All language subtitles for Neon Bull 2015 720p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,417 --> 00:02:43,417 www.titlovi.com 2 00:02:46,417 --> 00:02:47,961 Let me see the tail! 3 00:02:51,172 --> 00:02:52,423 A bit more sand. 4 00:02:54,926 --> 00:02:56,094 Shake off the excess! 5 00:03:03,434 --> 00:03:04,894 Open the gate. 6 00:03:25,915 --> 00:03:28,126 - How's that tail doing? - It's good. 7 00:03:29,961 --> 00:03:32,130 - Release the bull! - Open the gate! 8 00:03:51,774 --> 00:03:53,776 Bull down! 9 00:07:02,965 --> 00:07:04,634 More. Down to here. 10 00:07:04,842 --> 00:07:07,345 - That low, Iremar? - Yes, your hips. 11 00:07:07,845 --> 00:07:10,223 I have to measure your hips and waist. 12 00:07:25,405 --> 00:07:28,282 96. You've put on weight. 13 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 You reckon? 14 00:07:31,661 --> 00:07:33,913 My hips are all sticking out. 15 00:07:34,831 --> 00:07:37,291 You were never ninety-six in the hip. 16 00:07:38,042 --> 00:07:40,503 Stop, Iremar. Stop being silly. 17 00:07:44,549 --> 00:07:46,175 94 and 96. 18 00:07:52,640 --> 00:07:54,016 94 and 96. 19 00:07:55,601 --> 00:07:56,686 Right. 20 00:07:57,186 --> 00:07:58,855 Let's see your mane. 21 00:08:06,404 --> 00:08:08,406 It'll be easier if you face that way. 22 00:08:14,454 --> 00:08:16,086 What color do you have in mind? 23 00:08:16,372 --> 00:08:20,042 Hold this between your eyebrows. 24 00:08:21,794 --> 00:08:23,629 I don't know, what do you think? 25 00:08:24,589 --> 00:08:27,358 When you said something striking, I thought of bright pink. 26 00:08:27,383 --> 00:08:28,342 No! 27 00:08:29,051 --> 00:08:31,429 Bright pink is for hookers. 28 00:08:32,096 --> 00:08:33,556 You reckon? 29 00:08:35,433 --> 00:08:36,976 What do you have in mind? 30 00:11:18,387 --> 00:11:21,932 He's got the tail. Nearly at the fall line. 31 00:11:22,141 --> 00:11:24,393 Let's see this bull come down! 32 00:11:25,811 --> 00:11:27,772 Bull down! 33 00:11:29,106 --> 00:11:30,608 Sensational! 34 00:11:37,114 --> 00:11:40,910 Clear the track. 35 00:11:46,415 --> 00:11:48,250 Track cleared. 36 00:11:48,417 --> 00:11:50,795 Touch up the fall line. 37 00:12:50,604 --> 00:12:53,691 When I was young, I drank lots of donkey's milk. 38 00:12:54,775 --> 00:12:56,110 Yuck! 39 00:12:56,902 --> 00:12:59,530 - Donkey's milk is good for you. - Disgusting. 40 00:12:59,739 --> 00:13:01,198 - It sucks. - It does not. 41 00:13:01,407 --> 00:13:02,881 - It's gross. - Are you nuts? 42 00:13:03,325 --> 00:13:07,220 - It's only fit for drinking when you're sick. - Rubbish, it's always good! 43 00:13:07,288 --> 00:13:09,999 If you drink too much, it'll make you ill. 44 00:13:10,499 --> 00:13:11,876 No way, are you mad? 45 00:13:12,501 --> 00:13:14,420 - Cow's milk is what's good. - Yuck. 46 00:13:14,628 --> 00:13:16,130 You can't beat cow's milk. 47 00:13:16,338 --> 00:13:19,675 It's nowhere near as good as donkey milk. 48 00:13:20,176 --> 00:13:26,515 Cac�, did you know that cow's fat mixed with milk makes ice cream? 49 00:13:27,099 --> 00:13:30,936 - That's a lie. - Dude! Why would I lie to you? 50 00:13:33,564 --> 00:13:35,691 Quiet, stupid bulls! 51 00:13:36,400 --> 00:13:38,736 Ice cream is made from cow's fat. 52 00:13:38,944 --> 00:13:42,907 If you crack open a cow's shin, it's full of fat. 53 00:13:43,365 --> 00:13:46,494 - And you know what you can make from it? - What? 54 00:13:46,744 --> 00:13:50,331 Jelly! Red strawberry jelly. 55 00:13:50,873 --> 00:13:53,042 Cattle have lots of uses. 56 00:13:53,250 --> 00:13:55,878 Horses are a million times better. 57 00:13:56,587 --> 00:14:00,377 All horses do is run around and look pretty, cattle are much more useful. 58 00:14:01,008 --> 00:14:04,762 You're gonna have to work your scrawny arse off to get a horse. 59 00:14:05,554 --> 00:14:09,642 I'd rather have a scrawny arse than a belly button that size! 60 00:14:09,975 --> 00:14:12,978 With a belly button like Z�'s, you don't even need a cock! 61 00:14:13,437 --> 00:14:16,774 With that thing he just leans in and fucks! 62 00:14:16,982 --> 00:14:18,930 Why are you being such a little brat? 63 00:14:19,819 --> 00:14:23,823 - Z�'s got a hard belly button! - You're one heck of an idiot, you. 64 00:14:24,448 --> 00:14:25,741 Leave me alone. 65 00:14:27,743 --> 00:14:29,375 You didn't use to be like this. 66 00:14:55,437 --> 00:14:58,607 Hey! Is the fashion mall this way? 67 00:14:58,983 --> 00:15:02,820 No, it's that way, straight ahead. First left after the bridge. 68 00:15:03,320 --> 00:15:04,947 That way? Thanks. 69 00:15:05,322 --> 00:15:06,949 And that logo? 70 00:15:08,200 --> 00:15:10,578 - What about it? - Is it yours? 71 00:15:10,828 --> 00:15:12,246 No, I'm just a painter. 72 00:15:12,621 --> 00:15:16,148 - What sort of gear do they sell? - Beachwear, surf wear, bikinis... 73 00:15:16,458 --> 00:15:18,794 - Do you know the owner? - No, I don't. 74 00:15:19,003 --> 00:15:22,715 # FASHIONCITY 75 00:15:57,458 --> 00:16:01,270 I'm going to check out some animal prints. I've got an idea for your outfit. 76 00:16:01,295 --> 00:16:02,046 Animal what? 77 00:16:02,379 --> 00:16:07,343 Fabric with animals on it, tigers, jaguars, zebras. 78 00:16:07,885 --> 00:16:09,678 - Cool. - Cool, right? 79 00:16:10,220 --> 00:16:11,347 I'll be quick. 80 00:16:11,555 --> 00:16:14,099 Don't be long, this one's pre-menstrual today. 81 00:16:14,350 --> 00:16:16,018 You bent out of shape? 82 00:16:16,727 --> 00:16:18,479 Quit pouting! 83 00:16:20,064 --> 00:16:22,524 G-strings, sexy panties! 84 00:16:23,359 --> 00:16:25,194 Hey babe, want some sexy panties? 85 00:16:26,111 --> 00:16:27,696 Let me see. 86 00:16:34,912 --> 00:16:37,873 - How much? - One for five, three for ten. 87 00:16:41,168 --> 00:16:43,379 I won't fit in these, will I? 88 00:16:44,088 --> 00:16:45,130 Sure! 89 00:16:46,590 --> 00:16:48,676 The tighter the better. 90 00:16:53,389 --> 00:16:57,810 - These are gonna be way too tight. - Trust me, you'll look great. 91 00:16:58,435 --> 00:17:00,062 Take my word for it. 92 00:17:00,562 --> 00:17:04,566 I've been at this for 10 years, I know how G-strings fit. 93 00:17:06,110 --> 00:17:07,236 If you say so. 94 00:17:08,612 --> 00:17:10,739 - Three for ten, you said. - Yep. 95 00:17:14,576 --> 00:17:16,787 If they don't fit, I'm coming after you. 96 00:17:17,413 --> 00:17:18,497 Hold on. 97 00:17:19,081 --> 00:17:21,041 Please do. I'll be waiting. 98 00:17:25,212 --> 00:17:26,422 - Here. - Thanks. 99 00:17:26,797 --> 00:17:29,008 If I like them, I'll come get more. 100 00:17:29,466 --> 00:17:30,926 I'll be waiting! 101 00:17:31,802 --> 00:17:34,304 Mom, can I buy some leather boots? 102 00:17:35,472 --> 00:17:38,434 No, Cac�, I told you before. No means no. 103 00:17:40,477 --> 00:17:42,730 You only buy things for yourself. 104 00:17:44,023 --> 00:17:46,275 You're right, I only buy stuff for myself. 105 00:17:47,359 --> 00:17:51,363 And that's how it's gonna be until you go back to school and to your gran's. 106 00:17:59,038 --> 00:18:00,748 Whore's panties. 107 00:18:03,459 --> 00:18:04,960 What did you say? 108 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 What did you say, Cac�? 109 00:18:12,051 --> 00:18:13,594 Say that again. 110 00:18:16,055 --> 00:18:19,016 Say that again. Say that again! 111 00:18:21,226 --> 00:18:22,644 Show some respect. 112 00:18:23,812 --> 00:18:25,064 Show some respect! 113 00:18:25,689 --> 00:18:28,163 Respect the person who raises you and feeds you. 114 00:18:30,652 --> 00:18:32,154 I'm tired, Cac�. 115 00:18:33,947 --> 00:18:35,240 I'm tired! 116 00:18:39,787 --> 00:18:40,996 I'm so tired. 117 00:20:00,284 --> 00:20:03,495 Don't ignore what I have to say 118 00:20:04,163 --> 00:20:05,247 Not in the crap. 119 00:20:05,873 --> 00:20:08,167 All my life's woes 120 00:20:08,375 --> 00:20:09,459 Water over here, Z�. 121 00:20:10,043 --> 00:20:12,462 Are because of you 122 00:20:13,338 --> 00:20:16,175 You followed me wherever! Went 123 00:20:16,383 --> 00:20:19,261 With your false smiles and lying kisses 124 00:20:20,137 --> 00:20:23,098 And left me in a daze. 125 00:20:23,515 --> 00:20:26,560 There's no end to my suffering 126 00:20:26,977 --> 00:20:32,107 I'll drink myself to death because of you 127 00:20:59,259 --> 00:21:01,762 Missed the line. Disqualified! 128 00:21:08,977 --> 00:21:12,856 Hey Z�! You look like a caveman! You need a barber! 129 00:21:13,065 --> 00:21:15,400 - Fuck, I'm skint. - What do you mean? 130 00:21:15,609 --> 00:21:18,612 - I'm skint. - Take this tip then! 131 00:21:19,446 --> 00:21:21,499 Stop fucking around and sand that tail. 132 00:21:21,698 --> 00:21:23,533 This place stinks like an armpit. 133 00:21:23,867 --> 00:21:26,495 Now I can buy some deodorant! 134 00:21:27,079 --> 00:21:28,622 Go, Z�! Stop talking shit! 135 00:21:31,625 --> 00:21:33,335 Let's go! Who's next? 136 00:21:44,054 --> 00:21:45,555 Stay behind me. 137 00:21:51,603 --> 00:21:53,730 One more, Z�! Let's go! 138 00:21:53,939 --> 00:21:55,357 Keep behind me. 139 00:21:56,692 --> 00:21:58,110 Shit, Cac�. 140 00:21:58,402 --> 00:22:00,988 - You hurt yourself? - My arm! 141 00:22:06,034 --> 00:22:08,161 - Let me see. - I fell on my arm! 142 00:22:08,537 --> 00:22:10,789 You're all covered in shit. Come over here! 143 00:22:13,375 --> 00:22:15,335 It's hurting! My arm's hurting. 144 00:22:15,502 --> 00:22:17,296 Let me see. Where is it hurting? 145 00:22:18,714 --> 00:22:21,842 - What's wrong, Cac�? - She fell in cow shit! 146 00:22:23,635 --> 00:22:26,263 - Shut up, lard ass! - You gonna keep quiet now? 147 00:22:26,638 --> 00:22:28,307 Let me see your face. 148 00:22:29,182 --> 00:22:30,600 That'll teach you. 149 00:22:30,809 --> 00:22:34,855 - I told you to stay in the kitchen. - She was only helping me out. 150 00:22:36,148 --> 00:22:37,107 Let's see. 151 00:22:40,652 --> 00:22:42,654 Right in the cow shit, Cac�! 152 00:22:45,782 --> 00:22:47,367 Close your mouth. 153 00:22:51,496 --> 00:22:52,998 Where did you get the knock? 154 00:22:53,457 --> 00:22:54,708 Here. 155 00:22:55,250 --> 00:22:57,586 So keep the ice on there then. 156 00:23:01,757 --> 00:23:04,426 Otherwise it won't get better, Cac�. 157 00:23:04,926 --> 00:23:07,721 No point holding it near where it hurts. 158 00:23:14,978 --> 00:23:17,356 - Is it sore? - Yeah. 159 00:23:22,361 --> 00:23:24,780 How about keeping quiet from now on? 160 00:28:23,912 --> 00:28:25,914 - Cac�! - What? 161 00:28:27,749 --> 00:28:28,583 Come over here. 162 00:28:47,477 --> 00:28:50,230 - What the hell's that? - Jurema. 163 00:28:50,814 --> 00:28:52,273 My new girlfriend. 164 00:28:54,317 --> 00:28:55,777 She's ugly. 165 00:28:56,277 --> 00:28:57,487 No, she isn't. 166 00:28:57,696 --> 00:29:01,741 - Ask your mom for the toolbox. - She won't lend you it. It's Dad's. 167 00:29:01,950 --> 00:29:03,702 Your dad isn't even here. 168 00:29:03,993 --> 00:29:07,455 When I took his hammer without asking, she grounded me. 169 00:29:07,664 --> 00:29:09,082 Tell her it's for me. 170 00:29:09,290 --> 00:29:12,252 - She'll say no. - Tell her it's for me! 171 00:29:12,585 --> 00:29:15,463 - She won't lend it. - I only need the saw. 172 00:29:16,673 --> 00:29:19,175 - Just the saw, okay? - Yes. 173 00:29:21,511 --> 00:29:22,887 Mom! 174 00:29:25,849 --> 00:29:27,308 - Mom? - Under here, Cac�. 175 00:29:28,727 --> 00:29:29,853 What is it? 176 00:29:30,687 --> 00:29:32,981 Iremar wants to borrow the saw. 177 00:29:37,861 --> 00:29:41,156 - What for? - One of his outfits. 178 00:29:41,781 --> 00:29:42,699 - Outfits? - Yeah. 179 00:29:43,032 --> 00:29:45,869 - Does he want the saw or the scissors? - The saw. 180 00:29:50,165 --> 00:29:52,625 Never heard of using a saw to make clothes. 181 00:29:53,042 --> 00:29:54,836 That's what he said. 182 00:29:58,757 --> 00:30:02,135 Tell him if his scissors are blunt I have a grindstone. 183 00:30:02,343 --> 00:30:04,888 He doesn't want scissors, he wants a saw. 184 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Be careful! 185 00:30:32,707 --> 00:30:34,709 Wanna come with me to see the horses? 186 00:30:35,210 --> 00:30:36,878 I can't right now. 187 00:30:46,095 --> 00:30:48,765 But I want you to come with me to see the horses. 188 00:30:48,973 --> 00:30:50,892 I have to finish this, Cac�. 189 00:31:10,328 --> 00:31:13,039 The men here keep dissing mom and me. 190 00:31:14,123 --> 00:31:17,961 Don't listen to the shit people say. It's all lies. 191 00:31:36,312 --> 00:31:38,982 - Do you think my dad is coming back? - Your dad? 192 00:31:40,191 --> 00:31:41,943 I never met him. 193 00:31:44,028 --> 00:31:47,115 People say he was a good man, so maybe he will. 194 00:31:50,827 --> 00:31:53,204 I wish he was here with me. 195 00:32:00,670 --> 00:32:04,257 You should go find him. You hear? 196 00:32:05,341 --> 00:32:07,802 Vaquejada is no place for a little girl. 197 00:32:08,011 --> 00:32:10,471 - But I can't leave. - Why not? 198 00:32:11,014 --> 00:32:12,640 I have to look after my mom. 199 00:32:13,099 --> 00:32:17,812 Your mom's a big girl. She doesn't need you looking after her. 200 00:32:22,692 --> 00:32:24,587 You want to see your dad, don't you? 201 00:32:25,028 --> 00:32:26,321 Well, then. 202 00:32:49,928 --> 00:32:52,221 Did you see the sandpaper anywhere? 203 00:32:53,389 --> 00:32:54,682 There it is. 204 00:32:59,270 --> 00:33:01,356 - Can you give me a hug? - What? 205 00:33:01,731 --> 00:33:03,691 - A hug. - What about it? 206 00:33:04,067 --> 00:33:05,485 Will you give me a hug? 207 00:33:23,086 --> 00:33:24,712 Grab me those legs. 208 00:33:25,755 --> 00:33:28,216 - What? - The mannequin's legs. 209 00:35:04,020 --> 00:35:06,355 Perfect, we'll deliver on the 17th. 210 00:35:07,190 --> 00:35:08,191 Thank you. 211 00:35:10,026 --> 00:35:13,488 - Can I help you? - How much for a label around this size? 212 00:35:14,197 --> 00:35:19,160 It depends on the material. The rubber sort is 220. 213 00:35:20,203 --> 00:35:22,038 The material varies. 214 00:35:22,246 --> 00:35:25,583 The better quality ones go for 200, and the cheaper for 180. 215 00:35:26,501 --> 00:35:29,670 - Not that much difference. - No, it depends on the quantity. 216 00:35:30,046 --> 00:35:33,216 If you order 3000, the price comes down a bit. 217 00:35:33,424 --> 00:35:36,260 This one falls to 190, and this one to 150. 218 00:35:37,053 --> 00:35:41,182 Got it. If I wanted to do just ten, of this picture here. 219 00:35:43,101 --> 00:35:47,105 Ten's not worth my while, and the design has to be vectorized. 220 00:35:47,522 --> 00:35:50,233 - Vectorized, what's that? - In vectors. 221 00:35:51,067 --> 00:35:54,362 It also has to be CMYK, not RGB. My computer can't read RGB. 222 00:35:55,071 --> 00:35:56,864 I need to digitize it first. 223 00:35:57,240 --> 00:36:00,034 It's easy. Any Internet caf� will do it. 224 00:36:01,869 --> 00:36:03,079 Right. 225 00:36:03,871 --> 00:36:05,164 Here, take this. 226 00:36:07,250 --> 00:36:09,727 Come back when you've got the drawing vectorized. 227 00:36:09,752 --> 00:36:10,586 Okay. 228 00:36:10,795 --> 00:36:12,088 Expovest. 229 00:36:13,172 --> 00:36:14,423 Hi, Mr. Milton. 230 00:36:16,092 --> 00:36:18,010 No, that's too much for me. 231 00:36:26,477 --> 00:36:30,731 It's midnight, and the lights are going down! 232 00:36:30,940 --> 00:36:32,333 It's the highlight of the night! 233 00:36:32,358 --> 00:36:35,444 That's right, the Neon Bull! 234 00:36:36,737 --> 00:36:39,740 The magic hour is about to begin. 235 00:36:42,326 --> 00:36:45,246 He's got the tail. It's wrapped around his arm. 236 00:36:45,454 --> 00:36:49,750 He's got the tail. He's pulling! He's pulling! It's down! 237 00:36:49,959 --> 00:36:51,878 Way to go! 238 00:37:35,213 --> 00:37:36,631 Is Cac� awake? 239 00:37:37,215 --> 00:37:38,799 She's still sleeping. 240 00:38:04,867 --> 00:38:07,328 Cac�, it's time to get up, it's late! 241 00:38:07,536 --> 00:38:09,747 She spent all night staring at the horses. 242 00:38:11,332 --> 00:38:15,253 - She only wants what she can't have. - You don't take care of her! 243 00:38:52,581 --> 00:38:55,251 All Cac� thinks about these days is horses. 244 00:38:57,253 --> 00:38:59,380 Girls like horses. 245 00:39:01,507 --> 00:39:03,455 But she'll never be able to have one. 246 00:39:04,302 --> 00:39:06,262 You don't know that. 247 00:39:40,671 --> 00:39:44,633 Iremar, why the hell did you draw all over my magazine? 248 00:39:45,217 --> 00:39:49,472 I drew on one page, that was already glued together with your cum. 249 00:39:49,680 --> 00:39:53,100 I spend ten bucks to see some pussy, and you draw all over it! 250 00:39:54,393 --> 00:39:56,520 Keep this shit. I want a new one. 251 00:39:59,815 --> 00:40:03,319 Time you quit wanking and got some real ass to fuck. 252 00:40:04,487 --> 00:40:05,488 Idiot! 253 00:40:56,664 --> 00:40:59,083 - Got sand in your face? - Fucking dust. 254 00:40:59,583 --> 00:41:01,377 - That tail good? - It's good. 255 00:41:01,836 --> 00:41:06,507 Let me get this tail just perfect. A bit more sand. I'm looking out for you! 256 00:41:07,007 --> 00:41:10,136 I like sweet-smelling arse. Not like you lot! 257 00:41:11,554 --> 00:41:13,114 Release! This one's gonna eat sand! 258 00:41:13,139 --> 00:41:14,348 Get! 259 00:41:16,851 --> 00:41:18,853 Bring the bulls on down! 260 00:41:19,478 --> 00:41:20,478 Get out of my face! 261 00:41:21,564 --> 00:41:25,670 - You got a good bull in there, or not? - One thing that's not in short supply. 262 00:41:26,861 --> 00:41:28,028 Let him go! 263 00:42:12,823 --> 00:42:14,929 Don't you know how to do your signature? 264 00:42:15,618 --> 00:42:16,744 I don't.? 265 00:42:17,578 --> 00:42:19,580 - No, you don't. - Why not? 266 00:42:20,414 --> 00:42:22,291 A signature doesn't look like that. 267 00:42:23,459 --> 00:42:24,585 It doesn't? 268 00:42:26,629 --> 00:42:29,798 - How should it be? - Let me show you how to do it. 269 00:42:34,845 --> 00:42:36,680 Show off! 270 00:42:36,889 --> 00:42:39,942 That's how you do it. A signature has to be quick and firm. 271 00:42:40,851 --> 00:42:43,062 - Quick and firm? - Yup. 272 00:42:43,687 --> 00:42:44,813 Got it. 273 00:42:45,397 --> 00:42:46,482 Let me see. 274 00:42:47,149 --> 00:42:50,503 You need to put the accent, otherwise people will read Caca, not Cac�. 275 00:42:50,528 --> 00:42:51,612 I don't care. 276 00:42:52,154 --> 00:42:52,947 You should. 277 00:43:05,084 --> 00:43:07,002 Does your name start with a �Y�? 278 00:43:07,169 --> 00:43:08,796 - My name? - Yup. 279 00:43:09,004 --> 00:43:11,131 No, my name starts with an "I". 280 00:43:11,674 --> 00:43:15,511 - So why did you use a �Y� here? - It's my artist's name, dimwit. 281 00:43:15,719 --> 00:43:17,513 What a pile of crap. 282 00:43:21,850 --> 00:43:23,143 - That silver? - Yeah. 283 00:43:23,352 --> 00:43:25,312 Where did you get that idea? 284 00:43:25,729 --> 00:43:27,856 That's not silver, it's brass. 285 00:43:29,316 --> 00:43:31,652 Look at what he calls silver. 286 00:43:31,986 --> 00:43:35,114 That's faker than a nine-dollar bill. 287 00:43:38,450 --> 00:43:40,828 The guy who sold it to me swore it was silver. 288 00:43:41,161 --> 00:43:42,830 - You want rice? - A little. 289 00:43:43,289 --> 00:43:45,457 - How much did you pay for it? - 300. 290 00:43:45,666 --> 00:43:50,713 My arse you paid 300 for that bracelet. I bet it cost a tenner at a market stall. 291 00:43:51,880 --> 00:43:54,967 He's never worn real silver. 292 00:43:55,467 --> 00:44:01,432 What's the point? With his mug even gold would look fake! 293 00:44:01,932 --> 00:44:05,644 Fake are those clothes you drew all over my magazine. 294 00:44:05,853 --> 00:44:07,788 You look like an old woman sewing, you know? 295 00:44:07,813 --> 00:44:09,398 - Rice? - A little. 296 00:44:09,732 --> 00:44:11,709 - I look like a woman sewing, huh? - Yeah. 297 00:44:11,734 --> 00:44:14,278 I'm not the one who strips drunk, you faggot. 298 00:44:14,486 --> 00:44:18,240 Whatever! You look like some old lady. 299 00:44:18,449 --> 00:44:20,451 Where's the eye of the needle? 300 00:44:20,659 --> 00:44:22,620 Go fuck yourself, son of a bitch. 301 00:44:45,476 --> 00:44:49,146 Let's swap! Now you two go together. 302 00:44:49,813 --> 00:44:51,649 Let's go, Cac�! 303 00:46:57,191 --> 00:46:59,359 What are the tails for? 304 00:47:01,987 --> 00:47:03,155 For an outfit. 305 00:47:07,117 --> 00:47:08,869 What do you use them for? 306 00:47:09,578 --> 00:47:11,789 To decorate a mask with a mane. 307 00:47:24,259 --> 00:47:27,221 Is it true that ice cream is made out of cow fat? 308 00:47:36,396 --> 00:47:38,524 I saw some cow fat today, 309 00:47:38,732 --> 00:47:42,528 and it didn't look like it'd make ice cream. 310 00:47:43,612 --> 00:47:45,823 I don't know exactly how, but it does. 311 00:48:22,484 --> 00:48:25,153 Careful not to step too hard on him. 312 00:48:31,451 --> 00:48:34,663 - Cac�, grab that cow dung. - And get my hands dirty? No! 313 00:48:35,163 --> 00:48:38,417 It's clean. It's only cow dung. Go on, grab it! 314 00:48:38,959 --> 00:48:39,960 Do it, girl! 315 00:48:46,049 --> 00:48:48,260 - There. - Quickly, where it's bleeding. 316 00:48:51,346 --> 00:48:53,974 - That's it. Rub it in. - Put your back into it. 317 00:49:01,648 --> 00:49:03,859 They won't come past the troughs. 318 00:49:55,702 --> 00:49:58,205 - Lend me a squirt of that cologne. - No. 319 00:49:58,413 --> 00:50:00,499 - Just a bit. - It's almost finished! 320 00:50:00,707 --> 00:50:01,917 Please! 321 00:50:02,542 --> 00:50:07,047 You're such a scrounger. Asking for things all the time. 322 00:50:07,714 --> 00:50:10,676 - Ha, got you right in the face! - Shit, it stings. 323 00:50:12,135 --> 00:50:17,975 If all goes well, we can buy a motorbike and have some fun. 324 00:50:18,183 --> 00:50:21,026 Nope, I'm getting myself a professional sewing machine. 325 00:50:42,416 --> 00:50:45,002 - Where's the bottle? - It's in the bag. 326 00:50:45,419 --> 00:50:48,547 - Can I go with you, Iremar? - Not tonight. 327 00:50:49,047 --> 00:50:51,967 You look sleepy. It's time for bed, isn't it? 328 00:50:52,175 --> 00:50:53,927 Off to bed, you sour fart. 329 00:50:54,469 --> 00:50:57,931 - Can I go with him, Mom? - Of course not. 330 00:50:59,474 --> 00:51:03,145 - You're going to sleep early tonight. - But I want to hold his hand. 331 00:51:03,645 --> 00:51:06,606 No, tonight you're going to sleep with me. 332 00:51:08,150 --> 00:51:11,445 - But I don't want to go to bed early. - Well, you are. 333 00:51:14,489 --> 00:51:18,577 - Aren't you going with them? - Not me. Just get into trouble around there. 334 00:51:19,161 --> 00:51:22,664 I should open a clothing store. Stealing is too easy. 335 00:51:34,801 --> 00:51:37,929 One of the most important lots of tonight's auction 336 00:51:38,138 --> 00:51:40,560 starting at 50 payments of $500, $25,000 total. 337 00:51:41,141 --> 00:51:45,187 $550 anyone? Who has $550? 338 00:51:45,395 --> 00:51:51,234 The next lot is for someone who loves genetics! 339 00:51:51,651 --> 00:51:53,653 A breeder's gem! 340 00:51:53,862 --> 00:51:56,323 It's merely $550. $600? Thank you. 341 00:51:56,531 --> 00:51:57,991 Who will give me $700? 342 00:51:58,200 --> 00:52:00,077 Marvelous maternal line. 343 00:52:00,285 --> 00:52:05,040 Comes from the maternal gene pool of the world champion, 344 00:52:05,248 --> 00:52:08,585 from the family of Dash For Cash! 345 00:52:10,212 --> 00:52:11,671 - Valqu�ria! - Who's there? 346 00:52:11,880 --> 00:52:13,256 - It's me. - Me, who? 347 00:52:13,465 --> 00:52:14,299 Z�. 348 00:52:14,508 --> 00:52:18,720 No, Z�! I'm real stressed right now. I've got tons of work to do. 349 00:52:18,929 --> 00:52:20,140 Don't be a drama queen. 350 00:52:20,263 --> 00:52:22,053 - What? - Snooty today, aren't you? 351 00:52:22,224 --> 00:52:24,101 Shoo! 352 00:52:24,518 --> 00:52:26,520 Valqu�ria, it's me, Iremar. 353 00:52:27,395 --> 00:52:29,189 - How are you? - Fine, how are you? 354 00:52:29,439 --> 00:52:32,067 - Help us out, gorgeous. - How much can you pay? 355 00:52:32,901 --> 00:52:34,569 - Ten. - Ten bucks each? 356 00:52:34,778 --> 00:52:36,947 Ten? Fifty! 357 00:52:37,864 --> 00:52:40,534 What? I don't have fifty bucks. Don't be tight. 358 00:52:41,576 --> 00:52:44,663 If you don't like it, go pay 200 at the door. 359 00:52:45,205 --> 00:52:46,915 - How much do you have? - Twenty. 360 00:52:47,124 --> 00:52:48,500 Give it here. 361 00:52:52,587 --> 00:52:56,049 - Thirty-nine. - Pay up-front and you're in. 362 00:52:57,300 --> 00:52:59,511 Go, hurry. 363 00:53:13,942 --> 00:53:15,443 Wow, what a looker. 364 00:53:16,027 --> 00:53:17,571 - She is, isn't she? - Yeah. 365 00:53:18,196 --> 00:53:20,115 - You look real pretty too. - Do I? 366 00:53:21,283 --> 00:53:22,159 You think so? 367 00:53:22,367 --> 00:53:25,162 Thanks for this. You smell good. 368 00:53:25,370 --> 00:53:29,916 You think you can buy me with a kiss? It takes a lot more than that, Iremar. 369 00:53:30,292 --> 00:53:33,420 - I like these shorts. Did you cut them? - Yeah, I did. 370 00:53:33,962 --> 00:53:35,172 - Like them? - Yeah. 371 00:53:35,380 --> 00:53:37,549 Simple but elegant, how I like things. 372 00:53:37,757 --> 00:53:41,027 - She's in heat. You can smell it! - Get your hand out of there! 373 00:53:41,052 --> 00:53:43,889 Go on in. I have a lot of work to do. 374 00:53:44,306 --> 00:53:45,473 - Thanks. - Go. 375 00:53:46,141 --> 00:53:50,937 The next mare is going to be disputed today! 376 00:53:51,188 --> 00:53:54,441 An international gene pool in Brazil! 377 00:53:54,941 --> 00:53:58,737 The master bloodline of the Brazilian Vaquejada. 378 00:54:06,786 --> 00:54:11,124 I've got $850. Anyone $900? $850, $850. 379 00:54:11,333 --> 00:54:15,629 - I have $900. Do I see $1000? - Don't bang the hammer yet! 380 00:54:16,546 --> 00:54:21,801 Attention Brazil! Here fertility is absolutely guaranteed, physique too. 381 00:54:22,010 --> 00:54:24,471 100% healthy. 382 00:54:25,347 --> 00:54:29,809 I want to wish everyone good luck in their business today. 383 00:54:44,366 --> 00:54:47,202 Go on. Smell that pussy, stud. 384 00:54:51,331 --> 00:54:53,291 He's getting hard already. 385 00:54:54,668 --> 00:54:56,336 Here, take the bottle. 386 00:55:02,217 --> 00:55:05,262 Get the oil quickly, the horse is pulling me. 387 00:55:17,732 --> 00:55:18,692 He's pulling. 388 00:55:18,900 --> 00:55:22,112 Hold him tight, otherwise I'm gonna get kicked. 389 00:55:26,408 --> 00:55:28,243 Grab it. Use both hands. 390 00:55:28,743 --> 00:55:30,662 I told you to bring your gloves! 391 00:55:52,017 --> 00:55:54,019 Get the bottle, Z�. Come closer. 392 00:55:58,648 --> 00:56:00,275 Don't let him move back. 393 00:56:00,942 --> 00:56:03,611 - He's pulling me. - You've got to keep him still! 394 00:56:03,820 --> 00:56:05,347 It's not me. He's pulling me. 395 00:56:09,951 --> 00:56:12,704 When he lifts his tail he's gonna cum. 396 00:56:16,041 --> 00:56:18,251 The tail's up, Z�! Where's the bottle? 397 00:56:19,085 --> 00:56:21,713 Shit, Z�! What the fuck! 398 00:56:21,921 --> 00:56:24,924 Take a look! How much for Wagon To Hollywood? 399 00:56:25,300 --> 00:56:28,470 Once, twice... Attention! Going once, going twice... 400 00:56:29,137 --> 00:56:30,972 In installments. 401 00:56:31,181 --> 00:56:33,224 Once, twice... Thank you. 402 00:56:33,433 --> 00:56:35,060 Who'll give me $700? 403 00:56:35,268 --> 00:56:36,728 Once, twice... 404 00:56:37,520 --> 00:56:39,731 Going once, going twice... 405 00:56:41,483 --> 00:56:43,318 Sold! What a bargain! 406 00:56:48,531 --> 00:56:51,368 Next up, item number 200! 407 00:56:51,785 --> 00:56:54,120 - You didn't wait for me. - I did! 408 00:56:54,329 --> 00:56:57,749 How hard can it be to get a horse's dick in a bottle that big? 409 00:56:58,124 --> 00:56:59,292 All right, all right. 410 00:56:59,959 --> 00:57:02,520 - You can find a woman's pussy, can't you? - Of course! 411 00:57:02,545 --> 00:57:05,799 - It's much smaller than that bottle. - It's easier. 412 00:57:14,015 --> 00:57:16,559 Waste of money and cum. 413 00:57:18,103 --> 00:57:21,147 Now ifs time for tonight's most' special lot. 414 00:57:21,731 --> 00:57:23,525 She's a phenomenon! 415 00:57:24,275 --> 00:57:28,363 The most important breeding mare of its kind in Brazil! 416 00:57:28,571 --> 00:57:31,491 This machine of reproduction is on her way. 417 00:57:32,158 --> 00:57:33,243 Calm now. 418 00:57:34,035 --> 00:57:36,788 Lady Di is on her way! 419 00:57:38,164 --> 00:57:39,290 Calm now! 420 00:57:44,879 --> 00:57:46,423 Holy fuck! 421 00:57:50,552 --> 00:57:52,595 Hold the mare so I can help the man. 422 00:57:52,804 --> 00:57:55,390 Bring out Lady Di, lot number 200. 423 00:57:55,598 --> 00:57:57,392 An exceptional mare! 424 00:57:57,767 --> 00:58:00,562 I see our champion is being a bit of a diva. 425 00:58:00,895 --> 00:58:03,857 While we're waiting for her to be brought out, 426 00:58:04,774 --> 00:58:07,235 deejay, play me something romantic. 427 00:58:07,444 --> 00:58:09,737 I want to tell you all a love story. 428 00:58:10,613 --> 00:58:13,533 She was kept apart, always 429 00:58:13,867 --> 00:58:18,872 reserved to receive artificial insemination 430 00:58:19,080 --> 00:58:21,374 from one special stallion. 431 00:58:21,583 --> 00:58:25,879 Today we're selling her eggs, her blue-blooded eggs. 432 00:58:26,421 --> 00:58:28,214 The reproduction of a princess, 433 00:58:28,423 --> 00:58:31,468 from the royal family of the Brazilian quarter horse. 434 00:58:31,676 --> 00:58:34,721 Bring out number 200! 435 00:58:35,263 --> 00:58:38,224 Bring Lady Di out, please. 436 00:58:39,476 --> 00:58:43,396 What a wonderful mare! A show apart. Beautiful. 437 00:58:43,605 --> 00:58:47,233 A true blue-blooded specimen! 438 00:58:47,609 --> 00:58:48,902 A queen! 439 00:58:49,110 --> 00:58:52,614 An extraordinary quarter horse mare! 440 00:58:52,947 --> 00:58:57,660 This week, she'll be impregnated with unique semen, 441 00:58:58,244 --> 00:59:01,456 by a laboratory 442 00:59:01,664 --> 00:59:04,751 with Brazilian Association accreditation. 443 00:59:05,210 --> 00:59:09,506 Number 200, Princess Lady Di's womb! 444 00:59:09,714 --> 00:59:11,591 A blue-blooded noble. 445 01:00:08,022 --> 01:00:09,649 Damn it, Z�! 446 01:00:10,316 --> 01:00:12,485 Fuck! Z�! 447 01:00:12,735 --> 01:00:17,865 It's the owner of that horse's truck! He must've discovered everything. 448 01:00:18,074 --> 01:00:21,619 - Holy shit. - I told you to clean up the sperm! 449 01:00:21,828 --> 01:00:25,139 But you insisted on going on stage with that damn mare. Now we're fucked. 450 01:00:25,164 --> 01:00:28,954 - Z� couldn't steal a chicken's egg. - Shut your mouth. Go back to sleep! 451 01:00:29,043 --> 01:00:33,673 - You're the one that messes things up. - Shut your mouth or I'll kick your arse! 452 01:00:47,937 --> 01:00:49,355 Is Z� there? 453 01:00:49,897 --> 01:00:51,482 Yeah, come on up. 454 01:00:51,691 --> 01:00:53,151 You're gonna get it. 455 01:00:54,944 --> 01:00:56,195 He's here. 456 01:00:57,238 --> 01:00:58,406 Where is he? 457 01:00:58,615 --> 01:01:01,367 In the other hammock. Got nothing to do with me. 458 01:01:10,001 --> 01:01:11,336 Z�. 459 01:01:12,754 --> 01:01:14,464 Pack your things. Let's go. 460 01:01:14,797 --> 01:01:17,592 I can't. It wasn't me! For the love of God! 461 01:01:18,092 --> 01:01:21,679 No, it's nothing like that. Lady Di's caretaker is in the hospital. 462 01:01:22,597 --> 01:01:25,391 I know she's difficult, but you handled her well. 463 01:01:25,767 --> 01:01:28,728 - You sure? - Totally, now you are gonna look after her. 464 01:01:29,771 --> 01:01:31,606 Have you spoken to the boss? 465 01:01:31,814 --> 01:01:35,026 If you take Z�, we'll be short-handed. 466 01:01:35,234 --> 01:01:38,404 I brought Junior from my ranch. 467 01:01:38,946 --> 01:01:40,615 He'll take Z�'s place. 468 01:01:40,823 --> 01:01:42,592 - Let's go. - Will I get a contract? 469 01:01:42,617 --> 01:01:47,372 - Have you spoken to the boss? - We've spoken. It's all taken care of. 470 01:01:48,206 --> 01:01:50,041 Come on lad. I'm in a hurry. 471 01:01:58,633 --> 01:01:59,967 Welcome. 472 01:02:00,176 --> 01:02:01,761 That was a close shave. 473 01:02:04,430 --> 01:02:06,641 You escaped a beating, Cac�. 474 01:02:10,269 --> 01:02:12,105 You little shit! 475 01:02:12,689 --> 01:02:14,273 Ugly tattletale! 476 01:02:18,319 --> 01:02:20,988 - God be with you. - Amen, for all of us. 477 01:02:21,572 --> 01:02:23,116 Selfish fatty. 478 01:02:23,324 --> 01:02:25,785 Well, that fucks everything up. 479 01:02:27,328 --> 01:02:29,622 Left us on our own, you see? 480 01:02:29,831 --> 01:02:31,082 Excuse me. 481 01:02:39,340 --> 01:02:41,551 You can put your things there. 482 01:02:49,350 --> 01:02:51,811 That thing in your mouth hurts to put in? 483 01:02:52,019 --> 01:02:53,688 - What, the braces? - Yeah. 484 01:02:53,896 --> 01:02:56,315 No, it only hurts if you have to tighten it. 485 01:02:56,858 --> 01:02:58,860 How old do you have to be? 486 01:02:59,360 --> 01:03:02,029 Any age, you just have to pay for it. 487 01:03:02,530 --> 01:03:04,031 It looks cool. 488 01:03:07,034 --> 01:03:08,995 - But it does hurt, right? - No. 489 01:03:09,203 --> 01:03:13,833 Stop bothering the man, can't you see he's got dental problems? 490 01:03:14,167 --> 01:03:16,961 - What's wrong with your teeth? - No problem! 491 01:03:17,462 --> 01:03:19,172 It's cosmetic. 492 01:03:19,881 --> 01:03:21,829 Your mouth looks really cute with it. 493 01:03:29,223 --> 01:03:30,933 Come on, Cac�. Move. 494 01:03:31,809 --> 01:03:33,394 - I'm not going. - Move, girl. 495 01:03:33,603 --> 01:03:35,730 - No. - I'm not asking. I'm telling. 496 01:03:35,938 --> 01:03:38,733 - You're not my dad. - You don't have a father, brat! 497 01:03:38,941 --> 01:03:40,168 Move it, I'm telling you. 498 01:03:40,193 --> 01:03:42,820 - I know what you did! - You know what? 499 01:03:43,571 --> 01:03:46,835 - Cat got your tongue? What do you know? - Your scheme with Z�. 500 01:03:46,991 --> 01:03:50,369 What scheme? Tell me! You know nothing, you hear? 501 01:03:50,745 --> 01:03:53,331 Hey, can I hang my clothes up here? 502 01:03:54,499 --> 01:03:56,918 Hang them on your arse for all I care. 503 01:04:22,401 --> 01:04:23,903 What's wrong, Cac�? 504 01:04:26,113 --> 01:04:28,199 The other dude upset her. 505 01:04:31,285 --> 01:04:33,246 - Who are you? - J�nior. 506 01:04:35,915 --> 01:04:37,959 I'm here to replace the fat guy. 507 01:04:42,129 --> 01:04:43,756 Come here, Cac�. 508 01:04:44,006 --> 01:04:45,424 Come here. 509 01:04:46,300 --> 01:04:47,760 Let's go eat. 510 01:04:51,138 --> 01:04:54,475 - How long will you be with us? - For as long as needs be. 511 01:05:07,154 --> 01:05:08,281 Stop crying. 512 01:08:27,855 --> 01:08:28,898 It wasn't me. 513 01:08:29,106 --> 01:08:32,526 - It wasn't you that drew this horse? - It wasn't me. 514 01:08:32,735 --> 01:08:34,695 - Who drew it then? - It was Z�. 515 01:08:35,196 --> 01:08:38,074 - And Z� knows how to draw horses like that? - Sure. 516 01:08:38,282 --> 01:08:40,618 It's not you that draws horses everywhere? 517 01:08:40,826 --> 01:08:41,721 But it wasn't me. 518 01:08:41,911 --> 01:08:47,374 Firstly, never draw over my designs. Second, don't look at porn. 519 01:08:47,583 --> 01:08:49,418 - But it wasn't me. - Got it? 520 01:08:50,252 --> 01:08:53,214 - If you want to lie, do it right. - But it wasn't me. 521 01:08:59,053 --> 01:09:00,679 Shit, Cac�! Porn? 522 01:09:01,889 --> 01:09:03,224 I'm sorry. 523 01:09:18,405 --> 01:09:22,284 Hi, boys, how are you? How about some cologne today? 524 01:09:22,743 --> 01:09:25,913 I have a catalog full of new Jequi� products. 525 01:09:26,413 --> 01:09:28,249 - Jequi what? - Jequi�. 526 01:09:28,457 --> 01:09:33,003 Jequi�, perfume, facial creams. She wouldn't know. She's a hillbilly. 527 01:09:33,587 --> 01:09:37,216 - What would you know about perfume? - I know a thing or two. 528 01:09:37,591 --> 01:09:41,428 I may be a hillbilly, but you're the one shoveling shit all day. 529 01:09:42,179 --> 01:09:43,222 She got mad! 530 01:09:44,098 --> 01:09:47,518 I can't pick from a catalog. I need to smell the stuff. 531 01:09:47,935 --> 01:09:51,438 No problem. I have samples, so you can try the scent. 532 01:09:52,481 --> 01:09:54,108 Haven't you heard of Jequi�? 533 01:09:54,608 --> 01:09:58,571 Jequi� is one of Brazil's largest cosmetics firms. 534 01:09:59,029 --> 01:10:04,076 We have a whole range of products: hair treatment, skin care, 535 01:10:04,285 --> 01:10:09,498 a full line of makeup, with pencils, eyeliner, lipstick. 536 01:10:10,166 --> 01:10:14,545 And an exclusive line of men's cologne. 537 01:10:16,130 --> 01:10:20,176 It's got to be strong stuff for them, they spend all day stinking of shit. 538 01:10:21,302 --> 01:10:26,098 We have a range of fragrances, some mild, others stronger. 539 01:10:26,515 --> 01:10:28,809 But that's a matter of taste. 540 01:10:29,018 --> 01:10:30,186 How do you choose? 541 01:10:30,394 --> 01:10:32,688 Take a look at the catalog, 542 01:10:32,897 --> 01:10:36,275 try out the sample, and I'll come back with your order. 543 01:10:36,609 --> 01:10:38,819 - Would you like to try some? - Can I? 544 01:10:39,028 --> 01:10:41,947 Of course. You're going to love this one. 545 01:10:44,200 --> 01:10:45,576 Let's go, Cac�. 546 01:10:53,209 --> 01:10:57,046 Don't smell it straight away. All you'll get is alcohol. 547 01:10:57,504 --> 01:10:59,840 - Am I right? - You have to wait a little. 548 01:11:00,049 --> 01:11:01,050 I know my shit. 549 01:11:01,258 --> 01:11:03,302 - Like it? - Yeah, it's good. 550 01:11:04,094 --> 01:11:06,055 - How much is it? - That one's 60. 551 01:11:06,263 --> 01:11:08,933 Sixty bucks? Expensive. 552 01:11:09,141 --> 01:11:12,089 Nothing compared to what you spend on that hair of yours. 553 01:11:13,646 --> 01:11:16,815 Hey, take over so I can check out the scents. 554 01:11:17,399 --> 01:11:20,236 - Is that tail good? - It's good! 555 01:11:20,444 --> 01:11:23,155 Give him a kick to wake up! 556 01:11:25,449 --> 01:11:28,202 Just let me wash my hands. Come with me. 557 01:11:38,837 --> 01:11:42,800 - What cologne are you using? - Azarro, but I'm almost out. 558 01:11:43,884 --> 01:11:45,970 I used Polo Ralph Lauren. 559 01:11:46,178 --> 01:11:48,597 I may be a cowboy, but I have good taste. 560 01:11:49,431 --> 01:11:52,184 - You should change aftershave then! - Why's that? 561 01:11:52,393 --> 01:11:54,561 All men wear it. It's old school. 562 01:11:54,895 --> 01:11:57,264 Women will smell you and remember another man. 563 01:11:58,899 --> 01:12:00,609 - Like it? - I loved this one. 564 01:12:00,818 --> 01:12:01,819 Yeah, it's good. 565 01:12:02,027 --> 01:12:05,364 - How much for a bottle? - Fifty-five. 566 01:12:05,572 --> 01:12:06,991 - Really? - Yes. 567 01:12:07,741 --> 01:12:10,244 - Want to try some more? - Okay. 568 01:12:10,452 --> 01:12:12,371 Let me put some here. 569 01:12:14,415 --> 01:12:16,000 This one's good. 570 01:12:16,458 --> 01:12:20,406 Now I'll go back smelling like a lord. No one can say I smell like shit now. 571 01:12:20,504 --> 01:12:23,048 Let me see if it smells good on you. 572 01:12:24,758 --> 01:12:26,677 Yes, let me see here too. 573 01:12:29,763 --> 01:12:32,391 I like it. It suits you. 574 01:12:33,100 --> 01:12:35,269 - Great. What's your name? - Geisy. 575 01:12:35,477 --> 01:12:36,895 - And you? - Iremar. 576 01:12:37,271 --> 01:12:39,693 Swing by tonight. I don't have the money on me. 577 01:12:40,107 --> 01:12:43,610 I can't tonight because I'm on a night shift. 578 01:12:44,111 --> 01:12:46,739 - Are you a nurse? - God, no. I hate hospitals! 579 01:12:47,114 --> 01:12:51,618 - What's the night shift? - I'm a security guard at a clothing factory. 580 01:12:52,453 --> 01:12:53,954 I don't believe it! 581 01:12:54,163 --> 01:12:55,706 - Really? - For real. 582 01:12:56,081 --> 01:12:58,167 - That's my dream, you know? - What is? 583 01:12:58,375 --> 01:13:01,687 - To work in a clothing factory. - I thought you meant a security guard. 584 01:13:01,712 --> 01:13:04,381 - No, tailoring. - Cool. 585 01:13:04,590 --> 01:13:08,052 - I love it. - Keep it. You can pay me later. 586 01:13:08,260 --> 01:13:10,637 No, swing by later. I don't like owing money. 587 01:13:10,971 --> 01:13:12,445 - Are you sure? - Absolutely. 588 01:13:12,556 --> 01:13:14,308 It's up to you. If you want... 589 01:13:14,975 --> 01:13:16,477 No, that's fine. 590 01:13:16,685 --> 01:13:18,437 Thanks for your time. 591 01:13:32,785 --> 01:13:37,498 Mom, why don't you iron your hair like J�nior? 592 01:13:39,625 --> 01:13:41,627 I like my curly hair. 593 01:13:44,004 --> 01:13:46,298 I was born this way, and I like it. 594 01:13:47,341 --> 01:13:50,969 You should, though, to fix that rag-doll hair of yours. 595 01:13:51,387 --> 01:13:54,306 Why, if my hair is already straight? 596 01:14:08,529 --> 01:14:12,282 My hair's like this because I take after my dad, right? 597 01:14:12,491 --> 01:14:14,386 Your dad doesn't have straight hair. 598 01:14:15,869 --> 01:14:18,622 My mom has straight hair. 599 01:14:26,296 --> 01:14:28,173 Isn't Iremar coming to eat? 600 01:14:28,549 --> 01:14:30,426 He's all irritable today. 601 01:14:30,759 --> 01:14:32,803 He's been the same with me. 602 01:14:38,392 --> 01:14:41,145 - Don't you want some more, Junior? - No, I'm good. 603 01:14:54,324 --> 01:14:55,534 Do you like it? 604 01:14:57,911 --> 01:14:59,455 It's gorgeous. 605 01:15:01,540 --> 01:15:03,959 This one's even prettier than the first one. 606 01:15:05,043 --> 01:15:06,795 I'm really happy with it too. 607 01:15:07,588 --> 01:15:11,008 - The gold really enhances it. - It's so sparkly! 608 01:15:16,638 --> 01:15:19,725 It's because of you. 609 01:15:23,937 --> 01:15:25,856 You followed me 610 01:15:30,068 --> 01:15:32,196 Wherever I went 611 01:15:33,071 --> 01:15:36,241 With your false smiles and lying kisses 612 01:15:36,950 --> 01:15:40,329 And left me in a daze 613 01:15:52,799 --> 01:15:55,677 There's no end to my suffering 614 01:15:56,136 --> 01:15:57,346 Mom. 615 01:16:01,683 --> 01:16:03,519 What, Cac�? I'm busy. 616 01:16:03,727 --> 01:16:06,522 J�nior is asking for some pliers and a hammer. 617 01:16:06,730 --> 01:16:10,776 - I can't now. I'm busy. - He said he won't be long. 618 01:16:22,663 --> 01:16:23,664 - Cac�. - What? 619 01:16:23,872 --> 01:16:24,915 Come here. 620 01:16:28,126 --> 01:16:31,964 You needn't come back with it, okay? I'm busy. I'll get it later. 621 01:16:32,422 --> 01:16:33,549 Okay. 622 01:17:28,937 --> 01:17:30,188 Keep going! 623 01:19:14,835 --> 01:19:16,253 Where's Galega? 624 01:19:16,837 --> 01:19:18,130 She's sleeping. 625 01:19:22,008 --> 01:19:23,260 Excuse me. 626 01:19:52,456 --> 01:19:54,666 - Don't pour it on me! - Just a bit. 627 01:19:56,168 --> 01:19:58,920 - Have you ever eaten cattle feed? - No! 628 01:19:59,796 --> 01:20:01,840 - Want to see me do it? - You would? 629 01:20:02,048 --> 01:20:03,884 - Think I'm kidding? - No. 630 01:20:04,092 --> 01:20:07,345 - I bet you ten bucks. - Okay. 631 01:20:10,098 --> 01:20:12,350 - Hey, you can't push! - Yes I can! 632 01:20:12,559 --> 01:20:15,020 Watch, I'm about to win ten bucks. 633 01:20:20,233 --> 01:20:21,943 Now you're done for! 634 01:20:22,736 --> 01:20:23,779 Take that! 635 01:20:26,364 --> 01:20:28,784 I'm gonna bury you. Here I come! 636 01:20:55,018 --> 01:20:57,562 Scrub properly, Cac�. What's the rush? 637 01:20:59,898 --> 01:21:04,069 The more you mess around, the longerwe'll be here. 638 01:21:06,947 --> 01:21:08,907 Pour some water on me here. 639 01:21:15,038 --> 01:21:16,081 Iremar? 640 01:21:20,252 --> 01:21:22,379 Don't come round here. We're not decent. 641 01:21:22,963 --> 01:21:24,756 Are the boys around? 642 01:21:25,966 --> 01:21:28,134 - What for? - A delivery. 643 01:21:28,343 --> 01:21:30,470 - For who? - For Iremar. 644 01:21:32,722 --> 01:21:34,249 He went to speak to the boss. 645 01:21:35,642 --> 01:21:37,143 Will he be long? 646 01:21:39,855 --> 01:21:41,273 I don't know. 647 01:21:41,481 --> 01:21:45,443 Caca, grab a towel and go see what that woman wants. 648 01:21:49,990 --> 01:21:52,033 - Cac� is coming over. - Okay. 649 01:22:05,297 --> 01:22:06,464 Hi, how are you? 650 01:22:09,467 --> 01:22:12,152 - Can you give him this? - Okay, but is it paid for? 651 01:22:12,470 --> 01:22:14,848 - Tell him it's a present. - Okay! 652 01:22:15,056 --> 01:22:15,974 Thanks. 653 01:22:28,653 --> 01:22:32,324 - She left that for him? - Yes. She said it's a gift. 654 01:22:33,325 --> 01:22:34,492 Really? 655 01:22:36,786 --> 01:22:38,663 - Is it nice? - Yeah. 656 01:22:43,627 --> 01:22:44,836 Leave it over there. 657 01:24:31,359 --> 01:24:32,569 Thanks. 658 01:24:42,328 --> 01:24:43,413 Geisy? 659 01:24:59,054 --> 01:25:00,180 Geisy? 660 01:25:24,496 --> 01:25:25,622 Geisy? 661 01:25:30,627 --> 01:25:33,463 It's Iremar, the cologne guy. 662 01:25:37,509 --> 01:25:39,344 Is that you? 663 01:25:40,220 --> 01:25:41,513 Does Geisy work here? 664 01:25:43,264 --> 01:25:45,934 - Is it you? - It's me, boy. 665 01:25:48,728 --> 01:25:50,688 Check out the uniform. 666 01:25:53,525 --> 01:25:55,944 I'd never know you sold cosmetics. 667 01:25:56,277 --> 01:25:58,655 You don't look much like a cowhand either. 668 01:25:59,531 --> 01:26:03,827 - What you doing here? - I came to say thanks for the cologne. 669 01:26:04,035 --> 01:26:08,164 - It was a lovely present. - A little gift, that's all. 670 01:26:10,208 --> 01:26:13,228 I wanted to give it to you myself, but that woman wouldn't let me. 671 01:26:13,253 --> 01:26:15,517 - I told you she's a redneck. - That's true. 672 01:26:15,630 --> 01:26:18,104 - I'm wearing it now. Have a sniff. - Let's see. 673 01:26:18,716 --> 01:26:21,427 Nice. I told you it suited you. 674 01:26:21,636 --> 01:26:23,138 Yes, you did. 675 01:26:23,471 --> 01:26:25,515 - Want to come in? - Can I? 676 01:26:27,267 --> 01:26:30,395 Just promise you won't tell anyone, or I'll lose my job. 677 01:26:30,770 --> 01:26:32,897 - I promise. Come on in then. 678 01:26:33,148 --> 01:26:35,275 - It's not a problem, is it? - No. 679 01:26:35,733 --> 01:26:37,628 This factory has industrial secrets. 680 01:26:41,573 --> 01:26:44,075 I've always wanted to go in a factory like this. 681 01:26:44,284 --> 01:26:47,245 Just look at the size of it. It's big, isn't it? 682 01:26:47,954 --> 01:26:49,998 Aren't you afraid of carrying a gun? 683 01:26:50,206 --> 01:26:52,167 Me, afraid of a gun? 684 01:26:52,375 --> 01:26:55,420 - Just the sight of it scares me. - I'm used to it. 685 01:26:56,004 --> 01:26:57,422 I have no choice. 686 01:26:57,589 --> 01:27:00,300 If something happens, I need to be ready. 687 01:27:00,800 --> 01:27:03,261 In case some weirdo shows up 688 01:27:03,803 --> 01:27:06,139 wanting to come into the factory at night. 689 01:27:06,347 --> 01:27:09,309 If he's unarmed and not dangerous like you, it's okay. 690 01:27:09,517 --> 01:27:11,623 At this hour, there's not a soul around. 691 01:27:25,658 --> 01:27:28,328 Check it out. This area's nice, isn't it? 692 01:27:29,954 --> 01:27:34,125 Look at all these machines. I've never seen so many in one place. 693 01:27:35,126 --> 01:27:38,963 - And they're all professional. - Man, this is paradise. 694 01:27:41,424 --> 01:27:42,967 I can barely believe it. 695 01:27:44,677 --> 01:27:48,514 Look at these overlooks. 696 01:27:49,265 --> 01:27:52,810 These ones sew, cut and hem. 697 01:27:54,812 --> 01:27:56,522 Hail Mary! 698 01:28:02,278 --> 01:28:06,241 Look at the size of this! Mine's a tiny little thing. 699 01:28:06,449 --> 01:28:09,160 Always jamming. It's a pile of crap. 700 01:28:09,535 --> 01:28:12,664 - This one even has a screen! - Don't touch anything. 701 01:28:13,331 --> 01:28:15,917 I'll be in trouble if you mess something up. 702 01:28:16,209 --> 01:28:18,211 I won't mess anything up, woman. 703 01:28:21,256 --> 01:28:23,508 - Look at the panties they make. - Yeah. 704 01:28:24,592 --> 01:28:27,345 - That's all they make here. - It's good stuff. 705 01:28:34,060 --> 01:28:36,646 During the day, this place is packed with people. 706 01:28:37,230 --> 01:28:40,230 This is just the machine room. There's more through there. 707 01:28:47,907 --> 01:28:49,701 This is for cutting, right? 708 01:33:00,409 --> 01:33:01,452 Get on the table. 709 01:33:04,452 --> 01:33:08,452 Preuzeto sa www.titlovi.com 52615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.