Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,111 --> 00:00:29,654
Poor guy.
3
00:01:01,936 --> 00:01:05,815
So I guess you know what this is,
4
00:01:05,899 --> 00:01:07,776
Comandante Verdín.
5
00:01:09,903 --> 00:01:13,031
We are going to ask you some questions.
6
00:01:13,448 --> 00:01:15,075
Answer them,
7
00:01:15,742 --> 00:01:18,036
and when you get to the States,
8
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
you get the full deal.
9
00:01:22,082 --> 00:01:23,750
Immunity.
10
00:01:23,833 --> 00:01:25,960
Witness protection.
11
00:01:26,669 --> 00:01:27,754
Money.
12
00:01:28,880 --> 00:01:31,716
It's the best and only deal
you're going to get.
13
00:01:33,384 --> 00:01:36,346
And better than you deserve.
14
00:01:40,391 --> 00:01:42,143
What do you want to know?
15
00:01:53,905 --> 00:01:55,345
We know you were there.
16
00:01:56,032 --> 00:01:57,367
You're on the tape.
17
00:01:58,201 --> 00:01:59,994
We want to know who's in charge,
18
00:02:00,662 --> 00:02:02,330
who was calling the shots,
19
00:02:02,872 --> 00:02:04,207
and how high did it go.
20
00:02:05,500 --> 00:02:06,876
Give us some names.
21
00:02:15,635 --> 00:02:17,512
And if I don't?
22
00:02:18,263 --> 00:02:19,681
We don't want to hurt you.
23
00:02:20,849 --> 00:02:21,933
But we will.
24
00:02:31,401 --> 00:02:33,903
The first rule of interrogation:
25
00:02:35,655 --> 00:02:37,824
keep the subject in the dark.
26
00:02:39,284 --> 00:02:40,702
Make him think...
27
00:02:41,578 --> 00:02:44,080
you already know everything.
28
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
But I can see that you know nothing.
29
00:02:51,212 --> 00:02:53,798
Well, here's what I know.
30
00:02:55,175 --> 00:03:00,805
That you kidnapped
a federal policeman in public.
31
00:03:01,890 --> 00:03:04,934
You drove to this location
without detours.
32
00:03:06,561 --> 00:03:10,565
A total driving time of 14 minutes.
33
00:03:10,648 --> 00:03:15,445
So... I know that I'm very close
to where I was taken.
34
00:03:17,155 --> 00:03:18,323
I know...
35
00:03:19,949 --> 00:03:22,493
that you left witnesses alive.
36
00:03:22,577 --> 00:03:26,206
Witnesses who heard you speaking English.
37
00:03:26,289 --> 00:03:28,291
Witnesses who will talk.
38
00:03:29,167 --> 00:03:30,627
More importantly,
39
00:03:31,878 --> 00:03:34,797
I know you lack the will
for what you're doing.
40
00:03:35,506 --> 00:03:39,260
You couldn't kill even at the risk
of your own lives.
41
00:03:39,344 --> 00:03:43,181
And now,
you expect me to be afraid of you?
42
00:03:45,141 --> 00:03:50,355
So... let me tell you
what is going to happen.
43
00:03:54,776 --> 00:03:56,402
It is 7:00 a.m.
44
00:03:56,986 --> 00:04:01,324
My people will soon turn this entire city
upside down looking for me.
45
00:04:01,950 --> 00:04:04,160
You cannot move me until dark.
46
00:04:04,744 --> 00:04:07,747
I believe they will get here
long before then.
47
00:04:08,414 --> 00:04:10,291
And when they do,
48
00:04:11,960 --> 00:04:14,545
I won't have told you a thing.
49
00:04:16,631 --> 00:04:18,591
You don't have me.
50
00:04:20,134 --> 00:04:21,511
I have...
51
00:04:22,637 --> 00:04:23,680
you.
52
00:07:19,021 --> 00:07:20,064
Hey.
53
00:07:21,607 --> 00:07:23,359
I'm looking for Don Juan.
54
00:07:23,443 --> 00:07:25,278
Uncle Juan's inside, sir.
55
00:07:40,168 --> 00:07:41,294
Good morning.
56
00:07:43,045 --> 00:07:45,173
I'm looking for Don Juan. Is he here?
57
00:07:45,256 --> 00:07:46,340
Go ahead.
58
00:08:03,900 --> 00:08:05,193
Wait here.
59
00:08:19,290 --> 00:08:20,875
Good morning.
60
00:08:28,716 --> 00:08:29,759
Try it.
61
00:08:31,135 --> 00:08:32,970
Masita tamaulipeca.
62
00:08:34,555 --> 00:08:35,555
Let's see...
63
00:08:37,642 --> 00:08:39,477
Mm. It's very good.
64
00:08:39,560 --> 00:08:41,646
You're being kind. It needs more salt.
65
00:08:41,729 --> 00:08:42,855
Try now.
66
00:08:48,945 --> 00:08:49,945
Mm.
67
00:08:50,613 --> 00:08:52,114
Better?
68
00:08:52,198 --> 00:08:53,824
Hand me a napkin, please.
69
00:08:56,244 --> 00:08:58,079
Pleasure to meet you, Don Juan.
70
00:08:58,746 --> 00:09:00,540
I'm glad we can take this opportunity to...
71
00:09:00,623 --> 00:09:03,000
To talk business?
72
00:09:03,084 --> 00:09:05,002
And we will.
73
00:09:05,670 --> 00:09:08,005
But first, we must talk life.
74
00:09:08,589 --> 00:09:10,007
Óscar!
75
00:09:10,091 --> 00:09:12,677
- Yes, Don Juan?
- See that this gets to the party.
76
00:09:12,760 --> 00:09:14,762
Don't be eating any of it,
77
00:09:14,845 --> 00:09:17,014
'cause I want to see you stuffing
your face tonight.
78
00:09:20,935 --> 00:09:23,187
All right. Huh?
79
00:09:23,271 --> 00:09:26,065
Let's take a ride.
I have something to show you.
80
00:09:26,899 --> 00:09:27,900
Let's go.
81
00:09:36,409 --> 00:09:38,494
Any money for us, Uncle Juan?
82
00:09:38,578 --> 00:09:42,290
Not today, kids. Don't have any on me.
83
00:09:42,623 --> 00:09:44,542
- Huh?
- Got any coins?
84
00:09:44,625 --> 00:09:46,335
I don't have any money.
85
00:09:46,419 --> 00:09:47,628
I owe you, kids.
86
00:09:48,963 --> 00:09:50,643
If the señor will tell us
your destination,
87
00:09:50,715 --> 00:09:52,526
- we can send men in advance.
- Give me a break.
88
00:09:52,550 --> 00:09:56,178
It'll be a cold day in hell when I fear
for my life in my own hometown. Let's go.
89
00:09:57,638 --> 00:09:59,432
- Are you getting in or not?
- Stay here.
90
00:09:59,515 --> 00:10:01,183
Yes, sir.
91
00:10:11,152 --> 00:10:13,779
Who called you in?
Who was in charge?
92
00:10:20,911 --> 00:10:22,371
Give me a fucking name.
93
00:10:39,138 --> 00:10:42,016
This guy's ex-DFS,
trained by the CIA.
94
00:10:42,642 --> 00:10:44,894
How to interrogate
and how to resist it, man.
95
00:10:45,603 --> 00:10:47,480
So you don't think he will crack?
96
00:10:49,732 --> 00:10:51,067
Not betting on it.
97
00:10:51,859 --> 00:10:53,903
The gringos don't have what it takes.
98
00:10:53,986 --> 00:10:54,986
Hmm.
99
00:10:55,905 --> 00:10:57,073
Well...
100
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
I hope he does.
101
00:11:02,662 --> 00:11:03,746
Fuck it.
102
00:11:04,580 --> 00:11:05,873
It's a paycheck.
103
00:11:06,415 --> 00:11:08,751
Walt bails, I'll find another one.
104
00:11:11,337 --> 00:11:12,963
Still got your badge?
105
00:11:14,256 --> 00:11:15,841
Jalisco State Police, right?
106
00:11:16,759 --> 00:11:18,386
Always pays well to carry a badge.
107
00:11:19,053 --> 00:11:23,474
They give up... and go home,
this thing ends.
108
00:11:24,934 --> 00:11:26,614
Pretty soon,
people start asking questions.
109
00:11:26,686 --> 00:11:28,979
Who helped them? Who worked with them?
110
00:11:29,980 --> 00:11:31,649
That guy in there's seen your face.
111
00:11:32,441 --> 00:11:33,901
So either he talks...
112
00:11:34,777 --> 00:11:37,238
or you and everyone you care about dies.
113
00:11:38,614 --> 00:11:40,324
You got into this for a paycheck?
114
00:11:41,909 --> 00:11:43,869
Man, don't be fucking stupid.
115
00:11:44,787 --> 00:11:46,706
We're all in this with our lives.
116
00:12:26,287 --> 00:12:29,999
It's called
the Gateway International Bridge.
117
00:12:30,082 --> 00:12:32,501
I was 11 years old when they finished it.
118
00:12:32,585 --> 00:12:34,795
1926.
119
00:12:36,255 --> 00:12:39,925
Five years later,
I was going back and forth,
120
00:12:40,009 --> 00:12:43,471
moving alcohol across it.
That's how I started.
121
00:12:45,681 --> 00:12:48,809
When the Americans stopped needing booze,
122
00:12:49,351 --> 00:12:53,522
we moved on to smuggling other things:
people, coffee...
123
00:12:57,234 --> 00:12:58,234
opium.
124
00:13:00,780 --> 00:13:02,990
An endless appetite.
125
00:13:04,492 --> 00:13:06,660
The gringos always need something.
126
00:13:10,331 --> 00:13:12,374
Who could blame us for giving it to them?
127
00:13:20,758 --> 00:13:22,760
It pays to have friends.
128
00:13:26,222 --> 00:13:28,057
It pays well, Miguel Ángel.
129
00:13:30,684 --> 00:13:31,685
Yeah.
130
00:13:33,979 --> 00:13:35,856
You've done amazing things here, Don Juan.
131
00:13:37,525 --> 00:13:38,734
Which is why I've come.
132
00:13:40,110 --> 00:13:41,779
The game has changed.
133
00:13:42,613 --> 00:13:44,990
I believe that it's time
to rethink our relationship.
134
00:13:45,115 --> 00:13:47,493
A union between our two organizations
would make...
135
00:13:47,576 --> 00:13:49,245
Do you know anything about Rome?
136
00:13:50,162 --> 00:13:51,497
- Excuse me?
- Rome.
137
00:13:52,331 --> 00:13:54,875
Rome? Yes, of course.
138
00:13:54,959 --> 00:13:58,212
They presided over the largest empire
the world had ever known.
139
00:13:58,796 --> 00:14:00,297
A beacon in the world.
140
00:14:01,382 --> 00:14:07,137
They conquered barbarians from what is now
Germany, France, England.
141
00:14:07,221 --> 00:14:11,225
Rome bested these savages,
brought them under their own flag.
142
00:14:11,809 --> 00:14:13,227
Gave them an identity.
143
00:14:14,603 --> 00:14:16,856
Just like you did
144
00:14:16,939 --> 00:14:20,860
when you turned a disorganized rabble
of Sinaloan dealers into your own empire.
145
00:14:21,443 --> 00:14:25,865
It served all of us to band together.
146
00:14:25,948 --> 00:14:27,449
As a union.
147
00:14:27,950 --> 00:14:30,786
I'm sure I wasn't the first
to think of it.
148
00:14:30,870 --> 00:14:32,663
But the first to do it.
149
00:14:33,247 --> 00:14:34,915
And that is a huge feat.
150
00:14:37,167 --> 00:14:42,506
Look, Miguel Ángel,
the little I do know about you...
151
00:14:43,591 --> 00:14:45,509
doesn't tell me very much.
152
00:14:47,219 --> 00:14:50,806
When you want something, you take it.
153
00:14:51,473 --> 00:14:55,144
Nothing comes between you
and what you want.
154
00:14:55,686 --> 00:14:58,814
But what a man wants tells us nothing.
155
00:14:58,898 --> 00:15:01,191
What a man needs...
156
00:15:03,027 --> 00:15:04,695
tells us everything.
157
00:15:06,989 --> 00:15:09,033
I know that you want to talk business,
and we will.
158
00:15:09,116 --> 00:15:11,785
If there is a deal to be made,
we will make it.
159
00:15:12,328 --> 00:15:17,416
But first, I want you to know who I am,
what defines me.
160
00:15:18,667 --> 00:15:19,919
What I need.
161
00:15:21,962 --> 00:15:25,299
Hopefully, I will learn the same
about you.
162
00:15:57,081 --> 00:15:58,332
Where's your boss?
163
00:16:02,002 --> 00:16:03,337
He hasn't come back.
164
00:16:03,420 --> 00:16:05,714
And not a fucking thing is happening
since he's been gone.
165
00:16:06,256 --> 00:16:08,175
Even on the runways that are working.
166
00:16:08,759 --> 00:16:13,472
One of Matta's planes tried to land
at Samalayuca,
167
00:16:14,139 --> 00:16:16,850
but there was nobody there to unload it.
168
00:16:16,934 --> 00:16:18,310
So they flew away.
169
00:16:18,394 --> 00:16:20,312
Couldn't some of your guys
have unloaded it?
170
00:16:21,438 --> 00:16:23,440
We're cops, man.
171
00:16:23,524 --> 00:16:26,402
We don't handle that shit.
172
00:16:26,485 --> 00:16:28,737
The one responsible for this mess...
173
00:16:29,238 --> 00:16:30,698
is Acosta.
174
00:16:32,199 --> 00:16:33,450
He's the boss.
175
00:16:33,534 --> 00:16:34,827
He splits...
176
00:16:36,120 --> 00:16:37,705
everyone splits.
177
00:16:37,788 --> 00:16:40,833
That's how shit works in Juárez.
178
00:16:40,916 --> 00:16:43,669
Yeah, I get it, but do you understand,
179
00:16:43,752 --> 00:16:48,173
if we don't get this dump up and running,
there won't be any more shit.
180
00:16:48,257 --> 00:16:49,425
You don't say?
181
00:16:50,384 --> 00:16:53,887
We have to go out there, to Ojinaga,
and bring him back here.
182
00:16:53,971 --> 00:16:55,931
- Got it?
- We?
183
00:16:56,015 --> 00:16:58,267
Yes, we.
184
00:16:59,476 --> 00:17:00,978
Not we. You.
185
00:17:01,603 --> 00:17:05,065
I have important federal business
back in the city.
186
00:17:05,149 --> 00:17:06,316
What kind of business?
187
00:17:06,400 --> 00:17:08,694
The fuck is it to you?
188
00:17:08,777 --> 00:17:10,654
Call me when you find Acosta.
189
00:17:12,114 --> 00:17:13,824
Let's get out of here!
190
00:17:26,503 --> 00:17:28,648
Y'all got
the best cocaine in the world.
191
00:17:28,672 --> 00:17:30,132
We're the best chefs in the world.
192
00:17:30,716 --> 00:17:32,593
This is my brother, Benjamín.
193
00:17:33,677 --> 00:17:36,517
Benjamín, these gentlemen
came all the way from Los Angeles
194
00:17:36,555 --> 00:17:38,807
to show us something marvelous.
You're going to love it.
195
00:17:38,891 --> 00:17:40,184
Please continue.
196
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
Right.
197
00:17:42,269 --> 00:17:43,437
So we cooking this up.
198
00:17:43,520 --> 00:17:45,439
Whip it like stir-fry, you feel me?
199
00:17:46,023 --> 00:17:47,399
Got to be clockwise.
200
00:17:47,483 --> 00:17:49,818
Hit it with a little bit of baking soda
to fluff it up.
201
00:17:52,112 --> 00:17:53,614
Then you got the gel.
202
00:17:55,908 --> 00:17:57,367
You let this dry.
203
00:17:57,451 --> 00:17:59,578
I'm gonna sit this back here for a second.
204
00:17:59,661 --> 00:18:02,289
Let it cool.
Got some finished product to show you.
205
00:18:03,707 --> 00:18:06,335
Yeah, so a couple grams of coke cost $400.
206
00:18:06,418 --> 00:18:07,836
It's not in today's business.
207
00:18:07,920 --> 00:18:11,090
We don't got $400 in the hood,
but people still trying to get high.
208
00:18:12,341 --> 00:18:16,929
I took your $400 worth
and made a hundred rocks.
209
00:18:17,054 --> 00:18:18,680
That's $20 a pop.
210
00:18:18,764 --> 00:18:21,517
$400 turns into $2,000.
211
00:18:22,059 --> 00:18:25,145
You make more selling Toyotas
than Cadillacs.
212
00:18:25,229 --> 00:18:27,069
This shit's spreading
all around America.
213
00:18:27,106 --> 00:18:29,274
We'll have the West Coast locked down
in no time.
214
00:18:29,358 --> 00:18:34,071
Yeah, man, that's great, that's great.
But to do this, you need a supply.
215
00:18:34,613 --> 00:18:37,491
I mean, you can't be fucking around
with Colombians anymore.
216
00:18:37,574 --> 00:18:41,370
You need it directly.
And we can give it to you.
217
00:18:41,453 --> 00:18:42,621
If you say so, lady.
218
00:18:42,704 --> 00:18:45,415
Looks like we have
a great opportunity here.
219
00:18:49,795 --> 00:18:51,797
Please continue. I'll be back shortly.
220
00:18:51,880 --> 00:18:52,965
Thank you.
221
00:18:56,927 --> 00:18:59,471
- Have you lost your mind?
- Excuse me?
222
00:19:00,139 --> 00:19:02,266
Who do you want to kill us first?
223
00:19:02,349 --> 00:19:03,892
The Colombians or Félix?
224
00:19:04,852 --> 00:19:07,896
We don't deal directly with dealers
in the States. You know that.
225
00:19:07,980 --> 00:19:09,356
And still you do it, Enedina?
226
00:19:09,439 --> 00:19:12,192
For God's sake,
I was exploring the future.
227
00:19:12,276 --> 00:19:14,236
Our deal with the Colombians
is Félix's deal,
228
00:19:14,319 --> 00:19:17,739
and Félix won't hold on forever.
It's smart business.
229
00:19:17,823 --> 00:19:19,658
It's not smart.
230
00:19:19,741 --> 00:19:22,703
And it's not your fucking place.
Stick to your business.
231
00:19:22,786 --> 00:19:24,037
- My business?
- Yeah.
232
00:19:24,121 --> 00:19:26,266
- My business is this family.
- That's right, the family.
233
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
What the fuck are they doing here?
This is my home.
234
00:19:29,751 --> 00:19:31,503
Francisco is getting out of jail today.
235
00:19:31,587 --> 00:19:34,065
You should be planning his party,
not doing this shit, Enedina.
236
00:19:34,089 --> 00:19:36,967
You're doing such a great job, Benjamín.
Look around.
237
00:19:37,050 --> 00:19:38,177
Bravo!
238
00:19:41,597 --> 00:19:44,099
We don't smoke this shit
ourselves now.
239
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
But if you want to try it...
240
00:19:46,101 --> 00:19:49,146
- He wants to try first.
- Yes. Yes. Yes, I want.
241
00:19:53,650 --> 00:19:54,943
Come close.
242
00:19:55,527 --> 00:19:57,821
You hear that?
243
00:19:58,864 --> 00:20:01,491
That's why it's called... crack.
244
00:20:02,659 --> 00:20:03,660
Daddy like it.
245
00:20:04,411 --> 00:20:05,829
Ramón, how is it?
246
00:20:10,834 --> 00:20:14,713
Hey, our brother just got out
of jail in California,
247
00:20:14,796 --> 00:20:16,882
and we're having a party tonight.
You should come.
248
00:20:17,424 --> 00:20:18,759
- Yes.
- For sure.
249
00:20:18,842 --> 00:20:21,011
Bring more of this shit, man. Whoo!
250
00:20:26,391 --> 00:20:28,227
Where the fuck is Acosta?
251
00:20:35,108 --> 00:20:39,613
You telling me that none of you
motherfuckers know where your boss is?
252
00:20:40,781 --> 00:20:42,115
I know.
253
00:20:42,699 --> 00:20:43,992
Yeah? Well, where is he?
254
00:20:45,661 --> 00:20:46,912
He's at Mimi's.
255
00:20:47,412 --> 00:20:49,665
Where can I find this Mimi?
256
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
She's in Texas.
257
00:21:00,676 --> 00:21:03,303
Interrogation is harder than it looks.
258
00:21:04,388 --> 00:21:07,474
In the old days,
people didn't know shit about it.
259
00:21:07,557 --> 00:21:12,688
The thinking was, cause someone
enough pain... and they'll talk.
260
00:21:12,771 --> 00:21:14,564
But there's a lot more to it than that.
261
00:21:15,190 --> 00:21:18,902
Sergio Verdín was a good torturer.
An excellent one.
262
00:21:20,445 --> 00:21:23,573
And he used all his skills
on Kiki Camarena
263
00:21:23,657 --> 00:21:25,117
to try and get him to talk.
264
00:21:25,951 --> 00:21:28,745
So if you're feeling sorry for him
now that it's his turn...
265
00:21:29,538 --> 00:21:30,872
don't.
266
00:21:30,956 --> 00:21:32,291
He's got it coming.
267
00:21:36,545 --> 00:21:39,131
Come on, man. Give me a fucking name.
268
00:21:50,600 --> 00:21:52,311
Ernesto Fonseca.
269
00:21:52,894 --> 00:21:54,104
Caro Quintero.
270
00:21:55,314 --> 00:21:57,607
Read the fucking newspaper.
271
00:21:57,691 --> 00:22:01,570
Bullshit. They went down for it,
but we know it was Félix.
272
00:22:02,154 --> 00:22:04,823
Who's protecting him?
Who's he working with?
273
00:22:04,906 --> 00:22:06,742
Give me a fucking name.
274
00:22:43,695 --> 00:22:45,447
There's his fucking truck.
275
00:22:45,530 --> 00:22:47,032
Yeah, he's here.
276
00:22:47,115 --> 00:22:48,158
Acosta!
277
00:22:55,332 --> 00:22:56,500
Acosta!
278
00:23:00,337 --> 00:23:02,798
Go around back.
279
00:23:03,298 --> 00:23:04,383
But be careful.
280
00:23:04,466 --> 00:23:05,842
We're in the States now.
281
00:23:11,890 --> 00:23:12,890
Hey.
282
00:23:27,739 --> 00:23:29,116
Ah!
283
00:23:29,199 --> 00:23:30,117
Motherfucker!
284
00:23:30,200 --> 00:23:32,285
Next one goes in your fucking head!
285
00:23:32,994 --> 00:23:35,580
Hey. Don't shoot.
286
00:23:36,415 --> 00:23:38,351
- What do we fucking do, boss?
- Nothing, dipshit.
287
00:23:38,375 --> 00:23:41,211
We're not going to shoot a gringa
in the States. Don't do anything.
288
00:23:41,294 --> 00:23:42,546
Hey, lady!
289
00:23:43,046 --> 00:23:44,172
Don't shoot!
290
00:23:45,924 --> 00:23:47,008
Don't shoot!
291
00:23:54,558 --> 00:23:56,435
Let me see those hands!
292
00:23:59,104 --> 00:24:00,856
Hey, it's okay.
293
00:24:00,939 --> 00:24:02,232
Hey, no shoot, no shoot.
294
00:24:04,317 --> 00:24:05,652
No shoot, okay?
295
00:24:06,695 --> 00:24:08,363
Pablo Acosta. Amigo.
296
00:24:08,447 --> 00:24:11,032
Friend with Pablo. Okay?
297
00:24:13,076 --> 00:24:16,204
Pablo! You know these guys?
298
00:24:21,001 --> 00:24:22,794
Oh, yeah, I know him.
299
00:24:24,129 --> 00:24:25,547
Hey, Amado.
300
00:24:25,630 --> 00:24:28,391
Are you fucking kidding me?
Were you up there the whole time, asshole?
301
00:24:28,425 --> 00:24:30,969
Yeah. I'm just doing some roofing up here.
302
00:24:31,052 --> 00:24:32,387
Roofing?
303
00:24:32,471 --> 00:24:34,014
Why didn't you fucking answer me?
304
00:24:34,097 --> 00:24:35,640
I wanted to see what happened.
305
00:24:35,724 --> 00:24:37,767
I could have shot her!
306
00:24:37,851 --> 00:24:39,686
I don't think so.
307
00:24:40,395 --> 00:24:42,272
Amado, this is Mimi.
308
00:24:42,355 --> 00:24:45,233
Mimi, this is Amado.
309
00:24:45,317 --> 00:24:47,527
He is always dressed like this.
Like a crow.
310
00:24:50,405 --> 00:24:51,490
Stay here.
311
00:24:52,199 --> 00:24:53,450
What the fuck?
312
00:24:53,533 --> 00:24:55,243
There's been a delay.
313
00:24:55,327 --> 00:24:57,370
I told you yesterday to move this shit.
314
00:24:58,079 --> 00:25:00,373
- Well, the trucks...
- What about the trucks?
315
00:25:00,457 --> 00:25:03,043
The Sinaloans have them.
Our guys went to get them back.
316
00:25:03,126 --> 00:25:04,646
The Sinaloans have our fucking trucks?
317
00:25:04,711 --> 00:25:06,772
They reminded me of the arrangement.
They said they...
318
00:25:06,796 --> 00:25:08,715
I know the fucking arrangement, Néstor.
319
00:25:14,095 --> 00:25:15,472
How long have they been gone?
320
00:25:16,765 --> 00:25:18,183
Since last night.
321
00:25:18,266 --> 00:25:19,643
- Cochiloco...
- Last night?
322
00:25:21,478 --> 00:25:23,104
And you're only telling me now?
323
00:25:24,272 --> 00:25:25,649
Are you fucking kidding?
324
00:25:25,732 --> 00:25:27,984
Relax, brother.
325
00:25:29,402 --> 00:25:30,987
Don't tell me to fucking relax.
326
00:25:31,071 --> 00:25:34,324
Did that shit you smoked
already rot your fucking brain?
327
00:25:34,407 --> 00:25:35,992
The longer this product stays here,
328
00:25:36,076 --> 00:25:38,912
the better the odds of something bad
happening to it. We lose it...
329
00:25:39,496 --> 00:25:40,496
we pay for it.
330
00:25:41,873 --> 00:25:45,252
If those fucking trucks aren't here
in five minutes...
331
00:25:45,335 --> 00:25:47,796
What do we have here? Okay, go in.
332
00:25:47,879 --> 00:25:49,589
See, problem solved.
333
00:25:55,637 --> 00:25:56,680
Close the doors.
334
00:25:59,099 --> 00:26:00,600
What the fuck are you waiting for?
335
00:26:00,684 --> 00:26:02,894
Now get this shit loaded and out of here.
336
00:26:02,978 --> 00:26:04,145
Yes, boss.
337
00:26:04,229 --> 00:26:06,439
- Boss!
- What?
338
00:26:07,315 --> 00:26:08,715
I think there's something in there.
339
00:26:09,901 --> 00:26:11,069
What are you talking about?
340
00:26:18,410 --> 00:26:19,619
Open it up.
341
00:26:21,454 --> 00:26:23,456
- Fucking do it.
- Get moving.
342
00:26:34,009 --> 00:26:37,220
I get it. "Crazy Pig."
343
00:26:37,804 --> 00:26:39,180
That fucking...
344
00:26:39,264 --> 00:26:40,599
Cochiloco...
345
00:26:42,183 --> 00:26:44,019
and those fucking Sinaloan monkeys!
346
00:26:46,354 --> 00:26:48,523
They think this is a big fucking joke?
347
00:26:49,149 --> 00:26:50,734
I will shove this up their asses.
348
00:26:51,443 --> 00:26:53,945
We're done sharing our shit
with these assholes.
349
00:26:55,405 --> 00:26:56,906
If they have a problem with it...
350
00:26:58,325 --> 00:26:59,784
I'll fucking kill them.
351
00:27:00,785 --> 00:27:03,663
Néstor, get this fucking mess cleaned up
and ship the product.
352
00:27:03,747 --> 00:27:06,166
Yes, boss. What should we do with the pig?
353
00:27:08,293 --> 00:27:10,253
Ramón, shoot this fucking thing.
354
00:27:14,049 --> 00:27:15,216
What are you looking at?
355
00:27:15,300 --> 00:27:16,593
What's so funny?
356
00:27:38,615 --> 00:27:40,867
Mimi's like American royalty.
357
00:27:43,161 --> 00:27:44,537
Her uncle's a senator.
358
00:27:46,206 --> 00:27:47,206
Senator?
359
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
Yeah.
360
00:27:50,877 --> 00:27:53,004
That's not a good thing.
You know that, right?
361
00:28:01,096 --> 00:28:02,806
A person can't help where they're born.
362
00:28:03,431 --> 00:28:04,641
Or to whom.
363
00:28:05,392 --> 00:28:08,103
Only how they live
364
00:28:08,186 --> 00:28:10,563
and who they are when they die.
365
00:28:10,647 --> 00:28:11,815
Uh...
366
00:28:11,898 --> 00:28:15,318
You're having very deep
fucking thoughts today.
367
00:28:15,402 --> 00:28:18,780
So you've decided to die here in Texas?
368
00:28:23,034 --> 00:28:24,034
Hey.
369
00:28:25,370 --> 00:28:27,080
A drink? Hey, for me?
370
00:28:27,163 --> 00:28:29,958
Get yourself one. The bar's over there.
371
00:28:31,126 --> 00:28:32,752
Mimi was an art major.
372
00:28:34,379 --> 00:28:37,090
- Who did you say I looked like, baby?
- Van Gogh.
373
00:28:37,173 --> 00:28:38,842
That's right. Van Gogh.
374
00:28:38,925 --> 00:28:41,469
He cut off his ear, then painted himself.
375
00:28:41,553 --> 00:28:43,138
Right?
376
00:28:43,221 --> 00:28:46,266
Cut off his ear
and then painted himself, right?
377
00:28:47,350 --> 00:28:48,643
Very interesting.
378
00:28:48,727 --> 00:28:51,980
Hey, Mimi, do you think you can give us
some time alone? I need to talk to Pablo.
379
00:28:53,940 --> 00:28:55,316
Mimi knows about my business.
380
00:28:55,942 --> 00:28:57,444
Say what you need to say.
381
00:29:01,948 --> 00:29:03,533
Beyond the fact that...
382
00:29:04,492 --> 00:29:08,830
one of Mexico's most wanted traffickers
is on U.S. soil...
383
00:29:09,622 --> 00:29:12,709
you also know that nothing is getting done
back in Juárez while you're gone.
384
00:29:13,293 --> 00:29:17,255
Nothing is getting built.
Product isn't moving.
385
00:29:19,340 --> 00:29:20,800
You see, baby?
386
00:29:20,884 --> 00:29:22,761
They need me back in Juárez.
387
00:29:22,844 --> 00:29:24,471
Of course they do, baby.
388
00:29:25,597 --> 00:29:27,348
Mimi doesn't want me to go back.
389
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
She wants me here.
390
00:29:29,350 --> 00:29:32,187
Pablo should be able to do what he wants.
391
00:29:32,979 --> 00:29:37,400
I don't think Mimi understands
who you are and what you do.
392
00:29:38,276 --> 00:29:39,486
I don't know.
393
00:29:39,944 --> 00:29:41,362
Mimi understands a lot.
394
00:29:42,238 --> 00:29:45,533
You need to stop playing house
and come back to Juárez now, man.
395
00:29:46,576 --> 00:29:49,054
The Colombians will think
we aren't serious about our business.
396
00:29:49,078 --> 00:29:51,039
Fuck the Colombians.
397
00:29:51,122 --> 00:29:54,209
- I don't work for them.
- No, but you work for Félix.
398
00:29:56,044 --> 00:29:58,671
New airstrips and storage were
supposed to be built by now.
399
00:29:58,755 --> 00:30:00,799
And none of it's happening, Pablo.
400
00:30:00,882 --> 00:30:02,842
That's you and Aguilar's shit.
You handle it.
401
00:30:02,926 --> 00:30:06,513
No way, asshole. You run the plaza.
The men take orders from you.
402
00:30:07,639 --> 00:30:09,116
There's a shitload of business
to take care of,
403
00:30:09,140 --> 00:30:10,900
and the guys aren't lifting
a fucking finger.
404
00:30:10,934 --> 00:30:12,936
Well, I got business
to take care of out here!
405
00:30:13,019 --> 00:30:14,521
Fixing roofs?
406
00:30:15,271 --> 00:30:17,440
I mean, in Ojinaga.
407
00:30:17,941 --> 00:30:20,068
I'm not going anywhere till it's resolved.
408
00:30:20,151 --> 00:30:23,363
What could you possibly need to resolve
in that shithole?
409
00:30:24,489 --> 00:30:26,115
Things you wouldn't understand.
410
00:30:26,616 --> 00:30:27,700
Try me.
411
00:30:29,285 --> 00:30:30,912
It's complicated.
412
00:30:31,538 --> 00:30:34,415
Some trouble between me and someone else.
413
00:30:38,670 --> 00:30:41,214
- Who?
- My business. None of your concern.
414
00:30:44,759 --> 00:30:48,555
You want me to get 50 men together
and pulverize this fucking guy?
415
00:30:50,890 --> 00:30:52,934
Knew you wouldn't get it.
416
00:30:54,602 --> 00:30:57,188
This is a feud between families.
Between men.
417
00:30:57,272 --> 00:30:58,898
It's about honor. And you have none.
418
00:31:01,317 --> 00:31:05,029
What kind of man lets a bunch of sicarios
do his work for him?
419
00:31:05,113 --> 00:31:09,075
And who, besides ass-kissers like you,
would follow a man who did that?
420
00:31:09,158 --> 00:31:10,660
I'm serious, man.
421
00:31:10,743 --> 00:31:13,504
Whatever bullshit you gotta handle,
let's go fucking do it, right now.
422
00:31:13,538 --> 00:31:15,707
I'm not going back to Juárez without you.
423
00:31:24,257 --> 00:31:27,385
To keep Kiki
from passing out during his torture,
424
00:31:27,468 --> 00:31:30,763
Verdín and the good doctor kept
jabbing him with adrenaline.
425
00:31:30,847 --> 00:31:32,223
Cute trick, right?
426
00:31:32,307 --> 00:31:36,144
It's one of hundreds that Verdín knew.
And do you know where he learned them?
427
00:31:36,769 --> 00:31:37,979
From us.
428
00:31:38,563 --> 00:31:41,149
We wrote the fucking book
on interrogation.
429
00:31:41,816 --> 00:31:44,193
In fact, we got so good at it,
430
00:31:45,069 --> 00:31:47,113
we started our own special school,
431
00:31:47,906 --> 00:31:50,466
where we could share what we learned
with our friends down south.
432
00:31:50,992 --> 00:31:53,161
We called it... get this...
433
00:31:53,745 --> 00:31:55,330
the School of the Americas.
434
00:31:56,080 --> 00:31:59,083
There, we taught
some of Latin America's best torturers
435
00:31:59,167 --> 00:32:01,002
how to be all they can be.
436
00:32:01,419 --> 00:32:03,004
But the fucked up thing is,
437
00:32:03,087 --> 00:32:04,964
while we were teaching them our technique,
438
00:32:06,090 --> 00:32:08,843
we were also giving them ideas
on how to resist it.
439
00:32:20,104 --> 00:32:21,498
This ain't working, Walt.
440
00:32:21,522 --> 00:32:22,815
You busted him up.
441
00:32:23,274 --> 00:32:24,817
Probably broke a few ribs.
442
00:32:25,318 --> 00:32:26,318
He ain't talking.
443
00:32:27,070 --> 00:32:28,446
We gotta go to plan B.
444
00:32:28,529 --> 00:32:30,281
I don't have a plan B.
445
00:32:31,240 --> 00:32:33,743
All I got's a fucking plan A,
and without it, we got shit.
446
00:32:33,826 --> 00:32:37,246
We still have a play. We wait until dark,
then we move him up north.
447
00:32:37,330 --> 00:32:39,248
When he's looking at real time,
he'll crack.
448
00:32:39,332 --> 00:32:42,502
We can't wait till dark. You heard him.
His guys are coming.
449
00:32:42,585 --> 00:32:46,130
He was bluffing.
Hoping we'd get scared and split.
450
00:32:46,214 --> 00:32:47,816
Didn't sound like he was bluffing.
451
00:32:47,840 --> 00:32:51,052
Okay, so maybe his guys are coming.
452
00:32:51,135 --> 00:32:52,971
But we take the risk, we move him now,
453
00:32:53,054 --> 00:32:56,099
show him what the rest of his life
in a cell in the States looks like.
454
00:33:10,780 --> 00:33:11,823
We're good.
455
00:33:13,658 --> 00:33:15,076
He's got us here, and he knows it.
456
00:33:15,159 --> 00:33:17,161
What he knows is that he's safe.
457
00:33:17,954 --> 00:33:19,288
That you won't hurt him.
458
00:33:19,372 --> 00:33:22,542
- Not for real, no de verdad.
- You want to hurt him, de verdad?
459
00:33:22,625 --> 00:33:25,003
- Somebody should.
- Yeah, well, we don't do that.
460
00:33:25,086 --> 00:33:26,796
Well, let somebody else do it.
461
00:33:27,547 --> 00:33:29,590
That's the American way, no?
462
00:33:33,052 --> 00:33:34,887
Let's move him. Now.
463
00:33:36,889 --> 00:33:38,182
We need a name.
464
00:33:39,392 --> 00:33:42,103
We need the next name,
the guy that ties it all together.
465
00:33:42,687 --> 00:33:44,689
We start this, you know where it ends.
466
00:33:44,772 --> 00:33:48,443
Look, if he goes to the goddamn States
without giving us a name,
467
00:33:48,526 --> 00:33:49,610
we got no next move.
468
00:33:50,862 --> 00:33:52,697
All right? At that point, we're out.
469
00:33:52,780 --> 00:33:54,282
It's over for us.
470
00:33:54,365 --> 00:33:56,409
This isn't about us, man.
471
00:33:59,912 --> 00:34:01,289
We need the next name.
472
00:34:02,331 --> 00:34:03,331
Now.
473
00:34:07,253 --> 00:34:09,422
Danilo, give me your blade.
474
00:34:11,549 --> 00:34:14,761
- What the fuck are you doing?
- This motherfucker's gonna talk.
475
00:34:14,844 --> 00:34:16,763
Come on, man. Don't do this.
476
00:34:16,846 --> 00:34:18,556
Ossie, come on.
477
00:34:21,142 --> 00:34:24,270
Grab the block,
bring it here. Put his fucking hand on it.
478
00:34:24,353 --> 00:34:25,772
This is your last fucking chance.
479
00:34:28,816 --> 00:34:30,485
Put his fucking hand on there.
480
00:34:32,111 --> 00:34:34,906
All right, look at me. Who was in charge?
481
00:34:35,406 --> 00:34:36,407
Huh?
482
00:34:37,033 --> 00:34:38,743
Who was calling the shots?
483
00:34:39,702 --> 00:34:41,496
This is your last fucking chance.
484
00:34:42,830 --> 00:34:43,915
All right.
485
00:35:03,059 --> 00:35:04,894
All right, motherfucker.
486
00:35:06,395 --> 00:35:07,730
Come on!
487
00:35:07,814 --> 00:35:09,565
I'm gonna throw some hot water on you two.
488
00:35:09,649 --> 00:35:12,193
- Hello, Don Juan.
- No shame.
489
00:35:13,653 --> 00:35:14,821
I'm here.
490
00:35:15,530 --> 00:35:16,864
Good afternoon, Don Juan.
491
00:35:18,741 --> 00:35:20,535
- Poncho!
- How's it going, boss?
492
00:35:20,618 --> 00:35:22,411
Look at these beautiful horses.
493
00:35:22,954 --> 00:35:24,455
Do you know how to ride one?
494
00:35:24,705 --> 00:35:25,705
Yes.
495
00:35:25,748 --> 00:35:26,833
That's good.
496
00:35:26,916 --> 00:35:30,002
There's a horse show tomorrow in town.
497
00:35:30,086 --> 00:35:32,755
We provide many of the horses
for the children.
498
00:35:32,839 --> 00:35:34,090
Esperanza!
499
00:35:35,383 --> 00:35:37,301
Look who I brought you!
500
00:35:37,385 --> 00:35:38,385
Woman!
501
00:35:39,929 --> 00:35:41,097
Esperanza!
502
00:35:43,141 --> 00:35:44,308
My queen.
503
00:35:44,934 --> 00:35:47,145
So beautiful. Come here.
504
00:35:47,770 --> 00:35:50,606
Muah!
505
00:35:50,690 --> 00:35:52,984
Muah!
506
00:35:53,067 --> 00:35:55,153
- My Esperanza.
- Nice to meet you.
507
00:35:55,236 --> 00:35:57,864
- Miguel Ángel Félix Gallardo.
- Nice to meet you.
508
00:35:58,823 --> 00:36:00,783
So is that bridge still there?
509
00:36:00,867 --> 00:36:02,577
Here we go again.
510
00:36:02,660 --> 00:36:04,453
She takes it for granted.
511
00:36:04,537 --> 00:36:06,831
But we know differently, don't we?
512
00:36:06,914 --> 00:36:09,500
Kids!
513
00:36:09,584 --> 00:36:11,919
Now that Grandpa is back, we can start.
514
00:36:12,003 --> 00:36:15,089
All the kids are here!
515
00:36:15,173 --> 00:36:17,717
- Grandpa! Grandpa!
- Here you go.
516
00:36:17,800 --> 00:36:19,594
A little present.
517
00:36:21,888 --> 00:36:23,472
Let's go have a beer.
518
00:36:25,725 --> 00:36:28,144
Am I drinking these alone or what?
519
00:36:31,105 --> 00:36:32,899
Tiring, isn't it?
520
00:36:34,358 --> 00:36:37,695
The trick to overcoming torture
521
00:36:39,071 --> 00:36:42,283
is not to think about the pain itself,
522
00:36:42,909 --> 00:36:44,952
but about what it protects.
523
00:36:46,120 --> 00:36:47,955
I don't have children.
524
00:36:49,207 --> 00:36:51,584
I don't have a wife.
525
00:36:52,251 --> 00:36:54,420
But I love my country.
526
00:36:55,129 --> 00:36:59,842
And I know that you are trying to hurt it.
527
00:37:01,636 --> 00:37:05,598
So I prefer that you hurt me.
528
00:37:06,724 --> 00:37:09,268
You love your country? Bullshit.
529
00:37:09,352 --> 00:37:10,512
And what?
530
00:37:10,561 --> 00:37:14,565
The Americans give you your honor
because you work for them?
531
00:37:14,649 --> 00:37:17,109
You're their trained monkey.
532
00:37:17,193 --> 00:37:18,486
Their dog.
533
00:37:18,569 --> 00:37:21,530
And when they go home,
534
00:37:21,989 --> 00:37:24,742
they leave trash like you behind.
535
00:37:25,201 --> 00:37:28,162
And they fucking laugh at you.
536
00:37:28,246 --> 00:37:29,914
Nobody laughs at me.
537
00:37:30,122 --> 00:37:31,499
Hey.
538
00:37:31,582 --> 00:37:32,875
They do.
539
00:37:33,751 --> 00:37:35,086
But that's okay.
540
00:37:35,670 --> 00:37:38,005
Because when you and I meet up again...
541
00:37:38,506 --> 00:37:40,132
in a room like this...
542
00:37:41,717 --> 00:37:43,427
there won't be any laughing.
543
00:37:44,303 --> 00:37:48,557
I will hurt you in ways
you can't even imagine.
544
00:37:49,892 --> 00:37:53,479
I will find out what you care about.
545
00:37:54,188 --> 00:37:55,940
Who you care about.
546
00:37:56,816 --> 00:37:58,901
And then I will go to work on them.
547
00:38:00,653 --> 00:38:01,821
Mom...
548
00:38:02,738 --> 00:38:03,906
dad...
549
00:38:05,074 --> 00:38:06,117
wife...
550
00:38:07,493 --> 00:38:08,619
kids...
551
00:38:09,412 --> 00:38:13,416
And when they ask me why I am doing
these awful things to them,
552
00:38:14,667 --> 00:38:20,047
I will tell them, "Because Danilo
chose the Americans over you."
553
00:38:27,930 --> 00:38:30,683
He's sensitive. Weak.
554
00:38:32,018 --> 00:38:33,018
Walt...
555
00:38:33,769 --> 00:38:35,146
this is the end.
556
00:38:36,230 --> 00:38:37,982
You maybe have two hours...
557
00:38:43,362 --> 00:38:46,115
- What the fuck?
- Motherfucker wasn't talking.
558
00:38:46,615 --> 00:38:48,135
You know he's no use to us if he doesn't.
559
00:38:48,159 --> 00:38:50,719
- Now we gotta move him.
- Where to? The morgue?
560
00:38:50,786 --> 00:38:52,830
Walt, if we lose him, we got nothing.
561
00:38:52,913 --> 00:38:54,206
Kenny, leave him.
562
00:38:55,916 --> 00:38:57,251
Stand back.
563
00:39:01,714 --> 00:39:04,467
See, you've gone and gotten yourself
shot in the gut.
564
00:39:06,218 --> 00:39:07,928
That shit hurts like hell.
565
00:39:08,679 --> 00:39:10,014
But it bleeds slow.
566
00:39:11,766 --> 00:39:14,352
You got about two hours
before it kills you.
567
00:39:15,394 --> 00:39:17,396
That's not enough time
for your boys to get here
568
00:39:18,439 --> 00:39:20,608
but just enough time for us
to get you some help.
569
00:39:21,192 --> 00:39:25,738
You love your country so much,
you can die for it. Your choice.
570
00:40:16,205 --> 00:40:18,833
- Cheers.
- Cheers.
571
00:40:38,018 --> 00:40:40,354
Hey, beautiful. How are you?
572
00:40:40,438 --> 00:40:42,064
- Fine. And you?
- Nice to see you.
573
00:40:42,148 --> 00:40:44,150
- I'm very well. Thank you.
- Hey!
574
00:40:47,778 --> 00:40:50,948
That's half the Brownsville
Sheriff's Department.
575
00:40:51,532 --> 00:40:53,075
Off duty, of course.
576
00:40:55,411 --> 00:40:58,539
- He's a very popular man.
- He is.
577
00:40:59,248 --> 00:41:01,500
He has the respect and love of his people.
578
00:41:01,584 --> 00:41:03,210
And their obedience.
579
00:41:03,294 --> 00:41:04,753
I'm Juan Ábrego.
580
00:41:06,714 --> 00:41:07,965
The nephew.
581
00:41:10,259 --> 00:41:12,178
- I've heard of you.
- Really?
582
00:41:12,261 --> 00:41:15,389
- Yeah.
- And I've heard of you. Of course.
583
00:41:16,974 --> 00:41:18,559
Are you enjoying the party?
584
00:41:19,768 --> 00:41:21,937
I didn't come here for a party.
585
00:41:22,021 --> 00:41:24,356
I came to talk business with your uncle.
586
00:41:24,440 --> 00:41:25,483
Yes.
587
00:41:26,442 --> 00:41:29,361
You came to try to convince my uncle
to get into cocaine.
588
00:41:31,030 --> 00:41:34,867
My uncle is an opium trafficker.
A lot of years in that game.
589
00:41:34,950 --> 00:41:37,328
And for good reason.
590
00:41:38,204 --> 00:41:41,207
He knows that product is safe for us.
591
00:41:41,290 --> 00:41:42,541
We grow it.
592
00:41:43,292 --> 00:41:45,586
Harvest it. Control it.
593
00:41:45,669 --> 00:41:48,297
No Colombians to deal with.
594
00:41:48,380 --> 00:41:50,341
No airplanes through Honduras.
595
00:41:50,424 --> 00:41:54,470
But more importantly... no headlines.
596
00:41:56,805 --> 00:41:58,807
Cocaine scares America.
597
00:41:59,725 --> 00:42:03,354
And my uncle wants to keep
his American friends.
598
00:42:03,896 --> 00:42:07,233
So convincing my uncle won't be easy.
599
00:42:09,693 --> 00:42:11,070
And you? What do you think?
600
00:42:11,153 --> 00:42:14,615
I think there is only one reason
not to get into cocaine.
601
00:42:17,993 --> 00:42:19,036
You.
602
00:42:22,039 --> 00:42:24,875
Stop the music for a moment.
603
00:42:25,417 --> 00:42:32,091
The local children's choir has prepared
a song in gratitude for Juan Guerra.
604
00:42:32,174 --> 00:42:33,551
Go ahead, children.
605
00:43:29,857 --> 00:43:31,734
They even sing in English.
606
00:43:40,159 --> 00:43:41,799
I'm gonna need more.
607
00:43:41,827 --> 00:43:44,079
Who hooked up Gallardo
with the government?
608
00:43:44,163 --> 00:43:45,873
I don't know, man.
609
00:43:47,082 --> 00:43:48,917
I didn't recognize anyone.
610
00:43:52,713 --> 00:43:53,964
I'm sorry.
611
00:43:55,424 --> 00:43:57,551
Now, please,
612
00:43:58,636 --> 00:43:59,970
get me to a doctor.
613
00:44:00,054 --> 00:44:03,515
No, man.
You're holding out on us, I know it.
614
00:44:04,808 --> 00:44:06,477
Just give me a name.
615
00:44:08,103 --> 00:44:10,731
Just give me a name,
and I will get you some help.
616
00:44:14,860 --> 00:44:16,070
I can't.
617
00:44:17,237 --> 00:44:19,615
Do you think they're gonna kill you
if you talk?
618
00:44:20,491 --> 00:44:23,369
You are going to bleed to death
in under an hour if you don't.
619
00:44:24,662 --> 00:44:25,829
You don't have a choice.
620
00:44:26,622 --> 00:44:27,915
Give me a name.
621
00:44:35,798 --> 00:44:39,885
Zuno. Rubén Zuno Arce.
622
00:44:40,469 --> 00:44:41,469
Who?
623
00:44:42,638 --> 00:44:43,722
Zuno.
624
00:44:44,890 --> 00:44:49,061
He owned the house where we did it.
625
00:44:49,645 --> 00:44:50,938
He knew everybody.
626
00:44:51,730 --> 00:44:53,148
You know this Zuno guy?
627
00:44:53,232 --> 00:44:55,484
Yeah, he's some rich asshole.
628
00:44:56,902 --> 00:44:58,070
Very connected.
629
00:44:59,029 --> 00:45:01,073
Related to people high up
in the government.
630
00:45:04,618 --> 00:45:05,703
All right, man.
631
00:45:07,287 --> 00:45:08,455
You done good.
632
00:45:09,456 --> 00:45:11,083
We're gonna get you some help now.
633
00:45:12,459 --> 00:45:14,002
All right? You hang in there.
634
00:45:27,891 --> 00:45:30,185
- We got a name.
- Is he alive?
635
00:45:30,269 --> 00:45:31,770
Barely.
636
00:45:31,854 --> 00:45:33,313
We gotta get him some help.
637
00:45:33,397 --> 00:45:35,477
What we ought to do is dump him
in a ditch somewhere.
638
00:45:35,524 --> 00:45:37,067
Not a fucking chance.
639
00:45:37,151 --> 00:45:39,570
He gave us what we needed,
now we get him to a doctor.
640
00:45:40,738 --> 00:45:42,239
Come on, Walt, man.
641
00:45:42,906 --> 00:45:45,367
We can't kill this guy,
no matter what he's done.
642
00:45:50,372 --> 00:45:51,373
Okay.
643
00:45:51,915 --> 00:45:53,083
Fucking great.
644
00:46:41,298 --> 00:46:44,510
And here is the guest of honor.
645
00:46:45,636 --> 00:46:48,347
I think you're always
the guest of honor here.
646
00:46:49,223 --> 00:46:50,223
Sure.
647
00:46:51,600 --> 00:46:53,060
Do you know why?
648
00:46:54,770 --> 00:46:58,941
Because I've been doing this a long time.
649
00:47:00,192 --> 00:47:02,796
What we've built here in the east
is nowhere near what you've built
650
00:47:02,820 --> 00:47:04,196
in the rest of the country.
651
00:47:05,447 --> 00:47:08,075
But it has all that I need.
652
00:47:09,451 --> 00:47:11,036
And none of what I don't.
653
00:47:12,162 --> 00:47:15,332
What you're asking of me, of my people...
654
00:47:16,500 --> 00:47:18,252
is a big deal.
655
00:47:20,671 --> 00:47:22,548
We aren't barbarians.
656
00:47:23,966 --> 00:47:25,092
I know that.
657
00:47:26,426 --> 00:47:27,719
That's why I'm here.
658
00:47:28,428 --> 00:47:29,805
Look, Miguel Ángel,
659
00:47:29,888 --> 00:47:32,599
the opium business has been good to us.
660
00:47:33,642 --> 00:47:38,063
Lots of profits and reliable users
in the States.
661
00:47:38,146 --> 00:47:39,356
Most of them "undesirables."
662
00:47:40,399 --> 00:47:41,525
Blacks.
663
00:47:42,860 --> 00:47:44,486
Former soldiers.
664
00:47:45,821 --> 00:47:48,365
People the government
doesn't give a shit about.
665
00:47:49,992 --> 00:47:53,829
It makes it easier for the Americans
to look the other way.
666
00:47:55,372 --> 00:47:57,207
But cocaine?
667
00:47:57,291 --> 00:47:59,877
What? Scares the Americans?
668
00:48:01,295 --> 00:48:02,921
That's bullshit.
669
00:48:03,005 --> 00:48:05,632
What scares the Americans
is how much they love it.
670
00:48:06,174 --> 00:48:08,343
They're obsessed with that shit.
671
00:48:08,427 --> 00:48:10,721
America will get its cocaine.
672
00:48:10,804 --> 00:48:14,349
One way or another.
Better that it's through us.
673
00:48:14,892 --> 00:48:15,934
Us?
674
00:48:16,935 --> 00:48:18,312
Us?
675
00:48:20,522 --> 00:48:22,399
My nephew likes cocaine.
676
00:48:22,482 --> 00:48:26,737
He doesn't care that famous people
are killing themselves on it.
677
00:48:26,820 --> 00:48:29,907
He likes the margins, you know?
How can you not?
678
00:48:31,867 --> 00:48:34,828
But do you know why we never got into it?
679
00:48:35,913 --> 00:48:37,706
Because of people like you.
680
00:48:39,207 --> 00:48:43,337
We saw what you did to your partners,
let alone your competitors.
681
00:48:44,755 --> 00:48:46,757
And now you're inviting us in?
682
00:48:47,883 --> 00:48:50,385
So I have to ask myself,
"Why am I so lucky?"
683
00:48:53,722 --> 00:48:55,849
A white storm is coming.
684
00:48:56,975 --> 00:48:59,811
They will try to stop it,
but they will fail.
685
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
The Caribbean corridor is closing forever.
686
00:49:04,274 --> 00:49:05,859
No one can change that.
687
00:49:07,611 --> 00:49:09,411
When that happens,
we will be the only way in.
688
00:49:09,446 --> 00:49:13,075
With your eastern network
repurposed for cocaine...
689
00:49:13,784 --> 00:49:15,202
fuck...
690
00:49:15,702 --> 00:49:17,329
we can take full advantage.
691
00:49:19,247 --> 00:49:20,290
What do you need?
692
00:49:20,374 --> 00:49:21,583
A union.
693
00:49:22,834 --> 00:49:26,296
More cocaine means more money.
A fucking monopoly.
694
00:49:26,380 --> 00:49:28,507
Where we set the terms.
695
00:49:29,091 --> 00:49:30,509
More money means...
696
00:49:30,592 --> 00:49:32,552
- The future.
- Good.
697
00:49:33,470 --> 00:49:34,888
What about the past?
698
00:49:36,098 --> 00:49:37,224
For example,
699
00:49:37,766 --> 00:49:41,019
the thing with the agent, Camarena.
700
00:49:42,062 --> 00:49:44,356
I have a lot of people
on the other side of the border.
701
00:49:44,982 --> 00:49:48,276
They won't like me being
in business with...
702
00:49:49,486 --> 00:49:51,321
someone who killed one of theirs.
703
00:49:52,739 --> 00:49:53,824
What do I tell them?
704
00:49:55,659 --> 00:49:57,661
Tell them what everyone already knows...
705
00:49:59,371 --> 00:50:01,123
the men responsible are behind bars.
706
00:50:04,459 --> 00:50:07,254
That might work with people
who don't care about the truth.
707
00:50:07,337 --> 00:50:11,091
Tell them that there is more money
to be made.
708
00:50:11,174 --> 00:50:12,592
Money?
709
00:50:12,676 --> 00:50:13,719
Is that all?
710
00:50:15,220 --> 00:50:19,057
You have money, Miguel Ángel.
I have money. They have money.
711
00:50:19,725 --> 00:50:21,768
You're talking about more money.
712
00:50:23,437 --> 00:50:25,230
At a cost that I'm not willing to pay.
713
00:50:27,149 --> 00:50:29,443
I'm sorry that you wasted your time.
714
00:50:29,526 --> 00:50:30,819
Sit down!
715
00:50:32,487 --> 00:50:34,573
You want to know what I need, right?
716
00:50:35,407 --> 00:50:37,534
Okay, then, I'll tell you, Don Juan.
717
00:50:38,118 --> 00:50:39,661
I need leverage.
718
00:50:41,913 --> 00:50:43,874
I saw what you wanted me to see.
719
00:50:43,957 --> 00:50:45,917
It's fucking great. What did you say?
720
00:50:46,001 --> 00:50:48,503
"The love and respect of his friends."
721
00:50:48,587 --> 00:50:51,673
The Americans put on a good show.
You have them in your pocket.
722
00:50:52,090 --> 00:50:53,467
Impressive.
723
00:50:54,551 --> 00:50:56,678
But don't act stupid, Don Juan.
724
00:50:58,180 --> 00:50:59,556
You're small-time.
725
00:51:03,977 --> 00:51:05,395
And so am I.
726
00:51:07,689 --> 00:51:08,857
You told me...
727
00:51:09,357 --> 00:51:12,527
that I brought my people, my federation,
out of the darkness.
728
00:51:14,029 --> 00:51:16,531
Well, that's true.
But the darkness is still there.
729
00:51:16,615 --> 00:51:19,177
And if the Colombians have their way,
we would slide back into it.
730
00:51:19,201 --> 00:51:22,521
All of us. You too. With all your friends.
Your people. Chopping each other to bits.
731
00:51:24,998 --> 00:51:27,042
This whole country is one step away
from chaos.
732
00:51:27,667 --> 00:51:31,713
A fucking free-for-all of independent
operators who think they can go it alone.
733
00:51:31,797 --> 00:51:34,174
And the Colombians love it.
734
00:51:35,217 --> 00:51:37,928
They would rather deal with us separately.
735
00:51:38,678 --> 00:51:42,015
Play us off of one another. Keep us under
their thumb by paying us slowly.
736
00:51:45,060 --> 00:51:50,273
We're middlemen to them. Baggage handlers.
737
00:51:50,357 --> 00:51:52,237
We deliver their coke across
that fucking border
738
00:51:52,275 --> 00:51:54,319
to more Colombians waiting
on the other side
739
00:51:54,402 --> 00:51:56,722
so they can mark it up and sell it
for ten times the money.
740
00:51:57,989 --> 00:52:00,659
But we are the only ones
who can move their shit,
741
00:52:01,243 --> 00:52:03,120
so we should be able to rewrite the rules.
742
00:52:03,620 --> 00:52:05,705
It's time we tell them
how it's going to be.
743
00:52:12,754 --> 00:52:14,965
Finally, here's the man
I've been waiting to see,
744
00:52:15,048 --> 00:52:16,967
the man I've heard so much about.
745
00:52:18,802 --> 00:52:20,137
Very well.
746
00:52:20,220 --> 00:52:22,139
And this leverage?
747
00:52:22,222 --> 00:52:23,640
What would we do with it?
748
00:52:23,723 --> 00:52:26,810
We force them to start paying us
in cocaine. We get into retail.
749
00:52:28,728 --> 00:52:31,231
What'd I tell you, Juan?
This guy is a genius.
750
00:52:31,857 --> 00:52:33,525
Why would the Colombians let us do that?
751
00:52:33,608 --> 00:52:36,278
They won't have a choice.
Félix will have a monopoly.
752
00:52:36,361 --> 00:52:38,572
When they want to negotiate,
753
00:52:39,322 --> 00:52:41,408
fine, we'll negotiate.
754
00:52:42,325 --> 00:52:43,660
What would we ask for?
755
00:52:43,743 --> 00:52:45,871
We keep half the loads.
756
00:52:47,080 --> 00:52:49,350
Then we start selling it ourselves,
up north, using our people.
757
00:52:49,374 --> 00:52:51,710
How many Colombians in the States?
758
00:52:51,793 --> 00:52:53,253
No more than 800,000.
759
00:52:53,336 --> 00:52:54,546
And our people?
760
00:52:57,090 --> 00:52:58,800
At least 15 million.
761
00:53:03,221 --> 00:53:05,015
Well, I am impressed.
762
00:53:05,098 --> 00:53:08,351
Hmm.
763
00:53:09,436 --> 00:53:12,272
I have to say,
I thought I had figured you out.
764
00:53:12,355 --> 00:53:14,357
You've surprised me, young man.
765
00:53:15,233 --> 00:53:16,318
I'm glad.
766
00:53:16,401 --> 00:53:17,861
Just one thing.
767
00:53:18,403 --> 00:53:20,113
You have a lot of enemies.
768
00:53:21,823 --> 00:53:22,824
I get it.
769
00:53:23,700 --> 00:53:28,288
But a man isn't defined by his enemies.
He is defined by his friends.
770
00:53:29,206 --> 00:53:30,373
His family.
771
00:53:31,041 --> 00:53:32,209
His people.
772
00:53:33,293 --> 00:53:34,628
From now on...
773
00:53:36,630 --> 00:53:38,215
my family is yours.
774
00:53:42,928 --> 00:53:44,304
Partners?
775
00:53:44,387 --> 00:53:48,141
I need a few weeks.
I want my people to hear it from me.
776
00:53:49,809 --> 00:53:51,269
But yes...
777
00:53:51,978 --> 00:53:53,230
partners.
778
00:53:55,273 --> 00:53:57,025
That's great. Right?
779
00:53:57,108 --> 00:53:58,735
We got it done.
780
00:54:11,331 --> 00:54:14,876
Get out of the way. Here I come.
781
00:54:15,877 --> 00:54:19,547
Long live love, motherfuckers!
782
00:54:33,019 --> 00:54:37,941
WELCOME HOME
783
00:54:38,024 --> 00:54:40,151
Love the sign, bro.
784
00:54:40,235 --> 00:54:41,569
Thank you.
785
00:54:41,653 --> 00:54:43,405
I did it myself.
786
00:54:43,488 --> 00:54:45,407
But you've gotta try this shit.
787
00:54:45,490 --> 00:54:47,617
- It's called crack.
- Ah!
788
00:54:47,701 --> 00:54:49,160
Let me heat it up.
789
00:54:49,744 --> 00:54:52,038
I spent 18 months drinking wine
made in a toilet.
790
00:54:52,122 --> 00:54:53,957
Oh, no, no, no, no.
791
00:54:54,040 --> 00:54:55,458
Hey, my little witch.
792
00:54:56,459 --> 00:54:58,753
Welcome home, brother.
793
00:55:00,130 --> 00:55:01,214
Popeye.
794
00:55:03,967 --> 00:55:05,802
This is my man, David Barron.
795
00:55:05,885 --> 00:55:07,012
He's from San Diego.
796
00:55:07,595 --> 00:55:11,266
This motherfucker had my back
on the inside.
797
00:55:11,808 --> 00:55:12,976
He's family.
798
00:55:13,643 --> 00:55:15,603
Welcome to Tijuana, bro.
799
00:55:16,730 --> 00:55:18,106
So from San Diego?
800
00:55:18,189 --> 00:55:19,524
- Logan Heights.
- Oh, yeah?
801
00:55:20,650 --> 00:55:22,569
Oh, shit. Take it.
802
00:55:22,652 --> 00:55:23,653
You okay?
803
00:55:26,865 --> 00:55:28,783
I know you ain't gonna understand this,
but...
804
00:55:28,867 --> 00:55:32,329
I'm going to tell you,
like a bad bitch told Tony,
805
00:55:33,121 --> 00:55:36,082
- "Don't get high...
- ...on your own supply."
806
00:55:37,584 --> 00:55:39,336
That's Michelle fucking Pfeiffer.
807
00:55:39,878 --> 00:55:42,714
That's Scarface. Have you seen Scarface?
808
00:55:42,797 --> 00:55:43,965
Scarface?
809
00:55:45,925 --> 00:55:47,385
Tony should've listened.
810
00:56:05,236 --> 00:56:06,571
What the fuck are you doing here?
811
00:56:08,448 --> 00:56:09,908
Oh, Mín...
812
00:56:09,991 --> 00:56:12,535
is that any way to greet an old friend?
813
00:56:13,787 --> 00:56:15,455
Come on, a kiss.
814
00:56:16,790 --> 00:56:20,251
- If somebody sees you...
- Nobody saw me, don't worry.
815
00:56:21,378 --> 00:56:22,712
What do you want?
816
00:56:29,886 --> 00:56:31,429
To talk business.
817
00:56:35,975 --> 00:56:37,602
Wipe that stuff off your face, Tigre.
818
00:56:39,562 --> 00:56:40,814
Hey?
819
00:56:44,943 --> 00:56:46,694
Get up. Get out of here.
820
00:56:51,866 --> 00:56:53,118
Assholes.
821
00:56:57,330 --> 00:56:58,498
Who are those guys?
822
00:56:58,581 --> 00:57:00,333
Sinaloan crew.
823
00:57:02,585 --> 00:57:04,421
Trash.
824
00:57:04,504 --> 00:57:07,132
Ramón! Hey, kid.
825
00:57:08,883 --> 00:57:10,135
What's up, Ramón?
826
00:57:11,511 --> 00:57:14,264
- What are you doing here?
- This is our club. We own it.
827
00:57:14,806 --> 00:57:15,974
You really didn't know?
828
00:57:16,683 --> 00:57:17,892
Owners?
829
00:57:19,144 --> 00:57:20,687
Oh, man. Thank God, bro.
830
00:57:20,770 --> 00:57:23,231
I was worried it was a gay club.
831
00:57:25,108 --> 00:57:26,276
Did you guys get my present?
832
00:57:26,359 --> 00:57:30,155
You motherfuckers keep our trucks all day,
833
00:57:30,697 --> 00:57:32,615
fucking up our business,
834
00:57:32,699 --> 00:57:34,576
and then you come here and disrespect us
835
00:57:34,659 --> 00:57:38,079
on the day my brother is released
from prison? What the fuck?
836
00:57:38,163 --> 00:57:40,206
Hey, quiet.
837
00:57:40,290 --> 00:57:41,791
Shut the fuck up.
838
00:57:42,750 --> 00:57:44,711
We're sorry. We didn't know.
839
00:57:44,794 --> 00:57:46,337
You're right.
840
00:57:47,338 --> 00:57:50,925
Cheers to your family, your brother,
and his continued freedom.
841
00:57:51,009 --> 00:57:54,012
And I'm sorry about the pig.
It was a joke.
842
00:57:54,512 --> 00:57:56,115
You can send it back if you don't want it.
843
00:57:56,139 --> 00:57:57,139
I shot it.
844
00:57:59,476 --> 00:58:00,894
Can't take a joke.
845
00:58:02,312 --> 00:58:04,772
Some dogs only behave on the leash.
846
00:58:05,815 --> 00:58:07,150
Cheers, kid.
847
00:58:09,235 --> 00:58:10,236
All good?
848
00:58:11,362 --> 00:58:12,739
Got them on a leash.
849
00:58:13,573 --> 00:58:14,991
- All good?
- Yes.
850
00:58:15,074 --> 00:58:16,993
What's the problem? Let's party.
851
00:58:18,036 --> 00:58:20,246
I have some cocaine to move.
852
00:58:20,955 --> 00:58:22,515
I'd like to move it through your plaza.
853
00:58:25,418 --> 00:58:27,128
Talk to Miguel Ángel.
854
00:58:27,712 --> 00:58:30,840
It's such a small amount.
855
00:58:30,924 --> 00:58:32,800
I don't think Félix even needs to know.
856
00:58:32,884 --> 00:58:35,345
Besides, I'd much rather pay you
for the privilege
857
00:58:35,428 --> 00:58:36,888
than someone who...
858
00:58:37,388 --> 00:58:38,598
has no faith in me.
859
00:58:40,433 --> 00:58:42,310
That is, unless you're scared.
860
00:58:45,897 --> 00:58:47,982
I heard he threw himself a birthday party.
861
00:58:48,066 --> 00:58:49,317
Didn't invite me.
862
00:58:50,652 --> 00:58:53,613
Made you all attend too.
863
00:58:54,197 --> 00:58:56,241
Like peasants.
864
00:58:56,324 --> 00:58:59,577
Bro, I think maybe you
should come downstairs.
865
00:59:02,080 --> 00:59:06,334
Look, the only reason Félix didn't kill me
for the move we made against him
866
00:59:06,417 --> 00:59:08,169
is because he still needs me.
867
00:59:11,089 --> 00:59:14,092
The only reason he didn't kill you...
868
00:59:16,844 --> 00:59:18,884
is because you don't matter
in the slightest to him.
869
00:59:21,391 --> 00:59:24,394
For your sake, I'm going to pretend
we never had this conversation.
870
00:59:25,395 --> 00:59:27,230
You can go out the way you came in.
871
00:59:27,313 --> 00:59:28,565
Don't let anyone see you.
872
00:59:57,218 --> 00:59:58,344
Bring the stretcher!
873
01:00:11,816 --> 01:00:13,026
Ah.
874
01:00:15,278 --> 01:00:17,322
Ah.
875
01:00:24,078 --> 01:00:25,496
We brought you a present.
876
01:00:26,164 --> 01:00:28,374
A toast, to your family.
877
01:00:28,458 --> 01:00:30,501
To blood and the ties which bond us.
878
01:00:31,002 --> 01:00:32,253
Cheers!
879
01:00:33,921 --> 01:00:36,215
And to Francisco Arellano Félix,
880
01:00:36,299 --> 01:00:38,301
who sucked more dicks than any inmate
881
01:00:38,384 --> 01:00:40,511
in the history
of the California prison system!
882
01:00:57,945 --> 01:00:59,447
What?
883
01:01:03,284 --> 01:01:04,827
Motherfucker!
884
01:01:40,238 --> 01:01:41,739
- Thank you.
- You're welcome, sir.
885
01:01:56,170 --> 01:01:57,880
Welcome back, boss.
886
01:01:58,381 --> 01:01:59,465
It go well?
887
01:02:00,049 --> 01:02:01,759
It did. Very.
888
01:02:01,843 --> 01:02:02,844
Good.
889
01:02:03,469 --> 01:02:05,596
Did the señora eat yet?
890
01:02:05,680 --> 01:02:09,434
She took Amalia to Cuernavaca
for the night with some friends.
891
01:02:13,020 --> 01:02:14,020
Good.
892
01:02:14,772 --> 01:02:15,982
Can I get you anything?
893
01:02:16,607 --> 01:02:18,609
No, I'm good.
894
01:02:20,027 --> 01:02:21,654
Okay. Good night.
894
01:02:22,305 --> 01:02:28,248
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.