All language subtitles for No Mercy (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,982 --> 00:02:26,942 May the Force be with you, spaceman. 2 00:02:27,191 --> 00:02:28,986 Get the fuck out of here. 3 00:02:31,363 --> 00:02:34,241 Dude drives a $50,000 wheel and lays a cuter on me. 4 00:02:34,449 --> 00:02:37,327 I can do better cleaning crap out of cuckoo clocks. 5 00:02:37,661 --> 00:02:40,622 I'm gonna take the family out to dinner with this? 6 00:02:40,873 --> 00:02:43,584 You have the wrong attitude about this job, Eddie. 7 00:02:43,792 --> 00:02:45,878 You gotta appreciate the Zen aspects. 8 00:02:46,127 --> 00:02:48,505 Zen aspect? What's a Zen aspect? 9 00:02:48,756 --> 00:02:51,800 -Joey, you holding out on me? -No. 10 00:02:52,050 --> 00:02:55,178 You doing reefer, or is the old lady on her cycle again? 11 00:02:55,470 --> 00:02:57,096 Why do you ask that? 12 00:02:57,348 --> 00:03:00,392 Because once a month you get bullshit-philosophical. 13 00:03:00,642 --> 00:03:02,977 It happens when you're married, Eddie. 14 00:03:03,227 --> 00:03:04,646 Didn't that happen to you? 15 00:03:04,812 --> 00:03:06,397 No way. I'm old-fashioned. 16 00:03:06,648 --> 00:03:09,777 I'd go to the Cubs game and drink. Miss the whole thing. 17 00:03:10,026 --> 00:03:12,737 Maybe that's why you're not married anymore. 18 00:03:15,239 --> 00:03:18,201 Angles Ryan again. Third time today. 19 00:03:18,451 --> 00:03:20,620 Fourth. You were in the can. 20 00:03:22,538 --> 00:03:24,666 Isn't that White Fang talking to him? 21 00:03:24,916 --> 00:03:26,792 He got the teeth on a postal rap. 22 00:03:27,043 --> 00:03:29,212 The feds are good about dental work. 23 00:03:30,797 --> 00:03:32,423 Bring it in, come on. 24 00:03:32,674 --> 00:03:34,968 A little more. Okay, put it in neutral. 25 00:03:35,217 --> 00:03:38,346 You want the super wax with the Rust-O-Protector--? 26 00:03:38,554 --> 00:03:39,805 Just a regular wash. 27 00:03:40,222 --> 00:03:41,556 Thank you. 28 00:03:43,935 --> 00:03:44,810 Do the ashtray? 29 00:03:45,061 --> 00:03:48,106 I don't smoke. Get out of here. 30 00:04:00,325 --> 00:04:02,327 Going down, Joey, I know it. 31 00:04:02,619 --> 00:04:06,748 If we get them after the exchange, they'll cop possession without intent. 32 00:04:07,667 --> 00:04:08,418 What are you doing? 33 00:04:09,584 --> 00:04:10,336 Joey... 34 00:04:11,169 --> 00:04:14,965 ...l hope you appreciate the Zen aspects of what I'm about to do. 35 00:04:19,553 --> 00:04:20,595 Police! 36 00:04:20,846 --> 00:04:23,181 What the fuck? What's the matter with you? 37 00:04:23,432 --> 00:04:24,308 What are you doing? 38 00:04:24,558 --> 00:04:26,017 Police! Open up! Open up! 39 00:04:27,019 --> 00:04:28,145 Chicago Police! 40 00:04:28,395 --> 00:04:30,564 Get the fuck out! What are you, nuts? 41 00:04:30,772 --> 00:04:32,024 Joey, get the bag. 42 00:04:32,274 --> 00:04:34,151 Police! You're under arrest! 43 00:04:34,442 --> 00:04:35,235 Put it in there! 44 00:04:35,485 --> 00:04:37,029 Get that out of here! 45 00:04:38,196 --> 00:04:40,156 You're gonna destroy my interior! 46 00:04:40,407 --> 00:04:41,825 I'll fuck you up now, boy! 47 00:04:44,577 --> 00:04:45,536 Let go, Ryan! 48 00:04:50,124 --> 00:04:50,916 The keys! 49 00:04:51,876 --> 00:04:53,670 Give me the goddamn keys, Ryan! 50 00:05:04,221 --> 00:05:05,181 Get out of the car! 51 00:05:05,431 --> 00:05:06,974 Let's go! Come on! 52 00:05:07,267 --> 00:05:08,602 Let's go! 53 00:05:09,060 --> 00:05:10,770 Get out of the fucking car. 54 00:05:11,020 --> 00:05:12,438 Get them up there! 55 00:05:12,647 --> 00:05:13,565 You got a piece? 56 00:05:13,814 --> 00:05:15,733 Down! Down! 57 00:05:16,400 --> 00:05:18,819 Down! Fucking move, and you're dead meat! 58 00:05:22,573 --> 00:05:23,324 It's grass. 59 00:05:25,284 --> 00:05:27,328 All we got is grass. 60 00:05:33,918 --> 00:05:35,377 Rat shit. 61 00:05:41,883 --> 00:05:44,887 Three frigging days I'm out there washing cars. 62 00:05:45,136 --> 00:05:47,013 You disrespect me with this shit? 63 00:05:47,264 --> 00:05:49,349 -We're sending you up. -Hard time, Ryan. 64 00:05:49,600 --> 00:05:51,936 Come on. It was less than a pound. 65 00:05:52,185 --> 00:05:55,314 -That is a felony, dipshit! -You're a three-time loser. 66 00:05:55,564 --> 00:05:57,108 Take it easy. Take it easy. 67 00:05:57,357 --> 00:05:59,901 You guys are playing it all wrong. 68 00:06:00,152 --> 00:06:04,573 One of you is supposed to be nice. Youse both not supposed to be hard. 69 00:06:04,823 --> 00:06:05,991 Hard? 70 00:06:07,659 --> 00:06:11,622 You don't know hard. You're going to the joint with the brothers. 71 00:06:11,871 --> 00:06:13,749 Know what they'll do to your ass? 72 00:06:15,166 --> 00:06:18,003 -Hey, a little bit of reefer was-- -Sit down! 73 00:06:18,253 --> 00:06:20,547 Take it easy, will you? 74 00:06:21,256 --> 00:06:22,966 You guys wanna make a deal? 75 00:06:23,174 --> 00:06:26,219 All right. I'll give you something. Let's see. 76 00:06:26,428 --> 00:06:30,724 I got a record store. They got hot TVs. They got stereos. 77 00:06:30,932 --> 00:06:33,893 You give me a two-bit fence after making me wash cars? 78 00:06:34,102 --> 00:06:36,896 -You know what that does to me? -I can think of bookies! 79 00:06:37,105 --> 00:06:39,649 You're doing hard time for pushing smoke! 80 00:06:40,025 --> 00:06:41,443 Six years, minimum! 81 00:06:45,822 --> 00:06:47,365 No, wait. Wait a minute! 82 00:06:47,615 --> 00:06:51,369 You guys can't put me away. I got freckles, for chrissakes! 83 00:06:51,661 --> 00:06:53,704 I got something for you! I got a hit! 84 00:06:55,998 --> 00:06:57,541 They want me to kill somebody. 85 00:06:58,251 --> 00:06:59,502 You? 86 00:06:59,753 --> 00:07:00,794 Who's the target? 87 00:07:02,047 --> 00:07:03,006 I don't know. 88 00:07:03,672 --> 00:07:07,177 -Don't insult our intelligence. -A guy from New Orleans. I swear. 89 00:07:07,427 --> 00:07:10,639 Wants me to wax some guy out. I'm supposed to meet him. 90 00:07:12,806 --> 00:07:14,767 This guy, he knows your face? 91 00:07:18,771 --> 00:07:20,564 This has gotta be worth something. 92 00:07:22,274 --> 00:07:23,984 Where's the meeting? 93 00:07:26,987 --> 00:07:29,323 Tonight at the Stockyard lnn at 9:00. 94 00:07:30,532 --> 00:07:33,410 He's gonna be with a girl. A real heart-stopper. 95 00:07:33,953 --> 00:07:37,331 She's got a tattoo on her shoulder. That's all I know. 96 00:07:47,966 --> 00:07:50,259 My hat! My cigarettes! Hey! 97 00:07:54,348 --> 00:07:56,892 Why don't we check out that New Orleans guy? 98 00:07:57,141 --> 00:07:59,144 Come on, I'm tired. I wanna go home. 99 00:07:59,395 --> 00:08:01,187 What's so great about going home... 100 00:08:01,438 --> 00:08:04,692 ...finding a bongo player in the rack with your old lady? 101 00:08:04,942 --> 00:08:06,943 She's not like that. 102 00:08:07,819 --> 00:08:10,780 My wife left a typewritten note on the refrigerator... 103 00:08:11,072 --> 00:08:13,366 ...saying she was leaving so she could breathe. 104 00:08:13,659 --> 00:08:16,452 Last time it was on the bathroom mirror. 105 00:08:16,661 --> 00:08:19,205 Get your facts straight, Jillette. 106 00:08:19,415 --> 00:08:23,793 I'm trying to share a valuable, personal experience with you. 107 00:08:24,044 --> 00:08:27,171 Don't drink my coffee from my cup, Jillette! 108 00:08:30,425 --> 00:08:32,969 I swear, I met a better type of cop in Vice. 109 00:08:33,261 --> 00:08:35,722 Crabs and gonorrhea, that's all I worried about. 110 00:08:35,972 --> 00:08:37,557 It's just a cup, Stemkowski. 111 00:08:37,724 --> 00:08:38,766 Captain Stemkowski! 112 00:08:41,561 --> 00:08:42,937 What are you so mad about? 113 00:08:47,775 --> 00:08:49,276 I was meditating... 114 00:08:50,153 --> 00:08:53,031 ...feeling real good about myself. What happens? 115 00:08:57,660 --> 00:08:59,370 Car washes happen! 116 00:08:59,662 --> 00:09:02,080 They say that balloon robot was a work of art! 117 00:09:04,625 --> 00:09:05,460 We gotta talk. 118 00:09:05,709 --> 00:09:08,587 Why should I talk after that chickenshit stakeout? 119 00:09:08,838 --> 00:09:10,547 What do you want? Overtime? 120 00:09:11,506 --> 00:09:13,800 -A hundred grand, Jillette. -A hundred? 121 00:09:14,009 --> 00:09:15,886 That's what he wants for it. 122 00:09:16,137 --> 00:09:19,015 Guy wants to go to Florida and retire. 123 00:09:19,264 --> 00:09:20,975 -Captain? -Forget it! 124 00:09:24,478 --> 00:09:26,396 Come on, let's do it ourselves. 125 00:09:26,605 --> 00:09:27,857 Blow off some steam. 126 00:09:28,106 --> 00:09:30,192 You just wanna see the broad, Jillette. 127 00:09:30,442 --> 00:09:32,361 What's wrong with that, Joey? 128 00:10:10,147 --> 00:10:12,150 I don't see any heart-stoppers here. 129 00:10:12,817 --> 00:10:16,154 These broads still got the price tag hanging from their nose. 130 00:10:38,968 --> 00:10:40,970 Nice, nice. 131 00:10:41,262 --> 00:10:44,140 There's the dickdipper we're looking for. 132 00:10:44,390 --> 00:10:45,933 Maybe she's his sister. 133 00:10:46,600 --> 00:10:48,978 She's got " Born to screw" tattooed on her forehead. 134 00:10:49,270 --> 00:10:51,063 -Don't be bitter. -Me, bitter? 135 00:10:52,356 --> 00:10:54,567 -I know the secret to happiness. -What? 136 00:10:54,817 --> 00:10:56,944 A girl with freckles on her tits. 137 00:11:02,408 --> 00:11:03,575 Can I help you? 138 00:11:04,785 --> 00:11:06,162 You got it wrong. 139 00:11:08,789 --> 00:11:10,583 Oh, of course. 140 00:11:11,334 --> 00:11:12,668 Sit down. 141 00:11:14,669 --> 00:11:15,963 Outside. 142 00:11:17,048 --> 00:11:19,925 -We're just about to order. -Outside. 143 00:11:24,471 --> 00:11:25,681 Nice, Eddie. Nice. 144 00:11:25,930 --> 00:11:29,976 You got a hard-on for this girl, so you gotta go and jump on this guy. 145 00:11:30,226 --> 00:11:30,977 You blew it. 146 00:11:31,270 --> 00:11:33,980 He's looking for a Chicago shooter. What should I do? 147 00:11:34,230 --> 00:11:37,193 -Swap spit with him, blow in his ear? -Works for me. 148 00:11:37,400 --> 00:11:39,152 That's not what your wife says. 149 00:11:39,319 --> 00:11:41,781 I'd be offended if you didn't owe me money. 150 00:11:42,072 --> 00:11:45,742 -You're such a romantic. -You're the romantic one, Eddie. 151 00:11:46,160 --> 00:11:48,119 That's your problem. 152 00:11:57,587 --> 00:11:58,755 You wired? 153 00:12:00,799 --> 00:12:03,759 Ever since we walked in, I thought we were being watched. 154 00:12:04,052 --> 00:12:05,387 He's clean. 155 00:12:26,574 --> 00:12:27,409 Satisfied? 156 00:12:31,745 --> 00:12:35,332 Nothing personal. Just want to make sure you're not cops. 157 00:12:36,001 --> 00:12:37,584 Of course. 158 00:12:37,835 --> 00:12:39,378 Get your car and follow me. 159 00:13:07,239 --> 00:13:10,951 I have a problem in New Orleans I'd like taken care of. 160 00:13:13,370 --> 00:13:15,331 So why not use local? 161 00:13:17,041 --> 00:13:20,252 The man I want you to do business with is very connected. 162 00:13:20,461 --> 00:13:22,086 He'd know if I used local. 163 00:13:25,841 --> 00:13:27,176 Why do you want him hit? 164 00:13:27,634 --> 00:13:30,596 -Is that important? -Stay out of this, lady. 165 00:13:30,846 --> 00:13:33,140 -I don't like the way you say lady. -The cost? 166 00:13:33,598 --> 00:13:35,017 A lot more than her. 167 00:13:36,476 --> 00:13:37,935 Drop this guy. He's a loser. 168 00:13:39,520 --> 00:13:42,398 You want me to go to a strange city and make a hit? 169 00:13:42,607 --> 00:13:44,943 I gotta know who the guy is. 170 00:13:45,318 --> 00:13:47,987 Let this broad go down on you, she runs your life. 171 00:13:48,238 --> 00:13:51,283 You don't have the guts to hit him yourself... 172 00:13:51,532 --> 00:13:53,534 ...or to keep your woman in her place! 173 00:14:08,049 --> 00:14:10,343 I think we can do business. 174 00:14:22,230 --> 00:14:24,691 I don't know, Eddie. They're not buying it. 175 00:14:24,940 --> 00:14:27,568 She's giving me attitude, that's all. 176 00:14:27,777 --> 00:14:30,153 This guy's dying to talk. Think he's smart. 177 00:14:31,614 --> 00:14:34,157 Give me an hour. Take her back to her hotel. 178 00:14:34,409 --> 00:14:35,368 And do what? 179 00:14:35,659 --> 00:14:38,537 -What do you usually do? -Nothing. I'm married. 180 00:14:38,788 --> 00:14:42,332 Get the car, Joey. Wait for me in the room. 181 00:14:42,582 --> 00:14:45,920 -Where you staying? -Ambassador East, the penthouse. 182 00:14:47,671 --> 00:14:49,549 You and I should take a ride. 183 00:14:49,757 --> 00:14:50,924 Fine. 184 00:15:10,944 --> 00:15:12,321 She's not what you think. 185 00:15:18,035 --> 00:15:21,330 -She's an exceptional woman. -Yeah, sure. 186 00:15:25,542 --> 00:15:27,002 Who's the guy you want hit? 187 00:15:29,671 --> 00:15:32,549 The man in question is very dangerous. 188 00:15:33,174 --> 00:15:34,009 Enjoys violence. 189 00:15:35,676 --> 00:15:39,348 Michel says some women find him attractive because of that. 190 00:15:40,848 --> 00:15:42,350 What does she care? 191 00:15:43,226 --> 00:15:44,144 She belongs to him. 192 00:15:45,938 --> 00:15:47,064 What does that mean? 193 00:15:48,023 --> 00:15:50,983 In our society it's very pleasurable to be a man. 194 00:16:17,051 --> 00:16:18,928 You have somebody follow us? 195 00:16:19,220 --> 00:16:20,136 No. 196 00:16:20,429 --> 00:16:21,722 Get out of the car. 197 00:16:25,893 --> 00:16:26,936 Get out of the car! 198 00:16:31,439 --> 00:16:32,525 Move it! 199 00:16:36,445 --> 00:16:37,195 Get out! 200 00:16:37,446 --> 00:16:39,447 I can't! I can't get out! 201 00:19:14,058 --> 00:19:15,935 This isn't a job for you. 202 00:19:16,769 --> 00:19:21,149 -We can handle it. -Your friend, maybe. But not you. 203 00:19:23,234 --> 00:19:24,986 Go home to your wife. 204 00:19:26,863 --> 00:19:28,573 What makes you think I'm married? 205 00:19:31,659 --> 00:19:34,787 I can tell. You don't belong here. 206 00:19:37,665 --> 00:19:39,375 I'm waiting for Eddie. 207 00:19:49,385 --> 00:19:50,510 Stop! 208 00:19:50,719 --> 00:19:51,971 I'm a police officer! 209 00:19:52,263 --> 00:19:54,265 Stop the fucking car! Stop it! 210 00:20:16,453 --> 00:20:17,913 Where you going? 211 00:20:19,831 --> 00:20:21,333 It's over. 212 00:20:24,253 --> 00:20:25,712 What's over? 213 00:20:27,172 --> 00:20:29,341 Life, my friend. 214 00:21:05,042 --> 00:21:06,168 All right, now. Hold it. 215 00:21:06,461 --> 00:21:09,005 I'm a police officer. My partner's in trouble. 216 00:21:09,255 --> 00:21:10,090 Get out of the elevator. 217 00:21:10,339 --> 00:21:12,968 I want you to call 91 1 and get help right away! 218 00:21:13,217 --> 00:21:14,260 Out of the elevator. 219 00:21:14,511 --> 00:21:16,137 -Make the call. -Get out. 220 00:21:16,430 --> 00:21:17,221 Make the call! 221 00:21:24,062 --> 00:21:25,271 Police! 222 00:21:29,734 --> 00:21:30,944 Joey? 223 00:21:37,783 --> 00:21:38,951 Joey? 224 00:22:18,156 --> 00:22:18,990 How you doing? 225 00:22:20,952 --> 00:22:22,328 You okay? 226 00:22:30,378 --> 00:22:31,544 Eddie, what happened? 227 00:22:34,548 --> 00:22:37,842 He was waiting for me. I was late. 228 00:22:49,980 --> 00:22:52,524 He always tried to prepare me for this. 229 00:22:57,654 --> 00:22:59,906 It's part of being a cop's wife, right? 230 00:23:25,514 --> 00:23:27,516 He'd want you to have that. 231 00:23:34,857 --> 00:23:36,567 He loved you. 232 00:24:04,470 --> 00:24:06,513 You look like stale piss. 233 00:24:09,391 --> 00:24:12,519 What were you and Collins doing with the victim? 234 00:24:15,564 --> 00:24:17,358 He thought we were hit men. 235 00:24:18,524 --> 00:24:21,153 He wanted us to whack a guy in New Orleans. 236 00:24:22,112 --> 00:24:23,781 Jesus Christ! 237 00:24:26,450 --> 00:24:27,533 Who was this guy? 238 00:24:30,745 --> 00:24:34,333 Paul Deveneux. Sent a bag of ashes to his family in New Orleans. 239 00:24:35,583 --> 00:24:37,543 Real sweethearts. 240 00:24:39,545 --> 00:24:42,507 Whoever Deveneux wanted to waste, he got him first, huh? 241 00:24:52,433 --> 00:24:53,685 So who was this? 242 00:24:55,186 --> 00:24:56,729 I never got a name. 243 00:25:02,860 --> 00:25:04,404 That's great, Jillette. 244 00:25:04,654 --> 00:25:07,782 What were you two doing? Driving around in the moonlight? 245 00:25:09,324 --> 00:25:11,119 You talk to the cops down there? 246 00:25:12,662 --> 00:25:14,121 You tell them about Joey? 247 00:25:16,457 --> 00:25:18,001 They say that's our problem. 248 00:25:24,757 --> 00:25:25,925 My problem. 249 00:25:30,971 --> 00:25:32,347 It's different down there. 250 00:25:32,848 --> 00:25:36,436 You don't know New Orleans. They don't even talk like us. 251 00:25:38,437 --> 00:25:40,188 I'll make myself understood. 252 00:26:17,183 --> 00:26:19,144 Mr. Deveneux will see you now. 253 00:26:19,436 --> 00:26:20,771 Thanks. 254 00:26:29,236 --> 00:26:30,072 Detective Jillette. 255 00:26:30,322 --> 00:26:32,741 Allan Deveneux. I'm Paul's cousin. 256 00:26:32,950 --> 00:26:36,160 I talked to your superiors. I don't know what I can add. 257 00:26:36,452 --> 00:26:39,163 Bernice, Mr. Jillette. 258 00:26:39,456 --> 00:26:41,375 And Susan is Paul's wife. 259 00:26:41,666 --> 00:26:45,086 I know this is difficult, but I'd like to ask a few questions. 260 00:26:45,336 --> 00:26:47,255 -Mint julep? -No, thanks. 261 00:26:47,506 --> 00:26:49,216 What business was your husband in? 262 00:26:49,465 --> 00:26:51,467 Agriculture, oil, that sort of thing. 263 00:26:51,718 --> 00:26:55,763 -Was he having any financial problems? -We never discussed them. 264 00:26:56,430 --> 00:26:59,016 Was anything troubling him? 265 00:26:59,225 --> 00:27:00,142 Any enemies? 266 00:27:00,851 --> 00:27:05,147 Not that I know of. I knew very little about Paul's personal life. 267 00:27:06,732 --> 00:27:08,734 Know what he was doing in Chicago? 268 00:27:09,986 --> 00:27:11,946 He hired me to kill somebody. 269 00:27:13,614 --> 00:27:18,327 Susan has been under terrible strain, and that kind of inquiry won't help. 270 00:27:20,996 --> 00:27:23,791 -Does Michel mean anything to you? -No. 271 00:27:24,040 --> 00:27:27,085 She was with him. Tattoo on her right shoulder. 272 00:27:27,336 --> 00:27:28,795 A tattoo? 273 00:27:29,046 --> 00:27:32,758 I'm gonna miss Paul. He was a very amusing man. 274 00:27:33,008 --> 00:27:36,721 I appreciate your coming down here. I wish I could help more. 275 00:27:36,971 --> 00:27:39,599 It seems your people don't know a great deal... 276 00:27:39,849 --> 00:27:43,227 -...apart from a lady with a tattoo. -You find that amusing? 277 00:27:46,646 --> 00:27:48,898 I need to see his personal papers: 278 00:27:49,107 --> 00:27:51,694 Phone bills, credit cards, address books. 279 00:27:52,402 --> 00:27:55,780 I don't intend to prolong this tragedy. I hope you understand. 280 00:27:56,031 --> 00:27:58,783 -I understand. -Goodbye, Mr. Jillette. 281 00:28:41,534 --> 00:28:43,411 Now, you should understand me. 282 00:28:43,620 --> 00:28:46,706 I don't drink mint juleps, and I don't care... 283 00:28:46,997 --> 00:28:49,334 ...about you or your batshit dead cousin. 284 00:28:50,751 --> 00:28:53,712 I'm looking for the bastard that gutted my partner. 285 00:28:53,964 --> 00:28:56,507 And with or without your help, I'll get him. 286 00:28:59,635 --> 00:29:02,429 You've just made a very big mistake. 287 00:29:02,638 --> 00:29:04,223 About you? About you? 288 00:29:05,182 --> 00:29:07,059 You? No. Not about you. 289 00:29:24,827 --> 00:29:26,912 The place your mother warned you about! 290 00:29:27,204 --> 00:29:30,873 Male and female shows on-stage. Disgusting! You'll love this. 291 00:29:31,125 --> 00:29:33,751 And you get in free right now. Men and women. 292 00:29:33,960 --> 00:29:36,088 They're all real, homegrown, no soy. 293 00:29:36,338 --> 00:29:40,217 See the grisly acts of passion just as they happened. 294 00:29:40,425 --> 00:29:43,262 See the basement where Angeline buried her lovers. 295 00:29:44,138 --> 00:29:48,183 I came here for the weekend, and I met this local girl. Name's Michel. 296 00:29:48,434 --> 00:29:50,560 Blond, blue-eyed, about 5'6." 297 00:29:51,437 --> 00:29:54,981 She's got this terrific tattoo right behind her right shoulder. 298 00:29:55,189 --> 00:29:58,152 It's a blue parrot, and I wanna get one just like it. 299 00:29:58,401 --> 00:30:01,112 I think she said she got it at your place. 300 00:30:02,156 --> 00:30:04,949 You don't do parrots. Know any place that does? 301 00:30:06,534 --> 00:30:07,994 Thanks anyway. 302 00:31:37,291 --> 00:31:40,002 -Freeze, motherfucker! -Lieutenant Hall-- 303 00:31:40,209 --> 00:31:41,586 We're police. 304 00:31:45,424 --> 00:31:46,800 Someone's been on my tail. 305 00:31:47,009 --> 00:31:48,552 What'd he look like? 306 00:31:48,760 --> 00:31:50,011 I didn't see him. 307 00:31:50,304 --> 00:31:52,014 -You saw somebody you didn't see? -You're a comedian. 308 00:31:52,263 --> 00:31:53,848 No, you're the comedian. 309 00:31:54,099 --> 00:31:57,352 This is my town. You check with me before you piss in my streets. 310 00:31:57,602 --> 00:32:00,146 Make house calls like you're somebody. 311 00:32:00,354 --> 00:32:01,856 Deveneux filed a complaint. 312 00:32:02,023 --> 00:32:03,774 -Bullshit. -He's got a witness. 313 00:32:03,983 --> 00:32:04,900 Fucking bullshit! 314 00:32:05,109 --> 00:32:06,444 I'm not fucking around! 315 00:32:07,070 --> 00:32:11,198 You cross me, and I'll grease a pole that slides you into a tub of shit. 316 00:32:13,284 --> 00:32:17,163 Somebody guts my partner, and you're thinking nasty things about me. 317 00:32:17,413 --> 00:32:18,957 I'm sorry about your partner. 318 00:32:19,248 --> 00:32:21,709 But I want you out of here tomorrow. 319 00:32:23,754 --> 00:32:25,171 Get him out of here. 320 00:32:36,682 --> 00:32:38,017 Algiers? 321 00:32:38,809 --> 00:32:39,977 Where's that? 322 00:32:40,561 --> 00:32:43,189 You're on a plane tomorrow morning, Jillette. 323 00:32:44,482 --> 00:32:45,983 That's tomorrow. 324 00:32:47,484 --> 00:32:49,194 Across the bridge. 325 00:32:51,447 --> 00:32:54,574 Look, you go asking questions in Algiers... 326 00:32:54,741 --> 00:32:57,577 ...they'll cut your tongue out and throw it in the river. 327 00:32:59,496 --> 00:33:00,581 Thanks. 328 00:33:00,872 --> 00:33:02,374 Not really. 329 00:34:25,040 --> 00:34:26,958 Anybody speak English here? 330 00:34:27,583 --> 00:34:30,420 I'm looking for Cara Jones. Do you know her? 331 00:34:31,879 --> 00:34:33,213 Cara Jones. 332 00:34:33,756 --> 00:34:34,965 A black girl. 333 00:35:08,374 --> 00:35:09,415 Where is she? 334 00:35:09,624 --> 00:35:10,501 Where is who? 335 00:35:11,085 --> 00:35:12,419 Michel. 336 00:35:13,461 --> 00:35:15,755 I don't know no Michel. 337 00:35:31,437 --> 00:35:32,772 I don't know anything. 338 00:35:35,566 --> 00:35:36,567 -Day or night? -What? 339 00:35:36,818 --> 00:35:38,194 Is it day or night? 340 00:35:38,653 --> 00:35:39,404 Night. 341 00:35:39,821 --> 00:35:43,074 See, you do know something. Don't ever lie to me again. 342 00:35:56,754 --> 00:35:58,381 You a tough guy? 343 00:36:00,424 --> 00:36:01,467 Tough enough. 344 00:36:48,096 --> 00:36:49,181 Michel here tonight? 345 00:36:49,473 --> 00:36:50,807 Who wants to know? 346 00:36:51,016 --> 00:36:51,808 A friend. 347 00:36:52,059 --> 00:36:53,393 I doubt it. 348 00:38:29,739 --> 00:38:31,406 You remember me? 349 00:38:39,164 --> 00:38:41,042 I just read you your rights. 350 00:38:41,250 --> 00:38:43,043 You're under arrest, lady. 351 00:38:43,418 --> 00:38:45,211 This is what's gonna happen. 352 00:38:46,254 --> 00:38:48,590 You and I are gonna walk out of this joint... 353 00:38:48,840 --> 00:38:51,009 ...you're gonna keep your fat mouth shut. 354 00:38:51,259 --> 00:38:53,178 You got it. Huh? 355 00:38:53,345 --> 00:38:54,554 Move. 356 00:38:59,351 --> 00:39:00,560 Jillette. 357 00:39:01,186 --> 00:39:02,395 -Eddie Jillette. -What? 358 00:39:02,646 --> 00:39:04,564 Eddie Jillette. Say it. 359 00:39:05,065 --> 00:39:06,399 Eddie Jillette. 360 00:39:06,691 --> 00:39:09,402 You say anything else, you're history. 361 00:39:09,694 --> 00:39:11,238 You shoot, they'll kill you. 362 00:39:11,446 --> 00:39:13,364 Think I give a shit about dying? 363 00:39:30,965 --> 00:39:31,924 Go! Move! 364 00:39:34,177 --> 00:39:35,177 Run! 365 00:39:37,597 --> 00:39:39,140 Don't even think about it! 366 00:39:39,390 --> 00:39:41,184 Move over there! Move! Move! 367 00:39:43,811 --> 00:39:45,271 Come on! Move it! 368 00:39:47,856 --> 00:39:48,941 Stop the car! 369 00:39:49,608 --> 00:39:51,235 Stop the goddamn car. Get out! 370 00:39:51,485 --> 00:39:52,736 Get out of the car. 371 00:39:52,945 --> 00:39:53,696 Move it. 372 00:39:54,239 --> 00:39:54,990 Get in. 373 00:40:02,788 --> 00:40:03,581 Shit. 374 00:40:07,501 --> 00:40:09,461 Get your head down. Keep it down. 375 00:40:18,554 --> 00:40:19,972 I'll tell you when to die. 376 00:40:58,427 --> 00:41:00,386 -Got a light? -Yeah. 377 00:41:00,637 --> 00:41:01,763 Went in right here. 378 00:41:33,418 --> 00:41:34,837 He's gone, man. 379 00:41:35,088 --> 00:41:36,381 He's gone. 380 00:41:37,464 --> 00:41:38,548 Michel? 381 00:41:44,346 --> 00:41:45,390 Where are you? 382 00:41:45,639 --> 00:41:47,599 Not a word, or you go under. 383 00:41:47,892 --> 00:41:48,767 Nothing. 384 00:41:51,019 --> 00:41:52,354 Call to me. 385 00:41:54,357 --> 00:41:55,983 Try him. 386 00:41:58,944 --> 00:42:01,363 He thinks you're his prisoner. 387 00:42:10,872 --> 00:42:11,623 Jillette. 388 00:42:12,833 --> 00:42:15,794 Eddie Jillette. 389 00:42:16,878 --> 00:42:18,964 Sure, I know your name. 390 00:42:23,343 --> 00:42:25,137 I'll make you a deal... 391 00:42:26,054 --> 00:42:27,806 ...Eddie Jillette. 392 00:42:29,433 --> 00:42:31,059 Let Michel go. 393 00:42:32,477 --> 00:42:35,188 You don't want her. You want me. 394 00:42:37,482 --> 00:42:38,774 Come out. 395 00:42:40,027 --> 00:42:41,611 Face me. 396 00:42:42,738 --> 00:42:44,573 Just the two of us. 397 00:42:45,823 --> 00:42:47,408 You kill me... 398 00:42:48,577 --> 00:42:50,162 ...you go home... 399 00:42:50,786 --> 00:42:52,121 ...safe. 400 00:42:52,330 --> 00:42:53,456 I guarantee. 401 00:42:55,166 --> 00:42:56,542 But... 402 00:42:57,210 --> 00:43:00,004 ...if you make me come after you... 403 00:43:01,088 --> 00:43:03,799 ...you die, for sure... 404 00:43:04,342 --> 00:43:05,760 ...like an animal. 405 00:43:06,428 --> 00:43:08,138 Like your friend. 406 00:43:10,681 --> 00:43:12,975 I cut him open... 407 00:43:13,225 --> 00:43:14,645 ...Eddie Jillette. 408 00:43:15,394 --> 00:43:16,395 Like a pig. 409 00:43:25,279 --> 00:43:26,739 Losado! 410 00:43:29,408 --> 00:43:30,451 Losado! 411 00:44:07,195 --> 00:44:08,238 Kick. 412 00:44:08,613 --> 00:44:10,949 You wanna live, start kicking. 413 00:44:49,863 --> 00:44:51,197 Michel. 414 00:45:01,332 --> 00:45:03,375 I swear, I didn't say nothing. 415 00:45:03,668 --> 00:45:05,544 You talked to him. 416 00:45:05,962 --> 00:45:06,922 No. 417 00:45:07,172 --> 00:45:09,173 Yes, my friend. 418 00:46:01,141 --> 00:46:03,351 Sorry to end your beauty sleep, lady. 419 00:46:06,564 --> 00:46:07,939 You know where we are? 420 00:46:08,232 --> 00:46:09,691 How far did we drift? 421 00:46:09,941 --> 00:46:11,151 How should I know? 422 00:47:01,450 --> 00:47:03,368 Jesus Christ! 423 00:47:10,792 --> 00:47:13,588 I can't stand these anymore. Help me get them off. 424 00:47:14,380 --> 00:47:16,548 You're tough. Why don't you gnaw it off? 425 00:47:17,549 --> 00:47:21,011 Give me the key. I can't go anywhere. Give me the key. 426 00:47:21,219 --> 00:47:23,805 I wish I could. I lost it in the river. 427 00:47:25,307 --> 00:47:26,809 I've got to get them off. 428 00:47:27,393 --> 00:47:28,435 They won't get off. 429 00:47:28,685 --> 00:47:31,146 -I can't stand it! -You're gonna hurt yourself. 430 00:47:31,438 --> 00:47:33,815 Get them off! I've gotta get away from you! 431 00:47:38,570 --> 00:47:39,947 Hold it! 432 00:47:42,491 --> 00:47:44,952 You're gonna hurt yourself! Now shut up! 433 00:47:47,079 --> 00:47:48,372 Damn boat! 434 00:47:53,752 --> 00:47:55,379 Stupid idiot. 435 00:47:55,629 --> 00:47:57,965 You shut the fuck up! 436 00:47:59,758 --> 00:48:01,385 Well, you lead the way, okay? 437 00:48:01,593 --> 00:48:04,805 And after you die, I have a dead man hanging on my arm! 438 00:48:04,972 --> 00:48:06,639 Look! Listen to me. 439 00:48:06,890 --> 00:48:09,100 When I die, it'll be on Chicago concrete. 440 00:48:09,351 --> 00:48:10,977 You got it? 441 00:48:11,185 --> 00:48:12,813 -Now, fucking move. -Let go. 442 00:48:13,021 --> 00:48:13,939 Walk! 443 00:48:17,942 --> 00:48:20,361 Stop! You're hurting me. 444 00:48:20,654 --> 00:48:22,406 I wanna know what happened. 445 00:48:22,655 --> 00:48:25,408 I wanna know why you and your boyfriend set up Deveneux. 446 00:48:25,659 --> 00:48:27,326 And what you get for killing a man. 447 00:48:28,202 --> 00:48:30,746 I wanna know how you killed my partner. 448 00:48:31,539 --> 00:48:33,416 -Who's your boyfriend? -He's not my boyfriend. 449 00:48:33,667 --> 00:48:35,543 -Who is he then? -He runs Algiers. 450 00:48:35,793 --> 00:48:37,795 Runs Algiers? What the hell is that? 451 00:48:38,045 --> 00:48:39,088 I belong to him. 452 00:48:39,964 --> 00:48:41,591 No shit. What does that mean? 453 00:48:41,882 --> 00:48:43,009 What do you think? 454 00:48:43,217 --> 00:48:46,345 I think it means Losado got himself a two-bit hooker. 455 00:48:49,223 --> 00:48:51,726 When I was 1 3, Mama took me to Losado. 456 00:48:51,934 --> 00:48:53,811 He gave her a house and some money. 457 00:48:54,061 --> 00:48:55,771 And I was his. I was given to him. 458 00:48:57,481 --> 00:48:59,107 Every hooker's got a hard-luck story. 459 00:49:00,610 --> 00:49:02,736 That's a real prizewinner, that one. 460 00:49:03,528 --> 00:49:06,364 I don't care if you don't believe me. You don't matter! 461 00:49:06,532 --> 00:49:07,324 Wrong. 462 00:49:08,034 --> 00:49:10,161 I matter a whole lot, lady. 463 00:49:10,369 --> 00:49:13,581 You're going to jail, and your boyfriend's gonna die. 464 00:50:46,755 --> 00:50:49,216 What are you doing? Can't you read? 465 00:51:26,461 --> 00:51:28,839 Nothing. Not a crumb. 466 00:51:29,339 --> 00:51:30,673 Come on. 467 00:51:34,886 --> 00:51:36,847 Great! 468 00:51:40,850 --> 00:51:41,809 What is it? 469 00:51:42,061 --> 00:51:43,771 You never had crawfish before? 470 00:51:44,020 --> 00:51:46,397 Sure, my mom used to put them in my lunch. 471 00:52:25,937 --> 00:52:27,438 No, not like that. 472 00:52:30,358 --> 00:52:31,442 Like that. 473 00:52:32,277 --> 00:52:35,445 See, you take them, and you break the head off. 474 00:52:36,698 --> 00:52:38,408 You suck the juice out of it. 475 00:52:46,123 --> 00:52:46,873 Good? 476 00:52:48,041 --> 00:52:49,835 Yeah, it's good. 477 00:53:17,529 --> 00:53:19,281 Do you have a wife? 478 00:53:19,530 --> 00:53:22,034 Yeah, ex. 479 00:53:23,869 --> 00:53:25,661 Ran off with some guy. 480 00:53:27,456 --> 00:53:29,041 What'd you do? 481 00:53:30,125 --> 00:53:33,045 -What do you mean? -Well, did you go after him? 482 00:53:35,464 --> 00:53:38,674 She just left me, that's it. That's all there was. 483 00:53:42,721 --> 00:53:43,722 What's so funny? 484 00:53:44,764 --> 00:53:47,559 You're a tough guy, a cop. 485 00:53:47,726 --> 00:53:49,478 And you didn't do anything? 486 00:53:50,728 --> 00:53:51,979 All right, what happened...? 487 00:53:54,523 --> 00:53:56,609 She calls me up and says, " Eddie... 488 00:53:57,735 --> 00:54:01,030 ...l think if you and David sat down and had a beer... 489 00:54:01,280 --> 00:54:03,242 ...you'd really like each other." 490 00:54:04,617 --> 00:54:06,285 So you took him out for a beer? 491 00:54:06,494 --> 00:54:10,206 Yeah, I really nailed him. Stuck him with the tab. 492 00:54:17,129 --> 00:54:19,632 You're not from there. You wouldn't understand. 493 00:54:29,016 --> 00:54:31,018 Don't get excited now. 494 00:55:03,425 --> 00:55:05,427 It's like rain somewhere. 495 00:55:08,805 --> 00:55:10,640 Somewhere pretty. 496 00:55:30,827 --> 00:55:33,037 God, I wish I was far away. 497 00:55:36,041 --> 00:55:37,666 Forget. 498 00:55:39,336 --> 00:55:41,421 Just forget. 499 00:55:48,303 --> 00:55:50,013 Yeah, let's forget. 500 00:55:53,058 --> 00:55:55,352 You're good, lady. You are... 501 00:55:55,643 --> 00:55:57,812 ...really, really good. 502 00:55:59,021 --> 00:56:03,067 This how you played it with that dumb, dead jerk in Chicago? Deveneux? 503 00:56:03,944 --> 00:56:05,361 Give some guy a hard-on. 504 00:56:05,611 --> 00:56:07,655 Next thing, he's getting killed for you. 505 00:56:07,947 --> 00:56:10,574 A whore's a whore. Goes with the territory. 506 00:56:10,824 --> 00:56:12,243 You don't know me. 507 00:56:12,451 --> 00:56:14,411 You don't know anything about my life. 508 00:56:14,662 --> 00:56:16,830 You don't know anything about my life. 509 00:56:17,081 --> 00:56:17,998 I do know one thing. 510 00:56:18,249 --> 00:56:20,834 Joey Collins is dead because of you. 511 00:56:21,335 --> 00:56:24,546 And you stood there, and you just watched, didn't you? 512 00:56:24,838 --> 00:56:25,881 Didn't you? Didn't you? 513 00:56:26,131 --> 00:56:28,425 You don't know what I've seen in my life. 514 00:56:29,552 --> 00:56:31,637 Do you think that was the worst? 515 00:56:32,513 --> 00:56:34,640 You think that was the worst? 516 00:56:35,307 --> 00:56:38,017 You wanna hear something about it? Do you? 517 00:56:45,234 --> 00:56:47,235 Losado will kill you. 518 00:56:49,822 --> 00:56:51,614 That's what I'm gonna watch. 519 00:57:25,356 --> 00:57:27,233 I'm not a whore. 520 00:57:29,736 --> 00:57:31,070 What? 521 00:57:32,655 --> 00:57:34,449 I'm not a whore. 522 00:57:36,242 --> 00:57:39,412 I've never been with anyone except Losado. 523 00:57:42,123 --> 00:57:43,833 Yeah, so? 524 00:57:46,127 --> 00:57:48,004 I'm not a whore. 525 00:58:07,481 --> 00:58:09,442 I'm a police officer. 526 00:58:10,525 --> 00:58:11,860 Understand me? Police officer? 527 00:58:12,528 --> 00:58:14,029 A cop? 528 00:58:15,739 --> 00:58:17,449 This is my prisoner. 529 00:58:17,950 --> 00:58:18,909 Cop. 530 00:58:23,497 --> 00:58:26,625 What are you saying to them? Keep your mouth shut. 531 00:58:31,296 --> 00:58:33,090 Do you speak any English at all? 532 00:58:33,549 --> 00:58:35,968 This woman's under arrest. She's my prisoner. 533 00:58:44,518 --> 00:58:46,061 Don't touch her. 534 00:58:48,939 --> 00:58:50,857 Take your fucking hands off her! 535 00:58:51,148 --> 00:58:53,360 Keep your fucking hands off her! Losado! 536 00:58:53,610 --> 00:58:55,027 Losado! 537 00:58:56,405 --> 00:58:58,407 That's right! This is Losado's woman! 538 00:59:01,076 --> 00:59:03,035 -Losado? -Losado. You understand that? 539 00:59:03,287 --> 00:59:07,665 He'll cut your hand off and scratch your ass with it if you touch her. 540 00:59:08,249 --> 00:59:09,251 Losado? 541 00:59:09,542 --> 00:59:11,627 Yeah! Losado! Back off! 542 00:59:24,724 --> 00:59:26,809 They called Losado. 543 00:59:27,811 --> 00:59:30,479 -This his operation? -Yes. 544 00:59:31,022 --> 00:59:32,648 He works for him? 545 00:59:43,242 --> 00:59:44,659 Deveneux? 546 00:59:46,745 --> 00:59:50,041 He smuggles them in and sells them to Deveneux. Is that it? 547 00:59:51,750 --> 00:59:54,628 Deveneux got greedy? ls that why they whacked him? 548 00:59:56,504 --> 01:00:01,219 Why did you help me? Why did you say Losado's name? 549 01:00:03,137 --> 01:00:03,888 Tub of shit. 550 01:00:12,480 --> 01:00:13,648 Turn your head. 551 01:00:19,236 --> 01:00:20,195 Come on. 552 01:00:23,949 --> 01:00:25,242 Get in! 553 01:00:28,328 --> 01:00:29,371 No, you don't! 554 01:01:01,485 --> 01:01:02,820 I don't get it. 555 01:01:05,615 --> 01:01:09,828 Losado's in business with Deveneux. Smuggles in cheap labour. 556 01:01:11,871 --> 01:01:14,040 What were you doing with Deveneux in Chicago? 557 01:01:14,623 --> 01:01:16,625 And why did he want to kill Losado? 558 01:01:19,420 --> 01:01:21,422 He said it was the only way. 559 01:01:23,507 --> 01:01:26,052 Deveneux promised to help me. 560 01:01:27,928 --> 01:01:29,638 Help you do what? 561 01:01:30,640 --> 01:01:32,808 Get free from Losado. 562 01:01:35,311 --> 01:01:37,021 What did you promise him? 563 01:01:38,647 --> 01:01:42,610 I didn't promise him anything. He was a gentleman. 564 01:01:49,950 --> 01:01:52,661 Jesus Christ, this whole thing's about you, isn't it? 565 01:02:05,716 --> 01:02:06,799 Get out. 566 01:02:38,706 --> 01:02:41,919 Don't move. Don't even think about it. 567 01:02:48,758 --> 01:02:50,051 Give it up. 568 01:02:50,927 --> 01:02:53,638 -Police officer. -Yeah, and I'm Tinkerbell, asshole. 569 01:02:53,888 --> 01:02:55,598 Handcuffs. Keep still. 570 01:02:56,057 --> 01:02:57,559 Jesus Christ! 571 01:03:00,520 --> 01:03:02,438 The next time you send someone here... 572 01:03:02,730 --> 01:03:06,859 ...advise them to exhibit a better sense of professionalism and respect. 573 01:03:07,110 --> 01:03:10,445 I don't know what you do in Chicago, and I don't care... 574 01:03:10,738 --> 01:03:12,448 ...but it doesn't work down here. 575 01:03:12,949 --> 01:03:16,119 Cop to cop, your boy has drowned in his own puddle of mud... 576 01:03:16,411 --> 01:03:18,204 ...if you get my meaning. 577 01:03:20,707 --> 01:03:23,584 I want to know why he's in this piss-stained rat cage. 578 01:03:23,834 --> 01:03:25,295 They're still pissed about the war. 579 01:03:25,586 --> 01:03:26,670 Listen here, boy! 580 01:03:26,920 --> 01:03:28,005 Cop to cop... 581 01:03:28,298 --> 01:03:30,258 ...l want this man out of here. 582 01:03:30,549 --> 01:03:33,719 I want him showered, shaved and polished up like it's payday... 583 01:03:33,969 --> 01:03:36,680 ...and the street is filled with ladies that can't say no. 584 01:03:36,931 --> 01:03:38,557 You get my meaning? 585 01:03:43,687 --> 01:03:45,022 Do it. 586 01:04:05,667 --> 01:04:08,378 You come here, lose your gun, your star and your pants. 587 01:04:08,629 --> 01:04:09,713 Got the girl. 588 01:04:10,672 --> 01:04:12,382 With you, there's always a girl. 589 01:04:15,344 --> 01:04:17,261 You better get it together, Jillette. 590 01:04:17,554 --> 01:04:19,848 If they have their way, you'll be maggotshit... 591 01:04:20,139 --> 01:04:22,142 ...turning big rocks into little ones. 592 01:04:29,483 --> 01:04:31,234 They got the decks marked and wired. 593 01:04:31,442 --> 01:04:33,111 Life cheats, Jillette. 594 01:04:33,319 --> 01:04:35,197 Oh, you're a treasure, Stemkowski. 595 01:04:35,405 --> 01:04:37,824 -That's what your ex-wife says. -My ex? 596 01:04:43,038 --> 01:04:45,414 If you want out of here, keep your mouth shut. 597 01:04:51,837 --> 01:04:53,839 I have Ms. Duval's sworn affidavit... 598 01:04:54,131 --> 01:04:56,926 ...that she did in fact meet Mr. Jillette in Chicago. 599 01:04:57,218 --> 01:05:00,263 That he presented himself as an assassin for hire. 600 01:05:00,555 --> 01:05:03,641 That he went off with my cousin Paul... 601 01:05:03,849 --> 01:05:07,603 ...and that Detective Collins went out of the hotel by himself. 602 01:05:07,894 --> 01:05:11,399 Since you have no evidence placing Miss Duval at the hotel... 603 01:05:11,649 --> 01:05:14,360 ...l suggest you drop criminal proceedings against her. 604 01:05:14,610 --> 01:05:17,488 I understand she's a witness against a Mr. Losado. 605 01:05:17,947 --> 01:05:20,408 She maintains she didn't see anything. 606 01:05:21,325 --> 01:05:22,659 Ask her. 607 01:05:26,581 --> 01:05:27,831 Thank you for your summary. 608 01:05:28,040 --> 01:05:32,419 The Chicago Police apologizes for any inconvenience we caused this woman. 609 01:05:32,712 --> 01:05:35,046 When a fellow officer is murdered... 610 01:05:35,339 --> 01:05:38,925 ...we go to extraordinary lengths to pursue the slightest lead. 611 01:05:39,217 --> 01:05:42,721 I received word from Chicago that we apprehended a prime suspect. 612 01:05:43,014 --> 01:05:46,058 We need Detective Jillette back to identify him. 613 01:05:46,349 --> 01:05:48,810 This man came into my home. 614 01:05:49,477 --> 01:05:51,062 He threatened me. 615 01:05:51,313 --> 01:05:53,356 He frightened my family. 616 01:05:53,648 --> 01:05:56,610 -He destroyed my car. -We've already paid for the car. 617 01:05:56,902 --> 01:05:59,529 You're missing my point. He's dangerously unstable. 618 01:06:00,322 --> 01:06:02,532 He has no business being a police officer. 619 01:06:02,824 --> 01:06:05,202 And I'm gonna see he's put away. 620 01:06:05,452 --> 01:06:07,871 He abducted this woman. He threatened to kill her. 621 01:06:08,121 --> 01:06:09,164 Ask her. 622 01:06:16,213 --> 01:06:20,258 What happened between this man and me doesn't concern you or the law. 623 01:06:31,353 --> 01:06:34,063 Sign this, please, so I can get rid of these guys. 624 01:06:34,356 --> 01:06:36,398 My client can't read. 625 01:06:53,749 --> 01:06:55,627 Thank you. You're free to go. 626 01:09:16,014 --> 01:09:17,975 Don't let her out of your sight. 627 01:10:04,146 --> 01:10:06,230 I don't wanna see either of you guys-- 628 01:10:56,947 --> 01:10:58,991 The plane leaves in five minutes. 629 01:11:01,619 --> 01:11:03,995 I don't particularly like you, Jillette. 630 01:11:04,246 --> 01:11:06,415 I don't wanna hold hands, walk in the moonlight... 631 01:11:06,706 --> 01:11:08,583 ...and I don't wanna swap spit. 632 01:11:14,130 --> 01:11:16,592 I want that son of a bitch Losado. 633 01:11:33,608 --> 01:11:36,027 What the hell? Lawrence! 634 01:11:46,454 --> 01:11:49,249 Don't forget. I'm very unstable. 635 01:11:50,833 --> 01:11:52,502 I'm a lawyer. I had to say that. 636 01:11:53,545 --> 01:11:55,421 Guys like you... 637 01:11:56,673 --> 01:12:00,050 ...always think you can walk away from things like this, don't you? 638 01:12:00,343 --> 01:12:02,429 Look, can we talk about this? 639 01:12:03,429 --> 01:12:05,307 I don't care about you. I want Losado. 640 01:12:05,514 --> 01:12:08,392 -I understand that. -Do you fucking understand? 641 01:12:08,601 --> 01:12:10,394 You're right. I don't understand. 642 01:12:15,191 --> 01:12:16,192 Kiss it goodbye. 643 01:12:17,443 --> 01:12:19,361 Please, no! 644 01:12:26,535 --> 01:12:29,997 I'll be in Algiers. You tell Losado. 645 01:13:03,071 --> 01:13:06,617 Second floor. If you want a guest towel, it's an extra $1 0. 646 01:13:07,910 --> 01:13:09,495 -If anybody-- -I never seen you. 647 01:13:09,744 --> 01:13:13,790 Wrong. If anybody asks for Eddie Jillette, tell them I'm upstairs. 648 01:13:13,998 --> 01:13:15,250 Who else is staying here? 649 01:13:15,542 --> 01:13:17,086 Well, at the moment.... 650 01:13:17,336 --> 01:13:19,046 I'm taking all the rooms. 651 01:13:19,712 --> 01:13:22,215 There's no future in the job. Go home. 652 01:13:25,885 --> 01:13:28,429 It's still $1 0 for the extra towel. 653 01:16:13,050 --> 01:16:14,676 He's not out there. 654 01:16:15,678 --> 01:16:19,639 He won't come for you. He's in the bayou tonight. 655 01:16:22,810 --> 01:16:24,603 He'll come for me. 656 01:16:27,272 --> 01:16:29,024 And that's what you want, isn't it? 657 01:16:32,110 --> 01:16:33,612 Yes. 658 01:16:34,321 --> 01:16:35,823 If you wanna die so bad... 659 01:16:36,281 --> 01:16:38,617 ...why don't you put that gun to your head? 660 01:16:38,868 --> 01:16:40,203 Go on. 661 01:16:40,869 --> 01:16:42,454 I didn't come here to die. 662 01:16:44,624 --> 01:16:46,416 Eddie, go. 663 01:16:49,419 --> 01:16:50,795 Go. 664 01:16:51,421 --> 01:16:53,798 You can still get out of here. 665 01:16:54,132 --> 01:16:56,426 You can get out right now. 666 01:17:06,810 --> 01:17:08,605 I can't leave. 667 01:17:09,814 --> 01:17:11,608 Please, Eddie. 668 01:17:16,530 --> 01:17:18,240 It's all right. 669 01:19:19,943 --> 01:19:22,653 Say it. Say it. 670 01:19:24,738 --> 01:19:26,448 Say my name. 671 01:19:28,493 --> 01:19:29,953 Say Michel. 672 01:19:31,704 --> 01:19:33,205 Michel. 673 01:19:33,790 --> 01:19:35,457 -Say it. -Michel. 674 01:19:35,624 --> 01:19:40,505 -Say it. -Michel, Michel, Michel. 675 01:20:19,668 --> 01:20:21,420 Did you love her? 676 01:20:23,797 --> 01:20:25,215 Who? 677 01:20:26,048 --> 01:20:27,592 Your wife. 678 01:20:32,306 --> 01:20:35,057 You ask an awful lot of questions. 679 01:20:35,641 --> 01:20:38,604 -Too many? -Maybe. 680 01:20:40,813 --> 01:20:42,441 Did you? 681 01:20:43,775 --> 01:20:45,401 Yes. 682 01:20:48,821 --> 01:20:50,615 Do you still? 683 01:20:52,491 --> 01:20:54,202 Are you a cop? 684 01:20:55,621 --> 01:20:57,246 I'm sorry. 685 01:20:58,247 --> 01:20:59,624 It's okay. 686 01:21:09,884 --> 01:21:11,594 What are you thinking? 687 01:21:17,391 --> 01:21:21,187 How things fade, finally. 688 01:21:25,857 --> 01:21:27,401 Do they? 689 01:21:28,735 --> 01:21:31,822 Or do you just learn to live with them? 690 01:22:49,107 --> 01:22:52,234 You know, my mama's house was old and noisy like this. 691 01:22:53,695 --> 01:22:55,739 I used to think it sounded like voices. 692 01:22:55,989 --> 01:22:57,781 Stop. 693 01:22:58,074 --> 01:23:00,410 Right there. Shift your weight. 694 01:23:01,994 --> 01:23:03,997 Okay, take a step to your right. 695 01:23:05,206 --> 01:23:07,583 Okay, good. Right there. 696 01:23:10,337 --> 01:23:14,215 What kind of house did you live in? Like, when you were little. 697 01:23:14,423 --> 01:23:19,220 No houses. Apartments. All of them dumps. Take another step. 698 01:23:20,137 --> 01:23:23,224 -When I was little... -Okay, good. 699 01:23:24,517 --> 01:23:28,062 ...my mama used to put a drop of perfume in a glass of water. 700 01:23:28,312 --> 01:23:31,440 Then she said, " Michel, now drink this right up... 701 01:23:31,649 --> 01:23:33,817 ...it'll make you feel pretty inside." 702 01:23:34,026 --> 01:23:36,612 That's it. Good. 703 01:24:46,306 --> 01:24:47,640 Don't. 704 01:24:48,224 --> 01:24:49,642 It's him. 705 01:24:58,358 --> 01:25:00,361 Michel, listen to me. 706 01:25:02,238 --> 01:25:03,406 I want you to go. 707 01:25:07,952 --> 01:25:10,996 He'll be here soon. I want you out of here when he comes. 708 01:25:12,080 --> 01:25:13,415 No, I'm staying with you. 709 01:25:13,665 --> 01:25:15,417 No, you're not. You're leaving. 710 01:25:17,461 --> 01:25:20,964 I want you to get as far away from this stinking shithole as you can. 711 01:25:23,467 --> 01:25:27,596 Whatever went down in Chicago's got nothing to do with you. It's over. 712 01:25:27,846 --> 01:25:29,139 You're free. 713 01:25:30,390 --> 01:25:33,352 Michel, go on. This is your chance. Get out of here. 714 01:25:34,686 --> 01:25:35,771 You have to talk to me. 715 01:25:36,021 --> 01:25:37,606 You have to talk to me right now. 716 01:25:37,898 --> 01:25:40,692 We've got time. We haven't talked or anything. 717 01:25:40,943 --> 01:25:43,070 Just talk to me. Just for a while. 718 01:25:43,362 --> 01:25:46,240 You want to help me? Please get out of here. 719 01:25:46,532 --> 01:25:49,243 I won't let him kill you. Together, we have a chance. 720 01:25:49,535 --> 01:25:51,619 That's all I want. I love you. I want time-- 721 01:25:51,870 --> 01:25:54,748 -I don't care about you! -I want you. 722 01:25:58,001 --> 01:25:59,545 Get the fuck out! 723 01:28:17,972 --> 01:28:21,142 You couldn't stop this, could you? 724 01:28:30,192 --> 01:28:34,572 Then what good are you, my friend? 725 01:32:38,271 --> 01:32:40,063 He's a dead man, Michel. 726 01:32:43,818 --> 01:32:44,777 For you. 727 01:32:45,777 --> 01:32:47,655 All for you. 728 01:32:57,247 --> 01:33:00,417 Don't come any closer unless you're willing to die with him. 729 01:33:11,094 --> 01:33:12,804 Let him live... 730 01:33:14,181 --> 01:33:16,558 ...and I'll come with you, like before. 731 01:33:16,850 --> 01:33:18,393 For good. 732 01:33:28,653 --> 01:33:31,615 I always give you what you want, no? 733 01:33:35,075 --> 01:33:36,536 Come. 734 01:33:37,203 --> 01:33:40,332 Show him that you belong to me. 735 01:33:55,472 --> 01:33:56,514 Come. 736 01:34:28,378 --> 01:34:29,964 You'll die, my friend! 737 01:34:32,466 --> 01:34:33,550 You'll die! 738 01:34:35,344 --> 01:34:37,471 Oh, yes. You'll burn, my friend. 739 01:37:56,209 --> 01:37:57,502 You see that, shithead? 740 01:39:19,082 --> 01:39:20,792 I got a one-bedroom apartment. 741 01:39:21,083 --> 01:39:23,335 I don't cook. I've got a colour TV. 742 01:39:24,545 --> 01:39:28,048 I forget to do things: Anniversaries, birthdays... 743 01:39:28,632 --> 01:39:29,967 ...Christmas. 744 01:39:31,051 --> 01:39:34,598 When I'm on a job, I'm gone for days. You understand? 745 01:39:34,889 --> 01:39:38,350 I get drunk. I yell at the people I love. 746 01:39:42,730 --> 01:39:44,148 So what do you say? 747 01:39:45,399 --> 01:39:46,942 What do you say? 52511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.