All language subtitles for Nevrland cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Už to začíná! Módní výprodeje! DIFFERENT.CZ - VÁŠ MÓDNÍ E-SHOP 2 00:00:54,570 --> 00:01:00,944 Pravím vám: musíte v sobě mít chaos, aby se z vás zrodila taneční hvězda. 3 00:01:00,945 --> 00:01:10,737 Pravím vám: Máte chaos v sobě. Friedrich Nietzsche 4 00:02:14,778 --> 00:02:15,820 Slyšíš? 5 00:02:16,862 --> 00:02:18,195 Jacobe! 6 00:02:19,070 --> 00:02:22,195 Zítra ráno ve 4:30 musíme vyrazit. 7 00:02:23,320 --> 00:02:25,320 Nastav si budík. 8 00:03:21,903 --> 00:03:23,945 Ivana se o tebe zítra postará, ok? 9 00:03:26,403 --> 00:03:27,695 Dobrou noc. 10 00:03:44,945 --> 00:03:46,403 O čem to je? 11 00:03:48,028 --> 00:03:50,362 Ropné plošiny v Severním moři. 12 00:05:38,069 --> 00:05:40,651 Jak se máš? 13 00:05:44,300 --> 00:05:47,809 Nic moc. Nudím se. 14 00:05:48,071 --> 00:05:49,897 Kolik ti je? 15 00:05:53,930 --> 00:05:56,168 17. A tobě? 16 00:05:56,363 --> 00:05:58,145 26. 17 00:06:07,100 --> 00:06:09,821 Můžu vidět tvůj obličej? 18 00:06:16,195 --> 00:06:19,886 Když mi ukážeš tělo. 19 00:06:20,154 --> 00:06:22,931 Sundej si tričko. 20 00:06:56,702 --> 00:07:00,019 Co hledáš? 21 00:07:02,823 --> 00:07:04,799 Flirt? 22 00:07:12,061 --> 00:07:15,610 Ukaž mi, co si představuješ. 23 00:09:02,487 --> 00:09:03,653 Dobré ráno. 24 00:09:05,028 --> 00:09:06,112 Dobré. 25 00:09:45,233 --> 00:09:46,278 Ahoj! 26 00:09:47,945 --> 00:09:49,070 Murate! 27 00:09:50,070 --> 00:09:51,278 Ano. 28 00:09:51,903 --> 00:09:53,157 - Dělej. - Už to je. 29 00:09:53,237 --> 00:09:55,320 To je Jakob. - Zdravím! 30 00:09:55,903 --> 00:09:56,903 Ahoj, Murate! 31 00:09:57,153 --> 00:09:58,903 - Ukážeš mu, co a jak? - Rád. 32 00:09:59,558 --> 00:10:01,696 - Musím ještě něco zařídit. - Dík. 33 00:10:02,737 --> 00:10:04,237 Počkej tady... 34 00:10:04,695 --> 00:10:05,695 Jakobe! 35 00:10:06,195 --> 00:10:08,403 Kdybys něco potřeboval, víš, kde mě najít. 36 00:10:42,320 --> 00:10:44,278 Na to si zvykneš. Pojď! 37 00:10:44,570 --> 00:10:46,528 Máme hodně práce. 38 00:10:47,362 --> 00:10:50,862 Vezmeš hadici a spláchneš to od shora dolů. 39 00:10:51,570 --> 00:10:53,903 Vidíš? Přímo dovnitř. Zkus to! 40 00:11:01,778 --> 00:11:03,195 Tam jsi to vynechal. 41 00:11:03,445 --> 00:11:05,737 Důležité je, aby to bylo naprosto čisté. 42 00:11:05,987 --> 00:11:08,320 Takže žádná překvapení. 43 00:11:09,028 --> 00:11:10,862 - Zvládneš to? - Ano. 44 00:11:11,028 --> 00:11:13,153 Když mě budeš potřebovat, budu vzadu, jo? 45 00:11:14,445 --> 00:11:16,237 Dobrý. Pokračuj, pokračuj! 46 00:11:40,028 --> 00:11:41,570 - Jsi v pořádku? - Ano. 47 00:11:41,862 --> 00:11:43,915 Dobře, tak pojď, zpátky do práce. 48 00:11:53,320 --> 00:11:55,127 Všechno musí být pěkně čisté. 49 00:12:01,070 --> 00:12:01,903 Dobře. 50 00:12:02,153 --> 00:12:04,903 Až budeš hotov, běž se osprchovat. 51 00:17:58,070 --> 00:17:59,570 Tak co, Jakobe? 52 00:18:00,278 --> 00:18:01,782 Proč ses neosprchoval? 53 00:18:01,862 --> 00:18:03,782 Tak tě žádná holka nebude chtít. 54 00:18:03,862 --> 00:18:05,362 Smrdíš jako mrtvé prase. 55 00:18:09,070 --> 00:18:12,195 Hofstättre, Hofstättre, ty a ty tvoje narážky. 56 00:18:12,362 --> 00:18:13,611 Jenom závidí. 57 00:18:13,612 --> 00:18:15,999 Jeho stará mu nedá, dokud se neosprchuje. 58 00:18:16,826 --> 00:18:17,615 Kecy! 59 00:18:17,695 --> 00:18:20,320 To platí pro jeho ženu. Já to mám čtyřikrát týdně. 60 00:18:21,488 --> 00:18:22,395 Opravdu? 61 00:18:22,718 --> 00:18:26,028 Když už jsem na ní, nic nenadělá. 62 00:19:34,612 --> 00:19:35,570 Je ti něco? 63 00:19:35,778 --> 00:19:37,695 Ne, přepadla mě jen slabost. 64 00:19:53,233 --> 00:19:54,433 Jsi si jistý? 65 00:19:56,695 --> 00:19:59,183 Budu v pořádku, jen se na chvíli posadím. 66 00:20:34,195 --> 00:20:38,153 Jak jsem říkal, nyní provedeme lumbální punkci. 67 00:20:38,403 --> 00:20:40,323 Toto vyšetření je nutné 68 00:20:40,403 --> 00:20:43,954 za účelem získání mozkomíšního moku... 69 00:20:44,549 --> 00:20:46,528 nebo alespoň několika mililitrů, 70 00:20:46,824 --> 00:20:49,778 abychom otestovali případné patogeny. 71 00:20:50,028 --> 00:20:52,112 - Nějaké otázky? - Ne. 72 00:20:53,278 --> 00:20:57,903 Dobře. Pane kolego, podržte, prosím, pacienta ve stabilní pozici. 73 00:20:59,403 --> 00:21:04,418 Můžete pocítit výboj elektrického proudu, případně do nohou. 74 00:21:04,498 --> 00:21:08,737 Ale je to naprosto neškodné a není to nebezpečné. 75 00:21:10,612 --> 00:21:12,570 Dobře, už to bude. 76 00:21:42,862 --> 00:21:43,718 Haló. 77 00:21:45,070 --> 00:21:48,112 No, co to bylo? Co ti řekli v nemocnici? 78 00:21:49,570 --> 00:21:50,903 Nic moc. 79 00:21:52,403 --> 00:21:54,320 Není to nic fyzického. 80 00:21:54,903 --> 00:21:55,945 Tak co? 81 00:21:58,320 --> 00:22:00,278 Je to něco psychologického. 82 00:22:06,028 --> 00:22:07,737 Dostal jsi léky? 83 00:22:08,153 --> 00:22:09,362 Ano. 84 00:22:10,695 --> 00:22:14,695 - A schůzku s terapeutem. - Jakým terapeutem? 85 00:22:18,320 --> 00:22:20,028 Psychoterapeutem. 86 00:22:22,653 --> 00:22:24,070 No, tak tam jdi. 87 00:22:25,612 --> 00:22:27,987 Říkali, kdy se můžeš vrátit do práce? 88 00:22:28,820 --> 00:22:30,903 To záleží na terapeutovi. 89 00:22:31,778 --> 00:22:34,945 Pak by zítra bylo lepší najít někoho na záskok. 90 00:24:15,604 --> 00:24:18,711 Napiš mi, až budeš vzhůru. 91 00:24:33,426 --> 00:24:34,485 Dobré ráno. 92 00:24:35,342 --> 00:24:37,217 Jak dlouho mě sleduješ? 93 00:24:38,014 --> 00:24:38,938 Chvilku. 94 00:24:39,476 --> 00:24:41,021 A neděkuj. 95 00:24:41,714 --> 00:24:42,763 Za co? 96 00:24:43,690 --> 00:24:45,273 Že jsem tě zachránil. 97 00:24:46,504 --> 00:24:47,784 Před čím? 98 00:24:49,292 --> 00:24:51,621 Od sledování pornostránek. 99 00:24:54,005 --> 00:24:55,528 Přesto dík. 100 00:24:58,614 --> 00:25:00,268 Jak se vlastně jmenuješ? 101 00:25:00,711 --> 00:25:01,740 Jakob. 102 00:25:02,166 --> 00:25:04,314 - A ty? - Kristian. 103 00:25:05,968 --> 00:25:07,450 Ty jsi z Vídně? 104 00:25:08,650 --> 00:25:09,557 Ano. 105 00:25:11,072 --> 00:25:13,694 Alespoň dočasně. 106 00:25:15,362 --> 00:25:17,527 Proto také 107 00:25:17,528 --> 00:25:21,320 nemluvím německy moc dobře. 108 00:25:22,933 --> 00:25:24,496 Není to tak špatné. 109 00:25:25,778 --> 00:25:27,362 Děkuji, pane. 110 00:25:30,105 --> 00:25:30,932 Takže... 111 00:25:32,707 --> 00:25:33,564 co ti je? 112 00:25:34,487 --> 00:25:35,929 Co jako? 113 00:25:38,127 --> 00:25:39,761 Řekni mi něco o sobě. 114 00:25:40,568 --> 00:25:44,329 Co děláš? Pracuješ, nebo ještě chodíš do školy? 115 00:25:45,324 --> 00:25:46,771 Zrovna jsem ji dokončil. 116 00:25:47,338 --> 00:25:48,437 Blahopřeji. 117 00:25:49,385 --> 00:25:51,396 Takže jdeš na podzim na vysokou? 118 00:25:53,232 --> 00:25:54,099 Cool. 119 00:25:54,826 --> 00:25:56,269 Co chceš studovat? 120 00:25:57,893 --> 00:25:59,436 Nic. Je to hloupost. 121 00:26:00,167 --> 00:26:01,871 No tak, řekni. 122 00:26:05,038 --> 00:26:06,359 Kosmologii. 123 00:26:08,002 --> 00:26:09,132 Kosmologii? 124 00:26:10,211 --> 00:26:11,941 Říkal jsem, že je to hloupost. 125 00:26:12,021 --> 00:26:13,297 Děláš si srandu? 126 00:26:13,544 --> 00:26:15,279 Poznávat vesmír? To je... 127 00:26:16,791 --> 00:26:18,021 Jsem ohromený. 128 00:26:18,223 --> 00:26:19,625 No, a co ty? 129 00:26:20,300 --> 00:26:21,229 Co jako já? 130 00:26:27,406 --> 00:26:28,576 Tady Kristian. 131 00:26:29,261 --> 00:26:30,371 Jasně. Ok. 132 00:26:31,614 --> 00:26:33,540 Hned jsem tam. 133 00:26:34,256 --> 00:26:35,477 Ok. Díky. 134 00:26:36,142 --> 00:26:37,009 Nashle. 135 00:26:39,167 --> 00:26:40,246 Musím běžet. 136 00:26:45,410 --> 00:26:46,852 Dám ti svoje číslo. 137 00:26:47,115 --> 00:26:49,271 Prozvoň mě, abych měl tvoje. 138 00:26:54,717 --> 00:26:55,635 Máš to? 139 00:26:56,190 --> 00:26:57,037 Ano. 140 00:27:00,274 --> 00:27:02,119 Těšilo mě, Jakobe. 141 00:27:02,906 --> 00:27:03,647 Ano. 142 00:27:04,888 --> 00:27:05,735 Mě taky. 143 00:27:27,570 --> 00:27:29,903 Na stupnici od jedné do deseti. 144 00:27:30,153 --> 00:27:32,528 Jak moc se bojíte? 145 00:27:36,445 --> 00:27:37,528 Tři. 146 00:27:37,737 --> 00:27:38,945 Dobře. 147 00:27:40,403 --> 00:27:43,528 A kdybyste měl určit místo, kde se bojíte, 148 00:27:44,070 --> 00:27:46,070 kde by to bylo? 149 00:27:48,237 --> 00:27:49,528 Za mnou. 150 00:27:51,570 --> 00:27:53,327 A je to blízko? 151 00:27:57,051 --> 00:27:59,278 Vzdaluje se to. 152 00:28:01,320 --> 00:28:03,112 Teď se to blíží. 153 00:28:03,278 --> 00:28:04,403 Velmi dobře. 154 00:28:04,814 --> 00:28:06,649 Můžete otevřít oči. 155 00:28:08,237 --> 00:28:10,573 Nyní si vezměte druhou židli 156 00:28:10,653 --> 00:28:12,612 a najděte v místnosti místo, 157 00:28:12,820 --> 00:28:15,570 kde cítíte strach. 158 00:28:40,903 --> 00:28:42,778 - To je to místo? - Ano. 159 00:28:43,070 --> 00:28:44,403 Dobře. 160 00:28:44,903 --> 00:28:48,987 Nyní se posaďte na židli, která představuje vás. 161 00:28:57,528 --> 00:29:01,403 A teď se zeptejte svého strachu, proč přišel tak blízko. 162 00:29:06,070 --> 00:29:07,777 Cítím se hloupě. 163 00:29:07,778 --> 00:29:10,931 Nejde o to, že se cítíte hloupě, ale zkusit to. 164 00:29:15,028 --> 00:29:17,487 - Proč jsi přišel tak blízko? - Velmi dobře. 165 00:29:18,070 --> 00:29:21,528 Teď vstaňte a běžte si sednout na židli vašeho strachu. 166 00:29:38,278 --> 00:29:41,695 Jakob se tě ptá: „Proč jsi přišel tak blízko?“ 167 00:29:42,862 --> 00:29:44,737 A co říká strach? 168 00:29:46,612 --> 00:29:48,095 Nemohu to udělat. 169 00:29:48,945 --> 00:29:51,028 Zkuste to. Není to špatná reakce. 170 00:29:55,903 --> 00:29:57,528 Nemohu to udělat. 171 00:29:58,612 --> 00:30:00,987 Proč jsi přišel tak blízko? 172 00:30:03,298 --> 00:30:03,893 Ne! 173 00:30:35,987 --> 00:30:38,903 Zhluboka nadechnout. 174 00:30:43,028 --> 00:30:46,028 A pomalu vydechnout. 175 00:30:49,737 --> 00:30:51,403 Nádech 176 00:30:55,195 --> 00:30:57,487 a výdech. 177 00:31:01,445 --> 00:31:06,028 Cítíš, jak se tvoje břicho zvedá 178 00:31:08,320 --> 00:31:10,903 a klesá. 179 00:31:13,570 --> 00:31:21,487 S každým nádechem se cítíš klidnější a klidnější. 180 00:32:00,806 --> 00:32:03,700 Ahoj astronaute. Jak se daří? Co děláš? 181 00:32:04,600 --> 00:32:07,146 - Nic. - Výborně. Nechceš přijít na párty? 182 00:32:08,102 --> 00:32:09,170 Jakou párty? 183 00:32:09,372 --> 00:32:10,885 Underground Party. 184 00:32:12,978 --> 00:32:14,239 Já nevím. 185 00:32:14,431 --> 00:32:15,802 Tak přijď. 186 00:32:16,407 --> 00:32:18,333 Pošlu ti adresu. 187 00:32:19,140 --> 00:32:21,520 Rád by se s tebou konečně setkal. 188 00:32:21,848 --> 00:32:23,471 Přemýšlej o tom, ok? 189 00:32:23,905 --> 00:32:24,701 Ok. 190 00:32:25,236 --> 00:32:26,466 Tak dobře. 191 00:33:56,915 --> 00:33:58,488 Ahoj lidi. 192 00:33:58,568 --> 00:34:01,776 Vybila se mi baterie, zavolám zpátky, hned jak to bude možné. 193 00:34:28,563 --> 00:34:31,130 ČEHO SE BOJÍŠ? 194 00:38:43,778 --> 00:38:46,112 Protože smrt není konec, 195 00:38:46,445 --> 00:38:49,528 ale začátek věčného života 196 00:38:49,737 --> 00:38:50,861 u našeho Pána 197 00:38:51,737 --> 00:38:53,487 Ježíše Krista. 198 00:38:53,862 --> 00:38:55,278 Amen. 199 00:39:26,570 --> 00:39:28,653 Z prachu jsme povstali, 200 00:39:28,903 --> 00:39:32,112 a v prach se obrátíme. 201 00:39:34,695 --> 00:39:35,903 Pozor! 202 00:39:53,570 --> 00:39:55,278 Nemáš hlad? 203 00:40:00,445 --> 00:40:02,861 Kdybys dostal hlad později, něco si tam vezmi. 204 00:40:31,153 --> 00:40:34,163 Zbláznil ses? Co to mělo znamenat? 205 00:40:42,695 --> 00:40:44,737 Jakobe, co se děje? 206 00:41:28,202 --> 00:41:30,541 Ahoj Jakobe, to je překvapení! 207 00:41:32,742 --> 00:41:34,365 Jakobe, jsi tam? 208 00:41:34,718 --> 00:41:35,646 Ano. 209 00:41:38,157 --> 00:41:39,780 Je všechno v pořádku? 210 00:41:43,521 --> 00:41:44,534 Jakobe? 211 00:41:45,301 --> 00:41:48,205 Právě jsem se vrátil z pohřbu mého dědečka. 212 00:41:52,678 --> 00:41:54,241 Kde jsi teď? 213 00:41:57,640 --> 00:41:58,759 Doma. 214 00:42:01,230 --> 00:42:03,186 Potřebuješ rozptýlení? 215 00:43:10,773 --> 00:43:12,477 Jak se cítíš? 216 00:43:16,188 --> 00:43:17,357 Líp. 217 00:43:19,223 --> 00:43:20,021 Díky. 218 00:43:22,832 --> 00:43:23,820 Dobře. 219 00:43:28,651 --> 00:43:31,172 Chodím sem, abych přišel na jiné myšlenky. 220 00:43:33,947 --> 00:43:35,409 Už jsi tady byl? 221 00:43:54,070 --> 00:43:57,065 Zemřel v noci, když jsem byl v klubu. 222 00:44:04,363 --> 00:44:05,805 To je mi líto. 223 00:44:16,584 --> 00:44:18,580 Stejně by se nic nezměnilo. 224 00:44:24,859 --> 00:44:26,725 Věříš na duši? 225 00:44:28,711 --> 00:44:30,002 Nevím. 226 00:44:31,177 --> 00:44:33,658 Záleží na tom, co si pod duší představuješ. 227 00:44:34,384 --> 00:44:37,833 Část, která neumírá, když tvoje tělo umře. 228 00:45:35,300 --> 00:45:37,489 Myslím, že věřím na duši. 229 00:45:38,018 --> 00:45:40,521 Ale ne v náboženském smyslu. 230 00:45:42,707 --> 00:45:46,720 Co když je umění výrazem duše? 231 00:45:48,697 --> 00:45:52,236 Obrazem tvých myšlenek? 232 00:45:54,001 --> 00:45:55,524 Tvého vnitřního života. 233 00:46:02,942 --> 00:46:04,454 Ty jsi umělec? 234 00:46:10,521 --> 00:46:12,627 Přinejmenším jsem studoval umění. 235 00:46:15,249 --> 00:46:16,610 Líbí se ti? 236 00:46:20,785 --> 00:46:22,288 Abych řekl pravdu, 237 00:46:22,368 --> 00:46:26,614 je pro mě většinou těžké porozumět umění. 238 00:46:28,178 --> 00:46:29,600 Já myslím, 239 00:46:30,521 --> 00:46:34,107 že to není až tak na porozumění. 240 00:46:34,965 --> 00:46:37,637 Jde spíš o prožitek. 241 00:46:40,521 --> 00:46:41,730 Podívej. 242 00:46:42,819 --> 00:46:45,421 Je tady něco, co by tě zaujalo? 243 00:47:04,741 --> 00:47:05,979 Zajímavé. 244 00:47:07,433 --> 00:47:08,825 Dionysos, 245 00:47:10,149 --> 00:47:13,104 bůh vína a rituální extáze. 246 00:47:15,393 --> 00:47:17,490 - Je to tak, že? - Ano. 247 00:47:18,784 --> 00:47:20,599 Ale nevím, proč. 248 00:47:22,091 --> 00:47:24,068 Asi proto, že je nahý. 249 00:47:26,249 --> 00:47:27,359 Idiote. 250 00:47:42,646 --> 00:47:44,449 Byl to těžký den, že? 251 00:47:45,105 --> 00:47:46,073 Jo. 252 00:47:49,883 --> 00:47:52,646 Chceš jít domů odpočinout si? 253 00:47:55,137 --> 00:47:56,196 Ne. 254 00:47:58,591 --> 00:48:01,011 Chtěl bych vidět něco z tvé práce. 255 00:48:12,471 --> 00:48:16,585 Ahoj maličká, ty se mi líbíš. 256 00:48:17,074 --> 00:48:18,939 Máš hlad? 257 00:48:19,302 --> 00:48:21,178 Hned ti něco dám. 258 00:48:30,789 --> 00:48:32,009 Jak se jmenuje? 259 00:48:32,433 --> 00:48:33,673 Tinkerbeli. 260 00:48:35,206 --> 00:48:37,021 Dáš si něco k pití? 261 00:48:37,818 --> 00:48:39,452 Ne, dík. 262 00:49:05,563 --> 00:49:06,856 To jsi dělal ty? 263 00:49:08,519 --> 00:49:09,250 Ne. 264 00:49:10,021 --> 00:49:13,188 Je to dárek od mého dobrého přítele. 265 00:49:17,191 --> 00:49:18,149 Takže, 266 00:49:18,988 --> 00:49:20,733 jaký druh umění děláš? 267 00:49:34,827 --> 00:49:36,571 Sundej si tričko. 268 00:49:42,496 --> 00:49:45,803 No tak. Už jsme se vzájemně viděli nazí. 269 00:49:47,979 --> 00:49:49,557 Tohle je ale jiné. 270 00:49:51,070 --> 00:49:52,572 V čem je to jiné? 271 00:49:54,276 --> 00:49:56,717 Nevím, je to skutečné. 272 00:49:58,350 --> 00:50:00,508 Před tím to bylo také skutečné, ne? 273 00:50:02,174 --> 00:50:03,688 To jsem nemyslel. 274 00:50:12,503 --> 00:50:13,438 Pojď sem. 275 00:50:15,972 --> 00:50:17,585 Postav se na moje místo. 276 00:50:47,281 --> 00:50:49,116 A teď udělej fotku. 277 00:52:45,097 --> 00:52:46,563 Jakobe, ne. 278 00:52:48,778 --> 00:52:50,069 Nedělej to. 279 00:52:50,976 --> 00:52:52,610 Přestaň! 280 00:53:08,653 --> 00:53:10,653 Na stupnici od jedné do deseti. 281 00:53:10,903 --> 00:53:12,862 Jak moc se bojíte? 282 00:53:27,767 --> 00:53:28,997 Jakobe. 283 00:53:31,266 --> 00:53:32,516 Jakobe! 284 00:53:33,575 --> 00:53:34,836 Jsi v pořádku? 285 00:53:35,820 --> 00:53:37,278 Deset. 286 00:53:40,570 --> 00:53:43,987 A teď se zeptejte svého strachu, proč přišel tak blízko. 287 00:53:46,737 --> 00:53:48,737 Proč jsi přišel tak blízko? 288 00:53:51,070 --> 00:53:52,820 Jakob se tě ptá: 289 00:53:53,153 --> 00:53:55,153 „Proč jsi přišel tak blízko?“ 290 00:53:58,362 --> 00:54:00,028 Abych tě ochránil. 291 00:54:21,134 --> 00:54:22,516 Kolik je hodin? 292 00:54:23,988 --> 00:54:25,571 Co to bylo, Jakobe? 293 00:54:39,545 --> 00:54:41,461 Jenom záchvat strachu. 294 00:54:42,368 --> 00:54:44,395 Jenom záchvat strachu? 295 00:54:45,436 --> 00:54:47,775 Vyděsil jsi mě, Jakobe. 296 00:54:49,590 --> 00:54:51,032 To mě mrzí. 297 00:54:54,702 --> 00:54:56,114 Měl bych jít. 298 00:55:01,690 --> 00:55:03,274 Jak se cítíš? 299 00:55:09,511 --> 00:55:10,620 Jako... 300 00:55:12,012 --> 00:55:13,474 Jako černá díra... 301 00:55:14,442 --> 00:55:15,864 v mé hrudi. 302 00:55:19,671 --> 00:55:21,798 Nechtěl jsem tě tomu vystavit. 303 00:55:23,452 --> 00:55:24,541 Prostě jen... 304 00:55:28,416 --> 00:55:32,016 Můj poslední intimní vztah... 305 00:55:34,878 --> 00:55:36,441 Už je to dlouho. 306 00:55:44,241 --> 00:55:45,875 Proč jsi mě chtěl potkat? 307 00:55:48,799 --> 00:55:50,130 Chceš pravdu? 308 00:55:55,015 --> 00:55:56,759 Kvůli tvé ohnivé skvrně. 309 00:56:04,334 --> 00:56:05,846 To je dědičné? 310 00:56:06,481 --> 00:56:07,328 Ano. 311 00:56:09,920 --> 00:56:12,300 Po matce, tak mi to řekli. 312 00:56:14,290 --> 00:56:15,721 Ty jsi ji nepoznal? 313 00:56:17,979 --> 00:56:19,110 Odešla, 314 00:56:20,148 --> 00:56:22,034 když mi bylo šest, nebo tak nějak. 315 00:56:41,983 --> 00:56:43,596 Docela na hovno. 316 00:56:52,445 --> 00:56:53,827 Můžu se tě dotknout? 317 00:57:13,225 --> 00:57:14,747 Jaký máš pocit? 318 00:57:18,096 --> 00:57:19,669 Je to citlivé. 319 00:57:26,562 --> 00:57:27,697 Slyšel jsi to? 320 00:57:28,004 --> 00:57:28,670 Co? 321 00:57:30,182 --> 00:57:32,330 Do prdele, někdo je v bytě. 322 00:57:39,765 --> 00:57:41,167 Je tady někdo? 323 00:57:51,721 --> 00:57:53,661 Přísahám, že jsem někoho slyšel. 324 00:57:54,332 --> 00:57:55,916 Já jsem nic neslyšel. 325 00:58:02,817 --> 00:58:04,148 Na co myslíš? 326 00:58:07,577 --> 00:58:09,311 Že bych tě chtěl políbit. 327 00:58:13,426 --> 00:58:15,261 Proč to prostě neuděláš? 328 00:58:19,142 --> 00:58:20,846 Nikdy jsem nikoho nelíbal. 329 00:58:25,102 --> 00:58:26,281 Zavři oči. 330 01:01:33,689 --> 01:01:35,131 Je ti dobře? 331 01:01:35,716 --> 01:01:36,583 Ano. 332 01:01:41,400 --> 01:01:42,802 Jdu do sprchy. 333 01:01:44,082 --> 01:01:45,433 Jdeš se mnou? 334 01:01:47,662 --> 01:01:49,074 Přijdu hned. 335 01:04:03,570 --> 01:04:06,908 Už jsi někdy myslel na to, jaké je to umřít? 336 01:04:09,261 --> 01:04:10,441 Myslím... 337 01:04:11,499 --> 01:04:15,008 ten okamžik, kdy už víš, že umíráš. 338 01:04:20,615 --> 01:04:22,037 To bych ti mohl ukázat. 339 01:04:24,790 --> 01:04:25,698 Co? 340 01:04:27,745 --> 01:04:29,409 Jestli to chceš opravdu vědět, 341 01:04:29,933 --> 01:04:31,365 tak ti to ukážu. 342 01:04:44,024 --> 01:04:45,033 Co je to? 343 01:04:46,485 --> 01:04:47,765 DMT. 344 01:04:50,982 --> 01:04:51,920 A to je co? 345 01:04:52,779 --> 01:04:55,481 Psychoanalytická látka, jako LSD, 346 01:04:55,653 --> 01:04:59,585 ale produkovaná samotným tělem. Distribuuje se při narození a smrti, 347 01:05:00,188 --> 01:05:01,925 a také, když sníme. 348 01:05:05,878 --> 01:05:07,098 Chceš to zkusit? 349 01:05:08,086 --> 01:05:09,559 Jaké to je? 350 01:05:10,385 --> 01:05:12,372 Někteří vidí fraktály, 351 01:05:13,302 --> 01:05:15,803 jiní putují tunelem, 352 01:05:16,589 --> 01:05:18,793 a někteří bojují s přízraky strojů. 353 01:05:19,998 --> 01:05:21,740 Co jsou to přízraky strojů? 354 01:05:24,889 --> 01:05:26,521 Zkus si to prostě sám. 355 01:05:39,302 --> 01:05:41,974 Užij si výlet do Nevrlandu. 356 01:06:59,783 --> 01:07:03,100 Hej, psychonaute! Jaký byl trip? 357 01:07:04,371 --> 01:07:05,732 Nijaký. 358 01:07:06,287 --> 01:07:07,910 Co to znamená, nijaký? 359 01:07:08,225 --> 01:07:09,405 Žádné fraktály, 360 01:07:10,232 --> 01:07:11,714 žádné tunely, 361 01:07:12,471 --> 01:07:14,901 žádné přízraky strojů. 362 01:07:16,303 --> 01:07:18,063 Prostě jsem omdlel. 363 01:07:18,987 --> 01:07:22,479 Dávka byla rozhodně dostatečná na slušný trip. 364 01:07:24,826 --> 01:07:26,349 Jsi v pořádku? 365 01:07:26,954 --> 01:07:28,896 Jsi trochu bledý. 366 01:07:33,049 --> 01:07:34,803 Nechceš na čerstvý vzduch? 367 01:07:42,083 --> 01:07:43,883 Kolik je tam vlastně hvězd? 368 01:07:48,456 --> 01:07:50,146 Zhruba jeden kvadrilion. 369 01:07:51,373 --> 01:07:53,259 Kolik je, sakra, kvadrilion? 370 01:07:54,136 --> 01:07:56,748 Jednička a 24 nul. 371 01:07:57,534 --> 01:07:58,422 Bože! 372 01:08:00,485 --> 01:08:02,109 Tolik nul. 373 01:08:14,668 --> 01:08:16,463 - Zkus to. - Proč? 374 01:08:19,629 --> 01:08:21,444 No tak, zkus to! 375 01:08:56,091 --> 01:08:57,351 Sakra. 376 01:09:26,313 --> 01:09:27,680 Pospěš si! 377 01:10:03,044 --> 01:10:04,355 A co teď? 378 01:10:08,816 --> 01:10:10,833 Vím, kam půjdeme. 379 01:12:09,521 --> 01:12:10,497 Kristiane? 380 01:13:38,604 --> 01:13:39,884 Sakra! 381 01:13:45,278 --> 01:13:48,653 Číslo, které voláte, neexistuje. 382 01:13:54,195 --> 01:13:57,278 Číslo, které voláte, neexistuje. 383 01:14:18,584 --> 01:14:19,582 Kristiane? 384 01:14:20,237 --> 01:14:23,028 Číslo, které voláte, neexistuje. 385 01:14:27,528 --> 01:14:30,278 Číslo, které voláte, neexistuje. 386 01:15:18,704 --> 01:15:20,479 Hej, psychonaute! 387 01:15:20,922 --> 01:15:22,465 Jaký byl trip? 388 01:15:23,521 --> 01:15:24,623 Zavři oči. 389 01:15:25,798 --> 01:15:26,786 Kristiane? 390 01:15:30,003 --> 01:15:31,697 Můžu se tě dotknout? 391 01:15:32,413 --> 01:15:33,845 Kristiane? 392 01:15:35,247 --> 01:15:36,438 Jaké to je? 393 01:15:36,937 --> 01:15:38,439 Je to citlivé. 394 01:15:40,718 --> 01:15:42,021 Kristiane? 395 01:15:43,562 --> 01:15:44,802 Slyšel jsi to? 396 01:15:45,367 --> 01:15:46,436 Co to bylo? 397 01:15:46,655 --> 01:15:48,632 Do prdele, někdo je v bytě. 398 01:15:50,854 --> 01:15:51,858 Jakobe, ne! 399 01:15:52,090 --> 01:15:53,250 Přestaň! 400 01:15:54,582 --> 01:15:57,738 Můj poslední intimní vztah... 401 01:15:58,237 --> 01:15:59,567 To jsi dělal ty? 402 01:15:59,647 --> 01:16:02,354 To je dárek od mého dobrého přítele. 403 01:16:06,968 --> 01:16:08,672 Věříš na duši? 404 01:16:50,403 --> 01:16:53,278 Zbláznili jste se? Co to bylo? 405 01:16:55,653 --> 01:16:57,862 Jakobe, co se děje? 406 01:16:59,945 --> 01:17:02,028 Co ti řekli v nemocnici? 407 01:17:02,695 --> 01:17:08,987 Držte, prosím, pacienta v klidu. 408 01:17:14,778 --> 01:17:15,945 Tati? 409 01:17:18,403 --> 01:17:19,612 Jakobe! 410 01:17:20,112 --> 01:17:21,445 Slyšíš? 411 01:17:21,945 --> 01:17:23,528 Víš, kde mě najít. 412 01:17:24,320 --> 01:17:27,403 Zítra by bylo lepší najít někoho na záskok. 413 01:17:30,737 --> 01:17:31,862 Jakobe! 414 01:17:50,653 --> 01:17:51,987 Tati! 415 01:17:56,778 --> 01:17:58,028 Řekni něco! 416 01:18:44,737 --> 01:18:46,403 Pomoc! 417 01:18:48,320 --> 01:18:49,945 Pomoc! 418 01:19:02,445 --> 01:19:03,862 Nebojte se. 419 01:19:04,695 --> 01:19:06,479 Všechno bude v pořádku. 420 01:19:07,153 --> 01:19:08,653 Brzy to skončí. 421 01:19:09,695 --> 01:19:11,862 Nic necítím! 422 01:19:14,445 --> 01:19:17,362 Jak můžu být skutečný, když nic necítím? 423 01:19:17,528 --> 01:19:21,362 Jsi skutečný, Jakobe, protože jsi to všechno prožil. 424 01:19:27,237 --> 01:19:28,737 Prostě dýchej. 425 01:25:23,703 --> 01:25:28,553 překlad a titulky: agnus pro www.gaytitulky.info 425 01:25:29,305 --> 01:25:35,865 Podpořte nás a staňte se VIP členem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org27085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.