All language subtitles for Nanban_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,800 --> 00:01:10,277 Hello 2 00:01:11,040 --> 00:01:12,712 Yeah, Venkat speaking 3 00:01:16,000 --> 00:01:16,637 Really?! 4 00:01:17,280 --> 00:01:19,191 Sir, kindly switch off your mobile phone 5 00:01:19,720 --> 00:01:20,391 1 second please 6 00:01:25,120 --> 00:01:25,950 Excuse me 7 00:01:37,720 --> 00:01:38,994 Sir, please sit down 8 00:01:46,120 --> 00:01:47,872 Captain, there's a medical emergency 9 00:01:48,240 --> 00:01:50,435 Chennai...Air lndia 101 10 00:01:51,000 --> 00:01:52,194 returning due to medical emergency 11 00:02:04,320 --> 00:02:04,911 Hold still 12 00:02:13,040 --> 00:02:14,951 Oh my God! l'm alright 13 00:02:16,080 --> 00:02:17,479 Only my favorite Goddess has saved me 14 00:02:19,400 --> 00:02:20,628 You can go now l'll find my way out 15 00:02:21,720 --> 00:02:23,915 - Gentleman, wait -70Kgs! 16 00:02:50,080 --> 00:02:50,671 Start the car 17 00:02:53,320 --> 00:02:54,833 - Ramba Rao? - That's me 18 00:02:55,120 --> 00:02:56,997 Should l show you my name as tattoo for proof? 19 00:02:57,400 --> 00:02:58,276 Let's go 20 00:03:01,360 --> 00:03:01,951 Go to Adyar 21 00:03:02,480 --> 00:03:04,198 l thought l had to drop you in Andhra Club? 22 00:03:04,760 --> 00:03:06,079 Yes, go via Adyar 23 00:03:15,520 --> 00:03:16,191 Yes, Venkat 24 00:03:16,560 --> 00:03:17,959 l'll be at your place in 5 minutes...be ready 25 00:03:18,680 --> 00:03:19,510 Wassup...so early!? 26 00:03:20,040 --> 00:03:21,189 Srivatsan called me 27 00:03:22,280 --> 00:03:23,030 Silencer? 28 00:03:23,560 --> 00:03:24,310 He said Pari is here 29 00:03:25,000 --> 00:03:25,432 Pari?!! 30 00:03:25,840 --> 00:03:28,035 lf we want to meet Pari, he asked us to be at our college water tank at 8:00 a.m 31 00:03:28,680 --> 00:03:30,398 l had to pretend a heart attack in mid air to come back now 32 00:03:32,360 --> 00:03:32,917 - Oh crap! 33 00:03:33,280 --> 00:03:34,474 You can relieve yourself later come outside soon 34 00:03:34,680 --> 00:03:35,999 l'll be there right now 35 00:03:39,000 --> 00:03:40,069 Paru, l'll be back soon 36 00:03:42,160 --> 00:03:43,593 Thanks l forgot my shoes 37 00:03:44,200 --> 00:03:44,837 We traced our friend Pari 38 00:03:48,040 --> 00:03:48,392 What? 39 00:03:50,480 --> 00:03:52,152 My socks stink l'll somehow manage 40 00:03:54,000 --> 00:03:55,035 Oi! You forgot to wear your pants! 41 00:03:59,040 --> 00:03:59,677 Sorry...urgent 42 00:04:02,160 --> 00:04:02,797 Stop here 43 00:04:04,880 --> 00:04:05,790 Andhra club, sir? 44 00:04:06,360 --> 00:04:07,031 You can go to Andhra later 45 00:04:07,440 --> 00:04:08,395 Now go to ldeal engineering college 46 00:04:08,680 --> 00:04:09,669 Okay, sir 47 00:04:11,440 --> 00:04:13,112 Amnesia or fashion!? 48 00:04:14,400 --> 00:04:14,912 Pant?! 49 00:04:21,760 --> 00:04:22,510 Stop...stop...stop 50 00:04:25,200 --> 00:04:25,996 Sir, Andhra club 51 00:04:26,640 --> 00:04:29,108 Why are you in such a hurry? You go straight to the airport 52 00:04:29,520 --> 00:04:31,556 Brother will be waiting for you Take him to Andhra club 53 00:04:31,880 --> 00:04:32,596 He is also Ramba Rao! 54 00:04:33,880 --> 00:04:35,871 This is Ramba Rao speaking 55 00:04:36,120 --> 00:04:36,757 Where is my car? 56 00:04:37,760 --> 00:04:38,988 l'm waiting in that same spot you asked me to 57 00:04:39,600 --> 00:04:40,635 l've searched everywhere but the runway! 58 00:04:47,520 --> 00:04:49,238 Pari.... 59 00:04:49,640 --> 00:04:50,868 Srivatsa! Where is Pari? 60 00:04:52,840 --> 00:04:54,068 Tell me. Where's Pari? 61 00:04:54,560 --> 00:04:55,959 Hello losers! 62 00:04:57,240 --> 00:04:58,195 l am back 63 00:05:00,200 --> 00:05:01,155 Have a drink, man 64 00:05:02,240 --> 00:05:02,752 You too 65 00:05:03,600 --> 00:05:04,112 Where is Pari 66 00:05:05,200 --> 00:05:06,519 First check this out 67 00:05:09,320 --> 00:05:10,116 Super! 68 00:05:11,080 --> 00:05:12,877 l didn't ask you to praise my wife 69 00:05:13,480 --> 00:05:17,837 See the bungalow behind her 4 million U.S dollars 70 00:05:18,320 --> 00:05:21,073 - l am talking about bungalow - Wife is average looking! 71 00:05:22,800 --> 00:05:25,394 Swimming pool...heated 72 00:05:26,720 --> 00:05:29,314 Living room Maple wood flooring 73 00:05:31,320 --> 00:05:34,835 My new Lamborghini 6496cc 74 00:05:37,400 --> 00:05:39,595 Why are you showing all this to us like a real estate agent? 75 00:05:39,840 --> 00:05:40,352 Where is Pari? 76 00:05:40,600 --> 00:05:42,477 Did you guys forget? Come with me 77 00:05:43,040 --> 00:05:43,631 Where's he off to? 78 00:05:56,600 --> 00:05:58,431 Mark this date, guys 79 00:05:59,200 --> 00:06:02,078 10 years later we'll meet here same day...same place 80 00:06:02,840 --> 00:06:04,671 We'll see who's made it big then 81 00:06:05,360 --> 00:06:06,839 lt's a challenge. Will you be here? 82 00:06:07,360 --> 00:06:08,509 lf you have the guts agree to this deal 83 00:06:11,560 --> 00:06:12,390 Do you remember? 84 00:06:13,200 --> 00:06:15,873 l wagered a bet with that smart-ass in this same place 85 00:06:16,760 --> 00:06:19,991 l am a MAN, l won You good-for-nothing losers! 86 00:06:20,880 --> 00:06:21,392 Hit you! 87 00:06:23,680 --> 00:06:24,192 Shameless fellow 88 00:06:24,920 --> 00:06:27,480 l got down from a flight in mid air! He forgot to even wear his pants 89 00:06:28,280 --> 00:06:28,951 For past 10 years we've been hunting for our friend Pari 90 00:06:29,520 --> 00:06:30,635 We don't even know if he is alive or not 91 00:06:31,240 --> 00:06:32,673 Did you ask us to come here to humor your ego?! 92 00:06:32,960 --> 00:06:33,597 Chill, dude 93 00:06:34,080 --> 00:06:35,195 l knew he won't be here 94 00:06:36,000 --> 00:06:36,512 He's rubbing salt on to our wounds! 95 00:06:36,880 --> 00:06:37,710 Let's push him down 96 00:06:40,200 --> 00:06:41,599 Venkat! Let go 97 00:06:42,920 --> 00:06:43,955 Why did you ask us to come here? 98 00:06:44,240 --> 00:06:44,956 To meet Pari 99 00:06:45,400 --> 00:06:47,755 Lets go check if he's a big shot or l am 100 00:06:48,320 --> 00:06:49,912 Which means... you know where he is? 101 00:06:51,720 --> 00:06:52,277 Yes 102 00:06:53,400 --> 00:06:54,150 Where is Pari? 103 00:06:54,840 --> 00:06:56,637 He's in Ootacamund 104 00:06:57,080 --> 00:06:58,991 Don't get it? Ooty! 105 00:07:22,520 --> 00:07:29,790 No one can emulate my friend He changed every fad and trend 106 00:07:31,960 --> 00:07:34,758 Buddy, where did you disappear? 107 00:07:36,600 --> 00:07:39,433 Daily we longed for our friend so dear 108 00:07:41,480 --> 00:07:44,313 He embroidered our hearts in friendship 109 00:07:46,120 --> 00:07:48,714 He made us teary-eyed with his kinship 110 00:08:09,880 --> 00:08:13,395 Like a mother's lap is his shoulder 111 00:08:14,000 --> 00:08:17,913 He's our umbilical cord linked far 112 00:08:19,360 --> 00:08:22,716 Friendship beyond love so true 113 00:08:23,560 --> 00:08:27,155 more than a flight of steps it grew 114 00:08:28,480 --> 00:08:30,198 Your friendship is our treasure 115 00:08:30,720 --> 00:08:32,597 You developed in us a new picture 116 00:08:33,360 --> 00:08:34,793 We flew so high 117 00:08:35,440 --> 00:08:37,351 like fluffy clouds in the sky 118 00:08:37,880 --> 00:08:40,917 Paving our path with a new bouquet 119 00:08:42,440 --> 00:08:45,910 why did you abandon us halfway? 120 00:08:47,240 --> 00:08:50,437 Like a child searching for his mother 121 00:08:51,920 --> 00:08:55,708 without you how can we go farther?! 122 00:08:56,600 --> 00:08:59,114 No one can emulate my friend 123 00:09:01,160 --> 00:09:03,799 He changed every fad and trend 124 00:09:06,080 --> 00:09:08,640 Buddy, where did you disappear? 125 00:09:10,800 --> 00:09:14,190 Daily we longed for our friend so dear 126 00:09:16,720 --> 00:09:17,197 Pari 127 00:09:17,800 --> 00:09:18,596 Panchavan Parivedthan 128 00:09:19,640 --> 00:09:20,550 As unique as his name 129 00:09:21,840 --> 00:09:25,958 What our teachers and parents didn't in 20 years, he taught us in just 4 years! 130 00:09:26,720 --> 00:09:28,517 He identified myself to me! 131 00:09:29,280 --> 00:09:30,429 Life is a marathon 132 00:09:31,040 --> 00:09:33,156 lf we don't run fast enough others will overtake us! 133 00:09:34,400 --> 00:09:38,154 Even to be born we have to compete with 300 million sperms! 134 00:09:39,880 --> 00:09:42,189 l was born in 1980 at 10:20 a.m 135 00:09:42,960 --> 00:09:45,838 At 10:21 my dad announced, ''l've got an engineer-son''! 136 00:09:46,400 --> 00:09:48,038 Venkat Ramakrishnan B.E 137 00:09:49,240 --> 00:09:50,559 And my fate was sealed 138 00:09:52,600 --> 00:09:55,273 But no one asked me what l wanted to be! 139 00:10:05,720 --> 00:10:07,597 Sevarkodi Senthil Venkat Ramakrishnan 140 00:10:07,800 --> 00:10:08,869 Panchavan Parivendhan 141 00:10:10,160 --> 00:10:12,071 - Room number? -34 142 00:10:12,680 --> 00:10:13,157 Let's go 143 00:10:14,520 --> 00:10:15,316 l am Mani Maaran 144 00:10:15,800 --> 00:10:18,633 l'm called MM short for millimeter 145 00:10:19,600 --> 00:10:23,832 To buy tea & coffee, wash & iron clothes, copy assignments, l am all in all for all 146 00:10:24,320 --> 00:10:25,309 But studying is up to you 147 00:10:26,000 --> 00:10:27,149 Fixed rate , No bargain 148 00:10:28,640 --> 00:10:30,870 Hey! Millimeter One minute 149 00:10:33,000 --> 00:10:34,228 You want to click snaps? Go ahead 150 00:10:34,720 --> 00:10:36,119 This is kilobyte This is mega byte 151 00:10:36,440 --> 00:10:37,759 This is their mother Giga byte! 152 00:10:37,960 --> 00:10:38,790 ...but nothing bite! 153 00:10:43,600 --> 00:10:46,160 Saraswathi namasthubyam Varade kamarupini. - What undiluted devotion! 154 00:10:46,360 --> 00:10:47,156 Vidyarambam karishyami Siddhir bhavatu me sada 155 00:10:47,480 --> 00:10:50,119 - Hi!l am Venkat - l'm Senthil 156 00:10:50,640 --> 00:10:51,868 Vani Saraswathi Vaag Devi 157 00:10:52,160 --> 00:10:54,116 He thinks God will make him pass 158 00:10:54,360 --> 00:10:55,475 Oi! Out 159 00:10:56,040 --> 00:10:57,553 Hey! Millimeter What's your meter?! 160 00:10:57,840 --> 00:10:59,876 To carry 1 box for 1 km is Rs 2 161 00:11:00,280 --> 00:11:04,478 - For 2 boxes 2 kms Rs 8 - Here's a tenner For You 162 00:11:04,800 --> 00:11:06,358 l don't have a habit of accepting tips 163 00:11:06,680 --> 00:11:07,874 Okay...fine 164 00:11:09,120 --> 00:11:12,112 Tonight, make sure you wear briefs without holes for the fresher's party! 165 00:11:16,880 --> 00:11:20,759 Boss you are great Bless us 166 00:11:32,240 --> 00:11:35,073 Our seniors made us fall at their feet, in our briefs 167 00:11:36,240 --> 00:11:39,391 Though l fell at our seniors' feet l looked up to see Pari's face! 168 00:11:40,400 --> 00:11:41,594 That was my 1st glimpse of Pari 169 00:11:57,240 --> 00:11:57,990 - Boss - What? 170 00:11:58,280 --> 00:11:58,951 Look at our new volunteer? 171 00:12:00,800 --> 00:12:04,679 Come...come...welcome! 172 00:12:05,080 --> 00:12:05,717 Greetings, bro 173 00:12:06,920 --> 00:12:07,909 What's your name? 174 00:12:12,080 --> 00:12:13,433 Panchavan Parivendhan 175 00:12:13,720 --> 00:12:15,631 What sort of a name is this? 176 00:12:16,040 --> 00:12:18,270 King Pari who gave up his chariot for a creeper 177 00:12:19,440 --> 00:12:20,316 Now give your pants to our boss 178 00:12:20,800 --> 00:12:24,315 Strip...strip 179 00:12:26,320 --> 00:12:27,389 Are you deaf or what? 180 00:12:34,600 --> 00:12:37,960 Wet pants will only give you pneumonia! 181 00:12:37,960 --> 00:12:38,836 Strip 182 00:12:39,920 --> 00:12:40,875 All is well All is well 183 00:12:41,920 --> 00:12:42,511 What?! 184 00:12:42,800 --> 00:12:43,550 All is well 185 00:12:45,440 --> 00:12:45,917 Are you a Christian? 186 00:12:47,600 --> 00:12:48,635 Hey! James Bond! 187 00:12:49,520 --> 00:12:52,717 Tell him what to do 188 00:12:53,040 --> 00:12:54,917 Take off your pants, man Or he'll piss on you 189 00:12:55,440 --> 00:12:57,670 Why are you showing off your Engish now? 190 00:12:58,320 --> 00:13:01,278 l was born in Coimbatore l studied in California 191 00:13:01,600 --> 00:13:02,999 So little slow in Tamil 192 00:13:03,640 --> 00:13:05,870 There's no rush You can show off your Tamil 193 00:13:13,280 --> 00:13:14,156 Why did you get into your pants so soon? 194 00:13:14,480 --> 00:13:14,878 Strip! 195 00:13:16,720 --> 00:13:18,392 Remove your trousers 196 00:13:18,880 --> 00:13:22,668 Otherwise he will bless you with his 'pees-ful' offering! 197 00:13:25,600 --> 00:13:27,238 Peaceful offering? 198 00:13:28,120 --> 00:13:30,156 - What language is this? - Archaic Thamizh! 199 00:13:45,320 --> 00:13:47,709 Oi! Come out 200 00:13:49,600 --> 00:13:53,434 lf you don't... on your door... 201 00:13:56,320 --> 00:13:58,276 ...l'll pee 202 00:14:03,200 --> 00:14:04,394 l'll count till 10 203 00:14:04,960 --> 00:14:11,513 lf you don't come, l'll pee in front of your door through out this semester 204 00:14:13,280 --> 00:14:13,917 One 205 00:14:17,760 --> 00:14:18,192 Two 206 00:14:21,600 --> 00:14:22,112 Three 207 00:14:24,560 --> 00:14:25,117 Four 208 00:14:28,560 --> 00:14:28,992 Five 209 00:14:33,160 --> 00:14:33,558 Six 210 00:14:36,280 --> 00:14:36,792 Seven 211 00:14:41,880 --> 00:14:42,278 Eight 212 00:14:44,920 --> 00:14:45,477 Nine 213 00:14:52,880 --> 00:14:53,392 Ten 214 00:15:20,400 --> 00:15:23,073 Boss, you are great Bless me 215 00:15:38,160 --> 00:15:39,912 Salt water is a great conductor of electricity 216 00:15:40,720 --> 00:15:41,709 We learnt that in 8th grade as theory 217 00:15:43,160 --> 00:15:44,434 Pari applied it practically 218 00:15:53,760 --> 00:15:54,749 Dr Virumandi Sandanam 219 00:15:55,680 --> 00:15:56,635 Our college principal 220 00:15:58,120 --> 00:15:59,997 Students fondly call him 'Virus' 221 00:16:01,320 --> 00:16:04,869 Life was all about competitions He never wished anyone to win 222 00:16:06,080 --> 00:16:06,910 Time is precious to him 223 00:16:07,560 --> 00:16:10,313 So much so, his shirts have no buttons, only velcro! 224 00:16:11,520 --> 00:16:12,999 He doesn't tie a tie He wears it! 225 00:16:14,760 --> 00:16:19,117 He's ambidextrous like actor Rajini in the film Sivaji! 226 00:16:19,720 --> 00:16:22,280 He even tries to write with both his feet at the same time 227 00:16:27,000 --> 00:16:29,230 After lunch he takes a power nap for exactly 7 1/2 minutes 228 00:16:30,440 --> 00:16:32,192 Even then, he makes use of that time by putting up with unproductive work! 229 00:16:32,640 --> 00:16:37,953 Strict orders to Govindhan to cut his nails, shave, tweeze his nostril hair during break 230 00:16:39,040 --> 00:16:42,396 Virus is bringing eggs for us All of you come out 231 00:16:53,320 --> 00:16:53,718 What is this? 232 00:16:54,120 --> 00:16:54,791 - Cuckoo, sir 233 00:16:56,640 --> 00:16:57,152 ..And this? 234 00:16:57,280 --> 00:16:57,951 Cuckoo's nest 235 00:16:58,600 --> 00:16:59,032 Wrong 236 00:17:00,400 --> 00:17:01,389 Cuckoo never builds her own nest 237 00:17:02,320 --> 00:17:03,355 Do you know where a cuckoo lays her nest? 238 00:17:04,160 --> 00:17:05,639 Always in a crow's nest 239 00:17:06,720 --> 00:17:08,836 First day and he keeps talking of cuckoos, crows and ciphers! 240 00:17:09,440 --> 00:17:10,793 Seems like a bad omen! 241 00:17:11,320 --> 00:17:16,348 When the eggs hatch, do you know what happens? 242 00:17:17,920 --> 00:17:23,870 Cuckoo's young ones push the crows' eggs down 243 00:17:27,840 --> 00:17:28,511 Competition is over 244 00:17:29,640 --> 00:17:31,278 Life begins with murder 245 00:17:32,320 --> 00:17:32,911 That is nature 246 00:17:34,880 --> 00:17:36,677 Compete or die 247 00:17:38,560 --> 00:17:39,675 You are like this cuckoo 248 00:17:42,520 --> 00:17:44,795 These are crow's eggs that you pushed down 249 00:17:45,880 --> 00:17:50,396 Don't forget...every year we get 4 lakh applications to this college 250 00:17:51,160 --> 00:17:52,912 Only 200 get selected 251 00:17:53,680 --> 00:17:53,953 You are part of the 200 252 00:17:55,360 --> 00:17:57,715 Others are broken eggs 253 00:17:59,960 --> 00:18:06,911 My own son applied thrice He ended up as a broken egg 254 00:18:08,000 --> 00:18:11,993 Life is a race You've got to run fast 255 00:18:12,560 --> 00:18:14,437 Otherwise the one behind you will trample and overtake you 256 00:18:15,840 --> 00:18:17,796 Let me tell you a very interesting story 257 00:18:20,360 --> 00:18:21,315 This is an astronaut's pen 258 00:18:22,440 --> 00:18:27,230 Due to lack of gravity in outer space ball point and fountain pens don't function 259 00:18:27,680 --> 00:18:32,595 Many scientists at the expense of many million dollars, have invented this pen 260 00:18:34,040 --> 00:18:36,952 This space pen can be used at any temperature at whatever angle 261 00:18:37,760 --> 00:18:42,276 One day, when l was a student our director called me 262 00:18:42,920 --> 00:18:43,591 Virumandi Sandanam 263 00:18:44,200 --> 00:18:45,474 Yes, sir Come here 264 00:18:46,160 --> 00:18:46,831 l got scared 265 00:18:47,520 --> 00:18:48,999 He showed me this pen and said... 266 00:18:49,840 --> 00:18:53,833 'This is a symbol of excellence l'm gifting it to you 267 00:18:54,880 --> 00:19:00,477 The day you find an extra-ordinary student like you, give this to him' 268 00:19:02,360 --> 00:19:07,832 l am waiting to do so for past 32 years l'm yet to find such a student 269 00:19:08,520 --> 00:19:12,115 At least in this batch will one of you be worthy of this pen? 270 00:19:12,440 --> 00:19:14,795 Yes, sir 271 00:19:15,720 --> 00:19:16,596 Hands down 272 00:19:20,920 --> 00:19:23,195 Should l announce specially for you? 273 00:19:27,640 --> 00:19:30,313 Sir, l have a doubt? -ask 274 00:19:31,520 --> 00:19:34,956 lf a pen didn't write in space they could have used a pencil! 275 00:19:35,680 --> 00:19:36,476 lt would have only cost Rs2!!! 276 00:19:44,960 --> 00:19:45,472 Disperse 277 00:19:45,760 --> 00:19:46,954 Time for class to begin 278 00:19:54,000 --> 00:19:56,116 Oi! He's a real tough cookie! 279 00:19:57,160 --> 00:19:58,479 Yesterday, he taught our seniors a lesson 280 00:19:59,480 --> 00:20:00,833 Today, he made Virus speechless 281 00:20:02,200 --> 00:20:03,189 We must be on our guard with him 282 00:20:06,080 --> 00:20:07,957 You gave Virus himself a nasty medicine! 283 00:20:08,320 --> 00:20:10,880 Boss, you are great Bless me 284 00:20:11,520 --> 00:20:12,953 Get up 285 00:20:14,960 --> 00:20:15,949 You're not going to school? 286 00:20:16,400 --> 00:20:17,515 lt's your father who pays? 287 00:20:20,880 --> 00:20:22,279 Let him go He's just a kid 288 00:20:23,480 --> 00:20:25,710 You don't need fees to study in a school 289 00:20:26,400 --> 00:20:27,310 Just an uniform will do 290 00:20:28,520 --> 00:20:32,593 Whichever school you like get that uniform stitched 291 00:20:33,600 --> 00:20:34,555 Sit in that class room without uttering a single word 292 00:20:35,520 --> 00:20:36,953 Who will find you out in this crowd? 293 00:20:37,160 --> 00:20:37,717 But if they do? 294 00:20:38,200 --> 00:20:39,918 Change school and change uniform 295 00:20:44,440 --> 00:20:44,917 Did you hear that? 296 00:20:46,120 --> 00:20:47,269 He has something...a spark! 297 00:20:48,080 --> 00:20:51,038 He looks at ordinary stuff in a totally new perspective 298 00:20:52,000 --> 00:20:54,355 ln Virus's cuckoo flock he stood apart as a peacock! 299 00:20:55,840 --> 00:21:00,038 We were all professor's robots! He was the only human amongst us 300 00:21:00,680 --> 00:21:01,635 What is a machine? 301 00:21:06,120 --> 00:21:07,109 What are you rejoicing? 302 00:21:08,520 --> 00:21:11,990 My dream from childhood is to become an engineer, sir 303 00:21:13,040 --> 00:21:16,350 l am so happy to be here 304 00:21:16,840 --> 00:21:20,116 Enough of being happy! Define a machine 305 00:21:21,600 --> 00:21:25,991 Sir, a machine is anything that reduces human effort 306 00:21:26,520 --> 00:21:27,669 Can you please elaborate? 307 00:21:30,640 --> 00:21:37,557 Sir, whatever gadget makes time and human effort easier is a machine 308 00:21:39,680 --> 00:21:42,319 When we sweat, we tap a switch 309 00:21:42,840 --> 00:21:45,070 Fan...machine, sir! 310 00:21:46,400 --> 00:21:47,992 lf we want to talk to our friend far away 311 00:21:48,320 --> 00:21:49,548 Phone...machine, sir 312 00:21:51,040 --> 00:21:52,155 We are surrounded by machines! 313 00:21:52,800 --> 00:21:55,758 From a pen's nib to a pant zip it's a 'machine' world 314 00:21:56,280 --> 00:21:57,269 One second up, next second down 315 00:21:57,600 --> 00:21:58,919 Up down Up down 316 00:22:02,080 --> 00:22:02,671 What's the definition? 317 00:22:03,640 --> 00:22:05,312 That's what l was saying now 318 00:22:08,040 --> 00:22:09,075 ls this what you'll write in your exam? 319 00:22:09,840 --> 00:22:10,477 ls this a machine? 320 00:22:11,040 --> 00:22:12,029 Up down up down 321 00:22:13,240 --> 00:22:13,672 ldiot! 322 00:22:14,440 --> 00:22:15,031 Anybody else? 323 00:22:15,320 --> 00:22:15,593 Sir? 324 00:22:17,280 --> 00:22:19,271 Machines are any combination of bodies so connected... 325 00:22:19,680 --> 00:22:23,195 ...that their relative motions are constrained and by means of which force and motion 326 00:22:23,560 --> 00:22:27,792 ...may be transmitted and modified as a screw and its nut or a lever arranged to turn 327 00:22:28,240 --> 00:22:30,993 about a forearm or a pulley about its pivot etc... 328 00:22:31,720 --> 00:22:33,870 Especially a construction more or less complex 329 00:22:34,240 --> 00:22:36,117 consisting of a combination of moving parts... 330 00:22:36,400 --> 00:22:37,515 ...or simple mechanical elements 331 00:22:37,920 --> 00:22:40,036 such as wheels, levers, cams etc 332 00:22:40,600 --> 00:22:41,191 V.V.Good! 333 00:22:42,960 --> 00:22:43,278 Perfect 334 00:22:43,720 --> 00:22:44,391 Thank you sir 335 00:22:44,720 --> 00:22:45,232 Please sit down 336 00:22:49,480 --> 00:22:50,549 This is what l too said 337 00:22:51,440 --> 00:22:52,919 ...in simple terms 338 00:22:53,320 --> 00:22:54,036 for everyone to grasp 339 00:22:54,560 --> 00:22:55,788 You should then join a Govt. Arts college 340 00:22:56,560 --> 00:22:58,755 But we should be able to understand whatever we study, right sir? 341 00:22:59,520 --> 00:23:04,036 What's the use of blindly memorizing what's in our syllabus? 342 00:23:04,480 --> 00:23:05,799 Oh! So you claim to be more intelligent than these books? 343 00:23:07,280 --> 00:23:09,510 lf you want to pass the exams this is what you have to write 344 00:23:10,000 --> 00:23:11,433 l just wan... -Get out 345 00:23:14,000 --> 00:23:15,399 lf you need to be told in simple terms...get out! 346 00:23:21,920 --> 00:23:22,397 ldiot! 347 00:23:23,840 --> 00:23:25,956 So you got the definition of a machine 348 00:23:26,520 --> 00:23:33,551 A machine is a combination of various elements or links used to transform otherforms of energy into 349 00:23:34,160 --> 00:23:35,388 Why are you back here? 350 00:23:35,960 --> 00:23:37,518 l forgot, sir 351 00:23:37,760 --> 00:23:38,272 What did you forget? 352 00:23:39,320 --> 00:23:43,029 lnstruments that record, analyze, summarize, organize, debate and explain information 353 00:23:43,280 --> 00:23:46,716 ...that are illustrated, non-illustrated, hard bound, paperback, jacketed or non jacketed... 354 00:23:46,960 --> 00:23:48,791 ...with forward, introduction, table of contents, index 355 00:23:49,200 --> 00:23:51,316 that are intended for the enlightenment, understanding 356 00:23:51,600 --> 00:23:53,431 ...enrichment, enhancement and education of 357 00:23:53,680 --> 00:23:55,398 the human brain through sensory route of vision 358 00:23:56,760 --> 00:23:57,317 ...sometimes touch 359 00:24:07,840 --> 00:24:08,238 Means? 360 00:24:09,880 --> 00:24:10,756 Book, sir 361 00:24:11,760 --> 00:24:13,512 Definition by the book 362 00:24:15,960 --> 00:24:16,710 l forgot to take my books 363 00:24:17,000 --> 00:24:17,716 That's why l came back 364 00:24:18,000 --> 00:24:19,433 Why didn't you give this same simple explanation earlier? 365 00:24:19,880 --> 00:24:21,393 That's what l tried, sir...but 366 00:24:21,880 --> 00:24:23,552 You don't like anything simplified! 367 00:24:31,200 --> 00:24:33,156 Pari was an outstanding student 368 00:24:33,880 --> 00:24:34,915 He'll forever be standing 369 00:24:35,560 --> 00:24:37,835 None of the professors liked the questions he asked 370 00:24:38,280 --> 00:24:39,235 They'll immediately shoo him out of the class 371 00:24:40,000 --> 00:24:42,833 He'll promptly go and sit in our seniors' class 372 00:24:44,240 --> 00:24:46,390 When asked why, he'll philosophize that knowledge can be sought in any level! 373 00:24:48,800 --> 00:24:50,870 Similar to Pari in ideology was Paneer Selvam 374 00:24:56,640 --> 00:24:57,277 - Excuse me, sir 375 00:24:57,640 --> 00:24:58,436 - Tell me, Paneer Selvam 376 00:24:58,800 --> 00:24:59,869 When's our convocation? 377 00:25:00,200 --> 00:25:00,598 Why? 378 00:25:01,080 --> 00:25:02,832 So that my parents can come from my village, sir 379 00:25:03,080 --> 00:25:06,152 l need to book train tickets for them l am the 1st engineer from our village 380 00:25:06,720 --> 00:25:07,948 Even my relatives want to come 381 00:25:08,560 --> 00:25:09,549 1st call your dad 382 00:25:10,320 --> 00:25:12,038 Please, please, hurry up Don't waste my time 383 00:25:16,160 --> 00:25:16,592 Hello 384 00:25:17,080 --> 00:25:17,876 Father, l'm Paneer speaking 385 00:25:18,600 --> 00:25:19,396 How are you, my son? 386 00:25:19,680 --> 00:25:20,476 l am fine 387 00:25:21,640 --> 00:25:25,030 Siva Prakasam, your son won't become an engineer this year 388 00:25:26,640 --> 00:25:28,790 So don't book tickets and waste your money 389 00:25:29,000 --> 00:25:29,796 Why, sir? 390 00:25:30,360 --> 00:25:31,679 He didn't get his project ready in time 391 00:25:32,320 --> 00:25:35,869 He didn't like the project l suggested Of his own accord he chose to make 392 00:25:36,840 --> 00:25:40,276 a toy helicopter that kids play with 393 00:25:40,760 --> 00:25:41,829 He's a good student, sir 394 00:25:42,240 --> 00:25:44,515 Hey! Listen to me lt's very unrealistic 395 00:25:44,960 --> 00:25:45,790 and it won't work 396 00:25:46,520 --> 00:25:53,596 You might as well start a poultry farm for him At least he can watch a cock fly!!! 397 00:25:58,680 --> 00:26:00,079 l am in the completion stage 398 00:26:00,400 --> 00:26:00,957 ls your project ready? 399 00:26:03,600 --> 00:26:04,589 Just see my project once, sir 400 00:26:04,880 --> 00:26:05,676 Submit it l'll see it 401 00:26:06,080 --> 00:26:07,513 Just give me some grace time l'll submit it, sir 402 00:26:07,760 --> 00:26:08,795 Why should l give you extension? 403 00:26:09,320 --> 00:26:10,912 My father had a heart attack and was hospitalized 404 00:26:11,200 --> 00:26:12,758 l couldn't concentrate in my studies, sir 405 00:26:16,400 --> 00:26:17,389 Did you stop eating for 2 months? 406 00:26:18,760 --> 00:26:19,317 No, sir 407 00:26:21,320 --> 00:26:22,070 No, sir 408 00:26:23,880 --> 00:26:25,711 Sunday morning, my son died in a train accident 409 00:26:26,400 --> 00:26:27,196 Monday morning l came to college 410 00:26:27,920 --> 00:26:30,434 1st hour class in 'digital principles' 411 00:26:31,400 --> 00:26:33,197 So don't give me that bullshit Paneer Selvam 412 00:26:34,840 --> 00:26:35,909 l can only feel sorry for you 413 00:26:36,480 --> 00:26:37,799 l cannot give you an extension 414 00:26:38,200 --> 00:26:38,632 Sir? 415 00:26:39,440 --> 00:26:39,792 Go quit 416 00:26:42,760 --> 00:26:44,352 Very close, sir 417 00:27:12,640 --> 00:27:21,070 Right in front of my own eyes l disappeared into thin air 418 00:27:22,280 --> 00:27:30,631 l dissolved as an unseen star now here...nowhere! 419 00:27:32,360 --> 00:27:40,950 l hear my heart tatter threadbare l didn't expect this nightmare 420 00:27:46,560 --> 00:27:55,070 l hear my heart tatter threadbare l didn't expect this nightmare 421 00:27:56,080 --> 00:28:00,119 l ask for rain, a few splashes instead you reduce me to ashes 422 00:28:00,680 --> 00:28:05,276 l ask for ray of light, few my eyes, you take in lieu! 423 00:28:05,880 --> 00:28:13,116 my dreams you stopped midway will you let me continue somehow? 424 00:28:15,200 --> 00:28:22,834 Pain and strain you piled on me will you let me sleep now? 425 00:28:29,440 --> 00:28:30,475 So well designed 426 00:28:31,240 --> 00:28:32,673 Wireless camera on a helicopter 427 00:28:35,360 --> 00:28:37,237 Useful for traffic update and security 428 00:28:37,640 --> 00:28:40,552 Virus claims it won't fly and this project is a failure 429 00:28:41,520 --> 00:28:43,590 Why won't it fly? We'll make it fly 430 00:28:45,680 --> 00:28:48,592 Paneer ls almost there Given a little more time 431 00:28:48,840 --> 00:28:49,829 he'd have done it 432 00:28:51,120 --> 00:28:53,236 Let it be a surprise to him We'll make it fly 433 00:28:54,320 --> 00:28:57,551 in front of his window ...and watch his reaction 434 00:28:57,760 --> 00:28:58,795 from below on this screen 435 00:28:59,480 --> 00:29:00,310 This is just excess baggage! 436 00:29:00,600 --> 00:29:02,556 lf we do his assignment who will do ours ? 437 00:29:03,560 --> 00:29:05,915 Already we are flooded with viva...test...quiz! 438 00:29:06,240 --> 00:29:07,958 42 exams in every semester 439 00:29:12,880 --> 00:29:14,598 Give me your hand Place it on your heart 440 00:29:15,400 --> 00:29:15,991 Repeat to yourself 441 00:29:16,200 --> 00:29:16,916 All is well 442 00:29:18,560 --> 00:29:19,549 All is well 443 00:29:24,080 --> 00:29:26,833 Swami Pariyanandha is chanting a new mantra 444 00:29:27,320 --> 00:29:27,672 That means? 445 00:29:28,240 --> 00:29:29,719 All is well means it's all for the good 446 00:29:30,360 --> 00:29:32,237 Positive thought that only good will happen 447 00:29:33,560 --> 00:29:37,075 ln our town there was a watchman called Mariam Suzai 448 00:29:38,160 --> 00:29:45,236 As soon as the sun sets he will yell 'All is wellllllllll' 449 00:29:46,040 --> 00:29:46,950 We'll all sleep peacefully 450 00:29:48,920 --> 00:29:50,148 One night there was a burglary 451 00:29:50,960 --> 00:29:54,350 Only then we knew our bro was suffering from night blindness! 452 00:29:55,200 --> 00:29:59,557 His 'all is well' slogan gave us peace of mind to sleep in peace 453 00:30:02,520 --> 00:30:03,430 l got enlightened that day 454 00:30:04,840 --> 00:30:08,071 Our heart is a scaredy cat Chicken hearted 455 00:30:09,200 --> 00:30:09,712 Like him 456 00:30:11,040 --> 00:30:12,678 We must bluff to our heart 457 00:30:13,960 --> 00:30:15,632 However huge a problem comes our way... 458 00:30:16,200 --> 00:30:19,112 ...we should tell our heart 'Chillax! All is well' 459 00:30:20,240 --> 00:30:21,958 That will solve all our problems?! 460 00:30:22,600 --> 00:30:25,672 We'll get more courage to face our problems 461 00:30:28,720 --> 00:30:31,871 Remember this mantra lt will come in handy for sure 462 00:30:58,240 --> 00:31:01,471 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 463 00:31:02,160 --> 00:31:05,311 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 464 00:31:10,000 --> 00:31:13,117 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 465 00:31:13,840 --> 00:31:17,071 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 466 00:31:17,960 --> 00:31:20,633 lf your life gets too tight loosen up to set it right 467 00:31:21,520 --> 00:31:25,274 lf you live a bat's life, upside down earth is hanging garden of Babylon 468 00:31:25,560 --> 00:31:28,518 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 469 00:31:29,600 --> 00:31:31,158 Bring that thread to fly a kite overhead 470 00:31:33,440 --> 00:31:36,432 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 471 00:31:37,320 --> 00:31:39,117 Beedi will do to bond us true 472 00:31:41,080 --> 00:31:44,356 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 473 00:31:45,080 --> 00:31:48,311 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 474 00:31:48,800 --> 00:31:52,076 lf your life gets too tight loosen up to set it right 475 00:31:52,760 --> 00:31:56,514 lf you live a bat's life, upside down earth is hanging garden of Babylon 476 00:31:56,920 --> 00:31:59,718 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 477 00:32:00,760 --> 00:32:02,478 Bring that thread to fly a kite overhead 478 00:32:04,560 --> 00:32:07,632 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 479 00:32:08,560 --> 00:32:10,357 Beedi will do to bond us true 480 00:32:43,760 --> 00:32:46,877 Hey there! White shirt guy Book in your hand...why? 481 00:32:47,440 --> 00:32:50,159 Are you well read? Don't show-off, pinhead! 482 00:32:51,440 --> 00:32:54,637 Hey! Dude! Hear me out lt's foolish to learn by rote 483 00:32:55,120 --> 00:32:56,519 Are you a stork waiting for its prey? 484 00:32:56,960 --> 00:32:58,757 Don't obsess about marks and pray 485 00:32:59,320 --> 00:33:02,278 Like a marble stuck in a soda bottle should lessons choke at full throttle? 486 00:33:02,840 --> 00:33:06,116 To overload your upper storey is your brain a mere lorry? 487 00:33:07,080 --> 00:33:10,311 Pack up your brains, seal it neat Follow the route of your heart beat 488 00:33:11,080 --> 00:33:13,958 Class topper isn't a hero marvel Catch word is 'all is well' 489 00:33:14,840 --> 00:33:17,912 Hero can become zero 'All is well' is your motto 490 00:33:18,840 --> 00:33:21,877 Joker isn't of zero nature 'All is well' your signature! 491 00:33:22,640 --> 00:33:24,551 ln a deck of cards he's the hero for sure! 492 00:33:26,600 --> 00:33:29,831 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 493 00:33:30,360 --> 00:33:33,670 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 494 00:34:13,280 --> 00:34:14,633 Brahma the creator you can be 495 00:34:15,160 --> 00:34:16,639 Beat on the desk in harmony 496 00:34:17,080 --> 00:34:19,913 Rock and roll in tune with your soul 497 00:34:21,240 --> 00:34:24,357 Should every student be a jail-bird? 498 00:34:24,760 --> 00:34:26,432 Sim trapped in a mobile can they be captured? 499 00:34:26,920 --> 00:34:28,558 Let's escape unhindered! 500 00:34:29,120 --> 00:34:32,032 lf no latch on the restroom door hum a song with its encore 501 00:34:32,760 --> 00:34:35,957 You'll become number one priority sought after singer celebrity 502 00:34:36,800 --> 00:34:40,190 Lock up your brains, seal it neat Follow the route of your heart beat 503 00:34:40,920 --> 00:34:43,798 lnto your room if a snake does slither 504 00:34:44,680 --> 00:34:46,511 Wave your exam paper it will disappear 505 00:34:48,440 --> 00:34:51,671 lf you get a paunch with too much beer 'All is well' you must whisper 506 00:34:52,480 --> 00:34:54,311 You'll be the perfect inspector! 507 00:34:56,320 --> 00:34:59,630 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 508 00:35:00,200 --> 00:35:03,510 Defeat or distress spell Buzzword is 'all is well' 509 00:35:04,440 --> 00:35:07,238 lf your life gets too tight loosen up to set it right 510 00:35:08,160 --> 00:35:11,630 lf you live a bat's life, upside down earth is hanging garden of Babylon 511 00:35:12,120 --> 00:35:15,078 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 512 00:35:16,000 --> 00:35:18,070 Bring that thread to fly a kite overhead 513 00:35:19,920 --> 00:35:22,957 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 514 00:35:23,560 --> 00:35:26,028 Beedi will do to bond us true 515 00:35:28,080 --> 00:35:30,640 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 516 00:35:31,440 --> 00:35:33,351 Bring that thread to fly a kite overhead 517 00:35:35,760 --> 00:35:38,479 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 518 00:35:39,400 --> 00:35:41,231 Beedi will do to bond us true 519 00:36:09,240 --> 00:36:11,708 Paneer, my son How could you 520 00:36:11,960 --> 00:36:13,552 leave me and go? You got away with it 521 00:36:30,520 --> 00:36:34,195 Police didn't find out 522 00:36:34,840 --> 00:36:36,637 Paneer Selvam's dad is also in the dark 523 00:36:38,960 --> 00:36:41,599 Do you know what the cause of death is, according to the post mortem report? 524 00:36:42,800 --> 00:36:45,519 Pressure on windpipe resulting in choking 525 00:36:48,480 --> 00:36:50,471 They claim he died due to pressure here 526 00:36:51,600 --> 00:36:53,318 But he had pressure here for 4 years 527 00:36:54,080 --> 00:36:55,035 ls anyone aware of that? 528 00:36:56,080 --> 00:36:57,399 Why was that not recorded? 529 00:36:59,360 --> 00:37:01,237 Engineers find machines for various needs 530 00:37:02,480 --> 00:37:07,190 lf there was a machine to measure this pressure, by now everyone will know 531 00:37:08,200 --> 00:37:09,315 ...this is not suicide 532 00:37:10,240 --> 00:37:10,831 ...but murder! 533 00:37:13,080 --> 00:37:15,913 How dare you blame me for Paneer Selvam's suicide? 534 00:37:17,880 --> 00:37:20,952 How are we responsible, if a student cannot handle academic pressure? 535 00:37:22,360 --> 00:37:23,759 There are gazillion pressures in life 536 00:37:24,320 --> 00:37:25,878 How can you blame someone else for it? 537 00:37:27,280 --> 00:37:29,111 l am not blaming you, sir 538 00:37:29,840 --> 00:37:31,319 l am pointing a finger at our system 539 00:37:33,400 --> 00:37:34,992 l have statistics to prove my point 540 00:37:36,240 --> 00:37:37,878 lndia leads as # 01 country 541 00:37:38,880 --> 00:37:40,632 in students committing suicide For every 90 minutes a student 542 00:37:41,040 --> 00:37:42,871 tries to commits suicide 543 00:37:45,240 --> 00:37:50,553 More than ill-health or accident death rate by suicide is higher 544 00:37:50,880 --> 00:37:52,313 l am not bothered about all your statistics 545 00:37:53,120 --> 00:37:55,236 This is 1 of the finest colleges in our country 546 00:37:56,360 --> 00:37:58,157 lt is 32 years since this college was started 547 00:37:59,480 --> 00:38:02,472 From 28th rank l've brought it to #1 rank 548 00:38:03,160 --> 00:38:04,639 What are your standing in #1? 549 00:38:06,520 --> 00:38:07,999 We refer to peeing also as 'number 1 ' 550 00:38:09,920 --> 00:38:11,717 No one is allowed to think out of the box 551 00:38:12,760 --> 00:38:14,318 There's no respect for innovative inventions 552 00:38:15,480 --> 00:38:22,636 Their target is marks oriented, cushy job or settle abroad only 553 00:38:23,600 --> 00:38:28,435 You teach how to achieve good grades Not how to excel as an engineer! 554 00:38:29,440 --> 00:38:33,956 Then you teach me - No, sir, l didn't mea... 555 00:38:43,840 --> 00:38:45,637 Today we are going to see the thermal 556 00:38:46,320 --> 00:38:48,151 Dr K.S, please take a seat 557 00:38:48,840 --> 00:38:53,470 Students, he is soooper intellectual and a genius 558 00:38:54,400 --> 00:38:58,029 He knows more than all the qualified teachers here 559 00:38:58,760 --> 00:39:05,074 Today, Professor Dr Engineer Parivendhan will teach us a lesson in engineering 560 00:39:06,280 --> 00:39:07,679 - Sir, how can l... 561 00:39:08,080 --> 00:39:08,796 - To you, now! 562 00:39:18,360 --> 00:39:20,237 We do not have all day 563 00:39:35,880 --> 00:39:39,509 Bi sent-hilator 564 00:39:44,080 --> 00:39:45,957 Driven- katri- nation 565 00:39:48,040 --> 00:39:55,196 l'll give you all 30 seconds time Find out what these words mean 566 00:39:55,560 --> 00:39:57,551 You can refer your books 567 00:39:59,080 --> 00:40:01,196 Those who find the answer please raise your hands 568 00:40:03,240 --> 00:40:06,118 Let me see who is 1st and who is last 569 00:40:07,480 --> 00:40:10,199 Your time starts now 570 00:40:39,280 --> 00:40:39,757 Time up 571 00:40:44,080 --> 00:40:44,592 Time up, sir 572 00:40:49,560 --> 00:40:52,313 None of you could find the answer? 573 00:40:54,480 --> 00:40:58,519 For 1 minute rewind your lives 574 00:41:00,120 --> 00:41:05,990 As soon as l wrote these 2 words did any of you have feel electrified? 575 00:41:07,400 --> 00:41:11,916 Did you feel an excitement to learn something new? 576 00:41:13,320 --> 00:41:13,718 Anyone? 577 00:41:17,080 --> 00:41:17,876 No 578 00:41:19,360 --> 00:41:22,909 As soon as l said start all of you ran a race 579 00:41:24,720 --> 00:41:26,915 What do you gain by falling all over your books and getting A grades? 580 00:41:28,240 --> 00:41:29,434 Are you increasing your knowledge? 581 00:41:30,200 --> 00:41:33,237 No, only your pressure increases 582 00:41:34,600 --> 00:41:36,750 This is a college Not a pressure cooker! 583 00:41:40,480 --> 00:41:43,552 Even in a circus, the lion, petrified of the ring master's whip 584 00:41:43,840 --> 00:41:44,716 ...obeys his commands 585 00:41:45,760 --> 00:41:49,275 Do we call it a well trained lion ...or well educated?! 586 00:41:49,880 --> 00:41:52,314 Hello! This is not a philosophy class 587 00:41:52,760 --> 00:41:54,432 Explain what those 2 words mean 588 00:41:57,040 --> 00:41:58,519 Sir, those words don't exist 589 00:42:00,320 --> 00:42:05,553 They are just names of my friends Smoke screen! 590 00:42:15,000 --> 00:42:15,398 Quiet 591 00:42:16,800 --> 00:42:19,030 Nonsense, ls this the way to teach engineering? 592 00:42:21,000 --> 00:42:23,150 No, sir, l'm not here to teach engineering 593 00:42:24,040 --> 00:42:25,553 You are better equipped than me 594 00:42:27,120 --> 00:42:28,633 l'm only teaching you the right way to teach! 595 00:42:33,080 --> 00:42:35,913 l have faith you'll one day learn this 596 00:42:36,360 --> 00:42:38,828 Bye, sir All the best, sir 597 00:42:42,280 --> 00:42:46,558 Quiet, l said 598 00:42:47,360 --> 00:42:49,396 Your sons Senthil and Venkat 599 00:42:49,640 --> 00:42:51,039 due to bad influence are deteriorating 600 00:42:51,520 --> 00:42:52,475 ... in their studies to dismal depths 601 00:42:52,720 --> 00:42:55,598 Letter from Virus was a bombshell in both our homes 602 00:42:56,440 --> 00:42:59,113 Like Nagasaki and Hiroshima our folks were devastated 603 00:43:00,040 --> 00:43:02,315 My friends were invited home to celebrate my birthday 604 00:43:04,800 --> 00:43:09,396 Come in...do you see that expensive air conditioner? 605 00:43:10,600 --> 00:43:11,919 For my son to study in the lap of luxury 606 00:43:12,080 --> 00:43:13,832 l spent Rs15,000 to fit this, only in his room 607 00:43:15,520 --> 00:43:16,396 l haven't got myself 608 00:43:17,280 --> 00:43:17,871 l still travel in a scooter 609 00:43:20,120 --> 00:43:22,953 All my 25 years of earning l've spent on his education 610 00:43:24,280 --> 00:43:27,078 For his future l've sacrificed our happiness 611 00:43:29,600 --> 00:43:33,559 His mother cooks the best raw rice for him She makes eggs specially for him 612 00:43:34,120 --> 00:43:36,793 Hey Venkat! Are these snaps clicked by you? 613 00:43:37,760 --> 00:43:39,512 Photography is his passion 614 00:43:40,240 --> 00:43:41,468 He won't even spare a dog or pig wandering on the road 615 00:43:42,040 --> 00:43:43,314 He wants to become a wild life photographer 616 00:43:44,360 --> 00:43:47,796 - What's his % ? - 91 617 00:43:49,360 --> 00:43:50,998 He has slid down from 94 to 91 618 00:43:54,720 --> 00:43:55,675 ls my speech so funny to you? 619 00:43:56,280 --> 00:43:57,156 No, uncle 620 00:43:57,960 --> 00:43:59,473 Snaps he has taken are so beautiful 621 00:44:00,080 --> 00:44:01,229 Why do you want him to be an engineer? 622 00:44:01,600 --> 00:44:03,033 Let him be a famous wild life photographer 623 00:44:05,160 --> 00:44:07,355 Dear man, l beg you with folded hands 624 00:44:08,320 --> 00:44:10,436 Don't confuse my son and spoil his life 625 00:44:11,600 --> 00:44:13,272 Venkat, lunch is ready 626 00:44:13,560 --> 00:44:14,436 Pari, come 627 00:44:19,000 --> 00:44:20,194 When you come next time 628 00:44:21,160 --> 00:44:24,118 ...if you come before you leave 629 00:44:28,040 --> 00:44:30,952 We had prepared our taste bud for a home cooked gourmet meal 630 00:44:31,240 --> 00:44:32,514 But my dad ruined our appetite 631 00:44:33,280 --> 00:44:35,430 So we didn't even mind eating paper at Senthil's house 632 00:44:36,640 --> 00:44:40,553 His house seemed like a scene from an old black and white film 633 00:44:41,400 --> 00:44:43,072 ...single room with a half dead father 634 00:44:44,120 --> 00:44:47,192 ...his mother Nirmala with a whooping cough 635 00:44:47,920 --> 00:44:49,512 ...and an older sister Jaya yet to be married 636 00:44:51,160 --> 00:44:54,709 His mother was a school teacher, retired, who lamented non-stop 637 00:44:55,400 --> 00:44:57,550 lf a neighbor flashed a smile she'd immediately ask a favor! 638 00:44:58,360 --> 00:44:59,156 His father was a post master 639 00:44:59,880 --> 00:45:02,075 When he was paralyzed on 1 side they were in deep debt all sides! 640 00:45:02,600 --> 00:45:05,068 Whole family was tottering on this couple's pension 641 00:45:06,400 --> 00:45:07,515 Jaya is 28 now 642 00:45:08,360 --> 00:45:10,351 Even the theatre usher wants 100 sovereign gold as dowry! 643 00:45:10,760 --> 00:45:12,591 lf you don't study well, how will she get married? 644 00:45:15,120 --> 00:45:16,473 One kilo rice is ElGHT rupees! 645 00:45:17,240 --> 00:45:18,639 Since wheat is only Rs 3 at the Govt. ration shop 646 00:45:19,000 --> 00:45:19,876 ...we can afford to eat only rotis 647 00:45:21,640 --> 00:45:22,390 Mother!!! 648 00:45:22,680 --> 00:45:24,033 Shall l serve you tomato chutney? 649 00:45:26,120 --> 00:45:29,271 Tomato is Rs 8 a kilo Onion Rs 15 a kilo 650 00:45:30,000 --> 00:45:30,432 MOTHER! 651 00:45:31,520 --> 00:45:33,875 lf we get a complaint letter from your college, how will we survive? 652 00:45:36,520 --> 00:45:39,080 Looks like we need to go to a jewelry shop to buy onions! 653 00:45:39,640 --> 00:45:40,595 some more tomato chutney? 654 00:45:42,400 --> 00:45:43,674 No, thanks 655 00:45:44,280 --> 00:45:46,077 Why are you disgracing me in front of my friends like this? 656 00:45:46,520 --> 00:45:48,636 Okay, l'll stick glue on my lips 657 00:45:52,760 --> 00:45:54,716 l've got to earn making my throat go hoarse, for you 658 00:45:55,360 --> 00:45:56,679 l should double up as maid at home and do all the chores 659 00:45:57,000 --> 00:45:58,479 ...but not open my mouth! 660 00:45:59,800 --> 00:46:01,279 l can pour my heart out only to my son 661 00:46:01,640 --> 00:46:03,278 Can l tell our difficulties to your friends? 662 00:46:10,040 --> 00:46:13,157 We were in a dilemma, whether to console Senthil or his mother 663 00:46:14,960 --> 00:46:16,439 We decided to 1st comfort our stomach's hunger pangs 664 00:46:27,080 --> 00:46:29,548 To relieve his constant itching 1 tube of Saibol ointment is Rs15 665 00:46:35,160 --> 00:46:36,434 Do you want another roti? 666 00:46:37,440 --> 00:46:42,560 This is enough, thank you 667 00:46:46,160 --> 00:46:49,072 Tomato is Rs 8 a kilo Onion Rs 15 a kilo! 668 00:46:52,440 --> 00:46:54,237 At least my mother gave us roti 669 00:46:54,440 --> 00:46:55,395 His father shooed us away 670 00:46:55,800 --> 00:46:57,392 Real sadist Hitler 671 00:46:58,000 --> 00:47:01,276 Yeah! Your mother is Mother Teresa She gave us 'chest haired roti'! 672 00:47:01,680 --> 00:47:04,069 lf you talk ill of my mother l'll make mince meat of you 673 00:47:04,600 --> 00:47:07,239 Why are you both fighting? l'm dying of hunger 674 00:47:07,600 --> 00:47:08,350 Let's go eat somewhere 675 00:47:08,560 --> 00:47:10,357 Who'll pay? Mother Teresa?! 676 00:47:13,240 --> 00:47:15,549 You don't need cash Just a cover will do! 677 00:47:17,040 --> 00:47:17,836 Look over there 678 00:47:22,480 --> 00:47:24,198 Good evening -Welcome 679 00:47:24,520 --> 00:47:25,396 How are your parents? 680 00:47:26,200 --> 00:47:27,189 Can't you see them? They are right behind me 681 00:47:27,640 --> 00:47:27,992 Do you know them? 682 00:47:31,640 --> 00:47:32,595 l'm so terrified 683 00:47:32,960 --> 00:47:34,313 Even before we eat, l think, l need to use the restroom 684 00:47:37,680 --> 00:47:40,638 We must taste every single item on the buffet menu, buddy 685 00:47:40,920 --> 00:47:42,035 You'll burst and die 686 00:47:42,640 --> 00:47:44,949 All we need to do is download at intervals! 687 00:47:47,800 --> 00:47:50,553 Ria...what the hell is this? 688 00:47:51,280 --> 00:47:52,474 Why are you wearing such an ancient watch? 689 00:47:52,840 --> 00:47:53,909 What will people think of you? 690 00:47:55,240 --> 00:47:56,229 You have a status to maintain as Rakesh's fiancee 691 00:47:56,920 --> 00:47:57,716 You'll become a famous doctor 692 00:47:58,280 --> 00:48:00,874 People will mock at your watch Throw that Rs 200 watch away 693 00:48:04,400 --> 00:48:06,516 - Hi Handsome! -Hi aunty! 694 00:48:07,520 --> 00:48:08,555 Did you notice something? 695 00:48:09,080 --> 00:48:09,512 Rubies? 696 00:48:10,080 --> 00:48:11,229 Bought in Mandalay 697 00:48:14,480 --> 00:48:15,515 Let's go meet David 698 00:48:21,200 --> 00:48:21,950 Excuse me 699 00:48:23,440 --> 00:48:23,872 Yes 700 00:48:24,600 --> 00:48:25,589 Flowers 701 00:48:27,280 --> 00:48:29,157 Please give me that glass 702 00:48:29,840 --> 00:48:30,272 Why? 703 00:48:31,160 --> 00:48:32,559 ln case you hit my head with it 704 00:48:32,960 --> 00:48:33,870 Why would l do that? 705 00:48:34,680 --> 00:48:38,389 l want to give you some free 'pearls of wisdom' 706 00:48:38,520 --> 00:48:38,918 What? 707 00:48:40,240 --> 00:48:41,992 Don't marry thatjackass! 708 00:48:43,400 --> 00:48:44,037 Excuse me 709 00:48:44,200 --> 00:48:45,189 He's not human(e) Mr Price tag! 710 00:48:46,160 --> 00:48:46,637 Listen 711 00:48:47,520 --> 00:48:48,350 lf you marry him 712 00:48:48,760 --> 00:48:50,671 ...you'll be showered with brands and their price lists 713 00:48:50,960 --> 00:48:51,676 ...but no life 714 00:48:51,920 --> 00:48:52,238 Hello 715 00:48:52,800 --> 00:48:53,550 Shall l show you a demo? 716 00:48:56,560 --> 00:48:57,913 Would you like to know how expensive his shoes are? 717 00:48:59,440 --> 00:49:01,112 l won't ask He'll himself volunteer 718 00:49:01,440 --> 00:49:01,997 Just watch 719 00:49:04,520 --> 00:49:06,556 Life is a brand Even God is a brand 720 00:49:06,800 --> 00:49:07,596 That's why l have brandy 721 00:49:07,760 --> 00:49:09,318 Without a brand you are nothing 722 00:49:11,240 --> 00:49:14,755 Oh! Shucks - You fool! 723 00:49:16,440 --> 00:49:18,715 He poured chutney on my $300 shoes 724 00:49:20,120 --> 00:49:22,998 My $300 shoes My God! 725 00:49:23,240 --> 00:49:23,877 How will l walk now? 726 00:49:24,520 --> 00:49:24,872 Didn't l tell you? 727 00:49:25,560 --> 00:49:26,629 Escaaaape! Free advice!! 728 00:49:26,920 --> 00:49:28,148 lt's your call 729 00:49:33,720 --> 00:49:35,915 Dad, are they your guests? 730 00:49:37,920 --> 00:49:38,397 Serve for me also 731 00:49:39,520 --> 00:49:42,080 They are my students Why are they here? 732 00:49:43,600 --> 00:49:44,396 1 second 733 00:49:46,000 --> 00:49:48,673 Hi ! You opened my eyes to reality 734 00:49:49,080 --> 00:49:49,751 Thank you so much 735 00:49:51,600 --> 00:49:54,160 lt's no big deal Social service is my hobby 736 00:49:54,520 --> 00:49:57,592 Why don't you do 1 more good deed for the day? 737 00:49:58,120 --> 00:49:59,348 Sure, Tell me 738 00:50:00,240 --> 00:50:02,754 My dad is so stubborn l should marry only Rakesh 739 00:50:04,360 --> 00:50:05,918 You have a way with words 740 00:50:06,480 --> 00:50:08,038 Can you show my dad also a demo? 741 00:50:09,120 --> 00:50:10,075 Don't you worry 742 00:50:10,480 --> 00:50:12,550 l'll make him tell how much his briefs cost! 743 00:50:13,080 --> 00:50:14,354 Senthil, pass that chutney 744 00:50:14,920 --> 00:50:15,830 You are so sweet 745 00:50:18,360 --> 00:50:21,079 - Where is your father? - Right behind you. 746 00:50:28,680 --> 00:50:30,591 All is well 747 00:50:32,840 --> 00:50:35,877 Escape, Free advice 748 00:50:36,280 --> 00:50:38,077 lt's your call! 749 00:50:40,720 --> 00:50:41,311 What are you doing here? 750 00:50:44,120 --> 00:50:47,317 We wanted to give our gift to the bride and groom 751 00:50:47,600 --> 00:50:49,830 You can hand it over to me Bride happens to be my sister 752 00:50:53,040 --> 00:50:54,792 l think l need to use the restroom!!! 753 00:50:59,360 --> 00:51:02,079 Sir, how many daughters do you have? 754 00:51:03,840 --> 00:51:04,192 Empty 755 00:51:04,680 --> 00:51:06,272 lt's not a gift cover lt's a freebie cover! 756 00:51:08,000 --> 00:51:09,069 We had kept a 1000 rupee note inside 757 00:51:09,760 --> 00:51:10,351 Where did it disappear? 758 00:51:11,080 --> 00:51:14,470 We never invited you Maybe the groom did? 759 00:51:18,120 --> 00:51:19,075 Actually...we belong to science side 760 00:51:20,600 --> 00:51:21,476 Explain that to me 761 00:51:21,960 --> 00:51:24,110 Dad, he has a way with words 762 00:51:24,880 --> 00:51:26,916 Give my dad your demo Please 763 00:51:27,960 --> 00:51:31,635 Sir, you know in Chennai, very often, there's power failure 764 00:51:32,400 --> 00:51:34,994 So many weddings are hassled 765 00:51:35,960 --> 00:51:40,988 We want to invent an inverter using battery of the cars parked here 766 00:51:44,120 --> 00:51:44,677 - Wow! 767 00:51:45,360 --> 00:51:46,190 lnvented inverter? 768 00:51:48,320 --> 00:51:50,276 Design is ready, sir 769 00:51:54,720 --> 00:51:56,676 Where's the design l gave you? 770 00:51:59,120 --> 00:52:00,792 l gave it to Senthil ages ago 771 00:52:02,360 --> 00:52:03,679 Senthil, design? 772 00:52:09,200 --> 00:52:12,875 Sir, ask all your guests to give me their car keys 773 00:52:13,160 --> 00:52:14,991 l'll make an inverter here, right now 774 00:52:15,600 --> 00:52:18,160 You can invent stories Not an inverter 775 00:52:18,840 --> 00:52:20,990 Sir, trust me l can 776 00:52:22,520 --> 00:52:25,114 Since we invented it at your daughter's wedding 777 00:52:25,800 --> 00:52:28,234 ...as an ode to you, we want to name it as 'Virus inverter' 778 00:52:28,480 --> 00:52:29,390 How does it sound? 779 00:52:29,640 --> 00:52:32,473 Daaad! Your nick name is 'Virus'? You never told us 780 00:52:34,000 --> 00:52:36,230 Senthil and Venkat, be at my office tomorrow during lunch break 781 00:52:42,760 --> 00:52:46,878 Sorry sir, we'll pay you back for the dinner 782 00:52:48,640 --> 00:52:49,390 ...in installments 783 00:52:50,280 --> 00:52:51,759 We won't attend any wedding 784 00:52:52,360 --> 00:52:53,554 Not even mine, sir! 785 00:52:54,160 --> 00:52:55,354 l won't even get married, sir!! 786 00:52:55,920 --> 00:52:57,558 Your parents shouldn't have got married!!! 787 00:52:59,040 --> 00:53:00,393 World would be less by 2 idiots 788 00:53:05,320 --> 00:53:06,389 ls he starting off on a lecture spree? 789 00:53:06,600 --> 00:53:07,112 Pay attention 790 00:53:13,160 --> 00:53:14,275 Back to zeros and eggs?! 791 00:53:14,880 --> 00:53:18,236 Monthly income of your friend Panchavan Parivendhan's father 792 00:53:21,080 --> 00:53:28,714 lf we remove 3 ciphers from that it's Venkat's father's monthly salary 793 00:53:31,320 --> 00:53:32,639 Remove 1 more zero 794 00:53:34,520 --> 00:53:36,636 Rs 2500 is your entire family's TOTAL monthly income, Senthil 795 00:53:39,040 --> 00:53:42,555 l don't have to explain your situation better than this 796 00:53:44,240 --> 00:53:46,231 lf you want to study diligently and pass with flying colors 797 00:53:47,120 --> 00:53:50,112 ...move to Srivatsan's room 798 00:53:51,960 --> 00:53:55,032 lf you join with Pari you'll end up in a garbage can 799 00:54:13,960 --> 00:54:14,870 Dear boys 800 00:54:16,000 --> 00:54:16,955 Do you want to shave? 801 00:54:17,400 --> 00:54:18,594 No, sir 802 00:54:19,280 --> 00:54:19,996 Then get lost 803 00:54:21,800 --> 00:54:25,156 This is called 'divide and rule'! Virus is trying to spoil our friendship 804 00:54:25,760 --> 00:54:26,476 Don't be worried 805 00:54:27,160 --> 00:54:28,912 We have to worry He's the 'grade-giver' 806 00:54:29,800 --> 00:54:31,313 lf we don't get good grades we won't get a decentjob 807 00:54:32,760 --> 00:54:36,230 l don't have a rich dad to be cool about my future 808 00:54:36,800 --> 00:54:37,949 Why are you lamenting like this? 809 00:54:38,480 --> 00:54:40,038 Then do we have to follow whatever he says? 810 00:54:40,600 --> 00:54:41,396 All is well All is well 811 00:54:41,840 --> 00:54:43,273 You can play 2nd fiddle to him l can't do that 812 00:54:43,640 --> 00:54:45,119 Oi! You are crossing your limit 813 00:54:46,040 --> 00:54:47,155 No, l'm saying 'let's be within our limits' 814 00:54:48,160 --> 00:54:49,309 My family is depending on me 815 00:54:50,480 --> 00:54:53,119 My mother's entire pension money gets spent on my father's medicine 816 00:54:54,120 --> 00:54:57,317 lf we don't give 50 sovereigns of gold looks like my sister won't get married 817 00:54:59,600 --> 00:55:03,195 lt's more than 5 years since my mother wore a good sari 818 00:55:03,920 --> 00:55:06,434 Mother Teresa wore only a white sari all her life! 819 00:55:07,600 --> 00:55:08,919 ls my family's suffering entertainment for you? 820 00:55:11,560 --> 00:55:13,118 We have to study to pass 821 00:55:13,960 --> 00:55:16,349 But not to get great grades or an awesome job 822 00:55:17,160 --> 00:55:18,309 We should study to enhance our knowledge 823 00:55:19,160 --> 00:55:20,388 Don't go behind success 824 00:55:21,000 --> 00:55:22,513 Choose a career you like 825 00:55:23,120 --> 00:55:24,075 Follow your heart. Hone your skills 826 00:55:24,480 --> 00:55:27,472 Work hard Success will automatically follow 827 00:55:27,720 --> 00:55:28,516 Many wise men have said this 828 00:55:29,480 --> 00:55:31,311 Which wise man? Pari-anandha the God-man? 829 00:55:32,880 --> 00:55:33,676 Your pearls of wisdom, huh? 830 00:55:36,520 --> 00:55:40,479 Senthil, don't get tensed We'll all definitely pass 831 00:55:40,840 --> 00:55:41,670 Nothing is impossible 832 00:55:43,400 --> 00:55:44,355 Nothing is impossible? 833 00:55:49,080 --> 00:55:50,274 Try to squeeze this back into the tube 834 00:55:56,920 --> 00:56:00,390 Like how lndia got freed from the British and got trapped with our politicians 835 00:56:01,000 --> 00:56:04,037 Senthil, thinking he escaped from us got into the clutches of Srivatsan 836 00:56:05,160 --> 00:56:06,673 Our nickname for Srivatsan is silencer 837 00:56:07,920 --> 00:56:09,114 To magnify his memory 838 00:56:09,720 --> 00:56:11,278 he gorged on... ...'lncrease l.Q Jelly' 839 00:56:12,040 --> 00:56:15,589 God knows what crap that was! Offensive smell of his flatulence 840 00:56:16,000 --> 00:56:16,671 was beyond our nasal tolerance! 841 00:56:22,880 --> 00:56:26,589 l didn't do it Senthil, wasn't it you? 842 00:56:27,240 --> 00:56:27,797 ''Caution'' ''Fart-king'' 843 00:56:28,040 --> 00:56:30,190 Silencer memorizes non stop...18 hours a day 844 00:56:30,880 --> 00:56:33,758 Day before the exam he'll ensure ...that others don't supersede 845 00:56:34,120 --> 00:56:35,235 his grades by distracting them 846 00:56:37,040 --> 00:56:39,235 He believed in 2 ways of being the topper 847 00:56:39,560 --> 00:56:40,959 1st make sure he gets good grades 848 00:56:41,400 --> 00:56:43,391 2 nd to ensure others DON'T get good grades 849 00:56:46,560 --> 00:56:48,198 To put an end to Silencer's sly tricks 850 00:56:48,680 --> 00:56:49,556 ...and to save Senthil 851 00:56:50,120 --> 00:56:51,314 ...Pari came up with a genius game plan 852 00:56:53,120 --> 00:56:55,714 Our college principal is an expert at teaching 853 00:56:56,320 --> 00:56:58,072 Do you know the meaning of all these Tamil words? 854 00:56:59,960 --> 00:57:02,679 l don't need to know l am a good memorizer 855 00:57:02,800 --> 00:57:03,118 Go ahead 856 00:57:03,560 --> 00:57:06,233 Srivatsan was selected to give welcome speech on teachers' day 857 00:57:06,840 --> 00:57:09,115 To impress Virus he asked Bose to write a speech for him 858 00:57:09,360 --> 00:57:10,998 ...in chaste Tamil 859 00:57:21,000 --> 00:57:22,558 Srivatsan There's a call for you 860 00:57:23,800 --> 00:57:25,074 Mr Bose, take a print out 861 00:57:25,360 --> 00:57:25,837 l'll be right back 862 00:57:27,160 --> 00:57:29,355 Why is there a sudden stink of rotten cabbage here?! 863 00:57:32,240 --> 00:57:34,276 Princi was just talking about you 864 00:57:34,640 --> 00:57:36,517 ls that so? l'll go see him then 865 00:57:36,800 --> 00:57:37,710 Give this to Srivatsan 866 00:57:43,600 --> 00:57:44,794 l'm calling from the commissioner's office 867 00:57:46,760 --> 00:57:48,910 - Are you Srivatsan from California? 868 00:57:49,240 --> 00:57:50,229 - Yes sir, you are right 869 00:57:50,680 --> 00:57:51,669 We've got classified information ...that you are part of a revolutionary 870 00:57:51,960 --> 00:57:53,712 youth movement and you have secretly 871 00:57:54,000 --> 00:57:58,551 ...stored bombs in your hostel room 872 00:57:59,080 --> 00:57:59,910 Bomb? 873 00:58:00,200 --> 00:58:03,909 That too a silent bomb 874 00:58:06,200 --> 00:58:06,677 Don't be drama king! 875 00:58:07,480 --> 00:58:09,914 lf we take you to station and tap you in the right places 876 00:58:10,240 --> 00:58:13,232 ...every inch of truth will automatically come out 877 00:58:13,800 --> 00:58:15,119 No sir, it will pain, sir 878 00:58:16,400 --> 00:58:17,628 Silencer's attention was diverted to give Pari time 879 00:58:18,080 --> 00:58:19,832 ...to change certain words in his speech strategically! 880 00:58:20,440 --> 00:58:23,591 For example, karpikkum (to teach) was changed to karpazhikkum (to rape) 881 00:58:24,720 --> 00:58:26,233 Excuse me, sir Did you call me? 882 00:58:26,800 --> 00:58:27,357 Who are you? 883 00:58:29,120 --> 00:58:34,035 Librarian Bose Permanent staff, sir 884 00:58:35,800 --> 00:58:36,630 Congratulations 885 00:58:43,280 --> 00:58:44,952 One minute Commissioner wants to talk to you 886 00:58:45,520 --> 00:58:46,191 Sir...sir...sir 887 00:58:46,440 --> 00:58:47,077 Silencer! 888 00:58:50,240 --> 00:58:53,118 They say you are yourself a human bomb! 889 00:58:54,920 --> 00:58:56,035 We've got reports from intelligence 890 00:58:56,560 --> 00:58:59,836 Sir, wrong information You can search my room, sir 891 00:59:00,240 --> 00:59:01,229 Shut up...you 892 00:59:02,480 --> 00:59:03,879 l know it's not in your room 893 00:59:04,800 --> 00:59:07,155 l also know you've hidden it somewhere behind you! 894 00:59:08,720 --> 00:59:10,597 Apparently you are an expert in releasing bombs 895 00:59:10,840 --> 00:59:11,477 ...invisible to the human eye! 896 00:59:13,440 --> 00:59:16,398 lt's because of people like you that there's a huge hole in the ozone layer! 897 00:59:18,280 --> 00:59:20,191 This is a very important case in the city 898 00:59:21,360 --> 00:59:22,839 lt's now changed hands to CBl 899 00:59:23,640 --> 00:59:24,595 We'll be there anytime 900 00:59:25,720 --> 00:59:28,553 Till then you should not leave your college hostel premises 901 00:59:28,960 --> 00:59:30,359 You are mistaking me for... 902 00:59:30,840 --> 00:59:31,431 Hands up! 903 00:59:48,880 --> 00:59:49,392 Hey! Silencer 904 00:59:49,800 --> 00:59:50,915 Mr Bose asked me to give this to you 905 00:59:51,120 --> 00:59:51,632 You don't call me that 906 00:59:51,880 --> 00:59:52,949 You Pari poori scumbag of a crap cleaner! 907 00:59:53,160 --> 00:59:55,469 lrritating fellows Always sitting on the steps 908 00:59:58,200 --> 00:59:59,758 Principal never called me 909 01:00:01,040 --> 01:00:03,031 l only said he was talking about you Did l say he called you?! 910 01:00:06,760 --> 01:00:07,192 Get lost!! 911 01:00:17,200 --> 01:00:19,111 Warm welcome to Respected minister, 912 01:00:19,880 --> 01:00:25,113 my dear teachers and my student buddies 913 01:00:27,720 --> 01:00:32,635 Last week in the survey made by lndia Today our college has the honor of been ranked 914 01:00:32,920 --> 01:00:37,869 7th place in lndia and 1st in Tamil Nadu 915 01:00:38,800 --> 01:00:41,553 All credit goes to only 1 individual 916 01:00:42,120 --> 01:00:45,590 Our college principal Mr Virumandi Sandhanam 917 01:00:50,240 --> 01:00:53,835 Voice is his, Words are mine! 918 01:00:57,720 --> 01:01:00,359 For the past 32 years full credit goes to him, solely 919 01:01:00,840 --> 01:01:06,676 ...for many boys and girls in our college to have been raped by him! 920 01:01:14,880 --> 01:01:16,598 l was the one who substituted rape for teach 921 01:01:17,640 --> 01:01:21,792 Many have been raped by him 922 01:01:23,440 --> 01:01:25,510 l am surprised how one single man 923 01:01:26,000 --> 01:01:28,958 in his lifetime can rape so many students 924 01:01:32,920 --> 01:01:36,196 He has prepared himself thoroughly for this from his adolescent years 925 01:01:36,640 --> 01:01:38,471 ...by reading appropriate books and indulging in apt exercises 926 01:01:38,960 --> 01:01:42,077 ...thereby becoming strong enough to do a good job! 927 01:01:46,320 --> 01:01:48,470 We should all follow his footsteps 928 01:01:52,240 --> 01:01:55,198 We as students here, today ...whichever corner of the world 929 01:01:55,400 --> 01:01:56,594 we may be in, tomorrow 930 01:01:57,320 --> 01:02:00,198 ...must take an oath to rape just like him 931 01:02:06,480 --> 01:02:11,952 We should prove that no one else but an lEC student can rape so effectively! 932 01:02:16,080 --> 01:02:16,796 Srivatsan! 933 01:02:17,400 --> 01:02:23,430 The credit for that act will go only to king of rape, our principal Mr Virumandi 934 01:02:26,440 --> 01:02:28,908 Avatar of generosity in rape Mr Virumandi sandhanam 935 01:02:36,640 --> 01:02:40,872 Next, our respected kalavi minister 936 01:02:45,720 --> 01:02:46,835 Kalavi means sex, right? 937 01:02:48,000 --> 01:02:49,672 Sex is his existence 938 01:02:53,200 --> 01:02:54,952 Kalvi (education) became kalavi (sex)!!! 939 01:02:55,360 --> 01:02:58,511 For the sake of sex he has awesome kongai 940 01:03:03,120 --> 01:03:04,712 KoLgai (principle) became kongai(breast)!! 941 01:03:05,240 --> 01:03:07,196 Kongai means breast, nitwit! 942 01:03:07,720 --> 01:03:09,551 Virumandi, why is he talking total crap? 943 01:03:09,800 --> 01:03:15,636 Minister for sex, our rape king is scrutinizing your breasts intensely 944 01:03:21,720 --> 01:03:24,280 He is your designated breast propaganda delegate! 945 01:03:27,280 --> 01:03:28,474 How demeaning this is! 946 01:03:28,720 --> 01:03:30,551 lt will soon be talk of the town 947 01:03:30,840 --> 01:03:34,150 ...without doubt that he will molest your breasts 948 01:03:36,240 --> 01:03:38,595 Did you invite me here to humiliate me like this? 949 01:03:39,000 --> 01:03:40,638 Sir...sir 950 01:03:45,680 --> 01:03:46,999 Today is teachers' day 951 01:03:47,520 --> 01:03:51,229 Teacher's vocation is dedication Sacrifice yourself to this service 952 01:03:51,800 --> 01:03:55,120 This is the right moment to reward ...our teachers who have 953 01:03:55,120 --> 01:03:57,759 dedicated their lives to us with kusuvaasam 954 01:03:58,000 --> 01:03:58,398 Lord Shiva. help me! 955 01:04:00,760 --> 01:04:01,476 Art o' fart! 956 01:04:01,800 --> 01:04:02,676 Our fart-king is rocking, man! 957 01:04:03,840 --> 01:04:05,558 Vishwasam (gratitude) became kusuvaasam (art o' fart) 958 01:04:05,920 --> 01:04:07,433 How do we display our art o' fart? 959 01:04:08,120 --> 01:04:09,314 Listen to our expert 960 01:04:09,840 --> 01:04:11,876 Art o' fart! is of 4 kinds 961 01:04:12,400 --> 01:04:13,719 Do we need to listen to this crap? 962 01:04:14,240 --> 01:04:17,152 B.B.N.T Big Bang No Tension 963 01:04:19,880 --> 01:04:21,677 L.S.S.D Little Spicy Slightly Disturbing 964 01:04:24,120 --> 01:04:26,998 M.S.V.E More Spicy Very Embarrassing 965 01:04:29,120 --> 01:04:31,156 S.B.D Silent But Deadly 966 01:04:41,000 --> 01:04:41,876 Thank you very much 967 01:04:44,880 --> 01:04:45,676 What wrong did l do, sir? 968 01:04:46,000 --> 01:04:46,796 l spoke high of you only 969 01:04:48,120 --> 01:04:48,870 Don't kick me, sir 970 01:04:49,080 --> 01:04:50,559 Get out, you moron! 971 01:04:52,920 --> 01:04:54,672 This is what happens, if you learn by rote! 972 01:04:57,040 --> 01:04:58,268 What you memorize now ...may hold you 973 01:04:58,480 --> 01:05:01,119 in good stead for 4 years But the next 40 years 974 01:05:01,360 --> 01:05:02,475 it will rape you! 975 01:05:11,400 --> 01:05:12,628 Fart-king really rocks 976 01:05:14,360 --> 01:05:15,156 You swines! 977 01:05:15,720 --> 01:05:16,516 Why did you do this to me? 978 01:05:17,760 --> 01:05:18,829 How did l ever harm you? 979 01:05:19,720 --> 01:05:21,676 Sorry Vatsan Don't take anything personal 980 01:05:25,280 --> 01:05:27,350 l won't forget this disgrace till my dying day 981 01:05:28,520 --> 01:05:32,195 l'll think of it every minute every second of my lifetime 982 01:05:32,880 --> 01:05:34,871 Let it go Don't get too hyper 983 01:05:35,600 --> 01:05:37,670 We showed a demo to Senthil Repercussions of mugging 984 01:05:38,200 --> 01:05:39,269 Whatever is learnt should be understood 985 01:05:39,960 --> 01:05:40,995 We should revel in enjoying science 986 01:05:41,440 --> 01:05:43,237 l have not come here to enjoy reading science 987 01:05:44,240 --> 01:05:45,275 Did you come to rape science? 988 01:05:47,160 --> 01:05:47,876 silent but deadly 989 01:05:49,720 --> 01:05:50,391 Laugh to your heart's content 990 01:05:51,160 --> 01:05:53,276 Make fun of my learning methods 991 01:05:54,200 --> 01:05:57,556 One day with these same methods l'll be a successful celebrity 992 01:05:58,440 --> 01:06:01,318 l'll have the last laugh then! You will be crying 993 01:06:01,840 --> 01:06:03,239 You are in the wrong track, Vatsan 994 01:06:03,720 --> 01:06:05,278 l am on the right track 995 01:06:07,360 --> 01:06:09,112 You are on a different train, l am on a different train 996 01:06:09,640 --> 01:06:11,870 Let's see who becomes successful 1st 997 01:06:13,720 --> 01:06:17,315 Same day 10 years later we'll all be back to the same station 998 01:06:17,880 --> 01:06:20,235 Then we'll know who made it big 999 01:06:22,000 --> 01:06:22,716 Want to bet on that? 1000 01:06:23,920 --> 01:06:26,115 Let's see who wins Come on 1001 01:06:27,680 --> 01:06:29,079 l challenge you 1002 01:06:29,800 --> 01:06:30,949 lf you pride yourself in being a man, say yes 1003 01:06:35,600 --> 01:06:36,669 What is he doing? 1004 01:06:44,480 --> 01:06:45,959 Don't forget this day 1005 01:06:50,560 --> 01:06:51,117 wowww! 1006 01:06:51,520 --> 01:06:52,794 A brand is a brand always 1007 01:06:53,080 --> 01:06:56,231 This is a 1st time l've got such an expensive gift, Rakesh 1008 01:06:56,480 --> 01:06:57,549 You will be Rakesh's wife 1009 01:06:58,160 --> 01:06:59,434 Hereafter you have to be 'branded'! 1010 01:07:02,800 --> 01:07:03,596 l'll be right back 1011 01:07:08,840 --> 01:07:10,068 Weren't you the one who changed the subject? 1012 01:07:11,320 --> 01:07:12,070 Watch is soooper! 1013 01:07:12,640 --> 01:07:13,152 Don't change the subject 1014 01:07:13,440 --> 01:07:13,872 l didn't 1015 01:07:14,120 --> 01:07:14,711 You are change your watch 1016 01:07:14,960 --> 01:07:15,836 l'm not talking of our present conversation 1017 01:07:19,520 --> 01:07:19,997 Kind of... 1018 01:07:20,240 --> 01:07:21,468 What's your grouse against my dad? 1019 01:07:22,120 --> 01:07:24,839 Nothing, l've even named my inverter after him! 1020 01:07:25,320 --> 01:07:25,911 Take a look 1021 01:07:30,240 --> 01:07:31,468 Why are you stressing out my dad? 1022 01:07:32,160 --> 01:07:34,754 Your dad is not running a college but a factory 1023 01:07:35,120 --> 01:07:36,394 Factory that churns out donkeys 1024 01:07:37,000 --> 01:07:38,672 Like your donkey standing over there 1025 01:07:42,880 --> 01:07:43,551 You?! 1026 01:07:45,280 --> 01:07:47,191 What audacity to call my fiance a donkey?! 1027 01:07:47,560 --> 01:07:50,472 Because he is one 1st he studied engineering, then MBA 1028 01:07:50,720 --> 01:07:51,869 Now he's working in a bank in USA 1029 01:07:53,160 --> 01:07:54,832 Why study engineering to work in a bank? 1030 01:07:55,840 --> 01:07:56,750 Your dad got taken in 1031 01:07:57,080 --> 01:07:59,548 ...or he's from a money lending family Just 'cos he's a topper and 1032 01:07:59,840 --> 01:08:02,957 got you stuck with him for life 1033 01:08:03,600 --> 01:08:06,717 To all these donkeys life is just profit or loss 1034 01:08:07,200 --> 01:08:08,918 As far as he is concerned you are an asset to him 1035 01:08:10,200 --> 01:08:12,316 You are Prinicpal's daughter You can afford to give a fat dowry 1036 01:08:12,800 --> 01:08:14,313 You'll become a doctor Your pocket will be well lined 1037 01:08:14,560 --> 01:08:15,913 You'll enhance his image 1038 01:08:16,480 --> 01:08:17,674 That's why he's making a bee line for you! 1039 01:08:18,000 --> 01:08:19,319 He thinks of you as a brand 1040 01:08:19,600 --> 01:08:21,238 ...not as a woman 1041 01:08:21,840 --> 01:08:23,068 What the hell do you think of yourself? 1042 01:08:23,440 --> 01:08:24,714 Are you saying Rakesh doesn't love me? 1043 01:08:25,640 --> 01:08:26,311 He bought this watch, right? 1044 01:08:27,120 --> 01:08:27,677 Hold this for a moment 1045 01:08:28,280 --> 01:08:29,554 Only demos make you understand 1046 01:08:30,080 --> 01:08:30,796 Just wait and watch!! 1047 01:08:31,960 --> 01:08:32,710 Hey! Rakesh! 1048 01:08:35,920 --> 01:08:37,114 Where did you disappear Ria? l was worried 1049 01:08:37,840 --> 01:08:41,037 Ria lost her new watch That's what she's hunting for 1050 01:08:41,240 --> 01:08:42,639 Whaaaaat? You lost that watch? 1051 01:08:43,160 --> 01:08:43,956 No worries, Rakesh 1052 01:08:44,080 --> 01:08:44,796 We can always buy her another watch 1053 01:08:45,000 --> 01:08:45,989 -Nonsense -Thank you 1054 01:08:46,320 --> 01:08:46,672 Riiaaaaa 1055 01:08:47,120 --> 01:08:48,599 lt's 4 lakhs, Ria 1056 01:08:48,840 --> 01:08:49,556 4 lakhs?! 1057 01:08:51,680 --> 01:08:53,591 My watch is just Rs 400 Both show the same time 1058 01:08:53,720 --> 01:08:54,596 -Said up - Okay, forget it 1059 01:08:55,080 --> 01:08:56,559 You are so careless, Ria 1060 01:08:56,880 --> 01:08:59,269 This careless attitude is just disgusting 1061 01:08:59,760 --> 01:09:01,910 That was a limited edition watch You just lost it 1062 01:09:02,240 --> 01:09:03,468 'cos you got it free 1063 01:09:04,400 --> 01:09:06,231 Fine, wear your obsolete oldie watch for dinner parties 1064 01:09:06,960 --> 01:09:07,836 Why are you staring 1065 01:09:09,200 --> 01:09:11,589 ls this how mature you can be?! 1066 01:09:12,120 --> 01:09:13,473 l can't handle this 1067 01:09:13,640 --> 01:09:15,471 Stop crying and search for the watch 1068 01:09:16,360 --> 01:09:16,792 Damn it 1069 01:09:17,040 --> 01:09:18,792 She doesn't care if its a branded watch, man 1070 01:09:19,040 --> 01:09:19,916 She just doesn't get it 1071 01:09:26,120 --> 01:09:26,552 What? 1072 01:09:27,240 --> 01:09:30,437 Your 4 lakh watch Find some other hand for it 1073 01:09:30,760 --> 01:09:31,237 Donkey! 1074 01:09:38,720 --> 01:09:40,358 You are a very bold lady 1075 01:09:41,160 --> 01:09:42,718 You called him a donkey straight to his face 1076 01:09:43,560 --> 01:09:44,037 Get lost 1077 01:09:45,320 --> 01:09:49,359 l thought you'll thank me for saving you instead you are cursing me! 1078 01:09:49,640 --> 01:09:50,516 Okay, thank you 1079 01:09:51,160 --> 01:09:51,637 Move aside 1080 01:09:57,200 --> 01:09:58,315 You don't love him at all 1081 01:09:59,040 --> 01:09:59,631 What do you mean? 1082 01:10:00,200 --> 01:10:03,715 lf you truly loved him if he stood before you... 1083 01:10:04,200 --> 01:10:06,839 La la la laaaa.... 1084 01:10:07,800 --> 01:10:08,915 You'll hear music in your ears 1085 01:10:09,360 --> 01:10:11,316 Butterflies will flutter in your heart 1086 01:10:14,320 --> 01:10:16,356 Every inch of you will bloom and blossom 1087 01:10:20,440 --> 01:10:22,351 Stars will appear like a silver moon 1088 01:10:26,720 --> 01:10:27,948 All this will happen in computer graphics 1089 01:10:28,200 --> 01:10:30,760 ...in director Shankar's reel life, not in our real life! 1090 01:10:31,440 --> 01:10:35,911 lt will happen if you fall in love with a man and not a donkey 1091 01:10:41,720 --> 01:10:42,357 Hello 1092 01:10:46,000 --> 01:10:46,477 What? 1093 01:10:48,520 --> 01:10:49,396 Oh God! 1094 01:10:51,000 --> 01:10:53,116 Okay, l'll be there right now 1095 01:10:56,600 --> 01:10:59,956 Aren't you a medical student? l need a favor 1096 01:11:00,200 --> 01:11:00,871 Emergency please 1097 01:11:01,200 --> 01:11:01,473 What? 1098 01:11:01,920 --> 01:11:03,638 A patient is dying Come with me 1099 01:11:03,840 --> 01:11:04,272 Stupit 1100 01:11:05,360 --> 01:11:11,515 What's the use of taking a Hippocratic oath that you'll save a life without fear or favor? 1101 01:11:12,200 --> 01:11:13,599 You'll anyways kill patients once you are a doctor! 1102 01:11:14,840 --> 01:11:15,431 Come with me, please 1103 01:11:18,760 --> 01:11:20,478 You created a ruckus in my sister's wedding 1104 01:11:20,960 --> 01:11:22,552 You broke my engagement 1105 01:11:22,960 --> 01:11:25,633 My dad is swallowing tablets for blood pressure like peanuts 1106 01:11:26,720 --> 01:11:27,948 And here l am helping you! 1107 01:11:28,560 --> 01:11:29,117 Unbelievable!! 1108 01:11:32,560 --> 01:11:33,879 - Aunty, where is Senthil? 1109 01:11:34,200 --> 01:11:35,076 - He is gone to get a taxi 1110 01:11:35,360 --> 01:11:37,920 2 hours since he called for an ambulance 1111 01:11:38,600 --> 01:11:40,113 Even a pizza gets delivered within 1/2 hour! 1112 01:11:40,480 --> 01:11:41,435 What kind of a city this is! 1113 01:11:42,640 --> 01:11:43,868 We must immediately admit him in hospital 1114 01:11:54,960 --> 01:11:56,359 Hey hey!. Hey stop! 1115 01:12:02,280 --> 01:12:02,996 Move...move...move 1116 01:12:10,880 --> 01:12:12,632 Emergency 1117 01:12:19,720 --> 01:12:21,790 Do you have any brains? You brought my dad in a scooter 1118 01:12:23,400 --> 01:12:24,515 l couldn't get a flight That's why 1119 01:12:25,080 --> 01:12:26,672 Don't be over smart! Where's my dad? 1120 01:12:28,520 --> 01:12:29,157 Go and ask the doctor 1121 01:12:30,520 --> 01:12:31,509 lt was a close call, Ria 1122 01:12:32,160 --> 01:12:34,720 We'd have lost him if you'd been a little late 1123 01:12:35,160 --> 01:12:36,673 Thank God you didn't wait for the ambulance 1124 01:12:37,080 --> 01:12:39,071 He's alive thanks to your presence of mind 1125 01:12:40,120 --> 01:12:41,235 Give me a call incase you need me 1126 01:12:50,480 --> 01:12:51,151 Thank you, Pari 1127 01:12:53,400 --> 01:12:54,594 How can you thank your friend?! 1128 01:12:56,960 --> 01:12:58,916 Tomorrow is your exam Leave now 1129 01:12:59,800 --> 01:13:03,190 There are many exams in life But only 1 dad! 1130 01:13:07,360 --> 01:13:09,157 Only when post master is home safe and sound 1131 01:13:09,360 --> 01:13:11,112 ...we'll leave, don't worry 1132 01:13:20,920 --> 01:13:21,670 Forgive me, Pari 1133 01:13:24,960 --> 01:13:26,109 l was terrified 1134 01:13:29,040 --> 01:13:29,870 All is well 1135 01:13:34,320 --> 01:13:35,958 Go in and see your father 1136 01:13:46,280 --> 01:13:48,748 This is a soooper dooooper scooter lt has saved a life 1137 01:13:49,840 --> 01:13:50,511 How much do you think it'll cost?! 1138 01:13:51,120 --> 01:13:53,076 Pour chutney on it, l'll tell you!! 1139 01:13:59,040 --> 01:13:59,836 Happy lndependence day 1140 01:14:01,200 --> 01:14:02,349 Today isn't August 15th 1141 01:14:02,800 --> 01:14:03,915 For you it is August 15th!! 1142 01:14:04,840 --> 01:14:06,478 You can wear your mom's watch with absolute freedom 1143 01:14:07,240 --> 01:14:09,151 No donkey can question you! 1144 01:14:09,800 --> 01:14:11,677 Can't ridicule it as obsolete oldie watch 1145 01:14:12,120 --> 01:14:13,519 Take care, bye 1146 01:14:16,760 --> 01:14:18,716 How did you find out that its my mom's watch? 1147 01:14:21,000 --> 01:14:21,716 At your sister's wedding you were 1148 01:14:22,360 --> 01:14:25,432 dressed to kill from head to toe... ...watch alone wasn't trendy 1149 01:14:26,400 --> 01:14:27,196 l just guessed 1150 01:14:29,640 --> 01:14:32,712 You must have missed your mom a lot that day, right? 1151 01:14:36,400 --> 01:14:37,037 Yes 1152 01:14:37,800 --> 01:14:39,028 She must have been a very beautiful lady 1153 01:14:39,680 --> 01:14:40,954 Ya, how do you know that? 1154 01:14:42,000 --> 01:14:42,876 l've seen your dad!!! 1155 01:14:44,360 --> 01:14:48,558 Remember life is a race Run...run...run fast 1156 01:14:49,120 --> 01:14:50,758 ...or those behind you will trample you 1157 01:15:38,800 --> 01:15:42,509 love(Arabic) love(Lithuanian) 1158 01:15:43,320 --> 01:15:49,998 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1159 01:15:50,320 --> 01:15:51,673 love(Tamil) l have on you. 1160 01:15:53,200 --> 01:15:56,954 Unconditional love for only you! 1161 01:15:57,560 --> 01:16:01,348 l plucked a word out of every language in an array 1162 01:16:02,240 --> 01:16:06,028 l braided them together to make a love bouquet 1163 01:16:06,880 --> 01:16:10,395 l offer it to you as my gift with love as my wish list 1164 01:16:11,920 --> 01:16:18,917 Know not how love struck a chord with you of its own accord 1165 01:16:20,880 --> 01:16:29,276 My life that was meandering 'coz of you found a meaning 1166 01:16:30,040 --> 01:16:33,749 love(Arabic) love(Lithuanian) 1167 01:16:34,920 --> 01:16:41,155 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1168 01:16:41,480 --> 01:16:43,118 love l have on you. 1169 01:17:19,200 --> 01:17:22,636 l'll make Pluto our home to rest 1170 01:17:23,760 --> 01:17:27,196 l'll collect stars to warm our nest 1171 01:17:28,280 --> 01:17:31,590 Triangles on your nose l'll scrutinize 1172 01:17:33,000 --> 01:17:36,356 Diameter & depth on your bosom l'll analyze 1173 01:17:37,440 --> 01:17:41,194 Curve lines on your waist l'll summarize 1174 01:17:47,000 --> 01:17:50,675 Are you Plato's son in disguise? 1175 01:17:51,680 --> 01:17:55,389 Am l your lab to research & revise? 1176 01:17:56,400 --> 01:17:59,597 You are unwell and in misery Your eyes show that clearly 1177 01:18:00,760 --> 01:18:04,309 To cure you of that malady l prescribe my kiss as remedy 1178 01:18:05,440 --> 01:18:06,953 With my stethoscope l can hear 1179 01:18:07,240 --> 01:18:09,993 ...your heart sing lub-dub lub-dub in my ear 1180 01:18:10,280 --> 01:18:13,750 love(Arabic) love(Lithuanian) 1181 01:18:14,720 --> 01:18:21,193 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1182 01:18:21,480 --> 01:18:22,435 love(Tamil) l have on you. 1183 01:18:22,680 --> 01:18:23,590 Unconditional love for only you! 1184 01:19:01,520 --> 01:19:09,598 You came in my dream like dejavu King, you taunted me, why did you? 1185 01:19:10,920 --> 01:19:14,117 You insisted l pay taxes as duty while your heat waves 'hit' on me 1186 01:19:15,240 --> 01:19:18,676 With your blood on heat you came near me for a treat 1187 01:19:19,760 --> 01:19:23,753 Shall l fulfill your need follow the cool moon's lead? 1188 01:19:24,880 --> 01:19:28,316 Glass-moon, my eyes you bedazzled bright 1189 01:19:29,520 --> 01:19:32,956 On earth you cast your shadow white 1190 01:19:33,960 --> 01:19:37,316 On a blade of grass you are the dew crystal clear with a heart so true 1191 01:19:38,720 --> 01:19:41,951 You are a lap-top virus-free Your soul shines a halo of purity 1192 01:19:43,120 --> 01:19:45,190 My back yard jasmine! You are so enchanting 1193 01:19:45,680 --> 01:19:47,671 Like baby-talk you are truly endearing 1194 01:19:48,120 --> 01:19:56,152 love(Arabic) love(Lithuanian) 1195 01:19:57,080 --> 01:20:00,959 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1196 01:20:01,600 --> 01:20:04,114 love(Tamil) l have on you. 1197 01:20:04,360 --> 01:20:05,588 Unconditional love for only you! 1198 01:20:06,480 --> 01:20:10,393 l plucked a word out of every language in an array 1199 01:20:11,200 --> 01:20:14,954 l braided them together to make a love bouquet 1200 01:20:15,760 --> 01:20:19,514 l offer it to you as my gift with love as my wish list 1201 01:20:20,960 --> 01:20:28,389 Know not how love struck a chord with you of its own accord 1202 01:20:30,040 --> 01:20:38,038 My life that was meandering 'coz of you found a meaning 1203 01:20:43,600 --> 01:20:44,828 Wake up Get up 1204 01:20:46,120 --> 01:20:47,792 What happened? Post master passed away, huh? 1205 01:20:49,040 --> 01:20:49,517 What a sadistic humor?! 1206 01:20:50,680 --> 01:20:52,113 Exam is at 9:00 A.M lt is 8:30 A.M now 1207 01:20:53,320 --> 01:20:55,550 How can we leave him in this state and go? 1208 01:20:55,800 --> 01:20:57,392 Don't be drama king l am here 1209 01:20:57,680 --> 01:20:59,875 Doctors are here Nothing will happen in 3 hrs 1210 01:21:00,240 --> 01:21:01,116 Take my scooty and go 1211 01:21:01,320 --> 01:21:02,036 Come on lts getting late 1212 01:21:02,840 --> 01:21:04,432 lf you suddenly become a good girl 1213 01:21:04,760 --> 01:21:05,636 ...we'll all wonder why! 1214 01:21:06,240 --> 01:21:08,629 -Steady yourself - enough 1215 01:21:09,040 --> 01:21:10,029 Write the rest in your exam 1216 01:21:18,280 --> 01:21:20,271 Looks like Venus and Lady Luck are smiling on me! 1217 01:21:21,560 --> 01:21:21,912 Go 1218 01:21:23,440 --> 01:21:24,077 Oi! Get lost 1219 01:21:35,840 --> 01:21:36,909 Sorry, sir We got delayed 1220 01:21:37,760 --> 01:21:38,192 Emergency, sir 1221 01:21:38,640 --> 01:21:39,231 What emergency? 1222 01:21:40,080 --> 01:21:40,876 Grand ma died back home 1223 01:21:41,400 --> 01:21:41,991 Whose grand mother? 1224 01:21:42,320 --> 01:21:43,116 His!!! His grandma, sir 1225 01:21:46,560 --> 01:21:47,959 Nothing to worry, sir Everything is okay 1226 01:21:54,800 --> 01:21:56,916 Sir, they are still writing 1227 01:21:58,640 --> 01:22:00,676 Hello! Time up 1228 01:22:01,160 --> 01:22:03,879 Give us 5 minutes, sir We started half hr late 1229 01:22:04,240 --> 01:22:06,390 Grandma died, sir Please, sir 1230 01:22:07,800 --> 01:22:10,872 As if we asked for his daughter's mobile #, he's glaring daggers at us 1231 01:22:11,960 --> 01:22:14,428 He was busy arranging the papers according to our respective roll numbers 1232 01:22:14,920 --> 01:22:16,638 ln that gap we finished writing the exam 1233 01:22:18,600 --> 01:22:18,952 - Thank you, sir 1234 01:22:19,080 --> 01:22:20,513 Too late you can keep it 1235 01:22:20,800 --> 01:22:21,789 Sir, sir...please, sir 1236 01:22:22,040 --> 01:22:22,677 Nothing doing 1237 01:22:24,400 --> 01:22:25,549 Do you know who we are? 1238 01:22:26,040 --> 01:22:27,871 l don't care if you are our chief minister's grand son 1239 01:22:28,400 --> 01:22:30,914 Reply only to questions we ask Do you know our names? 1240 01:22:32,200 --> 01:22:33,349 At least our roll numbers? 1241 01:22:33,600 --> 01:22:34,191 l don't know 1242 01:22:34,560 --> 01:22:35,117 What will you do? 1243 01:22:36,200 --> 01:22:37,076 lt seems he doesn't know our roll nubers 1244 01:22:37,320 --> 01:22:38,116 Escaaaaaaaape! 1245 01:22:42,000 --> 01:22:42,876 Stop 1246 01:22:46,520 --> 01:22:47,316 Day of result 1247 01:22:48,400 --> 01:22:50,277 Everyone was petitioning God 1248 01:22:51,360 --> 01:22:53,874 l've prayed to You, Trinity of Gods every single day of my college life 1249 01:22:54,760 --> 01:22:57,513 l am not asking for distinction Just let me scrape through 1250 01:23:03,840 --> 01:23:04,397 Oi! Look right at the end 1251 01:23:07,320 --> 01:23:07,957 Your name is right 1252 01:23:08,440 --> 01:23:08,952 - The penultimate. 1253 01:23:10,880 --> 01:23:12,711 -Yours? -2nd last. 1254 01:23:15,120 --> 01:23:15,757 Pari? 1255 01:23:24,280 --> 01:23:24,757 No 1256 01:23:26,560 --> 01:23:27,356 We were completely down in the dumps with our life 1257 01:23:27,800 --> 01:23:29,358 We didn't really mind being last 1258 01:23:30,080 --> 01:23:32,071 We passed because of him and to think he failed! 1259 01:23:32,320 --> 01:23:33,275 We were upset is an understatement! 1260 01:23:33,720 --> 01:23:35,676 How can it be? lts just not possible 1261 01:23:36,240 --> 01:23:37,798 You can try re-valuation -Go away 1262 01:23:41,400 --> 01:23:42,435 Why is he lamenting? 1263 01:23:44,200 --> 01:23:45,155 He got 2nd place 1264 01:23:46,080 --> 01:23:47,433 lsn't this too much? 1265 01:23:50,320 --> 01:23:50,957 Who is 1st then? 1266 01:23:52,880 --> 01:23:54,074 Panchavan Parivendhan! 1267 01:23:56,920 --> 01:23:57,511 Pari?!? 1268 01:24:05,720 --> 01:24:06,914 That's when we understood 1269 01:24:07,640 --> 01:24:09,596 lf our friend flunks, we'll be down in the dumps 1270 01:24:10,160 --> 01:24:11,309 lf the same friend tops the class 1271 01:24:11,800 --> 01:24:12,835 ...our mind's a mass of mess like cooked noodles! 1272 01:24:13,680 --> 01:24:15,875 2 more people were put off and resentful 1273 01:24:17,000 --> 01:24:19,639 Panchavan Parivendhan 1st row right next to the director 1274 01:24:21,800 --> 01:24:24,030 Amalanathan 3rd row 3rd seat 1275 01:24:26,080 --> 01:24:28,514 Murali 2nd row 5th seat 1276 01:24:29,200 --> 01:24:30,394 Swaroopa 3rd row 1277 01:24:33,800 --> 01:24:37,076 ls it necessary to be seated according to the rank? 1278 01:24:37,520 --> 01:24:40,239 Why? What's your hassle? 1279 01:24:40,800 --> 01:24:44,076 Ranking system itself is a hassle like our caste system 1280 01:24:44,800 --> 01:24:46,199 1st rank student like a superior caste 1281 01:24:46,520 --> 01:24:47,873 Last rank student is low caste 1282 01:24:48,360 --> 01:24:48,997 lt is not nice, sir 1283 01:24:49,760 --> 01:24:50,636 Do you have a brighter brainwave? 1284 01:24:51,680 --> 01:24:55,150 1st we should stop publicizing it on the notice board 1285 01:24:55,600 --> 01:24:59,673 Why tell the whole world about those who got low marks or failed 1286 01:24:59,960 --> 01:25:01,279 Why create a wedge? An inferiority complex? 1287 01:25:01,880 --> 01:25:05,077 You consult a doctor You are diagnosed with aids 1288 01:25:05,800 --> 01:25:07,233 Just an example! 1289 01:25:07,760 --> 01:25:08,988 Doctor will tell you alone in total privacy? 1290 01:25:09,200 --> 01:25:10,235 Or will he pin it up on a notice board? 1291 01:25:11,640 --> 01:25:12,356 You see...sir 1292 01:25:13,440 --> 01:25:18,116 Basically what you are saying is whisper each student's result into his ears 1293 01:25:18,640 --> 01:25:21,200 You are 1st You are 2nd 1294 01:25:22,000 --> 01:25:23,718 l am so sorry but you must 1295 01:25:25,680 --> 01:25:27,432 Sir, you are spraying! 1296 01:25:32,520 --> 01:25:37,230 What l'm trying to say is ranks create discrimination 1297 01:25:39,800 --> 01:25:41,870 Since l am the class topper l am sitting next to you 1298 01:25:42,320 --> 01:25:43,878 My close friends 'cos they are last 1299 01:25:44,120 --> 01:25:45,678 ...you've cast them into some corner 1300 01:25:46,040 --> 01:25:46,870 Don't you feel sad for them 1301 01:25:47,560 --> 01:25:49,232 At least they are in the picture! 1302 01:25:50,800 --> 01:25:51,835 lf they keep gallivanting with you... 1303 01:25:52,640 --> 01:25:54,517 ...next time they won't even be in the frame 1304 01:25:56,160 --> 01:25:59,755 They will neither pass or get a decentjob 1305 01:26:00,440 --> 01:26:01,236 They will get a job, sir 1306 01:26:02,400 --> 01:26:05,233 There are many companies that believe in human brains instead of robots! 1307 01:26:07,000 --> 01:26:09,355 l guarantee that 1308 01:26:10,480 --> 01:26:11,196 You guarantee it? 1309 01:26:13,800 --> 01:26:14,391 Bet, sir? 1310 01:26:16,880 --> 01:26:18,279 -Govindhan -Yes, sir. 1311 01:26:19,680 --> 01:26:22,831 Those 2 boys in the last row 1312 01:26:23,560 --> 01:26:28,714 lf 1 of them gets a job in our campus interview, l'll remove my moustache 1313 01:26:29,920 --> 01:26:30,557 Okay, sir 1314 01:26:39,840 --> 01:26:40,352 Aiyo! 1315 01:26:40,680 --> 01:26:41,635 He put his usual missile bomb! 1316 01:26:42,040 --> 01:26:43,234 He merged it with the sound of the horn! 1317 01:26:43,400 --> 01:26:46,119 Hey septic tank!? Are you still on that ????? 1318 01:26:46,480 --> 01:26:48,596 l didn't do it Senthil??? 1319 01:26:49,520 --> 01:26:50,953 How can we forget your dead rat smell? 1320 01:27:00,200 --> 01:27:00,916 Venkat, give me your wallet 1321 01:27:01,360 --> 01:27:03,396 2nd half of me is trembling l'll get myself a pant 1322 01:27:03,640 --> 01:27:05,517 Why waste money? Vatsan's suit is here 1323 01:27:05,840 --> 01:27:06,317 Put it on 1324 01:27:07,040 --> 01:27:08,598 Don't touch my shirt lt will get dirty 1325 01:27:09,400 --> 01:27:09,752 Forget it 1326 01:27:10,000 --> 01:27:11,399 Pari can identify you even if you are in your boxers! 1327 01:27:11,960 --> 01:27:15,794 Sweater uncle, tell us how to reach this place? 1328 01:27:16,440 --> 01:27:18,795 Why would l be selling sweaters, if l can read this? 1329 01:27:19,120 --> 01:27:20,235 Poor man He doesn't know to read 1330 01:27:20,520 --> 01:27:21,111 Do you intend to rape him?! 1331 01:27:22,480 --> 01:27:24,118 - You can talk? - Yes 1332 01:27:24,640 --> 01:27:27,074 Do you know where Panchavan Parivendhan lives? 1333 01:27:27,320 --> 01:27:28,594 Over there 1334 01:27:33,360 --> 01:27:33,792 Come, let's go 1335 01:27:41,440 --> 01:27:43,749 - Vatsan, your gnyana sundi churnam -Thank you 1336 01:27:44,040 --> 01:27:45,109 - Where have you found? - ln your pocket. 1337 01:27:45,400 --> 01:27:46,913 How dare you?! That's my pant 1338 01:27:47,320 --> 01:27:48,196 Why do you differentiate as yours and mine 1339 01:27:48,480 --> 01:27:49,469 Bhagavd Gita says everything belongs to everyone 1340 01:27:49,680 --> 01:27:50,715 Shut up! l want my pant 1341 01:27:51,680 --> 01:27:52,112 Remove it 1342 01:27:52,960 --> 01:27:54,951 People might think 1343 01:28:04,960 --> 01:28:05,551 What happened? 1344 01:28:07,520 --> 01:28:08,270 Pari's dad... 1345 01:28:14,080 --> 01:28:16,719 -Where is Pari? -Over there 1346 01:28:16,880 --> 01:28:17,630 l feel awful 1347 01:28:18,560 --> 01:28:20,994 As long as he was alive he was everything to us 1348 01:28:21,280 --> 01:28:22,872 2 days back, l met him at the collector's office 1349 01:28:29,120 --> 01:28:29,757 Pari? 1350 01:28:30,600 --> 01:28:31,112 Yes 1351 01:28:34,040 --> 01:28:34,597 Where is Pari? 1352 01:28:35,640 --> 01:28:36,197 - l am Pari! 1353 01:28:36,960 --> 01:28:39,428 l mean Panchavarnan Parivendhan 1354 01:28:40,560 --> 01:28:42,676 That's me 1355 01:28:43,080 --> 01:28:43,990 Tell me 1356 01:28:47,040 --> 01:28:49,235 Pari has changed beyond recognition! 1357 01:28:51,800 --> 01:28:53,552 Pari, be brave 1358 01:29:10,800 --> 01:29:12,392 Panchavan Parivendhan 1359 01:29:17,480 --> 01:29:18,151 Oi! 1360 01:29:37,720 --> 01:29:40,553 Same name, photo and degree But person is different 1361 01:29:41,320 --> 01:29:42,548 Wonder what cover up has happened 1362 01:29:43,040 --> 01:29:45,349 Do you know what deja vu means? 1363 01:29:46,320 --> 01:29:49,596 We feel an event happening now has already been experienced by us 1364 01:29:50,160 --> 01:29:51,036 lsn't that deja vu? 1365 01:29:52,240 --> 01:29:53,719 Do you know what's jamais vu? 1366 01:29:54,440 --> 01:29:55,156 Oh sure! 1367 01:29:55,840 --> 01:29:57,751 Relieving and not zipping one's pant 1368 01:29:59,200 --> 01:30:04,035 An extra familiar event seen many times is totally unfamiliar, as if seen for 1st time 1369 01:30:04,320 --> 01:30:05,355 We are all in the Jamaisvu mode now 1370 01:30:05,960 --> 01:30:08,190 Pari we saw in the photo is our classmate Pari 1371 01:30:08,480 --> 01:30:10,198 But we have all forgotten his face and imagine otherwise 1372 01:30:10,480 --> 01:30:12,152 This is my theory...howzatt? 1373 01:30:12,800 --> 01:30:13,596 Bombs you shell out are better! 1374 01:30:15,040 --> 01:30:17,600 How you got the address of Pari? -- Yeah, tell us how 1375 01:30:18,280 --> 01:30:19,076 Hey! How dare you take my biscuits? 1376 01:30:19,360 --> 01:30:22,272 l got them from San Francisco Handmade and expensive 1377 01:30:22,760 --> 01:30:24,512 Specialy made for Kosaksi Pasapugazh 1378 01:30:24,920 --> 01:30:26,831 Who is that Kusuksy Pasapugazh? 1379 01:30:27,360 --> 01:30:31,797 Kosaksi Pasapugazh Great scientitst 1380 01:30:32,360 --> 01:30:34,590 400 patents World wants him 1381 01:30:34,840 --> 01:30:36,512 Can't meet him that easily 1382 01:30:37,080 --> 01:30:39,799 l've chased him for 1 whole year and managed to get an appointment 1383 01:30:40,400 --> 01:30:46,748 lf only he signs my company deal ...l'll get a trillion dollar business 1384 01:30:47,360 --> 01:30:50,033 l'll be huuuuuuuuuuuge 1385 01:30:50,960 --> 01:30:54,032 Stop glorifying Pasapugazh How did you get Pari's address? 1386 01:30:54,320 --> 01:30:55,958 You have to thank Pasapugazh for that 1387 01:30:56,440 --> 01:31:01,389 My secretary Lara had come here last month to meet Pasapugazh 1388 01:31:01,840 --> 01:31:04,149 She didn't get an appointment but she found Pari 1389 01:31:06,720 --> 01:31:09,678 Only 1 man can lead us to Pari 1390 01:31:10,560 --> 01:31:12,198 Dad, forgive me 1391 01:31:12,880 --> 01:31:15,553 l'm a 'sin-ful son' for not fulfilling your last wish 1392 01:31:16,200 --> 01:31:19,192 You wanted me to take you on a pilgrimage to Kasi 1393 01:31:20,120 --> 01:31:22,953 l was waiting for the tender for Optical fiber cable project in Ooty 1394 01:31:25,000 --> 01:31:28,037 When l opened the tender you closed your eyes, dad 1395 01:31:29,680 --> 01:31:30,874 l am sorry, dad 1396 01:31:31,560 --> 01:31:33,198 l haven't been a good son to you 1397 01:31:33,880 --> 01:31:34,949 How can you say this? 1398 01:31:36,520 --> 01:31:38,431 You are an engineer and college topper 1399 01:31:39,080 --> 01:31:40,832 Your degree certificate is framed and displayed on the wall for all to see 1400 01:31:41,400 --> 01:31:42,515 You are a very good son 1401 01:31:44,120 --> 01:31:46,429 What audacity to walk into my house without permission? 1402 01:31:47,440 --> 01:31:48,395 Shall l put you behind bars? 1403 01:31:48,720 --> 01:31:49,835 You'll be the one counting bars 1404 01:31:50,360 --> 01:31:53,158 You've got a Rs15 Crore project with a forged degree certificate as proof 1405 01:31:53,480 --> 01:31:55,471 That's our friend's degree How did you get it? 1406 01:31:56,560 --> 01:31:57,231 Tell us 1407 01:32:07,760 --> 01:32:08,954 This is a 150 acre property 1408 01:32:10,360 --> 01:32:12,351 No one will know if l kill and bury you here 1409 01:32:13,240 --> 01:32:14,389 Pay heed to my words and vanish! 1410 01:32:17,080 --> 01:32:19,071 l have to dissolve my dad's ashes in Kasi 1411 01:32:20,440 --> 01:32:21,714 Shall l add yours also? 1412 01:32:24,880 --> 01:32:26,393 Oi! Lift his 'dad'! 1413 01:32:30,520 --> 01:32:31,589 Which way to go? 1414 01:32:33,760 --> 01:32:35,716 lt is my dad's Give it to me 1415 01:32:37,520 --> 01:32:39,033 Tell us who you are 1416 01:32:39,320 --> 01:32:40,958 Or your dad will be dissolved here instead of a holy place! 1417 01:32:41,240 --> 01:32:42,070 Give my dad's ashes back to me 1418 01:32:42,400 --> 01:32:44,197 Tell me the truth or shall l empty him here? 1419 01:32:45,240 --> 01:32:46,878 l'll shoot you 1420 01:32:47,920 --> 01:32:49,512 You press the trigger l'll flush him down the drain 1421 01:32:50,680 --> 01:32:52,113 l'll count till 3 1422 01:32:52,440 --> 01:32:53,589 Dump his dad in, Senthil 1423 01:32:58,040 --> 01:32:58,517 One 1424 01:33:01,400 --> 01:33:03,755 We don't mind dying We won't let go of your dad 1425 01:33:05,400 --> 01:33:06,071 Two 1426 01:33:06,360 --> 01:33:07,554 Your dad's soul will never rest in peace 1427 01:33:08,000 --> 01:33:08,876 He'll keep haunting this toilet 1428 01:33:11,640 --> 01:33:12,789 No dad in this urn 1429 01:33:14,440 --> 01:33:15,759 We brought the wrong pot! 1430 01:33:16,680 --> 01:33:18,955 - lt is empty. - Empty. 1431 01:33:20,280 --> 01:33:22,840 Empty it 1432 01:33:29,000 --> 01:33:29,671 Hands up 1433 01:33:31,760 --> 01:33:33,796 Tell us now Who are you? 1434 01:33:34,120 --> 01:33:35,235 Panchavan Parivendhan 1435 01:33:36,760 --> 01:33:40,036 l swear on my dad whatever l'm saying is true 1436 01:33:40,920 --> 01:33:42,911 l am Pari He is Pappu 1437 01:33:46,240 --> 01:33:47,309 He is our gardener's son 1438 01:33:48,520 --> 01:33:49,714 All of us called him Pappu 1439 01:33:50,560 --> 01:33:54,473 After his parents passed away my dad brought him to live with us 1440 01:33:55,120 --> 01:33:58,908 Changing bulb, ironing clothes, buying bread and eggs... 1441 01:33:59,280 --> 01:34:00,793 ...he used to run these small errands for us 1442 01:34:02,480 --> 01:34:03,959 His deepest desire was to study 1443 01:34:06,680 --> 01:34:08,511 He'd wear my old uniform and go to school 1444 01:34:11,600 --> 01:34:13,272 He'd sit in whichever class he liked and learn 1445 01:34:14,560 --> 01:34:15,549 l was a real dud when it came to academics 1446 01:34:16,320 --> 01:34:17,070 l used him 1447 01:34:17,800 --> 01:34:19,597 l asked him to do my assignments 1448 01:34:20,400 --> 01:34:21,435 He even wrote my exams for me 1449 01:34:23,120 --> 01:34:24,314 Everything was smooth sailing 1450 01:34:24,920 --> 01:34:25,511 One day... 1451 01:34:26,320 --> 01:34:29,357 ...my teacher was stunned that a 6th grader was able to solve a 10th grade sum 1452 01:34:30,400 --> 01:34:32,709 Which grade are you in, son? 1453 01:34:34,160 --> 01:34:34,956 What's your name? 1454 01:34:36,200 --> 01:34:36,996 We got caught 1455 01:34:38,120 --> 01:34:39,553 Since my dad was a big shot, 1456 01:34:40,640 --> 01:34:42,710 that teacher informed him 1st ...instead of the school principal 1457 01:34:43,360 --> 01:34:45,828 You began so you complete it 1458 01:34:48,920 --> 01:34:51,798 People here greet me with respect to my face 1459 01:34:52,560 --> 01:34:55,836 But they ridicule me behind my back as an illiterate moron 1460 01:34:57,120 --> 01:34:59,156 My son should never go through this 1461 01:35:00,480 --> 01:35:03,517 This boy wants to learn My boy needs a degree 1462 01:35:04,960 --> 01:35:05,790 Let him become an engineer 1463 01:35:06,360 --> 01:35:10,831 Let his degree certificate hang on this wall as Panchavan Parivendhan 1464 01:35:12,160 --> 01:35:13,388 l went to London for 4 years 1465 01:35:14,120 --> 01:35:16,554 He studied instead of me in lEC 1466 01:35:17,440 --> 01:35:21,911 My dad made him promise he would never meet his college mates again 1467 01:35:22,760 --> 01:35:24,159 He said, 'l will never meet anyone 1468 01:35:24,720 --> 01:35:27,553 But one day my 2 friends will come in search of me for sure 1469 01:35:28,160 --> 01:35:29,354 What will you do, then?' 1470 01:35:33,000 --> 01:35:34,228 He misses you both tremendously 1471 01:35:35,280 --> 01:35:36,429 l'll give you his address Go meet him 1472 01:35:37,520 --> 01:35:38,635 But 1 condition 1473 01:35:39,600 --> 01:35:40,589 No one should know this secret 1474 01:35:42,600 --> 01:35:43,112 Which secret? 1475 01:35:52,680 --> 01:35:53,954 My dad?! 1476 01:35:56,040 --> 01:35:58,838 Sir, you brought the wrong urn Your dad is in this one! 1477 01:36:03,240 --> 01:36:03,797 Dad...thank God 1478 01:36:04,280 --> 01:36:06,350 What the hell is going on? Who ls he? 1479 01:36:06,800 --> 01:36:07,869 Quick gun Murugan 1480 01:36:08,360 --> 01:36:11,033 lts too complicated a story for you You'll need subtitles!! 1481 01:36:11,760 --> 01:36:13,751 - Where are we now? - Dhanushkodi. 1482 01:36:14,000 --> 01:36:16,070 - Why? - To see Pari. 1483 01:36:16,920 --> 01:36:17,830 What is he doing there? 1484 01:36:18,680 --> 01:36:20,193 Don't know We got the address of his school 1485 01:36:25,600 --> 01:36:27,113 So Pari is a school teacher? 1486 01:36:27,560 --> 01:36:29,630 That's why he didn't meet us at the water tank 1487 01:36:30,040 --> 01:36:32,315 l am Air Pixel lnc's vice president 1488 01:36:32,880 --> 01:36:34,199 He is a school teacher 1489 01:36:34,520 --> 01:36:36,670 A for apple B for ball 1490 01:36:37,160 --> 01:36:38,115 C for cat 1491 01:36:38,520 --> 01:36:40,431 Yeah and D for donkey F for fart! 1492 01:36:41,840 --> 01:36:45,833 l'll be signing an international deal with kosaksi pasapugazh next week 1493 01:36:46,160 --> 01:36:47,229 He's a school teacher 1494 01:36:53,160 --> 01:36:55,549 Our respect for Pari multiplied even more 1495 01:36:56,640 --> 01:36:57,550 We studied engineering to be 1496 01:36:58,320 --> 01:37:02,393 respected, travel abroad, cushy job ...beautiful wife, own a house 1497 01:37:02,760 --> 01:37:03,988 and car and be well settled 1498 01:37:04,480 --> 01:37:06,550 But he didn't study for any of these 1499 01:37:07,360 --> 01:37:10,113 Just to enhance his knowledge 1500 01:37:10,680 --> 01:37:12,193 He wasn't perturbed about being last in class 1501 01:37:12,640 --> 01:37:14,312 ...or proud of being first 1502 01:37:15,040 --> 01:37:16,792 Who landed in the moon 1st? 1503 01:37:17,320 --> 01:37:18,070 Neil Armstrong, sir 1504 01:37:18,680 --> 01:37:20,511 Obviously it's Neil Armstrong 1505 01:37:20,920 --> 01:37:21,716 We all know that 1506 01:37:22,960 --> 01:37:24,473 Who was the 2nd to place his foot? 1507 01:37:26,080 --> 01:37:27,832 That's also Neil Armstrong, sir 1508 01:37:29,440 --> 01:37:30,589 How can he walk on 1 foot?! 1509 01:37:33,120 --> 01:37:33,711 Quiet 1510 01:37:36,520 --> 01:37:40,957 Who was the 2nd man? 1511 01:37:44,880 --> 01:37:47,952 Don't waste your time lts not important 1512 01:37:49,040 --> 01:37:54,717 This world will never remember the 2nd in tow 1513 01:37:56,680 --> 01:38:02,869 2 months ago we had 25 companies with job offers for all of you 1514 01:38:03,840 --> 01:38:07,628 Which means you have a job in your hand before you write your final exam 1515 01:38:09,360 --> 01:38:10,918 This is your last lap, my friends 1516 01:38:12,040 --> 01:38:13,155 Put your pedal to the metal 1517 01:38:13,640 --> 01:38:16,791 Accelerate and go out there and make history 1518 01:38:20,000 --> 01:38:20,637 Any questions? 1519 01:38:22,880 --> 01:38:23,915 Yes 1520 01:38:25,240 --> 01:38:27,674 if l get a job 1521 01:38:28,640 --> 01:38:30,995 but plug... ...fail the exams 1522 01:38:32,080 --> 01:38:33,513 will l still get the job? 1523 01:38:33,880 --> 01:38:34,835 Very good question 1524 01:38:36,880 --> 01:38:38,916 Does anyone else share this doubt? 1525 01:38:41,800 --> 01:38:42,596 l thought as much 1526 01:38:44,240 --> 01:38:46,629 Please come onto the stage 1527 01:38:47,600 --> 01:38:49,192 Everybody give them a big hand 1528 01:38:57,120 --> 01:39:01,875 Past 4 years in lEC they have continuously created history 1529 01:39:03,320 --> 01:39:04,196 ...in occupying the last place! 1530 01:39:08,080 --> 01:39:12,631 Brains of these genius guys if sold will fetch a hefty sum 1531 01:39:13,000 --> 01:39:13,637 Do you know why? 1532 01:39:14,760 --> 01:39:17,320 Brains without wear and tear 1533 01:39:22,440 --> 01:39:24,032 And to answer their question 1534 01:39:25,080 --> 01:39:29,631 ...whether they pass or fail theirjob won't be affected 1535 01:39:31,040 --> 01:39:33,600 ...because they will not get a job! 1536 01:39:34,320 --> 01:39:35,116 l guarantee it 1537 01:39:36,400 --> 01:39:40,075 Names of these achievers should be etched in gold 1538 01:39:41,240 --> 01:39:43,629 BlSENTHlLATOR DRlVENKATRlNATlON 1539 01:39:45,080 --> 01:39:48,072 Please give them a big hand 1540 01:39:53,360 --> 01:39:56,955 He has raped us to the core and torn our undies to shreds!!! 1541 01:39:57,560 --> 01:39:58,151 ...publicly 1542 01:39:58,440 --> 01:39:58,872 God-dy buddy! 1543 01:40:00,920 --> 01:40:03,559 l'll come by foot to all your abodes! 1544 01:40:04,640 --> 01:40:08,918 But please stamp that Virus fella's ticket and haul him to hell immediately 1545 01:40:10,280 --> 01:40:12,350 Can't tolerate his torture 1546 01:40:14,920 --> 01:40:19,072 Lord Yama, l beseach you with folded hands 1547 01:40:20,040 --> 01:40:21,473 Please sentence him to kumbhipaakam 1548 01:40:22,480 --> 01:40:23,151 That means? 1549 01:40:23,680 --> 01:40:25,079 Fry him alive in a huge tureen 1550 01:40:25,640 --> 01:40:29,110 He is ordering a special fry Side-dish Virus 65! 1551 01:40:30,960 --> 01:40:31,551 Hey! You keep quiet 1552 01:40:32,720 --> 01:40:36,030 You happily seat yourself in the front row next to Virus 1553 01:40:37,120 --> 01:40:39,714 We are the duds decorating the corner of the last row 1554 01:40:40,880 --> 01:40:44,111 We don't even know if we'll be in the picture next year 1555 01:40:46,160 --> 01:40:49,277 - Do you know why l top the class? - Because we are last! 1556 01:40:51,880 --> 01:40:56,556 l like machines, that's why l am enamored by engineering 1557 01:40:57,960 --> 01:40:59,552 Shall l tell you what you are interested in? 1558 01:41:00,160 --> 01:41:00,637 ln what? 1559 01:41:02,760 --> 01:41:03,237 My bag, huh? 1560 01:41:04,000 --> 01:41:05,513 Why are you meddling in my bag? 1561 01:41:08,280 --> 01:41:08,632 Here 1562 01:41:10,000 --> 01:41:12,753 This is your interest Go and post this 1st 1563 01:41:18,280 --> 01:41:23,718 5 years back this is the letter he wrote to his favorite wild life photographer 1564 01:41:24,560 --> 01:41:26,869 What's his name? BMW... 1565 01:41:27,440 --> 01:41:28,316 Benz Mathe 1566 01:41:31,080 --> 01:41:34,356 He wanted to apprentice under him and work in Hungary 1567 01:41:35,280 --> 01:41:37,714 ...but terrified of his dad Hitler Ramakrishnan 1568 01:41:38,640 --> 01:41:40,073 ...he never posted that letter 1569 01:41:42,200 --> 01:41:43,792 Dump engineering 1570 01:41:44,720 --> 01:41:46,278 Follow your dream Wild life photography 1571 01:41:47,600 --> 01:41:50,273 Pursue your talent 1572 01:41:53,840 --> 01:41:58,072 What if A.R Rehman's dad wanted him to be a great batsman 1573 01:41:59,360 --> 01:42:04,480 ...or if Sachin Tendulkar's dad wanted him to be an international composer 1574 01:42:05,320 --> 01:42:06,070 lmagine their respective plight 1575 01:42:07,120 --> 01:42:11,796 He loves photography and wants to marry machines 1576 01:42:13,560 --> 01:42:14,515 Fooling yourself 1577 01:42:17,000 --> 01:42:18,228 Sorry Pari-anandha 1578 01:42:20,320 --> 01:42:24,074 My love and wife are both engineering 1579 01:42:24,760 --> 01:42:26,352 But tell me why am l always last? 1580 01:42:27,560 --> 01:42:30,074 Tell me, Guruji 1581 01:42:31,880 --> 01:42:33,552 Because you are a coward 1582 01:42:34,680 --> 01:42:37,069 Scaredy cat afraid of the future 1583 01:42:38,600 --> 01:42:42,070 Look at the number of vow-threads on his wrist 1584 01:42:42,760 --> 01:42:45,672 1 for exam 1 for sister's wedding 1585 01:42:46,160 --> 01:42:46,990 1 for a decentjob 1586 01:42:49,560 --> 01:42:51,437 lf you are so worried about your future 1587 01:42:51,640 --> 01:42:52,868 ...how can you live life today? 1588 01:42:54,240 --> 01:42:56,151 How can you be focused in your studies? 1589 01:42:56,600 --> 01:42:57,828 You make the thickest of friends 1590 01:42:58,600 --> 01:42:59,953 One is so petrified he's dying all the time 1591 01:43:00,880 --> 01:43:01,995 The other is trying his best to live by not dying! 1592 01:43:02,880 --> 01:43:04,359 He is the bravest of us all! 1593 01:43:04,640 --> 01:43:04,992 Why? 1594 01:43:05,920 --> 01:43:06,989 Are you not living a scared life? 1595 01:43:07,480 --> 01:43:08,356 Why am l scared? 1596 01:43:08,840 --> 01:43:10,114 You love Ria 1597 01:43:11,160 --> 01:43:12,878 Aren't you scared to profess your love to her? 1598 01:43:14,080 --> 01:43:15,069 Bingo! 1599 01:43:15,720 --> 01:43:16,675 Keep quiet 1600 01:43:18,120 --> 01:43:19,838 lt's easy to give free advice 1601 01:43:20,480 --> 01:43:23,711 But to follow it is darn tough 1602 01:43:26,200 --> 01:43:28,953 lf you really have the courage go and tell Ria 1603 01:43:30,760 --> 01:43:35,197 lf you tell l ll also tell my dad 1604 01:43:35,600 --> 01:43:38,990 l want to follow my heart l'll only be a photographer 1605 01:43:41,280 --> 01:43:45,910 l'll also remove all my sacred threads and attend interview with confidence 1606 01:43:46,360 --> 01:43:46,997 Promise 1607 01:43:48,400 --> 01:43:49,150 Go and tell 1608 01:43:52,640 --> 01:43:54,790 Pari-anandha's halo is switched off! 1609 01:43:55,400 --> 01:43:57,197 Go ahead Fraidy cat 1610 01:44:07,560 --> 01:44:08,072 Come with me 1611 01:44:08,400 --> 01:44:09,116 Where? 1612 01:44:10,000 --> 01:44:11,115 To cover your head and sweet dreams! 1613 01:44:16,200 --> 01:44:20,716 Hey! Principal Saturday is your funeral 1614 01:44:21,320 --> 01:44:22,833 Check out if there's a dog 1615 01:44:23,280 --> 01:44:24,872 Why? ls your tummy somersaulting? 1616 01:44:31,360 --> 01:44:33,476 l'll break each tooth of yours 1 by 1 1617 01:44:37,680 --> 01:44:39,830 Virus bacteria! 1618 01:44:43,360 --> 01:44:44,315 Sssssshhhh! 1619 01:44:46,760 --> 01:44:49,274 M.S.V.E More Spicy Very Embarrassing 1620 01:45:00,440 --> 01:45:01,475 l'll give the back ground score 1621 01:45:05,040 --> 01:45:06,268 -Ria - Who is it? 1622 01:45:09,560 --> 01:45:12,438 Don't make a noise l am Panchavan Parivendhan 1623 01:45:14,840 --> 01:45:18,719 Listen to me 2 nimutes! 1624 01:45:19,720 --> 01:45:20,948 l'll leave after that 1625 01:45:22,160 --> 01:45:25,516 Why spend time talking? Whatjoy does that bring? 1626 01:45:28,920 --> 01:45:29,432 Ria 1627 01:45:31,960 --> 01:45:34,474 Those 20 minutes l shared with you in that scooter ride 1628 01:45:38,840 --> 01:45:42,276 ... is the mosT beautiful moments l'll treasure, all-ways 1629 01:45:49,440 --> 01:45:55,390 l want my whole journey of life to be shared in that saaaaame way 1630 01:45:56,040 --> 01:45:56,756 Wowwww! 1631 01:45:59,440 --> 01:46:02,432 Just that thought gives me a high! 1632 01:46:10,680 --> 01:46:11,430 Tell you, something 1633 01:46:13,240 --> 01:46:16,676 You come in my dream daily in that same scooter 1634 01:46:18,000 --> 01:46:19,319 ...as my bride dressed in your wedding finery 1635 01:46:21,800 --> 01:46:26,510 You remove your helmet and come close to kiss me 1636 01:46:29,080 --> 01:46:30,115 ...but the kiss gets missed 1637 01:46:31,200 --> 01:46:31,632 Why? 1638 01:46:32,640 --> 01:46:34,596 Our noses collide! l woke up 1639 01:46:37,720 --> 01:46:38,391 idiot! 1640 01:46:38,880 --> 01:46:40,791 You could have bent your head a little and kissed her 1641 01:46:45,560 --> 01:46:49,075 Sss-o-rry l thought you were Ria 1642 01:46:49,760 --> 01:46:50,636 Could have been Ria 1643 01:46:51,600 --> 01:46:52,191 l'll kill you 1644 01:46:52,560 --> 01:46:53,436 Why did you spoil the fun? 1645 01:46:54,240 --> 01:46:55,992 lt took 'sir' 4 years to muster up courage to say this 1646 01:46:56,720 --> 01:46:59,314 Ria, show him how to kiss without your noses colliding 1647 01:46:59,960 --> 01:47:00,949 l grant you permission 1648 01:47:02,240 --> 01:47:03,036 Who is this? 1649 01:47:03,360 --> 01:47:03,917 My sister 1650 01:47:04,400 --> 01:47:05,037 - That one, who is it? 1651 01:47:05,440 --> 01:47:05,917 - His sister! 1652 01:47:11,600 --> 01:47:12,396 Stupid 1653 01:47:15,560 --> 01:47:18,120 He kicked me for the 1st time when you were talking to me 1654 01:47:19,680 --> 01:47:20,157 He? 1655 01:47:22,200 --> 01:47:25,909 How do you know he or she? 1656 01:47:26,360 --> 01:47:27,429 My dad consulted an astrologer 1657 01:47:28,000 --> 01:47:30,514 ...to ask if baby will be doctor or engineer 1658 01:47:32,080 --> 01:47:33,479 Boy means engineer Girl means doctor 1659 01:47:36,320 --> 01:47:39,198 Champ! You stay right in Safer that way 1660 01:47:40,200 --> 01:47:41,633 lt's a circus out here 1661 01:47:42,800 --> 01:47:43,994 Your grandpa is the ring master 1662 01:47:45,000 --> 01:47:46,672 He'll be whipping everyone with his stick 1663 01:47:47,880 --> 01:47:51,429 Life is a race...run Become an engineer 1664 01:47:54,200 --> 01:47:59,320 ...but you listen to your heart 1665 01:48:00,520 --> 01:48:01,873 lf anyone bullies you 1666 01:48:03,200 --> 01:48:04,599 ...put your hand on your heart and simply say 1667 01:48:06,000 --> 01:48:06,910 'All is well' 1668 01:48:07,640 --> 01:48:08,038 He's kicking 1669 01:48:08,920 --> 01:48:09,670 Repeat 1670 01:48:11,760 --> 01:48:12,715 All is well 1671 01:48:13,480 --> 01:48:15,038 He's kicking me again 1672 01:48:19,360 --> 01:48:22,318 All is well 1673 01:48:23,040 --> 01:48:24,314 Who is that? 1674 01:48:24,800 --> 01:48:25,949 Are you sending my father a letter? 1675 01:48:26,360 --> 01:48:27,918 Here's your reply 1676 01:48:29,080 --> 01:48:29,990 go....GO! 1677 01:48:42,480 --> 01:48:43,037 Stand right there 1678 01:48:43,560 --> 01:48:44,072 You sit right there! 1679 01:48:44,400 --> 01:48:44,957 Who is that? 1680 01:48:45,480 --> 01:48:47,198 Your future son-in-law, Virus 1681 01:48:48,760 --> 01:48:50,512 We are your son-in-law's best men 1682 01:48:51,960 --> 01:48:53,234 Sevarkodi Senthil 1683 01:48:53,600 --> 01:48:55,238 Security! Catch them 1684 01:49:22,240 --> 01:49:25,312 Next is advanced study of compound pendulum 1685 01:49:26,720 --> 01:49:28,551 lts an irregular object oscillating about its own axis 1686 01:49:30,040 --> 01:49:31,268 Let me demonstrate 1687 01:49:32,800 --> 01:49:33,198 What is this? 1688 01:49:34,800 --> 01:49:35,391 What's inside? 1689 01:49:37,520 --> 01:49:38,873 Lead is the access to this pencil 1690 01:49:41,240 --> 01:49:44,437 For a real pendulum consisting of a swinging rigid body 1691 01:49:44,920 --> 01:49:47,878 ...called a compound pendulum length is more difficult to define 1692 01:49:49,120 --> 01:49:52,271 So a real pendulum swings with the same period 1693 01:49:52,920 --> 01:49:56,833 ...as a simple pendulum with length = distance from pivot point 1694 01:49:59,360 --> 01:49:59,792 Where's Senthil? 1695 01:50:00,760 --> 01:50:01,351 Present, sir 1696 01:50:08,000 --> 01:50:09,353 You are all here? 1697 01:50:12,120 --> 01:50:13,633 Good morning, sir 1698 01:50:13,840 --> 01:50:14,670 Where were you last night? 1699 01:50:16,040 --> 01:50:16,950 He was studying all night through 1700 01:50:17,720 --> 01:50:18,709 He was up whole night 1701 01:50:19,080 --> 01:50:19,478 Really? 1702 01:50:20,800 --> 01:50:24,349 2continuous nights of studying he's drained out, sir 1703 01:50:25,640 --> 01:50:26,356 What are you blabbering? 1704 01:50:26,920 --> 01:50:29,036 What did 'sir' study to this extent of getting dehydrated?! 1705 01:50:30,200 --> 01:50:33,033 lnduction motor, sir Full chapter 1706 01:50:36,560 --> 01:50:38,869 ln that case, Mr Sevarkodi Senthil 1707 01:50:40,600 --> 01:50:44,479 ...can you tell us how an induction motor starts? 1708 01:50:57,200 --> 01:50:57,757 Oi! Stop 1709 01:50:58,600 --> 01:50:59,032 Stop it 1710 01:51:09,040 --> 01:51:10,632 Sir? Rummmmm 1711 01:51:14,320 --> 01:51:16,470 -Mr Senthil -Yes, sir. 1712 01:51:17,160 --> 01:51:19,435 Let's have a cup of tea in my office.- Okay 1713 01:51:23,240 --> 01:51:23,831 Sir? 1714 01:51:25,760 --> 01:51:26,237 Close the door 1715 01:51:28,160 --> 01:51:29,673 Do you know to type? 1716 01:51:30,600 --> 01:51:31,157 l know, sir 1717 01:51:31,840 --> 01:51:33,193 Come..sit 1718 01:51:34,600 --> 01:51:35,510 l am sorry, sir 1719 01:51:35,800 --> 01:51:36,710 Please type 1720 01:51:38,520 --> 01:51:43,833 Dear sir, l regret to inform you 1721 01:51:45,040 --> 01:51:45,711 that your son 1722 01:51:47,040 --> 01:51:50,669 ...due to misconduct and insubordination has been 1723 01:51:51,080 --> 01:51:52,718 No...no, delete it 1724 01:51:53,480 --> 01:51:53,878 Go back 1725 01:51:55,320 --> 01:52:01,156 ...your son Sevarkodi Senthil has been expelled from this college 1726 01:52:04,520 --> 01:52:08,035 Come on, type Go ahead 1727 01:52:09,640 --> 01:52:12,108 Sir, my father will die 1728 01:52:12,800 --> 01:52:15,109 My decision is final 1729 01:52:16,920 --> 01:52:20,549 He is alive...barely Only to see me as an engineer 1730 01:52:21,160 --> 01:52:24,038 You should have thought of it before peeing in front of my house! 1731 01:52:25,080 --> 01:52:27,594 Just forgive me this 1 time, sir 1732 01:52:32,680 --> 01:52:35,069 Okay, delete your name from the letter 1733 01:52:37,520 --> 01:52:40,956 Substitute it with Panchavan Parivendhan 1734 01:52:44,800 --> 01:52:46,995 l know he was with you, last night 1735 01:52:48,040 --> 01:52:50,838 Become an approver l'll forgive you 1736 01:52:53,160 --> 01:52:55,913 l'll give you 7 1/2 minutes time Think deeply and let me know 1737 01:53:44,440 --> 01:53:54,395 Does death also need a 'good friend' on its side? 1738 01:53:55,640 --> 01:54:07,632 Deciding you are the best death is dying for your last ride 1739 01:54:13,360 --> 01:54:23,031 God, dear God, why do You need his life? 1740 01:54:24,400 --> 01:54:33,798 Take our lives instead, why create this strife? 1741 01:54:34,880 --> 01:54:45,199 He is our rose shrub perennial can death gulp him down? 1742 01:54:45,920 --> 01:54:49,037 Return his moments of laughter 1743 01:54:49,280 --> 01:54:50,599 Pari, look at that monitor 1744 01:54:52,560 --> 01:54:54,312 Shock due to the fall has paralyzed the body 1745 01:54:54,800 --> 01:54:55,630 But his mind is alert 1746 01:54:56,560 --> 01:54:58,710 He can see us, hear what we say 1747 01:54:59,000 --> 01:54:59,876 ...but he cannot respond 1748 01:55:01,120 --> 01:55:02,394 Don't cry in front of him 1749 01:55:02,920 --> 01:55:05,354 Be normal Motivate him 1750 01:55:06,280 --> 01:55:08,032 Make him happy Make him laugh 1751 01:55:11,600 --> 01:55:13,750 Senthil, good news 1752 01:55:14,640 --> 01:55:16,278 Your dad is completely cured 1753 01:55:17,000 --> 01:55:18,797 Ria got a new drug from USA 1754 01:55:20,440 --> 01:55:22,670 Do you have some kind of family vow? 1755 01:55:23,120 --> 01:55:24,633 One gets vertical while the other goes horizontal 1756 01:55:25,400 --> 01:55:25,798 Get up 1757 01:55:26,520 --> 01:55:28,351 lt seems he loved that midnight scooter ride 1758 01:55:28,880 --> 01:55:31,269 You won't believe this He's now taken Ria's scooter 1759 01:55:31,480 --> 01:55:32,674 ...to buy medicine for you 1760 01:55:33,480 --> 01:55:34,993 l hope he won't create a major dent! 1761 01:55:41,640 --> 01:55:42,755 Venkat wants to talk to you 1762 01:55:43,240 --> 01:55:44,514 Through our hostel webcam 1763 01:55:45,840 --> 01:55:49,310 Virus has cancelled your suspension Problem solved 1764 01:55:49,680 --> 01:55:50,351 Get up 1765 01:55:50,880 --> 01:55:53,633 We'll all go back to college like old times 1766 01:55:54,080 --> 01:55:55,195 Cheer up, man 1767 01:55:57,920 --> 01:56:08,478 ln the abyss of your memory can't you hear our voices talk? 1768 01:56:09,000 --> 01:56:18,511 ln the upper storey of your heart 'down memory lane' can't you walk? 1769 01:56:18,760 --> 01:56:20,910 Happy birthday to you 1770 01:56:21,760 --> 01:56:22,476 Oi! Your favorite rum 1771 01:56:47,800 --> 01:56:50,439 Your mother's in a brand new sari 1772 01:56:50,720 --> 01:56:51,550 ln an exclusive shop 1773 01:56:52,080 --> 01:56:53,479 Her favorite purple 1774 01:56:54,000 --> 01:56:55,194 lt's 2000 bucks, l believe 1775 01:56:55,440 --> 01:56:55,952 Look at your mother 1776 01:56:58,640 --> 01:57:00,073 Don't l look like yesteryear actress K.R.Vijaya? 1777 01:57:00,480 --> 01:57:02,152 Notjust 1 but 10 sarees 1778 01:57:03,440 --> 01:57:04,270 Look at me 1779 01:57:05,440 --> 01:57:13,836 God, dear God how can YOU lack mercy? 1780 01:57:16,240 --> 01:57:25,194 Despite her anguished cries apathetic, how can you be? 1781 01:57:34,480 --> 01:57:36,232 Jaya 1782 01:57:38,040 --> 01:57:38,870 You know what? 1783 01:57:39,400 --> 01:57:40,549 Jaya's wedding has been fixed 1784 01:57:42,200 --> 01:57:47,957 Without even 10 paise dowry Groom wants only Jaya 1785 01:57:48,320 --> 01:57:49,639 - That Jaya. - lt's true. 1786 01:57:52,160 --> 01:57:53,798 Do you know who the groom is? 1787 01:57:55,840 --> 01:57:56,795 Take a wild guess! 1788 01:57:57,200 --> 01:57:58,349 Even you know him very well 1789 01:57:58,760 --> 01:58:00,318 He loves animals! 1790 01:58:02,000 --> 01:58:03,638 l believe he wants to become a wild life photographer 1791 01:58:04,320 --> 01:58:04,752 Believe me 1792 01:58:05,920 --> 01:58:07,035 Desperate idiot! You are dead meat, man 1793 01:58:07,840 --> 01:58:09,159 Groom is no one but... 1794 01:58:09,400 --> 01:58:11,197 ...our Venkat! 1795 01:58:11,840 --> 01:58:13,637 We don't even have to spend on photography for the wedding! 1796 01:58:14,160 --> 01:58:15,309 He'll click his own wedding snap 1797 01:58:15,960 --> 01:58:18,838 He's marrying your sister 1798 01:58:21,240 --> 01:58:24,232 Groom is free Absolutely free 1799 01:58:33,360 --> 01:58:33,872 Senthil 1800 01:58:46,360 --> 01:58:47,270 Wowww! Look at his response 1801 01:58:47,960 --> 01:58:48,836 Senthil! 1802 01:58:51,320 --> 01:58:54,039 He'd have sat up like this even if you had offered him tomatoes and onions! 1803 01:58:54,480 --> 01:58:55,833 How unfair to make me lamb for the slaughter? 1804 01:58:58,680 --> 01:58:59,476 Buddy 1805 01:59:01,080 --> 01:59:01,796 Thanks Venkat 1806 01:59:02,800 --> 01:59:03,755 Your sacrifice is beyond compare! 1807 01:59:04,240 --> 01:59:05,070 Everything is fixed 1808 01:59:05,240 --> 01:59:07,708 Venkat has promised to marry your sister in the next earliest auspicious day 1809 01:59:09,480 --> 01:59:09,992 Pari 1810 01:59:17,400 --> 01:59:18,913 ls there no limit to your fibbing spree? 1811 01:59:23,840 --> 01:59:24,875 You had a great escape! 1812 01:59:42,480 --> 01:59:51,434 Buddy, my best friend, shall l lend you my shoulder? 1813 01:59:53,640 --> 02:00:03,231 Every single day of your life l'll be there for you, forever 1814 02:00:06,080 --> 02:00:06,796 Did you order a taxi? 1815 02:00:08,480 --> 02:00:09,037 l called for it 1816 02:00:10,000 --> 02:00:10,432 Why do you need a taxi? 1817 02:00:11,320 --> 02:00:12,196 l'm attending our campus interview 1818 02:00:12,600 --> 02:00:13,191 Are you also attending it? 1819 02:00:13,960 --> 02:00:16,713 No, l am You are going home 1820 02:00:18,480 --> 02:00:19,469 Why should l go home? 1821 02:00:20,680 --> 02:00:23,240 Don't you remember we promised Pari that day? 1822 02:00:27,320 --> 02:00:28,070 Give me your tie 1823 02:00:28,600 --> 02:00:29,953 Don't play the fool l'm going for the interview now 1824 02:00:30,760 --> 02:00:33,069 if you read this, l don't think you will go for the interview 1825 02:00:33,560 --> 02:00:35,073 - What is it? - A letter. 1826 02:00:36,520 --> 02:00:38,988 Benz Mathe from Hungary 1827 02:00:40,040 --> 02:00:40,995 Photographer it seems 1828 02:00:46,080 --> 02:00:46,990 You posted that letter? 1829 02:00:47,680 --> 02:00:49,989 lnternship for 1 year in Brazilian rain forest 1830 02:00:51,760 --> 02:00:53,079 This face of yours even gets a stipend! 1831 02:01:02,320 --> 02:01:03,275 My dad won't accept 1832 02:01:07,320 --> 02:01:12,792 Go and open your heart to him Be brave. Convince your dad 1833 02:01:14,000 --> 02:01:20,394 lf you have 2nd thoughts today you'll regret this till you die 1834 02:01:22,760 --> 02:01:27,595 Everyone in their lives will arrive at a crossroad 1835 02:01:29,240 --> 02:01:33,438 One side points to a campus interview cushy life, a steady 9 to 5 job 1836 02:01:34,280 --> 02:01:38,717 The other side leads to a forest, animals and photography 1837 02:01:42,160 --> 02:01:45,038 This will be the turning point in your life 1838 02:01:46,280 --> 02:01:46,996 Make up your mind 1839 02:01:55,680 --> 02:01:56,556 Will he like this gift? 1840 02:01:57,480 --> 02:02:00,392 We are already knee deep in debts 1841 02:02:00,880 --> 02:02:03,235 ls this laptop necessary now? That too, so expensive 1842 02:02:03,880 --> 02:02:08,112 Don't be silly lt's his 1stjob 1843 02:02:09,680 --> 02:02:11,272 Our dream for decades will be realized shortly 1844 02:02:12,760 --> 02:02:13,636 How can you be scrimping now? 1845 02:02:15,160 --> 02:02:15,672 Venkat!? 1846 02:02:22,240 --> 02:02:23,912 lsn't it your campus interview today? 1847 02:02:26,640 --> 02:02:27,197 l didn't go, dad 1848 02:02:28,000 --> 02:02:28,352 Why? 1849 02:02:30,600 --> 02:02:32,192 l don't want to be an engineer, dad 1850 02:02:39,560 --> 02:02:41,437 What happened? Accident? 1851 02:02:44,000 --> 02:02:47,788 l jumped from my college building, sir 1852 02:02:50,760 --> 02:02:51,351 Why? 1853 02:02:53,320 --> 02:02:55,709 They dismissed me from college 1854 02:02:56,360 --> 02:02:56,792 For what? 1855 02:02:57,840 --> 02:03:02,755 l got drunk and peed in front of our principal's house 1856 02:03:04,840 --> 02:03:08,037 That tattered tramp Pari has brain washed you 1857 02:03:08,520 --> 02:03:10,033 l am not inclined towards engineering, dad 1858 02:03:10,760 --> 02:03:13,069 Even if l become one l'd be the worst engineer ever 1859 02:03:15,360 --> 02:03:20,912 Pari's simple belief is, do what you love Then it won't be just a job, but sheerjoy! 1860 02:03:21,880 --> 02:03:24,997 What will you earn in that middle-of- nowhere? 1861 02:03:25,880 --> 02:03:29,031 l won't earn much But l'll learn a lot 1862 02:03:30,120 --> 02:03:33,317 ln 5 years, your classmates will be well settled with car, bungalow etc 1863 02:03:33,920 --> 02:03:34,830 You'll feel bad, then 1864 02:03:35,160 --> 02:03:36,070 l'll be happy, dad 1865 02:03:37,760 --> 02:03:40,035 Only if l become an engineer life-long l'll feel terrible 1866 02:03:40,680 --> 02:03:41,795 You'll be the laughing stock of our city! 1867 02:03:42,320 --> 02:03:45,471 Everyone's feeling so proud my son will become an engineer 1868 02:03:46,560 --> 02:03:48,630 'To study in lEC, your son must be truly blessed' 1869 02:03:48,760 --> 02:03:49,749 ...Krishnamurthy uncle says this all the time 1870 02:03:51,600 --> 02:03:52,635 What will they think now? 1871 02:03:54,000 --> 02:03:56,116 Krishnamurthy uncle did not install an air-conditioner in my room, dad 1872 02:03:57,080 --> 02:03:58,798 He did not pay my fees, dad 1873 02:04:00,160 --> 02:04:04,790 When l was a kid, he did not carry me around the zoo, dad 1874 02:04:05,600 --> 02:04:06,715 You did all of this, dad 1875 02:04:07,400 --> 02:04:09,118 Only what you did matters to me, dad 1876 02:04:09,920 --> 02:04:12,275 Have you just come back from watching a melodramatic film? 1877 02:04:12,920 --> 02:04:13,636 Don't give me dialogs! 1878 02:04:14,360 --> 02:04:17,909 Don't lose your cool He's already upset 1879 02:04:18,360 --> 02:04:21,591 He might follow Senthil's footsteps? 1880 02:04:22,840 --> 02:04:23,636 l shouldn't open my mouth 1881 02:04:25,720 --> 02:04:27,950 Fine, l won't utter a single word 1882 02:04:28,880 --> 02:04:32,111 lf l say something 'sir' will jump to his death! 1883 02:04:33,000 --> 02:04:36,276 l won't commit suicide, dad l promise 1884 02:04:39,880 --> 02:04:41,757 Dad, look at this 1885 02:04:43,320 --> 02:04:46,312 Pari kept your photo in my wallet Do you know what he said? 1886 02:04:47,080 --> 02:04:50,516 lf ever you think of ending your life, look at this snap 1887 02:04:51,520 --> 02:04:56,719 Just imagine what will happen to their smile, if they see you dead 1888 02:05:02,280 --> 02:05:08,515 Dad, l'm here to talk frankly with you Not threaten to commit suicide 1889 02:05:11,600 --> 02:05:15,195 Dad, what will happen if l become a photographer? 1890 02:05:17,080 --> 02:05:17,910 l'll get less salary 1891 02:05:18,600 --> 02:05:20,431 Small house and small car 1892 02:05:22,120 --> 02:05:23,348 But my happiness will be unlimited, dad 1893 02:05:24,720 --> 02:05:25,516 l'll be very happy 1894 02:05:27,240 --> 02:05:33,395 l'll be contented if l can get both of you simple new clothes 1895 02:05:34,680 --> 02:05:36,750 l've always listened to you and toed your line 1896 02:05:37,800 --> 02:05:40,872 Just this once let me listen to my heart 1897 02:05:43,040 --> 02:05:43,631 Please, dad 1898 02:05:58,080 --> 02:05:59,115 l'll return this 1899 02:06:02,400 --> 02:06:07,474 Venkat, how much will a professional camera cost? 1900 02:06:09,480 --> 02:06:12,392 We can exchange this and get you a camera 1901 02:06:15,280 --> 02:06:17,032 l'll pay extra if need be 1902 02:06:34,040 --> 02:06:34,677 You follow your heart 1903 02:06:36,160 --> 02:06:38,310 Why do you have such low grades in all semesters? 1904 02:06:39,520 --> 02:06:40,191 Fear, sir 1905 02:06:42,120 --> 02:06:45,192 ln the beginning l was scoring good grades in school 1906 02:06:47,240 --> 02:06:51,836 My parents always felt l'd solve their financial burden 1907 02:06:53,240 --> 02:06:54,389 That's when my fear started 1908 02:06:56,000 --> 02:06:58,070 l studied in a convent school till 5th grade 1909 02:06:59,400 --> 02:07:04,713 l was shifted to a tamil medium, Govt. school, since we couldn't afford to pay the fees 1910 02:07:06,680 --> 02:07:09,319 When l came here and saw everyone speaking English fluently 1911 02:07:10,480 --> 02:07:11,230 ...l was terrified 1912 02:07:12,480 --> 02:07:13,993 My fear multiplied 1913 02:07:16,080 --> 02:07:17,752 There's a huge race here 1914 02:07:18,960 --> 02:07:21,713 lf you don't catch the 1st place you are not respected 1915 02:07:22,920 --> 02:07:23,875 My fear became permanent 1916 02:07:25,440 --> 02:07:27,908 Fear is a huge hindrance to studies, sir 1917 02:07:29,600 --> 02:07:30,794 l prayed to all Gods known and unknown 1918 02:07:31,640 --> 02:07:32,675 l tied various sacred threads on my wrist 1919 02:07:32,960 --> 02:07:35,599 l begged God to make my zillion wishes to come true 1920 02:07:38,120 --> 02:07:41,317 l'd have been better off studying instead of spending time praying 1921 02:07:42,680 --> 02:07:45,513 l cracked 16 or more bones 2 months of complete bed rest 1922 02:07:48,880 --> 02:07:49,915 That's when l got enlightened! 1923 02:07:51,680 --> 02:07:55,150 l didn't plead to God today to somehow ensure this job 1924 02:07:56,040 --> 02:07:58,952 lnstead l thanked Him for blessing me with such a life 1925 02:08:00,240 --> 02:08:03,550 Sir, l won't mind even if you reject me 1926 02:08:05,280 --> 02:08:12,356 With the limited skill and intelligence l have l am confident l'll succeed in life, somehow 1927 02:08:13,000 --> 02:08:16,549 We don't want such an upfront employee in our company 1928 02:08:17,800 --> 02:08:20,837 We want someone who will deal with our clients in a more diplomatic way 1929 02:08:22,640 --> 02:08:23,550 You are too straight forward 1930 02:08:28,200 --> 02:08:33,320 But if you can assure us that you can control your attitude 1931 02:08:34,560 --> 02:08:35,754 ...we may consider you 1932 02:08:37,880 --> 02:08:41,793 Only after l broke both my legs l learnt to stand on my own 2 feet! 1933 02:08:43,080 --> 02:08:44,752 This attitude was acquired after many bruises 1934 02:08:45,520 --> 02:08:50,469 l can't change You keep yourjob, sir 1935 02:08:52,240 --> 02:08:56,711 l'll preserve my attitude! Sorry, sir 1936 02:08:57,160 --> 02:08:58,036 Don't misunderstand me 1937 02:09:01,640 --> 02:09:02,595 Wait 1938 02:09:04,000 --> 02:09:06,673 l've interviewed countless people for 25 years 1939 02:09:07,680 --> 02:09:11,639 They will just nod their heads for whatever l demand! 1940 02:09:13,240 --> 02:09:14,309 Where are you from? 1941 02:09:14,840 --> 02:09:15,272 Sir? 1942 02:09:16,720 --> 02:09:18,995 Shall we discuss your salary package? 1943 02:09:23,960 --> 02:09:24,949 Thank you, sir 1944 02:09:54,200 --> 02:10:01,231 Boss, you are great Bless us 1945 02:10:35,320 --> 02:10:36,389 Govindhaaaaaaaaaaaaaa! 1946 02:10:41,800 --> 02:10:46,237 Sir, you swore you'll shave off your moustache when he gets a job 1947 02:10:46,480 --> 02:10:47,037 Sirrrrrrrrrrrrrrrrr! 1948 02:10:55,640 --> 02:10:56,516 What's new, dad? 1949 02:11:01,160 --> 02:11:06,553 l feel naked! My dignity is out for a toss 1950 02:11:09,400 --> 02:11:10,628 Sevarkodi Senthil 1951 02:11:11,520 --> 02:11:12,953 l won't accept this defeat 1952 02:11:14,120 --> 02:11:17,157 You'll get yourjob only if you pass the final exam 1953 02:11:18,440 --> 02:11:23,195 One who sets the question paper is Virumandi Sandhanam 1954 02:11:24,280 --> 02:11:25,713 That's not fair, dad 1955 02:11:27,040 --> 02:11:29,873 Everything is fair in love and war 1956 02:11:31,000 --> 02:11:34,436 This is world war 3! 1957 02:11:37,600 --> 02:11:39,830 Senthil, you are dead meat! 1958 02:11:44,000 --> 02:11:44,750 Hey mate! 1959 02:11:46,120 --> 02:11:47,348 How come at this unearthly hour? 1960 02:11:59,720 --> 02:12:00,516 Are you drunk? 1961 02:12:00,840 --> 02:12:03,991 Gin...lady's drink 1962 02:12:04,360 --> 02:12:05,952 lt hit my head 1963 02:12:06,680 --> 02:12:07,590 Maybe a gulp too much?! 1964 02:12:08,760 --> 02:12:09,909 l can see a glimpse of our local Juliet! 1965 02:12:10,480 --> 02:12:11,549 Yes, my dear Roadside Romeo!!! 1966 02:12:13,000 --> 02:12:14,558 All for some courage? 1967 02:12:14,880 --> 02:12:15,596 Why do you need courage? 1968 02:12:17,440 --> 02:12:19,670 To pinch this key, soul mate! 1969 02:12:20,480 --> 02:12:20,992 Key to? 1970 02:12:23,160 --> 02:12:27,358 My dad's office duplicate keyyyyy! 1971 02:12:30,880 --> 02:12:34,475 Virus has set a question paper to topple Senthil's grades to the ground 1972 02:12:36,560 --> 02:12:39,472 lts sealed in a cover, over there 1973 02:12:40,240 --> 02:12:41,229 Lift it 1974 02:12:42,840 --> 02:12:43,795 That's cheating 1975 02:12:44,440 --> 02:12:44,917 Not fair 1976 02:12:45,680 --> 02:12:48,148 Everything is fair in love and war 1977 02:12:52,200 --> 02:12:52,837 Hey! Roadside Romeo! 1978 02:12:53,200 --> 02:12:54,918 l need to know a fact 1979 02:12:56,480 --> 02:13:00,268 Will your nose and my nose collide when we kiss? 1980 02:13:03,480 --> 02:13:08,270 Gimme a smoothy smooch Lets see if our noses...ouch! 1981 02:13:15,480 --> 02:13:16,435 Got a cigarette, mate? 1982 02:13:22,120 --> 02:13:23,473 Why are you giving me a jolt? 1983 02:13:24,440 --> 02:13:24,872 Sit here 1984 02:13:26,880 --> 02:13:28,393 Hey local Juliet! Taste mohinja 1985 02:13:28,960 --> 02:13:29,710 Mohinka? 1986 02:13:30,200 --> 02:13:32,395 lts Burmese cuisine l love it 1987 02:13:32,920 --> 02:13:36,310 Atho...Bejo Mohinja...Kouse 1988 02:13:39,640 --> 02:13:40,277 Hey R.R! 1989 02:13:40,880 --> 02:13:47,752 You said Burmese, but this sounds more like Malayalam 1990 02:13:58,920 --> 02:14:03,311 Panchavan Parivendhan What kind of name is this? 1991 02:14:04,000 --> 02:14:07,117 Yuck Not stylish at all 1992 02:14:07,880 --> 02:14:11,156 l won't use your surname after we are married 1993 02:14:12,960 --> 02:14:14,791 -Ria - Yeah, R.R? 1994 02:14:15,560 --> 02:14:17,915 We can't get married 1995 02:14:22,280 --> 02:14:25,955 You have a duty left over to fulfill? 1996 02:14:32,520 --> 02:14:33,999 You love someone else? 1997 02:14:40,600 --> 02:14:42,397 Don't tell me you are gay? 1998 02:14:47,800 --> 02:14:49,358 Then why are you not proposing to me? 1999 02:14:55,960 --> 02:14:56,710 Are you impotent? 2000 02:15:02,360 --> 02:15:05,591 Prove it Come on 2001 02:15:07,520 --> 02:15:10,239 Provvvvvvvve it 2002 02:15:39,600 --> 02:15:42,990 ls it there, do you know? Does her waist show? 2003 02:15:43,840 --> 02:15:46,400 lf it is so slender you can't see then it's lleana, so slim is she!!! 2004 02:15:47,760 --> 02:15:51,196 ls it your midriff or a shop so fancy? 2005 02:15:52,040 --> 02:15:54,554 Umbrella beyond that waist so dainty? 2006 02:15:56,200 --> 02:15:59,636 Dude, l'm summit of fruits exotic l am a special plate of zinc! 2007 02:16:00,080 --> 02:16:03,197 Cache of kisses your lips store Give me one to start the score 2008 02:16:04,680 --> 02:16:07,877 Oh peahen with kaajal and turmeric You are Kanchenjunga train, aesthetic 2009 02:16:08,360 --> 02:16:11,989 Like my 6th finger your waist so tiny considered lucky, you are cool, baby 2010 02:16:14,440 --> 02:16:17,716 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2011 02:16:18,080 --> 02:16:21,709 You glisten like brass and silver Charming you, l hold you forever 2012 02:16:22,720 --> 02:16:29,478 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2013 02:16:31,280 --> 02:16:34,431 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2014 02:16:34,800 --> 02:16:42,229 You glisten like brass and silver Charming you, l hold you forever 2015 02:16:42,480 --> 02:16:46,268 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2016 02:17:11,400 --> 02:17:14,312 Just once dance and shake your belly Shake the mountains to show your valley! 2017 02:17:15,600 --> 02:17:18,592 Point the spot, show the way Hurry burry, kill me with no delay! 2018 02:17:19,400 --> 02:17:22,870 lf still wild and not addicted spice me with kisses unlimited 2019 02:17:23,760 --> 02:17:26,957 Spook me, sin with me, high and low my heart heaves for you to and fro! 2020 02:17:27,400 --> 02:17:30,551 l am young, take me...ravish me 2021 02:17:31,520 --> 02:17:35,672 Oblige me, let's live in my lips happily 2022 02:17:43,680 --> 02:17:46,831 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2023 02:17:47,320 --> 02:17:50,437 You glisten like brass and silver 2024 02:17:52,160 --> 02:17:55,232 Charming you, l hold you forever 2025 02:17:55,520 --> 02:17:58,956 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2026 02:18:34,320 --> 02:18:37,596 He savored my lips wholeheartedly Like cardamom he nibbled me tenderly 2027 02:18:38,120 --> 02:18:41,590 His kisses sweet with tender nips embedded the sea into my lips 2028 02:18:42,600 --> 02:18:45,876 Soft like satin, ready to be feasted Ripened perfect, fresh to be tasted 2029 02:18:47,040 --> 02:18:49,873 Did he carve or chisel this figure Model this graceful sculpture? 2030 02:18:50,320 --> 02:18:53,676 Are you Genghis Khan the conqueror? Only to your kisses l'll surrender? 2031 02:18:54,520 --> 02:18:58,479 Am l queen of fruits, rare as Mangusthan? ln your arms, landlocked like Kazakisthan? 2032 02:19:07,160 --> 02:19:10,550 ls it there, do you know? Does her waist show? 2033 02:19:11,200 --> 02:19:13,953 lf it is so slender you can't see then it's lleana, so slim is she!!! 2034 02:19:15,080 --> 02:19:18,834 ls it your midriff or a shop so fancy? 2035 02:19:19,560 --> 02:19:22,074 Umbrella beyond that waist so dainty? 2036 02:19:23,680 --> 02:19:27,275 Dude, l'm summit of fruits exotic l am a special plate of zinc! 2037 02:19:27,840 --> 02:19:30,832 Cache of kisses your lips store Give me one to start the score 2038 02:19:32,040 --> 02:19:35,555 Oh peahen with kaajal and turmeric You are Kanchenjunga train, aesthetic 2039 02:19:36,080 --> 02:19:39,390 Like my 6th finger your waist so tiny considered lucky, you are cool, baby 2040 02:19:41,920 --> 02:19:46,357 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2041 02:19:46,720 --> 02:19:48,790 You glisten like brass and silver 2042 02:19:50,480 --> 02:19:53,472 Charming you, l hold you forever 2043 02:19:53,760 --> 02:19:57,150 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2044 02:20:00,840 --> 02:20:01,511 - Stop the car 2045 02:20:02,080 --> 02:20:02,830 - What's the matter? 2046 02:20:03,120 --> 02:20:05,156 We never told Ria we are meeting Pari 2047 02:20:05,880 --> 02:20:08,110 Stop the car, man My bladder is bursting 2048 02:20:08,240 --> 02:20:10,549 - Shut up, dude - You are in contact with her? 2049 02:20:10,960 --> 02:20:13,235 No, but l know her land line number 2050 02:20:13,520 --> 02:20:14,589 Then 1st call her 2051 02:20:19,240 --> 02:20:21,470 There's no place for 'pees-ful' offering in this country 2052 02:20:21,920 --> 02:20:22,750 Hello!! Can l talk with Ria? 2053 02:20:23,160 --> 02:20:23,478 She is not here now 2054 02:20:24,120 --> 02:20:25,030 - ls she in the hospital? 2055 02:20:25,480 --> 02:20:26,390 - No, Coimbatore 2056 02:20:26,640 --> 02:20:27,311 Coimbatore? 2057 02:20:27,680 --> 02:20:29,352 She's getting married today 2058 02:20:35,400 --> 02:20:36,276 Ria is married? 2059 02:20:37,840 --> 02:20:38,590 Not till this moment 2060 02:20:39,240 --> 02:20:39,831 lf we go full throttle 2061 02:20:40,080 --> 02:20:40,796 ...we'll reach Coimbatore in 2 hours 2062 02:20:41,200 --> 02:20:42,030 We can spoil the wedding 2063 02:20:43,840 --> 02:20:45,831 Start the car Make an 'U' turn 2064 02:20:46,280 --> 02:20:48,635 lmpossible Straight to Dhanushkodi 2065 02:20:48,880 --> 02:20:50,074 We have to meet Pari and return immediately 2066 02:20:50,360 --> 02:20:52,237 l have a meeting on Friday with Kosakski Pasupugazh 2067 02:20:52,480 --> 02:20:53,071 Get into the car 2068 02:20:53,440 --> 02:20:54,236 lf l miss that, do you know what will happen? 2069 02:20:54,560 --> 02:20:55,515 Japanese will get him 2070 02:20:56,040 --> 02:20:56,711 They are offering him .... 2071 02:21:15,040 --> 02:21:16,075 Rakesh weds Ria 2072 02:21:17,280 --> 02:21:17,951 Thanks for the suit 2073 02:21:21,440 --> 02:21:22,316 Virus will have a heart attack 2074 02:21:22,880 --> 02:21:24,871 We somehow create a ruckus in both his daughters' weddings! 2075 02:21:25,600 --> 02:21:26,794 l'll exorcise, Ria 2076 02:21:27,240 --> 02:21:28,116 You rip off Mr Price tag 2077 02:21:37,480 --> 02:21:37,992 Venkat?! 2078 02:21:39,120 --> 02:21:39,950 We found Pari, Ria 2079 02:21:46,080 --> 02:21:47,479 - Sir? - That's the groom? 2080 02:21:48,040 --> 02:21:49,393 How long will you take to get an iron? 2081 02:21:49,640 --> 02:21:51,392 -Sorry, sir -Give it to me, escape 2082 02:21:54,040 --> 02:21:55,678 Please give this inside, bro 2083 02:21:55,920 --> 02:21:57,035 Give the flowers to the bride 2084 02:21:57,560 --> 02:21:58,788 This is for the groom to wear on the dais 2085 02:21:59,000 --> 02:22:00,831 lt is our custom 2086 02:22:01,120 --> 02:22:02,109 ls that so? 2087 02:22:02,520 --> 02:22:03,350 Hey mambo 2088 02:22:07,480 --> 02:22:07,912 Good morning, sir 2089 02:22:08,400 --> 02:22:09,469 Quick! lron my sherwani, man 2090 02:22:10,200 --> 02:22:10,996 Hey mambo 2091 02:22:11,640 --> 02:22:13,870 l'm telling you we've found Pari and you still want to marry that donkey 2092 02:22:14,520 --> 02:22:15,635 Are you insane, Venkat? 2093 02:22:15,920 --> 02:22:16,955 Don't fool yourself, Ria 2094 02:22:17,440 --> 02:22:18,077 You haven't forgotten Pari even now 2095 02:22:18,520 --> 02:22:20,556 That's why you still eat his favorite mohinja and kouse 2096 02:22:35,520 --> 02:22:36,157 That Rakesh? 2097 02:22:36,760 --> 02:22:38,113 How can a villain ever turn a hero? 2098 02:22:38,560 --> 02:22:40,516 He'll tie around your neck, not the sacred marriage thread but only price tag! 2099 02:22:41,000 --> 02:22:41,432 Shut up, Venkat 2100 02:22:42,200 --> 02:22:43,076 He has changed completely now 2101 02:22:43,720 --> 02:22:45,472 He doesn't talk about brands or price these days 2102 02:22:45,720 --> 02:22:48,393 My 2 lakh worth Rohit Bal sherwani! 2103 02:22:50,520 --> 02:22:51,475 Why the hell do you guys eat chutney?! 2104 02:22:51,680 --> 02:22:52,590 lts your chutney, sir! 2105 02:22:52,800 --> 02:22:54,756 l'm late What will l do for my dress? 2106 02:22:55,200 --> 02:22:55,837 Sorry, sir 2107 02:22:56,160 --> 02:22:56,751 Give me 2 minutes, sir 2108 02:22:57,160 --> 02:22:58,354 l'll clean it immediately and be back in a jiffy 2109 02:22:58,800 --> 02:23:00,518 Go, man Get it soon 2110 02:23:01,720 --> 02:23:03,119 Who the hell invented chutney!?! 2111 02:23:03,760 --> 02:23:06,399 Ria, its late Come out soon 2112 02:23:06,720 --> 02:23:08,312 Aunt, you look gorgeous! 2113 02:23:22,040 --> 02:23:23,473 Ria, l'm Senthil 2114 02:23:24,440 --> 02:23:26,874 Please don't create a big scene They will chop me to pieces 2115 02:23:30,680 --> 02:23:31,192 Where is Rakesh? 2116 02:23:31,720 --> 02:23:33,039 What happened to my sherwani, man? 2117 02:23:33,320 --> 02:23:34,833 Your house-keeping boy took it with him 2118 02:23:35,080 --> 02:23:36,115 Chutney sherwani 2119 02:23:36,600 --> 02:23:37,476 Things have gone beyond our control 2120 02:23:38,000 --> 02:23:39,319 Go and ask Rakesh to come 2121 02:23:40,200 --> 02:23:43,431 lf l go now they'll say groom didn't like the bride 2122 02:23:50,560 --> 02:23:53,120 Senthil, right time for you both to make your exit 2123 02:23:53,560 --> 02:23:54,390 Car is ready and waiting for you Bring Ria 2124 02:23:55,880 --> 02:23:57,233 Hey! Just shut up Don't shout 2125 02:23:57,480 --> 02:23:57,992 Sherwani 2126 02:23:58,320 --> 02:24:01,039 How come you are here, sir? Who is on the dais then? 2127 02:24:01,440 --> 02:24:02,236 On the dais? 2128 02:24:08,440 --> 02:24:10,192 One more round and we'll be married 2129 02:24:10,840 --> 02:24:12,159 l'm already a married man! 2130 02:24:12,760 --> 02:24:13,317 Let's leave 2131 02:24:13,640 --> 02:24:14,390 So will my dignity and respect 2132 02:24:15,120 --> 02:24:16,109 l'll be ridiculed by all 2133 02:24:17,440 --> 02:24:19,635 So you will spoil your life, huh? 2134 02:24:20,480 --> 02:24:20,992 Sevarkodi? 2135 02:24:21,160 --> 02:24:22,513 They'll gossip for max 1 week 2136 02:24:22,800 --> 02:24:23,835 After that? They'll forget 2137 02:24:24,720 --> 02:24:25,311 Dad 2138 02:24:25,600 --> 02:24:30,390 lf you deny this out of fear you'll regret your inaction till you die 2139 02:24:32,080 --> 02:24:35,629 Everyone in their lives will arrive at a crossroad 2140 02:24:37,120 --> 02:24:38,030 One side points to 2141 02:24:40,120 --> 02:24:40,711 Housekeeping 2142 02:24:41,040 --> 02:24:42,268 Rakesh Mr Price tag 2143 02:24:42,640 --> 02:24:43,709 'Your fate that's sealed' life 2144 02:24:44,320 --> 02:24:46,436 The other side leads to Pari...love 2145 02:24:46,840 --> 02:24:47,795 The life you desired and dreamt 2146 02:24:49,760 --> 02:24:51,591 This is the moment that's the turning point in your life 2147 02:24:52,480 --> 02:24:53,708 Make up your mind 2148 02:25:21,440 --> 02:25:22,350 Hurry up 2149 02:25:23,920 --> 02:25:26,036 Go...go...go...go...go 2150 02:25:44,800 --> 02:25:46,552 Ria, l have a doubt -What? 2151 02:25:46,960 --> 02:25:49,428 What if Pari is married? -Whaat? 2152 02:25:49,880 --> 02:25:51,074 He wouldn't have got married, Ria 2153 02:25:51,400 --> 02:25:51,752 lf he has? 2154 02:25:51,920 --> 02:25:52,670 We'll bring you back here?! 2155 02:25:53,520 --> 02:25:54,157 Cool...cool...cool 2156 02:25:54,360 --> 02:25:54,951 Try these biscuits 2157 02:25:55,280 --> 02:25:56,793 Hand made Made in San Francisco 2158 02:26:00,200 --> 02:26:00,757 What's he doing here? 2159 02:26:01,560 --> 02:26:02,675 Fuelling the car with his gas! 2160 02:26:03,880 --> 02:26:05,518 Taste this biscuit lts really yummy 2161 02:26:09,040 --> 02:26:10,393 All is well All is well 2162 02:26:12,080 --> 02:26:13,718 Till yesterday l was a decent chap 2163 02:26:14,520 --> 02:26:17,193 ln this past 24 hours l created a scene and forced a plane to land 2164 02:26:17,960 --> 02:26:20,190 lnstead of Kasi i tried to dissolve the holy ashes in the loo 2165 02:26:20,800 --> 02:26:21,994 l kidnapped a bride 2166 02:26:22,560 --> 02:26:24,357 All of this for that idiot Pari 2167 02:26:27,840 --> 02:26:29,717 Pari too will go that extra mile for his friends 2168 02:26:35,680 --> 02:26:37,352 Check where the red seal cover is 2169 02:26:39,240 --> 02:26:41,549 Pari was worried Senthil might replay his suicide attempt 2170 02:26:41,800 --> 02:26:43,074 ...if he didn't do well in his exams 2171 02:26:44,000 --> 02:26:46,434 We went to Virus's office to steal the question paper for him 2172 02:26:47,200 --> 02:26:48,394 We vowed not to see the question paper 2173 02:26:49,160 --> 02:26:51,754 Such was our rightful thought even in a wrong doing!! 2174 02:26:55,720 --> 02:26:57,711 Where has that darn man hidden that damn paper? 2175 02:26:58,520 --> 02:26:59,430 Looks like dawn will break before we lay our hands on it 2176 02:27:00,920 --> 02:27:01,989 Why don't you ask Ria? 2177 02:27:09,520 --> 02:27:11,397 l got finger cramps dialing your # !? 2178 02:27:11,640 --> 02:27:12,197 Give me the phone 2179 02:27:12,440 --> 02:27:14,431 Hello dear brother-in-law - Ria, you got a call 2180 02:27:14,880 --> 02:27:16,552 lf we say all is well the baby kicks 2181 02:27:17,880 --> 02:27:19,359 Riaaaa...phone 2182 02:27:20,920 --> 02:27:22,478 l'll repeat all is well again 2183 02:27:23,000 --> 02:27:25,309 All...is...well!! 2184 02:27:27,120 --> 02:27:28,951 Pari, l found it 2185 02:27:31,040 --> 02:27:32,155 HellOoooo 2186 02:28:30,560 --> 02:28:31,515 Where are you coming from? 2187 02:28:34,600 --> 02:28:35,112 This is for you 2188 02:28:36,960 --> 02:28:37,358 What is this? 2189 02:28:38,120 --> 02:28:38,757 Question paper 2190 02:28:40,600 --> 02:28:42,556 Virus set this himself to ensure you fail! 2191 02:28:48,760 --> 02:28:49,909 World's best friends That's what you both are 2192 02:28:52,280 --> 02:28:53,872 1st you showed me how to win the right way 2193 02:28:55,000 --> 02:28:56,228 Now you are showing me a wrong path 2194 02:28:59,320 --> 02:28:59,957 No need, buddy 2195 02:29:02,120 --> 02:29:02,996 l'll write what l know 2196 02:29:04,080 --> 02:29:05,308 Doesn't matter if l fail 2197 02:29:19,520 --> 02:29:19,918 Super trouper! 2198 02:29:20,800 --> 02:29:21,949 Senthil rose in our estimation 2199 02:29:22,520 --> 02:29:24,112 l wouldn't have minded becoming his brother-in-law 2200 02:29:25,400 --> 02:29:26,549 l thought of his sister Jaya 2201 02:29:32,800 --> 02:29:33,516 l controlled my impulsive whim! 2202 02:29:38,320 --> 02:29:38,911 Sir? 2203 02:29:47,080 --> 02:29:47,956 You dirty mongrels! 2204 02:29:49,200 --> 02:29:49,598 Don't, sir 2205 02:29:50,080 --> 02:29:51,149 Will you change the system? 2206 02:29:54,080 --> 02:29:55,957 Will you pee in front of my house? 2207 02:29:57,400 --> 02:29:57,991 Please, sir 2208 02:29:59,520 --> 02:30:00,191 We are sorry, sir 2209 02:30:00,360 --> 02:30:01,076 You are rusticated 2210 02:30:02,320 --> 02:30:03,355 Leave the campus immediately 2211 02:30:04,560 --> 02:30:06,437 lf you don't leave by day break l will call the police 2212 02:30:08,320 --> 02:30:09,275 Get out you rascals! 2213 02:30:11,040 --> 02:30:12,359 Rascals! All of you are rascals!!! 2214 02:30:20,640 --> 02:30:22,232 How did those scoundrels get my office room key? 2215 02:30:23,640 --> 02:30:24,356 l was the one who gave them , dad 2216 02:30:26,440 --> 02:30:30,479 lf l had given this key that day to my bro, he'd be alive today 2217 02:30:30,920 --> 02:30:32,069 Ria...shut up 2218 02:30:33,840 --> 02:30:35,717 Did your son fall accidentally from the train and die? 2219 02:30:37,000 --> 02:30:37,591 Shut up, Ria 2220 02:30:40,240 --> 02:30:42,196 You decided he should be an engineer, dad 2221 02:30:43,240 --> 02:30:46,391 Did you ever ask him what his dream was? 2222 02:30:48,120 --> 02:30:51,999 You pressurized him to get 298.5 / 300 2223 02:30:52,840 --> 02:30:57,231 He chose to die instead of writing the entrance exam 2224 02:31:01,000 --> 02:31:01,830 What is she saying? 2225 02:31:02,120 --> 02:31:02,950 She is blabbering, dad 2226 02:31:03,200 --> 02:31:05,430 l'll get your tablets You go to your room, dad 2227 02:31:09,440 --> 02:31:10,509 Ria, what are you doing? 2228 02:31:11,640 --> 02:31:13,153 He wanted to study literature 2229 02:31:14,400 --> 02:31:18,279 To become a poet was his dream 2230 02:31:19,720 --> 02:31:22,518 His last poem was this suicide note, dad 2231 02:31:24,440 --> 02:31:25,919 Ria, will you keep quiet? 2232 02:31:26,440 --> 02:31:27,873 How long do you want me to be silent, sis? 2233 02:31:29,040 --> 02:31:30,996 Once...atleast once 2234 02:31:31,640 --> 02:31:32,550 did you tell him ...that he could discontinue 2235 02:31:32,920 --> 02:31:36,390 if he didn't like engineering ...and follow his heart 2236 02:31:37,760 --> 02:31:39,113 He'd be alive today, dad 2237 02:31:40,920 --> 02:31:41,830 He'd be with us, now 2238 02:31:47,280 --> 02:31:48,110 He didn't commit suicide 2239 02:31:48,960 --> 02:31:54,478 Yes dad, it wasn't suicide lt was murder 2240 02:32:10,160 --> 02:32:14,119 ln the continuous downpour most roads in Chennai are flooded 2241 02:32:24,760 --> 02:32:25,556 Daaad?! 2242 02:32:27,280 --> 02:32:27,757 Shwetha?! 2243 02:32:29,960 --> 02:32:31,916 Millimeter, why are you following me? 2244 02:32:32,280 --> 02:32:32,712 Go and study 2245 02:32:32,960 --> 02:32:34,439 l am following my heart ls that wrong? 2246 02:32:35,120 --> 02:32:38,317 Please help lt is an emergency here 2247 02:32:39,000 --> 02:32:40,319 Hey! What the hell? 2248 02:32:40,800 --> 02:32:42,438 ls there only 1 ambulance in this city? 2249 02:32:42,960 --> 02:32:46,111 Sir, what can l do? Whole city is flooded 2250 02:32:46,720 --> 02:32:48,358 Don't know what to do in this rain, Ria 2251 02:32:48,840 --> 02:32:49,511 l can't bear the pain 2252 02:32:49,920 --> 02:32:51,069 Hey! Shwetha! What happened? 2253 02:32:51,160 --> 02:32:51,672 Pari? 2254 02:32:52,040 --> 02:32:53,075 Here...talk to Ria 2255 02:32:53,840 --> 02:32:57,230 ln the state she is in now, we can't risk bringing Shwetha to the hospital 2256 02:32:57,560 --> 02:32:58,595 Listen to me 2257 02:32:59,080 --> 02:33:00,559 Aiyo! How do l make you understand? 2258 02:33:01,040 --> 02:33:02,109 Her waterbag broke 2259 02:33:03,040 --> 02:33:04,359 Oi! Hello 2260 02:33:05,800 --> 02:33:07,756 Shwetha?! Shwetha?? 2261 02:33:12,120 --> 02:33:13,348 We are taking her to the P.T hall, Ria 2262 02:33:15,800 --> 02:33:16,516 Switch on the light 2263 02:33:16,960 --> 02:33:18,837 - Where? - Table tennis 2264 02:33:21,040 --> 02:33:22,155 Ria, we are in the P.T hall 2265 02:33:22,720 --> 02:33:23,914 Switch on the webcam 2266 02:33:31,360 --> 02:33:33,555 You'll be fine, sis 2267 02:33:34,320 --> 02:33:36,231 Ria, this pain is unbearable 2268 02:33:36,920 --> 02:33:38,273 Pari, we have no other option 2269 02:33:38,880 --> 02:33:41,997 So many babies have been delivered when doctors and hospitals didn't even exist! 2270 02:33:43,560 --> 02:33:45,232 My sister's baby will be safely delivered 2271 02:33:45,880 --> 02:33:46,471 ...by you! 2272 02:33:50,800 --> 02:33:52,995 All is well All is well 2273 02:33:53,560 --> 02:33:56,028 How dare you! l'll murder all of you 2274 02:33:56,280 --> 02:33:59,352 Dad, please Don't interfere in this 2275 02:34:02,040 --> 02:34:03,393 Venkat, get me towels and a pair of scissors 2276 02:34:03,720 --> 02:34:06,678 Millimeter, bring clothes peg and boiling hot water 2277 02:34:07,800 --> 02:34:09,950 Pari, cover Shwetha with some sheet 2278 02:34:13,600 --> 02:34:14,476 Sis, push 2279 02:34:15,120 --> 02:34:15,757 Push...push 2280 02:34:17,560 --> 02:34:18,151 Come on, Shwetha 2281 02:34:18,440 --> 02:34:19,111 Grit your teeth and push 2282 02:34:21,160 --> 02:34:22,229 What do you mean push...push? 2283 02:34:22,520 --> 02:34:22,952 l am not able to 2284 02:34:23,160 --> 02:34:25,799 Check if it is crowning 2285 02:34:26,200 --> 02:34:27,428 Crowning means? 2286 02:34:28,160 --> 02:34:29,991 See if the baby's head is coming out 2287 02:34:32,320 --> 02:34:32,911 Come on, quick 2288 02:34:33,800 --> 02:34:34,596 GO! 2289 02:34:45,040 --> 02:34:47,190 No, it isn't crowning as yet 2290 02:34:48,120 --> 02:34:49,235 Shwetha...come on...push 2291 02:35:00,080 --> 02:35:01,638 She's exhausted, Ria 2292 02:35:02,880 --> 02:35:03,278 Shwetha! 2293 02:35:03,880 --> 02:35:04,551 Wake her up, dad 2294 02:35:05,160 --> 02:35:06,639 Otherwise it will lead to complications 2295 02:35:07,200 --> 02:35:08,189 Shwetha 2296 02:35:09,160 --> 02:35:10,798 Looks like they will need a vacuum pump 2297 02:35:11,160 --> 02:35:12,309 Where will they go for a vacuum cup? 2298 02:35:13,920 --> 02:35:16,195 Vacuum cup? How will that help? 2299 02:35:16,480 --> 02:35:16,878 Tell me 2300 02:35:17,360 --> 02:35:17,917 l'll show you 2301 02:35:19,240 --> 02:35:23,279 When the mother can't push the baby a vacuum cup is inserted inside 2302 02:35:23,960 --> 02:35:29,193 lt will grip the baby's head tight and help ease the baby out 2303 02:35:30,440 --> 02:35:31,236 l can do this 2304 02:35:32,280 --> 02:35:32,678 How? 2305 02:35:33,000 --> 02:35:33,750 Vacuum cleaner, sir 2306 02:35:34,760 --> 02:35:36,591 Pressure will be too high in a vacuum cleaner, Pari 2307 02:35:36,880 --> 02:35:37,949 l can control the pressure 2308 02:35:38,320 --> 02:35:39,389 Can you get a vacuum cleaner? 2309 02:35:39,680 --> 02:35:40,715 There's 1 in my office 2310 02:35:41,360 --> 02:35:42,839 Venkat, you go and get it right away 2311 02:35:43,280 --> 02:35:44,156 - Here's the key! - Here's the key!! 2312 02:35:49,880 --> 02:35:51,393 Shwetha Push...push 2313 02:35:55,400 --> 02:35:55,752 What happened? 2314 02:35:56,600 --> 02:35:57,919 What happened? -l don't know 2315 02:36:02,560 --> 02:36:03,595 Ria. -What happened? 2316 02:36:04,080 --> 02:36:04,592 No electricity 2317 02:36:05,320 --> 02:36:06,594 How will the vacuum cleaner work then? 2318 02:36:08,400 --> 02:36:11,358 Venkat, you get the vacuum cleaner l'll make arrangements for electricity 2319 02:36:11,680 --> 02:36:11,998 How? 2320 02:36:12,720 --> 02:36:15,075 Millimeter, take Virus out Quick 2321 02:36:15,320 --> 02:36:15,877 Sir, go out 2322 02:36:16,200 --> 02:36:16,837 Go out, sir 2323 02:36:18,240 --> 02:36:19,559 You molecule! Behave yourself 2324 02:36:23,360 --> 02:36:25,555 Not this Virus! Virus inverter that l invented!! 2325 02:36:26,200 --> 02:36:26,791 Go and get it fast 2326 02:36:27,600 --> 02:36:28,077 Sorry sir 2327 02:36:29,200 --> 02:36:30,792 Senthil, wake up all the boys in the hostel 2328 02:36:31,240 --> 02:36:32,275 Get all the car batteries you can lay your hands on 2329 02:36:33,800 --> 02:36:35,074 Don't forget the pressure gauge 2330 02:36:37,800 --> 02:36:38,471 Hey! Emergency 2331 02:36:39,040 --> 02:36:40,359 All of you come to P.T hall immediately 2332 02:37:05,840 --> 02:37:06,272 Where is Pari? 2333 02:37:06,920 --> 02:37:08,478 l am here, sir 2334 02:37:13,360 --> 02:37:15,237 Senthil, switch everything off 2335 02:37:15,480 --> 02:37:16,515 Connect inverter to the main board 2336 02:37:19,680 --> 02:37:20,635 Pari, vacuum cleaner 2337 02:37:21,800 --> 02:37:24,872 Venkat, bring the lens cleaner that you use for your camera 2338 02:37:25,400 --> 02:37:26,879 You mean blower? -Yeah...yeah 2339 02:37:27,960 --> 02:37:28,790 - Pari, blower 2340 02:37:30,680 --> 02:37:32,955 Fit this pressure gauge in the vacuum cleaner's pipe 2341 02:37:58,080 --> 02:37:59,354 Pari, we are ready 2342 02:38:00,040 --> 02:38:00,836 Make sure switches are off 2343 02:38:03,160 --> 02:38:05,594 Switch on only table-tennis lights and computer line 2344 02:38:13,160 --> 02:38:14,957 Heyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy Hurraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay! 2345 02:38:15,920 --> 02:38:17,035 Senthil, switch on the computer 2346 02:38:22,320 --> 02:38:23,514 Love you, Pari 2347 02:38:24,200 --> 02:38:26,395 Venkat, switch it on 2348 02:38:33,920 --> 02:38:35,478 Ria, how much should suction force be? 2349 02:38:35,680 --> 02:38:36,874 Not more than 0.5 2350 02:38:37,040 --> 02:38:37,916 Venkat, 0.5 2351 02:38:38,560 --> 02:38:38,958 Close it 2352 02:38:45,040 --> 02:38:46,314 Venkat, switch it off 2353 02:38:52,520 --> 02:38:53,873 Senthil, go near the table 2354 02:38:56,040 --> 02:38:58,600 Look at me, same way push the baby down 2355 02:38:59,400 --> 02:39:00,150 Like this 2356 02:39:02,120 --> 02:39:03,519 Venkat, switch it on 2357 02:39:03,840 --> 02:39:05,319 Okay...on 2358 02:39:06,160 --> 02:39:07,229 Come on Shwetha...push 2359 02:39:10,160 --> 02:39:10,956 Shwetha...push 2360 02:39:11,240 --> 02:39:12,639 Otherwise the baby is in danger 2361 02:39:16,480 --> 02:39:17,549 Baby's head is seen 2362 02:39:20,560 --> 02:39:21,549 Shwetha, push 2363 02:39:23,200 --> 02:39:23,916 Push...Shwetha...push 2364 02:39:39,400 --> 02:39:40,674 Venkat, off 2365 02:40:06,840 --> 02:40:08,478 Fix 2 clamps and cut the umbilical cord 2366 02:40:09,240 --> 02:40:10,719 Venkat, clip it 2367 02:40:11,160 --> 02:40:11,876 Give me the scissors 2368 02:40:13,760 --> 02:40:14,556 Careful 2369 02:40:16,840 --> 02:40:17,955 Right in the centre 2370 02:40:22,680 --> 02:40:24,989 Ria, why is the baby not crying? 2371 02:40:30,720 --> 02:40:33,996 Champ! Look at me 2372 02:40:34,320 --> 02:40:36,436 Pari, rub the baby's back 2373 02:40:41,880 --> 02:40:43,552 No, he isn't moving 2374 02:40:44,040 --> 02:40:45,473 Blow into the baby's mouth 2375 02:40:52,800 --> 02:40:53,357 Come on, champ 2376 02:40:55,600 --> 02:40:57,158 No movement at all, Ria 2377 02:41:02,680 --> 02:41:03,112 Oh God! 2378 02:41:05,440 --> 02:41:05,997 Ria.. 2379 02:41:21,800 --> 02:41:22,710 Don't cry, Shwetha 2380 02:41:23,240 --> 02:41:23,956 Say 'all is well' 2381 02:41:30,640 --> 02:41:31,993 He kicked! 2382 02:41:34,360 --> 02:41:37,352 What? -The baby kicked 2383 02:41:42,520 --> 02:41:43,589 All is well Say 'all is well' 2384 02:41:54,600 --> 02:41:55,316 All is well 2385 02:42:43,680 --> 02:42:45,636 lf Virus only said, 'l want my grandson to be an engineer' 2386 02:42:45,920 --> 02:42:47,558 ...l intended to knock him down with 1 solid kick to his intestines! 2387 02:42:48,400 --> 02:42:50,914 But Virus stunned us instead 2388 02:42:52,680 --> 02:42:53,476 Look at how he's kicking 2389 02:42:54,560 --> 02:42:55,788 Will you become a football player? 2390 02:42:56,760 --> 02:43:02,153 Follow your heart, my precious 2391 02:43:22,840 --> 02:43:23,272 Wait 2392 02:43:24,280 --> 02:43:24,871 Where are you off to? 2393 02:43:25,720 --> 02:43:26,630 l'm not finished with you 2394 02:43:27,800 --> 02:43:29,836 Do you remember that you asked me a question on your 1st day of college? 2395 02:43:30,960 --> 02:43:32,712 Why a pencil cannot be used in space? 2396 02:43:34,280 --> 02:43:36,953 lf the pencil's hook broke due to zero gravity 2397 02:43:37,200 --> 02:43:38,076 ...it will be orbiting there 2398 02:43:39,160 --> 02:43:40,957 There are chances of it poking someone's eye or nose 2399 02:43:41,440 --> 02:43:44,477 ...or it could damage any instrument 2400 02:43:45,040 --> 02:43:45,552 Do you know that? 2401 02:43:45,960 --> 02:43:46,676 You were wrong 2402 02:43:48,560 --> 02:43:51,950 You cannot be right all the time Understand? 2403 02:43:53,840 --> 02:43:54,477 Yes, sir 2404 02:43:58,000 --> 02:43:59,592 This is an important invention 2405 02:44:00,760 --> 02:44:01,192 Understand? 2406 02:44:02,600 --> 02:44:02,998 Yes, sir 2407 02:44:03,600 --> 02:44:07,513 My director told me, 'when you see an extraordinary student 2408 02:44:09,360 --> 02:44:11,237 ...give this to him' 2409 02:44:23,320 --> 02:44:25,276 Go and study 2410 02:44:27,480 --> 02:44:29,948 After you pass your exams go wherever you want to 2411 02:45:13,240 --> 02:45:15,595 Sir, 1 photo please 2412 02:45:37,680 --> 02:45:38,635 l clicked snaps 2413 02:45:39,160 --> 02:45:40,718 ... for those precious moments to always be in my casket of memories! 2414 02:45:42,920 --> 02:45:43,591 So emotionally charged 2415 02:45:44,160 --> 02:45:45,036 Whichever way we turned 2416 02:45:45,440 --> 02:45:47,192 ...laughter, screams ofjoy, woeful faces, tear-filled eyes, 2417 02:45:48,920 --> 02:45:49,875 needles in all our hearts for parting from our friends 2418 02:45:50,720 --> 02:45:53,154 We planned to meet at least once a year 2419 02:45:59,960 --> 02:46:02,918 l never thought that would be the last time l'd see Pari 2420 02:47:00,000 --> 02:47:00,512 Senthil 2421 02:47:15,520 --> 02:47:16,999 Only Pari can run a school like this 2422 02:47:19,120 --> 02:47:19,518 Where is Pari? 2423 02:47:20,320 --> 02:47:22,550 There's a wine shop in every street corner but can't find a toilet 2424 02:47:27,320 --> 02:47:28,469 Smile please 2425 02:47:28,680 --> 02:47:29,795 You can't click snaps of all this 2426 02:47:30,080 --> 02:47:31,115 Go away, kiddos 2427 02:47:31,560 --> 02:47:34,074 Sir, this is a wall Not a rest room 2428 02:47:34,560 --> 02:47:36,630 lf l get there l'll smash you 2 2429 02:47:37,120 --> 02:47:37,597 Get off 2430 02:47:54,720 --> 02:47:56,870 All this is Pari's antics He's somewhere close by 2431 02:47:57,200 --> 02:47:57,632 Come 2432 02:48:02,480 --> 02:48:03,469 Excuse me, sir 2433 02:48:03,880 --> 02:48:05,791 Do you know where Panchavan Parivendhan is? 2434 02:48:06,360 --> 02:48:07,236 Handsome guy 2435 02:48:07,840 --> 02:48:09,592 He'll forever be repeating 'all is well' 2436 02:48:09,840 --> 02:48:11,353 They used to call him Pappu when he was young 2437 02:48:11,800 --> 02:48:13,233 Cool...cool Come with me 2438 02:48:15,040 --> 02:48:15,995 Bro, where's Pari? 2439 02:48:19,480 --> 02:48:20,595 Venkat sir, look at these 2440 02:48:20,840 --> 02:48:22,319 He'll never miss any book of yours 2441 02:48:27,240 --> 02:48:28,753 Senthil sir, take a look 2442 02:48:29,320 --> 02:48:30,753 He checks your blog daily 2443 02:48:31,040 --> 02:48:32,837 He'll talk about your research with such pride to the kids here 2444 02:48:38,800 --> 02:48:39,676 Do you remember this helmet? 2445 02:48:40,200 --> 02:48:41,553 Yours? Got stolen, right? 2446 02:48:45,200 --> 02:48:47,760 Who are you? How do you know our names? 2447 02:48:48,280 --> 02:48:49,030 You still can't recognize me? 2448 02:48:51,080 --> 02:48:53,196 Millimeter has become centimeter now! 2449 02:48:54,960 --> 02:48:55,790 Millimeter!?! 2450 02:49:00,040 --> 02:49:00,711 Oi! Millimeter 2451 02:49:05,000 --> 02:49:06,513 How did you cross this many kilometers? 2452 02:49:06,800 --> 02:49:08,472 One day, l got a letter with a train ticket 2453 02:49:08,880 --> 02:49:10,438 Do you want to go to school? Jump into this train 2454 02:49:10,640 --> 02:49:11,117 l did just that! 2455 02:49:12,280 --> 02:49:13,918 He updated us with his flashback as short and sweet as a ThirukkuraL 2456 02:49:14,560 --> 02:49:15,356 Our Parianandha is pure gold! 2457 02:49:17,280 --> 02:49:17,917 Where is that incorrigible idiot?! 2458 02:49:28,200 --> 02:49:30,350 Atlee, operate this 2459 02:49:38,720 --> 02:49:41,393 You come in my dream daily in that same scooter 2460 02:49:42,440 --> 02:49:43,589 ...as my bride dressed in your wedding finery 2461 02:49:45,400 --> 02:49:48,517 You remove your helmet and come close to kiss me 2462 02:49:49,560 --> 02:49:50,834 Awwww...ouch! 2463 02:49:51,600 --> 02:49:53,192 At least you could have said bye to me before you left 2464 02:49:57,760 --> 02:49:58,351 Sorry 2465 02:50:00,800 --> 02:50:01,516 Are you married? 2466 02:50:02,200 --> 02:50:03,076 Marriage...? 2467 02:50:05,200 --> 02:50:05,791 Not yet 2468 02:50:06,640 --> 02:50:07,231 You? 2469 02:50:07,800 --> 02:50:08,357 More or less!!! 2470 02:50:09,160 --> 02:50:09,910 lncorrigible idiot?! 2471 02:50:13,960 --> 02:50:14,312 Then? 2472 02:50:15,800 --> 02:50:16,357 Then? 2473 02:50:17,600 --> 02:50:18,077 What else? 2474 02:50:19,880 --> 02:50:20,835 What... 2475 02:50:24,680 --> 02:50:25,749 Are you in love with someone? 2476 02:50:30,680 --> 02:50:31,112 Yes 2477 02:50:35,120 --> 02:50:35,632 Who? 2478 02:50:38,960 --> 02:50:39,676 Local Juliet!!! 2479 02:50:49,320 --> 02:50:51,151 Our noses didn't collide! 2480 02:50:52,440 --> 02:50:54,078 Yeah! That's right 2481 02:50:55,120 --> 02:50:55,757 Hey! Pari? 2482 02:50:58,120 --> 02:50:59,553 Hai Venkat! 2483 02:51:00,360 --> 02:51:02,828 Yeah now l'm crappy Venkat! l'll slipper you to shreds 2484 02:51:03,880 --> 02:51:04,312 l can explain 2485 02:51:05,440 --> 02:51:05,917 Don't bother 2486 02:51:06,920 --> 02:51:07,670 Senthil? 2487 02:51:11,400 --> 02:51:11,957 Catch him 2488 02:51:15,160 --> 02:51:16,195 Listen to me 2489 02:51:18,760 --> 02:51:19,476 Where all we hunted for you 2490 02:51:20,200 --> 02:51:21,030 Couldn't you make one single call?! 2491 02:51:22,360 --> 02:51:23,952 Did you come all this way to thrash me?! 2492 02:51:24,280 --> 02:51:26,271 4 blows on my behalf 2493 02:52:02,800 --> 02:52:05,109 Hey losers? Having fun, huh? 2494 02:52:06,040 --> 02:52:08,156 Hey! Silencer? 2495 02:52:08,440 --> 02:52:10,271 Panchavan Paaarivendhan 2496 02:52:10,520 --> 02:52:13,557 Greetings, school master Such a big shot you are 2497 02:52:14,240 --> 02:52:16,117 Village school teacher 2498 02:52:16,640 --> 02:52:19,552 A for apple B for ball, it seems 2499 02:52:21,640 --> 02:52:23,870 We boarded the same train, same day 2500 02:52:24,360 --> 02:52:26,715 But your train went in reverse 2501 02:52:28,000 --> 02:52:30,116 Engineer to school teacher 2502 02:52:31,560 --> 02:52:33,949 How much is your salary, Pari? Rs 5000? 2503 02:52:34,640 --> 02:52:35,755 That's just $100 2504 02:52:36,320 --> 02:52:39,676 My son's pocket money is much more than what you earn in a month 2505 02:52:40,440 --> 02:52:42,192 Don't be drama king Stop it 2506 02:52:42,640 --> 02:52:44,039 He is the one who over (re)acted! 2507 02:52:44,600 --> 02:52:48,479 ''l'll change the educational system l'll change the world'' he claimed 2508 02:52:49,000 --> 02:52:52,993 Now he's busy baby sitting A glorified nanny!! 2509 02:52:53,640 --> 02:52:55,278 Will you manhandle this low grade fellow or shall l? 2510 02:52:55,520 --> 02:52:56,111 Relax! 2511 02:52:56,320 --> 02:52:58,356 Didn't l tell you a decade ago 2512 02:52:58,760 --> 02:53:01,433 ...that you'll all cry and l'll have the last laugh!? 2513 02:53:06,920 --> 02:53:08,069 Sign here 2514 02:53:09,680 --> 02:53:12,752 Accept you lost and that l won 2515 02:53:13,120 --> 02:53:14,951 Declaration of defeat 2516 02:53:15,760 --> 02:53:18,069 Oi! He's come with an agreement 2517 02:53:19,640 --> 02:53:21,995 Hey! This is Virus's pen How did you get it? 2518 02:53:22,320 --> 02:53:23,116 Pinched it? 2519 02:53:26,200 --> 02:53:28,236 This is for winners Not for losers 2520 02:53:29,920 --> 02:53:33,117 Don't feel bad that you lost our bet 2521 02:53:33,440 --> 02:53:36,318 lf ever you need donation for your school 2522 02:53:36,880 --> 02:53:38,518 ...don't hesitate to call my assistant 2523 02:53:38,880 --> 02:53:39,312 Catch it 2524 02:53:40,120 --> 02:53:40,677 Funny guys! 2525 02:53:41,520 --> 02:53:43,829 A for apple B for ball 2526 02:53:47,040 --> 02:53:48,029 He hasn't changed one bit 2527 02:53:48,440 --> 02:53:49,668 Just ignore that low grade fellow 2528 02:53:50,880 --> 02:53:55,237 l am so relieved your name is not Panchavan Parivendhan 2529 02:53:55,960 --> 02:53:59,032 After we get married, imagine if l am called Mrs Parivendhan! 2530 02:54:01,480 --> 02:54:03,311 What's your real name? 2531 02:54:04,800 --> 02:54:05,710 Kosaksi Pasapugazh 2532 02:54:06,600 --> 02:54:07,157 Pasapugazh?!!! 2533 02:54:08,600 --> 02:54:10,113 Yes. -Ria Pasapugazh 2534 02:54:11,880 --> 02:54:12,596 Whaat?! Are you the scientist? 2535 02:54:14,160 --> 02:54:16,674 You have 400 patents? -Yes 2536 02:54:17,440 --> 02:54:19,158 l won't use this surname of yours after we are married 2537 02:54:19,800 --> 02:54:20,277 Don't get hyper 2538 02:54:21,040 --> 02:54:22,712 Are you Vatsan's Kosaksi Pasapugazh? 2539 02:54:23,120 --> 02:54:24,439 Japanese are searching for you? 2540 02:54:25,240 --> 02:54:27,117 Yeah...i think so 2541 02:54:27,680 --> 02:54:29,193 Whoever gave you such a tongue twister name?! 2542 02:54:30,560 --> 02:54:31,754 Are you a scientist or a teacher? 2543 02:54:33,520 --> 02:54:37,115 l'm a scientist But l also teach children 2544 02:54:37,760 --> 02:54:39,318 Are you the Kosaksi Pasupugazh? 2545 02:54:40,280 --> 02:54:41,508 Yeah...yeah 2546 02:54:44,400 --> 02:54:45,913 Hey! Silencer 2547 02:54:46,480 --> 02:54:47,151 Low grade fella!!! 2548 02:54:49,560 --> 02:54:50,390 Take that, huh? 2549 02:54:52,880 --> 02:54:54,438 Wait...l'll call him 2550 02:55:02,960 --> 02:55:03,790 Hey! Mr Pasapugazh? 2551 02:55:04,480 --> 02:55:06,391 ls it really you? l can't believe this 2552 02:55:07,520 --> 02:55:08,430 Sorry, Mr Vatsan 2553 02:55:08,760 --> 02:55:10,398 l cannot sign your company's contract 2554 02:55:11,720 --> 02:55:13,039 Why, sir? What happened? 2555 02:55:13,320 --> 02:55:16,517 How can l? You have my pen 2556 02:55:18,080 --> 02:55:19,877 Which pen do you mean? l don't get you 2557 02:55:20,360 --> 02:55:22,590 The one in your hand that belongs to Virus 2558 02:55:28,240 --> 02:55:29,275 Mr Pasapugazh 2559 02:55:30,840 --> 02:55:32,159 Hi Mr Vatsannnn! 2560 02:55:39,800 --> 02:55:41,756 A for Aappu(Wedge) B for bulb!! 2561 02:55:42,360 --> 02:55:43,679 K for Karpazhippu(rape)! 2562 02:55:49,200 --> 02:55:51,760 This is all common in friendship 2563 02:55:55,920 --> 02:55:56,989 That's a good one, huh? 2564 02:55:57,760 --> 02:55:59,671 l am completely floored, Pari 2565 02:56:00,240 --> 02:56:01,912 Sorry, Pasapugazh 2566 02:56:02,880 --> 02:56:06,793 l hope our problems won't hinder our deal 2567 02:56:07,640 --> 02:56:08,516 Hey Low grade fella! 2568 02:56:09,680 --> 02:56:10,669 Take that, huh? 2569 02:56:12,160 --> 02:56:13,434 l was justjoking, buddy 2570 02:56:13,680 --> 02:56:16,990 My inner heart always knew you'd be internationally acclaimed! 2571 02:56:19,280 --> 02:56:19,917 No...no 2572 02:56:20,240 --> 02:56:21,912 Really? l swear 2573 02:56:22,240 --> 02:56:24,674 Pari 100 Srivatsan 0 2574 02:56:25,280 --> 02:56:26,838 You win. l lose 2575 02:56:27,440 --> 02:56:28,270 You don't believe me 2576 02:56:31,120 --> 02:56:32,314 He dropped his bomb! 2577 02:56:34,160 --> 02:56:38,756 Boss! You are great Bless me 2578 02:56:41,080 --> 02:56:43,640 Kosaksi Pasapugazh Let's scoot 2579 02:56:52,360 --> 02:56:54,430 l'll lose my job l'm a family man 2580 02:56:55,880 --> 02:56:56,835 So true...Pari-anandha's pearls of wisdom 2581 02:56:57,440 --> 02:56:58,190 Don't go behind success 2582 02:56:58,640 --> 02:56:59,390 Hone your skills 191235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.