All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E13.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:03,401 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:03,436 --> 00:00:10,108 3 00:00:34,728 --> 00:00:36,562 [SOFT GROANING] 4 00:00:42,836 --> 00:00:44,737 She's rejecting her heart transplant. 5 00:00:44,772 --> 00:00:46,606 So University stuffed her in a limo... 6 00:00:46,640 --> 00:00:48,241 - Drove across town... - And dropped her 7 00:00:48,275 --> 00:00:49,609 - at our doorstep. - Just makes you feel 8 00:00:49,643 --> 00:00:52,211 all warm and fuzzy inside, doesn't it? 9 00:00:52,246 --> 00:00:53,546 Ms. Harris? 10 00:00:53,580 --> 00:00:54,781 I'm Max Goodwin, the Medical Director. 11 00:00:54,815 --> 00:00:56,382 Did your doctors tell you why 12 00:00:56,417 --> 00:00:58,584 they were transferring you to New Amsterdam? 13 00:00:58,619 --> 00:01:01,554 They said you'd be better equipped 14 00:01:01,588 --> 00:01:03,589 to handle my needs. 15 00:01:05,626 --> 00:01:07,226 Is something wrong? 16 00:01:07,261 --> 00:01:08,628 Uh, they lied to you. 17 00:01:08,662 --> 00:01:11,064 Your body is rejecting your new heart. 18 00:01:11,098 --> 00:01:13,232 And once they realized there was nothing more they could do, 19 00:01:13,267 --> 00:01:15,501 they transferred you here. 20 00:01:15,536 --> 00:01:18,738 Why would they... do that? 21 00:01:18,772 --> 00:01:21,107 To keep their mortality rates low. 22 00:01:22,609 --> 00:01:23,984 So... 23 00:01:25,646 --> 00:01:29,482 they sent me... here to die? 24 00:01:35,456 --> 00:01:36,756 Karen Brantley, can I borrow you for a second? 25 00:01:36,790 --> 00:01:38,658 Ah, Max, so glad you could join us. 26 00:01:38,692 --> 00:01:41,260 - Mm-hmm. - We said 8:30 sharp. 27 00:01:41,295 --> 00:01:42,462 I would've reminded your assistant, 28 00:01:42,496 --> 00:01:43,463 but you still don't have one. 29 00:01:43,497 --> 00:01:44,917 It's on my to-do list. 30 00:01:44,952 --> 00:01:47,700 Ozzie, this is our hospital's very busy Medical Director... 31 00:01:47,735 --> 00:01:49,268 - Hi. - Max Goodwin. 32 00:01:49,303 --> 00:01:50,470 Pleasure. 33 00:01:50,504 --> 00:01:53,106 Ozzie Cobb has pledged $5 million... 34 00:01:53,140 --> 00:01:54,507 - 5. - Over the next quarter. 35 00:01:54,541 --> 00:01:56,676 - Wow. - What can I say? 36 00:01:56,710 --> 00:01:58,176 - I love to give. - Thank you. 37 00:01:58,211 --> 00:02:00,480 Would you excuse us? This way... just come with me. 38 00:02:00,514 --> 00:02:02,515 - [AHEM] - You do realize 39 00:02:02,549 --> 00:02:04,617 I'm trying to fund your hospital here. 40 00:02:04,651 --> 00:02:06,886 Yeah, well, University just dumped a patient 41 00:02:06,920 --> 00:02:09,288 on our doorstep... Days, if not hours, 42 00:02:09,323 --> 00:02:10,855 before she's expected to die. All right? 43 00:02:10,890 --> 00:02:12,291 You wanna know why? Because they're cooking 44 00:02:12,326 --> 00:02:13,493 their books, all right? 45 00:02:13,527 --> 00:02:14,795 She's not gonna die on their watch, 46 00:02:14,829 --> 00:02:17,163 she's gonna die on ours, and she is not the only one. 47 00:02:17,197 --> 00:02:18,334 There have been others. 48 00:02:18,368 --> 00:02:20,013 Of course there's been others, Max. 49 00:02:20,048 --> 00:02:22,793 Every hospital dumps patients. Even New Amsterdam. 50 00:02:24,905 --> 00:02:26,739 Hello! Sorry about that. 51 00:02:26,774 --> 00:02:31,441 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:02:32,136 --> 00:02:33,880 Yes, I'm listening, Gladys, obviously. 53 00:02:33,914 --> 00:02:35,548 It's Saleem, he's on the piano. Just... 54 00:02:35,582 --> 00:02:38,317 Dad, you're supposed to be listening to me. 55 00:02:38,352 --> 00:02:39,819 You know what? Wait... Oh, okay, okay. 56 00:02:39,853 --> 00:02:42,388 No, if he's already 51/50, then no, no can do. 57 00:02:42,422 --> 00:02:43,823 That is a big no no. 58 00:02:43,857 --> 00:02:45,391 - Dad! - Yes, honey, 59 00:02:45,425 --> 00:02:47,894 you sound amazing. Keep going, all right? 60 00:02:47,928 --> 00:02:49,495 No, that's what I'm saying. 61 00:02:49,530 --> 00:02:51,430 Saleem, babe, hey! 62 00:02:51,465 --> 00:02:53,900 Yeah, let's try a little sotto voce, all right? 63 00:02:53,934 --> 00:02:56,869 It is a headache and it's a compliance issue. 64 00:02:56,904 --> 00:02:58,838 - Namaste, Ella-ji. - Good morning. 65 00:02:58,872 --> 00:03:02,341 I was wondering if you would ever wake up. 66 00:03:02,376 --> 00:03:03,750 Oh. 67 00:03:04,812 --> 00:03:07,914 This is a lot of stuff. 68 00:03:07,948 --> 00:03:10,249 I just... I need just cornflakes. 69 00:03:10,284 --> 00:03:13,719 No, no, no boxed cereal. Not in this house. 70 00:03:13,754 --> 00:03:19,725 Only fresh, healthy food for you and the baby. 71 00:03:23,263 --> 00:03:25,264 Stuffed parathas, 72 00:03:25,299 --> 00:03:27,900 a little bit of curd. 73 00:03:27,935 --> 00:03:29,401 A little more. 74 00:03:30,971 --> 00:03:32,654 Yes. 75 00:03:35,409 --> 00:03:36,209 Mmm. 76 00:03:37,811 --> 00:03:40,370 You came home rather late last night. 77 00:03:42,416 --> 00:03:43,649 It was 9:00. 78 00:03:43,684 --> 00:03:46,819 9:07, give or take. 79 00:03:46,854 --> 00:03:48,654 You don't have to wait up for me. 80 00:03:48,689 --> 00:03:52,215 Or if you came home earlier, I wouldn't have to. 81 00:03:52,693 --> 00:03:53,993 [LAUGHS] 82 00:03:54,027 --> 00:03:56,428 Now, about the dirty dishes. 83 00:03:56,864 --> 00:03:58,431 - I have to go to work. - Already? 84 00:03:58,465 --> 00:04:00,182 - Yeah, sorry. - Okay. 85 00:04:00,601 --> 00:04:02,184 Ella, wait a minute. 86 00:04:03,370 --> 00:04:06,272 - Don't forget this. - What's in here? 87 00:04:06,306 --> 00:04:08,674 Your lunch. Freshly made Indian food. 88 00:04:08,709 --> 00:04:11,610 Wait until you try my special samosas. 89 00:04:12,512 --> 00:04:13,528 Thank you. 90 00:04:14,381 --> 00:04:15,915 Namaste, Ella-ji. 91 00:04:15,949 --> 00:04:17,617 Dr. Duarte. 92 00:04:17,651 --> 00:04:18,918 I didn't expect to hear from you so soon. 93 00:04:18,952 --> 00:04:20,620 How's San Francisco? 94 00:04:20,654 --> 00:04:22,622 You'll be finding out soon enough, Floyd. 95 00:04:22,656 --> 00:04:24,757 We'd like to officially offer you the position 96 00:04:24,791 --> 00:04:27,426 as new Chair of Cardiothoracic Surgery 97 00:04:27,461 --> 00:04:29,629 at Yerba Buena Hospital. 98 00:04:29,663 --> 00:04:31,330 That's... 99 00:04:31,365 --> 00:04:34,033 - Great news, I hope. - Uh, yeah, I, uh... 100 00:04:34,067 --> 00:04:36,502 It is. Uh, but before I say yes, 101 00:04:36,536 --> 00:04:38,004 I'd like to square some things up here. 102 00:04:38,038 --> 00:04:40,439 - Can I have a few days? - Sure. A few days. 103 00:04:40,474 --> 00:04:42,015 We'll talk soon. 104 00:04:44,478 --> 00:04:45,778 - Max! - Did you know that 105 00:04:45,812 --> 00:04:47,647 New Amsterdam has dumped over 30 patients 106 00:04:47,681 --> 00:04:50,283 into the municipal hospice system in the last six months? 107 00:04:50,317 --> 00:04:52,451 - Wow, that's a lot. - 30 within six months. 108 00:04:52,486 --> 00:04:53,986 That's not just a lot. It's appalling. 109 00:04:54,021 --> 00:04:56,055 Completely agree. That's absolutely horrific. 110 00:04:56,089 --> 00:04:58,057 But I'm gonna need you to switch gears for just a minute. 111 00:04:58,091 --> 00:04:59,959 - Yeah, how can I help? - I need you to not approve 112 00:04:59,993 --> 00:05:01,494 my brachytherapy device. 113 00:05:01,528 --> 00:05:02,828 How can I not help? 114 00:05:02,863 --> 00:05:04,063 - Exactly. - Why would I do that? 115 00:05:04,097 --> 00:05:05,798 Because Castro didn't approve it. 116 00:05:05,832 --> 00:05:07,533 The request never should've gotten up to you. 117 00:05:07,567 --> 00:05:09,368 I seem to remember having very candid conversation 118 00:05:09,403 --> 00:05:10,836 about me having your back. 119 00:05:10,871 --> 00:05:12,471 You can have my back, but this just looks like 120 00:05:12,506 --> 00:05:13,500 I went over Castro's head. 121 00:05:13,534 --> 00:05:14,973 Is it going to help out patients? 122 00:05:15,007 --> 00:05:16,475 - I mean, yes. - Is it within budget? 123 00:05:16,510 --> 00:05:17,710 - Yes... - Will it make 124 00:05:17,744 --> 00:05:19,078 - our hospital better? - Of course. 125 00:05:19,112 --> 00:05:20,484 But in order to keep the peace 126 00:05:20,518 --> 00:05:23,349 between Castro and myself, I can't have you... 127 00:05:23,383 --> 00:05:24,650 favoring me. 128 00:05:24,685 --> 00:05:26,619 I do favor you. 129 00:05:27,888 --> 00:05:29,488 All right, well, keep that to yourself. 130 00:05:29,523 --> 00:05:31,691 Just tell Castro that I'm favoring our patients. 131 00:05:31,725 --> 00:05:33,195 - Max, no... - And if she has a problem with that, 132 00:05:33,230 --> 00:05:34,651 just tell her to come talk to me. 133 00:05:35,388 --> 00:05:36,955 Where are you going? 134 00:05:40,701 --> 00:05:43,446 Thank you for choosing Bell Gardens Hospice. 135 00:05:43,481 --> 00:05:45,438 - Excuse me, hi. - Visiting's not for 136 00:05:45,472 --> 00:05:47,463 - another 30 minutes. - No, I'm not visiting. 137 00:05:47,498 --> 00:05:49,075 Oh, okay. Intake's down the hall. 138 00:05:49,109 --> 00:05:50,676 [DOOR BUZZES] 139 00:05:50,711 --> 00:05:52,678 I'm not here to drop off either. 140 00:05:52,713 --> 00:05:54,847 I'm actually... excuse me... Here to pick up. 141 00:05:54,881 --> 00:05:56,115 I... I'm sorry, what? 142 00:05:56,149 --> 00:05:58,017 Uh, well, I'm sorry because 143 00:05:58,051 --> 00:06:00,353 you've gotten some of New Amsterdam's patients by mistake 144 00:06:00,387 --> 00:06:02,555 and I'm here to take them back. 145 00:06:02,589 --> 00:06:04,473 W-Which patients? 146 00:06:08,996 --> 00:06:10,479 All of them. 147 00:06:16,676 --> 00:06:18,909 New Amsterdam has been failing our patients 148 00:06:18,944 --> 00:06:20,064 at the end of their lives. 149 00:06:20,098 --> 00:06:22,217 We care for them right up until their last days and then, 150 00:06:22,252 --> 00:06:23,881 when curing them is no longer an option, 151 00:06:23,915 --> 00:06:25,061 we pass the buck. 152 00:06:25,096 --> 00:06:27,284 We turn them loose on overburdened systems... 153 00:06:27,319 --> 00:06:29,453 Hospice, nursing homes, unprepared families. 154 00:06:29,488 --> 00:06:31,722 This is not what End-of-Life care should look like. 155 00:06:31,757 --> 00:06:34,125 So we're gonna change that today. 156 00:06:34,159 --> 00:06:35,593 Welcome... excuse me... 157 00:06:35,627 --> 00:06:39,174 To the New Amsterdam Palliative Care Unit. 158 00:06:40,532 --> 00:06:42,600 In my hallway? 159 00:06:42,634 --> 00:06:45,936 Working on that. Every doctor is gonna get a patient 160 00:06:45,971 --> 00:06:47,805 and they'll be with you till the end. 161 00:06:47,839 --> 00:06:49,674 What about our actual patients? 162 00:06:49,708 --> 00:06:51,742 Just rely on your residents and your attendings for now. 163 00:06:51,777 --> 00:06:54,412 I want your full attention here today. 164 00:06:54,446 --> 00:06:56,847 But if they're palliative, what medicine are we offering? 165 00:06:56,882 --> 00:06:59,483 No medicine. This is about, uh, care, okay? 166 00:06:59,518 --> 00:07:01,185 I want you to talk to them, 167 00:07:01,219 --> 00:07:03,154 figure out what they need and make sure they get it. 168 00:07:03,188 --> 00:07:05,289 What about cost? Who is covering this? Are we? 169 00:07:05,323 --> 00:07:06,757 I don't know, but I'm gonna figure that out. 170 00:07:06,792 --> 00:07:08,292 This is for you. Yup. 171 00:07:08,326 --> 00:07:11,429 So we... we can do anything? 172 00:07:11,463 --> 00:07:14,365 Anything. Just give them a good death. 173 00:07:14,399 --> 00:07:16,300 All right? 174 00:07:18,870 --> 00:07:21,839 [PERCUSSIVE MUSIC] 175 00:07:21,873 --> 00:07:24,775 176 00:07:24,810 --> 00:07:26,510 [SOFTLY] Peter. 177 00:07:27,713 --> 00:07:30,181 Peter, hi. Hi. 178 00:07:30,215 --> 00:07:31,849 I'm Dr. Frome. 179 00:07:31,883 --> 00:07:35,219 I'm, uh, Ignatius, or Iggy. 180 00:07:35,253 --> 00:07:36,554 Dr. Iggy. Driggy. 181 00:07:36,588 --> 00:07:39,523 Any combination of that will do. 182 00:07:39,558 --> 00:07:41,525 I'm here to take care of you, okay? 183 00:07:42,728 --> 00:07:46,297 I'm Dr. Kapoor, and I'll be taking care of you today. 184 00:07:46,331 --> 00:07:49,533 I see you have had Scleroderma for several years, 185 00:07:49,568 --> 00:07:52,636 but two months ago it started causing organ failure. 186 00:07:52,671 --> 00:07:55,639 Yes. I'll be dead in a few days. 187 00:07:55,674 --> 00:07:57,541 [COUGHS] 188 00:07:58,610 --> 00:07:59,744 Dr. Meredith? 189 00:07:59,778 --> 00:08:01,245 Zeke's fine. 190 00:08:01,279 --> 00:08:02,847 I'm Dr. Sharpe. 191 00:08:02,881 --> 00:08:04,882 What can I do to make you more comfortable? 192 00:08:04,916 --> 00:08:07,718 More comfortable? I'm dying. 193 00:08:07,753 --> 00:08:11,255 194 00:08:11,289 --> 00:08:13,424 Adele Eisenbaum? 195 00:08:13,458 --> 00:08:16,927 Um, I'm Max and, uh, I'm here to make you comfortable. 196 00:08:16,962 --> 00:08:19,900 I'd lower your expectations. 197 00:08:20,432 --> 00:08:21,599 Okay. 198 00:08:21,633 --> 00:08:24,235 I do have a wonderful idea. 199 00:08:24,269 --> 00:08:26,507 We will give you a living wake. 200 00:08:26,542 --> 00:08:27,738 A wake? 201 00:08:27,773 --> 00:08:29,840 To allow your family and relatives 202 00:08:29,875 --> 00:08:31,776 to gather and celebrate your life 203 00:08:31,810 --> 00:08:34,945 while you're still there to celebrate it with them. 204 00:08:34,980 --> 00:08:36,380 Nope. 205 00:08:37,549 --> 00:08:38,949 "Nope"? 206 00:08:38,984 --> 00:08:42,520 I'll have a living wake over my dead body. 207 00:08:42,554 --> 00:08:45,589 208 00:08:45,624 --> 00:08:49,560 My mother has been a patient at University for over a decade. 209 00:08:49,594 --> 00:08:51,028 I was gonna have my baby there. 210 00:08:51,062 --> 00:08:53,798 And they just threw her out, like, like... 211 00:08:53,832 --> 00:08:55,866 You have to do something. 212 00:08:55,901 --> 00:08:57,902 You have to save her. 213 00:08:57,936 --> 00:09:00,805 No, no, Mrs. Shipley, I can't do that, all right? 214 00:09:00,839 --> 00:09:02,039 No one can do that. 215 00:09:02,073 --> 00:09:03,568 [SCOFFS] 216 00:09:04,109 --> 00:09:05,576 Late stage leukemia 217 00:09:05,610 --> 00:09:07,478 comes with a host of physical ailments 218 00:09:07,512 --> 00:09:12,416 that can make the transitioning process... challenging. 219 00:09:12,450 --> 00:09:14,819 And where exactly am I transitioning to, 220 00:09:14,853 --> 00:09:16,665 would you say? 221 00:09:18,490 --> 00:09:20,691 Well, I suppose that depends. 222 00:09:21,960 --> 00:09:23,755 What do you believe in? 223 00:09:24,930 --> 00:09:26,564 Numbers. 224 00:09:26,598 --> 00:09:28,966 Oh, so your doctorate is in mathematics? 225 00:09:29,000 --> 00:09:31,735 I was a professor for 25 years. 226 00:09:31,770 --> 00:09:33,704 What drew you to math? 227 00:09:35,540 --> 00:09:37,185 The certainty. 228 00:09:38,510 --> 00:09:40,271 But this... 229 00:09:40,512 --> 00:09:45,110 what I'm facing now is... incomprehensible. 230 00:09:45,684 --> 00:09:47,278 It's unknowable. 231 00:09:47,719 --> 00:09:51,199 I guess death can't be solved like an equation. 232 00:09:51,656 --> 00:09:54,536 And yet, death is a certainty. 233 00:09:57,529 --> 00:09:59,530 You really wanna help me? 234 00:09:59,564 --> 00:10:01,267 Solve that. 235 00:10:01,292 --> 00:10:06,363 [SOMBER PIANO MUSIC] 236 00:10:06,671 --> 00:10:08,133 I... 237 00:10:08,707 --> 00:10:11,008 It's okay. What... what is it? 238 00:10:11,573 --> 00:10:12,743 I... 239 00:10:14,546 --> 00:10:16,513 I want to see my father. 240 00:10:16,548 --> 00:10:17,982 Your father? Okay. 241 00:10:18,016 --> 00:10:20,484 - Yeah. - Okay, I can do that. 242 00:10:20,518 --> 00:10:21,819 I can arrange that. 243 00:10:21,853 --> 00:10:23,440 Is he in the city? 244 00:10:24,022 --> 00:10:25,734 Don't know. 245 00:10:26,157 --> 00:10:27,736 Haven't spoken... 246 00:10:28,660 --> 00:10:32,240 Haven't spoken... in 12 years. 247 00:10:32,831 --> 00:10:34,325 Okay. 248 00:10:35,577 --> 00:10:38,135 There's no excuse for what happened, all right? 249 00:10:38,169 --> 00:10:40,371 But your mother's here now, and we're gonna do our best 250 00:10:40,405 --> 00:10:42,840 to make sure she's comfortable, okay? 251 00:10:42,874 --> 00:10:45,175 You need to do more than make sure she's comfortable. 252 00:10:45,210 --> 00:10:46,911 You need to make sure she's better. 253 00:10:46,945 --> 00:10:48,412 Mrs. Shipley... 254 00:10:48,446 --> 00:10:50,848 You're just as bad as University. 255 00:10:50,882 --> 00:10:52,549 You're just giving up on her. 256 00:10:52,584 --> 00:10:54,551 What is this place for if you can't save... 257 00:10:54,586 --> 00:10:56,654 - [LIQUID SPLASHING] - [GASPS] 258 00:10:56,688 --> 00:10:58,055 Whoa, whoa, oh... 259 00:10:58,089 --> 00:11:00,557 Uh, Bloom, little help here, please. 260 00:11:00,592 --> 00:11:02,393 - Regina? - Her water broke. 261 00:11:02,427 --> 00:11:03,761 Is it too soon? 262 00:11:03,795 --> 00:11:05,596 - I'm only 34 weeks. - No, no, no, it's okay. 263 00:11:05,630 --> 00:11:07,197 You're in a safe window. 264 00:11:07,232 --> 00:11:09,600 This is, uh, your preterm, okay? 265 00:11:09,634 --> 00:11:11,068 I'm gonna be fine, Mom. 266 00:11:11,102 --> 00:11:13,615 I was actually hoping I'd get to deliver a baby today. 267 00:11:14,572 --> 00:11:17,508 [DRAMATIC MUSIC] 268 00:11:17,542 --> 00:11:20,744 Am I... really going to see 269 00:11:20,779 --> 00:11:23,080 my grandchild? 270 00:11:23,114 --> 00:11:29,086 271 00:11:29,120 --> 00:11:31,789 Stage 4 Adenocarcinoma. 272 00:11:31,823 --> 00:11:35,025 Guess they were right about the smoking. 273 00:11:35,060 --> 00:11:37,428 They're giving me four to six weeks. 274 00:11:37,462 --> 00:11:39,730 Mmm. And what did you do before... 275 00:11:39,764 --> 00:11:43,033 Dying? Worked for the city council 276 00:11:43,068 --> 00:11:44,702 in Yonkers. 277 00:11:44,736 --> 00:11:48,605 I'd field all the angry calls. 278 00:11:48,640 --> 00:11:50,808 Your sidewalk's got a crack? 279 00:11:50,842 --> 00:11:55,112 Old power lines are drooping into your marigolds? 280 00:11:55,146 --> 00:11:57,614 I was the soothing voice 281 00:11:57,649 --> 00:11:59,450 - on the other end of the line. - Max! 282 00:11:59,484 --> 00:12:01,251 I need help with a very important donor... 283 00:12:01,286 --> 00:12:02,987 - You're hired. - For what? 284 00:12:03,021 --> 00:12:05,432 And you flood our halls with patients we've already discharged? 285 00:12:05,466 --> 00:12:06,732 Karen, I'm glad you're here. 286 00:12:06,767 --> 00:12:08,484 I'd like you to meet my new executive assistant, 287 00:12:08,518 --> 00:12:11,261 Adele Eisenbaum. Highly, highly skilled 288 00:12:11,296 --> 00:12:13,550 and tons of experience. 289 00:12:13,999 --> 00:12:16,233 I'm happy to come aboard. 290 00:12:16,267 --> 00:12:18,635 Great. Now, come back upstairs with me 291 00:12:18,670 --> 00:12:20,571 while I've still got Ozzie on the hook. 292 00:12:20,605 --> 00:12:22,006 You know what, I would love to, but I, um... 293 00:12:22,040 --> 00:12:25,609 Um, oh, unfortunately, 294 00:12:25,643 --> 00:12:30,647 Dr. Goodwin's schedule is a little crammed. 295 00:12:30,682 --> 00:12:33,150 Uh, he has to get everyone settled 296 00:12:33,184 --> 00:12:35,853 before people start dying in the hallways. 297 00:12:35,887 --> 00:12:38,989 I like those nails, by the way. 298 00:12:39,024 --> 00:12:43,527 But as soon as Dr. Goodwin sorts through this mess 299 00:12:43,561 --> 00:12:45,996 you're gonna hear from him. 300 00:12:46,031 --> 00:12:48,165 I like her. I hope you stick around. 301 00:12:48,199 --> 00:12:49,600 I'm temporary. 302 00:12:49,634 --> 00:12:51,035 We'll see about that. 303 00:12:51,069 --> 00:12:52,636 Now find a better place for these patients. 304 00:12:52,670 --> 00:12:54,340 Yup, working on it, boss. 305 00:12:57,242 --> 00:12:59,888 Maybe with a new coat of paint, hmm? 306 00:13:01,212 --> 00:13:03,847 Don't make me quit before I die. 307 00:13:04,883 --> 00:13:06,717 Now, this could work. 308 00:13:06,751 --> 00:13:09,953 Watch out, okay, good, okay, one second... okay, we're going. 309 00:13:09,988 --> 00:13:14,058 [LIVELY MUSIC] 310 00:13:14,092 --> 00:13:15,893 - No. - Yeah, no. 311 00:13:15,927 --> 00:13:17,661 Mm. Here we are. 312 00:13:19,364 --> 00:13:22,733 This floor hasn't been used in, uh, years. 313 00:13:22,767 --> 00:13:25,903 Ooh, sorry, watch out for... whatever that is. 314 00:13:25,937 --> 00:13:28,639 Uh, I don't even know what's in that room. 315 00:13:28,673 --> 00:13:32,042 Uh, when equipment breaks down or loses its function, 316 00:13:32,077 --> 00:13:34,088 it ends up here. 317 00:13:35,680 --> 00:13:38,676 We even started calling it "The Graveyard." 318 00:13:39,617 --> 00:13:41,718 Oh, my God. 319 00:13:41,753 --> 00:13:43,253 I know. It's perfect. 320 00:13:43,288 --> 00:13:45,889 321 00:13:48,590 --> 00:13:50,623 Welcome to "The Graveyard." 322 00:13:50,658 --> 00:13:52,083 We're gonna change the name. 323 00:13:52,118 --> 00:13:55,361 Uh, this will be the home of our new palliative wing. 324 00:13:55,396 --> 00:13:58,045 It's gonna be a place to call your own. 325 00:13:58,045 --> 00:13:59,979 You know, your own... Your own rooms. 326 00:14:00,013 --> 00:14:01,405 Your own spaces. 327 00:14:01,439 --> 00:14:03,816 So just check it out and find a, uh, spot 328 00:14:03,851 --> 00:14:05,718 that feels right for you, wherever you like. 329 00:14:05,752 --> 00:14:08,331 Wherever calls your name, just... 330 00:14:09,256 --> 00:14:11,958 So... what do you think? 331 00:14:14,161 --> 00:14:16,963 I think it looks like a hospital. 332 00:14:16,997 --> 00:14:18,491 Not a ringing endorsement, but... 333 00:14:18,525 --> 00:14:20,199 We didn't pull our punches 334 00:14:20,234 --> 00:14:22,168 at the Yonkers City Council meetings. 335 00:14:22,202 --> 00:14:25,905 All right, well, I'm just looking for a comfortable place 336 00:14:25,939 --> 00:14:27,206 for people to... 337 00:14:27,241 --> 00:14:28,685 Kick the bucket? 338 00:14:29,723 --> 00:14:31,023 Yeah. 339 00:14:31,048 --> 00:14:34,450 Nobody here wants to die, Max. 340 00:14:34,475 --> 00:14:37,010 When you know your time left 341 00:14:37,035 --> 00:14:40,470 on this big blue ball is short, 342 00:14:40,495 --> 00:14:43,397 you look at things a little differently. 343 00:14:45,585 --> 00:14:47,586 I can relate, actually. 344 00:14:47,611 --> 00:14:50,814 Well, then, look around. 345 00:14:50,839 --> 00:14:53,841 We don't want a place to die. 346 00:14:53,866 --> 00:14:55,701 We want a place to live. 347 00:14:55,726 --> 00:14:59,696 And who in the hell wants to live in a hospital? 348 00:14:59,721 --> 00:15:03,157 [QUIET MUSIC] 349 00:15:03,182 --> 00:15:04,816 350 00:15:04,841 --> 00:15:06,842 - Oh, uh, Iggy... - Hi. 351 00:15:06,867 --> 00:15:08,768 Hi. Could we swap patients? 352 00:15:08,793 --> 00:15:11,428 Oh, no way, no. I'm way too invested in my guy. 353 00:15:11,453 --> 00:15:13,755 He's a black-sheep son trying to reconnect 354 00:15:13,780 --> 00:15:15,581 with his emotionally unavailable father, 355 00:15:15,606 --> 00:15:17,974 which in no way whatsoever reminds me of my own family. 356 00:15:17,999 --> 00:15:20,147 - Why, what's yours? - Mine asked me to solve 357 00:15:20,172 --> 00:15:21,459 the meaning of the universe. 358 00:15:21,484 --> 00:15:22,884 - Oof. Whoa. - Right? 359 00:15:22,909 --> 00:15:24,776 How exactly is one supposed to do that? 360 00:15:24,801 --> 00:15:26,468 Well, you know, 361 00:15:26,493 --> 00:15:27,927 psilocybin has actually shown some real promise 362 00:15:27,952 --> 00:15:29,919 in helping people with existential crisis. 363 00:15:29,944 --> 00:15:31,222 AKA dying. 364 00:15:31,247 --> 00:15:33,224 You want me to give him hallucinogenic mushrooms? 365 00:15:33,249 --> 00:15:34,683 Well, if you get "Right to Try" approval, 366 00:15:34,708 --> 00:15:37,577 it's perfectly legal. Unlike, say, heroin. 367 00:15:37,602 --> 00:15:39,703 - Shut up. - Okay. 368 00:15:39,728 --> 00:15:41,729 And thank you, I will consider it. 369 00:15:41,754 --> 00:15:43,488 - You're welcome. - Iggy, 370 00:15:43,513 --> 00:15:45,947 you must swap patients with me. 371 00:15:45,972 --> 00:15:47,606 What is happening around here? No. 372 00:15:47,631 --> 00:15:49,432 - No tradesies. - This Debra Keating 373 00:15:49,457 --> 00:15:51,658 is an unreasonable woman. I told her I wanted to give her 374 00:15:51,683 --> 00:15:53,817 a beautiful wake. You know what she said? 375 00:15:53,842 --> 00:15:56,122 - No. - That's right. "No." 376 00:15:56,147 --> 00:15:59,650 You know, I wanted to give a living wake for my wife. 377 00:15:59,675 --> 00:16:03,645 But Debra is refusing, and I don't know why. 378 00:16:03,670 --> 00:16:05,406 Well, did you ask her? 379 00:16:05,980 --> 00:16:07,614 - No. - You know, a wise man 380 00:16:07,639 --> 00:16:09,707 about your height once told me that listening 381 00:16:09,732 --> 00:16:11,266 is a very effective tool in determining 382 00:16:11,291 --> 00:16:13,759 why people think the things that they think. 383 00:16:13,784 --> 00:16:15,551 Yes, yes, yes, I know. One second. 384 00:16:15,576 --> 00:16:17,243 Where did you get this from? 385 00:16:17,268 --> 00:16:18,835 Oh, there's a veritable feast right there. 386 00:16:18,860 --> 00:16:20,928 But don't worry, it's not as good as yours. 387 00:16:20,953 --> 00:16:23,922 [PUNCHY PERCUSSIVE MUSIC] 388 00:16:23,947 --> 00:16:26,348 389 00:16:26,720 --> 00:16:29,188 Psilocybin is being used in in End-of-Life study protocols 390 00:16:29,213 --> 00:16:31,581 - all over the country. - And I do not feel comfortable 391 00:16:31,606 --> 00:16:33,039 clearing it for use in my department. 392 00:16:33,064 --> 00:16:34,998 "Right to Try" laws allow wide latitude 393 00:16:35,023 --> 00:16:37,692 in treating terminal patients. If you just met Zeke... 394 00:16:37,717 --> 00:16:39,551 I'm not adding any more fuel to this whole 395 00:16:39,576 --> 00:16:40,843 "Heroin Den Helen" thing 396 00:16:40,868 --> 00:16:42,769 by letting you prescribe "shrooms." 397 00:16:42,794 --> 00:16:44,995 It's micro-dosing. and it will be carefully monitored. 398 00:16:45,020 --> 00:16:46,654 It's not gonna happen. 399 00:16:46,679 --> 00:16:49,781 But feel free to go over my head and run to Max, 400 00:16:49,806 --> 00:16:53,108 because that is how this works, right? 401 00:17:01,909 --> 00:17:03,464 Forgive me, Debra. 402 00:17:04,891 --> 00:17:08,828 You are in charge of how the next few days should go, 403 00:17:08,853 --> 00:17:11,431 and I am here just to listen. 404 00:17:12,314 --> 00:17:13,981 Thank you. 405 00:17:19,412 --> 00:17:20,813 Okay, 406 00:17:20,838 --> 00:17:25,709 I'm listening, but I'm not hearing anything. 407 00:17:27,901 --> 00:17:29,168 What is there to say? 408 00:17:29,193 --> 00:17:31,160 Oh... so much. 409 00:17:31,185 --> 00:17:32,652 N-not just for you, 410 00:17:32,677 --> 00:17:34,645 but for your friends and relatives. 411 00:17:34,670 --> 00:17:37,238 Oh, sorry, I'm just here to listen. Sorry. 412 00:17:37,263 --> 00:17:39,697 [BREATHES DEEPLY] 413 00:17:41,195 --> 00:17:43,830 I haven't seen anyone since things got bad. 414 00:17:43,855 --> 00:17:45,882 I just want to be alone. 415 00:17:46,880 --> 00:17:49,048 I even gave away Beverly. 416 00:17:50,037 --> 00:17:51,704 Beverly? 417 00:17:51,729 --> 00:17:53,347 My cocker spaniel. 418 00:17:54,541 --> 00:17:58,711 So why would you wish to do this alone? 419 00:18:01,208 --> 00:18:03,566 I don't want to share this with anyone. 420 00:18:05,585 --> 00:18:08,687 I've kept my feelings to myself my whole life. 421 00:18:10,591 --> 00:18:12,742 Why should my death be any different? 422 00:18:17,251 --> 00:18:20,166 It would just upset people if they saw me like this. 423 00:18:20,901 --> 00:18:25,738 So you don't want to have a living wake 424 00:18:25,763 --> 00:18:29,884 because you're trying to protect other people? 425 00:18:30,659 --> 00:18:31,761 Yes. 426 00:18:32,772 --> 00:18:34,722 I understand now, Debra. 427 00:18:35,483 --> 00:18:38,818 I know exactly what you need. 428 00:18:40,206 --> 00:18:42,341 - A living wake. - What? 429 00:18:42,366 --> 00:18:45,969 - No, I don't want it. - I'm listening to your words, 430 00:18:45,994 --> 00:18:47,895 and I'm hearing you loud and clear. 431 00:18:47,920 --> 00:18:49,988 No, I said I don't want... 432 00:18:50,013 --> 00:18:51,714 Debra, you're going to love it. 433 00:18:51,739 --> 00:18:54,741 ...a living wake. 434 00:19:01,655 --> 00:19:03,622 Thank you. 435 00:19:03,647 --> 00:19:06,615 [SOMBER MUSIC] 436 00:19:06,640 --> 00:19:08,908 437 00:19:08,933 --> 00:19:10,174 Peter. 438 00:19:11,278 --> 00:19:14,680 Peter, your dad is here to see you. 439 00:19:14,705 --> 00:19:17,014 [SOFT GRUNT] 440 00:19:18,198 --> 00:19:20,017 [SHAKY BREATHS] 441 00:19:20,042 --> 00:19:24,812 442 00:19:39,032 --> 00:19:40,399 Hi. 443 00:19:40,424 --> 00:19:43,526 [STIRRING MUSIC] 444 00:19:43,551 --> 00:19:47,187 445 00:19:47,212 --> 00:19:49,213 I... I hate you. 446 00:19:51,358 --> 00:19:54,159 I've always hated you. 447 00:19:54,184 --> 00:20:01,223 448 00:20:10,864 --> 00:20:12,999 - There we go. - Oh, what happened? 449 00:20:13,024 --> 00:20:15,993 Someone had a little slip and fall up on L and D. 450 00:20:16,018 --> 00:20:18,353 I got a little excited. 451 00:20:18,378 --> 00:20:22,348 Thought I could... stand at Regina's bedside. 452 00:20:22,373 --> 00:20:23,440 Let me take a look. 453 00:20:24,891 --> 00:20:26,759 Ooh, yeah, that's a real humdinger. 454 00:20:26,784 --> 00:20:28,352 Probably best if I put in a couple stitches. 455 00:20:28,377 --> 00:20:30,011 - I'm fine. - Well, just to be safe. 456 00:20:30,036 --> 00:20:32,905 I wanna get back upstairs. 457 00:20:32,930 --> 00:20:35,832 I don't wanna miss my grandbaby. 458 00:20:35,857 --> 00:20:37,291 It's only gonna take a minute. 459 00:20:37,316 --> 00:20:41,432 Dr. Bloom, I'm at a time in my life where 460 00:20:41,648 --> 00:20:44,602 every minute... matters. 461 00:20:45,252 --> 00:20:47,513 Okay, look, at least let me thrown on some bandages 462 00:20:47,538 --> 00:20:49,105 for the road, okay? 463 00:20:53,286 --> 00:20:55,237 I always dreamt 464 00:20:55,712 --> 00:20:57,412 of being a grandmother... 465 00:20:57,437 --> 00:21:00,906 [LAUGHS, COUGHS] 466 00:21:01,234 --> 00:21:05,037 Spoiling my grandkids with love. 467 00:21:05,852 --> 00:21:10,289 I really thought... I would have more time. 468 00:21:14,982 --> 00:21:16,342 Marianne? 469 00:21:17,317 --> 00:21:19,718 - M-Marianne? - W-Whoa, okay, okay. 470 00:21:20,540 --> 00:21:21,540 Get her legs. 471 00:21:21,565 --> 00:21:23,098 Okay. 472 00:21:26,038 --> 00:21:27,572 - No pulse. - Cardiac arrest. 473 00:21:27,597 --> 00:21:29,464 Grab the defibrillator. 474 00:21:29,489 --> 00:21:31,156 What are you doing? 475 00:21:31,181 --> 00:21:32,815 She's DNR. 476 00:21:32,840 --> 00:21:35,108 - You... you cannot be serious. - Oh, no, no, no. 477 00:21:35,133 --> 00:21:36,967 We gotta let her go. 478 00:21:36,992 --> 00:21:39,027 In two seconds I can have her breathing again. 479 00:21:39,052 --> 00:21:41,921 Lauren, she made her wishes clear. 480 00:21:41,946 --> 00:21:44,047 She wishes to see her grandchild! 481 00:21:44,072 --> 00:21:46,373 But that was a minute ago in a conversation. 482 00:21:46,398 --> 00:21:48,399 The legal and binding choice she made 483 00:21:48,424 --> 00:21:50,258 was no shocks, no medical intervention. 484 00:21:50,283 --> 00:21:51,850 Look, it's here in her file. 485 00:21:51,875 --> 00:21:53,208 Okay, but if she was awake right now, 486 00:21:53,233 --> 00:21:55,034 she would reverse that DNR, and you know it. 487 00:21:55,059 --> 00:21:57,394 - But she's not awake. - That's because we're arguing 488 00:21:57,419 --> 00:21:58,819 instead of trying to resuscitate her! 489 00:21:58,844 --> 00:21:59,844 Lauren, if you touch Marianne, 490 00:21:59,869 --> 00:22:01,136 you're violating her rights. 491 00:22:01,161 --> 00:22:02,929 You need to let her go in peace. 492 00:22:02,954 --> 00:22:04,421 Here, no, she's DNR. 493 00:22:04,446 --> 00:22:07,414 [DRAMATIC MUSIC] 494 00:22:07,801 --> 00:22:12,032 495 00:22:12,092 --> 00:22:14,751 Lauren! What are you doing? 496 00:22:14,776 --> 00:22:16,385 Someone get the crash cart in here now! 497 00:22:16,410 --> 00:22:17,653 Stop! 498 00:22:18,472 --> 00:22:20,640 I need MP. Come on, Marianne. 499 00:22:20,665 --> 00:22:22,595 [DEFIBRILLATOR CHARGING] 500 00:22:22,835 --> 00:22:25,436 [UPBEAT MUSIC] 501 00:22:25,470 --> 00:22:32,476 502 00:22:36,648 --> 00:22:39,417 Enjoy the trip, Doc. 503 00:22:39,451 --> 00:22:42,420 If Dr. Sharpe thinks this will help, 504 00:22:42,454 --> 00:22:44,805 she's worse off than I am. 505 00:22:50,395 --> 00:22:52,630 This stays between us. 506 00:22:52,664 --> 00:22:55,626 - And thank you. - For what? 507 00:22:55,628 --> 00:22:57,636 I wasn't even here. 508 00:22:57,703 --> 00:23:00,905 Oh, you gotta get me back before Burning Man. 509 00:23:04,343 --> 00:23:06,610 Uh, hey, everyone. Sorry to interrupt. 510 00:23:06,645 --> 00:23:08,813 Um, it was recently brought to my attention 511 00:23:08,847 --> 00:23:10,781 that this feels like a hospital. 512 00:23:10,816 --> 00:23:14,452 So I'd like you to meet our new therapists and social workers, 513 00:23:14,486 --> 00:23:16,787 all of whom are fully trained in palliative care. 514 00:23:16,822 --> 00:23:19,523 I've also hired some acupuncturists 515 00:23:19,558 --> 00:23:22,326 and a yoga instructor, massage therapist, 516 00:23:22,361 --> 00:23:24,729 and last but not least, I would like you to meet 517 00:23:24,763 --> 00:23:26,530 - Trinket and Cici! - Aww. 518 00:23:26,565 --> 00:23:28,366 Hey, hi there! 519 00:23:28,400 --> 00:23:30,000 Uh, these guys are gonna hang out with you 520 00:23:30,035 --> 00:23:31,736 and have some fun, so without further ado, 521 00:23:31,770 --> 00:23:33,671 I'd like you to welcome the new full-time staff 522 00:23:33,705 --> 00:23:35,005 of "The Graveyard." 523 00:23:35,040 --> 00:23:37,475 And we've really gotta change that name. 524 00:23:37,509 --> 00:23:39,677 I am impressed. 525 00:23:39,711 --> 00:23:41,479 Not bad, right? 526 00:23:41,513 --> 00:23:44,048 But like we used to say at the Yonkers City Council, 527 00:23:44,082 --> 00:23:47,685 how the hell are we paying for this? 528 00:23:47,719 --> 00:23:49,387 I'm working on it. 529 00:23:50,188 --> 00:23:52,590 So how did you like the lunch I prepared for you? 530 00:23:52,624 --> 00:23:54,658 It was so good. I loved it, thank you. 531 00:23:54,693 --> 00:23:57,361 And what was your favorite part? 532 00:23:57,396 --> 00:24:00,698 - Mutton samosa? - Yup, yes, definitely. 533 00:24:00,732 --> 00:24:02,500 They were vegetable samosas. 534 00:24:02,534 --> 00:24:04,502 How could you give away the food 535 00:24:04,536 --> 00:24:05,803 that I just made for you? 536 00:24:07,072 --> 00:24:08,706 It's too much. 537 00:24:08,740 --> 00:24:11,008 Okay, I will pack a smaller lunch. 538 00:24:11,042 --> 00:24:12,777 No, that's not what I meant. 539 00:24:12,811 --> 00:24:14,745 I mean, I know I asked for help, 540 00:24:14,780 --> 00:24:16,714 but you're smothering me. 541 00:24:16,748 --> 00:24:18,449 I was just trying to help you. 542 00:24:18,483 --> 00:24:19,784 I know, and I'm sorry, 543 00:24:19,818 --> 00:24:21,786 but I don't need to be helped like that. 544 00:24:21,820 --> 00:24:23,521 You're stressing me out. 545 00:24:23,555 --> 00:24:25,756 This is what family does. 546 00:24:25,791 --> 00:24:26,791 - Thank you. - Thank you. 547 00:24:26,825 --> 00:24:28,125 I just... if this is gonna work, 548 00:24:28,160 --> 00:24:30,428 I just need us to have some boundaries. 549 00:24:31,797 --> 00:24:33,080 Boundaries? 550 00:24:34,666 --> 00:24:36,400 What kind of boundaries? 551 00:24:36,435 --> 00:24:38,736 Just for starters, you can't feed me five courses 552 00:24:38,770 --> 00:24:40,538 at every meal. I know that might be how 553 00:24:40,572 --> 00:24:42,406 you do things, but it's not how I want to do them. 554 00:24:42,441 --> 00:24:44,708 I wanna eat what I wanna eat. 555 00:24:46,511 --> 00:24:47,978 Okay. 556 00:24:48,013 --> 00:24:49,447 Well... 557 00:24:51,149 --> 00:24:52,850 If this is what you feel. 558 00:24:56,621 --> 00:24:57,855 I'll see you at home. 559 00:24:58,623 --> 00:25:00,149 Don't wait up. 560 00:25:00,692 --> 00:25:02,726 Welcome to Pain De Vie. 561 00:25:07,499 --> 00:25:08,632 [KNOCK AT DOOR] 562 00:25:10,058 --> 00:25:11,892 Oh... hey. 563 00:25:11,917 --> 00:25:13,284 Hey. 564 00:25:14,506 --> 00:25:16,123 How are you holding up? 565 00:25:16,541 --> 00:25:18,843 Still can't get his words out of my head. 566 00:25:19,376 --> 00:25:21,579 Don't think I ever will. 567 00:25:21,613 --> 00:25:22,880 Yeah. 568 00:25:24,983 --> 00:25:27,651 [SIGHS] You know, I, um... 569 00:25:31,556 --> 00:25:33,933 I've said those words to my father. 570 00:25:38,864 --> 00:25:40,998 I've hated my father. 571 00:25:42,801 --> 00:25:44,318 I've hated him. 572 00:25:48,740 --> 00:25:50,808 But I never stopped loving him. 573 00:25:50,842 --> 00:25:52,409 Ever. 574 00:25:55,981 --> 00:25:58,148 And I care what he thinks about me. 575 00:25:58,183 --> 00:26:00,050 I really do. 576 00:26:00,085 --> 00:26:01,886 Just like how Peter cared what you thought about him. 577 00:26:01,920 --> 00:26:03,888 Okay, I appreciate what you're trying to do here, 578 00:26:03,922 --> 00:26:05,890 but I was never there for him. 579 00:26:05,924 --> 00:26:08,008 He asked for you. 580 00:26:10,262 --> 00:26:13,639 That was his dying wish was to see you. 581 00:26:15,033 --> 00:26:17,301 And yes, it was ugly, 582 00:26:17,335 --> 00:26:19,303 and it was rough. 583 00:26:19,337 --> 00:26:24,508 But... I promise you, it was not just hate. 584 00:26:24,543 --> 00:26:28,846 Well, doesn't matter now. It's over. 585 00:26:28,880 --> 00:26:30,047 No, no, no. 586 00:26:30,081 --> 00:26:32,583 But for Peter, it is, yes. 587 00:26:32,617 --> 00:26:33,993 But not for you. 588 00:26:36,036 --> 00:26:38,055 You get to finish the conversation. 589 00:26:41,059 --> 00:26:44,028 [DEBUSSY'S "CLAIR DE LUNE" PLAYING] 590 00:26:44,062 --> 00:26:46,864 591 00:26:46,898 --> 00:26:49,233 I don't think this is working. 592 00:26:52,737 --> 00:26:54,238 I've heard death 593 00:26:54,272 --> 00:26:58,517 described as the introduction of ink into water. 594 00:27:00,145 --> 00:27:02,521 So it's not a vanishing, 595 00:27:03,982 --> 00:27:05,899 it's an expansion. 596 00:27:07,819 --> 00:27:12,890 A poetic treatment won't solve a concrete problem. 597 00:27:12,924 --> 00:27:15,759 I relate as a scientist, I do. 598 00:27:15,794 --> 00:27:18,704 But to me, 599 00:27:19,631 --> 00:27:23,033 numbers aren't concrete at all. 600 00:27:23,581 --> 00:27:25,419 And neither is death. 601 00:27:28,406 --> 00:27:30,716 Make your case, doctor. 602 00:27:30,741 --> 00:27:34,544 603 00:27:35,614 --> 00:27:37,431 What's the highest number? 604 00:27:38,083 --> 00:27:40,309 Or the last digit in pi? 605 00:27:42,519 --> 00:27:45,022 How many snowflakes are in a blizzard? 606 00:27:46,315 --> 00:27:48,926 When it comes to the end of life, 607 00:27:48,960 --> 00:27:51,095 maybe we need to leave quantifiable behind 608 00:27:51,129 --> 00:27:54,031 and rely instead on experience. 609 00:27:56,034 --> 00:27:57,968 After all, no one can count all the snowflakes 610 00:27:58,003 --> 00:27:59,620 in a winter storm. 611 00:28:02,700 --> 00:28:04,634 [MUSIC STOPS] 612 00:28:09,047 --> 00:28:10,422 Nothing... 613 00:28:12,377 --> 00:28:15,552 is actually very easy to count. 614 00:28:34,906 --> 00:28:37,441 She's stable. Heart rate and rhythm normal. 615 00:28:37,475 --> 00:28:41,045 Blood pressure steady. Mentally intact. 616 00:28:41,079 --> 00:28:44,048 [SOMBER MUSIC] 617 00:28:44,082 --> 00:28:46,450 618 00:28:46,484 --> 00:28:49,887 Are you... Are you punishing me? 619 00:28:49,921 --> 00:28:51,689 For saving her life? 620 00:28:51,723 --> 00:28:53,323 The ends don't justify the means. 621 00:28:53,358 --> 00:28:56,226 Marianne is gonna get to see her grandchild before she dies. 622 00:28:56,261 --> 00:28:57,995 Once you started to resuscitate her, 623 00:28:58,029 --> 00:29:00,164 when were you going to stop? At three broken ribs? 624 00:29:00,198 --> 00:29:01,365 At a chest tube? 625 00:29:01,399 --> 00:29:02,966 What if you had revived Marianne 626 00:29:03,001 --> 00:29:05,018 only to learn that she was brain dead? 627 00:29:05,904 --> 00:29:07,471 Yeah, well, none of that happened. 628 00:29:07,505 --> 00:29:09,173 Yeah, but our job was to give her a good death. 629 00:29:09,207 --> 00:29:10,741 She had it and you just took it away. 630 00:29:10,775 --> 00:29:12,009 I did what Max would have wanted. 631 00:29:12,043 --> 00:29:13,177 Oh, you're gonna pin it on Max? 632 00:29:13,211 --> 00:29:14,912 Not just Max. You know, 633 00:29:14,946 --> 00:29:16,747 Sharpe, Iggy, Kapoor... 634 00:29:16,781 --> 00:29:18,382 All of them would've done the exact same thing. 635 00:29:18,416 --> 00:29:20,184 - Oh, you don't know that. - Take a look around, Floyd. 636 00:29:20,218 --> 00:29:22,319 Everyone here bends the rules. 637 00:29:22,353 --> 00:29:23,887 Everyone except you. 638 00:29:23,922 --> 00:29:25,923 So you wanna find someone to shame, 639 00:29:25,957 --> 00:29:27,891 someone who doesn't fit in here, 640 00:29:27,926 --> 00:29:29,993 you're looking at the wrong person. 641 00:29:30,028 --> 00:29:33,330 642 00:29:34,399 --> 00:29:37,501 Uh, thank you all for coming to Debra's living wake. 643 00:29:39,178 --> 00:29:41,889 If you have things you wish to say to her, 644 00:29:41,923 --> 00:29:45,100 feelings you wish her to know, 645 00:29:45,910 --> 00:29:47,561 now is the time. 646 00:29:51,269 --> 00:29:53,770 Why... why don't you start us off, Debra? 647 00:29:53,795 --> 00:29:57,529 Um, tell everyone what you're feeling. 648 00:30:00,391 --> 00:30:01,950 I can't do this. 649 00:30:02,894 --> 00:30:05,896 Yes, you can. Just open up. 650 00:30:06,283 --> 00:30:09,452 Ladies and gentlemen, Debra Keating. 651 00:30:20,945 --> 00:30:21,945 [GASPS] 652 00:30:24,115 --> 00:30:25,249 Beverly? 653 00:30:25,283 --> 00:30:27,251 [DOG WHINING] 654 00:30:27,285 --> 00:30:28,552 Come here, girl. 655 00:30:28,586 --> 00:30:32,122 Come here. All right. 656 00:30:32,157 --> 00:30:33,257 [GASPS] 657 00:30:33,291 --> 00:30:36,226 Most of you know my Beverly. 658 00:30:40,832 --> 00:30:42,099 What you don't know 659 00:30:42,133 --> 00:30:44,568 is that when my health plummeted, 660 00:30:44,602 --> 00:30:46,503 she was so worried about me 661 00:30:46,538 --> 00:30:48,747 she wouldn't even touch her food. 662 00:30:49,274 --> 00:30:52,910 She became so sad and lethargic. 663 00:30:52,944 --> 00:30:58,515 So she really experienced the illness with me. 664 00:30:58,550 --> 00:31:01,151 So even though it broke my heart, 665 00:31:01,186 --> 00:31:03,762 I gave her to my sister, Anna. 666 00:31:04,355 --> 00:31:07,349 My rock since the day I was born. 667 00:31:09,494 --> 00:31:13,530 And Frank, the best brother-in-law. 668 00:31:13,565 --> 00:31:16,533 I love you and your whole family. 669 00:31:16,568 --> 00:31:18,101 Is Ted here? 670 00:31:18,136 --> 00:31:22,139 There you are. Thank you for being here. 671 00:31:22,173 --> 00:31:27,044 And, uh, Jeremy. 672 00:31:27,078 --> 00:31:30,738 I... I never thought I'd say this out loud... 673 00:31:30,772 --> 00:31:33,884 - Debra... - But I... I have loved you 674 00:31:33,918 --> 00:31:36,453 ever since that night at the ferry. 675 00:31:36,487 --> 00:31:39,356 - I didn't know how to say it. - Stop, stop speaking. 676 00:31:39,390 --> 00:31:42,392 Stop speaking, please. This wake is over. 677 00:31:42,427 --> 00:31:43,861 Please, thank you, and good-bye. 678 00:31:43,895 --> 00:31:45,495 Please, thank you, bye-bye. Bye. 679 00:31:45,530 --> 00:31:48,298 - What are you doing? - You... you can't have a wake. 680 00:31:48,333 --> 00:31:52,302 [STAMMERS] You're not dying, so... 681 00:31:52,337 --> 00:31:53,871 Tell me you kept the receipts. 682 00:31:53,905 --> 00:31:55,639 Okay, before you say anything else, 683 00:31:55,673 --> 00:31:59,076 uh, you should know that, uh, it looks expensive, 684 00:31:59,110 --> 00:32:02,145 and that's because it is. But it's the right thing to do, 685 00:32:02,180 --> 00:32:04,314 and it's all paid for. 686 00:32:04,349 --> 00:32:06,216 And how, pray tell, is that even possible? 687 00:32:06,251 --> 00:32:08,185 Because of you. 688 00:32:08,219 --> 00:32:11,188 All your hard work with the new donor, Ozzie Cobb. 689 00:32:11,222 --> 00:32:13,423 $5 million donation, wow. 690 00:32:13,458 --> 00:32:15,592 And all I need for this is $1 million. 691 00:32:15,627 --> 00:32:18,362 You, Karen Brantley, are a genius. 692 00:32:18,396 --> 00:32:20,898 Ozzie Cobb hasn't given a dime to this hospital. 693 00:32:20,932 --> 00:32:23,066 - What's that now? - He's a selfish tight-ass 694 00:32:23,101 --> 00:32:27,204 who pledges millions every year and never donates a damn thing. 695 00:32:27,238 --> 00:32:29,072 I was hoping to get him on the hook. 696 00:32:29,107 --> 00:32:30,540 But he wriggled out again. 697 00:32:30,575 --> 00:32:32,542 And if you just had shown up, 698 00:32:32,577 --> 00:32:34,544 you might've been able to reel him back in, but you didn't. 699 00:32:34,579 --> 00:32:36,396 And now it's too late. 700 00:32:37,081 --> 00:32:40,017 - Okay. If I'd known that... - Save it, Max. 701 00:32:40,051 --> 00:32:43,287 Because you just spent $1 million we don't have. 702 00:32:43,321 --> 00:32:46,523 - Um... - Get everyone out of here today. 703 00:32:46,718 --> 00:32:50,988 [DRAMATIC MUSIC] 704 00:32:51,013 --> 00:32:53,982 705 00:32:56,207 --> 00:32:58,607 I'm not going to die? 706 00:32:58,642 --> 00:33:01,043 Nope. going to be the biggest, You and Beverly both have 707 00:33:01,078 --> 00:33:04,046 a bacterial disease called Leptospirosis. 708 00:33:04,081 --> 00:33:06,549 It presents the same in humans and canines. 709 00:33:06,583 --> 00:33:09,618 Uh, you must have gotten it on one of your walks. 710 00:33:09,653 --> 00:33:12,088 - But how did no one... - The symptoms were masked 711 00:33:12,122 --> 00:33:14,190 by your Scleroderma. It was well hidden. 712 00:33:14,224 --> 00:33:15,977 Then how did you know? 713 00:33:17,661 --> 00:33:19,481 I listened to you. 714 00:33:20,230 --> 00:33:21,731 With antibiotics, 715 00:33:21,765 --> 00:33:24,444 both of you will make a full recovery. 716 00:33:27,036 --> 00:33:28,365 Oh. 717 00:33:30,907 --> 00:33:34,110 [CRYING] 718 00:33:34,144 --> 00:33:36,212 Once you start with the emotions, 719 00:33:36,246 --> 00:33:38,814 it's hard to stop, isn't it? 720 00:33:38,849 --> 00:33:42,251 [CRYING] 721 00:33:42,285 --> 00:33:44,787 Oh, my God. 722 00:33:44,821 --> 00:33:47,857 I told all those people how I feel. 723 00:33:50,339 --> 00:33:52,273 Even Jeremy. 724 00:33:54,698 --> 00:33:56,832 I realize now that a living wake 725 00:33:56,867 --> 00:33:59,101 may not have been what you needed. 726 00:33:59,136 --> 00:34:02,805 I'm really sorry for forcing you to have one. 727 00:34:02,839 --> 00:34:05,193 Don't you dare be sorry. 728 00:34:06,777 --> 00:34:08,744 My wake... 729 00:34:12,849 --> 00:34:15,620 It was the best day of my life. 730 00:34:15,645 --> 00:34:18,613 [MELANCHOLY MUSIC] 731 00:34:18,638 --> 00:34:25,477 732 00:34:41,263 --> 00:34:42,731 Peter. 733 00:34:57,828 --> 00:34:59,998 You are my baby boy. 734 00:35:04,835 --> 00:35:06,296 I wish... 735 00:35:07,422 --> 00:35:09,925 I wish I could've shown you how much... 736 00:35:10,941 --> 00:35:13,053 how much I love you. 737 00:35:18,415 --> 00:35:20,769 But Papa's here now. 738 00:35:23,119 --> 00:35:24,606 I'm here. 739 00:35:26,435 --> 00:35:28,610 And I'm not leaving. 740 00:35:37,701 --> 00:35:39,768 Ozzie, I am so glad I caught you. 741 00:35:39,803 --> 00:35:41,270 You are one slippery fish. 742 00:35:41,304 --> 00:35:42,705 Well, I told chairwoman Bradley 743 00:35:42,739 --> 00:35:44,173 I've see everything I needed to see. 744 00:35:44,207 --> 00:35:46,108 Yeah, actually, not everything. 745 00:35:46,142 --> 00:35:48,922 - The floor is yours, Max. - Okay, great, thank you. 746 00:35:49,980 --> 00:35:51,914 And, uh, thank you all for coming. 747 00:35:51,948 --> 00:35:53,916 Tonight, I have the great pleasure of introducing 748 00:35:53,950 --> 00:35:55,723 our new palliative care unit, 749 00:35:55,757 --> 00:35:58,335 where our patients will spend their final days 750 00:35:58,370 --> 00:36:00,623 being cared for on their own terms. 751 00:36:00,876 --> 00:36:02,343 It's a dream come true for this hospital. 752 00:36:02,377 --> 00:36:04,078 But it almost didn't happen. 753 00:36:04,113 --> 00:36:06,180 Thanks to a very, very charitable 754 00:36:06,215 --> 00:36:08,483 last-minute donation, we can now call 755 00:36:08,517 --> 00:36:09,818 this one-of-a-kind unit 756 00:36:09,852 --> 00:36:12,019 a permanent feature here in New Amsterdam. 757 00:36:12,054 --> 00:36:14,021 So now, when you think of philanthropy, 758 00:36:14,056 --> 00:36:15,423 you will forever think of 759 00:36:15,457 --> 00:36:18,292 the "Ozzie Cobb Palliative Care Wing." 760 00:36:18,327 --> 00:36:20,495 Take a look at that! Pretty good, right? 761 00:36:20,529 --> 00:36:23,097 Oh... thank you! 762 00:36:23,565 --> 00:36:24,833 Yes! 763 00:36:26,502 --> 00:36:28,369 Look at this guy! 764 00:36:28,403 --> 00:36:30,538 I... I did n... I... 765 00:36:30,572 --> 00:36:32,206 I know, I couldn't agree more. 766 00:36:32,241 --> 00:36:33,941 I think what you're trying to say 767 00:36:33,976 --> 00:36:36,010 in front of everyone gathered here today, 768 00:36:36,044 --> 00:36:38,212 our patients... oh, look at that... the news media, 769 00:36:38,247 --> 00:36:40,515 the print, broadcast and streaming outlets... 770 00:36:40,549 --> 00:36:42,116 Hi there... Is thank you. 771 00:36:42,151 --> 00:36:43,384 Now let's get a few photos of him 772 00:36:43,418 --> 00:36:45,270 signing the check, shall we? 773 00:36:45,305 --> 00:36:47,054 Let's really capture this moment 774 00:36:47,089 --> 00:36:50,258 of boundless philanthropy for everyone to see, huh? 775 00:36:51,527 --> 00:36:53,561 You're on the hook now. 776 00:36:53,595 --> 00:36:56,097 - [INDISTINCT CHATTER] - [APPLAUSE] 777 00:36:58,167 --> 00:37:00,334 Hey, all right! 778 00:37:00,369 --> 00:37:02,036 [APPLAUSE] 779 00:37:02,070 --> 00:37:03,971 - Smile, please. - Yes! 780 00:37:05,107 --> 00:37:06,974 He's the best, isn't he? 781 00:37:07,743 --> 00:37:12,079 [SEAFRET'S "GIVE ME SOMETHING" PLAYING] 782 00:37:12,114 --> 00:37:15,416 ♪ What you say ♪ 783 00:37:15,450 --> 00:37:19,253 ♪ Tells me nothing ♪ 784 00:37:19,288 --> 00:37:22,924 ♪ What's the truth? ♪ 785 00:37:22,958 --> 00:37:26,994 ♪ Give me something ♪ 786 00:37:27,029 --> 00:37:33,568 ♪ Take me down a road I believe in ♪ 787 00:37:33,602 --> 00:37:37,104 ♪ Lost the way ♪ 788 00:37:37,139 --> 00:37:41,409 ♪ Lost all reason ♪ 789 00:37:41,443 --> 00:37:46,013 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 790 00:37:46,048 --> 00:37:48,516 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 791 00:37:48,550 --> 00:37:52,599 Hello, Dr. Duarte. The answer is yes. 792 00:37:52,624 --> 00:37:55,632 I'd love to come work for you at Yerba Buena Hospital. 793 00:37:55,657 --> 00:37:56,958 [CELL PHONE RINGS] 794 00:37:56,992 --> 00:38:00,294 ♪ - Trying to save it ♪ 795 00:38:00,329 --> 00:38:01,963 ♪ Before I fall out ♪ 796 00:38:01,997 --> 00:38:06,534 ♪ Show me somehow I can make it ♪ 797 00:38:06,568 --> 00:38:08,035 [PHONE CHIMES] 798 00:38:08,070 --> 00:38:11,572 ♪ All that we gave ♪ 799 00:38:11,607 --> 00:38:14,609 ♪ Was it wasted? ♪ 800 00:38:14,643 --> 00:38:18,312 ♪ Falling down broke holding one hope ♪ 801 00:38:18,347 --> 00:38:21,983 ♪ That you'll make it ♪ 802 00:38:22,017 --> 00:38:25,486 ♪ Give me something ♪ 803 00:38:25,520 --> 00:38:29,223 ♪ Give me something ♪ 804 00:38:29,258 --> 00:38:32,727 ♪ Give me something ♪ 805 00:38:32,761 --> 00:38:36,664 ♪ To hold on to ♪ 806 00:38:36,698 --> 00:38:38,733 ♪ I've got nothing ♪ 807 00:38:38,767 --> 00:38:40,501 Hell of a day. 808 00:38:40,535 --> 00:38:43,337 ♪ Since I lost you ♪ 809 00:38:43,372 --> 00:38:44,472 Yeah. 810 00:38:47,509 --> 00:38:49,376 Burden me. 811 00:38:52,147 --> 00:38:54,248 I don't know what Georgia would've wanted. 812 00:38:56,718 --> 00:38:59,453 And we were so busy trying to save our marriage 813 00:38:59,488 --> 00:39:01,589 and deal with my cancer... 814 00:39:01,623 --> 00:39:03,090 I didn't even ask her. 815 00:39:08,397 --> 00:39:09,997 The flowers. 816 00:39:10,031 --> 00:39:12,250 I just feel like I got the flowers wrong. 817 00:39:13,135 --> 00:39:14,635 They were beautiful. 818 00:39:14,670 --> 00:39:17,305 The funeral home, they... 819 00:39:17,339 --> 00:39:20,341 They sent options, and, you know, I... 820 00:39:20,375 --> 00:39:22,552 I mean, I just let them choose and then... 821 00:39:23,545 --> 00:39:25,046 - What if... what if... - Max, 822 00:39:25,080 --> 00:39:26,814 you've got to forgive yourself. 823 00:39:29,251 --> 00:39:32,219 [DEBUSSY'S "CLAIR DE LUNE" PLAYING] 824 00:39:32,254 --> 00:39:34,855 Maybe I thought if I can 825 00:39:34,890 --> 00:39:38,392 prepare everyone else, then... I could. 826 00:39:38,427 --> 00:39:40,227 And? 827 00:39:40,262 --> 00:39:41,395 [SCOFFS] 828 00:39:41,430 --> 00:39:47,468 829 00:39:50,172 --> 00:39:52,173 What do you want 830 00:39:52,207 --> 00:39:54,042 when the time comes? 831 00:39:55,277 --> 00:39:56,844 I... 832 00:39:56,878 --> 00:39:58,145 You don't have to... 833 00:39:58,180 --> 00:40:00,214 Well, someone should know. 834 00:40:01,783 --> 00:40:04,218 Um... 835 00:40:04,252 --> 00:40:05,762 Luna... 836 00:40:07,138 --> 00:40:09,890 by my side, singing to me. 837 00:40:09,925 --> 00:40:11,592 [SMALL LAUGH] 838 00:40:11,976 --> 00:40:13,603 Even if I can't hear it. 839 00:40:15,021 --> 00:40:17,232 Just wanna feel that she's there. 840 00:40:19,735 --> 00:40:21,602 I'll tell her. 841 00:40:21,636 --> 00:40:27,608 842 00:40:28,228 --> 00:40:29,577 What about you? 843 00:40:33,305 --> 00:40:37,551 How about we just throw a big party and call it a day? 844 00:40:38,820 --> 00:40:40,588 What kind of party? Are we talking, uh, 845 00:40:40,622 --> 00:40:43,524 piñatas or clowns... 846 00:40:43,558 --> 00:40:45,192 I was thinking more dancing. 847 00:40:45,227 --> 00:40:48,295 Dancing? Okay, so, like tango or merengue? 848 00:40:48,330 --> 00:40:50,898 See, you gotta be specific so I get it right. 849 00:40:51,473 --> 00:40:53,467 Oh, so you're in charge? 850 00:40:53,810 --> 00:40:57,304 Someone should be. 851 00:40:57,339 --> 00:40:59,807 852 00:40:59,841 --> 00:41:02,810 [INDISTINCT SPEECH] 853 00:41:02,844 --> 00:41:09,917 854 00:41:19,327 --> 00:41:22,830 [SWEEPING ORCHESTRATION CONTINUES] 855 00:41:22,864 --> 00:41:30,604 ♪ 60284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.