Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,595
Ce ai patit?
2
00:00:14,073 --> 00:00:15,073
Savitri...
3
00:00:15,341 --> 00:00:18,208
�ti mai risti mult viata pentru patron?
4
00:00:19,145 --> 00:00:22,740
Uite Savitri, �i sunt dator.
5
00:00:23,783 --> 00:00:27,844
Chiar daca as muri pentru
el, nu as renunta.
6
00:00:28,721 --> 00:00:32,817
De ce �ti risti viata?
De ce nu anunti politia?
7
00:00:33,392 --> 00:00:38,386
Nu. �l banuiesc pe Girdhar.
Dar ce sa fac.
8
00:00:38,798 --> 00:00:40,129
E fratele lui vitreg.
9
00:00:41,100 --> 00:00:43,500
Nu-ti cauti alt
loc de munca?
10
00:00:46,672 --> 00:00:54,135
Sti Savitri, c�nd Arjun a fost
bolnav? D-rii au venit aici.
11
00:00:55,147 --> 00:01:00,483
D-ul, a chemat d-rii din America.
A cheltuit multi banii!
12
00:01:01,287 --> 00:01:04,120
Ai uitat, tot ce-a
facut?
13
00:01:04,390 --> 00:01:06,187
Ce tot spui!
14
00:01:07,627 --> 00:01:11,825
Datorita lui Savitri,
fiul meu traieste.
15
00:01:12,932 --> 00:01:15,924
Banii nu cumpara laptele matern.
16
00:01:17,703 --> 00:01:22,003
Daca nu ereati voi, eu
nu aveam un mostenitor.
17
00:01:22,675 --> 00:01:24,506
D-le, de ce
ati venit?
18
00:01:24,977 --> 00:01:30,108
Puteai sa ma chiemi.
Nu, am venit eu aici.
19
00:01:30,683 --> 00:01:35,746
Vreau sa-i propun lui Savitri,
sa fie executorul meu.
20
00:01:36,656 --> 00:01:38,817
Da, eu!
21
00:01:39,859 --> 00:01:40,859
Da.
22
00:01:42,128 --> 00:01:47,065
M�ine pot sa mor.
Vreau sa fiu linistit...
23
00:01:47,500 --> 00:01:51,027
Ca cineva are grija de fiul meu.
24
00:01:51,871 --> 00:01:55,204
Asa ca Raju, va avea o mama.
25
00:01:57,877 --> 00:02:02,644
Pregateste actele.
26
00:02:03,416 --> 00:02:09,048
P�na pregatesti totul, Raju
va locui la Londra.
27
00:02:12,124 --> 00:02:14,490
D-le vom avea o mare
obligatie.
28
00:02:14,960 --> 00:02:21,763
- Oamenii ar putea vorbi...
- Nu-mi pasa ce spun.
29
00:02:22,168 --> 00:02:24,261
M-am g�ndit mult
p�na sa iau decizia.
30
00:02:24,870 --> 00:02:29,034
Acum, de ce �mi spui, asta?
31
00:02:57,470 --> 00:03:02,066
Savitri, sa-ti faci datoria!
32
00:03:03,876 --> 00:03:10,042
Sa ai grija de Raj.
Sa-l ti l�nga tine..
33
00:03:10,182 --> 00:03:12,480
Sa ai grija de el.
34
00:03:12,818 --> 00:03:16,720
Chiar daca sacrifici,
binele fiului nostru.
35
00:03:17,022 --> 00:03:18,022
Promit!
36
00:03:18,624 --> 00:03:22,458
Voi avea grija de el, mai
mult ca de fiul meu!
37
00:03:24,964 --> 00:03:27,762
D-le Mehta, ia-l
pe Raja!
38
00:03:28,267 --> 00:03:29,267
Chiar acum?
39
00:03:29,668 --> 00:03:32,193
Fa ce spun!
Pleaca!
40
00:03:33,272 --> 00:03:41,272
Savitri, bani!
Sa nu-i atingi!
41
00:03:44,884 --> 00:03:47,011
Niciodata!
42
00:03:52,491 --> 00:04:00,491
Du-l pe Arjun departe la
bunicul din Lakhanpur.
43
00:04:02,001 --> 00:04:03,001
Lakhanpur?
44
00:04:04,236 --> 00:04:06,568
Sa-ti faci datoria!
45
00:04:49,181 --> 00:04:50,181
Dasrath Singh?
46
00:04:52,051 --> 00:04:56,784
El e nepotul tau, Arjun.
47
00:04:59,391 --> 00:05:04,488
Tatal lui, a fost ucis.
48
00:05:04,897 --> 00:05:05,897
Bhim Singh?
49
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Ucis?
50
00:05:09,468 --> 00:05:12,835
Cine l-a ucis? Spune-mi!
51
00:05:13,639 --> 00:05:21,637
Ti-am adus, nepotul
acasa!
52
00:05:21,981 --> 00:05:24,381
Unde e mama lui?
53
00:05:25,084 --> 00:05:29,418
Du-te! Spune-mi!
54
00:05:40,332 --> 00:05:44,428
Femeie cinica!
Meriti sa mori!
55
00:05:45,170 --> 00:05:51,075
Femeia se roaga la D-zeu,
pentru sotul ei o viata!
56
00:05:51,377 --> 00:05:55,609
Si tu, ti-ai ucis sotul
de dragul banilor!
57
00:05:56,015 --> 00:05:58,347
Nu! E minciuna tata!
58
00:05:58,918 --> 00:06:00,783
Minciuna. Pleaca!
59
00:06:01,353 --> 00:06:05,722
Pleaca, �nainte sa te blestem!
60
00:06:05,991 --> 00:06:08,255
Pleaca! Iesi, am spus!
61
00:06:09,662 --> 00:06:16,090
Bine, daca asta vrei, voi pleca.
62
00:06:19,838 --> 00:06:26,038
Dar, pentru ultima data, lasa-ma
sa-mi �mbratisez fiul!
63
00:06:26,445 --> 00:06:29,903
Nu te voi lasa, pleaca!
El nu este fiul tau!
64
00:06:30,349 --> 00:06:33,841
El este nepotulul meu! S�ngele meu!
65
00:06:34,219 --> 00:06:37,950
Mi-ai ucis fiul!
Eu ti-lam dat tie!
66
00:06:38,757 --> 00:06:41,225
Vrei sa-ti iei fiul!
67
00:06:41,660 --> 00:06:46,620
M-ie cine-mi da fiul �napoi?
Spune-mi!
68
00:06:49,301 --> 00:06:55,501
Da, azi nu-mi pot
dovedi nevinovatia.
69
00:06:56,609 --> 00:07:00,443
Voi face tot ce-mi spui.
70
00:07:01,313 --> 00:07:09,313
Dar �ntr-o zi, vei vedea
ca sunt nevinovata.
71
00:07:10,856 --> 00:07:18,194
Daca asta vrei, voi face un sacrificiu.
72
00:07:18,764 --> 00:07:26,764
Pentru binele tau, voi
uita ca am un fiu!
73
00:07:28,741 --> 00:07:33,804
O mama ce test mai mare poate sa dea?
74
00:07:34,146 --> 00:07:39,049
Promite-mi ca niciodata,
n-ui spui cine esti.
75
00:07:42,021 --> 00:07:45,354
Bine.
76
00:07:45,691 --> 00:07:53,598
Jur pe Arjun, ca niciodata n-ui
spun ca sunt mama lui.
77
00:07:54,466 --> 00:08:02,466
Daca va �ntreba de mama lui,
spune-i ca mama lui a murit.
78
00:08:11,016 --> 00:08:13,849
Ce este, d-le Mehta?
79
00:08:14,053 --> 00:08:15,611
- Ai citit ziarele?
- Ziarele?
80
00:08:16,288 --> 00:08:22,352
- Nu. Ce este?
- Vesti proaste. Dar, este bine.
81
00:08:23,629 --> 00:08:26,894
- Accident de avion?
- Da. Girdhar a murit.
82
00:08:27,599 --> 00:08:29,794
Viata lui Raj, nu mai e �n pericol.
83
00:08:30,102 --> 00:08:33,003
Daca vrei, �l aduc pe
Raju de la Londra.
84
00:08:33,739 --> 00:08:38,972
Nu d-le, Mehta vreau
ca Raj sa �nvete.
85
00:08:39,945 --> 00:08:43,506
Lasa-l sa sa stea
acolo, p�na...
86
00:08:43,849 --> 00:08:46,818
Va fi matur sa primeasca
ce i-a lasat tatal lui.
87
00:08:47,953 --> 00:08:50,649
Vei adormi
�ntr-un minut.
88
00:09:17,483 --> 00:09:19,713
Arjun, soarele e sus! Ridica-te.
89
00:09:22,488 --> 00:09:25,286
Arjun! Nu vreau sa pleci!
90
00:09:25,891 --> 00:09:32,023
Tu esti viata mea!
Nu te las sa pleci!
91
00:09:42,274 --> 00:09:44,003
Bunicule?
92
00:09:46,378 --> 00:09:48,107
Deci, am visat?
93
00:09:49,248 --> 00:09:51,113
Pe cine visai?
94
00:09:51,884 --> 00:09:53,545
Hai, spune-mi.
95
00:09:54,520 --> 00:09:56,249
Nu fi timid!
96
00:09:56,789 --> 00:09:58,552
Pe cine ai visat?
97
00:09:59,525 --> 00:10:00,525
Pe tine.
98
00:10:00,893 --> 00:10:02,588
- Pe mine?
- Da.
99
00:10:03,061 --> 00:10:06,497
�n vis, tu ma paraseai.
100
00:10:06,799 --> 00:10:09,324
Si urlam, bunicule nu ma lasa!
101
00:10:09,835 --> 00:10:12,531
Esti viata mea!
Mor fara tine!
102
00:10:13,105 --> 00:10:14,697
Nu mintii!
103
00:10:15,174 --> 00:10:17,642
M-am g�ndit ca te-ai
maturizat!
104
00:10:17,943 --> 00:10:19,604
Dar m-am �nselat.
105
00:10:19,978 --> 00:10:23,345
Esti un t�nar ce viseaza mult!
106
00:10:24,116 --> 00:10:30,316
- Toata lumea viseaza!
- Tu nu visezi?
107
00:10:30,656 --> 00:10:32,248
Esti amuzant!
108
00:10:32,724 --> 00:10:35,284
Esti tot ce am!
109
00:10:35,661 --> 00:10:37,492
Pe cine sa visez?
110
00:10:38,063 --> 00:10:42,227
Ai 25 de ani, dar tot copil esti!
111
00:10:42,668 --> 00:10:45,432
La v�rsta ta, eu eream �ndragostit!
112
00:10:45,804 --> 00:10:49,501
C�ntam, si ma uitam �n ochii
lor mari, plin de dorinta!
113
00:10:50,075 --> 00:10:51,440
Crezi?
114
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
Cred.
115
00:10:53,579 --> 00:10:54,579
Ce?
116
00:10:55,013 --> 00:11:01,577
�mi place sa c�nt mereu.
Dar am o dorinta.
117
00:11:02,621 --> 00:11:04,748
Spune-mi, ce?
118
00:11:05,357 --> 00:11:09,521
Vreau sa am grija de tine!
119
00:11:09,895 --> 00:11:13,854
Vreau o casa mare.
Si o ferma mare.
120
00:11:14,233 --> 00:11:16,599
Sa-ti dau mereu sa man�nci!
121
00:11:17,069 --> 00:11:19,003
Visezi asa ca esti t�nar...
122
00:11:19,238 --> 00:11:22,332
Dar gresesti mult!
Ce este gresit?
123
00:11:22,641 --> 00:11:27,340
- Nimic! Date jos.
- Mai sti c�nd eream copil?
124
00:11:27,679 --> 00:11:31,137
Mereu ma l-uai din pat.
Hai, ia-ma.
125
00:11:31,650 --> 00:11:36,553
D-ne! De ce nu sunt
respectati, batr�ni?
126
00:11:37,422 --> 00:11:43,054
Asta va fi un c�ntec.
Si voi dansa dupa melodie.
127
00:11:43,428 --> 00:11:47,922
Tu vei c�nta, si eu voi dansa.
128
00:11:48,233 --> 00:11:49,393
Ce rusine! La v�rsta ta!
129
00:11:49,701 --> 00:11:51,066
Ce spui?
130
00:11:51,970 --> 00:11:55,030
Nu-i nimic. Ridica-te din pat.
131
00:11:55,707 --> 00:12:00,269
Stiu ca ai luptat �n armata.
132
00:12:00,545 --> 00:12:03,343
Si c�nd ai venit, ereai ofiter.
133
00:12:04,983 --> 00:12:06,746
Ai vazut multe acolo.
134
00:12:07,119 --> 00:12:08,586
Ai luptat mult �n razboi.
135
00:12:08,887 --> 00:12:10,218
Ai vazut multa lume.
136
00:12:10,555 --> 00:12:14,184
Dar Arjun, nu se uita la
nici o fata din sat!
137
00:12:14,493 --> 00:12:18,054
Frate, spune-mi tu ce,
ce sa fac cu el?
138
00:12:18,797 --> 00:12:20,958
Trimite-l la oras.
139
00:12:21,366 --> 00:12:22,366
Oras!
140
00:12:22,968 --> 00:12:27,496
Nu! Am pierdut un fiu.
Orasul la ucis!
141
00:12:28,040 --> 00:12:29,632
Ma doare inima!
142
00:12:30,108 --> 00:12:35,671
Uneori, trebuie sa, faci sacrifici.
143
00:12:36,081 --> 00:12:38,447
Arjun trebuie sa plece.
144
00:12:39,084 --> 00:12:42,053
Si, fiul meu Bhairon este, �n oras.
145
00:12:42,387 --> 00:12:47,791
�l voi scrie, sa-i gaseasca
un loc de munca lui Arjun.
146
00:12:48,093 --> 00:12:50,118
Si tu te bucuri de pensie.
147
00:12:50,896 --> 00:12:51,920
Bine.
148
00:13:08,513 --> 00:13:11,641
Am auzit tot!
149
00:13:12,684 --> 00:13:14,948
Vrei sa plec la oras!
150
00:13:15,454 --> 00:13:17,581
Si Bhairon �mi va gasi de munca!
151
00:13:18,557 --> 00:13:19,956
Nu plec!
152
00:13:21,293 --> 00:13:23,921
Ai avut grija de mine si mai crescut...
153
00:13:24,296 --> 00:13:28,392
Vrei sa plec!
Nu, nu! Nu plec.
154
00:13:29,067 --> 00:13:30,830
Nu plec fara tine!
155
00:13:31,336 --> 00:13:33,566
Vrei sa stai cu mine toata viata?
156
00:13:34,139 --> 00:13:36,835
Da, vreau sa te �ngrijesc toata viata!
157
00:13:37,509 --> 00:13:41,104
De ce ma dai afara din casa?
158
00:13:41,413 --> 00:13:43,244
Vrei sa ma pierd �n orasul ala mare?
159
00:13:43,515 --> 00:13:46,973
Ce tot spui! Vorbesti
ca o fetita!
160
00:13:47,386 --> 00:13:51,015
C�t vrei sa stai aici?
Du-te la oras.
161
00:13:51,323 --> 00:13:54,850
- Sa stai pe picioarele tale!
- Dar sunt pe picioare mele!
162
00:13:55,927 --> 00:13:58,521
Uite, ce picioare!
163
00:13:58,930 --> 00:14:03,367
De ce nu ai minte, �n cap?
164
00:14:03,702 --> 00:14:06,830
Un om se naste de doua ori.
165
00:14:07,439 --> 00:14:10,465
O data, c�nd se naste.
166
00:14:10,842 --> 00:14:17,372
Si a doua oara, c�nd pleaca
�n lume sa munceasca.
167
00:14:17,682 --> 00:14:21,482
Trebuie sa-ti faci
un nume.
168
00:14:21,853 --> 00:14:25,687
Sa ma m�ndresc cu tine �n lume.
169
00:14:26,591 --> 00:14:30,493
Du-te. Fa ceva c�t
timp mai sunt �n viata!
170
00:14:30,796 --> 00:14:34,027
Eu nu mai am mult timp.
Timpul meu se apropie.
171
00:14:34,332 --> 00:14:37,062
Ajunge! Nu spune asta!
172
00:14:37,602 --> 00:14:39,331
Voi face ce vrei tu!
173
00:14:41,673 --> 00:14:43,504
Vrei sa plec?
174
00:14:43,809 --> 00:14:46,403
Bine. Plec.
175
00:14:46,711 --> 00:14:48,576
�mi fac un nume. Sa
te m�ndresti cu mine!
176
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
Esti fericit?
177
00:14:51,216 --> 00:14:55,312
- D-zeu sa te lumineze, fiule!
- Dar nu vei muri!
178
00:14:59,891 --> 00:15:03,122
Acest secret trebuie bine pastrat.
179
00:15:03,528 --> 00:15:05,928
Nu trebuie dezvaluit, tine minte.
180
00:15:07,065 --> 00:15:12,526
Fiule, acum 20 de ani,
am plecat din tara.
181
00:15:13,572 --> 00:15:15,631
C�nd sa vin la Bombay ceva ma oprit.
182
00:15:16,875 --> 00:15:20,902
La aeroport, am vazut un om.
183
00:15:21,279 --> 00:15:24,771
El cauta cu disperare
un bilet spre Bombay.
184
00:15:26,751 --> 00:15:31,154
�i murise cineva la Bombay,
sau ceva de genul asta.
185
00:15:32,324 --> 00:15:34,258
Dar nu a putut gasi nimic.
186
00:15:35,193 --> 00:15:38,424
Mi-a fost mila, si
i-am dat biletul meu.
187
00:15:39,564 --> 00:15:42,624
Mi-a multumit si sa urcat
�n avion spre Bombay.
188
00:15:43,268 --> 00:15:48,729
Avionul a decolat, dar
a fost ultimul zbor.
189
00:15:49,574 --> 00:15:55,479
C�teva minute mai t�rziu,
avionul sa prabusit.
190
00:15:56,982 --> 00:16:00,543
Toti au murit.
Doar eu sunt �n viata.
191
00:16:01,019 --> 00:16:04,978
Pentru ca am facut o fapta buna.
192
00:16:05,357 --> 00:16:08,053
D�ndu-i biletul meu,
unui om la nevoie.
193
00:16:08,460 --> 00:16:11,987
Si eu figurez, pe pe lista celor morti.
194
00:16:12,631 --> 00:16:16,192
Asta ma ajutat foarte mult.
195
00:16:16,568 --> 00:16:18,627
Toti stiu, ca sunt mort.
196
00:16:19,404 --> 00:16:24,137
Asta e prima parte din poveste.
197
00:16:25,177 --> 00:16:26,177
Vino.
198
00:16:28,980 --> 00:16:33,508
Iata fiule, a doua parte din poveste.
199
00:16:34,886 --> 00:16:36,353
Tati, el e seful meu.
200
00:16:36,688 --> 00:16:38,553
Nu e seful tau!
E un servitor.
201
00:16:38,890 --> 00:16:40,687
Doar un servitor.
202
00:16:41,159 --> 00:16:45,596
Uite Hotelul Sanyal din Bombay.
�ti apartine.
203
00:16:46,932 --> 00:16:54,932
Singapore, Hong Kong, Londra, America.
Din tot �ti apartine jumatate.
204
00:16:56,208 --> 00:16:59,575
Jumatate! Ce spui, tata?
Doar jumatate?
205
00:17:00,111 --> 00:17:02,579
Nu tati. Nu glumi! O
sa inebunesc!
206
00:17:02,981 --> 00:17:09,113
Nu, asculta-ma bine.
Cel care detinea totul...
207
00:17:09,421 --> 00:17:11,013
Erea fratele meu Sanyal.
208
00:17:11,356 --> 00:17:12,914
Asta, este fotografia lui.
209
00:17:14,626 --> 00:17:16,059
Unchiul meu?
210
00:17:16,494 --> 00:17:18,121
Erea frate vitreg.
211
00:17:18,964 --> 00:17:21,956
Am reusit sa-l omor.
Dar fiul sau a scapat.
212
00:17:22,534 --> 00:17:30,534
Sanyal a murit. Si Bhim Singh
a murit apar�ndu-si seful.
213
00:17:32,043 --> 00:17:36,776
Bhim Singh i-a fost loial.
Savitri sotia lui Bhim Singh.
214
00:17:37,048 --> 00:17:38,345
Ea dirijeaza tot!
215
00:17:39,551 --> 00:17:41,644
M-ia ascuns nepotul
�ntr-un loc sigur.
216
00:17:41,920 --> 00:17:44,252
La tinut acolo sa poata
primi ce i-se cuvine.
217
00:17:44,756 --> 00:17:48,692
Dar, ea nu stie ca am un fiu.
218
00:17:50,462 --> 00:17:52,521
Tati, �nteleg!
219
00:17:53,465 --> 00:17:57,731
Eu am sa-ti dau ocazia
pe care n-ai avuto �n viata.
220
00:17:58,336 --> 00:18:00,327
P�na azi, am gestionat
Hotelul lor din Bombay.
221
00:18:00,672 --> 00:18:05,302
Dar acum, voi �ncepe sa le iau totul.
222
00:18:05,610 --> 00:18:07,771
Nu fiule, nu va fi usor.
223
00:18:08,613 --> 00:18:12,913
Printul Raj, trebuie sa vina.
Gaseste-l tu �nainte.
224
00:18:13,218 --> 00:18:15,049
Gaseste-l �nainte sa
primeasca avera.
225
00:18:15,320 --> 00:18:19,518
Gaseste-l. Si omoara-l.
226
00:18:20,458 --> 00:18:22,085
Fi calm tati. Asa voi face.
227
00:18:24,296 --> 00:18:25,296
Sefu!
228
00:18:27,532 --> 00:18:29,932
Matusa, de ce ne dai dulciuri?
229
00:18:30,268 --> 00:18:33,135
- Azi este ziua fiului meu.
- Unde e fiul tau?
230
00:18:33,872 --> 00:18:34,872
Asculta!
231
00:18:37,575 --> 00:18:40,066
Poti sa-mi spui
�ncotro sa merg?
232
00:18:40,645 --> 00:18:43,239
Nu sunt din oras.
E adresa unui prieten.
233
00:18:44,549 --> 00:18:47,746
Prima la drapta.
si prima casa.
234
00:18:49,554 --> 00:18:50,554
Multumesc.
235
00:18:50,722 --> 00:18:52,087
- Asculta...
- Da?
236
00:18:53,091 --> 00:18:55,218
- Ia.
- Ce e?
237
00:18:55,627 --> 00:19:01,429
- Dulciuri. E ziua fiului meu.
- Grozav! E si ziua mea!
238
00:19:01,733 --> 00:19:02,733
- Da?
- Da!
239
00:19:02,834 --> 00:19:05,530
Dar mama mea a murit.
240
00:19:06,271 --> 00:19:08,967
Nu conteaza. Esti
ca mama mea.
241
00:19:11,176 --> 00:19:12,176
Multumesc.
242
00:19:18,249 --> 00:19:20,240
Sunt mii de someri.
243
00:19:20,685 --> 00:19:27,887
Dar mi-a spus sa vin.
Si am venit.
244
00:19:28,560 --> 00:19:31,393
De ce nu mi-ai
scris �nainte?
245
00:19:31,830 --> 00:19:34,560
Da-mi o sansa!
Bunicul e viata mea.
246
00:19:36,468 --> 00:19:38,493
El ma trimis sa devin om!
247
00:19:39,104 --> 00:19:40,401
Si uite am venit.
248
00:19:42,006 --> 00:19:45,271
�mi gasesti, de munca?
Daca ai venit...
249
00:19:45,543 --> 00:19:46,737
Am un prieten bun.
250
00:19:47,312 --> 00:19:51,942
Manager la un Hotel,
un Hotel de cinci stele.
251
00:19:52,350 --> 00:19:54,113
Nu-mi pasa. Vreau
sa muncesc.
252
00:19:54,586 --> 00:19:57,714
Bine. Dar ce haine
sunt astea?
253
00:19:58,690 --> 00:20:02,922
Sunt hainele mele de nunta!
Ce ai cu ele?
254
00:20:03,228 --> 00:20:06,755
Nu prea sunt bune hainele tale!
255
00:20:07,365 --> 00:20:11,199
Acum du-te sa te speli.
256
00:20:13,705 --> 00:20:15,036
Arjun Singh!
257
00:20:16,141 --> 00:20:17,141
Cine?
258
00:20:24,482 --> 00:20:25,482
Mustata!
259
00:20:26,451 --> 00:20:33,721
Deci tu, m-ai pozat
c�nd eream la amanta?
260
00:20:34,626 --> 00:20:37,959
Nu-mi lua g�tul!
Nu fi rau!
261
00:20:38,496 --> 00:20:40,521
Lasa-mi g�tul!
262
00:20:40,932 --> 00:20:43,025
Da-mi negative-le.
Negative-le?
263
00:20:43,334 --> 00:20:44,767
Si pozele.
264
00:20:45,103 --> 00:20:49,437
Unde sunt negative-le?
�n aparat.
265
00:20:49,774 --> 00:20:52,106
- Unde e aparatul?
- Pe masa!
266
00:20:52,477 --> 00:20:55,207
- Unde-i masa?
- �n colt!
267
00:20:55,513 --> 00:21:00,075
- Care colt?
- �la!
268
00:21:06,191 --> 00:21:07,191
Ce faci?
269
00:21:07,892 --> 00:21:11,794
E al meu! Nu! Nu-l rupe!
270
00:21:12,197 --> 00:21:15,689
- Ce-ai facut!
- Daca mai �ndraznesti...
271
00:21:16,201 --> 00:21:18,635
Sa ma pozezi c�nd sunt cu o femeie...
272
00:21:19,003 --> 00:21:22,439
�ti voi iau viata!
273
00:21:25,276 --> 00:21:26,276
�ntelegi?
274
00:21:37,188 --> 00:21:40,248
O gluma. Suntem prieteni vechi!
275
00:21:50,668 --> 00:21:57,665
- Ai pozele?
- Da.
276
00:21:58,042 --> 00:22:02,479
Da-mi-le. Sa le vada
t�rfa de nevasta mea.
277
00:22:02,847 --> 00:22:04,940
Sa vad ce mai zice mustata!
278
00:22:05,517 --> 00:22:08,042
E cu ochii dupa alte neveste.
279
00:22:08,720 --> 00:22:13,214
Asa este!
280
00:22:13,691 --> 00:22:15,386
Ce faci!
Da-mi pozele.
281
00:22:16,027 --> 00:22:20,225
Le-am avut. Dar nu le mai am.
Pozele au disparut.
282
00:22:20,365 --> 00:22:22,128
Nu mai ai pozele?
283
00:22:22,467 --> 00:22:28,406
Am platit avocatii!
Am platit �n avans!
284
00:22:28,740 --> 00:22:30,867
Si-mi spui ca
nu le ai!
285
00:22:31,142 --> 00:22:33,110
Nu e vina mea.
Aparatul e de vina.
286
00:22:33,778 --> 00:22:36,076
Unde e aparatul?
Pe masa!
287
00:22:36,347 --> 00:22:37,814
Unde-i masa?
�n colt!
288
00:22:38,116 --> 00:22:40,175
- Care colt?
- Acolo!
289
00:22:40,451 --> 00:22:41,975
- Asta e aparatul?
- Da.
290
00:22:42,921 --> 00:22:46,322
Aparatul e gol,
i-ti bati joc!
291
00:22:46,624 --> 00:22:47,682
Aparatul meu!
292
00:22:49,894 --> 00:22:54,160
Idiotule, daca te mai vad,
�ti rup picioarele!
293
00:23:00,939 --> 00:23:04,033
Glumea. Suntem prieteni!
294
00:23:06,911 --> 00:23:10,540
Acum, nu ma crezi!
Sti ca am mintit!
295
00:23:10,882 --> 00:23:14,716
Sa nu spui asta acasa.
�ti voi gasi de munca!
296
00:23:16,321 --> 00:23:19,779
Acum, ma �mbrac.
Mergem la o petrecere.
297
00:24:10,608 --> 00:24:11,700
Fantastic!
298
00:24:12,143 --> 00:24:13,633
Fantastic!
299
00:24:14,145 --> 00:24:17,205
Ce este?
Nu vorbi tare!
300
00:24:17,448 --> 00:24:18,448
Este un Hotel!
301
00:24:21,152 --> 00:24:25,179
Bhairon, sper ca nu iei si aici bataie?
302
00:24:25,556 --> 00:24:28,923
Aici! Nimeni nu �ndrazneste
sa ridice m�na la mine!
303
00:24:30,461 --> 00:24:35,865
Daca mai iei bataie, macar o data.
304
00:24:36,868 --> 00:24:39,803
- Te rog Arjun, nu scrie acasa.
- Nu face asta!
305
00:24:40,104 --> 00:24:43,301
- Toti, ma respecta.
- Te respecta?
306
00:25:01,426 --> 00:25:02,688
Ce faci!
307
00:25:03,494 --> 00:25:06,156
- Ce am facut?
- Doar un pahar trebuia.
308
00:25:06,497 --> 00:25:09,227
Nu toata tava.
Ce fac acum?
309
00:25:09,967 --> 00:25:11,298
Da-i-o �napoi.
310
00:25:14,939 --> 00:25:17,237
Crede-ma, draga!
Nu te-am �nselat!
311
00:27:53,264 --> 00:27:56,290
Hai! Toti vor sa
le c�nti!
312
00:28:18,689 --> 00:28:21,021
Prietenul meu va c�nta.
313
00:29:10,007 --> 00:29:11,872
- Ce spune?
- Vrea...
314
00:29:13,010 --> 00:29:16,241
Ma doare �n g�t.
Nu pot sa c�nt.
315
00:29:16,814 --> 00:29:22,719
Ma doare �n g�t.
Nu pot sa c�nt.
316
00:29:34,932 --> 00:29:37,867
- Cum te chiama?
- Arjun.
317
00:29:43,574 --> 00:29:47,271
Esti c�ntaret!
318
00:30:20,945 --> 00:30:25,746
- Ce faci?
- C�nta, c�nta ce sti.
319
00:30:25,983 --> 00:30:28,247
Sunt multi oameni aici.
�ti gasesti de munca!
320
00:39:31,929 --> 00:39:37,868
Arjun vino. Am de munca?
Asteapta putin.
321
00:39:38,168 --> 00:39:40,466
Te-am recomandat.
Intri la interviu.
322
00:39:40,871 --> 00:39:41,871
Va fi bine.
323
00:39:42,272 --> 00:39:48,074
Sa fi destept sa raspunzi
la toate �ntrebarile.
324
00:39:53,684 --> 00:40:01,684
Ce faci d-le? Cine e asta?
325
00:40:05,362 --> 00:40:11,164
Sunt Arjun Singh. Fiul lui Bhim Singh.
Nepotul lui Dasrath Singh.
326
00:40:11,468 --> 00:40:15,165
Din Lakhanpur. Am facut
scoala la sat.
327
00:40:15,639 --> 00:40:18,631
Acasa, e bunicul meu, eu
sunt foarte educat.
328
00:40:18,976 --> 00:40:20,102
Restul nu.
329
00:40:20,410 --> 00:40:22,742
P�na sa vin la oras,
Bunicul mi-a spus.
330
00:40:23,013 --> 00:40:25,743
Nu fura, nu lua sotia altui barbat.
331
00:40:26,350 --> 00:40:28,978
Si sa nu minti.
332
00:40:29,386 --> 00:40:31,911
Si nu vorbi prea mult.
333
00:40:32,422 --> 00:40:35,585
- A spus bine bunicul?
- Absolut corect.
334
00:40:36,326 --> 00:40:39,489
Dar acum esti la oras.
Sti limba engleza?
335
00:40:40,030 --> 00:40:45,832
Engleza, d-le vorbesc
bine limba engleza!
336
00:41:55,305 --> 00:42:00,004
D-le, ce parere aveti?
337
00:42:02,913 --> 00:42:06,041
Va �ntreaba, daca vorbeste bine?
338
00:42:06,483 --> 00:42:11,352
Nu e bine. Engleza ta este buna
Vorbesti bine, d-le...
339
00:42:12,122 --> 00:42:14,147
Arjun Singh. Fiul lui
Bhim Singh.
340
00:42:14,758 --> 00:42:15,758
Sunt angajat?
341
00:42:16,093 --> 00:42:19,119
Sigur. Du-te afara, sa
vorbesc cu Bhairon.
342
00:42:24,334 --> 00:42:26,564
Aici la noi?
Un curs?
343
00:42:27,270 --> 00:42:28,362
Bine d-le.
344
00:42:35,612 --> 00:42:36,670
El e d-ul Arjun.
345
00:42:37,147 --> 00:42:38,444
D-ul R�njit la trimis.
346
00:42:57,534 --> 00:43:03,996
- Frate! D-na Poonam, d-ul R�njit la trimis.
- Stiu.
347
00:43:05,442 --> 00:43:10,345
Dar, vei lucra aici?
C�nti foarte bine...
348
00:43:10,814 --> 00:43:14,477
Cu stomacul gol, nu pot sa c�nt.
349
00:43:15,185 --> 00:43:16,982
De aceea, muncesc.
350
00:43:17,821 --> 00:43:19,846
Vino. �ti arat totul.
351
00:43:26,329 --> 00:43:29,730
A si gasit o fata!
352
00:43:30,901 --> 00:43:32,926
Aici la etaj este magazia.
353
00:43:33,236 --> 00:43:38,196
Vei schimbi patul �n fiecare dimineata.
354
00:43:39,109 --> 00:43:41,100
- �n fiecare dimineata?
- Da.
355
00:43:42,078 --> 00:43:43,670
�stia murdaresc cam mult!
356
00:43:44,481 --> 00:43:47,814
- Ce?
- De ce sa schimb �n fiecare zi?
357
00:43:48,151 --> 00:43:51,348
Sa le duc asternut si prosoape zilnic?
358
00:43:52,522 --> 00:43:55,286
Mergem?
359
00:43:58,528 --> 00:44:00,393
Arjun, aici vei sta...
360
00:44:07,304 --> 00:44:11,707
- D-na Poonam, aici voi dormi?
- Sa dormi?
361
00:44:12,242 --> 00:44:15,837
Adica, aici voi lucra?
362
00:44:16,880 --> 00:44:19,007
Raspunzi la telefon.
363
00:44:19,916 --> 00:44:23,875
Te duci �n camera oaspetilor,
c�nd se aprinde un nr.
364
00:44:24,187 --> 00:44:27,520
Si �ntrebi politicos,
ce doriti, d-le?
365
00:44:29,526 --> 00:44:31,619
Utie sa aprins nr, 666.
366
00:44:32,062 --> 00:44:35,589
Vino cu mine, �ti arat ce sa faci.
367
00:44:36,233 --> 00:44:40,567
�n camera asta sta
un domn. Haide.
368
00:44:45,942 --> 00:44:53,508
Ce surpriza!
Am vrut sa te cunosc!
369
00:44:54,618 --> 00:44:56,210
Am venit, d-le.
370
00:44:56,720 --> 00:44:58,881
Ce doriti,
d-le?
371
00:44:59,222 --> 00:45:00,689
Vreau multe!
372
00:45:01,258 --> 00:45:05,752
Dar, ram�i �n picioare
vreau sa te admir!
373
00:45:06,630 --> 00:45:11,863
D-le, ti-am mai spus.
Pentru mine, esti doar un nr.
374
00:45:13,970 --> 00:45:17,064
Eu lucrez �n Hotel.
Nu pentru tine. �ntelegi?
375
00:45:17,474 --> 00:45:20,637
Nu pleca.
�ti dau un cadou.
376
00:45:21,678 --> 00:45:24,977
Uite. Un frumos
inel de nas.
377
00:45:25,315 --> 00:45:26,441
Hai, pune-l.
378
00:45:28,485 --> 00:45:30,919
Sigur ai surori, ca mine.
379
00:45:31,221 --> 00:45:33,553
Dai-l la una din ele.
�ti va multumi.
380
00:45:35,926 --> 00:45:39,225
Daca nu a-i surori,
dai-l mamei tale.
381
00:45:39,729 --> 00:45:43,665
Te va binecuv�nta, p�na
va muri! �ntelegi, d-le!
382
00:45:49,639 --> 00:45:52,631
Vei avea grija de aceasta camera.
383
00:45:53,343 --> 00:45:58,713
- Este pentru cineva special?
- Cineva foarte special.
384
00:45:59,049 --> 00:46:03,145
De fapt, cel mai special om.
385
00:46:04,554 --> 00:46:06,988
Dar, cine este?
386
00:46:07,891 --> 00:46:10,155
D-ul Raja. E propietarul Hotelului.
387
00:46:10,894 --> 00:46:14,421
Proprietarul! Chiar, el!
388
00:46:14,731 --> 00:46:16,824
Bucuros lucrez pentru el!
389
00:46:17,667 --> 00:46:22,468
Voi face aceasta camera
ce-a mai buna din Hotel!
390
00:46:23,807 --> 00:46:26,970
- Dar, patronul, unde e?
- �n strainatate.
391
00:46:28,178 --> 00:46:30,646
Uite-l, �n fotografie.
392
00:46:36,486 --> 00:46:37,510
Sanatate, sefule!
393
00:46:43,560 --> 00:46:48,725
Vei c�stiga cursa de
data asta, fiule. Stiu bine.
394
00:46:50,400 --> 00:46:56,270
Si eu la fel.
N-ui altul mai bun ca mine.
395
00:46:57,273 --> 00:46:59,969
Eu voi lua medalia.
396
00:47:01,311 --> 00:47:05,805
- Da d-le, R�njit. �l stii pe printul Raj?
- Foarte bine.
397
00:47:07,150 --> 00:47:10,347
- Omara-l!
- Gata.
398
00:47:12,355 --> 00:47:16,758
- E bine?
- Bine.
399
00:47:20,597 --> 00:47:24,192
Ai reusit foarte repede.
Esti un bun v�nator.
400
00:47:24,667 --> 00:47:32,667
Multumesc tati. Tati, v�nez doua pasari.
Printul Raj, si d-na Savitri.
401
00:49:25,321 --> 00:49:26,879
De ce, vrei sa ma omori?
402
00:49:27,690 --> 00:49:28,816
Spune!
403
00:49:39,002 --> 00:49:42,631
Cine esti? Cine te-a trimis?
Vorbeste!
404
00:49:43,139 --> 00:49:45,198
- Biletul...
- Biletul?
405
00:50:05,995 --> 00:50:07,519
Cine era, Raja fiule?
406
00:50:08,064 --> 00:50:16,064
Ti-a raspuns la �ntrebare?
Este aici... �n biletul asta.
407
00:50:27,217 --> 00:50:28,741
Savitri!
408
00:50:31,387 --> 00:50:35,551
De ce ai tacut?
409
00:50:37,160 --> 00:50:43,793
Poate o mama, sa-si
omoare fiul?
410
00:50:44,801 --> 00:50:49,966
Va trebui sa-ti spun ceva.
Savitri nu e mama ta.
411
00:50:50,640 --> 00:50:51,640
Ce?
412
00:50:52,041 --> 00:50:57,274
Da, Raja fiule. Savitri nu te-a nascut.
413
00:50:59,182 --> 00:51:03,084
Doar ma crescut?
414
00:51:04,087 --> 00:51:05,748
Acum �nteleg.
415
00:51:11,394 --> 00:51:14,795
Raja fiule, de ce r�zi?
416
00:51:15,398 --> 00:51:21,394
Unchiule, vreau s-o vad pe femeia
care, vrea sa-si ucida fiul.
417
00:51:21,838 --> 00:51:26,468
Te rog, trimite o telegrama.
Plec imediat.
418
00:51:27,477 --> 00:51:32,107
D-le, fiul meu vine acasa.
Vreau liber, doua zile.
419
00:51:40,456 --> 00:51:42,185
Frate, grabeste-te!
420
00:51:42,792 --> 00:51:45,522
Nimic sa nu lipseasca.
421
00:51:46,162 --> 00:51:50,565
Nu-ti face griji. Printul Raja
c�nd vine, va fi totul bine.
422
00:51:51,434 --> 00:51:55,837
R�njit! Da. Mai verifica camera,
o data, p�na pleci.
423
00:51:59,709 --> 00:52:07,548
D-na, nu �nteleg ceva.
Ai o casa ca un palat.
424
00:52:07,984 --> 00:52:11,044
Si fiul tau vrea sa stea �n Hotel?
425
00:52:12,455 --> 00:52:16,414
Fiul meu e haios.
E un pic ciudat.
426
00:52:16,893 --> 00:52:19,418
Merge la v�natoare
de tigri, fara pistol!
427
00:52:20,663 --> 00:52:26,863
Man�nca �nghetata, doar c�nd ninge!
428
00:52:28,171 --> 00:52:32,437
D-na, fiul tau este, excentric?
429
00:52:32,975 --> 00:52:36,968
Nu �n toate. E haios.
M-am g�ndit ca daca...
430
00:52:37,313 --> 00:52:41,010
Vrea sa vina la Hotel
�n toiul noptii, ce fac?
431
00:52:41,417 --> 00:52:43,248
Ce faci atunci?
432
00:52:44,520 --> 00:52:49,389
Raja! Casa e frumoasa,
dar la timpul ei.
433
00:52:50,159 --> 00:52:52,559
Ce daca, stau la Hotel?
434
00:52:54,731 --> 00:52:57,359
Raja! Fiule!
435
00:52:58,234 --> 00:53:00,725
Gata, mama. Nu acum.
436
00:53:01,003 --> 00:53:02,493
Ma omori.
437
00:53:02,939 --> 00:53:04,304
Ce prosti spui!
438
00:53:05,408 --> 00:53:08,104
Poate o mama, sa-si ucida fiul?
439
00:53:09,011 --> 00:53:12,674
Orice se poate, mama.
440
00:53:14,550 --> 00:53:17,917
Prietenii chiar si iubita, �ti vor rau.
441
00:53:19,288 --> 00:53:23,622
Raja, ce tot spui?
Nimic mama.
442
00:53:23,993 --> 00:53:25,893
Sunt putin, suparat.
443
00:53:26,596 --> 00:53:30,464
Lasa, nu-mi pasa ce
spune lumea.
444
00:53:32,535 --> 00:53:33,729
Fetele cine sunt?
445
00:53:34,871 --> 00:53:39,001
Prietene.
446
00:53:39,876 --> 00:53:42,071
Prietene? Da mama. Prietene.
447
00:53:42,645 --> 00:53:45,944
Ce e viata, fara prieteni?
448
00:53:46,349 --> 00:53:48,681
Viata nu e ninic, sa sti.
449
00:53:49,419 --> 00:53:51,148
Sti c�nd, mori?
450
00:53:51,888 --> 00:53:55,085
Ai nevoie de prieteni, sa
vina la funeralii.
451
00:53:55,458 --> 00:54:02,091
Raja! Ai dujmani?
Ce-i cu tine?
452
00:54:02,432 --> 00:54:10,432
�ti vezi mama, dupa at�tia ani!
Si nu-i poti spune, altceva?
453
00:54:12,442 --> 00:54:16,105
Spune-mi, spune-mi?
Ce vad!
454
00:54:16,512 --> 00:54:19,845
Vin dupa multi ani, si tu pl�ngi!
455
00:54:21,184 --> 00:54:23,448
Nu-i nimic. Gata
am tacut.
456
00:54:24,320 --> 00:54:27,289
M�ine e ziua mea.
457
00:54:27,690 --> 00:54:32,127
�mplinesc 23 de ani, ce sa fac.
458
00:54:32,395 --> 00:54:36,024
Nu vina mea, nu?
Oricum, vom sarbatori.
459
00:54:36,466 --> 00:54:39,924
Mama, ce cadou i-mi dai?
460
00:54:40,436 --> 00:54:45,066
Spune-mi fiule, ce vrei?
Totul e al tau.
461
00:54:45,441 --> 00:54:51,380
C�t sunt �n viata.
Este, doar al tau.
462
00:54:58,788 --> 00:55:01,154
- Da sefu?
- Cine esti?
463
00:55:02,191 --> 00:55:04,785
Un mic, nimeni.
464
00:55:06,863 --> 00:55:08,990
Cu ce te ocupi?
465
00:55:09,499 --> 00:55:10,727
Va sunt loial, d-le!
466
00:55:12,602 --> 00:55:14,126
- Loial?
- Da, d-le!
467
00:55:14,570 --> 00:55:16,197
Ce e loialitatea?
468
00:55:20,042 --> 00:55:21,339
Nu fi prefacut.
469
00:55:23,446 --> 00:55:25,073
Lumea este egoista.
470
00:55:26,048 --> 00:55:29,449
Pentru avere, oamenii ucid.
471
00:55:29,719 --> 00:55:30,719
Ce e, mama?
472
00:55:31,521 --> 00:55:34,046
D-le loial, faci ceva
pentru mine.
473
00:55:34,734 --> 00:55:35,734
Da, d-le!
474
00:55:35,758 --> 00:55:38,124
Vreau multa sampanie.
475
00:55:45,902 --> 00:55:48,496
- �ntelegi?
- Multa!
476
00:55:48,804 --> 00:55:50,101
Si gheata.
477
00:55:51,374 --> 00:55:52,671
Mama, plec acum.
478
00:55:55,011 --> 00:55:58,447
D-le Raja, trebuia
sa veniti m�ine!
479
00:55:58,948 --> 00:56:01,246
Spune-mi deranjez,
cumva?
480
00:56:02,418 --> 00:56:09,790
Deranjez? Da d-le. Nu d-le, iertati-ma.
Cine esti? Sunt R�njit. Manager.
481
00:56:10,526 --> 00:56:13,120
Manager? Adimistrez
Hotelul, d-le.
482
00:56:16,532 --> 00:56:19,501
Vreau cele mai bune camere pentru ele.
483
00:56:19,835 --> 00:56:24,499
- Sa fie tratate bine.
- Am �nteles, d-le!
484
00:56:33,282 --> 00:56:36,809
D-na, pot sa spun ceva.
485
00:56:37,920 --> 00:56:43,085
Nu am vazut ca fiul tine la mama lui.
486
00:56:43,859 --> 00:56:47,420
- Tu ai mama?
- Nu, d-na.
487
00:56:48,130 --> 00:56:53,329
Atunci, nu ma �ntreba.
Vezi-ti de treaba ta.
488
00:56:54,270 --> 00:56:56,738
Fiul meu nu trebuie sa fie deranjat.
489
00:56:57,540 --> 00:57:03,342
Da d-na.
490
00:57:06,248 --> 00:57:07,248
Taia-ti tortul.
491
00:57:07,650 --> 00:57:13,179
Nu ma grabesc, mai e doua
minute p�na sa ma nasc.
492
00:57:13,689 --> 00:57:16,385
Vor trece repede.
Haide.
493
00:57:32,074 --> 00:57:33,541
- Mama de c�ine!
- Ce-ai zis?!
494
00:57:34,043 --> 00:57:36,375
- Adica, c�inele e al tau?
- Da.
495
00:57:37,079 --> 00:57:38,171
C�inele a stricat ziua!
496
00:57:38,814 --> 00:57:39,814
A stricat tortul!
497
00:57:40,249 --> 00:57:42,342
A stricat petrecerea!
498
00:57:42,985 --> 00:57:46,352
- Imi pare rau, pentru tot.
- Nu-ti pare rau de tort.
499
00:57:46,856 --> 00:57:50,849
�ti pare rau de c�ine, dar de tort nu?
500
00:57:51,594 --> 00:57:52,788
C�ine r�ios!
501
00:57:53,262 --> 00:57:56,288
Managere, cine e sarbatoritul?
Eu sau c�inele?
502
00:57:57,166 --> 00:58:00,431
Dvs d-le, dar...
503
00:58:00,736 --> 00:58:07,801
Dar d-le, c�inele a murit!
504
00:58:15,751 --> 00:58:16,751
Ce?
505
00:58:16,919 --> 00:58:18,750
A m�ncat tort.
506
00:58:26,362 --> 00:58:31,629
Mi-ai ucis c�inele!
Tortul e otravit!
507
00:58:32,101 --> 00:58:34,262
Nu e petrecere de c�ini!
508
00:58:34,970 --> 00:58:36,995
D-le, bine ca a m�nca
c�inele, altfel!
509
00:58:39,408 --> 00:58:42,104
Chem politia sa-i
�nchida cofetaria!
510
00:58:42,445 --> 00:58:44,743
�i distrug afacerea!
�i distrug familia!
511
00:58:46,682 --> 00:58:50,880
C�inele e mort.
Si nu mai latra.
512
00:58:52,922 --> 00:58:54,014
Cine la adus?
513
00:58:55,925 --> 00:58:59,224
Mama dvs, d-le...
Adica, eu l-am comandat.
514
00:58:59,662 --> 00:59:01,152
Tu gestionezi Hotelul?
515
00:59:01,831 --> 00:59:02,991
Bun manager!
516
00:59:08,137 --> 00:59:12,164
Iei alt tort. Si-l aduci
�n camera.
517
00:59:12,875 --> 00:59:16,003
Asculta! Nu vreau sa
mor ca un c�ine.
518
00:59:16,679 --> 00:59:19,477
Vei m�nca, tu primul.
519
00:59:26,222 --> 00:59:29,851
Ai vazut mama?
Ce norocos sunt?
520
00:59:31,861 --> 00:59:34,455
A fost sa fie, sa moara c�inele.
521
00:59:34,830 --> 00:59:36,525
Eu trebuia, nu c�inele.
522
00:59:36,866 --> 00:59:39,699
Oricum, sunt gata pentru orice.
523
00:59:57,553 --> 00:59:59,214
Nu pl�nge, d-na.
524
01:00:00,523 --> 01:00:06,860
Dujmanul a facut asta, sa-l ucida
pe sefu. Si sa fi tu acuzata.
525
01:00:07,530 --> 01:00:13,901
D-zeu m-ie martor, c�t traiesc
nu voi �ngadui asta.
526
01:00:14,737 --> 01:00:18,901
Nu am o mama. Dar
tu esti ca mama mea.
527
01:00:19,542 --> 01:00:24,138
�ti jur mama! Voi
gasi vinovatul.
528
01:00:24,780 --> 01:00:28,716
Si-l aduc la picioarele tale.
529
01:00:55,778 --> 01:01:03,778
Vreau sa vad d-na, ce lucruri
de valoare ai furat.
530
01:01:05,688 --> 01:01:09,681
Adica sunt hoata! Hoata
nu. Hoata de buzunare!
531
01:01:09,992 --> 01:01:12,483
Arata ce ai furat sefului!
Altfel, te bat!
532
01:01:13,295 --> 01:01:15,855
De ce tipi?
533
01:01:16,398 --> 01:01:21,631
Sefule... D-le Raja, a
zis sa merg cu el!
534
01:01:23,873 --> 01:01:26,364
Om de nimic! Cine te crezi?
535
01:01:28,744 --> 01:01:29,744
Sefu!
536
01:01:31,213 --> 01:01:34,842
Lucrez pentru tine.
�ti sunt loial.
537
01:01:35,484 --> 01:01:40,512
Si am m�inile legate.
538
01:01:40,956 --> 01:01:44,255
Altfel ti-asi fi
raspuns, la fel.
539
01:01:46,862 --> 01:01:50,127
Crezi ca aceasta d-na
este serioasa?
540
01:01:52,234 --> 01:01:58,469
Vino aici!
541
01:02:01,844 --> 01:02:09,844
�n lumea mea, �n asemenea rochii,
poti ascunde multe!
542
01:02:21,130 --> 01:02:23,928
- Pleci, Arjun Singh?
- Da.
543
01:02:26,435 --> 01:02:33,432
Si daca nu te las sa pleci? Nu
d-le Raja, nu mai am de munca.
544
01:02:35,144 --> 01:02:43,144
Nici bunicul nu ma batut.
Si tu mai batut pentru o t�rfa!
545
01:02:44,620 --> 01:02:46,713
Ti-am fost loial.
546
01:02:47,589 --> 01:02:53,459
Nu poti aprecia, loialitatea?
547
01:02:54,396 --> 01:02:57,695
Nu vreau d-le Raja, sa
lucrez pentru un om care...
548
01:02:57,967 --> 01:03:00,834
- Isi uraste mama.
- Nu e mama Arjun Singh.
549
01:03:01,337 --> 01:03:04,966
E o straina!
Straina...
550
01:03:05,474 --> 01:03:10,309
D-le Raja, straina asta
te-a crescut..
551
01:03:11,647 --> 01:03:13,444
Ca o mama adevarata.
552
01:03:13,882 --> 01:03:16,851
Cine te tine �n viata
este mama adevarata.
553
01:03:17,319 --> 01:03:22,985
D-ul Krishna �l avea pe Devaki.
Dar Yashoda la crescut.
554
01:03:23,392 --> 01:03:27,089
Iar atunci, d-ul Krishna
a numit-o mama.
555
01:03:28,397 --> 01:03:30,331
Vrea sa mor sa-mi
ia averea.
556
01:03:30,899 --> 01:03:36,428
D-le Raja, o mama care
te-a crescut cu dragoste...
557
01:03:36,772 --> 01:03:40,139
Ce mama ar vrea sa-ti ia averea?
558
01:03:40,976 --> 01:03:47,882
Daca mor �i ram�ne totul.
Cine altcineva ar vrea sa mor?
559
01:03:48,484 --> 01:03:51,044
A �ncercat de multe ori
sa-mi ia viata.
560
01:03:51,653 --> 01:03:55,589
Ai vazut tortul otravit.
561
01:03:56,625 --> 01:03:59,423
Nu �ntelegi nimic.
562
01:03:59,728 --> 01:04:00,728
Sefu!
563
01:04:01,730 --> 01:04:05,359
Sefu. Cred ca acum �nteleg.
564
01:04:08,971 --> 01:04:12,930
- Unde pleci?
- Nu mai plec, sefu...
565
01:04:13,375 --> 01:04:20,042
Nu plec. P�na nu aflu cine
vrea sa te omoare.
566
01:04:22,551 --> 01:04:30,551
Arjun, de azi �mi esti prieten,
Nu doar angajat.
567
01:04:41,670 --> 01:04:42,670
Salut!
568
01:04:43,238 --> 01:04:44,899
Pot sa te duc acasa?
569
01:04:45,574 --> 01:04:48,702
De ce? Am uitat drumul
spre casa.
570
01:04:49,311 --> 01:04:51,245
Sau poate sa-l afli tu?
571
01:04:52,081 --> 01:04:57,986
- Nimic de genul asta.
- Atunci, nu-ti pierde timpul.
572
01:04:59,888 --> 01:05:02,686
Sunt asteptata.
�ntelegi?
573
01:05:20,109 --> 01:05:22,942
O sa ploua, permite-mi
sa te duc acasa.
574
01:05:23,312 --> 01:05:24,904
Nu e nevoie, multumesc.
575
01:05:25,214 --> 01:05:28,240
Este inutil pentru tine, dar
necesar pentru mine.
576
01:05:28,917 --> 01:05:32,182
Deseori eu, fac si fapte bune.
577
01:05:32,754 --> 01:05:34,654
Putin �mi pasa.
578
01:05:35,691 --> 01:05:38,717
Dorinta ta e un ordin.
579
01:05:41,763 --> 01:05:42,991
Vino.
580
01:05:50,405 --> 01:05:53,374
D-le, te-a lovit rau?
L-ai lovit?
581
01:05:54,009 --> 01:05:58,173
- Asa te porti cu un om?
- Te rog, ajuto. Poonam!
582
01:06:08,857 --> 01:06:09,857
Esti bine?
583
01:06:10,259 --> 01:06:11,988
Sunt bine, esti bine?
584
01:07:14,790 --> 01:07:19,818
Te-am prins acum!
Te iei de fete?
585
01:07:45,821 --> 01:07:46,981
Ce e asta?
586
01:07:53,362 --> 01:07:54,556
Stiu!
587
01:07:55,464 --> 01:08:02,199
Buna, d-le inel de nas!
588
01:08:02,871 --> 01:08:07,001
Vrei sa-ti-l pun �n nas?
589
01:08:08,377 --> 01:08:09,435
A lesinat!
590
01:08:11,513 --> 01:08:12,513
Intra.
591
01:08:14,349 --> 01:08:16,977
Aici e casa noastra.
592
01:08:18,787 --> 01:08:21,415
Poonam, d-ul vine prima
data �n casa noastra.
593
01:08:21,690 --> 01:08:24,784
- �l servesti cu un ceai?
- Imediat, frate.
594
01:08:28,997 --> 01:08:31,898
Frate?
595
01:08:41,576 --> 01:08:44,477
Eu trebuie sa plec.
596
01:08:45,080 --> 01:08:46,172
Bea �nt�i ceaiul.
597
01:08:47,082 --> 01:08:55,082
Sunt, obosit. Ma scuzati.
598
01:08:56,358 --> 01:08:58,485
Hai, stai jos.
599
01:08:59,227 --> 01:09:02,196
Spune-i lui Poonam,
ca vin altadata.
600
01:09:06,668 --> 01:09:09,796
De ce a plecat?
601
01:09:10,172 --> 01:09:11,172
Nu stiu.
602
01:09:11,440 --> 01:09:12,907
Dar are suflet..
603
01:16:24,172 --> 01:16:26,504
Esti orb? Nu vezi?
604
01:16:28,309 --> 01:16:31,039
Sefu!
605
01:16:31,813 --> 01:16:34,907
Bravo Arjun Singh!
606
01:16:36,551 --> 01:16:38,178
Mergi mai departe cu ea!
607
01:16:38,887 --> 01:16:43,984
Nu sefu, mai t�rziu.
608
01:16:44,425 --> 01:16:45,425
Va duc eu.
609
01:16:45,627 --> 01:16:49,188
Nu sefu! Remorca e foarte
buna pentru noi.
610
01:16:50,965 --> 01:16:53,433
Hai Poonam, sa aiba seful loc!
611
01:16:57,272 --> 01:17:03,211
Cine este Arjun Singh?
El este un obstacol.
612
01:17:04,479 --> 01:17:06,071
Am plecat la Devaa!
613
01:17:07,182 --> 01:17:10,083
El la oprit pe printul Raj
sa m�nce tortul.
614
01:17:11,085 --> 01:17:14,145
�mi amintesc de Bhim Singh,
si loialitatea lui.
615
01:17:15,156 --> 01:17:18,091
Mereu �l proteja pe Sanyal ca un scut!
616
01:17:18,860 --> 01:17:20,919
Parca Bhim Singh sa nascut iara!
617
01:17:21,563 --> 01:17:28,799
Tati, te rog fi calm. Nu-ti face griji,
Arjun n-ul va salva pe printul Raj.
618
01:17:29,103 --> 01:17:31,901
Pastreaza-ti planul!
Si fi atent!
619
01:17:32,707 --> 01:17:36,370
�ti voi face treaba usoara,
ti-l dau pe printul Raj.
620
01:17:36,811 --> 01:17:40,338
De nu moare de cutit,
va muri din dragoste.
621
01:17:41,115 --> 01:17:45,711
- Nu �nteleg, tati.
- Fiule, e o frumusete.
622
01:17:46,287 --> 01:17:50,690
E maestra �n seductie,
�n capcana ei va muri.
623
01:17:51,159 --> 01:17:54,651
Ce? O alta prada?
624
01:17:55,230 --> 01:17:58,165
Nu o alta prada.
O alta crima.
625
01:17:58,466 --> 01:18:02,903
- Ce?
- Da fetito, �l omori.
626
01:18:03,471 --> 01:18:06,017
- Sa-l omor?
- Da.
627
01:18:06,018 --> 01:18:09,501
Dar, mami, am facut asta.
628
01:18:09,978 --> 01:18:11,639
Si mai faci.
629
01:18:18,353 --> 01:18:26,353
�n fiecare seara mami, m-ie tare frica.
630
01:18:26,794 --> 01:18:32,198
Fetito, sa nu-ti fie teama.
Exista mereu un m�ine.
631
01:18:32,867 --> 01:18:35,427
Du-te si fati treaba.
632
01:18:39,073 --> 01:18:43,032
D-le, o d-ra celebra
solista de cabaret.
633
01:18:43,278 --> 01:18:46,441
�n ce Hotel a c�ntat, sa c�stigat mult.
634
01:18:46,848 --> 01:18:49,442
C�nta �n acest Hotel, sunteti norocos!
635
01:18:51,052 --> 01:18:55,284
Vine o fata, care c�nta
si face audienta.
636
01:18:55,723 --> 01:18:59,250
�n Hotelul meu, si eu am noroc?
637
01:18:59,928 --> 01:19:01,088
La naiba!
638
01:19:01,996 --> 01:19:03,793
O fata �mi aduce noroc?
639
01:19:04,599 --> 01:19:06,999
Sa vina, si sa c�nte.
Ai �nteles?
640
01:19:08,736 --> 01:19:13,230
Pleaca. Ce idei proaste ai.
641
01:19:13,942 --> 01:19:14,942
Pleaca.
642
01:19:18,112 --> 01:19:22,913
Pleaca! Scuzati-ma d-le, e aici.
643
01:19:23,284 --> 01:19:25,252
- Cine-i aici?
- D-le.
644
01:19:25,553 --> 01:19:28,249
- D-ra Nisha.
- De ce a venit?
645
01:19:29,357 --> 01:19:33,987
D-le, ascultati-o macar o data.
646
01:19:34,329 --> 01:19:37,492
Vad ca nu prea �ntelegi.
647
01:19:38,099 --> 01:19:41,899
D-le, semnati macar actele.
648
01:19:43,371 --> 01:19:44,371
Bine.
649
01:19:47,809 --> 01:19:49,071
Du-i florile.
650
01:19:50,044 --> 01:19:52,842
Nu tu. Acum
ai treaba.
651
01:19:53,848 --> 01:19:55,839
- Tu... Cum te chiama?
- Arjun Singh, d-le!
652
01:19:56,217 --> 01:20:00,677
Da, Arjun Singh.
Du-i florile.
653
01:20:02,190 --> 01:20:03,214
Mai stai?
654
01:20:38,826 --> 01:20:39,826
Cine esti?
655
01:20:41,462 --> 01:20:46,866
Arjun Singh. Fiul lui Bhim Singh.
Nepotul lui Dasrath Singh.
656
01:20:48,269 --> 01:20:51,136
Nu stii ca nu se intra �n
camera, fara sa fi invitat?
657
01:20:51,439 --> 01:20:53,930
Nu stiu, dar acuma stiu..
658
01:20:54,275 --> 01:20:55,275
Bate la usa.
659
01:20:57,845 --> 01:21:02,805
Dar d-na, usa este deschisa.
660
01:21:03,451 --> 01:21:08,184
Si am m�inile ocupate.
661
01:21:09,557 --> 01:21:10,557
Ce este?
662
01:21:10,925 --> 01:21:11,925
Flori.
663
01:21:11,926 --> 01:21:12,585
Pentru ce?
664
01:21:12,860 --> 01:21:13,485
Pentru tine.
665
01:21:13,795 --> 01:21:14,420
De la cine?
666
01:21:14,695 --> 01:21:15,320
De la sefu.
667
01:21:15,630 --> 01:21:18,463
Seful tau nu putea sa vina?
668
01:21:19,233 --> 01:21:22,202
�mi trimite un angajat cu flori!
669
01:21:22,703 --> 01:21:27,970
Ce! Florile nu au miros ca
au fost aduse de un angajat?
670
01:21:28,910 --> 01:21:33,711
El are putina treaba.
Va veni, si-ti aduce.
671
01:21:34,148 --> 01:21:35,911
Multe flori.
672
01:21:39,053 --> 01:21:40,053
Stai.
673
01:21:41,823 --> 01:21:45,657
Stai aici.
674
01:21:58,473 --> 01:22:00,464
Dui-l sefului tau, acum.
675
01:22:01,876 --> 01:22:02,876
Da.
676
01:22:21,662 --> 01:22:24,688
- Asa!
- Si, un bilet.
677
01:22:26,534 --> 01:22:27,558
Un bilet?
678
01:22:30,538 --> 01:22:36,135
C�tiva ghimpi pentru tine.
Si urari de bine.
679
01:22:36,544 --> 01:22:44,544
Tu mi-a trimis ce-ai avut.
Si eu la fel am facut.
680
01:22:46,888 --> 01:22:48,583
Spun ca-mi place!
681
01:22:49,891 --> 01:22:53,258
- Arjun Singh! Da sefu?
- Ai vazut-o, nu?
682
01:22:54,028 --> 01:23:02,028
- Cum arata?
- Sefu, arata ca, ca...
683
01:23:04,238 --> 01:23:07,071
- Ca acesti tepi, sefu.
- Asa arata?
684
01:23:08,576 --> 01:23:10,635
Acum �nteleg.
Vreau s-o vad.
685
01:23:11,279 --> 01:23:13,910
- C�t e ceasul?
- Noua.
686
01:28:53,020 --> 01:28:55,545
Fabulos!
687
01:28:55,856 --> 01:28:59,257
C�nti foarte bine.
688
01:29:00,428 --> 01:29:05,422
Nu vreau sa lungesc aceasta conversatie.
689
01:29:06,167 --> 01:29:09,967
Dar adevarul e ca eu
chiar c�nt foarte bine.
690
01:29:11,839 --> 01:29:15,036
- Pot sa te conduc p�na la camera ta?
- Nu multumesc.
691
01:29:16,077 --> 01:29:19,410
Acest pretext poate fi
folosit sa intri �n camera mea.
692
01:29:20,514 --> 01:29:21,776
Sunt un singuratic.
693
01:29:22,883 --> 01:29:26,114
Pentru mine chiar si 2 e o multime.
694
01:29:26,988 --> 01:29:30,685
Ce faci m�ine seara?
695
01:29:31,926 --> 01:29:35,919
Vrei sa-mi iei interviul
pentru o revista sau un ziar?
696
01:29:37,465 --> 01:29:42,732
Doar �ntrebam...
697
01:29:44,105 --> 01:29:45,970
as fii preferat sa nu.
698
01:29:46,607 --> 01:29:48,302
Sunt aici sa joc.
699
01:29:49,043 --> 01:29:51,170
Nu sa-ti spun tie cum
�mi petrec eu serile.
700
01:29:54,482 --> 01:29:59,715
�nainte sa ne despartim... cum
ar fii o noapte buna sau ceva?
701
01:30:00,488 --> 01:30:04,652
Pe tine mi-as fi dorit daca
era ceva bun despre noapte.
702
01:30:06,560 --> 01:30:11,623
Cine stie ce detine noaptea?
703
01:30:16,504 --> 01:30:20,235
Sefule! Poate ai nevoie de asta?
704
01:30:34,555 --> 01:30:40,289
Deschide-te sesame!
705
01:30:49,136 --> 01:30:53,698
�nchide-te sesame!
706
01:31:01,649 --> 01:31:03,173
Arjun Singh, ai vazut aia?
707
01:31:03,951 --> 01:31:08,320
Am vazut totul. si am vazut mai
mult dec�t ceea ce �nt�lnesc ochiul!
708
01:31:09,090 --> 01:31:10,853
- At�ta gratie!
- Pe cuv�ntul meu!
709
01:31:11,692 --> 01:31:13,057
- Asa pozitie!
- Pe cuv�ntul meu!
710
01:31:13,627 --> 01:31:15,307
- Dansatoare stralucita!
- Pe cuv�ntul meu!
711
01:31:15,863 --> 01:31:23,031
Daca tu esti cel care spune toate
astea o sa am foarte putin de spus!
712
01:31:23,738 --> 01:31:25,467
- Pe cuv�ntul meu!
- Ce?!
713
01:31:26,240 --> 01:31:28,731
Vorbim ceea ce avem �n minte!
714
01:31:29,944 --> 01:31:31,070
- Da?
- Da!
715
01:31:41,889 --> 01:31:45,188
Vreau o camera care e la fel
de frumoasa ca si tine.
716
01:31:46,260 --> 01:31:48,558
Aveti vreo rezervare dle?
717
01:31:49,096 --> 01:31:50,757
Bunicule!
718
01:31:51,332 --> 01:31:53,197
Bunicul meu e aici!
719
01:31:59,106 --> 01:32:01,267
Ce faci?
720
01:32:01,776 --> 01:32:04,301
�mi apuc piciorul si g�tul!
721
01:32:04,945 --> 01:32:10,577
Asta e felul �n care-ti
saluti oaspetii?
722
01:32:11,018 --> 01:32:12,815
Arjun, ce faci?
723
01:32:13,454 --> 01:32:15,547
Bunicule! Eu sunt!
724
01:32:16,190 --> 01:32:18,249
Asta pot sa vad.
725
01:32:19,727 --> 01:32:22,252
Dar �ntrebarea e cine naiba esti tu?
726
01:32:22,763 --> 01:32:24,230
Nepotul tau!
727
01:32:25,466 --> 01:32:26,797
Acum ce-i asta?
728
01:32:27,234 --> 01:32:29,464
Nu conteaza. Ce s-a �nt�mplat
cu mustata ta?
729
01:32:29,837 --> 01:32:33,432
Apoi o sa ma �ntrebi ce se
�nt�mpla cu coada mea!
730
01:32:33,841 --> 01:32:37,242
Opreste-te din glumit. Acum
de unde vii? Din sat?
731
01:32:39,079 --> 01:32:41,513
E ceva �n neregula cu vederea ta?
732
01:32:41,849 --> 01:32:43,369
Arat eu ca si cum as veni
dintr-un sat?
733
01:32:43,884 --> 01:32:45,010
Sunt �ntr-un turneu!
734
01:32:48,455 --> 01:32:49,455
Acum dispari.
735
01:32:49,990 --> 01:32:54,484
Te-am sunat din Delhi
cer�ndu-ti o rezervare.
736
01:32:55,429 --> 01:32:57,590
Destul e destul bunicule.
�nceteaza sa glumesti acum.
737
01:32:58,399 --> 01:33:01,163
Esti beat?
738
01:33:02,403 --> 01:33:04,394
Acum nu face o scena.
739
01:33:04,905 --> 01:33:07,237
El e cel care face o scena!
740
01:33:07,374 --> 01:33:09,569
El �si vopseste parul si poarta un
costum si el se preface sa fie altcineva!
741
01:33:09,910 --> 01:33:12,350
- Dar el e �ntr-adevar bunicul meu!
- Nu sunt bunicul nimanui!
742
01:33:12,613 --> 01:33:15,776
Ce bunic?
Al cui bunic?
743
01:33:17,751 --> 01:33:18,751
Tu �nca nu �ntelegi?
744
01:33:19,453 --> 01:33:20,453
Numele dvs dl?
745
01:33:21,222 --> 01:33:22,780
Dasrath Singh.
Fiul lui Sankata Prasad.
746
01:33:23,324 --> 01:33:31,324
Nu sunt niciun Prasad. Niciun Singh.
Taie-mi numele.
747
01:33:38,772 --> 01:33:41,297
Uita-ti dl.
numarul camerei 616.
748
01:33:41,909 --> 01:33:45,401
Arjun, el e oaspetele tau.
Ia-i bagajul.
749
01:33:46,714 --> 01:33:48,807
La acelasi etaj!
750
01:33:49,984 --> 01:33:57,789
Sa nu ma mai numesti bunicule
niciodata. ai �nteles?
751
01:33:58,058 --> 01:34:00,720
Am �nteles dl.
752
01:34:14,675 --> 01:34:15,675
bine ati venit dl.
753
01:34:17,711 --> 01:34:21,977
aceasta e suita dvs.
dormitorul dvs e aici.
754
01:34:22,283 --> 01:34:23,283
O sa-ti aduc eu bagajul.
755
01:34:44,905 --> 01:34:50,002
Ce faci?
Poti sa faci o deplasare de disc.
756
01:34:50,311 --> 01:34:56,841
Cine eu? Dar fetelor le
plac stilul meu!
757
01:34:57,217 --> 01:35:02,052
Dar muzica ta e de m�na a 3 a.
valoroasa nici de un ban.
758
01:35:02,623 --> 01:35:04,424
Te rog verifica-ti bagajul
si lasa-ma sa plec.
759
01:35:04,625 --> 01:35:09,494
Nici macar nu mi-am numarat milioanele.
si tu vrei ca eu sa-mi verific bagajul?
760
01:35:09,830 --> 01:35:11,161
- Dupa cum doriti dl.
- asculta.
761
01:35:11,999 --> 01:35:12,999
Ce e bunicule?
762
01:35:14,301 --> 01:35:18,032
- Ce e �n meniu?
- Punjabi parathas. Kashmiri pilaf.
763
01:35:18,706 --> 01:35:20,867
- Thali sudic indian.
- Ce pacat!
764
01:35:21,175 --> 01:35:25,111
- Si Shammi Kebabs a la Lucknow.
- Nu vreau porcaria aia.
765
01:35:25,446 --> 01:35:27,914
Vreau feluri inter-continentale.
766
01:35:33,354 --> 01:35:36,289
Te rog foloseste-ti telefonul.
767
01:35:36,890 --> 01:35:40,053
Formeaza 3. Pentru serviciul de camera.
Te rog cere orice vrei.
768
01:35:40,627 --> 01:35:41,627
Asculta
769
01:35:43,097 --> 01:35:44,097
da?
770
01:35:44,298 --> 01:35:47,995
- Si cum e cu bautura?
- Ceai cafea si shake de iaurt.
771
01:35:48,335 --> 01:35:51,463
Yogurt-shakeuri de iaurt sunt
menite pentru batr�nii tremuratori!
772
01:35:51,772 --> 01:35:53,433
Vreau ceva pentru generatia t�nara!
773
01:35:54,274 --> 01:35:56,115
Suna statia de politie
pentru livrarile la usa.
774
01:35:56,377 --> 01:35:58,097
- Statia de politie?
- Vreau sa spun la bar.
775
01:35:58,779 --> 01:35:59,779
Asculta
776
01:36:01,248 --> 01:36:07,187
cum ram�ne cu celalalt lucru?
777
01:36:08,188 --> 01:36:11,214
Ce?
778
01:36:11,925 --> 01:36:14,894
- Celalalt lucru!
- Care lucru?
779
01:36:15,195 --> 01:36:18,096
Asta!
780
01:36:18,999 --> 01:36:22,594
Vrei sa spui lum�nare/tigare?
E disponibila la tabaconistul de jos.
781
01:36:23,137 --> 01:36:26,903
- O s-o am trimisa sus.
- Asculta!
782
01:36:27,207 --> 01:36:28,970
Ceea de ce am eu nevoie e de o fata.
783
01:36:29,643 --> 01:36:32,737
Fata?
784
01:36:34,014 --> 01:36:35,106
Vrei o fata?
785
01:36:35,849 --> 01:36:39,250
Uita-te la tine! Vrei o fata!
La v�rsta asta!
786
01:36:39,553 --> 01:36:40,623
Sunt aproape la fel de batr�n
ca si nepotul tau!
787
01:36:40,624 --> 01:36:42,021
Si tu esti destul de batr�n...
788
01:36:42,289 --> 01:36:43,529
- sa-mi fii bunic!
- Nu din nou!
789
01:36:43,757 --> 01:36:45,987
De c�te ori ti-am zis sa
nu-ti mentionezi bunicul!
790
01:36:46,360 --> 01:36:50,353
Si n-o s-o fac! N-o sa-mi
fac bunicul de rusine!
791
01:36:50,664 --> 01:36:53,326
Bunicul meu e de milioane de
ori mai bun dec�t tine!
792
01:36:54,601 --> 01:36:58,731
Nu-mi pasa nici de doua strigate pentru
unul ca tine! Te-ai prins batr�nule prost?
793
01:36:59,273 --> 01:37:01,503
- Batr�n prost?
- Da! Un batr�n beat si prost!
794
01:37:01,909 --> 01:37:03,109
Esti doar un murdar om batr�n!
795
01:37:03,744 --> 01:37:07,646
Niciodata nu ai putea sa-mi fi
bunic omule batr�n si prost!
796
01:37:18,292 --> 01:37:22,695
Bat�nd la 3 a.m.
Ce hotel!
797
01:37:30,504 --> 01:37:34,497
E 3 a.m. e asta vreun timp
sa vii sa bati? Ce e?
798
01:37:37,811 --> 01:37:39,608
Nu-mi poti fi bunic.
799
01:37:42,249 --> 01:37:46,276
Nu. Nu te rog nu lua nici o masura.
O sa ma scol direct.
800
01:37:48,722 --> 01:37:53,921
�mi cer scuze din partea lui Arjun.
801
01:37:54,228 --> 01:37:56,423
Nu! Suna administratorul!
Administratorul!
802
01:37:56,730 --> 01:37:58,789
Daca te pl�ngi �mpotriva lui
el o sa fie concediat.
803
01:37:59,133 --> 01:38:03,229
- El merita sa fie concediat!
- Te rog! Arjun e foarte dragut.
804
01:38:04,171 --> 01:38:08,232
�n c�teva zile si tu o sa
�ncepi sa-ti placa de el.
805
01:38:09,910 --> 01:38:10,910
Si eu?
806
01:38:12,246 --> 01:38:15,374
Ce �nseamna "la fel"?
807
01:38:15,983 --> 01:38:20,079
Vreau sa spun o sa ai un colt
bl�nd pentru el.
808
01:38:22,156 --> 01:38:25,125
Asa ca si tu ai un colt bl�nd
pentru el "la fel"?
809
01:38:25,425 --> 01:38:27,154
Da adica nu.
810
01:38:27,761 --> 01:38:30,594
Dar el e foarte �nduiosator.
Nimeni nu-l poate ura.
811
01:38:32,032 --> 01:38:40,032
Cine poate ura pe cineva care
e onest si loial? Nu-i asa?
812
01:38:41,408 --> 01:38:44,206
Si pe cine ai acasa?
813
01:38:44,912 --> 01:38:48,245
Fratele meu si eu.
El e orb.
814
01:38:49,483 --> 01:38:52,941
Si tu ai grija de fratele tau?
815
01:38:53,520 --> 01:38:57,012
Cine altcineva sa fie?
Si femeile au grija.
816
01:38:57,958 --> 01:39:02,418
Fapta �ndeplinita!
817
01:39:02,896 --> 01:39:08,960
O sa-i spun nepotului meu ca vreau
ca el sa-mi gaseasca o fata ca si tine!
818
01:39:09,303 --> 01:39:14,468
Daca el se �nsoara cu oricine
altcineva o sa-i rup urechile!
819
01:39:15,209 --> 01:39:19,339
N-o sa ma pl�ng �mpotriva
prietenului tau.
820
01:39:22,382 --> 01:39:23,382
Asculta...
821
01:39:52,048 --> 01:39:54,209
Unde e acel capitan �nalt?
822
01:39:54,484 --> 01:39:55,484
Vrei sa spui Arjun Singh?
823
01:39:55,685 --> 01:39:56,685
E ziua lui de nastere.
824
01:39:57,854 --> 01:39:58,854
Ziua lui de nastere?
825
01:39:59,523 --> 01:40:06,053
- Dar cum poate sa fie ziua lui de nastere?
- e. El sarbatoreste.
826
01:40:06,363 --> 01:40:09,264
- Unde?
- La sediul personalului.
827
01:40:09,566 --> 01:40:10,828
Vad. Poti sa pleci.
828
01:40:14,037 --> 01:40:18,667
- Unde locuieste Arjun Singh?
- Vrei o bautura?
829
01:40:19,042 --> 01:40:25,447
- Unde locuieste Arjun Singh?
- Fetele?
830
01:40:26,116 --> 01:40:28,016
Ele sunt acolo.
cu Arjun.
831
01:40:28,685 --> 01:40:29,685
Si tu esti invitat?
832
01:40:31,021 --> 01:40:33,182
Te-am avertizat!
833
01:40:33,790 --> 01:40:36,520
Distreaza-te ti-am spus!
834
01:40:38,061 --> 01:40:39,790
Dar sa nu ram�i �nsarcinata!
835
01:40:40,096 --> 01:40:41,256
De ce naiba esti �nsarcinata?
836
01:40:41,464 --> 01:40:44,831
Ce are sa mi se �nt�mple?
Ai sa te casatoresti cu mine nu-i asa?
837
01:40:45,302 --> 01:40:47,293
Casatoreste-te! Casatoreste-te!
Casatoreste-te!
838
01:40:47,837 --> 01:40:53,275
Sa ai asta clar! At�ta timp
c�t acel bunic de-al meu traieste...
839
01:40:53,743 --> 01:40:56,507
niciodata nu ma pot �nsura
cu una dintre voi!
840
01:40:57,547 --> 01:41:04,749
Doar asteapta ca el sa moara.
O sa-i mostenesc proprietatea.
841
01:41:05,322 --> 01:41:07,517
Si apoi o sa v�nd pam�nturile.
842
01:41:07,924 --> 01:41:11,792
O sa construiesc o casa de 4
etaje cu banii. Pentru voi fetelor!
843
01:41:12,128 --> 01:41:14,168
Primul etaj e pentru Julie.
al doilea e pentru Rano.
844
01:41:14,397 --> 01:41:17,525
Al 3 lea e al Sheelei
al 4 lea e al Jawanei!
845
01:41:18,068 --> 01:41:21,799
Si parterul are sa fie al meu!
846
01:41:22,272 --> 01:41:24,502
Totul �n casa are sa fie automatic!
847
01:41:25,041 --> 01:41:28,533
Si o sa ne distram!
848
01:41:28,845 --> 01:41:30,565
Doar asteapta ca acel batr�n
prost sa moara!
849
01:41:31,848 --> 01:41:34,908
Ce garantie e ca el o sa moara?
850
01:41:35,885 --> 01:41:38,183
Garantie deplina!
851
01:41:38,888 --> 01:41:45,760
Si daca el �nca n-o sa moara? - El o
s-o faca! Cu siguranta el o s-o faca!
852
01:41:46,196 --> 01:41:49,495
Am �ncredere �n dumnezeu!
Ai �ncredere �n mine.
853
01:41:50,000 --> 01:41:55,165
Bunicul nu mi-a negat
niciodata nimic.
854
01:41:55,705 --> 01:42:00,369
Si voi fetelor ati ales ziua
asta sa va certati cu mine!
855
01:42:01,478 --> 01:42:02,877
Azi e ziua mea de nastere!
856
01:42:14,057 --> 01:42:17,083
- Tu n-ai sa bei asta seara.
- De ce nu?
857
01:42:17,761 --> 01:42:20,730
Noi avem sa petrecem!
Am sa ma �mbat.
858
01:42:20,964 --> 01:42:25,162
Julie! Adu sticla!
Sheela! Sifonul!
859
01:42:25,502 --> 01:42:30,565
Rano! Adu apa.
si Jawano! Gheata!
860
01:42:31,308 --> 01:42:32,308
Repede!
861
01:42:37,747 --> 01:42:39,146
- Whisky!
- Sifonul!
862
01:42:39,449 --> 01:42:40,609
- Apa!
- Gheata!
863
01:42:41,451 --> 01:42:44,579
- Repejor!
- Vin!
864
01:42:46,356 --> 01:42:47,356
Asculta...
865
01:42:48,358 --> 01:42:56,265
la ziua unui barbat �i dati un cadou.
866
01:42:56,866 --> 01:42:58,231
De ce whisky?
867
01:42:58,835 --> 01:43:00,564
Oh am uitat!
868
01:43:01,705 --> 01:43:02,729
�ntr-un minut!
869
01:49:54,584 --> 01:49:57,178
Buna Arjun! La multi ani.
870
01:49:57,653 --> 01:49:58,711
Am venit neinvitat.
871
01:49:59,288 --> 01:50:01,313
Nu m-ai invitat nu-i asa?
872
01:50:01,991 --> 01:50:05,791
Nu e cu adevarat ziua mea de nastere.
873
01:50:06,195 --> 01:50:08,527
Ca de acum e �nmorm�ntarea mea.
874
01:50:08,965 --> 01:50:10,899
Totul a fost cam un rateu.
875
01:50:11,801 --> 01:50:15,965
C�nd de abia te-ai �ndragostit
e putin cam dureros.
876
01:50:16,873 --> 01:50:18,170
Si dupa aceea?
877
01:50:19,475 --> 01:50:20,737
E mai rau.
878
01:50:22,779 --> 01:50:25,475
De ce pl�ngi?
Arjun a facut acel teatru.
879
01:50:26,649 --> 01:50:27,649
Doar o performanta?
880
01:50:27,784 --> 01:50:33,654
El c�nta si dansa cu ele!
Si tu spui ca e o performanta?
881
01:50:34,490 --> 01:50:40,019
Asta e doar ceea ce a fost.
ca sa ma atragi �n c�mp deschis.
882
01:50:41,130 --> 01:50:43,621
�n c�mp deschis?
883
01:50:44,367 --> 01:50:51,705
Am �nscenat performanta.
ca si Alberto D'costa Rodriguez.
884
01:50:52,608 --> 01:50:58,012
Nu sunt Alberto etc.
Eu sunt bunicul lui.
885
01:50:59,148 --> 01:51:00,148
Bunicul?
886
01:51:01,484 --> 01:51:02,951
Eu sunt bunicul lui.
887
01:51:04,420 --> 01:51:07,856
Pentru el sunt o mama.
si un tata.
888
01:51:08,825 --> 01:51:13,990
Eu �nsemn totul pentru el.
si el e tot ceea ce am.
889
01:51:14,764 --> 01:51:16,891
Asa �l iubesc!
890
01:51:17,366 --> 01:51:19,357
Atunci de ce ai facut toate astea?
891
01:51:21,871 --> 01:51:27,104
El e foarte inocent. El nu
stie caile lumii.
892
01:51:28,110 --> 01:51:31,102
Am vrut ca el sa vada cum e lumea.
893
01:51:31,614 --> 01:51:33,980
Am vrut ca el sa stea pe
propriile lui picioare.
894
01:51:35,017 --> 01:51:37,850
Ca si �ntre noi nu putem trai
unul fara celalalt.
895
01:51:38,754 --> 01:51:44,249
Dar viata �nvata invers.
�n cele din urma �ntotdeauna ne despartim.
896
01:51:44,827 --> 01:51:46,385
C�t de mult pot eu sa traiesc?
897
01:51:46,863 --> 01:51:50,560
Dar acum l-am vazut.
El e pe cont propriu.
898
01:51:50,933 --> 01:51:54,130
Stie cum e lumea.
899
01:51:54,804 --> 01:51:58,900
Tot ceea ce vreau sa fac e
sa-l duc �napoi �n sat. si tu vi.
900
01:51:59,675 --> 01:52:02,667
O sa va fac o nunta imensa!
901
01:52:03,512 --> 01:52:06,106
Casa e asa de goala.
902
01:52:06,749 --> 01:52:09,183
Cu tine si cu Arjun o sa
fie mai voioasa.
903
01:52:09,819 --> 01:52:10,979
Dumnezeu sa va binecuv�nteze!
904
01:52:12,355 --> 01:52:14,448
Acel barbat �nalt care
lucreaza �n hotelulu tau...
905
01:52:14,724 --> 01:52:16,404
- da. Ce e?
- El a fost calcat de un autobuz.
906
01:52:16,459 --> 01:52:18,256
Copilul meu!
907
01:52:25,534 --> 01:52:28,970
Lacrimi �n ochii dvs dl?
908
01:52:29,272 --> 01:52:35,802
Orice gluma fiul meu. Nu asta.
Nu gluma asta cu un om batarn!
909
01:52:36,212 --> 01:52:42,947
Dar tu nu esti batr�n! Esti
t�nar dl Albert D'costa Rodriguez!
910
01:52:43,619 --> 01:52:47,077
Si ce faci tu aici?
Doar te plimbai nu-i asa?
911
01:52:47,490 --> 01:52:53,725
Tu stii ce spune bunicul meu?
2 barbati nu pot �mparti o femeie.
912
01:52:54,130 --> 01:52:56,724
Ori e dl. D'costa ori eu. Alege.
913
01:52:57,300 --> 01:53:00,428
Nu ti-e rusine sa vorbesti
asa �n fata bunicului tau?!
914
01:53:00,870 --> 01:53:06,137
Ce bunic? Al cui bunic?
Ce-i asta cu bunicul tau?
915
01:53:07,009 --> 01:53:11,139
�n regula. Tu c�stigi. Eu pierd.
916
01:53:13,449 --> 01:53:18,250
San Francisco Albert Coutinho
D'costa Rodriguez? Sau nu esti?
917
01:53:18,654 --> 01:53:21,623
El e mort! Calcat de autobuzul tau.
918
01:53:22,191 --> 01:53:23,522
Eu sunt bunicul tau!
919
01:53:24,026 --> 01:53:25,288
Si cu whiskyul?
920
01:53:25,695 --> 01:53:27,629
Nu am baut nici o bautura �n viata mea!
921
01:53:27,964 --> 01:53:30,524
Am falsat.
922
01:53:31,534 --> 01:53:35,868
Daruieste-mi un papuc/scapare.
Sunt un om batr�n.
923
01:53:36,973 --> 01:53:40,340
Vino la mine fiule.
Lasa-ma sa te �mbratisez.
924
01:53:40,743 --> 01:53:43,473
Macar o data! Lasa-ma sa te �mbratisez!
925
01:53:46,282 --> 01:53:47,306
Bunicule!
926
01:53:48,784 --> 01:53:53,721
Te-ai g�ndit vreodata �n
ce impas eram?
927
01:53:54,957 --> 01:53:56,322
Tu intrii �n acel hotel si
�ncepi sa �ntrebi...
928
01:53:56,625 --> 01:53:59,685
de whisky, tu ma �ntrebi de fete!
Si toata noaptea nu am dormit!
929
01:54:00,830 --> 01:54:02,991
Am fost asa de nelinistit!
930
01:54:03,532 --> 01:54:10,904
�napoi acasa de fiecare data ce
avusem o raceala ai chema doctorii!
931
01:54:12,141 --> 01:54:14,336
Toata lumea din sat obisnuia
sa fie agitata!
932
01:54:16,645 --> 01:54:21,742
Si tu vii aici si nici macar
nu ma cauti!
933
01:54:23,386 --> 01:54:24,785
Atunci e c�nd am jurat.
934
01:54:25,588 --> 01:54:30,992
Daca tu esti bunicul atunci
eu sunt nepotul! Nu mai putin!
935
01:54:31,794 --> 01:54:39,794
A fost o provocare pentru mine.
Sa te scot �n c�mp deschis.
936
01:54:42,304 --> 01:54:45,762
M-ai facut sa ma simt at�t
de mizerabil bunicule!
937
01:54:47,343 --> 01:54:55,343
Ca tu niciodata sa nu mai
fii mizerabil!
938
01:54:58,187 --> 01:55:02,851
Acum sa ne �ntoarcem �napoi acasa.
Am venit aici cu m�na goala.
939
01:55:03,626 --> 01:55:07,653
Ma �ntorc cu mireasa nepotului meu!
940
01:55:08,497 --> 01:55:09,794
Nu acum.
941
01:55:10,199 --> 01:55:11,223
De ce nu?
942
01:55:12,668 --> 01:55:15,535
Tu mi-ai spus mie ca
trebuie sa fiu loial.
943
01:55:16,739 --> 01:55:18,229
Seful meu e �n pericol.
944
01:55:19,208 --> 01:55:22,336
Nu ma pot �ntoarce p�na
nu l-am rasplatit.
945
01:55:23,112 --> 01:55:24,807
Daca asta e sa fie cazul sunt cu tine!
946
01:55:27,917 --> 01:55:31,250
Cine esti? De ce nu iesi
la vedere?
947
01:55:31,620 --> 01:55:33,110
De ce e �nca �n viata Raja?
948
01:55:33,589 --> 01:55:34,613
Pentru ca...
949
01:55:35,391 --> 01:55:37,018
nu-l pot omora.
950
01:55:37,893 --> 01:55:38,893
N-o s-o fac.
951
01:55:40,062 --> 01:55:41,427
N-o sa-ti urmez porunca.
952
01:55:42,565 --> 01:55:45,557
Raja moare. si tu esti cel
care-l omoara.
953
01:55:46,035 --> 01:55:47,798
Altfel ai sa pierzi.
954
01:55:48,437 --> 01:55:51,099
Daca nu ma crezi uita-te
la dreapta ta.
955
01:55:58,647 --> 01:56:04,347
Ia-i mama.
956
01:56:06,355 --> 01:56:09,483
Vezi tu problema nu e �n m�inile tale.
957
01:56:10,493 --> 01:56:11,960
Acum nu mai e cale de �ntoarcere.
958
01:56:12,561 --> 01:56:14,358
Fa ceea ce vreau ca tu sa faci.
959
01:56:14,730 --> 01:56:15,788
O sa-i dau drumul.
960
01:56:16,465 --> 01:56:17,830
Altfel ea moare.
961
01:56:18,534 --> 01:56:19,967
Si moare si Raja.
962
01:56:20,970 --> 01:56:22,699
Si tu ai sa fi �nselat.
963
01:56:23,639 --> 01:56:25,231
Si ce crezi?
964
01:56:30,146 --> 01:56:31,146
Salutari!
965
01:56:33,249 --> 01:56:34,978
Dl. Raja �ti trimite acest buchet.
966
01:56:35,918 --> 01:56:39,615
Dl. Raja are temperatura.
967
01:56:39,922 --> 01:56:41,617
- 401 grade.
- 401?
968
01:56:42,091 --> 01:56:43,319
104, vreau sa spun.
969
01:56:46,162 --> 01:56:49,689
Care e problema?
Tu arati trist?
970
01:56:50,699 --> 01:56:55,363
�ti strica asta petrecerea?
971
01:56:55,871 --> 01:56:59,864
Vreau sa spun uita-te la asta.
Asa o petrecere mare!
972
01:57:00,276 --> 01:57:04,076
- E o irosire nu-i asa?
- Ba chiar deloc. Petrecerea continua.
973
01:57:04,413 --> 01:57:06,381
Ce crede despre el �nsusi
dl. Raja?!
974
01:57:07,183 --> 01:57:10,346
Si ce daca e bogat?
El e doar un snob!
975
01:57:10,886 --> 01:57:13,013
Nu ar trebui ca el sa fie?
976
01:57:13,656 --> 01:57:17,023
Acum nu-ti pierrde temperamentul.
El doar glumeste.
977
01:57:17,726 --> 01:57:19,785
Cum sa nu puteam sa vin?
Tu m-ai invitat!
978
01:57:21,263 --> 01:57:24,027
Pentru tine as iesi din morm�ntul meu!
979
01:57:25,434 --> 01:57:28,062
Ti-ai avut zicala de spus?
Altceva?
980
01:57:28,737 --> 01:57:33,231
Calaul ar vorbii asa.
Cer�nd o ultima dorinta.
981
01:57:34,977 --> 01:57:37,002
Mai multe. E mult mai mult la viata!
982
01:57:37,846 --> 01:57:40,508
Am multe de spus!
Si o gramada de auzit!
983
01:57:42,952 --> 01:57:44,044
Dar acum...
984
01:57:44,453 --> 01:57:45,453
ei bine ce?
985
02:02:37,412 --> 02:02:38,412
Nu!
986
02:02:39,548 --> 02:02:40,776
N-o sa-l las sa moara pe Raja!
987
02:02:42,718 --> 02:02:45,881
Pe cine? Ce ti s-a �nt�mplat?
988
02:02:47,456 --> 02:02:49,549
Transpiri.
989
02:02:50,926 --> 02:02:52,416
A cui moarte e?
990
02:02:53,362 --> 02:02:54,362
A mea?
991
02:02:54,696 --> 02:02:56,687
Viata si moartea mea
sunt �n m�inile tale.
992
02:02:57,232 --> 02:03:00,463
Barbatilor �ndragostiti
nu le e frica de moarte.
993
02:05:00,088 --> 02:05:02,022
Te rog da-te la o parte.
994
02:05:04,726 --> 02:05:05,726
Ce e?
995
02:05:06,128 --> 02:05:12,624
La asta e mult mai mult dec�t
ceea ce vezi cu ochiul.
996
02:05:13,602 --> 02:05:16,400
Stai aici.
Lasa-ma sa aflu mai multe.
997
02:05:18,173 --> 02:05:25,511
Daca nu ma �ntorc nu-i spune
bunicului ca sunt mort.
998
02:07:46,321 --> 02:07:50,849
Daca ceva i se �nt�mpla lui
Arjun Singh, am sa te omor!
999
02:07:51,226 --> 02:07:52,853
Sefule!
1000
02:07:54,496 --> 02:07:55,758
Nimic nu mi s-a �nt�mplat!
1001
02:07:56,064 --> 02:07:59,261
Ceva s-ar fi putut �nt�mpla.
Dar nu am lasat sa se �nt�mple!
1002
02:08:05,707 --> 02:08:07,607
- Uite.
- Cine-i el?
1003
02:08:08,376 --> 02:08:11,834
Un crocodil!
Fiul unui crocodil!
1004
02:08:12,848 --> 02:08:16,147
El te astepta pe tine.
cu un cutit.
1005
02:08:16,551 --> 02:08:20,282
Si acolo transpiram eu.
si el ma ia drept tu.
1006
02:08:21,456 --> 02:08:24,914
El �mi prinde piciorul!
Eu �i prind g�tul.
1007
02:08:28,763 --> 02:08:33,257
Si ne ducem �ntr-o plimbare
de trenulet topogan!
1008
02:08:33,969 --> 02:08:37,268
Si �i rup masca!
1009
02:08:37,572 --> 02:08:39,233
Si apoi �i �ntreb cine esti?
1010
02:08:40,075 --> 02:08:42,942
�l �ntreb pe el esti amfibiu.
1011
02:08:43,411 --> 02:08:46,972
Dar el ram�ne masca.
1012
02:08:47,449 --> 02:08:49,314
Si c�nd �l aduceam la tine...
1013
02:08:51,019 --> 02:08:54,750
el a scos o pastila de undeva.
1014
02:08:55,090 --> 02:08:56,090
El a spart-o!
1015
02:08:56,124 --> 02:08:58,615
Si asta e rezultatul!
1016
02:08:59,361 --> 02:09:00,851
Cine poate sa fie?
1017
02:09:01,263 --> 02:09:03,527
El o sa-ti spuna!
1018
02:09:05,133 --> 02:09:08,159
Nu. Nu poate. Sufletul lui
deja a plecat.
1019
02:09:08,703 --> 02:09:16,703
Mai ram�ne prietenul tau.
Lumina ochilor tai!
1020
02:09:17,612 --> 02:09:20,274
Dns Nisha! Ea e singura care
ne poate spune.
1021
02:09:20,615 --> 02:09:28,044
Dupa toate era petrecerea ei.
1022
02:09:29,858 --> 02:09:31,689
Asa ca asta esti cu adevarat!
1023
02:09:32,427 --> 02:09:35,055
Dar tu n-ai sa ma omori.
1024
02:09:35,897 --> 02:09:39,856
M-am �ndragostit de tine.
si �n tine m-am uitat dupa viata!
1025
02:09:40,335 --> 02:09:44,999
Dar tu erai de v�nzare!
Te duceai la cel care licita mai mult!
1026
02:09:45,407 --> 02:09:51,573
Si tu esti fascinata de
moarte nu-i asa?
1027
02:09:52,514 --> 02:09:53,514
Foloseste asta.
1028
02:09:54,950 --> 02:09:59,910
Elibereaza bunul suflet din
capcanele acestui rau.
1029
02:10:00,822 --> 02:10:06,624
Daca nu te poti ajuta o sa
trebuiasca s-o fac eu.
1030
02:10:08,363 --> 02:10:14,666
Tot ceea ce vreau sa aud de la
tine e trecerea ultimei tale suflari.
1031
02:10:14,970 --> 02:10:22,604
Nu-mi pare rau sa mor. Ceea ce ma face
pe mine trista e ca am gasit barbatul...
1032
02:10:22,877 --> 02:10:28,838
am cautat toata viata mea. �n tine.
si dintr-o data te pierd!
1033
02:10:30,952 --> 02:10:37,323
Stiu ca nu ma crezi.
Dar asta e pentru binele tau.
1034
02:10:37,859 --> 02:10:42,387
Lasa-ma sa traiesc putin mai mult.
O sa te protejez.
1035
02:10:42,731 --> 02:10:45,495
Banuiesc ca sunt destinat sa te omor.
1036
02:10:46,835 --> 02:10:49,497
N-o sa te las sa �nfaptuiesti pacatul.
1037
02:11:03,418 --> 02:11:04,510
Arjun Singh! Ce e asta?!
1038
02:11:05,387 --> 02:11:08,948
Gloante. I-am golit arma ei.
1039
02:11:09,624 --> 02:11:13,060
Altfel ea nu ar fi marturisit faptele.
1040
02:11:13,461 --> 02:11:19,229
P�na acum ea ar fi plecata.
si cu ea numele.
1041
02:11:21,469 --> 02:11:25,235
Tu stii dns Nisha, bunicul spune...
1042
02:11:26,441 --> 02:11:32,073
nu omora un pacatos.
Taie-l pe satana.
1043
02:11:32,881 --> 02:11:37,443
Si tu stii nemele acestor satane.
1044
02:11:37,886 --> 02:11:42,323
Cei care vor sa-l omoare pe Raja.
Te rog da-ne numele.
1045
02:11:42,991 --> 02:11:45,323
Demenii tai or sa fie exorcizati.
1046
02:11:46,294 --> 02:11:50,924
Crede-ma! Nu stiu nimic!
Nu i-am �nt�lnit.
1047
02:11:52,033 --> 02:11:55,662
Tot ceea ce am auzit e o voce.
Vocea unei femei.
1048
02:11:57,572 --> 02:11:59,335
Vocea unei femei?
1049
02:12:00,508 --> 02:12:02,476
Auzi asta?!
Vocea unei femei!
1050
02:12:03,144 --> 02:12:05,135
Mama mea! Cine altcineva
poate sa fie?!
1051
02:12:05,647 --> 02:12:06,647
Sefule!
1052
02:12:06,781 --> 02:12:09,978
Sefule nu stiu de ce mi
se �nt�mpla mie asta...
1053
02:12:10,351 --> 02:12:13,479
de fiecare data �mi mentionezi mama!
Efectul e electric!
1054
02:12:14,422 --> 02:12:20,088
Fa-mi o favoare. N-o acuza
p�na nu ai dovada!
1055
02:12:20,495 --> 02:12:21,495
Vrei dovada?!
1056
02:12:22,030 --> 02:12:28,367
Uite aici dovada. Am gasit-o pe un
barbat care era c�t pe ce sa ma omoare.
1057
02:12:28,636 --> 02:12:29,967
Se explica.
1058
02:12:30,338 --> 02:12:34,001
Citeste-o! Mai ai altceva de spus?
1059
02:13:08,877 --> 02:13:14,338
Poftim? Dar cum poa'sa fie?!
Trebuie sa fii gresit!
1060
02:13:14,916 --> 02:13:20,855
Nu nu dl. Mehta! Nu puteam!
El e �nca �n viata!
1061
02:13:21,556 --> 02:13:23,285
Afla!
1062
02:13:27,228 --> 02:13:28,228
Tu?
1063
02:13:29,097 --> 02:13:34,433
Sunt aici la un moment nepotrivit?
Tu credeai ca sunt mort.
1064
02:13:34,736 --> 02:13:36,795
Misiune �ndeplinita ai crezut?
1065
02:13:37,972 --> 02:13:41,567
Dar sunt �n viata. �mi pare
rau sa-ti distrug planurile.
1066
02:13:43,611 --> 02:13:50,175
La cine tipai?
Cine e acest asasin?
1067
02:13:51,052 --> 02:13:54,283
De fiecare data c�nd dai din
deget el vine dupa mine!
1068
02:13:55,223 --> 02:13:59,751
Spune-i ca daca el este barbat
el o sa ma �nfrunte!
1069
02:14:02,797 --> 02:14:03,797
Cheama-l!
1070
02:14:04,832 --> 02:14:11,897
Ce spui Raja?
Tu te astepti ca eu sa te omor?
1071
02:14:13,408 --> 02:14:16,775
Poate o mama sa-si omoare fiul?
1072
02:14:17,145 --> 02:14:18,271
A cui mama?
1073
02:14:20,081 --> 02:14:26,714
Stiu totul!
�nceteaza sa joci.
1074
02:14:27,121 --> 02:14:28,121
Mama mea e moarta.
1075
02:14:28,756 --> 02:14:31,782
Si tu esti cea care mi-a
omor�t tatal!
1076
02:14:32,527 --> 02:14:35,690
Tu trebuie sa-l fi sedus!
1077
02:14:36,564 --> 02:14:37,861
Ce spui!
1078
02:14:39,167 --> 02:14:40,862
Ma jignesti!
1079
02:14:43,071 --> 02:14:45,562
�mi jignesti loialitatea!
1080
02:14:46,574 --> 02:14:54,574
Am sacrificat at�t de mult ca
sa traiesc p�na azi!
1081
02:14:55,350 --> 02:14:59,309
Sotul meu si-a dat viata!
Familia mi-a fost distrusa!
1082
02:15:00,255 --> 02:15:02,416
Fiul mi-a fost luat!
1083
02:15:02,757 --> 02:15:03,757
Pentru bani!
1084
02:15:04,559 --> 02:15:06,151
Stiu totul despre tine!
1085
02:15:07,128 --> 02:15:09,062
Ce sacrificiu ai facut?
1086
02:15:10,164 --> 02:15:12,291
Sotul tau Bhim Singh
si-a dezerttat tatal!
1087
02:15:12,667 --> 02:15:17,331
Si-a lasat casa din �n Lakhanpur.
si de ce s-a casatotit cu tine?
1088
02:15:18,273 --> 02:15:22,107
Din cauza ca tu si sotul tau
ati vrut sa-mi pradati tatal!
1089
02:15:23,378 --> 02:15:25,369
Sotul meu mi-a fost loial.
C�nd el murea...
1090
02:15:25,780 --> 02:15:30,444
el e extras o promisiune de la mine.
ca eu trebuie sa te protejez...
1091
02:15:30,885 --> 02:15:34,082
fie asta chiar si cu pretul
propriului meu fiu!
1092
02:15:37,425 --> 02:15:42,226
I-am promis ca as restabili tot
ce-i al tau. si pentru binele tau...
1093
02:15:42,997 --> 02:15:46,091
nu am protestat �mpotriva socrului meu.
1094
02:15:46,434 --> 02:15:47,662
Mi-a luat fiul.
El m-a aruncat!
1095
02:15:47,902 --> 02:15:51,030
El m-a facut sa promit ca eu nu
trebuie niciodata sa dezvalui...
1096
02:15:51,472 --> 02:15:59,472
secretul fiului meu!
Nu-i pot spune fiului meu cine este el!
1097
02:16:02,116 --> 02:16:07,179
Si toata viata mea am
trait pentru tine!
1098
02:16:07,955 --> 02:16:15,862
Si tu azi ma numesti o lacoma!
1099
02:16:16,998 --> 02:16:18,431
Du-te fiul meu.
1100
02:16:19,067 --> 02:16:20,864
Dumnezeu sa te tina!
1101
02:16:22,203 --> 02:16:24,137
Am fost nascuta un sarac.
1102
02:16:25,340 --> 02:16:27,035
Am muncit pentru o p�ine.
1103
02:16:27,742 --> 02:16:29,676
Foarte putin pentru mine
�nseamna bogatia.
1104
02:16:30,378 --> 02:16:36,510
Totul de aici averea asta
toata �ti apartine!
1105
02:16:36,818 --> 02:16:38,538
Fie ca focurile iadului
sa consume averea...
1106
02:16:38,653 --> 02:16:40,678
care �mi ameninta viata!
Nu vreau nimic!
1107
02:16:41,289 --> 02:16:42,381
O sa v�nd totul!
1108
02:16:43,491 --> 02:16:44,822
Fiecare si toate lucrurile!
1109
02:16:45,226 --> 02:16:46,716
O sa le v�nd pe toaTE!
1110
02:16:57,105 --> 02:16:59,130
Doamna...
1111
02:17:00,775 --> 02:17:05,007
Arjun! Raja vrea sa v�nda totul!
1112
02:17:05,680 --> 02:17:07,341
El are o dorinta de moarte!
1113
02:17:08,149 --> 02:17:09,616
Opreste-l, Arjun!
1114
02:17:10,051 --> 02:17:13,350
El n-o sa ma asculte!
Ma uraste!
1115
02:17:14,155 --> 02:17:17,352
Nu-l lasa sa v�nda nimic!
O sa fie sf�rsitul tuturor!
1116
02:17:17,792 --> 02:17:20,124
N-o sa pot sa-mi
tin promisiunea!
1117
02:17:20,895 --> 02:17:22,658
Te implor!
1118
02:17:23,064 --> 02:17:24,691
Ce faci?
1119
02:17:25,700 --> 02:17:31,434
M�inile tale sa fie ridicate
din binecuv�ntare!
1120
02:17:32,507 --> 02:17:40,507
�mi amintesc sa-ti spun ca
mama mea nu mai e.
1121
02:17:41,682 --> 02:17:42,910
Am gresit!
1122
02:17:43,284 --> 02:17:45,149
Mama mea statea chiar �n fata mea!
1123
02:17:45,586 --> 02:17:47,952
Iau promisiunea care ai
facut-o sotului tau.
1124
02:17:48,322 --> 02:17:52,622
N-o sa-l las sa v�nda nimc!
1125
02:17:54,061 --> 02:17:55,722
N-o sa-l las sa v�nda nimc!
1126
02:17:56,597 --> 02:17:58,497
N-o sa las seful sa v�nda nimic!
1127
02:17:59,400 --> 02:18:00,833
O jur pe tatal meu!
1128
02:18:01,235 --> 02:18:02,600
N-o sa-l las sa v�nda nimc!
1129
02:18:03,271 --> 02:18:04,602
N-o sa-l las sa v�nda nimc!
1130
02:18:06,507 --> 02:18:10,739
Da! Toata viata mea te-am mintit!
1131
02:18:11,546 --> 02:18:13,571
Vrei sa stii ce e adevarat?
1132
02:18:15,016 --> 02:18:17,917
Ea mi-a luat fiul!
1133
02:18:21,222 --> 02:18:25,386
Nu bunicule. Mama mea nu putea
niciodata sa faca asta.
1134
02:18:27,595 --> 02:18:30,393
Femeia care a sacrificat
totul pentru binele altora...
1135
02:18:30,932 --> 02:18:36,802
nu putea sa faca niciodata asta!
Nu e nimic mai mult dec�t un zvon.
1136
02:18:38,239 --> 02:18:43,199
De ce bunicule? De ce m-ai
luat de la mama mea?
1137
02:18:43,678 --> 02:18:46,340
Mi-ai negat iubirea mamei mele!
1138
02:18:47,615 --> 02:18:52,075
- Nu ti-am daruit iubire?
- Da. Mi-ai dat toata iubirea ta.
1139
02:18:55,990 --> 02:19:03,990
Dar azi am auzit de cineva
vorbind de rau pe mama mea.
1140
02:19:05,833 --> 02:19:07,095
Si ea a pl�ns!
1141
02:19:07,468 --> 02:19:11,029
Si nici macar nu mi-am
putut consola mama!
1142
02:19:11,405 --> 02:19:16,866
Si toate astea din cauza a ceea
ce m-ai �nvatat. Despre loialitate.
1143
02:19:18,045 --> 02:19:21,572
Si tot ceea ce puteam sa
fac era sa ma uit.
1144
02:19:22,183 --> 02:19:25,243
Dar lasa-ma sa �ti spun ceva.
Dupa tot ceea ce am vazut si am auzit...
1145
02:19:25,720 --> 02:19:32,250
�n locul meu si tu ai
�ncepe sa o respecti.
1146
02:19:38,499 --> 02:19:42,026
Lasa-l pe Rajkumar sa-si
v�nda hotelurile
1147
02:19:42,303 --> 02:19:46,205
- de ce esti asa de �ngrijorat?
- Am putea pierde hotelurile.
1148
02:19:46,641 --> 02:19:49,974
Si cine crezi ca are de g�nd sa
cumpere hotelurile? Oamenii nostrii.
1149
02:19:51,479 --> 02:19:54,073
Mi-a parut bine sa va cunosc domnilor.
1150
02:19:54,782 --> 02:19:56,875
Sunteti aici sa licitati
pentru acest hotel?
1151
02:19:57,285 --> 02:19:58,285
Da.
1152
02:19:59,186 --> 02:20:04,419
Vezi tu seful meu e putin bizar.
1153
02:20:04,825 --> 02:20:08,886
�naintea ta au fost oameni
de avere si valoare...
1154
02:20:09,297 --> 02:20:17,033
care au vrut sa cumpere acest hotel.
Dar seful i-a izgonit.
1155
02:20:18,172 --> 02:20:23,610
Dar dupa cum cu siguranta esti
de acord acest hotel este unic.
1156
02:20:23,911 --> 02:20:27,745
Asa ca eu banuiesc ca tu o sa trebuiasca
sa suporti tantamurile dlui Rajkumar.
1157
02:20:28,015 --> 02:20:29,655
Si de la noi ce este de
asteptat sa facem?
1158
02:20:30,017 --> 02:20:31,882
Doar faceti asa cu face el.
1159
02:20:33,087 --> 02:20:34,611
Ridicati-va daca el se ridica.
1160
02:20:35,690 --> 02:20:38,170
C�nd �si da scaunul �n spate
si voi va da-ti scaunele �n spate.
1161
02:20:38,693 --> 02:20:40,456
C�nd sta jos stati si voi jos.
1162
02:20:41,262 --> 02:20:42,662
Daca el stranuta si voi stranutati.
1163
02:20:42,964 --> 02:20:44,329
C�nd el �si scarpina nasul sa fiti
siguri ca va scarpinati si voi nasul!
1164
02:20:44,732 --> 02:20:45,426
Si c�nd �si clarifica g�tul...
1165
02:20:45,733 --> 02:20:46,927
si noi facem la fel!
1166
02:20:48,502 --> 02:20:50,060
- Vine sefu.
- Vine sefu!
1167
02:20:50,371 --> 02:20:51,371
Amintiti-va!
1168
02:21:02,883 --> 02:21:04,163
- Ce mai faceti?
- Ce mai faceti?
1169
02:21:05,653 --> 02:21:07,052
- Bine multumesc.
- Bine multumesc.
1170
02:21:35,059 --> 02:21:36,059
Bizar!
1171
02:21:36,083 --> 02:21:37,083
Bizar!
1172
02:21:38,486 --> 02:21:39,607
Arjun Singh! Ce se �nt�mpla?
1173
02:21:39,887 --> 02:21:41,218
Arjun Singh! Ce se �nt�mpla?
1174
02:21:41,756 --> 02:21:42,814
Va rog luati-o �nainte dl.
1175
02:21:43,591 --> 02:21:44,591
da.
1176
02:21:45,192 --> 02:21:46,192
Da.
1177
02:21:46,327 --> 02:21:48,047
Sa �ncetam cu drama
si sa �ncepem sa m�ncam.
1178
02:21:48,429 --> 02:21:50,488
Sa �ncetam cu drama
si sa �ncepem sa m�ncam.
1179
02:21:53,234 --> 02:21:55,702
Va rog luati-o �nainte.
O sa am eu grija de ei.
1180
02:22:05,023 --> 02:22:06,023
O musca?
1181
02:22:06,047 --> 02:22:07,047
O musca?
1182
02:22:07,615 --> 02:22:10,140
Arjun Singh!
Stii ca urasc mustele!
1183
02:22:10,418 --> 02:22:12,784
Arjun Singh!
Stii ca urasc mustele!
1184
02:22:13,554 --> 02:22:15,784
Nu va faceti griji dle.
o sa am eu grija de musca.
1185
02:22:20,094 --> 02:22:21,356
Am prins-o sefule!
1186
02:22:22,630 --> 02:22:25,599
Nu... unde e?
1187
02:22:30,337 --> 02:22:31,337
Tu soarece!
1188
02:22:31,906 --> 02:22:32,906
Cine eu?
1189
02:22:32,973 --> 02:22:35,032
Nu dvs dl. musca!
1190
02:22:35,743 --> 02:22:40,043
Acest om nu-si tolereaza nici
parul pe propriul cap!
1191
02:22:40,414 --> 02:22:44,145
Si tu �ndraznesti sa stai
chiar pe capul sau!
1192
02:22:44,452 --> 02:22:45,452
Nu miscati dl!
1193
02:22:45,720 --> 02:22:48,416
Aceasta musca e o insulta!
O sa-i sparg capul!
1194
02:22:51,292 --> 02:22:59,292
Uite-o acolo! Cateaua!
Stii pe ce stai?
1195
02:23:00,735 --> 02:23:02,999
Acela e nasul dl. Talwar!
1196
02:23:03,604 --> 02:23:11,602
Stii ce o sa ti se �nt�mple
daca-l enervezi?
1197
02:23:12,379 --> 02:23:14,244
Nu va miscati dl!
1198
02:23:14,815 --> 02:23:18,717
O s-o termin!
1199
02:23:23,824 --> 02:23:24,824
Acum unde e?
1200
02:23:25,593 --> 02:23:27,823
Ai sa ma gasesti oriunde mergi!
1201
02:23:35,069 --> 02:23:37,663
Acum uita-te la ea!
1202
02:23:39,406 --> 02:23:47,406
Mustatile dl. Kirorimal fiecare
sunt �n valoare de 1 milion!
1203
02:23:49,150 --> 02:23:57,150
Ea crede ca e un loc unde sa man�nci?
1204
02:23:58,592 --> 02:23:59,592
Nu va miscati dl!
1205
02:24:04,398 --> 02:24:06,958
Afara! Sa iesim de aici!
1206
02:24:07,268 --> 02:24:08,428
Am prins-o!
1207
02:24:21,515 --> 02:24:25,417
Un dinte!
1208
02:24:28,889 --> 02:24:33,087
E al dvs dl!
1209
02:24:35,596 --> 02:24:36,995
Dar unde-i musca?
1210
02:24:43,270 --> 02:24:44,498
Uite-te!
1211
02:24:49,510 --> 02:24:50,510
Nu va miscati dl!
1212
02:24:55,149 --> 02:24:59,745
Am s-o omor!
1213
02:25:13,267 --> 02:25:14,325
Asa fug ei!
1214
02:25:15,269 --> 02:25:16,861
�ti vor hotelul nu-i asa?
1215
02:25:17,371 --> 02:25:23,367
Daca acest hotel se blocheaza
am sa fiu rusinat de mine!
1216
02:25:23,811 --> 02:25:25,676
Nu te misca!
1217
02:25:26,413 --> 02:25:27,413
N-o s-o fac!
1218
02:25:34,355 --> 02:25:36,220
Spune-mi! Recunosti
scrisul de m�na?
1219
02:25:36,857 --> 02:25:38,984
Cred ca stiu.
1220
02:25:39,627 --> 02:25:44,690
Arata ca si al administratorului
. E scrisul dlui. R�njit.
1221
02:25:45,566 --> 02:25:48,899
Asta e jumatate din slujba terminata!
1222
02:26:00,981 --> 02:26:03,711
Da dl?
1223
02:26:05,219 --> 02:26:06,447
Ti-ai iesit din minte?
1224
02:26:06,687 --> 02:26:11,454
- Sunt R�njit Singh!
- Nu conteaza numele tau.
1225
02:26:12,192 --> 02:26:14,126
As prefera sa te numesc dl rautacios.
1226
02:26:14,628 --> 02:26:15,628
Ce prostie!
1227
02:26:15,729 --> 02:26:21,725
Nici o prostie dl rautacios.
�ti apreciez scrisul.
1228
02:26:24,338 --> 02:26:25,338
E frumos!
1229
02:26:28,342 --> 02:26:32,244
Fie ca e o nota �n
fisier sau o scrisoare...
1230
02:26:32,746 --> 02:26:35,544
scrisul e acelasi!
1231
02:26:36,250 --> 02:26:38,184
Briliant!
1232
02:26:39,353 --> 02:26:45,883
Scrisoarea e semnata de dna.
dar e lucrul rautaciosului!
1233
02:26:53,667 --> 02:26:55,498
Acum ce, Arjun Singh?
1234
02:26:56,303 --> 02:26:57,303
Uite..
1235
02:26:58,138 --> 02:27:00,106
mai poti lua una.
1236
02:27:00,841 --> 02:27:04,004
Poti arde at�tea c�te doresti.
si eu o sa produc mai multe.
1237
02:27:04,945 --> 02:27:09,279
Dar ai grija ai putea
sa-ti arzi degetele.
1238
02:27:09,984 --> 02:27:16,287
Sperantele tale de a deveni
repede bogat au putea fi naruite!
1239
02:27:18,325 --> 02:27:19,917
Ce vrei?
1240
02:27:21,528 --> 02:27:25,464
Tot ceea ce vreau ca tu sa
�ntelegi e...
1241
02:27:26,600 --> 02:27:33,529
si eu vreau sa devin bogat.
ca si tine.
1242
02:27:33,874 --> 02:27:35,514
Asa ca am venit aici
caut�nd o �ntelegere.
1243
02:27:37,277 --> 02:27:38,277
Ce �ntelegere?
1244
02:27:38,746 --> 02:27:42,182
�n cele din urma moare Rajkumar.
1245
02:27:43,984 --> 02:27:47,647
Tu ai �ncercat sa-l omori.
si eu l-am salvat �ntotdeauna.
1246
02:27:48,956 --> 02:27:54,861
Scuza-ma ca zic asta dar nu
l-ai putut nici macar atinge.
1247
02:27:55,329 --> 02:27:58,457
Tu stii as putea fi de ajutor.
1248
02:28:02,703 --> 02:28:04,637
Asa ca e mai bine pentru noi sa ne unim.
1249
02:28:05,606 --> 02:28:09,007
Parteneriat. 50/50.
1250
02:28:11,111 --> 02:28:17,983
Asta depinde de planul tau.
1251
02:28:19,520 --> 02:28:21,147
�n sf�rsit �ti spui mintea!
1252
02:28:25,692 --> 02:28:27,387
Acum asculta-mi planul.
1253
02:28:32,466 --> 02:28:37,665
Am �nceput sa planuiesc din ziua
�n care mi-am pus picioarul aici!
1254
02:28:38,806 --> 02:28:41,775
De ce crezi ca mi-am riscat
viata sa-l salvez pe dl. Raja?
1255
02:28:43,343 --> 02:28:51,148
Asa ca atunci c�nd �l omor
nimeni sa nu ma banuiasca.
1256
02:28:52,553 --> 02:29:00,553
Si dupa ce moare o sa �mpartim
milioanele sale.
1257
02:29:02,763 --> 02:29:03,763
50/50
1258
02:29:03,964 --> 02:29:06,956
am �nceput sa planuiesc din ziua
�n care mi-am pus picioarul aici!
1259
02:29:07,668 --> 02:29:10,466
De ce crezi ca mi-am riscat
viata sa-l salvez pe dl. Raja?
1260
02:29:11,138 --> 02:29:18,271
Asa ca atunci c�nd �l omor
nimeni sa nu ma banuiasca.
1261
02:29:19,213 --> 02:29:21,647
Si dupa ce moare o sa �mpartim
milioanele sale.
1262
02:29:22,382 --> 02:29:26,512
50/50
1263
02:29:27,521 --> 02:29:29,489
nenorocit �nselator de doi!
1264
02:29:30,657 --> 02:29:35,685
Tu faci o �ntelegere cu mine.
si apoi tu ma vinzi!
1265
02:29:35,963 --> 02:29:38,295
Atunci asta e adevarat!
1266
02:29:38,866 --> 02:29:43,633
Dovada e aici.
Cum pot minti eu?
1267
02:29:44,505 --> 02:29:46,632
Nenorocitule! Tradatorule!
1268
02:29:47,908 --> 02:29:51,207
Foloseste-ti gura.
Nu m�inile.
1269
02:29:52,613 --> 02:29:54,911
Acum uita-te aici sefule!
1270
02:29:55,983 --> 02:29:57,712
Destul de a ma sefui!
1271
02:29:58,886 --> 02:30:02,754
Ti-ai ridicat m�na.
Asta e sf�rsitul relatiei.
1272
02:30:03,924 --> 02:30:07,587
Daca-ti ridici m�na
o sa te trimit la regatul ce vine.
1273
02:30:08,362 --> 02:30:10,023
Crezi ca ma poti omora?
1274
02:30:10,664 --> 02:30:11,664
Ce faci dl?!
1275
02:30:12,132 --> 02:30:15,397
Nu merita sa risti sp�nzuratorile.
1276
02:30:15,802 --> 02:30:23,802
El nu-si poate asuma nici un risc.
Sa faci asta ai nevoie de curaj.
1277
02:30:24,378 --> 02:30:25,743
Arjun Singh! Pleaca! Sau altfel...
1278
02:30:26,046 --> 02:30:27,104
ce poti face?
1279
02:30:27,614 --> 02:30:29,138
Daca nu esti nascut din cununie...
1280
02:30:29,950 --> 02:30:34,080
o sa ma vezi �n afara hotelului!
1281
02:30:42,129 --> 02:30:45,326
Dl. Raja, ceea ce zi vazut
era loialitate.
1282
02:30:46,366 --> 02:30:48,630
Acum asteapta p�na sa vezi
ce e tradarea!
1283
02:30:49,069 --> 02:30:52,505
Daca nu te ruinez nu sunt Arjun Singh!
1284
02:30:53,373 --> 02:30:54,806
Vrei sa-mi ruinezi fiul?!
1285
02:30:56,643 --> 02:31:00,636
Cum �ndraznesti?!
1286
02:31:01,448 --> 02:31:02,448
Ticalosule!
1287
02:31:13,827 --> 02:31:16,318
Tu!
1288
02:31:34,314 --> 02:31:39,911
Toata viata mea m-ai pus
la test, Lordule!
1289
02:31:40,487 --> 02:31:43,820
Am depasit/trecut peste
chemarea datoriei!
1290
02:31:44,925 --> 02:31:52,925
Si tu ai o datorie.
Datoria ta fata de mine!
1291
02:31:56,837 --> 02:31:59,431
Ce vrei sa extragi mai mult de la mine?
1292
02:32:00,073 --> 02:32:02,268
Am venit sa-mi cer scuze.
1293
02:32:03,577 --> 02:32:08,276
Am gresit. Nu-ti pot da
�napoi acei ani.
1294
02:32:08,915 --> 02:32:12,366
Macar ceea ce pot face
e sa-mi cer iertare.
1295
02:32:12,367 --> 02:32:16,915
Nu e nevoie. A fost destinat.
1296
02:32:22,062 --> 02:32:27,398
De nu era destinat niciodata
nu as fi promis,.
1297
02:32:27,801 --> 02:32:32,170
Si niciodata nu mi-as fi pastrat
promisiunea. Nu mi-as fi abandonat fiul.
1298
02:32:33,206 --> 02:32:37,700
Atunci pune un capt la asta.
�mbratiseaza-ti fiul.
1299
02:33:01,401 --> 02:33:02,493
Fiu?
1300
02:33:03,970 --> 02:33:04,970
Fiul meu!
1301
02:33:11,044 --> 02:33:12,068
Mama!
1302
02:33:23,357 --> 02:33:27,157
Fiul meu! Te-am palmuit!
1303
02:33:29,463 --> 02:33:35,629
Asta e tot ceea ce mi-am dorit!
Cum mi-am dorit o mama...
1304
02:33:36,436 --> 02:33:39,234
care m-ar certa care m-ar palmui!
1305
02:33:39,740 --> 02:33:41,537
O mama care m-ar �mbratisa!
1306
02:33:42,242 --> 02:33:43,436
Nu spune asta fiul meu!
1307
02:33:44,878 --> 02:33:47,005
Lasa-ma s-o spun mama! Lasa-ma!
1308
02:33:47,814 --> 02:33:51,614
Nu am vornit niciodata mamei mele!
1309
02:33:52,753 --> 02:33:57,918
C�t de ghinionisti sunt acei oameni
carora le e negata iubirea mamei lor!
1310
02:33:59,092 --> 02:34:02,960
C�t de norocos sunt!
Mi-am gasit mama!
1311
02:34:03,630 --> 02:34:05,154
Iubirea mamei mele!
1312
02:34:08,001 --> 02:34:11,300
Si eu te-am palmuit!
1313
02:34:12,639 --> 02:34:19,010
Pentru binele tau as si muri!
1314
02:34:30,590 --> 02:34:31,818
Ce spui?
1315
02:34:32,759 --> 02:34:35,819
Savitri e mama lui Arjun Singh.
1316
02:34:38,632 --> 02:34:40,862
Dar ea l-a mustrat �n public.
1317
02:34:41,334 --> 02:34:44,895
A fost o drama drama.
1318
02:34:46,139 --> 02:34:48,539
Pentru bani oamenii or sa faca orice.
1319
02:34:48,975 --> 02:34:50,237
Tot ceea ce ea a facut a
fost sa-l palmuiasca.
1320
02:34:50,744 --> 02:34:52,439
Ea are ochii pe banii tai.
1321
02:34:53,046 --> 02:34:58,211
Pun pariu ca stiu cine e �n spatele
acestor atacuri asupra vietii tale.
1322
02:34:58,552 --> 02:35:02,818
E Savitri. Dar toata lumea pare
sa g�ndeasca at�t de �nalt de ea.
1323
02:35:04,090 --> 02:35:05,580
Nu ma crezi nu-i asa?
1324
02:35:07,027 --> 02:35:08,051
Bhairon...
1325
02:35:10,464 --> 02:35:12,432
asta e Bhairon.
1326
02:35:13,166 --> 02:35:16,863
El e din satul lui Arjun.
El e prietenul din copilarie al lui Arjun.
1327
02:35:17,404 --> 02:35:22,603
Bhairon, spune-i lui care e legatura dintre
dna Savitri si Arjun.
1328
02:35:23,643 --> 02:35:26,806
Ea e mama lui.
1329
02:35:27,981 --> 02:35:28,981
Ai auzit asta?
1330
02:35:29,049 --> 02:35:30,049
Poti sa pleci.
1331
02:35:31,485 --> 02:35:33,043
Unde e Arjun Singh?
1332
02:35:34,287 --> 02:35:38,018
Nu va faceti griji dl.
oriunde e o sa-l gasesc.
1333
02:35:39,159 --> 02:35:42,094
Va rog dl. R�njit!
1334
02:35:42,496 --> 02:35:44,657
Pentru ultima data unde e Arjun Singh?
1335
02:35:46,132 --> 02:35:51,536
Pentru prima data uite-ma aici.
1336
02:36:04,084 --> 02:36:12,084
Tinta ta e putrezita. Mi-ai ratat
seful. si acum m-ai ratat pe mine.
1337
02:36:14,694 --> 02:36:17,720
Si asta e din cauza ca esti
un tip putrezit �n baza.
1338
02:36:18,298 --> 02:36:26,298
Vezi? Rautaciosul as ceea ce tu
esti am luat c�teva sfaturi de la tine.
1339
02:36:27,173 --> 02:36:32,372
Asa ca tu prima data �mi
platesti costumul.
1340
02:36:32,846 --> 02:36:34,711
Si apoi tu iei o bataie.
1341
02:36:35,916 --> 02:36:42,321
Spuneti-mi de ce nici macar voi
tipilor nu nimeriti la cap?
1342
02:36:44,457 --> 02:36:45,583
Asa.
1343
02:36:46,259 --> 02:36:47,487
Atunci ai avea de c�stigat.
1344
02:36:48,028 --> 02:36:49,893
�n sf�rsit �ntelegi nu-i asa?
1345
02:36:52,465 --> 02:36:55,457
Acum spune-mi cine trage sforile?
1346
02:36:56,069 --> 02:37:00,403
Un t�mpit ca tine niciodata nu ar
putea cuibarii un plan asa de sinistru.
1347
02:37:01,474 --> 02:37:09,474
Asta trebuie sa fie munca
unui rautacios mai mare!
1348
02:37:15,155 --> 02:37:17,214
Vorbeste baiatul meu. Cine e?
1349
02:37:18,892 --> 02:37:19,892
Cine?
1350
02:37:21,194 --> 02:37:22,194
Tata!
1351
02:37:24,297 --> 02:37:28,791
Si uite pisica e afara din sac!
1352
02:37:29,469 --> 02:37:32,404
Si c�ti tatici ai tu?
1353
02:37:32,973 --> 02:37:35,237
Vreau sa spun care tata e asta?
1354
02:37:36,710 --> 02:37:37,972
O sa te duc la el.
1355
02:37:47,454 --> 02:37:48,454
Vino fiule.
1356
02:37:58,198 --> 02:38:01,099
Unde-i tatal tau?
1357
02:38:04,204 --> 02:38:05,204
Unde e?
1358
02:38:12,345 --> 02:38:13,345
Ai multi tatici!
1359
02:38:13,980 --> 02:38:15,311
Ba chiar deloc.
1360
02:38:16,650 --> 02:38:20,017
Ca si toata lumea el are
doar unul. Eu.
1361
02:38:20,920 --> 02:38:25,016
Si eu sunt si al tau.
ca si �n metafora.
1362
02:38:25,358 --> 02:38:30,489
Dar trebuie sa-ti dau merit.
M-ai gasit �n sf�rsit.
1363
02:38:30,930 --> 02:38:35,492
Dar �n proces mi-ai amenintat fiul.
1364
02:38:35,735 --> 02:38:36,861
Chiar si tatal tau nu
mi-a putut face nimic.
1365
02:38:37,237 --> 02:38:38,465
Tu crezi ca poti?
1366
02:38:40,073 --> 02:38:41,073
Uita-te. Chiar acolo.
1367
02:38:45,979 --> 02:38:50,245
Lasa-ma sa te prezint.
1368
02:38:59,959 --> 02:39:02,792
Aceasta fiul meu e mama ta.
1369
02:39:03,363 --> 02:39:06,025
Si acesta e bunicul.
1370
02:39:09,369 --> 02:39:12,600
Prietenul tau.
1371
02:39:13,440 --> 02:39:15,271
Mama lui Nisha.
1372
02:39:19,012 --> 02:39:22,778
Flacara sefului.
1373
02:39:23,183 --> 02:39:24,183
Dns Nisha.
1374
02:39:25,351 --> 02:39:27,512
Asa ca le-ai vazut pe toate.
1375
02:39:28,555 --> 02:39:30,523
Azum tu decizi.
1376
02:39:32,425 --> 02:39:34,985
Da pistolul fiului meu.
si sa facem o �ntelegere.
1377
02:39:35,862 --> 02:39:39,263
Altfel familia ta e moarta.
1378
02:39:41,434 --> 02:39:45,427
Fuge timpul!
Da pistolul!
1379
02:39:46,072 --> 02:39:47,072
Astepta!
1380
02:39:58,885 --> 02:40:00,045
Copil destept.
1381
02:40:00,854 --> 02:40:03,482
Nu ca si tatal �ncapat�nat.
Tatal tau a fost un prost.
1382
02:40:04,290 --> 02:40:07,623
Poti avea �ntelegerea pe care
tatal tau a pierdut-o.
1383
02:40:10,063 --> 02:40:15,091
Vreau sa semneze aceste acte Rajkumar.
1384
02:40:16,803 --> 02:40:19,067
Si apoi as dori sa-l vad mort.
1385
02:40:22,075 --> 02:40:24,555
�ti poti lua familia acasa pe
c�t de cur�nd ai terminat treaba.
1386
02:40:25,145 --> 02:40:26,976
Nu pot face asta!
1387
02:40:28,248 --> 02:40:29,545
Nu-l pot omora pe dl. Raja!
1388
02:40:30,283 --> 02:40:33,411
Macar �l poti face sa semneze.
1389
02:40:34,254 --> 02:40:36,051
O sa faca restul fiul meu.
1390
02:40:38,324 --> 02:40:39,916
O sa astepti pentru asta.
1391
02:40:41,161 --> 02:40:42,161
De acord?
1392
02:40:43,696 --> 02:40:44,696
Mai g�ndeste-te.
1393
02:40:48,401 --> 02:40:52,303
Dl. Raja, au trecut 2 zile si
nu e nici o veste de mama ta.
1394
02:40:53,840 --> 02:40:56,240
Ce pot face?
De ce ai venit aici?
1395
02:40:57,510 --> 02:40:59,273
Cheama politia daca vrei
s-o gasesti.
1396
02:41:01,114 --> 02:41:03,480
Asta e bine�nteles ultimul mijloc.
1397
02:41:05,351 --> 02:41:08,787
Ca si de acum ia acest testament.
si te rog usureaza-ma de asta.
1398
02:41:09,689 --> 02:41:11,748
Testament? Al cui?
1399
02:41:13,226 --> 02:41:16,855
Mama ta a scris acest
testament acum 15 ani.
1400
02:41:17,564 --> 02:41:22,058
Ea mi-a spus ca �n
eventualitatea mortii sale...
1401
02:41:22,402 --> 02:41:26,805
eu trebuie sa i-l �nm�nez
fiului ei... Raja.
1402
02:41:29,242 --> 02:41:35,010
Mama mi-a dorit totul!
1403
02:41:36,349 --> 02:41:38,044
Si eu am blestemat-o!
1404
02:41:39,319 --> 02:41:44,188
Va rog pasiti afara dl!
Vreau sa-ti vorbesc! E urgent!
1405
02:41:52,131 --> 02:41:53,131
Si ce ai decis?
1406
02:41:54,133 --> 02:41:55,657
Pentru ultima data ai s-o faci?
1407
02:41:56,369 --> 02:41:59,031
Sau eu?
1408
02:41:59,539 --> 02:42:03,031
Nu. Eu o s-o fac.
1409
02:42:03,710 --> 02:42:04,734
O sa fac orice spui!
1410
02:42:05,078 --> 02:42:06,078
Nu!
1411
02:42:06,679 --> 02:42:07,879
Niciodata nu trebuie s-o faci!
1412
02:42:07,981 --> 02:42:11,644
Daca o faci sacrificiile pe care
tatal tau si cu mine le-am facut...
1413
02:42:12,018 --> 02:42:16,751
or sa fie pentru nimic!
N-o face fiule! N-o face!
1414
02:42:17,257 --> 02:42:18,519
Si ce ai obtinut?
1415
02:42:19,759 --> 02:42:22,523
Ti-ai parasit familia!
Ti-ai abandonat fiul!
1416
02:42:22,829 --> 02:42:24,829
Si ce ti-a dat Raja pentru
c�te ai facut pentru el?
1417
02:42:25,031 --> 02:42:26,555
El te-a jignit!
1418
02:42:27,033 --> 02:42:30,969
Nu e nici o chestiune de a fi
loial unui om care e egoist.
1419
02:42:31,437 --> 02:42:35,601
Mai degraba l-as rasplati �napoi!
1420
02:42:36,276 --> 02:42:37,276
Nu vorni asa!
1421
02:42:37,510 --> 02:42:39,603
Noi le suntem �ndatorati!
Nu trebuie sa-l tradezi.
1422
02:42:39,879 --> 02:42:46,944
Pastreaza-ti lectiile.
Vezi la ce duc principiile tale?
1423
02:42:47,420 --> 02:42:51,083
Si asta e ceea ce ti se �nt�mpla
tie si mamei tale.
1424
02:42:51,457 --> 02:42:52,457
Stop!
1425
02:42:52,492 --> 02:42:58,362
�ti datorezi viata tatalui omului
pe care vrei sa-l omori!
1426
02:42:58,998 --> 02:43:00,693
Nu! Nu ma opri!
1427
02:43:01,734 --> 02:43:03,725
Dupa at�tia ani mi-am gasit mama.
1428
02:43:04,203 --> 02:43:05,727
Nu vreau sa-mi pierd mama.
1429
02:43:07,006 --> 02:43:10,806
O sa-l omor pe Raja. Pentru binele tau.
1430
02:43:12,879 --> 02:43:13,879
Asteapta.
1431
02:43:14,781 --> 02:43:15,941
Fiul meu merge cu tine.
1432
02:43:16,849 --> 02:43:17,849
Du-te.
1433
02:43:18,918 --> 02:43:22,149
Daca �ncerci sa faci pe desteptu...
1434
02:43:22,522 --> 02:43:26,925
n-o sa mai fie nimeni sa le
faca �nmorm�ntarea.
1435
02:43:27,527 --> 02:43:28,527
Raja vorbeste.
1436
02:43:29,929 --> 02:43:32,898
Mama mea lipseste de 2 zile!
1437
02:43:33,299 --> 02:43:35,631
Va rog! Gasiti-o!
1438
02:43:37,737 --> 02:43:41,070
Dar o blestemai nu-i asa?
1439
02:43:42,208 --> 02:43:43,766
- Viata ei e �n pericol!
- Stiu.
1440
02:43:44,577 --> 02:43:47,512
Si p�na nu ai semnat aceste acte...
1441
02:43:47,880 --> 02:43:49,643
ea continua sa fie �n pericol.
1442
02:43:50,249 --> 02:43:51,307
Ce...
1443
02:43:51,751 --> 02:43:53,742
nu pierde timpul.
Doar fa cum spun.
1444
02:43:55,188 --> 02:43:56,188
Foloseste pixul.
1445
02:43:57,290 --> 02:43:59,952
Haide.
1446
02:44:00,360 --> 02:44:02,120
Nu trebuie sa faci nimic
p�na el nu semneaza.
1447
02:44:25,852 --> 02:44:28,116
Acum nu cred ca avem nevoie de tine.
1448
02:44:30,623 --> 02:44:31,920
Nu-l �mpuscati!
1449
02:45:05,124 --> 02:45:06,989
Asa ca dl partener
1450
02:45:07,393 --> 02:45:08,655
te rog paseeaza arma.
1451
02:45:15,034 --> 02:45:16,034
Ce �nseamna asta?
1452
02:45:16,869 --> 02:45:24,869
Tu vrei sa-mi omori familia.
Eu vreau s-o omor pe a ta.
1453
02:45:27,380 --> 02:45:30,042
Acest fiul de al tau e un �nselator.
1454
02:45:31,150 --> 02:45:32,913
El l-a omor�t pe Raja.
1455
02:45:34,387 --> 02:45:36,188
Si dupa aceea a �ncercat sa
ma omoare pe mine.
1456
02:45:36,355 --> 02:45:42,851
- A facut-o el?
- L-a umflat cu 3 gloante pe Raja.
1457
02:45:44,330 --> 02:45:45,558
L-a omor�t pe Raja al meu!
1458
02:46:00,012 --> 02:46:03,914
Acum e timpul pentru schimb.
1459
02:46:04,851 --> 02:46:06,648
Tin premiul.
1460
02:46:07,386 --> 02:46:08,467
Trebuie sa-i lasi sa plece.
1461
02:46:08,688 --> 02:46:11,452
Sigur. Am sa-i eliberez.
1462
02:46:12,391 --> 02:46:14,689
Sa face o da si ia.
1463
02:46:15,828 --> 02:46:16,852
Dezleaga-i.
1464
02:46:19,198 --> 02:46:21,291
Continua.
1465
02:46:38,317 --> 02:46:39,614
Nu ma numi mama!
1466
02:46:40,386 --> 02:46:43,412
Doar iesi de aici!
1467
02:46:43,689 --> 02:46:44,689
Asteapta!
1468
02:46:45,391 --> 02:46:46,391
Acum ce e?
1469
02:46:46,826 --> 02:46:48,521
Documentul nu a fost semnat!
1470
02:46:49,495 --> 02:46:54,364
Dumnezeu trebuie sa fi decis
sa nu-ti raspunda la rugaciune!
1471
02:46:54,700 --> 02:46:56,660
Am trecut prin toate astea!
Si fara nici un folos!
1472
02:46:56,769 --> 02:46:57,769
Trebuie sa fi un pacatos!
1473
02:46:58,204 --> 02:46:59,204
Taci!
1474
02:46:59,572 --> 02:47:00,572
Ce facem acum?
1475
02:47:00,907 --> 02:47:03,034
Dar el a semnat.
Chiar �n fata mea!
1476
02:47:04,544 --> 02:47:11,609
Acum care dintre voi se duce
�n rai dupa semnatura lui Raja?
1477
02:47:12,518 --> 02:47:15,976
Tu esti cel care se duce fiule!
1478
02:47:16,222 --> 02:47:17,222
Nu!
1479
02:47:19,325 --> 02:47:20,917
Cine a tras la mine?
1480
02:47:21,727 --> 02:47:22,727
Nimeni!
1481
02:47:24,363 --> 02:47:25,363
Eu.
1482
02:47:36,209 --> 02:47:40,168
M�inile sus. ca si domnii.
1483
02:47:42,882 --> 02:47:48,548
Asa ca tu esti unchiul rau!
1484
02:47:49,522 --> 02:47:53,253
E �n viata! Dar ai spus
ca l-ai omor�t!
1485
02:47:58,264 --> 02:47:59,731
Dar nu am murit niciodata.
1486
02:48:02,335 --> 02:48:03,335
Nu te-ai prins?
1487
02:48:03,903 --> 02:48:04,903
Da sefule?
1488
02:48:05,705 --> 02:48:06,705
Te rog explica.
1489
02:48:06,939 --> 02:48:07,939
Da sefule?
1490
02:48:08,975 --> 02:48:16,975
Ceea ce s-a �nt�mplat e ca
erau gloante nule/oarbe!
1491
02:48:26,993 --> 02:48:27,993
Te-ai prins?
1492
02:48:29,028 --> 02:48:30,028
Sau nu?
1493
02:48:30,563 --> 02:48:36,229
Acum ce ar fi ca eu
sa-ti �mpusc fiul?
1494
02:48:36,469 --> 02:48:37,469
Nu!
1495
02:48:39,939 --> 02:48:42,499
Vezi? Ca ticalosul e �nca �n viata.
1496
02:48:42,775 --> 02:48:45,835
Si tu ai g�ndit ca ar
putea sa moara Raja?
1497
02:48:57,823 --> 02:49:02,192
Acum dl. Rajkumar!
1498
02:49:03,496 --> 02:49:08,058
Ai auzit de o lovitura de maestru?
1499
02:49:08,901 --> 02:49:14,601
Acum nu e nici un fals.
Nici un glonte orb. Nici un fix nul.
1500
02:49:15,241 --> 02:49:17,835
E timpul sa semnezi.
Vino.
1501
02:49:21,247 --> 02:49:24,842
�n orice caz eu am sa mostenesc
proprietatea dupa ce ai disparut.
1502
02:49:27,953 --> 02:49:29,477
Haide. Semneaza.
1503
02:49:30,389 --> 02:49:33,517
Dar �nainte as prefera sa am
grija de legalitati.
1504
02:49:34,126 --> 02:49:36,026
Urasc golurile legale.
1505
02:49:36,395 --> 02:49:37,395
Stai.
1506
02:50:01,687 --> 02:50:05,589
Am un scor vechi de stabilit.
Pentru fiul meu!
1507
02:50:08,327 --> 02:50:10,287
Unul dintrre tragatorii cu
ochiul �n deschizatura!
1508
02:50:13,466 --> 02:50:14,797
Tu ar trebui sa-mi fi loial mie!
1509
02:50:16,669 --> 02:50:18,102
Si unde am ramas?
1510
02:50:30,249 --> 02:50:33,480
Nu este acela dl. Talwar?
1511
02:50:34,987 --> 02:50:37,512
Nu traiesti conform statusului
tau nu-i asa?
1512
02:50:37,857 --> 02:50:40,052
Ai cazut printre hoti!
1513
02:50:40,826 --> 02:50:46,287
Lasa-ma sa termin cu nasul
tau o data pentru totdeauna!
1514
02:50:52,238 --> 02:50:54,433
Asa ca asta a fost foarte
destept din partea ta!
1515
02:50:54,774 --> 02:51:00,110
Asta devinde prea greu pentru dna!
1516
02:51:05,918 --> 02:51:06,918
Tinta putrezita!
1517
02:51:08,821 --> 02:51:09,879
Ti-a aterizat unul.
1518
02:51:13,025 --> 02:51:14,322
Pozitie draguta.
1519
02:51:14,927 --> 02:51:16,417
Poonam, si unde am ramas?
1520
02:51:24,937 --> 02:51:26,802
Asa ca ai vrut asta semnata?
1521
02:51:27,106 --> 02:51:29,370
De ce stai acolo?
Nu nu fii timid. Vino aici.
1522
02:51:29,642 --> 02:51:30,642
El e un prieten vechi!
1523
02:51:31,243 --> 02:51:37,773
Asa ca vrei o semnatura?
Uite! Ia-o pe a mea!
1524
02:52:12,551 --> 02:52:13,551
Sefu!
1525
02:52:27,967 --> 02:52:28,967
Cum vine asta?!
1526
02:52:30,202 --> 02:52:33,399
Vesta antiglont sefu!
1527
02:52:39,278 --> 02:52:41,644
- �nceteaza sa te prostesti!
- �mi pare rau sefu!
1528
02:52:55,761 --> 02:52:58,491
Dl. Kirorimal!
1529
02:52:59,565 --> 02:53:01,931
�mi amintesc mustatile tale!
1530
02:53:03,736 --> 02:53:11,736
Sa lovesti nu mai e bine deloc.
Sa face v�nzare cu ridicata. Toate 32.
1531
02:53:16,849 --> 02:53:19,977
Te rog stai �n fata mea.
Chiar �n fata mea!
1532
02:53:28,994 --> 02:53:30,985
Iarta-ma.
Nu sunt un pervers.
1533
02:53:31,330 --> 02:53:33,230
Dar stii ai putea sa te
�mbraci cum trebuie.
1534
02:53:36,168 --> 02:53:37,168
Poftim?
1535
02:53:37,269 --> 02:53:38,793
Vezi asta? Un panou de geam.
1536
02:53:42,841 --> 02:53:47,744
Asta e ceea ce e numit "prin geam"
1537
02:53:48,013 --> 02:53:49,013
nu crut tradatorii!
1538
02:54:01,594 --> 02:54:05,121
Nu fa ceea ce ti-am spus.
Drumul asta nu duce nicaieri.
1539
02:54:07,366 --> 02:54:09,061
Dl. Raja are nevoie de tine.
1540
02:54:13,005 --> 02:54:16,634
Nu-l lasa niciodata.
1541
02:54:20,646 --> 02:54:22,443
Stop chiar acolo, Arjun Singh!
1542
02:54:23,315 --> 02:54:27,684
Daca mi-l lovesti pe tata
o s-o decapitez!
1543
02:54:32,992 --> 02:54:34,823
R�ndul tau dl. Raj.
Vino aici.
1544
02:54:35,761 --> 02:54:37,820
Tu esti tot de ce am nevoie.
1545
02:54:38,731 --> 02:54:40,392
Trebuie sa semnezi actele.
1546
02:54:40,933 --> 02:54:41,933
Haide!
1547
02:54:45,304 --> 02:54:46,794
Nu! Nu trebuie!
1548
02:54:47,506 --> 02:54:49,474
Dar Poonam e �n pericol!
1549
02:54:51,677 --> 02:54:55,408
Haide.
1550
02:55:06,925 --> 02:55:08,205
Nu �ncerca s-o faci pe desteptu.
1551
02:55:09,028 --> 02:55:10,028
Pune asta
1552
02:55:14,466 --> 02:55:15,466
acum treci acolo.
1553
02:55:20,706 --> 02:55:22,469
Pune cealalta catusa pe bara.
1554
02:55:24,677 --> 02:55:25,677
Arunca-mi cheile.
1555
02:55:27,012 --> 02:55:28,012
Acolo.
1556
02:55:29,314 --> 02:55:31,214
Nu misca!
1557
02:56:11,156 --> 02:56:16,219
Asa ca dl rautacios te rog
da jos catusele.
1558
02:56:17,096 --> 02:56:25,096
Altfel stii ce i se �nt�mpla
taticului tau.
1559
02:56:26,872 --> 02:56:29,340
Da-i drumul! Fiule! Da-i drumul!
1560
02:56:29,641 --> 02:56:30,801
Cheile sunt sub scaun.
1561
02:56:46,925 --> 02:56:48,654
Ridica-te!
1562
02:56:54,199 --> 02:56:55,223
Multumesc sefule!
1563
02:56:56,034 --> 02:56:57,034
Sefu?
1564
02:56:57,569 --> 02:57:00,231
Cum ar fii sa schimbam locurile?
1565
02:57:00,773 --> 02:57:02,502
De acum �ncolo tu esti sefu.
1566
02:57:03,041 --> 02:57:04,508
Si sefu?
1567
02:57:05,110 --> 02:57:08,273
SSi sefu... vreau sa spun Raja...
1568
02:57:09,148 --> 02:57:13,209
�nt�i de toate tu leaga
raufacatorul de tatal sau.
1569
02:57:15,053 --> 02:57:20,081
Lasa-i pe cretini sa-si
tina companie.
1570
02:57:21,026 --> 02:57:22,906
- De aici p�na �n eternitate.
- Ce urmeaza sefu?
1571
02:57:22,961 --> 02:57:26,954
Dezumfla toate rotile de
la acest camion.
1572
02:57:27,332 --> 02:57:28,332
Sigur.
1573
02:57:33,505 --> 02:57:35,574
Acum voi t�mpitilor o sa-mi spuneti
1574
02:57:35,575 --> 02:57:38,943
c�t de departe e cea mai apropiata
statie de politie?
1575
02:57:39,845 --> 02:57:41,335
2 mile.
1576
02:57:42,281 --> 02:57:43,543
Dar ce avem noi pe aici?
1577
02:57:44,416 --> 02:57:45,644
Jungle.
1578
02:57:46,885 --> 02:57:47,885
Si ce gasesti �n jungle?
1579
02:57:48,253 --> 02:57:49,253
Tigrii.
1580
02:57:53,058 --> 02:57:55,686
Ce facem noi acum?
1581
02:57:56,295 --> 02:58:00,664
Nu trebuie sa faci un lucru.
Laso pe seama tigrilor.
1582
02:58:01,500 --> 02:58:05,300
Sper ca tigrii va gasesc
�naintea politistilor.
1583
02:58:14,279 --> 02:58:19,410
Mi-am tinut promisiunea.
si mi-am facut datoria.
1584
02:58:19,718 --> 02:58:21,948
Dar am mai multe de facut �n viata.
1585
02:58:22,721 --> 02:58:24,552
�ti vreau vacanta.
Macar pentru c�teva zile.
1586
02:58:25,090 --> 02:58:28,150
Nu mama. Nu te duci nicaieri singura.
1587
02:58:29,228 --> 02:58:30,593
Cu totii venim cu tine.
1588
02:58:31,063 --> 02:58:32,553
Multumesc lui dumnezeu!
1589
02:58:33,131 --> 02:58:37,727
Am venit �n oras sa-mi vad nepotul.
Avusem unul. Mi-ai dat doi.
1590
02:58:38,036 --> 02:58:39,401
Si doua mirese la profit!
1591
02:58:39,771 --> 02:58:43,207
Sa speram ca traiesc sa vad
ziua c�nd voi deveniti bunici.
1592
02:58:45,477 --> 02:58:50,244
Spune-mi ceva bunicule.
Cum ai ajuns aici?
1593
02:58:51,149 --> 02:58:54,118
- �ntreaba-l.
- Ce e, Bhairon?
1594
02:58:54,453 --> 02:58:55,453
Simplu. I-am scris.
1595
02:58:56,288 --> 02:58:57,653
Doar un minut te rog.
1596
02:58:58,290 --> 02:58:59,570
Sa face o fotografie de familie.
1597
02:58:59,725 --> 02:59:01,989
Haide, Arjun.
Vino.
1598
02:59:04,897 --> 02:59:08,230
A rasarit soarele! Trezeste-te.
1599
02:59:08,834 --> 02:59:10,825
Arjun! Iesi din pat!
1600
02:59:11,603 --> 02:59:14,401
Nu! N-o sa-ti dau drumul!
1601
02:59:15,040 --> 02:59:17,201
Tu esti toata viata mea!
Nu-ti dau drumul!
1602
02:59:17,509 --> 02:59:20,273
Savitri! Vino aici! Repede!
1603
02:59:20,913 --> 02:59:24,679
Scul�ndu-l din pat nu e
ceasca mea de ceai!
1604
02:59:25,217 --> 02:59:28,186
- Daca stiam ca asta se va �nt�mpla...
- Esti batr�n! �n sf�rsit!
1605
02:59:28,254 --> 02:59:28,919
La naiba!
116590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.