Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Už to začíná! Módní výprodeje!
DIFFERENT.CZ - VÁŠ MÓDNÍ E-SHOP
2
00:00:54,570 --> 00:01:00,944
Pravím vám: musíte v sobě mít chaos,
aby se z vás zrodila taneční hvězda.
3
00:01:00,945 --> 00:01:10,737
Pravím vám: Máte chaos v sobě.
Friedrich Nietzsche
4
00:02:14,778 --> 00:02:15,820
Slyšíš?
5
00:02:16,862 --> 00:02:18,195
Jacobe!
6
00:02:19,070 --> 00:02:22,195
Zítra ráno ve 4:30 musíme vyrazit.
7
00:02:23,320 --> 00:02:25,320
Nastav si budík.
8
00:03:21,903 --> 00:03:23,945
Ivana se o tebe zítra postará, ok?
9
00:03:26,403 --> 00:03:27,695
Dobrou noc.
10
00:03:44,945 --> 00:03:46,403
O čem to je?
11
00:03:48,028 --> 00:03:50,362
Ropné plošiny v Severním moři.
12
00:05:38,069 --> 00:05:40,651
Jak se máš?
13
00:05:44,300 --> 00:05:47,809
Nic moc. Nudím se.
14
00:05:48,071 --> 00:05:49,897
Kolik ti je?
15
00:05:53,930 --> 00:05:56,168
17. A tobě?
16
00:05:56,363 --> 00:05:58,145
26.
17
00:06:07,100 --> 00:06:09,821
Můžu vidět tvůj obličej?
18
00:06:16,195 --> 00:06:19,886
Když mi ukážeš tělo.
19
00:06:20,154 --> 00:06:22,931
Sundej si tričko.
20
00:06:56,702 --> 00:07:00,019
Co hledáš?
21
00:07:02,823 --> 00:07:04,799
Flirt?
22
00:07:12,061 --> 00:07:15,610
Ukaž mi, co si představuješ.
23
00:09:02,487 --> 00:09:03,653
Dobré ráno.
24
00:09:05,028 --> 00:09:06,112
Dobré.
25
00:09:45,233 --> 00:09:46,278
Ahoj!
26
00:09:47,945 --> 00:09:49,070
Murate!
27
00:09:50,070 --> 00:09:51,278
Ano.
28
00:09:51,903 --> 00:09:53,157
- Dělej.
- Už to je.
29
00:09:53,237 --> 00:09:55,320
To je Jakob.
- Zdravím!
30
00:09:55,903 --> 00:09:56,903
Ahoj, Murate!
31
00:09:57,153 --> 00:09:58,903
- Ukážeš mu, co a jak?
- Rád.
32
00:09:59,558 --> 00:10:01,696
- Musím ještě něco zařídit.
- Dík.
33
00:10:02,737 --> 00:10:04,237
Počkej tady...
34
00:10:04,695 --> 00:10:05,695
Jakobe!
35
00:10:06,195 --> 00:10:08,403
Kdybys něco potřeboval,
víš, kde mě najít.
36
00:10:42,320 --> 00:10:44,278
Na to si zvykneš. Pojď!
37
00:10:44,570 --> 00:10:46,528
Máme hodně práce.
38
00:10:47,362 --> 00:10:50,862
Vezmeš hadici a spláchneš to od shora dolů.
39
00:10:51,570 --> 00:10:53,903
Vidíš? Přímo dovnitř.
Zkus to!
40
00:11:01,778 --> 00:11:03,195
Tam jsi to vynechal.
41
00:11:03,445 --> 00:11:05,737
Důležité je, aby to bylo naprosto čisté.
42
00:11:05,987 --> 00:11:08,320
Takže žádná překvapení.
43
00:11:09,028 --> 00:11:10,862
- Zvládneš to?
- Ano.
44
00:11:11,028 --> 00:11:13,153
Když mě budeš potřebovat, budu vzadu, jo?
45
00:11:14,445 --> 00:11:16,237
Dobrý. Pokračuj, pokračuj!
46
00:11:40,028 --> 00:11:41,570
- Jsi v pořádku?
- Ano.
47
00:11:41,862 --> 00:11:43,915
Dobře, tak pojď, zpátky do práce.
48
00:11:53,320 --> 00:11:55,127
Všechno musí být pěkně čisté.
49
00:12:01,070 --> 00:12:01,903
Dobře.
50
00:12:02,153 --> 00:12:04,903
Až budeš hotov, běž se osprchovat.
51
00:17:58,070 --> 00:17:59,570
Tak co, Jakobe?
52
00:18:00,278 --> 00:18:01,782
Proč ses neosprchoval?
53
00:18:01,862 --> 00:18:03,782
Tak tě žádná holka nebude chtít.
54
00:18:03,862 --> 00:18:05,362
Smrdíš jako mrtvé prase.
55
00:18:09,070 --> 00:18:12,195
Hofstättre, Hofstättre,
ty a ty tvoje narážky.
56
00:18:12,362 --> 00:18:13,611
Jenom závidí.
57
00:18:13,612 --> 00:18:15,999
Jeho stará mu nedá,
dokud se neosprchuje.
58
00:18:16,826 --> 00:18:17,615
Kecy!
59
00:18:17,695 --> 00:18:20,320
To platí pro jeho ženu.
Já to mám čtyřikrát týdně.
60
00:18:21,488 --> 00:18:22,395
Opravdu?
61
00:18:22,718 --> 00:18:26,028
Když už jsem na ní, nic nenadělá.
62
00:19:34,612 --> 00:19:35,570
Je ti něco?
63
00:19:35,778 --> 00:19:37,695
Ne, přepadla mě jen slabost.
64
00:19:53,233 --> 00:19:54,433
Jsi si jistý?
65
00:19:56,695 --> 00:19:59,183
Budu v pořádku,
jen se na chvíli posadím.
66
00:20:34,195 --> 00:20:38,153
Jak jsem říkal, nyní provedeme lumbální punkci.
67
00:20:38,403 --> 00:20:40,323
Toto vyšetření je nutné
68
00:20:40,403 --> 00:20:43,954
za účelem získání mozkomíšního moku...
69
00:20:44,549 --> 00:20:46,528
nebo alespoň několika mililitrů,
70
00:20:46,824 --> 00:20:49,778
abychom otestovali případné patogeny.
71
00:20:50,028 --> 00:20:52,112
- Nějaké otázky?
- Ne.
72
00:20:53,278 --> 00:20:57,903
Dobře. Pane kolego, podržte, prosím,
pacienta ve stabilní pozici.
73
00:20:59,403 --> 00:21:04,418
Můžete pocítit výboj elektrického proudu,
případně do nohou.
74
00:21:04,498 --> 00:21:08,737
Ale je to naprosto neškodné
a není to nebezpečné.
75
00:21:10,612 --> 00:21:12,570
Dobře, už to bude.
76
00:21:42,862 --> 00:21:43,718
Haló.
77
00:21:45,070 --> 00:21:48,112
No, co to bylo?
Co ti řekli v nemocnici?
78
00:21:49,570 --> 00:21:50,903
Nic moc.
79
00:21:52,403 --> 00:21:54,320
Není to nic fyzického.
80
00:21:54,903 --> 00:21:55,945
Tak co?
81
00:21:58,320 --> 00:22:00,278
Je to něco psychologického.
82
00:22:06,028 --> 00:22:07,737
Dostal jsi léky?
83
00:22:08,153 --> 00:22:09,362
Ano.
84
00:22:10,695 --> 00:22:14,695
- A schůzku s terapeutem.
- Jakým terapeutem?
85
00:22:18,320 --> 00:22:20,028
Psychoterapeutem.
86
00:22:22,653 --> 00:22:24,070
No, tak tam jdi.
87
00:22:25,612 --> 00:22:27,987
Říkali, kdy se můžeš vrátit do práce?
88
00:22:28,820 --> 00:22:30,903
To záleží na terapeutovi.
89
00:22:31,778 --> 00:22:34,945
Pak by zítra bylo lepší najít někoho na záskok.
90
00:24:15,604 --> 00:24:18,711
Napiš mi, až budeš vzhůru.
91
00:24:33,426 --> 00:24:34,485
Dobré ráno.
92
00:24:35,342 --> 00:24:37,217
Jak dlouho mě sleduješ?
93
00:24:38,014 --> 00:24:38,938
Chvilku.
94
00:24:39,476 --> 00:24:41,021
A neděkuj.
95
00:24:41,714 --> 00:24:42,763
Za co?
96
00:24:43,690 --> 00:24:45,273
Že jsem tě zachránil.
97
00:24:46,504 --> 00:24:47,784
Před čím?
98
00:24:49,292 --> 00:24:51,621
Od sledování pornostránek.
99
00:24:54,005 --> 00:24:55,528
Přesto dík.
100
00:24:58,614 --> 00:25:00,268
Jak se vlastně jmenuješ?
101
00:25:00,711 --> 00:25:01,740
Jakob.
102
00:25:02,166 --> 00:25:04,314
- A ty?
- Kristian.
103
00:25:05,968 --> 00:25:07,450
Ty jsi z Vídně?
104
00:25:08,650 --> 00:25:09,557
Ano.
105
00:25:11,072 --> 00:25:13,694
Alespoň dočasně.
106
00:25:15,362 --> 00:25:17,527
Proto také
107
00:25:17,528 --> 00:25:21,320
nemluvím německy moc dobře.
108
00:25:22,933 --> 00:25:24,496
Není to tak špatné.
109
00:25:25,778 --> 00:25:27,362
Děkuji, pane.
110
00:25:30,105 --> 00:25:30,932
Takže...
111
00:25:32,707 --> 00:25:33,564
co ti je?
112
00:25:34,487 --> 00:25:35,929
Co jako?
113
00:25:38,127 --> 00:25:39,761
Řekni mi něco o sobě.
114
00:25:40,568 --> 00:25:44,329
Co děláš? Pracuješ,
nebo ještě chodíš do školy?
115
00:25:45,324 --> 00:25:46,771
Zrovna jsem ji dokončil.
116
00:25:47,338 --> 00:25:48,437
Blahopřeji.
117
00:25:49,385 --> 00:25:51,396
Takže jdeš na podzim na vysokou?
118
00:25:53,232 --> 00:25:54,099
Cool.
119
00:25:54,826 --> 00:25:56,269
Co chceš studovat?
120
00:25:57,893 --> 00:25:59,436
Nic. Je to hloupost.
121
00:26:00,167 --> 00:26:01,871
No tak, řekni.
122
00:26:05,038 --> 00:26:06,359
Kosmologii.
123
00:26:08,002 --> 00:26:09,132
Kosmologii?
124
00:26:10,211 --> 00:26:11,941
Říkal jsem, že je to hloupost.
125
00:26:12,021 --> 00:26:13,297
Děláš si srandu?
126
00:26:13,544 --> 00:26:15,279
Poznávat vesmír?
To je...
127
00:26:16,791 --> 00:26:18,021
Jsem ohromený.
128
00:26:18,223 --> 00:26:19,625
No, a co ty?
129
00:26:20,300 --> 00:26:21,229
Co jako já?
130
00:26:27,406 --> 00:26:28,576
Tady Kristian.
131
00:26:29,261 --> 00:26:30,371
Jasně. Ok.
132
00:26:31,614 --> 00:26:33,540
Hned jsem tam.
133
00:26:34,256 --> 00:26:35,477
Ok. Díky.
134
00:26:36,142 --> 00:26:37,009
Nashle.
135
00:26:39,167 --> 00:26:40,246
Musím běžet.
136
00:26:45,410 --> 00:26:46,852
Dám ti svoje číslo.
137
00:26:47,115 --> 00:26:49,271
Prozvoň mě, abych měl tvoje.
138
00:26:54,717 --> 00:26:55,635
Máš to?
139
00:26:56,190 --> 00:26:57,037
Ano.
140
00:27:00,274 --> 00:27:02,119
Těšilo mě, Jakobe.
141
00:27:02,906 --> 00:27:03,647
Ano.
142
00:27:04,888 --> 00:27:05,735
Mě taky.
143
00:27:27,570 --> 00:27:29,903
Na stupnici od jedné do deseti.
144
00:27:30,153 --> 00:27:32,528
Jak moc se bojíte?
145
00:27:36,445 --> 00:27:37,528
Tři.
146
00:27:37,737 --> 00:27:38,945
Dobře.
147
00:27:40,403 --> 00:27:43,528
A kdybyste měl určit místo,
kde se bojíte,
148
00:27:44,070 --> 00:27:46,070
kde by to bylo?
149
00:27:48,237 --> 00:27:49,528
Za mnou.
150
00:27:51,570 --> 00:27:53,327
A je to blízko?
151
00:27:57,051 --> 00:27:59,278
Vzdaluje se to.
152
00:28:01,320 --> 00:28:03,112
Teď se to blíží.
153
00:28:03,278 --> 00:28:04,403
Velmi dobře.
154
00:28:04,814 --> 00:28:06,649
Můžete otevřít oči.
155
00:28:08,237 --> 00:28:10,573
Nyní si vezměte druhou židli
156
00:28:10,653 --> 00:28:12,612
a najděte v místnosti místo,
157
00:28:12,820 --> 00:28:15,570
kde cítíte strach.
158
00:28:40,903 --> 00:28:42,778
- To je to místo?
- Ano.
159
00:28:43,070 --> 00:28:44,403
Dobře.
160
00:28:44,903 --> 00:28:48,987
Nyní se posaďte na židli,
která představuje vás.
161
00:28:57,528 --> 00:29:01,403
A teď se zeptejte svého strachu,
proč přišel tak blízko.
162
00:29:06,070 --> 00:29:07,777
Cítím se hloupě.
163
00:29:07,778 --> 00:29:10,931
Nejde o to, že se cítíte hloupě,
ale zkusit to.
164
00:29:15,028 --> 00:29:17,487
- Proč jsi přišel tak blízko?
- Velmi dobře.
165
00:29:18,070 --> 00:29:21,528
Teď vstaňte a běžte si sednout
na židli vašeho strachu.
166
00:29:38,278 --> 00:29:41,695
Jakob se tě ptá:
„Proč jsi přišel tak blízko?“
167
00:29:42,862 --> 00:29:44,737
A co říká strach?
168
00:29:46,612 --> 00:29:48,095
Nemohu to udělat.
169
00:29:48,945 --> 00:29:51,028
Zkuste to.
Není to špatná reakce.
170
00:29:55,903 --> 00:29:57,528
Nemohu to udělat.
171
00:29:58,612 --> 00:30:00,987
Proč jsi přišel tak blízko?
172
00:30:03,298 --> 00:30:03,893
Ne!
173
00:30:35,987 --> 00:30:38,903
Zhluboka nadechnout.
174
00:30:43,028 --> 00:30:46,028
A pomalu vydechnout.
175
00:30:49,737 --> 00:30:51,403
Nádech
176
00:30:55,195 --> 00:30:57,487
a výdech.
177
00:31:01,445 --> 00:31:06,028
Cítíš, jak se tvoje břicho zvedá
178
00:31:08,320 --> 00:31:10,903
a klesá.
179
00:31:13,570 --> 00:31:21,487
S každým nádechem se cítíš klidnější a klidnější.
180
00:32:00,806 --> 00:32:03,700
Ahoj astronaute. Jak se daří?
Co děláš?
181
00:32:04,600 --> 00:32:07,146
- Nic.
- Výborně. Nechceš přijít na párty?
182
00:32:08,102 --> 00:32:09,170
Jakou párty?
183
00:32:09,372 --> 00:32:10,885
Underground Party.
184
00:32:12,978 --> 00:32:14,239
Já nevím.
185
00:32:14,431 --> 00:32:15,802
Tak přijď.
186
00:32:16,407 --> 00:32:18,333
Pošlu ti adresu.
187
00:32:19,140 --> 00:32:21,520
Rád by se s tebou konečně setkal.
188
00:32:21,848 --> 00:32:23,471
Přemýšlej o tom, ok?
189
00:32:23,905 --> 00:32:24,701
Ok.
190
00:32:25,236 --> 00:32:26,466
Tak dobře.
191
00:33:56,915 --> 00:33:58,488
Ahoj lidi.
192
00:33:58,568 --> 00:34:01,776
Vybila se mi baterie,
zavolám zpátky, hned jak to bude možné.
193
00:34:28,563 --> 00:34:31,130
ČEHO SE BOJÍŠ?
194
00:38:43,778 --> 00:38:46,112
Protože smrt není konec,
195
00:38:46,445 --> 00:38:49,528
ale začátek věčného života
196
00:38:49,737 --> 00:38:50,861
u našeho Pána
197
00:38:51,737 --> 00:38:53,487
Ježíše Krista.
198
00:38:53,862 --> 00:38:55,278
Amen.
199
00:39:26,570 --> 00:39:28,653
Z prachu jsme povstali,
200
00:39:28,903 --> 00:39:32,112
a v prach se obrátíme.
201
00:39:34,695 --> 00:39:35,903
Pozor!
202
00:39:53,570 --> 00:39:55,278
Nemáš hlad?
203
00:40:00,445 --> 00:40:02,861
Kdybys dostal hlad později,
něco si tam vezmi.
204
00:40:31,153 --> 00:40:34,163
Zbláznil ses?
Co to mělo znamenat?
205
00:40:42,695 --> 00:40:44,737
Jakobe, co se děje?
206
00:41:28,202 --> 00:41:30,541
Ahoj Jakobe, to je překvapení!
207
00:41:32,742 --> 00:41:34,365
Jakobe, jsi tam?
208
00:41:34,718 --> 00:41:35,646
Ano.
209
00:41:38,157 --> 00:41:39,780
Je všechno v pořádku?
210
00:41:43,521 --> 00:41:44,534
Jakobe?
211
00:41:45,301 --> 00:41:48,205
Právě jsem se vrátil z pohřbu
mého dědečka.
212
00:41:52,678 --> 00:41:54,241
Kde jsi teď?
213
00:41:57,640 --> 00:41:58,759
Doma.
214
00:42:01,230 --> 00:42:03,186
Potřebuješ rozptýlení?
215
00:43:10,773 --> 00:43:12,477
Jak se cítíš?
216
00:43:16,188 --> 00:43:17,357
Líp.
217
00:43:19,223 --> 00:43:20,021
Díky.
218
00:43:22,832 --> 00:43:23,820
Dobře.
219
00:43:28,651 --> 00:43:31,172
Chodím sem, abych přišel na jiné myšlenky.
220
00:43:33,947 --> 00:43:35,409
Už jsi tady byl?
221
00:43:54,070 --> 00:43:57,065
Zemřel v noci, když jsem byl v klubu.
222
00:44:04,363 --> 00:44:05,805
To je mi líto.
223
00:44:16,584 --> 00:44:18,580
Stejně by se nic nezměnilo.
224
00:44:24,859 --> 00:44:26,725
Věříš na duši?
225
00:44:28,711 --> 00:44:30,002
Nevím.
226
00:44:31,177 --> 00:44:33,658
Záleží na tom,
co si pod duší představuješ.
227
00:44:34,384 --> 00:44:37,833
Část, která neumírá,
když tvoje tělo umře.
228
00:45:35,300 --> 00:45:37,489
Myslím, že věřím na duši.
229
00:45:38,018 --> 00:45:40,521
Ale ne v náboženském smyslu.
230
00:45:42,707 --> 00:45:46,720
Co když je umění výrazem duše?
231
00:45:48,697 --> 00:45:52,236
Obrazem tvých myšlenek?
232
00:45:54,001 --> 00:45:55,524
Tvého vnitřního života.
233
00:46:02,942 --> 00:46:04,454
Ty jsi umělec?
234
00:46:10,521 --> 00:46:12,627
Přinejmenším jsem studoval umění.
235
00:46:15,249 --> 00:46:16,610
Líbí se ti?
236
00:46:20,785 --> 00:46:22,288
Abych řekl pravdu,
237
00:46:22,368 --> 00:46:26,614
je pro mě většinou těžké porozumět umění.
238
00:46:28,178 --> 00:46:29,600
Já myslím,
239
00:46:30,521 --> 00:46:34,107
že to není až tak na porozumění.
240
00:46:34,965 --> 00:46:37,637
Jde spíš o prožitek.
241
00:46:40,521 --> 00:46:41,730
Podívej.
242
00:46:42,819 --> 00:46:45,421
Je tady něco, co by tě zaujalo?
243
00:47:04,741 --> 00:47:05,979
Zajímavé.
244
00:47:07,433 --> 00:47:08,825
Dionysos,
245
00:47:10,149 --> 00:47:13,104
bůh vína a rituální extáze.
246
00:47:15,393 --> 00:47:17,490
- Je to tak, že?
- Ano.
247
00:47:18,784 --> 00:47:20,599
Ale nevím, proč.
248
00:47:22,091 --> 00:47:24,068
Asi proto, že je nahý.
249
00:47:26,249 --> 00:47:27,359
Idiote.
250
00:47:42,646 --> 00:47:44,449
Byl to těžký den, že?
251
00:47:45,105 --> 00:47:46,073
Jo.
252
00:47:49,883 --> 00:47:52,646
Chceš jít domů odpočinout si?
253
00:47:55,137 --> 00:47:56,196
Ne.
254
00:47:58,591 --> 00:48:01,011
Chtěl bych vidět něco z tvé práce.
255
00:48:12,471 --> 00:48:16,585
Ahoj maličká, ty se mi líbíš.
256
00:48:17,074 --> 00:48:18,939
Máš hlad?
257
00:48:19,302 --> 00:48:21,178
Hned ti něco dám.
258
00:48:30,789 --> 00:48:32,009
Jak se jmenuje?
259
00:48:32,433 --> 00:48:33,673
Tinkerbeli.
260
00:48:35,206 --> 00:48:37,021
Dáš si něco k pití?
261
00:48:37,818 --> 00:48:39,452
Ne, dík.
262
00:49:05,563 --> 00:49:06,856
To jsi dělal ty?
263
00:49:08,519 --> 00:49:09,250
Ne.
264
00:49:10,021 --> 00:49:13,188
Je to dárek od mého dobrého přítele.
265
00:49:17,191 --> 00:49:18,149
Takže,
266
00:49:18,988 --> 00:49:20,733
jaký druh umění děláš?
267
00:49:34,827 --> 00:49:36,571
Sundej si tričko.
268
00:49:42,496 --> 00:49:45,803
No tak. Už jsme se vzájemně viděli nazí.
269
00:49:47,979 --> 00:49:49,557
Tohle je ale jiné.
270
00:49:51,070 --> 00:49:52,572
V čem je to jiné?
271
00:49:54,276 --> 00:49:56,717
Nevím, je to skutečné.
272
00:49:58,350 --> 00:50:00,508
Před tím to bylo také skutečné, ne?
273
00:50:02,174 --> 00:50:03,688
To jsem nemyslel.
274
00:50:12,503 --> 00:50:13,438
Pojď sem.
275
00:50:15,972 --> 00:50:17,585
Postav se na moje místo.
276
00:50:47,281 --> 00:50:49,116
A teď udělej fotku.
277
00:52:45,097 --> 00:52:46,563
Jakobe, ne.
278
00:52:48,778 --> 00:52:50,069
Nedělej to.
279
00:52:50,976 --> 00:52:52,610
Přestaň!
280
00:53:08,653 --> 00:53:10,653
Na stupnici od jedné do deseti.
281
00:53:10,903 --> 00:53:12,862
Jak moc se bojíte?
282
00:53:27,767 --> 00:53:28,997
Jakobe.
283
00:53:31,266 --> 00:53:32,516
Jakobe!
284
00:53:33,575 --> 00:53:34,836
Jsi v pořádku?
285
00:53:35,820 --> 00:53:37,278
Deset.
286
00:53:40,570 --> 00:53:43,987
A teď se zeptejte svého strachu,
proč přišel tak blízko.
287
00:53:46,737 --> 00:53:48,737
Proč jsi přišel tak blízko?
288
00:53:51,070 --> 00:53:52,820
Jakob se tě ptá:
289
00:53:53,153 --> 00:53:55,153
„Proč jsi přišel tak blízko?“
290
00:53:58,362 --> 00:54:00,028
Abych tě ochránil.
291
00:54:21,134 --> 00:54:22,516
Kolik je hodin?
292
00:54:23,988 --> 00:54:25,571
Co to bylo, Jakobe?
293
00:54:39,545 --> 00:54:41,461
Jenom záchvat strachu.
294
00:54:42,368 --> 00:54:44,395
Jenom záchvat strachu?
295
00:54:45,436 --> 00:54:47,775
Vyděsil jsi mě, Jakobe.
296
00:54:49,590 --> 00:54:51,032
To mě mrzí.
297
00:54:54,702 --> 00:54:56,114
Měl bych jít.
298
00:55:01,690 --> 00:55:03,274
Jak se cítíš?
299
00:55:09,511 --> 00:55:10,620
Jako...
300
00:55:12,012 --> 00:55:13,474
Jako černá díra...
301
00:55:14,442 --> 00:55:15,864
v mé hrudi.
302
00:55:19,671 --> 00:55:21,798
Nechtěl jsem tě tomu vystavit.
303
00:55:23,452 --> 00:55:24,541
Prostě jen...
304
00:55:28,416 --> 00:55:32,016
Můj poslední intimní vztah...
305
00:55:34,878 --> 00:55:36,441
Už je to dlouho.
306
00:55:44,241 --> 00:55:45,875
Proč jsi mě chtěl potkat?
307
00:55:48,799 --> 00:55:50,130
Chceš pravdu?
308
00:55:55,015 --> 00:55:56,759
Kvůli tvé ohnivé skvrně.
309
00:56:04,334 --> 00:56:05,846
To je dědičné?
310
00:56:06,481 --> 00:56:07,328
Ano.
311
00:56:09,920 --> 00:56:12,300
Po matce, tak mi to řekli.
312
00:56:14,290 --> 00:56:15,721
Ty jsi ji nepoznal?
313
00:56:17,979 --> 00:56:19,110
Odešla,
314
00:56:20,148 --> 00:56:22,034
když mi bylo šest, nebo tak nějak.
315
00:56:41,983 --> 00:56:43,596
Docela na hovno.
316
00:56:52,445 --> 00:56:53,827
Můžu se tě dotknout?
317
00:57:13,225 --> 00:57:14,747
Jaký máš pocit?
318
00:57:18,096 --> 00:57:19,669
Je to citlivé.
319
00:57:26,562 --> 00:57:27,697
Slyšel jsi to?
320
00:57:28,004 --> 00:57:28,670
Co?
321
00:57:30,182 --> 00:57:32,330
Do prdele, někdo je v bytě.
322
00:57:39,765 --> 00:57:41,167
Je tady někdo?
323
00:57:51,721 --> 00:57:53,661
Přísahám, že jsem někoho slyšel.
324
00:57:54,332 --> 00:57:55,916
Já jsem nic neslyšel.
325
00:58:02,817 --> 00:58:04,148
Na co myslíš?
326
00:58:07,577 --> 00:58:09,311
Že bych tě chtěl políbit.
327
00:58:13,426 --> 00:58:15,261
Proč to prostě neuděláš?
328
00:58:19,142 --> 00:58:20,846
Nikdy jsem nikoho nelíbal.
329
00:58:25,102 --> 00:58:26,281
Zavři oči.
330
01:01:33,689 --> 01:01:35,131
Je ti dobře?
331
01:01:35,716 --> 01:01:36,583
Ano.
332
01:01:41,400 --> 01:01:42,802
Jdu do sprchy.
333
01:01:44,082 --> 01:01:45,433
Jdeš se mnou?
334
01:01:47,662 --> 01:01:49,074
Přijdu hned.
335
01:04:03,570 --> 01:04:06,908
Už jsi někdy myslel na to,
jaké je to umřít?
336
01:04:09,261 --> 01:04:10,441
Myslím...
337
01:04:11,499 --> 01:04:15,008
ten okamžik, kdy už víš, že umíráš.
338
01:04:20,615 --> 01:04:22,037
To bych ti mohl ukázat.
339
01:04:24,790 --> 01:04:25,698
Co?
340
01:04:27,745 --> 01:04:29,409
Jestli to chceš opravdu vědět,
341
01:04:29,933 --> 01:04:31,365
tak ti to ukážu.
342
01:04:44,024 --> 01:04:45,033
Co je to?
343
01:04:46,485 --> 01:04:47,765
DMT.
344
01:04:50,982 --> 01:04:51,920
A to je co?
345
01:04:52,779 --> 01:04:55,481
Psychoanalytická látka, jako LSD,
346
01:04:55,653 --> 01:04:59,585
ale produkovaná samotným tělem.
Distribuuje se při narození a smrti,
347
01:05:00,188 --> 01:05:01,925
a také, když sníme.
348
01:05:05,878 --> 01:05:07,098
Chceš to zkusit?
349
01:05:08,086 --> 01:05:09,559
Jaké to je?
350
01:05:10,385 --> 01:05:12,372
Někteří vidí fraktály,
351
01:05:13,302 --> 01:05:15,803
jiní putují tunelem,
352
01:05:16,589 --> 01:05:18,793
a někteří bojují s přízraky strojů.
353
01:05:19,998 --> 01:05:21,740
Co jsou to přízraky strojů?
354
01:05:24,889 --> 01:05:26,521
Zkus si to prostě sám.
355
01:05:39,302 --> 01:05:41,974
Užij si výlet do Nevrlandu.
356
01:06:59,783 --> 01:07:03,100
Hej, psychonaute! Jaký byl trip?
357
01:07:04,371 --> 01:07:05,732
Nijaký.
358
01:07:06,287 --> 01:07:07,910
Co to znamená, nijaký?
359
01:07:08,225 --> 01:07:09,405
Žádné fraktály,
360
01:07:10,232 --> 01:07:11,714
žádné tunely,
361
01:07:12,471 --> 01:07:14,901
žádné přízraky strojů.
362
01:07:16,303 --> 01:07:18,063
Prostě jsem omdlel.
363
01:07:18,987 --> 01:07:22,479
Dávka byla rozhodně dostatečná
na slušný trip.
364
01:07:24,826 --> 01:07:26,349
Jsi v pořádku?
365
01:07:26,954 --> 01:07:28,896
Jsi trochu bledý.
366
01:07:33,049 --> 01:07:34,803
Nechceš na čerstvý vzduch?
367
01:07:42,083 --> 01:07:43,883
Kolik je tam vlastně hvězd?
368
01:07:48,456 --> 01:07:50,146
Zhruba jeden kvadrilion.
369
01:07:51,373 --> 01:07:53,259
Kolik je, sakra, kvadrilion?
370
01:07:54,136 --> 01:07:56,748
Jednička a 24 nul.
371
01:07:57,534 --> 01:07:58,422
Bože!
372
01:08:00,485 --> 01:08:02,109
Tolik nul.
373
01:08:14,668 --> 01:08:16,463
- Zkus to.
- Proč?
374
01:08:19,629 --> 01:08:21,444
No tak, zkus to!
375
01:08:56,091 --> 01:08:57,351
Sakra.
376
01:09:26,313 --> 01:09:27,680
Pospěš si!
377
01:10:03,044 --> 01:10:04,355
A co teď?
378
01:10:08,816 --> 01:10:10,833
Vím, kam půjdeme.
379
01:12:09,521 --> 01:12:10,497
Kristiane?
380
01:13:38,604 --> 01:13:39,884
Sakra!
381
01:13:45,278 --> 01:13:48,653
Číslo, které voláte, neexistuje.
382
01:13:54,195 --> 01:13:57,278
Číslo, které voláte, neexistuje.
383
01:14:18,584 --> 01:14:19,582
Kristiane?
384
01:14:20,237 --> 01:14:23,028
Číslo, které voláte, neexistuje.
385
01:14:27,528 --> 01:14:30,278
Číslo, které voláte, neexistuje.
386
01:15:18,704 --> 01:15:20,479
Hej, psychonaute!
387
01:15:20,922 --> 01:15:22,465
Jaký byl trip?
388
01:15:23,521 --> 01:15:24,623
Zavři oči.
389
01:15:25,798 --> 01:15:26,786
Kristiane?
390
01:15:30,003 --> 01:15:31,697
Můžu se tě dotknout?
391
01:15:32,413 --> 01:15:33,845
Kristiane?
392
01:15:35,247 --> 01:15:36,438
Jaké to je?
393
01:15:36,937 --> 01:15:38,439
Je to citlivé.
394
01:15:40,718 --> 01:15:42,021
Kristiane?
395
01:15:43,562 --> 01:15:44,802
Slyšel jsi to?
396
01:15:45,367 --> 01:15:46,436
Co to bylo?
397
01:15:46,655 --> 01:15:48,632
Do prdele, někdo je v bytě.
398
01:15:50,854 --> 01:15:51,858
Jakobe, ne!
399
01:15:52,090 --> 01:15:53,250
Přestaň!
400
01:15:54,582 --> 01:15:57,738
Můj poslední intimní vztah...
401
01:15:58,237 --> 01:15:59,567
To jsi dělal ty?
402
01:15:59,647 --> 01:16:02,354
To je dárek od mého dobrého přítele.
403
01:16:06,968 --> 01:16:08,672
Věříš na duši?
404
01:16:50,403 --> 01:16:53,278
Zbláznili jste se?
Co to bylo?
405
01:16:55,653 --> 01:16:57,862
Jakobe, co se děje?
406
01:16:59,945 --> 01:17:02,028
Co ti řekli v nemocnici?
407
01:17:02,695 --> 01:17:08,987
Držte, prosím, pacienta v klidu.
408
01:17:14,778 --> 01:17:15,945
Tati?
409
01:17:18,403 --> 01:17:19,612
Jakobe!
410
01:17:20,112 --> 01:17:21,445
Slyšíš?
411
01:17:21,945 --> 01:17:23,528
Víš, kde mě najít.
412
01:17:24,320 --> 01:17:27,403
Zítra by bylo lepší najít někoho na záskok.
413
01:17:30,737 --> 01:17:31,862
Jakobe!
414
01:17:50,653 --> 01:17:51,987
Tati!
415
01:17:56,778 --> 01:17:58,028
Řekni něco!
416
01:18:44,737 --> 01:18:46,403
Pomoc!
417
01:18:48,320 --> 01:18:49,945
Pomoc!
418
01:19:02,445 --> 01:19:03,862
Nebojte se.
419
01:19:04,695 --> 01:19:06,479
Všechno bude v pořádku.
420
01:19:07,153 --> 01:19:08,653
Brzy to skončí.
421
01:19:09,695 --> 01:19:11,862
Nic necítím!
422
01:19:14,445 --> 01:19:17,362
Jak můžu být skutečný, když nic necítím?
423
01:19:17,528 --> 01:19:21,362
Jsi skutečný, Jakobe,
protože jsi to všechno prožil.
424
01:19:27,237 --> 01:19:28,737
Prostě dýchej.
425
01:25:23,703 --> 01:25:28,553
překlad a titulky: agnus
pro www.gaytitulky.info
425
01:25:29,305 --> 01:25:35,865
Podpořte nás a staňte se VIP členem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org27085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.