All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E02.720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,111 --> 00:00:29,654 Poor guy. 3 00:01:01,936 --> 00:01:05,815 So I guess you know what this is, 4 00:01:05,899 --> 00:01:07,776 Comandante Verdín. 5 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 We are going to ask you some questions. 6 00:01:13,448 --> 00:01:15,075 Answer them, 7 00:01:15,742 --> 00:01:18,036 and when you get to the States, 8 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 you get the full deal. 9 00:01:22,082 --> 00:01:23,750 Immunity. 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,960 Witness protection. 11 00:01:26,669 --> 00:01:27,754 Money. 12 00:01:28,880 --> 00:01:31,716 It's the best and only deal you're going to get. 13 00:01:33,384 --> 00:01:36,346 And better than you deserve. 14 00:01:40,391 --> 00:01:42,143 What do you want to know? 15 00:01:53,905 --> 00:01:55,345 We know you were there. 16 00:01:56,032 --> 00:01:57,367 You're on the tape. 17 00:01:58,201 --> 00:01:59,994 We want to know who's in charge, 18 00:02:00,662 --> 00:02:02,330 who was calling the shots, 19 00:02:02,872 --> 00:02:04,207 and how high did it go. 20 00:02:05,500 --> 00:02:06,876 Give us some names. 21 00:02:15,635 --> 00:02:17,512 And if I don't? 22 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 We don't want to hurt you. 23 00:02:20,849 --> 00:02:21,933 But we will. 24 00:02:31,401 --> 00:02:33,903 The first rule of interrogation: 25 00:02:35,655 --> 00:02:37,824 keep the subject in the dark. 26 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 Make him think... 27 00:02:41,578 --> 00:02:44,080 you already know everything. 28 00:02:46,624 --> 00:02:48,835 But I can see that you know nothing. 29 00:02:51,212 --> 00:02:53,798 Well, here's what I know. 30 00:02:55,175 --> 00:03:00,805 That you kidnapped a federal policeman in public. 31 00:03:01,890 --> 00:03:04,934 You drove to this location without detours. 32 00:03:06,561 --> 00:03:10,565 A total driving time of 14 minutes. 33 00:03:10,648 --> 00:03:15,445 So... I know that I'm very close to where I was taken. 34 00:03:17,155 --> 00:03:18,323 I know... 35 00:03:19,949 --> 00:03:22,493 that you left witnesses alive. 36 00:03:22,577 --> 00:03:26,206 Witnesses who heard you speaking English. 37 00:03:26,289 --> 00:03:28,291 Witnesses who will talk. 38 00:03:29,167 --> 00:03:30,627 More importantly, 39 00:03:31,878 --> 00:03:34,797 I know you lack the will for what you're doing. 40 00:03:35,506 --> 00:03:39,260 You couldn't kill even at the risk of your own lives. 41 00:03:39,344 --> 00:03:43,181 And now, you expect me to be afraid of you? 42 00:03:45,141 --> 00:03:50,355 So... let me tell you what is going to happen. 43 00:03:54,776 --> 00:03:56,402 It is 7:00 a.m. 44 00:03:56,986 --> 00:04:01,324 My people will soon turn this entire city upside down looking for me. 45 00:04:01,950 --> 00:04:04,160 You cannot move me until dark. 46 00:04:04,744 --> 00:04:07,747 I believe they will get here long before then. 47 00:04:08,414 --> 00:04:10,291 And when they do, 48 00:04:11,960 --> 00:04:14,545 I won't have told you a thing. 49 00:04:16,631 --> 00:04:18,591 You don't have me. 50 00:04:20,134 --> 00:04:21,511 I have... 51 00:04:22,637 --> 00:04:23,680 you. 52 00:07:19,021 --> 00:07:20,064 Hey. 53 00:07:21,607 --> 00:07:23,359 I'm looking for Don Juan. 54 00:07:23,443 --> 00:07:25,278 Uncle Juan's inside, sir. 55 00:07:40,168 --> 00:07:41,294 Good morning. 56 00:07:43,045 --> 00:07:45,173 I'm looking for Don Juan. Is he here? 57 00:07:45,256 --> 00:07:46,340 Go ahead. 58 00:08:03,900 --> 00:08:05,193 Wait here. 59 00:08:19,290 --> 00:08:20,875 Good morning. 60 00:08:28,716 --> 00:08:29,759 Try it. 61 00:08:31,135 --> 00:08:32,970 Masita tamaulipeca. 62 00:08:34,555 --> 00:08:35,555 Let's see... 63 00:08:37,642 --> 00:08:39,477 Mm. It's very good. 64 00:08:39,560 --> 00:08:41,646 You're being kind. It needs more salt. 65 00:08:41,729 --> 00:08:42,855 Try now. 66 00:08:48,945 --> 00:08:49,945 Mm. 67 00:08:50,613 --> 00:08:52,114 Better? 68 00:08:52,198 --> 00:08:53,824 Hand me a napkin, please. 69 00:08:56,244 --> 00:08:58,079 Pleasure to meet you, Don Juan. 70 00:08:58,746 --> 00:09:00,540 I'm glad we can take this opportunity to... 71 00:09:00,623 --> 00:09:03,000 To talk business? 72 00:09:03,084 --> 00:09:05,002 And we will. 73 00:09:05,670 --> 00:09:08,005 But first, we must talk life. 74 00:09:08,589 --> 00:09:10,007 Óscar! 75 00:09:10,091 --> 00:09:12,677 - Yes, Don Juan? - See that this gets to the party. 76 00:09:12,760 --> 00:09:14,762 Don't be eating any of it, 77 00:09:14,845 --> 00:09:17,014 'cause I want to see you stuffing your face tonight. 78 00:09:20,935 --> 00:09:23,187 All right. Huh? 79 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 Let's take a ride. I have something to show you. 80 00:09:26,899 --> 00:09:27,900 Let's go. 81 00:09:36,409 --> 00:09:38,494 Any money for us, Uncle Juan? 82 00:09:38,578 --> 00:09:42,290 Not today, kids. Don't have any on me. 83 00:09:42,623 --> 00:09:44,542 - Huh? - Got any coins? 84 00:09:44,625 --> 00:09:46,335 I don't have any money. 85 00:09:46,419 --> 00:09:47,628 I owe you, kids. 86 00:09:48,963 --> 00:09:50,643 If the señor will tell us your destination, 87 00:09:50,715 --> 00:09:52,526 - we can send men in advance. - Give me a break. 88 00:09:52,550 --> 00:09:56,178 It'll be a cold day in hell when I fear for my life in my own hometown. Let's go. 89 00:09:57,638 --> 00:09:59,432 - Are you getting in or not? - Stay here. 90 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Yes, sir. 91 00:10:11,152 --> 00:10:13,779 Who called you in? Who was in charge? 92 00:10:20,911 --> 00:10:22,371 Give me a fucking name. 93 00:10:39,138 --> 00:10:42,016 This guy's ex-DFS, trained by the CIA. 94 00:10:42,642 --> 00:10:44,894 How to interrogate and how to resist it, man. 95 00:10:45,603 --> 00:10:47,480 So you don't think he will crack? 96 00:10:49,732 --> 00:10:51,067 Not betting on it. 97 00:10:51,859 --> 00:10:53,903 The gringos don't have what it takes. 98 00:10:53,986 --> 00:10:54,986 Hmm. 99 00:10:55,905 --> 00:10:57,073 Well... 100 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 I hope he does. 101 00:11:02,662 --> 00:11:03,746 Fuck it. 102 00:11:04,580 --> 00:11:05,873 It's a paycheck. 103 00:11:06,415 --> 00:11:08,751 Walt bails, I'll find another one. 104 00:11:11,337 --> 00:11:12,963 Still got your badge? 105 00:11:14,256 --> 00:11:15,841 Jalisco State Police, right? 106 00:11:16,759 --> 00:11:18,386 Always pays well to carry a badge. 107 00:11:19,053 --> 00:11:23,474 They give up... and go home, this thing ends. 108 00:11:24,934 --> 00:11:26,614 Pretty soon, people start asking questions. 109 00:11:26,686 --> 00:11:28,979 Who helped them? Who worked with them? 110 00:11:29,980 --> 00:11:31,649 That guy in there's seen your face. 111 00:11:32,441 --> 00:11:33,901 So either he talks... 112 00:11:34,777 --> 00:11:37,238 or you and everyone you care about dies. 113 00:11:38,614 --> 00:11:40,324 You got into this for a paycheck? 114 00:11:41,909 --> 00:11:43,869 Man, don't be fucking stupid. 115 00:11:44,787 --> 00:11:46,706 We're all in this with our lives. 116 00:12:26,287 --> 00:12:29,999 It's called the Gateway International Bridge. 117 00:12:30,082 --> 00:12:32,501 I was 11 years old when they finished it. 118 00:12:32,585 --> 00:12:34,795 1926. 119 00:12:36,255 --> 00:12:39,925 Five years later, I was going back and forth, 120 00:12:40,009 --> 00:12:43,471 moving alcohol across it. That's how I started. 121 00:12:45,681 --> 00:12:48,809 When the Americans stopped needing booze, 122 00:12:49,351 --> 00:12:53,522 we moved on to smuggling other things: people, coffee... 123 00:12:57,234 --> 00:12:58,234 opium. 124 00:13:00,780 --> 00:13:02,990 An endless appetite. 125 00:13:04,492 --> 00:13:06,660 The gringos always need something. 126 00:13:10,331 --> 00:13:12,374 Who could blame us for giving it to them? 127 00:13:20,758 --> 00:13:22,760 It pays to have friends. 128 00:13:26,222 --> 00:13:28,057 It pays well, Miguel Ángel. 129 00:13:30,684 --> 00:13:31,685 Yeah. 130 00:13:33,979 --> 00:13:35,856 You've done amazing things here, Don Juan. 131 00:13:37,525 --> 00:13:38,734 Which is why I've come. 132 00:13:40,110 --> 00:13:41,779 The game has changed. 133 00:13:42,613 --> 00:13:44,990 I believe that it's time to rethink our relationship. 134 00:13:45,115 --> 00:13:47,493 A union between our two organizations would make... 135 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 Do you know anything about Rome? 136 00:13:50,162 --> 00:13:51,497 - Excuse me? - Rome. 137 00:13:52,331 --> 00:13:54,875 Rome? Yes, of course. 138 00:13:54,959 --> 00:13:58,212 They presided over the largest empire the world had ever known. 139 00:13:58,796 --> 00:14:00,297 A beacon in the world. 140 00:14:01,382 --> 00:14:07,137 They conquered barbarians from what is now Germany, France, England. 141 00:14:07,221 --> 00:14:11,225 Rome bested these savages, brought them under their own flag. 142 00:14:11,809 --> 00:14:13,227 Gave them an identity. 143 00:14:14,603 --> 00:14:16,856 Just like you did 144 00:14:16,939 --> 00:14:20,860 when you turned a disorganized rabble of Sinaloan dealers into your own empire. 145 00:14:21,443 --> 00:14:25,865 It served all of us to band together. 146 00:14:25,948 --> 00:14:27,449 As a union. 147 00:14:27,950 --> 00:14:30,786 I'm sure I wasn't the first to think of it. 148 00:14:30,870 --> 00:14:32,663 But the first to do it. 149 00:14:33,247 --> 00:14:34,915 And that is a huge feat. 150 00:14:37,167 --> 00:14:42,506 Look, Miguel Ángel, the little I do know about you... 151 00:14:43,591 --> 00:14:45,509 doesn't tell me very much. 152 00:14:47,219 --> 00:14:50,806 When you want something, you take it. 153 00:14:51,473 --> 00:14:55,144 Nothing comes between you and what you want. 154 00:14:55,686 --> 00:14:58,814 But what a man wants tells us nothing. 155 00:14:58,898 --> 00:15:01,191 What a man needs... 156 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 tells us everything. 157 00:15:06,989 --> 00:15:09,033 I know that you want to talk business, and we will. 158 00:15:09,116 --> 00:15:11,785 If there is a deal to be made, we will make it. 159 00:15:12,328 --> 00:15:17,416 But first, I want you to know who I am, what defines me. 160 00:15:18,667 --> 00:15:19,919 What I need. 161 00:15:21,962 --> 00:15:25,299 Hopefully, I will learn the same about you. 162 00:15:57,081 --> 00:15:58,332 Where's your boss? 163 00:16:02,002 --> 00:16:03,337 He hasn't come back. 164 00:16:03,420 --> 00:16:05,714 And not a fucking thing is happening since he's been gone. 165 00:16:06,256 --> 00:16:08,175 Even on the runways that are working. 166 00:16:08,759 --> 00:16:13,472 One of Matta's planes tried to land at Samalayuca, 167 00:16:14,139 --> 00:16:16,850 but there was nobody there to unload it. 168 00:16:16,934 --> 00:16:18,310 So they flew away. 169 00:16:18,394 --> 00:16:20,312 Couldn't some of your guys have unloaded it? 170 00:16:21,438 --> 00:16:23,440 We're cops, man. 171 00:16:23,524 --> 00:16:26,402 We don't handle that shit. 172 00:16:26,485 --> 00:16:28,737 The one responsible for this mess... 173 00:16:29,238 --> 00:16:30,698 is Acosta. 174 00:16:32,199 --> 00:16:33,450 He's the boss. 175 00:16:33,534 --> 00:16:34,827 He splits... 176 00:16:36,120 --> 00:16:37,705 everyone splits. 177 00:16:37,788 --> 00:16:40,833 That's how shit works in Juárez. 178 00:16:40,916 --> 00:16:43,669 Yeah, I get it, but do you understand, 179 00:16:43,752 --> 00:16:48,173 if we don't get this dump up and running, there won't be any more shit. 180 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 You don't say? 181 00:16:50,384 --> 00:16:53,887 We have to go out there, to Ojinaga, and bring him back here. 182 00:16:53,971 --> 00:16:55,931 - Got it? - We? 183 00:16:56,015 --> 00:16:58,267 Yes, we. 184 00:16:59,476 --> 00:17:00,978 Not we. You. 185 00:17:01,603 --> 00:17:05,065 I have important federal business back in the city. 186 00:17:05,149 --> 00:17:06,316 What kind of business? 187 00:17:06,400 --> 00:17:08,694 The fuck is it to you? 188 00:17:08,777 --> 00:17:10,654 Call me when you find Acosta. 189 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 Let's get out of here! 190 00:17:26,503 --> 00:17:28,648 Y'all got the best cocaine in the world. 191 00:17:28,672 --> 00:17:30,132 We're the best chefs in the world. 192 00:17:30,716 --> 00:17:32,593 This is my brother, Benjamín. 193 00:17:33,677 --> 00:17:36,517 Benjamín, these gentlemen came all the way from Los Angeles 194 00:17:36,555 --> 00:17:38,807 to show us something marvelous. You're going to love it. 195 00:17:38,891 --> 00:17:40,184 Please continue. 196 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 Right. 197 00:17:42,269 --> 00:17:43,437 So we cooking this up. 198 00:17:43,520 --> 00:17:45,439 Whip it like stir-fry, you feel me? 199 00:17:46,023 --> 00:17:47,399 Got to be clockwise. 200 00:17:47,483 --> 00:17:49,818 Hit it with a little bit of baking soda to fluff it up. 201 00:17:52,112 --> 00:17:53,614 Then you got the gel. 202 00:17:55,908 --> 00:17:57,367 You let this dry. 203 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 I'm gonna sit this back here for a second. 204 00:17:59,661 --> 00:18:02,289 Let it cool. Got some finished product to show you. 205 00:18:03,707 --> 00:18:06,335 Yeah, so a couple grams of coke cost $400. 206 00:18:06,418 --> 00:18:07,836 It's not in today's business. 207 00:18:07,920 --> 00:18:11,090 We don't got $400 in the hood, but people still trying to get high. 208 00:18:12,341 --> 00:18:16,929 I took your $400 worth and made a hundred rocks. 209 00:18:17,054 --> 00:18:18,680 That's $20 a pop. 210 00:18:18,764 --> 00:18:21,517 $400 turns into $2,000. 211 00:18:22,059 --> 00:18:25,145 You make more selling Toyotas than Cadillacs. 212 00:18:25,229 --> 00:18:27,069 This shit's spreading all around America. 213 00:18:27,106 --> 00:18:29,274 We'll have the West Coast locked down in no time. 214 00:18:29,358 --> 00:18:34,071 Yeah, man, that's great, that's great. But to do this, you need a supply. 215 00:18:34,613 --> 00:18:37,491 I mean, you can't be fucking around with Colombians anymore. 216 00:18:37,574 --> 00:18:41,370 You need it directly. And we can give it to you. 217 00:18:41,453 --> 00:18:42,621 If you say so, lady. 218 00:18:42,704 --> 00:18:45,415 Looks like we have a great opportunity here. 219 00:18:49,795 --> 00:18:51,797 Please continue. I'll be back shortly. 220 00:18:51,880 --> 00:18:52,965 Thank you. 221 00:18:56,927 --> 00:18:59,471 - Have you lost your mind? - Excuse me? 222 00:19:00,139 --> 00:19:02,266 Who do you want to kill us first? 223 00:19:02,349 --> 00:19:03,892 The Colombians or Félix? 224 00:19:04,852 --> 00:19:07,896 We don't deal directly with dealers in the States. You know that. 225 00:19:07,980 --> 00:19:09,356 And still you do it, Enedina? 226 00:19:09,439 --> 00:19:12,192 For God's sake, I was exploring the future. 227 00:19:12,276 --> 00:19:14,236 Our deal with the Colombians is Félix's deal, 228 00:19:14,319 --> 00:19:17,739 and Félix won't hold on forever. It's smart business. 229 00:19:17,823 --> 00:19:19,658 It's not smart. 230 00:19:19,741 --> 00:19:22,703 And it's not your fucking place. Stick to your business. 231 00:19:22,786 --> 00:19:24,037 - My business? - Yeah. 232 00:19:24,121 --> 00:19:26,266 - My business is this family. - That's right, the family. 233 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 What the fuck are they doing here? This is my home. 234 00:19:29,751 --> 00:19:31,503 Francisco is getting out of jail today. 235 00:19:31,587 --> 00:19:34,065 You should be planning his party, not doing this shit, Enedina. 236 00:19:34,089 --> 00:19:36,967 You're doing such a great job, Benjamín. Look around. 237 00:19:37,050 --> 00:19:38,177 Bravo! 238 00:19:41,597 --> 00:19:44,099 We don't smoke this shit ourselves now. 239 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 But if you want to try it... 240 00:19:46,101 --> 00:19:49,146 - He wants to try first. - Yes. Yes. Yes, I want. 241 00:19:53,650 --> 00:19:54,943 Come close. 242 00:19:55,527 --> 00:19:57,821 You hear that? 243 00:19:58,864 --> 00:20:01,491 That's why it's called... crack. 244 00:20:02,659 --> 00:20:03,660 Daddy like it. 245 00:20:04,411 --> 00:20:05,829 Ramón, how is it? 246 00:20:10,834 --> 00:20:14,713 Hey, our brother just got out of jail in California, 247 00:20:14,796 --> 00:20:16,882 and we're having a party tonight. You should come. 248 00:20:17,424 --> 00:20:18,759 - Yes. - For sure. 249 00:20:18,842 --> 00:20:21,011 Bring more of this shit, man. Whoo! 250 00:20:26,391 --> 00:20:28,227 Where the fuck is Acosta? 251 00:20:35,108 --> 00:20:39,613 You telling me that none of you motherfuckers know where your boss is? 252 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 I know. 253 00:20:42,699 --> 00:20:43,992 Yeah? Well, where is he? 254 00:20:45,661 --> 00:20:46,912 He's at Mimi's. 255 00:20:47,412 --> 00:20:49,665 Where can I find this Mimi? 256 00:20:51,083 --> 00:20:52,668 She's in Texas. 257 00:21:00,676 --> 00:21:03,303 Interrogation is harder than it looks. 258 00:21:04,388 --> 00:21:07,474 In the old days, people didn't know shit about it. 259 00:21:07,557 --> 00:21:12,688 The thinking was, cause someone enough pain... and they'll talk. 260 00:21:12,771 --> 00:21:14,564 But there's a lot more to it than that. 261 00:21:15,190 --> 00:21:18,902 Sergio Verdín was a good torturer. An excellent one. 262 00:21:20,445 --> 00:21:23,573 And he used all his skills on Kiki Camarena 263 00:21:23,657 --> 00:21:25,117 to try and get him to talk. 264 00:21:25,951 --> 00:21:28,745 So if you're feeling sorry for him now that it's his turn... 265 00:21:29,538 --> 00:21:30,872 don't. 266 00:21:30,956 --> 00:21:32,291 He's got it coming. 267 00:21:36,545 --> 00:21:39,131 Come on, man. Give me a fucking name. 268 00:21:50,600 --> 00:21:52,311 Ernesto Fonseca. 269 00:21:52,894 --> 00:21:54,104 Caro Quintero. 270 00:21:55,314 --> 00:21:57,607 Read the fucking newspaper. 271 00:21:57,691 --> 00:22:01,570 Bullshit. They went down for it, but we know it was Félix. 272 00:22:02,154 --> 00:22:04,823 Who's protecting him? Who's he working with? 273 00:22:04,906 --> 00:22:06,742 Give me a fucking name. 274 00:22:43,695 --> 00:22:45,447 There's his fucking truck. 275 00:22:45,530 --> 00:22:47,032 Yeah, he's here. 276 00:22:47,115 --> 00:22:48,158 Acosta! 277 00:22:55,332 --> 00:22:56,500 Acosta! 278 00:23:00,337 --> 00:23:02,798 Go around back. 279 00:23:03,298 --> 00:23:04,383 But be careful. 280 00:23:04,466 --> 00:23:05,842 We're in the States now. 281 00:23:11,890 --> 00:23:12,890 Hey. 282 00:23:27,739 --> 00:23:29,116 Ah! 283 00:23:29,199 --> 00:23:30,117 Motherfucker! 284 00:23:30,200 --> 00:23:32,285 Next one goes in your fucking head! 285 00:23:32,994 --> 00:23:35,580 Hey. Don't shoot. 286 00:23:36,415 --> 00:23:38,351 - What do we fucking do, boss? - Nothing, dipshit. 287 00:23:38,375 --> 00:23:41,211 We're not going to shoot a gringa in the States. Don't do anything. 288 00:23:41,294 --> 00:23:42,546 Hey, lady! 289 00:23:43,046 --> 00:23:44,172 Don't shoot! 290 00:23:45,924 --> 00:23:47,008 Don't shoot! 291 00:23:54,558 --> 00:23:56,435 Let me see those hands! 292 00:23:59,104 --> 00:24:00,856 Hey, it's okay. 293 00:24:00,939 --> 00:24:02,232 Hey, no shoot, no shoot. 294 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 No shoot, okay? 295 00:24:06,695 --> 00:24:08,363 Pablo Acosta. Amigo. 296 00:24:08,447 --> 00:24:11,032 Friend with Pablo. Okay? 297 00:24:13,076 --> 00:24:16,204 Pablo! You know these guys? 298 00:24:21,001 --> 00:24:22,794 Oh, yeah, I know him. 299 00:24:24,129 --> 00:24:25,547 Hey, Amado. 300 00:24:25,630 --> 00:24:28,391 Are you fucking kidding me? Were you up there the whole time, asshole? 301 00:24:28,425 --> 00:24:30,969 Yeah. I'm just doing some roofing up here. 302 00:24:31,052 --> 00:24:32,387 Roofing? 303 00:24:32,471 --> 00:24:34,014 Why didn't you fucking answer me? 304 00:24:34,097 --> 00:24:35,640 I wanted to see what happened. 305 00:24:35,724 --> 00:24:37,767 I could have shot her! 306 00:24:37,851 --> 00:24:39,686 I don't think so. 307 00:24:40,395 --> 00:24:42,272 Amado, this is Mimi. 308 00:24:42,355 --> 00:24:45,233 Mimi, this is Amado. 309 00:24:45,317 --> 00:24:47,527 He is always dressed like this. Like a crow. 310 00:24:50,405 --> 00:24:51,490 Stay here. 311 00:24:52,199 --> 00:24:53,450 What the fuck? 312 00:24:53,533 --> 00:24:55,243 There's been a delay. 313 00:24:55,327 --> 00:24:57,370 I told you yesterday to move this shit. 314 00:24:58,079 --> 00:25:00,373 - Well, the trucks... - What about the trucks? 315 00:25:00,457 --> 00:25:03,043 The Sinaloans have them. Our guys went to get them back. 316 00:25:03,126 --> 00:25:04,646 The Sinaloans have our fucking trucks? 317 00:25:04,711 --> 00:25:06,772 They reminded me of the arrangement. They said they... 318 00:25:06,796 --> 00:25:08,715 I know the fucking arrangement, Néstor. 319 00:25:14,095 --> 00:25:15,472 How long have they been gone? 320 00:25:16,765 --> 00:25:18,183 Since last night. 321 00:25:18,266 --> 00:25:19,643 - Cochiloco... - Last night? 322 00:25:21,478 --> 00:25:23,104 And you're only telling me now? 323 00:25:24,272 --> 00:25:25,649 Are you fucking kidding? 324 00:25:25,732 --> 00:25:27,984 Relax, brother. 325 00:25:29,402 --> 00:25:30,987 Don't tell me to fucking relax. 326 00:25:31,071 --> 00:25:34,324 Did that shit you smoked already rot your fucking brain? 327 00:25:34,407 --> 00:25:35,992 The longer this product stays here, 328 00:25:36,076 --> 00:25:38,912 the better the odds of something bad happening to it. We lose it... 329 00:25:39,496 --> 00:25:40,496 we pay for it. 330 00:25:41,873 --> 00:25:45,252 If those fucking trucks aren't here in five minutes... 331 00:25:45,335 --> 00:25:47,796 What do we have here? Okay, go in. 332 00:25:47,879 --> 00:25:49,589 See, problem solved. 333 00:25:55,637 --> 00:25:56,680 Close the doors. 334 00:25:59,099 --> 00:26:00,600 What the fuck are you waiting for? 335 00:26:00,684 --> 00:26:02,894 Now get this shit loaded and out of here. 336 00:26:02,978 --> 00:26:04,145 Yes, boss. 337 00:26:04,229 --> 00:26:06,439 - Boss! - What? 338 00:26:07,315 --> 00:26:08,715 I think there's something in there. 339 00:26:09,901 --> 00:26:11,069 What are you talking about? 340 00:26:18,410 --> 00:26:19,619 Open it up. 341 00:26:21,454 --> 00:26:23,456 - Fucking do it. - Get moving. 342 00:26:34,009 --> 00:26:37,220 I get it. "Crazy Pig." 343 00:26:37,804 --> 00:26:39,180 That fucking... 344 00:26:39,264 --> 00:26:40,599 Cochiloco... 345 00:26:42,183 --> 00:26:44,019 and those fucking Sinaloan monkeys! 346 00:26:46,354 --> 00:26:48,523 They think this is a big fucking joke? 347 00:26:49,149 --> 00:26:50,734 I will shove this up their asses. 348 00:26:51,443 --> 00:26:53,945 We're done sharing our shit with these assholes. 349 00:26:55,405 --> 00:26:56,906 If they have a problem with it... 350 00:26:58,325 --> 00:26:59,784 I'll fucking kill them. 351 00:27:00,785 --> 00:27:03,663 Néstor, get this fucking mess cleaned up and ship the product. 352 00:27:03,747 --> 00:27:06,166 Yes, boss. What should we do with the pig? 353 00:27:08,293 --> 00:27:10,253 Ramón, shoot this fucking thing. 354 00:27:14,049 --> 00:27:15,216 What are you looking at? 355 00:27:15,300 --> 00:27:16,593 What's so funny? 356 00:27:38,615 --> 00:27:40,867 Mimi's like American royalty. 357 00:27:43,161 --> 00:27:44,537 Her uncle's a senator. 358 00:27:46,206 --> 00:27:47,206 Senator? 359 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Yeah. 360 00:27:50,877 --> 00:27:53,004 That's not a good thing. You know that, right? 361 00:28:01,096 --> 00:28:02,806 A person can't help where they're born. 362 00:28:03,431 --> 00:28:04,641 Or to whom. 363 00:28:05,392 --> 00:28:08,103 Only how they live 364 00:28:08,186 --> 00:28:10,563 and who they are when they die. 365 00:28:10,647 --> 00:28:11,815 Uh... 366 00:28:11,898 --> 00:28:15,318 You're having very deep fucking thoughts today. 367 00:28:15,402 --> 00:28:18,780 So you've decided to die here in Texas? 368 00:28:23,034 --> 00:28:24,034 Hey. 369 00:28:25,370 --> 00:28:27,080 A drink? Hey, for me? 370 00:28:27,163 --> 00:28:29,958 Get yourself one. The bar's over there. 371 00:28:31,126 --> 00:28:32,752 Mimi was an art major. 372 00:28:34,379 --> 00:28:37,090 - Who did you say I looked like, baby? - Van Gogh. 373 00:28:37,173 --> 00:28:38,842 That's right. Van Gogh. 374 00:28:38,925 --> 00:28:41,469 He cut off his ear, then painted himself. 375 00:28:41,553 --> 00:28:43,138 Right? 376 00:28:43,221 --> 00:28:46,266 Cut off his ear and then painted himself, right? 377 00:28:47,350 --> 00:28:48,643 Very interesting. 378 00:28:48,727 --> 00:28:51,980 Hey, Mimi, do you think you can give us some time alone? I need to talk to Pablo. 379 00:28:53,940 --> 00:28:55,316 Mimi knows about my business. 380 00:28:55,942 --> 00:28:57,444 Say what you need to say. 381 00:29:01,948 --> 00:29:03,533 Beyond the fact that... 382 00:29:04,492 --> 00:29:08,830 one of Mexico's most wanted traffickers is on U.S. soil... 383 00:29:09,622 --> 00:29:12,709 you also know that nothing is getting done back in Juárez while you're gone. 384 00:29:13,293 --> 00:29:17,255 Nothing is getting built. Product isn't moving. 385 00:29:19,340 --> 00:29:20,800 You see, baby? 386 00:29:20,884 --> 00:29:22,761 They need me back in Juárez. 387 00:29:22,844 --> 00:29:24,471 Of course they do, baby. 388 00:29:25,597 --> 00:29:27,348 Mimi doesn't want me to go back. 389 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 She wants me here. 390 00:29:29,350 --> 00:29:32,187 Pablo should be able to do what he wants. 391 00:29:32,979 --> 00:29:37,400 I don't think Mimi understands who you are and what you do. 392 00:29:38,276 --> 00:29:39,486 I don't know. 393 00:29:39,944 --> 00:29:41,362 Mimi understands a lot. 394 00:29:42,238 --> 00:29:45,533 You need to stop playing house and come back to Juárez now, man. 395 00:29:46,576 --> 00:29:49,054 The Colombians will think we aren't serious about our business. 396 00:29:49,078 --> 00:29:51,039 Fuck the Colombians. 397 00:29:51,122 --> 00:29:54,209 - I don't work for them. - No, but you work for Félix. 398 00:29:56,044 --> 00:29:58,671 New airstrips and storage were supposed to be built by now. 399 00:29:58,755 --> 00:30:00,799 And none of it's happening, Pablo. 400 00:30:00,882 --> 00:30:02,842 That's you and Aguilar's shit. You handle it. 401 00:30:02,926 --> 00:30:06,513 No way, asshole. You run the plaza. The men take orders from you. 402 00:30:07,639 --> 00:30:09,116 There's a shitload of business to take care of, 403 00:30:09,140 --> 00:30:10,900 and the guys aren't lifting a fucking finger. 404 00:30:10,934 --> 00:30:12,936 Well, I got business to take care of out here! 405 00:30:13,019 --> 00:30:14,521 Fixing roofs? 406 00:30:15,271 --> 00:30:17,440 I mean, in Ojinaga. 407 00:30:17,941 --> 00:30:20,068 I'm not going anywhere till it's resolved. 408 00:30:20,151 --> 00:30:23,363 What could you possibly need to resolve in that shithole? 409 00:30:24,489 --> 00:30:26,115 Things you wouldn't understand. 410 00:30:26,616 --> 00:30:27,700 Try me. 411 00:30:29,285 --> 00:30:30,912 It's complicated. 412 00:30:31,538 --> 00:30:34,415 Some trouble between me and someone else. 413 00:30:38,670 --> 00:30:41,214 - Who? - My business. None of your concern. 414 00:30:44,759 --> 00:30:48,555 You want me to get 50 men together and pulverize this fucking guy? 415 00:30:50,890 --> 00:30:52,934 Knew you wouldn't get it. 416 00:30:54,602 --> 00:30:57,188 This is a feud between families. Between men. 417 00:30:57,272 --> 00:30:58,898 It's about honor. And you have none. 418 00:31:01,317 --> 00:31:05,029 What kind of man lets a bunch of sicarios do his work for him? 419 00:31:05,113 --> 00:31:09,075 And who, besides ass-kissers like you, would follow a man who did that? 420 00:31:09,158 --> 00:31:10,660 I'm serious, man. 421 00:31:10,743 --> 00:31:13,504 Whatever bullshit you gotta handle, let's go fucking do it, right now. 422 00:31:13,538 --> 00:31:15,707 I'm not going back to Juárez without you. 423 00:31:24,257 --> 00:31:27,385 To keep Kiki from passing out during his torture, 424 00:31:27,468 --> 00:31:30,763 Verdín and the good doctor kept jabbing him with adrenaline. 425 00:31:30,847 --> 00:31:32,223 Cute trick, right? 426 00:31:32,307 --> 00:31:36,144 It's one of hundreds that Verdín knew. And do you know where he learned them? 427 00:31:36,769 --> 00:31:37,979 From us. 428 00:31:38,563 --> 00:31:41,149 We wrote the fucking book on interrogation. 429 00:31:41,816 --> 00:31:44,193 In fact, we got so good at it, 430 00:31:45,069 --> 00:31:47,113 we started our own special school, 431 00:31:47,906 --> 00:31:50,466 where we could share what we learned with our friends down south. 432 00:31:50,992 --> 00:31:53,161 We called it... get this... 433 00:31:53,745 --> 00:31:55,330 the School of the Americas. 434 00:31:56,080 --> 00:31:59,083 There, we taught some of Latin America's best torturers 435 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 how to be all they can be. 436 00:32:01,419 --> 00:32:03,004 But the fucked up thing is, 437 00:32:03,087 --> 00:32:04,964 while we were teaching them our technique, 438 00:32:06,090 --> 00:32:08,843 we were also giving them ideas on how to resist it. 439 00:32:20,104 --> 00:32:21,498 This ain't working, Walt. 440 00:32:21,522 --> 00:32:22,815 You busted him up. 441 00:32:23,274 --> 00:32:24,817 Probably broke a few ribs. 442 00:32:25,318 --> 00:32:26,318 He ain't talking. 443 00:32:27,070 --> 00:32:28,446 We gotta go to plan B. 444 00:32:28,529 --> 00:32:30,281 I don't have a plan B. 445 00:32:31,240 --> 00:32:33,743 All I got's a fucking plan A, and without it, we got shit. 446 00:32:33,826 --> 00:32:37,246 We still have a play. We wait until dark, then we move him up north. 447 00:32:37,330 --> 00:32:39,248 When he's looking at real time, he'll crack. 448 00:32:39,332 --> 00:32:42,502 We can't wait till dark. You heard him. His guys are coming. 449 00:32:42,585 --> 00:32:46,130 He was bluffing. Hoping we'd get scared and split. 450 00:32:46,214 --> 00:32:47,816 Didn't sound like he was bluffing. 451 00:32:47,840 --> 00:32:51,052 Okay, so maybe his guys are coming. 452 00:32:51,135 --> 00:32:52,971 But we take the risk, we move him now, 453 00:32:53,054 --> 00:32:56,099 show him what the rest of his life in a cell in the States looks like. 454 00:33:10,780 --> 00:33:11,823 We're good. 455 00:33:13,658 --> 00:33:15,076 He's got us here, and he knows it. 456 00:33:15,159 --> 00:33:17,161 What he knows is that he's safe. 457 00:33:17,954 --> 00:33:19,288 That you won't hurt him. 458 00:33:19,372 --> 00:33:22,542 - Not for real, no de verdad. - You want to hurt him, de verdad? 459 00:33:22,625 --> 00:33:25,003 - Somebody should. - Yeah, well, we don't do that. 460 00:33:25,086 --> 00:33:26,796 Well, let somebody else do it. 461 00:33:27,547 --> 00:33:29,590 That's the American way, no? 462 00:33:33,052 --> 00:33:34,887 Let's move him. Now. 463 00:33:36,889 --> 00:33:38,182 We need a name. 464 00:33:39,392 --> 00:33:42,103 We need the next name, the guy that ties it all together. 465 00:33:42,687 --> 00:33:44,689 We start this, you know where it ends. 466 00:33:44,772 --> 00:33:48,443 Look, if he goes to the goddamn States without giving us a name, 467 00:33:48,526 --> 00:33:49,610 we got no next move. 468 00:33:50,862 --> 00:33:52,697 All right? At that point, we're out. 469 00:33:52,780 --> 00:33:54,282 It's over for us. 470 00:33:54,365 --> 00:33:56,409 This isn't about us, man. 471 00:33:59,912 --> 00:34:01,289 We need the next name. 472 00:34:02,331 --> 00:34:03,331 Now. 473 00:34:07,253 --> 00:34:09,422 Danilo, give me your blade. 474 00:34:11,549 --> 00:34:14,761 - What the fuck are you doing? - This motherfucker's gonna talk. 475 00:34:14,844 --> 00:34:16,763 Come on, man. Don't do this. 476 00:34:16,846 --> 00:34:18,556 Ossie, come on. 477 00:34:21,142 --> 00:34:24,270 Grab the block, bring it here. Put his fucking hand on it. 478 00:34:24,353 --> 00:34:25,772 This is your last fucking chance. 479 00:34:28,816 --> 00:34:30,485 Put his fucking hand on there. 480 00:34:32,111 --> 00:34:34,906 All right, look at me. Who was in charge? 481 00:34:35,406 --> 00:34:36,407 Huh? 482 00:34:37,033 --> 00:34:38,743 Who was calling the shots? 483 00:34:39,702 --> 00:34:41,496 This is your last fucking chance. 484 00:34:42,830 --> 00:34:43,915 All right. 485 00:35:03,059 --> 00:35:04,894 All right, motherfucker. 486 00:35:06,395 --> 00:35:07,730 Come on! 487 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 I'm gonna throw some hot water on you two. 488 00:35:09,649 --> 00:35:12,193 - Hello, Don Juan. - No shame. 489 00:35:13,653 --> 00:35:14,821 I'm here. 490 00:35:15,530 --> 00:35:16,864 Good afternoon, Don Juan. 491 00:35:18,741 --> 00:35:20,535 - Poncho! - How's it going, boss? 492 00:35:20,618 --> 00:35:22,411 Look at these beautiful horses. 493 00:35:22,954 --> 00:35:24,455 Do you know how to ride one? 494 00:35:24,705 --> 00:35:25,705 Yes. 495 00:35:25,748 --> 00:35:26,833 That's good. 496 00:35:26,916 --> 00:35:30,002 There's a horse show tomorrow in town. 497 00:35:30,086 --> 00:35:32,755 We provide many of the horses for the children. 498 00:35:32,839 --> 00:35:34,090 Esperanza! 499 00:35:35,383 --> 00:35:37,301 Look who I brought you! 500 00:35:37,385 --> 00:35:38,385 Woman! 501 00:35:39,929 --> 00:35:41,097 Esperanza! 502 00:35:43,141 --> 00:35:44,308 My queen. 503 00:35:44,934 --> 00:35:47,145 So beautiful. Come here. 504 00:35:47,770 --> 00:35:50,606 Muah! 505 00:35:50,690 --> 00:35:52,984 Muah! 506 00:35:53,067 --> 00:35:55,153 - My Esperanza. - Nice to meet you. 507 00:35:55,236 --> 00:35:57,864 - Miguel Ángel Félix Gallardo. - Nice to meet you. 508 00:35:58,823 --> 00:36:00,783 So is that bridge still there? 509 00:36:00,867 --> 00:36:02,577 Here we go again. 510 00:36:02,660 --> 00:36:04,453 She takes it for granted. 511 00:36:04,537 --> 00:36:06,831 But we know differently, don't we? 512 00:36:06,914 --> 00:36:09,500 Kids! 513 00:36:09,584 --> 00:36:11,919 Now that Grandpa is back, we can start. 514 00:36:12,003 --> 00:36:15,089 All the kids are here! 515 00:36:15,173 --> 00:36:17,717 - Grandpa! Grandpa! - Here you go. 516 00:36:17,800 --> 00:36:19,594 A little present. 517 00:36:21,888 --> 00:36:23,472 Let's go have a beer. 518 00:36:25,725 --> 00:36:28,144 Am I drinking these alone or what? 519 00:36:31,105 --> 00:36:32,899 Tiring, isn't it? 520 00:36:34,358 --> 00:36:37,695 The trick to overcoming torture 521 00:36:39,071 --> 00:36:42,283 is not to think about the pain itself, 522 00:36:42,909 --> 00:36:44,952 but about what it protects. 523 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 I don't have children. 524 00:36:49,207 --> 00:36:51,584 I don't have a wife. 525 00:36:52,251 --> 00:36:54,420 But I love my country. 526 00:36:55,129 --> 00:36:59,842 And I know that you are trying to hurt it. 527 00:37:01,636 --> 00:37:05,598 So I prefer that you hurt me. 528 00:37:06,724 --> 00:37:09,268 You love your country? Bullshit. 529 00:37:09,352 --> 00:37:10,512 And what? 530 00:37:10,561 --> 00:37:14,565 The Americans give you your honor because you work for them? 531 00:37:14,649 --> 00:37:17,109 You're their trained monkey. 532 00:37:17,193 --> 00:37:18,486 Their dog. 533 00:37:18,569 --> 00:37:21,530 And when they go home, 534 00:37:21,989 --> 00:37:24,742 they leave trash like you behind. 535 00:37:25,201 --> 00:37:28,162 And they fucking laugh at you. 536 00:37:28,246 --> 00:37:29,914 Nobody laughs at me. 537 00:37:30,122 --> 00:37:31,499 Hey. 538 00:37:31,582 --> 00:37:32,875 They do. 539 00:37:33,751 --> 00:37:35,086 But that's okay. 540 00:37:35,670 --> 00:37:38,005 Because when you and I meet up again... 541 00:37:38,506 --> 00:37:40,132 in a room like this... 542 00:37:41,717 --> 00:37:43,427 there won't be any laughing. 543 00:37:44,303 --> 00:37:48,557 I will hurt you in ways you can't even imagine. 544 00:37:49,892 --> 00:37:53,479 I will find out what you care about. 545 00:37:54,188 --> 00:37:55,940 Who you care about. 546 00:37:56,816 --> 00:37:58,901 And then I will go to work on them. 547 00:38:00,653 --> 00:38:01,821 Mom... 548 00:38:02,738 --> 00:38:03,906 dad... 549 00:38:05,074 --> 00:38:06,117 wife... 550 00:38:07,493 --> 00:38:08,619 kids... 551 00:38:09,412 --> 00:38:13,416 And when they ask me why I am doing these awful things to them, 552 00:38:14,667 --> 00:38:20,047 I will tell them, "Because Danilo chose the Americans over you." 553 00:38:27,930 --> 00:38:30,683 He's sensitive. Weak. 554 00:38:32,018 --> 00:38:33,018 Walt... 555 00:38:33,769 --> 00:38:35,146 this is the end. 556 00:38:36,230 --> 00:38:37,982 You maybe have two hours... 557 00:38:43,362 --> 00:38:46,115 - What the fuck? - Motherfucker wasn't talking. 558 00:38:46,615 --> 00:38:48,135 You know he's no use to us if he doesn't. 559 00:38:48,159 --> 00:38:50,719 - Now we gotta move him. - Where to? The morgue? 560 00:38:50,786 --> 00:38:52,830 Walt, if we lose him, we got nothing. 561 00:38:52,913 --> 00:38:54,206 Kenny, leave him. 562 00:38:55,916 --> 00:38:57,251 Stand back. 563 00:39:01,714 --> 00:39:04,467 See, you've gone and gotten yourself shot in the gut. 564 00:39:06,218 --> 00:39:07,928 That shit hurts like hell. 565 00:39:08,679 --> 00:39:10,014 But it bleeds slow. 566 00:39:11,766 --> 00:39:14,352 You got about two hours before it kills you. 567 00:39:15,394 --> 00:39:17,396 That's not enough time for your boys to get here 568 00:39:18,439 --> 00:39:20,608 but just enough time for us to get you some help. 569 00:39:21,192 --> 00:39:25,738 You love your country so much, you can die for it. Your choice. 570 00:40:16,205 --> 00:40:18,833 - Cheers. - Cheers. 571 00:40:38,018 --> 00:40:40,354 Hey, beautiful. How are you? 572 00:40:40,438 --> 00:40:42,064 - Fine. And you? - Nice to see you. 573 00:40:42,148 --> 00:40:44,150 - I'm very well. Thank you. - Hey! 574 00:40:47,778 --> 00:40:50,948 That's half the Brownsville Sheriff's Department. 575 00:40:51,532 --> 00:40:53,075 Off duty, of course. 576 00:40:55,411 --> 00:40:58,539 - He's a very popular man. - He is. 577 00:40:59,248 --> 00:41:01,500 He has the respect and love of his people. 578 00:41:01,584 --> 00:41:03,210 And their obedience. 579 00:41:03,294 --> 00:41:04,753 I'm Juan Ábrego. 580 00:41:06,714 --> 00:41:07,965 The nephew. 581 00:41:10,259 --> 00:41:12,178 - I've heard of you. - Really? 582 00:41:12,261 --> 00:41:15,389 - Yeah. - And I've heard of you. Of course. 583 00:41:16,974 --> 00:41:18,559 Are you enjoying the party? 584 00:41:19,768 --> 00:41:21,937 I didn't come here for a party. 585 00:41:22,021 --> 00:41:24,356 I came to talk business with your uncle. 586 00:41:24,440 --> 00:41:25,483 Yes. 587 00:41:26,442 --> 00:41:29,361 You came to try to convince my uncle to get into cocaine. 588 00:41:31,030 --> 00:41:34,867 My uncle is an opium trafficker. A lot of years in that game. 589 00:41:34,950 --> 00:41:37,328 And for good reason. 590 00:41:38,204 --> 00:41:41,207 He knows that product is safe for us. 591 00:41:41,290 --> 00:41:42,541 We grow it. 592 00:41:43,292 --> 00:41:45,586 Harvest it. Control it. 593 00:41:45,669 --> 00:41:48,297 No Colombians to deal with. 594 00:41:48,380 --> 00:41:50,341 No airplanes through Honduras. 595 00:41:50,424 --> 00:41:54,470 But more importantly... no headlines. 596 00:41:56,805 --> 00:41:58,807 Cocaine scares America. 597 00:41:59,725 --> 00:42:03,354 And my uncle wants to keep his American friends. 598 00:42:03,896 --> 00:42:07,233 So convincing my uncle won't be easy. 599 00:42:09,693 --> 00:42:11,070 And you? What do you think? 600 00:42:11,153 --> 00:42:14,615 I think there is only one reason not to get into cocaine. 601 00:42:17,993 --> 00:42:19,036 You. 602 00:42:22,039 --> 00:42:24,875 Stop the music for a moment. 603 00:42:25,417 --> 00:42:32,091 The local children's choir has prepared a song in gratitude for Juan Guerra. 604 00:42:32,174 --> 00:42:33,551 Go ahead, children. 605 00:43:29,857 --> 00:43:31,734 They even sing in English. 606 00:43:40,159 --> 00:43:41,799 I'm gonna need more. 607 00:43:41,827 --> 00:43:44,079 Who hooked up Gallardo with the government? 608 00:43:44,163 --> 00:43:45,873 I don't know, man. 609 00:43:47,082 --> 00:43:48,917 I didn't recognize anyone. 610 00:43:52,713 --> 00:43:53,964 I'm sorry. 611 00:43:55,424 --> 00:43:57,551 Now, please, 612 00:43:58,636 --> 00:43:59,970 get me to a doctor. 613 00:44:00,054 --> 00:44:03,515 No, man. You're holding out on us, I know it. 614 00:44:04,808 --> 00:44:06,477 Just give me a name. 615 00:44:08,103 --> 00:44:10,731 Just give me a name, and I will get you some help. 616 00:44:14,860 --> 00:44:16,070 I can't. 617 00:44:17,237 --> 00:44:19,615 Do you think they're gonna kill you if you talk? 618 00:44:20,491 --> 00:44:23,369 You are going to bleed to death in under an hour if you don't. 619 00:44:24,662 --> 00:44:25,829 You don't have a choice. 620 00:44:26,622 --> 00:44:27,915 Give me a name. 621 00:44:35,798 --> 00:44:39,885 Zuno. Rubén Zuno Arce. 622 00:44:40,469 --> 00:44:41,469 Who? 623 00:44:42,638 --> 00:44:43,722 Zuno. 624 00:44:44,890 --> 00:44:49,061 He owned the house where we did it. 625 00:44:49,645 --> 00:44:50,938 He knew everybody. 626 00:44:51,730 --> 00:44:53,148 You know this Zuno guy? 627 00:44:53,232 --> 00:44:55,484 Yeah, he's some rich asshole. 628 00:44:56,902 --> 00:44:58,070 Very connected. 629 00:44:59,029 --> 00:45:01,073 Related to people high up in the government. 630 00:45:04,618 --> 00:45:05,703 All right, man. 631 00:45:07,287 --> 00:45:08,455 You done good. 632 00:45:09,456 --> 00:45:11,083 We're gonna get you some help now. 633 00:45:12,459 --> 00:45:14,002 All right? You hang in there. 634 00:45:27,891 --> 00:45:30,185 - We got a name. - Is he alive? 635 00:45:30,269 --> 00:45:31,770 Barely. 636 00:45:31,854 --> 00:45:33,313 We gotta get him some help. 637 00:45:33,397 --> 00:45:35,477 What we ought to do is dump him in a ditch somewhere. 638 00:45:35,524 --> 00:45:37,067 Not a fucking chance. 639 00:45:37,151 --> 00:45:39,570 He gave us what we needed, now we get him to a doctor. 640 00:45:40,738 --> 00:45:42,239 Come on, Walt, man. 641 00:45:42,906 --> 00:45:45,367 We can't kill this guy, no matter what he's done. 642 00:45:50,372 --> 00:45:51,373 Okay. 643 00:45:51,915 --> 00:45:53,083 Fucking great. 644 00:46:41,298 --> 00:46:44,510 And here is the guest of honor. 645 00:46:45,636 --> 00:46:48,347 I think you're always the guest of honor here. 646 00:46:49,223 --> 00:46:50,223 Sure. 647 00:46:51,600 --> 00:46:53,060 Do you know why? 648 00:46:54,770 --> 00:46:58,941 Because I've been doing this a long time. 649 00:47:00,192 --> 00:47:02,796 What we've built here in the east is nowhere near what you've built 650 00:47:02,820 --> 00:47:04,196 in the rest of the country. 651 00:47:05,447 --> 00:47:08,075 But it has all that I need. 652 00:47:09,451 --> 00:47:11,036 And none of what I don't. 653 00:47:12,162 --> 00:47:15,332 What you're asking of me, of my people... 654 00:47:16,500 --> 00:47:18,252 is a big deal. 655 00:47:20,671 --> 00:47:22,548 We aren't barbarians. 656 00:47:23,966 --> 00:47:25,092 I know that. 657 00:47:26,426 --> 00:47:27,719 That's why I'm here. 658 00:47:28,428 --> 00:47:29,805 Look, Miguel Ángel, 659 00:47:29,888 --> 00:47:32,599 the opium business has been good to us. 660 00:47:33,642 --> 00:47:38,063 Lots of profits and reliable users in the States. 661 00:47:38,146 --> 00:47:39,356 Most of them "undesirables." 662 00:47:40,399 --> 00:47:41,525 Blacks. 663 00:47:42,860 --> 00:47:44,486 Former soldiers. 664 00:47:45,821 --> 00:47:48,365 People the government doesn't give a shit about. 665 00:47:49,992 --> 00:47:53,829 It makes it easier for the Americans to look the other way. 666 00:47:55,372 --> 00:47:57,207 But cocaine? 667 00:47:57,291 --> 00:47:59,877 What? Scares the Americans? 668 00:48:01,295 --> 00:48:02,921 That's bullshit. 669 00:48:03,005 --> 00:48:05,632 What scares the Americans is how much they love it. 670 00:48:06,174 --> 00:48:08,343 They're obsessed with that shit. 671 00:48:08,427 --> 00:48:10,721 America will get its cocaine. 672 00:48:10,804 --> 00:48:14,349 One way or another. Better that it's through us. 673 00:48:14,892 --> 00:48:15,934 Us? 674 00:48:16,935 --> 00:48:18,312 Us? 675 00:48:20,522 --> 00:48:22,399 My nephew likes cocaine. 676 00:48:22,482 --> 00:48:26,737 He doesn't care that famous people are killing themselves on it. 677 00:48:26,820 --> 00:48:29,907 He likes the margins, you know? How can you not? 678 00:48:31,867 --> 00:48:34,828 But do you know why we never got into it? 679 00:48:35,913 --> 00:48:37,706 Because of people like you. 680 00:48:39,207 --> 00:48:43,337 We saw what you did to your partners, let alone your competitors. 681 00:48:44,755 --> 00:48:46,757 And now you're inviting us in? 682 00:48:47,883 --> 00:48:50,385 So I have to ask myself, "Why am I so lucky?" 683 00:48:53,722 --> 00:48:55,849 A white storm is coming. 684 00:48:56,975 --> 00:48:59,811 They will try to stop it, but they will fail. 685 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 The Caribbean corridor is closing forever. 686 00:49:04,274 --> 00:49:05,859 No one can change that. 687 00:49:07,611 --> 00:49:09,411 When that happens, we will be the only way in. 688 00:49:09,446 --> 00:49:13,075 With your eastern network repurposed for cocaine... 689 00:49:13,784 --> 00:49:15,202 fuck... 690 00:49:15,702 --> 00:49:17,329 we can take full advantage. 691 00:49:19,247 --> 00:49:20,290 What do you need? 692 00:49:20,374 --> 00:49:21,583 A union. 693 00:49:22,834 --> 00:49:26,296 More cocaine means more money. A fucking monopoly. 694 00:49:26,380 --> 00:49:28,507 Where we set the terms. 695 00:49:29,091 --> 00:49:30,509 More money means... 696 00:49:30,592 --> 00:49:32,552 - The future. - Good. 697 00:49:33,470 --> 00:49:34,888 What about the past? 698 00:49:36,098 --> 00:49:37,224 For example, 699 00:49:37,766 --> 00:49:41,019 the thing with the agent, Camarena. 700 00:49:42,062 --> 00:49:44,356 I have a lot of people on the other side of the border. 701 00:49:44,982 --> 00:49:48,276 They won't like me being in business with... 702 00:49:49,486 --> 00:49:51,321 someone who killed one of theirs. 703 00:49:52,739 --> 00:49:53,824 What do I tell them? 704 00:49:55,659 --> 00:49:57,661 Tell them what everyone already knows... 705 00:49:59,371 --> 00:50:01,123 the men responsible are behind bars. 706 00:50:04,459 --> 00:50:07,254 That might work with people who don't care about the truth. 707 00:50:07,337 --> 00:50:11,091 Tell them that there is more money to be made. 708 00:50:11,174 --> 00:50:12,592 Money? 709 00:50:12,676 --> 00:50:13,719 Is that all? 710 00:50:15,220 --> 00:50:19,057 You have money, Miguel Ángel. I have money. They have money. 711 00:50:19,725 --> 00:50:21,768 You're talking about more money. 712 00:50:23,437 --> 00:50:25,230 At a cost that I'm not willing to pay. 713 00:50:27,149 --> 00:50:29,443 I'm sorry that you wasted your time. 714 00:50:29,526 --> 00:50:30,819 Sit down! 715 00:50:32,487 --> 00:50:34,573 You want to know what I need, right? 716 00:50:35,407 --> 00:50:37,534 Okay, then, I'll tell you, Don Juan. 717 00:50:38,118 --> 00:50:39,661 I need leverage. 718 00:50:41,913 --> 00:50:43,874 I saw what you wanted me to see. 719 00:50:43,957 --> 00:50:45,917 It's fucking great. What did you say? 720 00:50:46,001 --> 00:50:48,503 "The love and respect of his friends." 721 00:50:48,587 --> 00:50:51,673 The Americans put on a good show. You have them in your pocket. 722 00:50:52,090 --> 00:50:53,467 Impressive. 723 00:50:54,551 --> 00:50:56,678 But don't act stupid, Don Juan. 724 00:50:58,180 --> 00:50:59,556 You're small-time. 725 00:51:03,977 --> 00:51:05,395 And so am I. 726 00:51:07,689 --> 00:51:08,857 You told me... 727 00:51:09,357 --> 00:51:12,527 that I brought my people, my federation, out of the darkness. 728 00:51:14,029 --> 00:51:16,531 Well, that's true. But the darkness is still there. 729 00:51:16,615 --> 00:51:19,177 And if the Colombians have their way, we would slide back into it. 730 00:51:19,201 --> 00:51:22,521 All of us. You too. With all your friends. Your people. Chopping each other to bits. 731 00:51:24,998 --> 00:51:27,042 This whole country is one step away from chaos. 732 00:51:27,667 --> 00:51:31,713 A fucking free-for-all of independent operators who think they can go it alone. 733 00:51:31,797 --> 00:51:34,174 And the Colombians love it. 734 00:51:35,217 --> 00:51:37,928 They would rather deal with us separately. 735 00:51:38,678 --> 00:51:42,015 Play us off of one another. Keep us under their thumb by paying us slowly. 736 00:51:45,060 --> 00:51:50,273 We're middlemen to them. Baggage handlers. 737 00:51:50,357 --> 00:51:52,237 We deliver their coke across that fucking border 738 00:51:52,275 --> 00:51:54,319 to more Colombians waiting on the other side 739 00:51:54,402 --> 00:51:56,722 so they can mark it up and sell it for ten times the money. 740 00:51:57,989 --> 00:52:00,659 But we are the only ones who can move their shit, 741 00:52:01,243 --> 00:52:03,120 so we should be able to rewrite the rules. 742 00:52:03,620 --> 00:52:05,705 It's time we tell them how it's going to be. 743 00:52:12,754 --> 00:52:14,965 Finally, here's the man I've been waiting to see, 744 00:52:15,048 --> 00:52:16,967 the man I've heard so much about. 745 00:52:18,802 --> 00:52:20,137 Very well. 746 00:52:20,220 --> 00:52:22,139 And this leverage? 747 00:52:22,222 --> 00:52:23,640 What would we do with it? 748 00:52:23,723 --> 00:52:26,810 We force them to start paying us in cocaine. We get into retail. 749 00:52:28,728 --> 00:52:31,231 What'd I tell you, Juan? This guy is a genius. 750 00:52:31,857 --> 00:52:33,525 Why would the Colombians let us do that? 751 00:52:33,608 --> 00:52:36,278 They won't have a choice. Félix will have a monopoly. 752 00:52:36,361 --> 00:52:38,572 When they want to negotiate, 753 00:52:39,322 --> 00:52:41,408 fine, we'll negotiate. 754 00:52:42,325 --> 00:52:43,660 What would we ask for? 755 00:52:43,743 --> 00:52:45,871 We keep half the loads. 756 00:52:47,080 --> 00:52:49,350 Then we start selling it ourselves, up north, using our people. 757 00:52:49,374 --> 00:52:51,710 How many Colombians in the States? 758 00:52:51,793 --> 00:52:53,253 No more than 800,000. 759 00:52:53,336 --> 00:52:54,546 And our people? 760 00:52:57,090 --> 00:52:58,800 At least 15 million. 761 00:53:03,221 --> 00:53:05,015 Well, I am impressed. 762 00:53:05,098 --> 00:53:08,351 Hmm. 763 00:53:09,436 --> 00:53:12,272 I have to say, I thought I had figured you out. 764 00:53:12,355 --> 00:53:14,357 You've surprised me, young man. 765 00:53:15,233 --> 00:53:16,318 I'm glad. 766 00:53:16,401 --> 00:53:17,861 Just one thing. 767 00:53:18,403 --> 00:53:20,113 You have a lot of enemies. 768 00:53:21,823 --> 00:53:22,824 I get it. 769 00:53:23,700 --> 00:53:28,288 But a man isn't defined by his enemies. He is defined by his friends. 770 00:53:29,206 --> 00:53:30,373 His family. 771 00:53:31,041 --> 00:53:32,209 His people. 772 00:53:33,293 --> 00:53:34,628 From now on... 773 00:53:36,630 --> 00:53:38,215 my family is yours. 774 00:53:42,928 --> 00:53:44,304 Partners? 775 00:53:44,387 --> 00:53:48,141 I need a few weeks. I want my people to hear it from me. 776 00:53:49,809 --> 00:53:51,269 But yes... 777 00:53:51,978 --> 00:53:53,230 partners. 778 00:53:55,273 --> 00:53:57,025 That's great. Right? 779 00:53:57,108 --> 00:53:58,735 We got it done. 780 00:54:11,331 --> 00:54:14,876 Get out of the way. Here I come. 781 00:54:15,877 --> 00:54:19,547 Long live love, motherfuckers! 782 00:54:33,019 --> 00:54:37,941 WELCOME HOME 783 00:54:38,024 --> 00:54:40,151 Love the sign, bro. 784 00:54:40,235 --> 00:54:41,569 Thank you. 785 00:54:41,653 --> 00:54:43,405 I did it myself. 786 00:54:43,488 --> 00:54:45,407 But you've gotta try this shit. 787 00:54:45,490 --> 00:54:47,617 - It's called crack. - Ah! 788 00:54:47,701 --> 00:54:49,160 Let me heat it up. 789 00:54:49,744 --> 00:54:52,038 I spent 18 months drinking wine made in a toilet. 790 00:54:52,122 --> 00:54:53,957 Oh, no, no, no, no. 791 00:54:54,040 --> 00:54:55,458 Hey, my little witch. 792 00:54:56,459 --> 00:54:58,753 Welcome home, brother. 793 00:55:00,130 --> 00:55:01,214 Popeye. 794 00:55:03,967 --> 00:55:05,802 This is my man, David Barron. 795 00:55:05,885 --> 00:55:07,012 He's from San Diego. 796 00:55:07,595 --> 00:55:11,266 This motherfucker had my back on the inside. 797 00:55:11,808 --> 00:55:12,976 He's family. 798 00:55:13,643 --> 00:55:15,603 Welcome to Tijuana, bro. 799 00:55:16,730 --> 00:55:18,106 So from San Diego? 800 00:55:18,189 --> 00:55:19,524 - Logan Heights. - Oh, yeah? 801 00:55:20,650 --> 00:55:22,569 Oh, shit. Take it. 802 00:55:22,652 --> 00:55:23,653 You okay? 803 00:55:26,865 --> 00:55:28,783 I know you ain't gonna understand this, but... 804 00:55:28,867 --> 00:55:32,329 I'm going to tell you, like a bad bitch told Tony, 805 00:55:33,121 --> 00:55:36,082 - "Don't get high... - ...on your own supply." 806 00:55:37,584 --> 00:55:39,336 That's Michelle fucking Pfeiffer. 807 00:55:39,878 --> 00:55:42,714 That's Scarface. Have you seen Scarface? 808 00:55:42,797 --> 00:55:43,965 Scarface? 809 00:55:45,925 --> 00:55:47,385 Tony should've listened. 810 00:56:05,236 --> 00:56:06,571 What the fuck are you doing here? 811 00:56:08,448 --> 00:56:09,908 Oh, Mín... 812 00:56:09,991 --> 00:56:12,535 is that any way to greet an old friend? 813 00:56:13,787 --> 00:56:15,455 Come on, a kiss. 814 00:56:16,790 --> 00:56:20,251 - If somebody sees you... - Nobody saw me, don't worry. 815 00:56:21,378 --> 00:56:22,712 What do you want? 816 00:56:29,886 --> 00:56:31,429 To talk business. 817 00:56:35,975 --> 00:56:37,602 Wipe that stuff off your face, Tigre. 818 00:56:39,562 --> 00:56:40,814 Hey? 819 00:56:44,943 --> 00:56:46,694 Get up. Get out of here. 820 00:56:51,866 --> 00:56:53,118 Assholes. 821 00:56:57,330 --> 00:56:58,498 Who are those guys? 822 00:56:58,581 --> 00:57:00,333 Sinaloan crew. 823 00:57:02,585 --> 00:57:04,421 Trash. 824 00:57:04,504 --> 00:57:07,132 Ramón! Hey, kid. 825 00:57:08,883 --> 00:57:10,135 What's up, Ramón? 826 00:57:11,511 --> 00:57:14,264 - What are you doing here? - This is our club. We own it. 827 00:57:14,806 --> 00:57:15,974 You really didn't know? 828 00:57:16,683 --> 00:57:17,892 Owners? 829 00:57:19,144 --> 00:57:20,687 Oh, man. Thank God, bro. 830 00:57:20,770 --> 00:57:23,231 I was worried it was a gay club. 831 00:57:25,108 --> 00:57:26,276 Did you guys get my present? 832 00:57:26,359 --> 00:57:30,155 You motherfuckers keep our trucks all day, 833 00:57:30,697 --> 00:57:32,615 fucking up our business, 834 00:57:32,699 --> 00:57:34,576 and then you come here and disrespect us 835 00:57:34,659 --> 00:57:38,079 on the day my brother is released from prison? What the fuck? 836 00:57:38,163 --> 00:57:40,206 Hey, quiet. 837 00:57:40,290 --> 00:57:41,791 Shut the fuck up. 838 00:57:42,750 --> 00:57:44,711 We're sorry. We didn't know. 839 00:57:44,794 --> 00:57:46,337 You're right. 840 00:57:47,338 --> 00:57:50,925 Cheers to your family, your brother, and his continued freedom. 841 00:57:51,009 --> 00:57:54,012 And I'm sorry about the pig. It was a joke. 842 00:57:54,512 --> 00:57:56,115 You can send it back if you don't want it. 843 00:57:56,139 --> 00:57:57,139 I shot it. 844 00:57:59,476 --> 00:58:00,894 Can't take a joke. 845 00:58:02,312 --> 00:58:04,772 Some dogs only behave on the leash. 846 00:58:05,815 --> 00:58:07,150 Cheers, kid. 847 00:58:09,235 --> 00:58:10,236 All good? 848 00:58:11,362 --> 00:58:12,739 Got them on a leash. 849 00:58:13,573 --> 00:58:14,991 - All good? - Yes. 850 00:58:15,074 --> 00:58:16,993 What's the problem? Let's party. 851 00:58:18,036 --> 00:58:20,246 I have some cocaine to move. 852 00:58:20,955 --> 00:58:22,515 I'd like to move it through your plaza. 853 00:58:25,418 --> 00:58:27,128 Talk to Miguel Ángel. 854 00:58:27,712 --> 00:58:30,840 It's such a small amount. 855 00:58:30,924 --> 00:58:32,800 I don't think Félix even needs to know. 856 00:58:32,884 --> 00:58:35,345 Besides, I'd much rather pay you for the privilege 857 00:58:35,428 --> 00:58:36,888 than someone who... 858 00:58:37,388 --> 00:58:38,598 has no faith in me. 859 00:58:40,433 --> 00:58:42,310 That is, unless you're scared. 860 00:58:45,897 --> 00:58:47,982 I heard he threw himself a birthday party. 861 00:58:48,066 --> 00:58:49,317 Didn't invite me. 862 00:58:50,652 --> 00:58:53,613 Made you all attend too. 863 00:58:54,197 --> 00:58:56,241 Like peasants. 864 00:58:56,324 --> 00:58:59,577 Bro, I think maybe you should come downstairs. 865 00:59:02,080 --> 00:59:06,334 Look, the only reason Félix didn't kill me for the move we made against him 866 00:59:06,417 --> 00:59:08,169 is because he still needs me. 867 00:59:11,089 --> 00:59:14,092 The only reason he didn't kill you... 868 00:59:16,844 --> 00:59:18,884 is because you don't matter in the slightest to him. 869 00:59:21,391 --> 00:59:24,394 For your sake, I'm going to pretend we never had this conversation. 870 00:59:25,395 --> 00:59:27,230 You can go out the way you came in. 871 00:59:27,313 --> 00:59:28,565 Don't let anyone see you. 872 00:59:57,218 --> 00:59:58,344 Bring the stretcher! 873 01:00:11,816 --> 01:00:13,026 Ah. 874 01:00:15,278 --> 01:00:17,322 Ah. 875 01:00:24,078 --> 01:00:25,496 We brought you a present. 876 01:00:26,164 --> 01:00:28,374 A toast, to your family. 877 01:00:28,458 --> 01:00:30,501 To blood and the ties which bond us. 878 01:00:31,002 --> 01:00:32,253 Cheers! 879 01:00:33,921 --> 01:00:36,215 And to Francisco Arellano Félix, 880 01:00:36,299 --> 01:00:38,301 who sucked more dicks than any inmate 881 01:00:38,384 --> 01:00:40,511 in the history of the California prison system! 882 01:00:57,945 --> 01:00:59,447 What? 883 01:01:03,284 --> 01:01:04,827 Motherfucker! 884 01:01:40,238 --> 01:01:41,739 - Thank you. - You're welcome, sir. 885 01:01:56,170 --> 01:01:57,880 Welcome back, boss. 886 01:01:58,381 --> 01:01:59,465 It go well? 887 01:02:00,049 --> 01:02:01,759 It did. Very. 888 01:02:01,843 --> 01:02:02,844 Good. 889 01:02:03,469 --> 01:02:05,596 Did the señora eat yet? 890 01:02:05,680 --> 01:02:09,434 She took Amalia to Cuernavaca for the night with some friends. 891 01:02:13,020 --> 01:02:14,020 Good. 892 01:02:14,772 --> 01:02:15,982 Can I get you anything? 893 01:02:16,607 --> 01:02:18,609 No, I'm good. 894 01:02:20,027 --> 01:02:21,654 Okay. Good night. 894 01:02:22,305 --> 01:02:28,248 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.