Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,982 --> 00:02:26,942
May the Force be with you, spaceman.
2
00:02:27,191 --> 00:02:28,986
Get the fuck out of here.
3
00:02:31,363 --> 00:02:34,241
Dude drives a $50,000 wheel
and lays a cuter on me.
4
00:02:34,449 --> 00:02:37,327
I can do better cleaning crap
out of cuckoo clocks.
5
00:02:37,661 --> 00:02:40,622
I'm gonna take the family
out to dinner with this?
6
00:02:40,873 --> 00:02:43,584
You have the wrong attitude
about this job, Eddie.
7
00:02:43,792 --> 00:02:45,878
You gotta appreciate
the Zen aspects.
8
00:02:46,127 --> 00:02:48,505
Zen aspect? What's a Zen aspect?
9
00:02:48,756 --> 00:02:51,800
-Joey, you holding out on me?
-No.
10
00:02:52,050 --> 00:02:55,178
You doing reefer, or is the old lady
on her cycle again?
11
00:02:55,470 --> 00:02:57,096
Why do you ask that?
12
00:02:57,348 --> 00:03:00,392
Because once a month you get
bullshit-philosophical.
13
00:03:00,642 --> 00:03:02,977
It happens when you're married, Eddie.
14
00:03:03,227 --> 00:03:04,646
Didn't that happen to you?
15
00:03:04,812 --> 00:03:06,397
No way. I'm old-fashioned.
16
00:03:06,648 --> 00:03:09,777
I'd go to the Cubs game and drink.
Miss the whole thing.
17
00:03:10,026 --> 00:03:12,737
Maybe that's why you're
not married anymore.
18
00:03:15,239 --> 00:03:18,201
Angles Ryan again. Third time today.
19
00:03:18,451 --> 00:03:20,620
Fourth. You were in the can.
20
00:03:22,538 --> 00:03:24,666
Isn't that White Fang talking to him?
21
00:03:24,916 --> 00:03:26,792
He got the teeth on a postal rap.
22
00:03:27,043 --> 00:03:29,212
The feds are good about dental work.
23
00:03:30,797 --> 00:03:32,423
Bring it in, come on.
24
00:03:32,674 --> 00:03:34,968
A little more.
Okay, put it in neutral.
25
00:03:35,217 --> 00:03:38,346
You want the super wax
with the Rust-O-Protector--?
26
00:03:38,554 --> 00:03:39,805
Just a regular wash.
27
00:03:40,222 --> 00:03:41,556
Thank you.
28
00:03:43,935 --> 00:03:44,810
Do the ashtray?
29
00:03:45,061 --> 00:03:48,106
I don't smoke. Get out of here.
30
00:04:00,325 --> 00:04:02,327
Going down, Joey, I know it.
31
00:04:02,619 --> 00:04:06,748
If we get them after the exchange,
they'll cop possession without intent.
32
00:04:07,667 --> 00:04:08,418
What are you doing?
33
00:04:09,584 --> 00:04:10,336
Joey...
34
00:04:11,169 --> 00:04:14,965
...l hope you appreciate the
Zen aspects of what I'm about to do.
35
00:04:19,553 --> 00:04:20,595
Police!
36
00:04:20,846 --> 00:04:23,181
What the fuck?
What's the matter with you?
37
00:04:23,432 --> 00:04:24,308
What are you doing?
38
00:04:24,558 --> 00:04:26,017
Police! Open up! Open up!
39
00:04:27,019 --> 00:04:28,145
Chicago Police!
40
00:04:28,395 --> 00:04:30,564
Get the fuck out!
What are you, nuts?
41
00:04:30,772 --> 00:04:32,024
Joey, get the bag.
42
00:04:32,274 --> 00:04:34,151
Police! You're under arrest!
43
00:04:34,442 --> 00:04:35,235
Put it in there!
44
00:04:35,485 --> 00:04:37,029
Get that out of here!
45
00:04:38,196 --> 00:04:40,156
You're gonna destroy my interior!
46
00:04:40,407 --> 00:04:41,825
I'll fuck you up now, boy!
47
00:04:44,577 --> 00:04:45,536
Let go, Ryan!
48
00:04:50,124 --> 00:04:50,916
The keys!
49
00:04:51,876 --> 00:04:53,670
Give me the goddamn keys, Ryan!
50
00:05:04,221 --> 00:05:05,181
Get out of the car!
51
00:05:05,431 --> 00:05:06,974
Let's go! Come on!
52
00:05:07,267 --> 00:05:08,602
Let's go!
53
00:05:09,060 --> 00:05:10,770
Get out of the fucking car.
54
00:05:11,020 --> 00:05:12,438
Get them up there!
55
00:05:12,647 --> 00:05:13,565
You got a piece?
56
00:05:13,814 --> 00:05:15,733
Down! Down!
57
00:05:16,400 --> 00:05:18,819
Down! Fucking move,
and you're dead meat!
58
00:05:22,573 --> 00:05:23,324
It's grass.
59
00:05:25,284 --> 00:05:27,328
All we got is grass.
60
00:05:33,918 --> 00:05:35,377
Rat shit.
61
00:05:41,883 --> 00:05:44,887
Three frigging days I'm
out there washing cars.
62
00:05:45,136 --> 00:05:47,013
You disrespect me with this shit?
63
00:05:47,264 --> 00:05:49,349
-We're sending you up.
-Hard time, Ryan.
64
00:05:49,600 --> 00:05:51,936
Come on. It was less than a pound.
65
00:05:52,185 --> 00:05:55,314
-That is a felony, dipshit!
-You're a three-time loser.
66
00:05:55,564 --> 00:05:57,108
Take it easy. Take it easy.
67
00:05:57,357 --> 00:05:59,901
You guys are playing it all wrong.
68
00:06:00,152 --> 00:06:04,573
One of you is supposed to be nice.
Youse both not supposed to be hard.
69
00:06:04,823 --> 00:06:05,991
Hard?
70
00:06:07,659 --> 00:06:11,622
You don't know hard. You're going
to the joint with the brothers.
71
00:06:11,871 --> 00:06:13,749
Know what they'll do to your ass?
72
00:06:15,166 --> 00:06:18,003
-Hey, a little bit of reefer was--
-Sit down!
73
00:06:18,253 --> 00:06:20,547
Take it easy, will you?
74
00:06:21,256 --> 00:06:22,966
You guys wanna make a deal?
75
00:06:23,174 --> 00:06:26,219
All right. I'll give you something.
Let's see.
76
00:06:26,428 --> 00:06:30,724
I got a record store.
They got hot TVs. They got stereos.
77
00:06:30,932 --> 00:06:33,893
You give me a two-bit fence
after making me wash cars?
78
00:06:34,102 --> 00:06:36,896
-You know what that does to me?
-I can think of bookies!
79
00:06:37,105 --> 00:06:39,649
You're doing hard time
for pushing smoke!
80
00:06:40,025 --> 00:06:41,443
Six years, minimum!
81
00:06:45,822 --> 00:06:47,365
No, wait. Wait a minute!
82
00:06:47,615 --> 00:06:51,369
You guys can't put me away.
I got freckles, for chrissakes!
83
00:06:51,661 --> 00:06:53,704
I got something for you!
I got a hit!
84
00:06:55,998 --> 00:06:57,541
They want me to kill somebody.
85
00:06:58,251 --> 00:06:59,502
You?
86
00:06:59,753 --> 00:07:00,794
Who's the target?
87
00:07:02,047 --> 00:07:03,006
I don't know.
88
00:07:03,672 --> 00:07:07,177
-Don't insult our intelligence.
-A guy from New Orleans. I swear.
89
00:07:07,427 --> 00:07:10,639
Wants me to wax some guy out.
I'm supposed to meet him.
90
00:07:12,806 --> 00:07:14,767
This guy, he knows your face?
91
00:07:18,771 --> 00:07:20,564
This has gotta be worth something.
92
00:07:22,274 --> 00:07:23,984
Where's the meeting?
93
00:07:26,987 --> 00:07:29,323
Tonight at the Stockyard lnn at 9:00.
94
00:07:30,532 --> 00:07:33,410
He's gonna be with a girl.
A real heart-stopper.
95
00:07:33,953 --> 00:07:37,331
She's got a tattoo on her shoulder.
That's all I know.
96
00:07:47,966 --> 00:07:50,259
My hat! My cigarettes! Hey!
97
00:07:54,348 --> 00:07:56,892
Why don't we check out that
New Orleans guy?
98
00:07:57,141 --> 00:07:59,144
Come on, I'm tired. I wanna go home.
99
00:07:59,395 --> 00:08:01,187
What's so great about going home...
100
00:08:01,438 --> 00:08:04,692
...finding a bongo player
in the rack with your old lady?
101
00:08:04,942 --> 00:08:06,943
She's not like that.
102
00:08:07,819 --> 00:08:10,780
My wife left a typewritten note
on the refrigerator...
103
00:08:11,072 --> 00:08:13,366
...saying she was leaving
so she could breathe.
104
00:08:13,659 --> 00:08:16,452
Last time it was on
the bathroom mirror.
105
00:08:16,661 --> 00:08:19,205
Get your facts straight, Jillette.
106
00:08:19,415 --> 00:08:23,793
I'm trying to share a valuable,
personal experience with you.
107
00:08:24,044 --> 00:08:27,171
Don't drink my coffee
from my cup, Jillette!
108
00:08:30,425 --> 00:08:32,969
I swear, I met a better
type of cop in Vice.
109
00:08:33,261 --> 00:08:35,722
Crabs and gonorrhea,
that's all I worried about.
110
00:08:35,972 --> 00:08:37,557
It's just a cup, Stemkowski.
111
00:08:37,724 --> 00:08:38,766
Captain Stemkowski!
112
00:08:41,561 --> 00:08:42,937
What are you so mad about?
113
00:08:47,775 --> 00:08:49,276
I was meditating...
114
00:08:50,153 --> 00:08:53,031
...feeling real good about myself.
What happens?
115
00:08:57,660 --> 00:08:59,370
Car washes happen!
116
00:08:59,662 --> 00:09:02,080
They say that balloon robot
was a work of art!
117
00:09:04,625 --> 00:09:05,460
We gotta talk.
118
00:09:05,709 --> 00:09:08,587
Why should I talk after
that chickenshit stakeout?
119
00:09:08,838 --> 00:09:10,547
What do you want? Overtime?
120
00:09:11,506 --> 00:09:13,800
-A hundred grand, Jillette.
-A hundred?
121
00:09:14,009 --> 00:09:15,886
That's what he wants for it.
122
00:09:16,137 --> 00:09:19,015
Guy wants to go to Florida and retire.
123
00:09:19,264 --> 00:09:20,975
-Captain?
-Forget it!
124
00:09:24,478 --> 00:09:26,396
Come on, let's do it ourselves.
125
00:09:26,605 --> 00:09:27,857
Blow off some steam.
126
00:09:28,106 --> 00:09:30,192
You just wanna see the broad, Jillette.
127
00:09:30,442 --> 00:09:32,361
What's wrong with that, Joey?
128
00:10:10,147 --> 00:10:12,150
I don't see any heart-stoppers here.
129
00:10:12,817 --> 00:10:16,154
These broads still got the price tag
hanging from their nose.
130
00:10:38,968 --> 00:10:40,970
Nice, nice.
131
00:10:41,262 --> 00:10:44,140
There's the dickdipper
we're looking for.
132
00:10:44,390 --> 00:10:45,933
Maybe she's his sister.
133
00:10:46,600 --> 00:10:48,978
She's got " Born to screw"
tattooed on her forehead.
134
00:10:49,270 --> 00:10:51,063
-Don't be bitter.
-Me, bitter?
135
00:10:52,356 --> 00:10:54,567
-I know the secret to happiness.
-What?
136
00:10:54,817 --> 00:10:56,944
A girl with freckles on her tits.
137
00:11:02,408 --> 00:11:03,575
Can I help you?
138
00:11:04,785 --> 00:11:06,162
You got it wrong.
139
00:11:08,789 --> 00:11:10,583
Oh, of course.
140
00:11:11,334 --> 00:11:12,668
Sit down.
141
00:11:14,669 --> 00:11:15,963
Outside.
142
00:11:17,048 --> 00:11:19,925
-We're just about to order.
-Outside.
143
00:11:24,471 --> 00:11:25,681
Nice, Eddie. Nice.
144
00:11:25,930 --> 00:11:29,976
You got a hard-on for this girl, so you
gotta go and jump on this guy.
145
00:11:30,226 --> 00:11:30,977
You blew it.
146
00:11:31,270 --> 00:11:33,980
He's looking for a Chicago shooter.
What should I do?
147
00:11:34,230 --> 00:11:37,193
-Swap spit with him, blow in his ear?
-Works for me.
148
00:11:37,400 --> 00:11:39,152
That's not what your wife says.
149
00:11:39,319 --> 00:11:41,781
I'd be offended if you
didn't owe me money.
150
00:11:42,072 --> 00:11:45,742
-You're such a romantic.
-You're the romantic one, Eddie.
151
00:11:46,160 --> 00:11:48,119
That's your problem.
152
00:11:57,587 --> 00:11:58,755
You wired?
153
00:12:00,799 --> 00:12:03,759
Ever since we walked in,
I thought we were being watched.
154
00:12:04,052 --> 00:12:05,387
He's clean.
155
00:12:26,574 --> 00:12:27,409
Satisfied?
156
00:12:31,745 --> 00:12:35,332
Nothing personal. Just want
to make sure you're not cops.
157
00:12:36,001 --> 00:12:37,584
Of course.
158
00:12:37,835 --> 00:12:39,378
Get your car and follow me.
159
00:13:07,239 --> 00:13:10,951
I have a problem in New Orleans
I'd like taken care of.
160
00:13:13,370 --> 00:13:15,331
So why not use local?
161
00:13:17,041 --> 00:13:20,252
The man I want you to do business with
is very connected.
162
00:13:20,461 --> 00:13:22,086
He'd know if I used local.
163
00:13:25,841 --> 00:13:27,176
Why do you want him hit?
164
00:13:27,634 --> 00:13:30,596
-Is that important?
-Stay out of this, lady.
165
00:13:30,846 --> 00:13:33,140
-I don't like the way you say lady.
-The cost?
166
00:13:33,598 --> 00:13:35,017
A lot more than her.
167
00:13:36,476 --> 00:13:37,935
Drop this guy. He's a loser.
168
00:13:39,520 --> 00:13:42,398
You want me to go to a strange city
and make a hit?
169
00:13:42,607 --> 00:13:44,943
I gotta know who the guy is.
170
00:13:45,318 --> 00:13:47,987
Let this broad go down on you,
she runs your life.
171
00:13:48,238 --> 00:13:51,283
You don't have the guts
to hit him yourself...
172
00:13:51,532 --> 00:13:53,534
...or to keep your woman in her place!
173
00:14:08,049 --> 00:14:10,343
I think we can do business.
174
00:14:22,230 --> 00:14:24,691
I don't know, Eddie.
They're not buying it.
175
00:14:24,940 --> 00:14:27,568
She's giving me attitude, that's all.
176
00:14:27,777 --> 00:14:30,153
This guy's dying to talk.
Think he's smart.
177
00:14:31,614 --> 00:14:34,157
Give me an hour.
Take her back to her hotel.
178
00:14:34,409 --> 00:14:35,368
And do what?
179
00:14:35,659 --> 00:14:38,537
-What do you usually do?
-Nothing. I'm married.
180
00:14:38,788 --> 00:14:42,332
Get the car, Joey.
Wait for me in the room.
181
00:14:42,582 --> 00:14:45,920
-Where you staying?
-Ambassador East, the penthouse.
182
00:14:47,671 --> 00:14:49,549
You and I should take a ride.
183
00:14:49,757 --> 00:14:50,924
Fine.
184
00:15:10,944 --> 00:15:12,321
She's not what you think.
185
00:15:18,035 --> 00:15:21,330
-She's an exceptional woman.
-Yeah, sure.
186
00:15:25,542 --> 00:15:27,002
Who's the guy you want hit?
187
00:15:29,671 --> 00:15:32,549
The man in question is very dangerous.
188
00:15:33,174 --> 00:15:34,009
Enjoys violence.
189
00:15:35,676 --> 00:15:39,348
Michel says some women
find him attractive because of that.
190
00:15:40,848 --> 00:15:42,350
What does she care?
191
00:15:43,226 --> 00:15:44,144
She belongs to him.
192
00:15:45,938 --> 00:15:47,064
What does that mean?
193
00:15:48,023 --> 00:15:50,983
In our society it's very pleasurable
to be a man.
194
00:16:17,051 --> 00:16:18,928
You have somebody follow us?
195
00:16:19,220 --> 00:16:20,136
No.
196
00:16:20,429 --> 00:16:21,722
Get out of the car.
197
00:16:25,893 --> 00:16:26,936
Get out of the car!
198
00:16:31,439 --> 00:16:32,525
Move it!
199
00:16:36,445 --> 00:16:37,195
Get out!
200
00:16:37,446 --> 00:16:39,447
I can't! I can't get out!
201
00:19:14,058 --> 00:19:15,935
This isn't a job for you.
202
00:19:16,769 --> 00:19:21,149
-We can handle it.
-Your friend, maybe. But not you.
203
00:19:23,234 --> 00:19:24,986
Go home to your wife.
204
00:19:26,863 --> 00:19:28,573
What makes you think I'm married?
205
00:19:31,659 --> 00:19:34,787
I can tell. You don't belong here.
206
00:19:37,665 --> 00:19:39,375
I'm waiting for Eddie.
207
00:19:49,385 --> 00:19:50,510
Stop!
208
00:19:50,719 --> 00:19:51,971
I'm a police officer!
209
00:19:52,263 --> 00:19:54,265
Stop the fucking car! Stop it!
210
00:20:16,453 --> 00:20:17,913
Where you going?
211
00:20:19,831 --> 00:20:21,333
It's over.
212
00:20:24,253 --> 00:20:25,712
What's over?
213
00:20:27,172 --> 00:20:29,341
Life, my friend.
214
00:21:05,042 --> 00:21:06,168
All right, now. Hold it.
215
00:21:06,461 --> 00:21:09,005
I'm a police officer.
My partner's in trouble.
216
00:21:09,255 --> 00:21:10,090
Get out of the elevator.
217
00:21:10,339 --> 00:21:12,968
I want you to call 91 1
and get help right away!
218
00:21:13,217 --> 00:21:14,260
Out of the elevator.
219
00:21:14,511 --> 00:21:16,137
-Make the call.
-Get out.
220
00:21:16,430 --> 00:21:17,221
Make the call!
221
00:21:24,062 --> 00:21:25,271
Police!
222
00:21:29,734 --> 00:21:30,944
Joey?
223
00:21:37,783 --> 00:21:38,951
Joey?
224
00:22:18,156 --> 00:22:18,990
How you doing?
225
00:22:20,952 --> 00:22:22,328
You okay?
226
00:22:30,378 --> 00:22:31,544
Eddie, what happened?
227
00:22:34,548 --> 00:22:37,842
He was waiting for me.
I was late.
228
00:22:49,980 --> 00:22:52,524
He always tried to prepare me for this.
229
00:22:57,654 --> 00:22:59,906
It's part of being
a cop's wife, right?
230
00:23:25,514 --> 00:23:27,516
He'd want you to have that.
231
00:23:34,857 --> 00:23:36,567
He loved you.
232
00:24:04,470 --> 00:24:06,513
You look like stale piss.
233
00:24:09,391 --> 00:24:12,519
What were you and Collins
doing with the victim?
234
00:24:15,564 --> 00:24:17,358
He thought we were hit men.
235
00:24:18,524 --> 00:24:21,153
He wanted us to whack a guy
in New Orleans.
236
00:24:22,112 --> 00:24:23,781
Jesus Christ!
237
00:24:26,450 --> 00:24:27,533
Who was this guy?
238
00:24:30,745 --> 00:24:34,333
Paul Deveneux. Sent a bag of ashes
to his family in New Orleans.
239
00:24:35,583 --> 00:24:37,543
Real sweethearts.
240
00:24:39,545 --> 00:24:42,507
Whoever Deveneux wanted to waste,
he got him first, huh?
241
00:24:52,433 --> 00:24:53,685
So who was this?
242
00:24:55,186 --> 00:24:56,729
I never got a name.
243
00:25:02,860 --> 00:25:04,404
That's great, Jillette.
244
00:25:04,654 --> 00:25:07,782
What were you two doing?
Driving around in the moonlight?
245
00:25:09,324 --> 00:25:11,119
You talk to the cops down there?
246
00:25:12,662 --> 00:25:14,121
You tell them about Joey?
247
00:25:16,457 --> 00:25:18,001
They say that's our problem.
248
00:25:24,757 --> 00:25:25,925
My problem.
249
00:25:30,971 --> 00:25:32,347
It's different down there.
250
00:25:32,848 --> 00:25:36,436
You don't know New Orleans.
They don't even talk like us.
251
00:25:38,437 --> 00:25:40,188
I'll make myself understood.
252
00:26:17,183 --> 00:26:19,144
Mr. Deveneux will see you now.
253
00:26:19,436 --> 00:26:20,771
Thanks.
254
00:26:29,236 --> 00:26:30,072
Detective Jillette.
255
00:26:30,322 --> 00:26:32,741
Allan Deveneux. I'm Paul's cousin.
256
00:26:32,950 --> 00:26:36,160
I talked to your superiors.
I don't know what I can add.
257
00:26:36,452 --> 00:26:39,163
Bernice, Mr. Jillette.
258
00:26:39,456 --> 00:26:41,375
And Susan is Paul's wife.
259
00:26:41,666 --> 00:26:45,086
I know this is difficult,
but I'd like to ask a few questions.
260
00:26:45,336 --> 00:26:47,255
-Mint julep?
-No, thanks.
261
00:26:47,506 --> 00:26:49,216
What business was your husband in?
262
00:26:49,465 --> 00:26:51,467
Agriculture, oil, that sort of thing.
263
00:26:51,718 --> 00:26:55,763
-Was he having any financial problems?
-We never discussed them.
264
00:26:56,430 --> 00:26:59,016
Was anything troubling him?
265
00:26:59,225 --> 00:27:00,142
Any enemies?
266
00:27:00,851 --> 00:27:05,147
Not that I know of. I knew very
little about Paul's personal life.
267
00:27:06,732 --> 00:27:08,734
Know what he was doing in Chicago?
268
00:27:09,986 --> 00:27:11,946
He hired me to kill somebody.
269
00:27:13,614 --> 00:27:18,327
Susan has been under terrible strain,
and that kind of inquiry won't help.
270
00:27:20,996 --> 00:27:23,791
-Does Michel mean anything to you?
-No.
271
00:27:24,040 --> 00:27:27,085
She was with him.
Tattoo on her right shoulder.
272
00:27:27,336 --> 00:27:28,795
A tattoo?
273
00:27:29,046 --> 00:27:32,758
I'm gonna miss Paul.
He was a very amusing man.
274
00:27:33,008 --> 00:27:36,721
I appreciate your coming down here.
I wish I could help more.
275
00:27:36,971 --> 00:27:39,599
It seems your people
don't know a great deal...
276
00:27:39,849 --> 00:27:43,227
-...apart from a lady with a tattoo.
-You find that amusing?
277
00:27:46,646 --> 00:27:48,898
I need to see his personal papers:
278
00:27:49,107 --> 00:27:51,694
Phone bills, credit cards,
address books.
279
00:27:52,402 --> 00:27:55,780
I don't intend to prolong this tragedy.
I hope you understand.
280
00:27:56,031 --> 00:27:58,783
-I understand.
-Goodbye, Mr. Jillette.
281
00:28:41,534 --> 00:28:43,411
Now, you should understand me.
282
00:28:43,620 --> 00:28:46,706
I don't drink mint juleps,
and I don't care...
283
00:28:46,997 --> 00:28:49,334
...about you or your
batshit dead cousin.
284
00:28:50,751 --> 00:28:53,712
I'm looking for the bastard
that gutted my partner.
285
00:28:53,964 --> 00:28:56,507
And with or without your help,
I'll get him.
286
00:28:59,635 --> 00:29:02,429
You've just made a very big mistake.
287
00:29:02,638 --> 00:29:04,223
About you? About you?
288
00:29:05,182 --> 00:29:07,059
You? No. Not about you.
289
00:29:24,827 --> 00:29:26,912
The place your mother
warned you about!
290
00:29:27,204 --> 00:29:30,873
Male and female shows on-stage.
Disgusting! You'll love this.
291
00:29:31,125 --> 00:29:33,751
And you get in free right now.
Men and women.
292
00:29:33,960 --> 00:29:36,088
They're all real,
homegrown, no soy.
293
00:29:36,338 --> 00:29:40,217
See the grisly acts of passion
just as they happened.
294
00:29:40,425 --> 00:29:43,262
See the basement where
Angeline buried her lovers.
295
00:29:44,138 --> 00:29:48,183
I came here for the weekend, and
I met this local girl. Name's Michel.
296
00:29:48,434 --> 00:29:50,560
Blond, blue-eyed, about 5'6."
297
00:29:51,437 --> 00:29:54,981
She's got this terrific tattoo
right behind her right shoulder.
298
00:29:55,189 --> 00:29:58,152
It's a blue parrot, and I wanna
get one just like it.
299
00:29:58,401 --> 00:30:01,112
I think she said she got it
at your place.
300
00:30:02,156 --> 00:30:04,949
You don't do parrots.
Know any place that does?
301
00:30:06,534 --> 00:30:07,994
Thanks anyway.
302
00:31:37,291 --> 00:31:40,002
-Freeze, motherfucker!
-Lieutenant Hall--
303
00:31:40,209 --> 00:31:41,586
We're police.
304
00:31:45,424 --> 00:31:46,800
Someone's been on my tail.
305
00:31:47,009 --> 00:31:48,552
What'd he look like?
306
00:31:48,760 --> 00:31:50,011
I didn't see him.
307
00:31:50,304 --> 00:31:52,014
-You saw somebody you didn't see?
-You're a comedian.
308
00:31:52,263 --> 00:31:53,848
No, you're the comedian.
309
00:31:54,099 --> 00:31:57,352
This is my town. You check with me
before you piss in my streets.
310
00:31:57,602 --> 00:32:00,146
Make house calls like you're somebody.
311
00:32:00,354 --> 00:32:01,856
Deveneux filed a complaint.
312
00:32:02,023 --> 00:32:03,774
-Bullshit.
-He's got a witness.
313
00:32:03,983 --> 00:32:04,900
Fucking bullshit!
314
00:32:05,109 --> 00:32:06,444
I'm not fucking around!
315
00:32:07,070 --> 00:32:11,198
You cross me, and I'll grease a pole
that slides you into a tub of shit.
316
00:32:13,284 --> 00:32:17,163
Somebody guts my partner, and you're
thinking nasty things about me.
317
00:32:17,413 --> 00:32:18,957
I'm sorry about your partner.
318
00:32:19,248 --> 00:32:21,709
But I want you out of here tomorrow.
319
00:32:23,754 --> 00:32:25,171
Get him out of here.
320
00:32:36,682 --> 00:32:38,017
Algiers?
321
00:32:38,809 --> 00:32:39,977
Where's that?
322
00:32:40,561 --> 00:32:43,189
You're on a plane
tomorrow morning, Jillette.
323
00:32:44,482 --> 00:32:45,983
That's tomorrow.
324
00:32:47,484 --> 00:32:49,194
Across the bridge.
325
00:32:51,447 --> 00:32:54,574
Look, you go asking
questions in Algiers...
326
00:32:54,741 --> 00:32:57,577
...they'll cut your tongue out
and throw it in the river.
327
00:32:59,496 --> 00:33:00,581
Thanks.
328
00:33:00,872 --> 00:33:02,374
Not really.
329
00:34:25,040 --> 00:34:26,958
Anybody speak English here?
330
00:34:27,583 --> 00:34:30,420
I'm looking for Cara Jones.
Do you know her?
331
00:34:31,879 --> 00:34:33,213
Cara Jones.
332
00:34:33,756 --> 00:34:34,965
A black girl.
333
00:35:08,374 --> 00:35:09,415
Where is she?
334
00:35:09,624 --> 00:35:10,501
Where is who?
335
00:35:11,085 --> 00:35:12,419
Michel.
336
00:35:13,461 --> 00:35:15,755
I don't know no Michel.
337
00:35:31,437 --> 00:35:32,772
I don't know anything.
338
00:35:35,566 --> 00:35:36,567
-Day or night?
-What?
339
00:35:36,818 --> 00:35:38,194
Is it day or night?
340
00:35:38,653 --> 00:35:39,404
Night.
341
00:35:39,821 --> 00:35:43,074
See, you do know something.
Don't ever lie to me again.
342
00:35:56,754 --> 00:35:58,381
You a tough guy?
343
00:36:00,424 --> 00:36:01,467
Tough enough.
344
00:36:48,096 --> 00:36:49,181
Michel here tonight?
345
00:36:49,473 --> 00:36:50,807
Who wants to know?
346
00:36:51,016 --> 00:36:51,808
A friend.
347
00:36:52,059 --> 00:36:53,393
I doubt it.
348
00:38:29,739 --> 00:38:31,406
You remember me?
349
00:38:39,164 --> 00:38:41,042
I just read you your rights.
350
00:38:41,250 --> 00:38:43,043
You're under arrest, lady.
351
00:38:43,418 --> 00:38:45,211
This is what's gonna happen.
352
00:38:46,254 --> 00:38:48,590
You and I are gonna walk
out of this joint...
353
00:38:48,840 --> 00:38:51,009
...you're gonna keep
your fat mouth shut.
354
00:38:51,259 --> 00:38:53,178
You got it. Huh?
355
00:38:53,345 --> 00:38:54,554
Move.
356
00:38:59,351 --> 00:39:00,560
Jillette.
357
00:39:01,186 --> 00:39:02,395
-Eddie Jillette.
-What?
358
00:39:02,646 --> 00:39:04,564
Eddie Jillette. Say it.
359
00:39:05,065 --> 00:39:06,399
Eddie Jillette.
360
00:39:06,691 --> 00:39:09,402
You say anything else,
you're history.
361
00:39:09,694 --> 00:39:11,238
You shoot, they'll kill you.
362
00:39:11,446 --> 00:39:13,364
Think I give a shit about dying?
363
00:39:30,965 --> 00:39:31,924
Go! Move!
364
00:39:34,177 --> 00:39:35,177
Run!
365
00:39:37,597 --> 00:39:39,140
Don't even think about it!
366
00:39:39,390 --> 00:39:41,184
Move over there! Move! Move!
367
00:39:43,811 --> 00:39:45,271
Come on! Move it!
368
00:39:47,856 --> 00:39:48,941
Stop the car!
369
00:39:49,608 --> 00:39:51,235
Stop the goddamn car. Get out!
370
00:39:51,485 --> 00:39:52,736
Get out of the car.
371
00:39:52,945 --> 00:39:53,696
Move it.
372
00:39:54,239 --> 00:39:54,990
Get in.
373
00:40:02,788 --> 00:40:03,581
Shit.
374
00:40:07,501 --> 00:40:09,461
Get your head down.
Keep it down.
375
00:40:18,554 --> 00:40:19,972
I'll tell you when to die.
376
00:40:58,427 --> 00:41:00,386
-Got a light?
-Yeah.
377
00:41:00,637 --> 00:41:01,763
Went in right here.
378
00:41:33,418 --> 00:41:34,837
He's gone, man.
379
00:41:35,088 --> 00:41:36,381
He's gone.
380
00:41:37,464 --> 00:41:38,548
Michel?
381
00:41:44,346 --> 00:41:45,390
Where are you?
382
00:41:45,639 --> 00:41:47,599
Not a word, or you go under.
383
00:41:47,892 --> 00:41:48,767
Nothing.
384
00:41:51,019 --> 00:41:52,354
Call to me.
385
00:41:54,357 --> 00:41:55,983
Try him.
386
00:41:58,944 --> 00:42:01,363
He thinks you're his prisoner.
387
00:42:10,872 --> 00:42:11,623
Jillette.
388
00:42:12,833 --> 00:42:15,794
Eddie Jillette.
389
00:42:16,878 --> 00:42:18,964
Sure, I know your name.
390
00:42:23,343 --> 00:42:25,137
I'll make you a deal...
391
00:42:26,054 --> 00:42:27,806
...Eddie Jillette.
392
00:42:29,433 --> 00:42:31,059
Let Michel go.
393
00:42:32,477 --> 00:42:35,188
You don't want her.
You want me.
394
00:42:37,482 --> 00:42:38,774
Come out.
395
00:42:40,027 --> 00:42:41,611
Face me.
396
00:42:42,738 --> 00:42:44,573
Just the two of us.
397
00:42:45,823 --> 00:42:47,408
You kill me...
398
00:42:48,577 --> 00:42:50,162
...you go home...
399
00:42:50,786 --> 00:42:52,121
...safe.
400
00:42:52,330 --> 00:42:53,456
I guarantee.
401
00:42:55,166 --> 00:42:56,542
But...
402
00:42:57,210 --> 00:43:00,004
...if you make me come after you...
403
00:43:01,088 --> 00:43:03,799
...you die, for sure...
404
00:43:04,342 --> 00:43:05,760
...like an animal.
405
00:43:06,428 --> 00:43:08,138
Like your friend.
406
00:43:10,681 --> 00:43:12,975
I cut him open...
407
00:43:13,225 --> 00:43:14,645
...Eddie Jillette.
408
00:43:15,394 --> 00:43:16,395
Like a pig.
409
00:43:25,279 --> 00:43:26,739
Losado!
410
00:43:29,408 --> 00:43:30,451
Losado!
411
00:44:07,195 --> 00:44:08,238
Kick.
412
00:44:08,613 --> 00:44:10,949
You wanna live, start kicking.
413
00:44:49,863 --> 00:44:51,197
Michel.
414
00:45:01,332 --> 00:45:03,375
I swear, I didn't say nothing.
415
00:45:03,668 --> 00:45:05,544
You talked to him.
416
00:45:05,962 --> 00:45:06,922
No.
417
00:45:07,172 --> 00:45:09,173
Yes, my friend.
418
00:46:01,141 --> 00:46:03,351
Sorry to end your beauty sleep, lady.
419
00:46:06,564 --> 00:46:07,939
You know where we are?
420
00:46:08,232 --> 00:46:09,691
How far did we drift?
421
00:46:09,941 --> 00:46:11,151
How should I know?
422
00:47:01,450 --> 00:47:03,368
Jesus Christ!
423
00:47:10,792 --> 00:47:13,588
I can't stand these anymore.
Help me get them off.
424
00:47:14,380 --> 00:47:16,548
You're tough.
Why don't you gnaw it off?
425
00:47:17,549 --> 00:47:21,011
Give me the key. I can't go anywhere.
Give me the key.
426
00:47:21,219 --> 00:47:23,805
I wish I could.
I lost it in the river.
427
00:47:25,307 --> 00:47:26,809
I've got to get them off.
428
00:47:27,393 --> 00:47:28,435
They won't get off.
429
00:47:28,685 --> 00:47:31,146
-I can't stand it!
-You're gonna hurt yourself.
430
00:47:31,438 --> 00:47:33,815
Get them off!
I've gotta get away from you!
431
00:47:38,570 --> 00:47:39,947
Hold it!
432
00:47:42,491 --> 00:47:44,952
You're gonna hurt yourself!
Now shut up!
433
00:47:47,079 --> 00:47:48,372
Damn boat!
434
00:47:53,752 --> 00:47:55,379
Stupid idiot.
435
00:47:55,629 --> 00:47:57,965
You shut the fuck up!
436
00:47:59,758 --> 00:48:01,385
Well, you lead the way, okay?
437
00:48:01,593 --> 00:48:04,805
And after you die, I have
a dead man hanging on my arm!
438
00:48:04,972 --> 00:48:06,639
Look! Listen to me.
439
00:48:06,890 --> 00:48:09,100
When I die, it'll be
on Chicago concrete.
440
00:48:09,351 --> 00:48:10,977
You got it?
441
00:48:11,185 --> 00:48:12,813
-Now, fucking move.
-Let go.
442
00:48:13,021 --> 00:48:13,939
Walk!
443
00:48:17,942 --> 00:48:20,361
Stop! You're hurting me.
444
00:48:20,654 --> 00:48:22,406
I wanna know what happened.
445
00:48:22,655 --> 00:48:25,408
I wanna know why you and your
boyfriend set up Deveneux.
446
00:48:25,659 --> 00:48:27,326
And what you get
for killing a man.
447
00:48:28,202 --> 00:48:30,746
I wanna know how
you killed my partner.
448
00:48:31,539 --> 00:48:33,416
-Who's your boyfriend?
-He's not my boyfriend.
449
00:48:33,667 --> 00:48:35,543
-Who is he then?
-He runs Algiers.
450
00:48:35,793 --> 00:48:37,795
Runs Algiers?
What the hell is that?
451
00:48:38,045 --> 00:48:39,088
I belong to him.
452
00:48:39,964 --> 00:48:41,591
No shit. What does that mean?
453
00:48:41,882 --> 00:48:43,009
What do you think?
454
00:48:43,217 --> 00:48:46,345
I think it means Losado
got himself a two-bit hooker.
455
00:48:49,223 --> 00:48:51,726
When I was 1 3, Mama took me to Losado.
456
00:48:51,934 --> 00:48:53,811
He gave her a house
and some money.
457
00:48:54,061 --> 00:48:55,771
And I was his.
I was given to him.
458
00:48:57,481 --> 00:48:59,107
Every hooker's got
a hard-luck story.
459
00:49:00,610 --> 00:49:02,736
That's a real prizewinner, that one.
460
00:49:03,528 --> 00:49:06,364
I don't care if you don't believe me.
You don't matter!
461
00:49:06,532 --> 00:49:07,324
Wrong.
462
00:49:08,034 --> 00:49:10,161
I matter a whole lot, lady.
463
00:49:10,369 --> 00:49:13,581
You're going to jail,
and your boyfriend's gonna die.
464
00:50:46,755 --> 00:50:49,216
What are you doing?
Can't you read?
465
00:51:26,461 --> 00:51:28,839
Nothing. Not a crumb.
466
00:51:29,339 --> 00:51:30,673
Come on.
467
00:51:34,886 --> 00:51:36,847
Great!
468
00:51:40,850 --> 00:51:41,809
What is it?
469
00:51:42,061 --> 00:51:43,771
You never had crawfish before?
470
00:51:44,020 --> 00:51:46,397
Sure, my mom used to
put them in my lunch.
471
00:52:25,937 --> 00:52:27,438
No, not like that.
472
00:52:30,358 --> 00:52:31,442
Like that.
473
00:52:32,277 --> 00:52:35,445
See, you take them,
and you break the head off.
474
00:52:36,698 --> 00:52:38,408
You suck the juice out of it.
475
00:52:46,123 --> 00:52:46,873
Good?
476
00:52:48,041 --> 00:52:49,835
Yeah, it's good.
477
00:53:17,529 --> 00:53:19,281
Do you have a wife?
478
00:53:19,530 --> 00:53:22,034
Yeah, ex.
479
00:53:23,869 --> 00:53:25,661
Ran off with some guy.
480
00:53:27,456 --> 00:53:29,041
What'd you do?
481
00:53:30,125 --> 00:53:33,045
-What do you mean?
-Well, did you go after him?
482
00:53:35,464 --> 00:53:38,674
She just left me, that's it.
That's all there was.
483
00:53:42,721 --> 00:53:43,722
What's so funny?
484
00:53:44,764 --> 00:53:47,559
You're a tough guy, a cop.
485
00:53:47,726 --> 00:53:49,478
And you didn't do anything?
486
00:53:50,728 --> 00:53:51,979
All right, what happened...?
487
00:53:54,523 --> 00:53:56,609
She calls me up and says,
" Eddie...
488
00:53:57,735 --> 00:54:01,030
...l think if you and David
sat down and had a beer...
489
00:54:01,280 --> 00:54:03,242
...you'd really like each other."
490
00:54:04,617 --> 00:54:06,285
So you took him out for a beer?
491
00:54:06,494 --> 00:54:10,206
Yeah, I really nailed him.
Stuck him with the tab.
492
00:54:17,129 --> 00:54:19,632
You're not from there.
You wouldn't understand.
493
00:54:29,016 --> 00:54:31,018
Don't get excited now.
494
00:55:03,425 --> 00:55:05,427
It's like rain somewhere.
495
00:55:08,805 --> 00:55:10,640
Somewhere pretty.
496
00:55:30,827 --> 00:55:33,037
God, I wish I was far away.
497
00:55:36,041 --> 00:55:37,666
Forget.
498
00:55:39,336 --> 00:55:41,421
Just forget.
499
00:55:48,303 --> 00:55:50,013
Yeah, let's forget.
500
00:55:53,058 --> 00:55:55,352
You're good, lady.
You are...
501
00:55:55,643 --> 00:55:57,812
...really, really good.
502
00:55:59,021 --> 00:56:03,067
This how you played it with that dumb,
dead jerk in Chicago? Deveneux?
503
00:56:03,944 --> 00:56:05,361
Give some guy a hard-on.
504
00:56:05,611 --> 00:56:07,655
Next thing, he's getting
killed for you.
505
00:56:07,947 --> 00:56:10,574
A whore's a whore.
Goes with the territory.
506
00:56:10,824 --> 00:56:12,243
You don't know me.
507
00:56:12,451 --> 00:56:14,411
You don't know anything
about my life.
508
00:56:14,662 --> 00:56:16,830
You don't know anything about my life.
509
00:56:17,081 --> 00:56:17,998
I do know one thing.
510
00:56:18,249 --> 00:56:20,834
Joey Collins is dead
because of you.
511
00:56:21,335 --> 00:56:24,546
And you stood there,
and you just watched, didn't you?
512
00:56:24,838 --> 00:56:25,881
Didn't you? Didn't you?
513
00:56:26,131 --> 00:56:28,425
You don't know what
I've seen in my life.
514
00:56:29,552 --> 00:56:31,637
Do you think that was the worst?
515
00:56:32,513 --> 00:56:34,640
You think that was the worst?
516
00:56:35,307 --> 00:56:38,017
You wanna hear something about it?
Do you?
517
00:56:45,234 --> 00:56:47,235
Losado will kill you.
518
00:56:49,822 --> 00:56:51,614
That's what I'm gonna watch.
519
00:57:25,356 --> 00:57:27,233
I'm not a whore.
520
00:57:29,736 --> 00:57:31,070
What?
521
00:57:32,655 --> 00:57:34,449
I'm not a whore.
522
00:57:36,242 --> 00:57:39,412
I've never been with anyone
except Losado.
523
00:57:42,123 --> 00:57:43,833
Yeah, so?
524
00:57:46,127 --> 00:57:48,004
I'm not a whore.
525
00:58:07,481 --> 00:58:09,442
I'm a police officer.
526
00:58:10,525 --> 00:58:11,860
Understand me?
Police officer?
527
00:58:12,528 --> 00:58:14,029
A cop?
528
00:58:15,739 --> 00:58:17,449
This is my prisoner.
529
00:58:17,950 --> 00:58:18,909
Cop.
530
00:58:23,497 --> 00:58:26,625
What are you saying to them?
Keep your mouth shut.
531
00:58:31,296 --> 00:58:33,090
Do you speak any English at all?
532
00:58:33,549 --> 00:58:35,968
This woman's under arrest.
She's my prisoner.
533
00:58:44,518 --> 00:58:46,061
Don't touch her.
534
00:58:48,939 --> 00:58:50,857
Take your fucking hands off her!
535
00:58:51,148 --> 00:58:53,360
Keep your fucking hands off her!
Losado!
536
00:58:53,610 --> 00:58:55,027
Losado!
537
00:58:56,405 --> 00:58:58,407
That's right!
This is Losado's woman!
538
00:59:01,076 --> 00:59:03,035
-Losado?
-Losado. You understand that?
539
00:59:03,287 --> 00:59:07,665
He'll cut your hand off and scratch
your ass with it if you touch her.
540
00:59:08,249 --> 00:59:09,251
Losado?
541
00:59:09,542 --> 00:59:11,627
Yeah! Losado! Back off!
542
00:59:24,724 --> 00:59:26,809
They called Losado.
543
00:59:27,811 --> 00:59:30,479
-This his operation?
-Yes.
544
00:59:31,022 --> 00:59:32,648
He works for him?
545
00:59:43,242 --> 00:59:44,659
Deveneux?
546
00:59:46,745 --> 00:59:50,041
He smuggles them in and sells them
to Deveneux. Is that it?
547
00:59:51,750 --> 00:59:54,628
Deveneux got greedy?
ls that why they whacked him?
548
00:59:56,504 --> 01:00:01,219
Why did you help me?
Why did you say Losado's name?
549
01:00:03,137 --> 01:00:03,888
Tub of shit.
550
01:00:12,480 --> 01:00:13,648
Turn your head.
551
01:00:19,236 --> 01:00:20,195
Come on.
552
01:00:23,949 --> 01:00:25,242
Get in!
553
01:00:28,328 --> 01:00:29,371
No, you don't!
554
01:01:01,485 --> 01:01:02,820
I don't get it.
555
01:01:05,615 --> 01:01:09,828
Losado's in business with Deveneux.
Smuggles in cheap labour.
556
01:01:11,871 --> 01:01:14,040
What were you doing
with Deveneux in Chicago?
557
01:01:14,623 --> 01:01:16,625
And why did he want to kill Losado?
558
01:01:19,420 --> 01:01:21,422
He said it was the only way.
559
01:01:23,507 --> 01:01:26,052
Deveneux promised to help me.
560
01:01:27,928 --> 01:01:29,638
Help you do what?
561
01:01:30,640 --> 01:01:32,808
Get free from Losado.
562
01:01:35,311 --> 01:01:37,021
What did you promise him?
563
01:01:38,647 --> 01:01:42,610
I didn't promise him anything.
He was a gentleman.
564
01:01:49,950 --> 01:01:52,661
Jesus Christ, this whole thing's
about you, isn't it?
565
01:02:05,716 --> 01:02:06,799
Get out.
566
01:02:38,706 --> 01:02:41,919
Don't move.
Don't even think about it.
567
01:02:48,758 --> 01:02:50,051
Give it up.
568
01:02:50,927 --> 01:02:53,638
-Police officer.
-Yeah, and I'm Tinkerbell, asshole.
569
01:02:53,888 --> 01:02:55,598
Handcuffs. Keep still.
570
01:02:56,057 --> 01:02:57,559
Jesus Christ!
571
01:03:00,520 --> 01:03:02,438
The next time you send someone here...
572
01:03:02,730 --> 01:03:06,859
...advise them to exhibit a better
sense of professionalism and respect.
573
01:03:07,110 --> 01:03:10,445
I don't know what you do in Chicago,
and I don't care...
574
01:03:10,738 --> 01:03:12,448
...but it doesn't work down here.
575
01:03:12,949 --> 01:03:16,119
Cop to cop, your boy has drowned
in his own puddle of mud...
576
01:03:16,411 --> 01:03:18,204
...if you get my meaning.
577
01:03:20,707 --> 01:03:23,584
I want to know why he's in
this piss-stained rat cage.
578
01:03:23,834 --> 01:03:25,295
They're still pissed about the war.
579
01:03:25,586 --> 01:03:26,670
Listen here, boy!
580
01:03:26,920 --> 01:03:28,005
Cop to cop...
581
01:03:28,298 --> 01:03:30,258
...l want this man out of here.
582
01:03:30,549 --> 01:03:33,719
I want him showered, shaved
and polished up like it's payday...
583
01:03:33,969 --> 01:03:36,680
...and the street is filled with
ladies that can't say no.
584
01:03:36,931 --> 01:03:38,557
You get my meaning?
585
01:03:43,687 --> 01:03:45,022
Do it.
586
01:04:05,667 --> 01:04:08,378
You come here, lose your gun,
your star and your pants.
587
01:04:08,629 --> 01:04:09,713
Got the girl.
588
01:04:10,672 --> 01:04:12,382
With you, there's always a girl.
589
01:04:15,344 --> 01:04:17,261
You better get it together, Jillette.
590
01:04:17,554 --> 01:04:19,848
If they have their way,
you'll be maggotshit...
591
01:04:20,139 --> 01:04:22,142
...turning big rocks into little ones.
592
01:04:29,483 --> 01:04:31,234
They got the decks marked and wired.
593
01:04:31,442 --> 01:04:33,111
Life cheats, Jillette.
594
01:04:33,319 --> 01:04:35,197
Oh, you're a treasure, Stemkowski.
595
01:04:35,405 --> 01:04:37,824
-That's what your ex-wife says.
-My ex?
596
01:04:43,038 --> 01:04:45,414
If you want out of here,
keep your mouth shut.
597
01:04:51,837 --> 01:04:53,839
I have Ms. Duval's sworn affidavit...
598
01:04:54,131 --> 01:04:56,926
...that she did in fact meet
Mr. Jillette in Chicago.
599
01:04:57,218 --> 01:05:00,263
That he presented himself
as an assassin for hire.
600
01:05:00,555 --> 01:05:03,641
That he went off with my cousin Paul...
601
01:05:03,849 --> 01:05:07,603
...and that Detective Collins
went out of the hotel by himself.
602
01:05:07,894 --> 01:05:11,399
Since you have no evidence
placing Miss Duval at the hotel...
603
01:05:11,649 --> 01:05:14,360
...l suggest you drop criminal
proceedings against her.
604
01:05:14,610 --> 01:05:17,488
I understand she's a witness
against a Mr. Losado.
605
01:05:17,947 --> 01:05:20,408
She maintains she didn't see anything.
606
01:05:21,325 --> 01:05:22,659
Ask her.
607
01:05:26,581 --> 01:05:27,831
Thank you for your summary.
608
01:05:28,040 --> 01:05:32,419
The Chicago Police apologizes for any
inconvenience we caused this woman.
609
01:05:32,712 --> 01:05:35,046
When a fellow officer is murdered...
610
01:05:35,339 --> 01:05:38,925
...we go to extraordinary lengths
to pursue the slightest lead.
611
01:05:39,217 --> 01:05:42,721
I received word from Chicago
that we apprehended a prime suspect.
612
01:05:43,014 --> 01:05:46,058
We need Detective Jillette
back to identify him.
613
01:05:46,349 --> 01:05:48,810
This man came into my home.
614
01:05:49,477 --> 01:05:51,062
He threatened me.
615
01:05:51,313 --> 01:05:53,356
He frightened my family.
616
01:05:53,648 --> 01:05:56,610
-He destroyed my car.
-We've already paid for the car.
617
01:05:56,902 --> 01:05:59,529
You're missing my point.
He's dangerously unstable.
618
01:06:00,322 --> 01:06:02,532
He has no business being
a police officer.
619
01:06:02,824 --> 01:06:05,202
And I'm gonna see he's put away.
620
01:06:05,452 --> 01:06:07,871
He abducted this woman.
He threatened to kill her.
621
01:06:08,121 --> 01:06:09,164
Ask her.
622
01:06:16,213 --> 01:06:20,258
What happened between this man and me
doesn't concern you or the law.
623
01:06:31,353 --> 01:06:34,063
Sign this, please,
so I can get rid of these guys.
624
01:06:34,356 --> 01:06:36,398
My client can't read.
625
01:06:53,749 --> 01:06:55,627
Thank you. You're free to go.
626
01:09:16,014 --> 01:09:17,975
Don't let her out of your sight.
627
01:10:04,146 --> 01:10:06,230
I don't wanna see either
of you guys--
628
01:10:56,947 --> 01:10:58,991
The plane leaves in five minutes.
629
01:11:01,619 --> 01:11:03,995
I don't particularly like you,
Jillette.
630
01:11:04,246 --> 01:11:06,415
I don't wanna hold hands,
walk in the moonlight...
631
01:11:06,706 --> 01:11:08,583
...and I don't wanna swap spit.
632
01:11:14,130 --> 01:11:16,592
I want that son of a bitch Losado.
633
01:11:33,608 --> 01:11:36,027
What the hell? Lawrence!
634
01:11:46,454 --> 01:11:49,249
Don't forget.
I'm very unstable.
635
01:11:50,833 --> 01:11:52,502
I'm a lawyer.
I had to say that.
636
01:11:53,545 --> 01:11:55,421
Guys like you...
637
01:11:56,673 --> 01:12:00,050
...always think you can walk away
from things like this, don't you?
638
01:12:00,343 --> 01:12:02,429
Look, can we talk about this?
639
01:12:03,429 --> 01:12:05,307
I don't care about you.
I want Losado.
640
01:12:05,514 --> 01:12:08,392
-I understand that.
-Do you fucking understand?
641
01:12:08,601 --> 01:12:10,394
You're right. I don't understand.
642
01:12:15,191 --> 01:12:16,192
Kiss it goodbye.
643
01:12:17,443 --> 01:12:19,361
Please, no!
644
01:12:26,535 --> 01:12:29,997
I'll be in Algiers.
You tell Losado.
645
01:13:03,071 --> 01:13:06,617
Second floor. If you want
a guest towel, it's an extra $1 0.
646
01:13:07,910 --> 01:13:09,495
-If anybody--
-I never seen you.
647
01:13:09,744 --> 01:13:13,790
Wrong. If anybody asks for Eddie
Jillette, tell them I'm upstairs.
648
01:13:13,998 --> 01:13:15,250
Who else is staying here?
649
01:13:15,542 --> 01:13:17,086
Well, at the moment....
650
01:13:17,336 --> 01:13:19,046
I'm taking all the rooms.
651
01:13:19,712 --> 01:13:22,215
There's no future in the job.
Go home.
652
01:13:25,885 --> 01:13:28,429
It's still $1 0 for the extra towel.
653
01:16:13,050 --> 01:16:14,676
He's not out there.
654
01:16:15,678 --> 01:16:19,639
He won't come for you.
He's in the bayou tonight.
655
01:16:22,810 --> 01:16:24,603
He'll come for me.
656
01:16:27,272 --> 01:16:29,024
And that's what you want, isn't it?
657
01:16:32,110 --> 01:16:33,612
Yes.
658
01:16:34,321 --> 01:16:35,823
If you wanna die so bad...
659
01:16:36,281 --> 01:16:38,617
...why don't you put that gun
to your head?
660
01:16:38,868 --> 01:16:40,203
Go on.
661
01:16:40,869 --> 01:16:42,454
I didn't come here to die.
662
01:16:44,624 --> 01:16:46,416
Eddie, go.
663
01:16:49,419 --> 01:16:50,795
Go.
664
01:16:51,421 --> 01:16:53,798
You can still get out of here.
665
01:16:54,132 --> 01:16:56,426
You can get out right now.
666
01:17:06,810 --> 01:17:08,605
I can't leave.
667
01:17:09,814 --> 01:17:11,608
Please, Eddie.
668
01:17:16,530 --> 01:17:18,240
It's all right.
669
01:19:19,943 --> 01:19:22,653
Say it. Say it.
670
01:19:24,738 --> 01:19:26,448
Say my name.
671
01:19:28,493 --> 01:19:29,953
Say Michel.
672
01:19:31,704 --> 01:19:33,205
Michel.
673
01:19:33,790 --> 01:19:35,457
-Say it.
-Michel.
674
01:19:35,624 --> 01:19:40,505
-Say it.
-Michel, Michel, Michel.
675
01:20:19,668 --> 01:20:21,420
Did you love her?
676
01:20:23,797 --> 01:20:25,215
Who?
677
01:20:26,048 --> 01:20:27,592
Your wife.
678
01:20:32,306 --> 01:20:35,057
You ask an awful lot of questions.
679
01:20:35,641 --> 01:20:38,604
-Too many?
-Maybe.
680
01:20:40,813 --> 01:20:42,441
Did you?
681
01:20:43,775 --> 01:20:45,401
Yes.
682
01:20:48,821 --> 01:20:50,615
Do you still?
683
01:20:52,491 --> 01:20:54,202
Are you a cop?
684
01:20:55,621 --> 01:20:57,246
I'm sorry.
685
01:20:58,247 --> 01:20:59,624
It's okay.
686
01:21:09,884 --> 01:21:11,594
What are you thinking?
687
01:21:17,391 --> 01:21:21,187
How things fade, finally.
688
01:21:25,857 --> 01:21:27,401
Do they?
689
01:21:28,735 --> 01:21:31,822
Or do you just learn
to live with them?
690
01:22:49,107 --> 01:22:52,234
You know, my mama's house
was old and noisy like this.
691
01:22:53,695 --> 01:22:55,739
I used to think it sounded like voices.
692
01:22:55,989 --> 01:22:57,781
Stop.
693
01:22:58,074 --> 01:23:00,410
Right there. Shift your weight.
694
01:23:01,994 --> 01:23:03,997
Okay, take a step to your right.
695
01:23:05,206 --> 01:23:07,583
Okay, good. Right there.
696
01:23:10,337 --> 01:23:14,215
What kind of house did you live in?
Like, when you were little.
697
01:23:14,423 --> 01:23:19,220
No houses. Apartments. All of them
dumps. Take another step.
698
01:23:20,137 --> 01:23:23,224
-When I was little...
-Okay, good.
699
01:23:24,517 --> 01:23:28,062
...my mama used to put a drop of
perfume in a glass of water.
700
01:23:28,312 --> 01:23:31,440
Then she said, " Michel,
now drink this right up...
701
01:23:31,649 --> 01:23:33,817
...it'll make you feel pretty inside."
702
01:23:34,026 --> 01:23:36,612
That's it. Good.
703
01:24:46,306 --> 01:24:47,640
Don't.
704
01:24:48,224 --> 01:24:49,642
It's him.
705
01:24:58,358 --> 01:25:00,361
Michel, listen to me.
706
01:25:02,238 --> 01:25:03,406
I want you to go.
707
01:25:07,952 --> 01:25:10,996
He'll be here soon. I want you
out of here when he comes.
708
01:25:12,080 --> 01:25:13,415
No, I'm staying with you.
709
01:25:13,665 --> 01:25:15,417
No, you're not.
You're leaving.
710
01:25:17,461 --> 01:25:20,964
I want you to get as far away from
this stinking shithole as you can.
711
01:25:23,467 --> 01:25:27,596
Whatever went down in Chicago's got
nothing to do with you. It's over.
712
01:25:27,846 --> 01:25:29,139
You're free.
713
01:25:30,390 --> 01:25:33,352
Michel, go on. This is your chance.
Get out of here.
714
01:25:34,686 --> 01:25:35,771
You have to talk to me.
715
01:25:36,021 --> 01:25:37,606
You have to talk to me right now.
716
01:25:37,898 --> 01:25:40,692
We've got time.
We haven't talked or anything.
717
01:25:40,943 --> 01:25:43,070
Just talk to me.
Just for a while.
718
01:25:43,362 --> 01:25:46,240
You want to help me?
Please get out of here.
719
01:25:46,532 --> 01:25:49,243
I won't let him kill you.
Together, we have a chance.
720
01:25:49,535 --> 01:25:51,619
That's all I want. I love you.
I want time--
721
01:25:51,870 --> 01:25:54,748
-I don't care about you!
-I want you.
722
01:25:58,001 --> 01:25:59,545
Get the fuck out!
723
01:28:17,972 --> 01:28:21,142
You couldn't stop this, could you?
724
01:28:30,192 --> 01:28:34,572
Then what good are you, my friend?
725
01:32:38,271 --> 01:32:40,063
He's a dead man, Michel.
726
01:32:43,818 --> 01:32:44,777
For you.
727
01:32:45,777 --> 01:32:47,655
All for you.
728
01:32:57,247 --> 01:33:00,417
Don't come any closer unless
you're willing to die with him.
729
01:33:11,094 --> 01:33:12,804
Let him live...
730
01:33:14,181 --> 01:33:16,558
...and I'll come with you,
like before.
731
01:33:16,850 --> 01:33:18,393
For good.
732
01:33:28,653 --> 01:33:31,615
I always give you what you want, no?
733
01:33:35,075 --> 01:33:36,536
Come.
734
01:33:37,203 --> 01:33:40,332
Show him that you belong to me.
735
01:33:55,472 --> 01:33:56,514
Come.
736
01:34:28,378 --> 01:34:29,964
You'll die, my friend!
737
01:34:32,466 --> 01:34:33,550
You'll die!
738
01:34:35,344 --> 01:34:37,471
Oh, yes.
You'll burn, my friend.
739
01:37:56,209 --> 01:37:57,502
You see that, shithead?
740
01:39:19,082 --> 01:39:20,792
I got a one-bedroom apartment.
741
01:39:21,083 --> 01:39:23,335
I don't cook.
I've got a colour TV.
742
01:39:24,545 --> 01:39:28,048
I forget to do things:
Anniversaries, birthdays...
743
01:39:28,632 --> 01:39:29,967
...Christmas.
744
01:39:31,051 --> 01:39:34,598
When I'm on a job, I'm gone for days.
You understand?
745
01:39:34,889 --> 01:39:38,350
I get drunk.
I yell at the people I love.
746
01:39:42,730 --> 01:39:44,148
So what do you say?
747
01:39:45,399 --> 01:39:46,942
What do you say?
52511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.