Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:08,709
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
3
00:02:10,041 --> 00:02:12,291
No, no. She's the cover.
She's the cover.
4
00:02:12,375 --> 00:02:13,834
Everyone else is doing this.
5
00:02:13,917 --> 00:02:15,250
You wanted to see me?
6
00:02:15,333 --> 00:02:16,917
- But you've got...
- Photograph from...
7
00:02:22,875 --> 00:02:25,792
All's well on
the road to Damascus?
8
00:02:25,875 --> 00:02:27,000
Yes.
9
00:02:27,083 --> 00:02:29,000
Break really did me good.
10
00:02:29,083 --> 00:02:30,959
You sure?
11
00:02:36,583 --> 00:02:38,500
One month clean and sober.
12
00:02:38,583 --> 00:02:41,125
Miracles are possible, ma'am.
13
00:02:43,792 --> 00:02:45,512
All right, let's see
if we can find some use
14
00:02:45,583 --> 00:02:48,291
for all this newfound zeal,
shall we?
15
00:02:51,375 --> 00:02:54,583
Now, this Gore Vidal interview?
16
00:02:54,667 --> 00:02:55,959
Got the questions
right here.
17
00:02:56,041 --> 00:02:57,125
Too soft.
18
00:02:57,208 --> 00:02:59,625
The boss wants his head
on a platter.
19
00:02:59,709 --> 00:03:01,542
He doesn't like
senile old poofs
20
00:03:01,625 --> 00:03:03,185
pontificating about
the decline and fall
21
00:03:03,250 --> 00:03:04,709
of his favorite country.
22
00:03:04,792 --> 00:03:06,417
His wife's a Yank, remember?
23
00:03:06,500 --> 00:03:09,709
But Vidal's the real thing.
He's a genius.
24
00:03:09,792 --> 00:03:12,291
- And?
- And so, it's a hatchet job?
25
00:03:12,375 --> 00:03:14,000
You call it what you like.
26
00:03:14,083 --> 00:03:16,625
You get it right,
it's the cover.
27
00:03:18,291 --> 00:03:21,750
All you have to do is string him
up in the town square.
28
00:03:21,834 --> 00:03:23,500
Think you can handle that?
29
00:03:27,458 --> 00:03:29,208
No sweat.
30
00:03:29,291 --> 00:03:30,709
Oh, I almost forgot.
31
00:03:30,792 --> 00:03:32,792
I want you to fit in
another quick little interview
32
00:03:32,834 --> 00:03:35,250
while you're out there.
33
00:03:35,333 --> 00:03:37,375
The most famous dwarf
in the world.
34
00:03:37,458 --> 00:03:40,625
Man with the Golden Gun.
Fantasy Island.
35
00:03:40,709 --> 00:03:42,542
You know,
"The plane, the plane."
36
00:03:42,625 --> 00:03:45,333
I thought he was dead.
Is he not?
37
00:03:45,417 --> 00:03:47,137
It's the 20th anniversary
of the Bond movie.
38
00:03:47,166 --> 00:03:50,083
Funny little story, 500 words,
"Where are they now?"
39
00:03:50,166 --> 00:03:52,208
I've got my hands full
already with the Vidal thing.
40
00:03:52,291 --> 00:03:53,959
Can you not give it
to someone else?
41
00:03:54,041 --> 00:03:56,458
- How about Casey?
- He's refused.
42
00:03:56,542 --> 00:03:58,792
I refuse.
43
00:03:58,875 --> 00:04:00,810
I'm sorry, weren't you
in the middle of thanking me
44
00:04:00,834 --> 00:04:02,000
for saving your ass?
45
00:04:03,500 --> 00:04:05,834
Yes, I was.
46
00:04:10,709 --> 00:04:13,667
Oh, and the dwarf piece?
Make it funny.
47
00:04:15,667 --> 00:04:18,375
All expenses to L.A.
Very nice.
48
00:04:18,458 --> 00:04:20,792
Well, it was only
a matter of time.
49
00:04:20,875 --> 00:04:22,583
You're finally going up
in the world.
50
00:04:22,667 --> 00:04:25,750
Oh, well, surely you mean down,
in the case of the midget.
51
00:04:25,834 --> 00:04:28,750
Casey, will you be joining us
for a drink later?
52
00:04:28,834 --> 00:04:30,583
Can't. Off first thing.
53
00:04:30,667 --> 00:04:34,375
One on one with Reagan,
at the ranch in Santa Barbara.
54
00:04:34,458 --> 00:04:36,291
- Reagan?
- Yeah.
55
00:04:36,375 --> 00:04:38,208
Wants to talk about
what it was like
56
00:04:38,291 --> 00:04:40,417
running the world,
or something.
57
00:04:40,500 --> 00:04:43,125
I can talk about what it was
like for the world.
58
00:05:06,166 --> 00:05:07,250
Oh, hi.
59
00:05:08,458 --> 00:05:09,583
She's out.
60
00:05:11,041 --> 00:05:12,250
How's Jamie?
61
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
He's fine.
62
00:05:15,208 --> 00:05:16,917
I've just put him down.
63
00:05:17,000 --> 00:05:19,750
I can literally see him.
64
00:05:19,834 --> 00:05:22,709
Danny, goodbye.
65
00:05:22,792 --> 00:05:24,458
Can you at least tell me
where Katie is?
66
00:05:51,709 --> 00:05:53,417
Hi.
67
00:05:58,375 --> 00:06:00,208
What are you doing here?
68
00:06:00,291 --> 00:06:03,458
Basically, you know,
I was nowhere near the area,
69
00:06:03,542 --> 00:06:06,792
so, thought I'd pop in,
say hello.
70
00:06:06,875 --> 00:06:09,250
Oh, and this is for you,
by the way.
71
00:06:10,792 --> 00:06:12,792
I'm going to see you guys later.
72
00:06:15,792 --> 00:06:17,750
I was just about to buy
everyone a round.
73
00:06:19,208 --> 00:06:21,041
I just came to tell you
the good news.
74
00:06:21,125 --> 00:06:22,792
I'm back at work.
75
00:06:22,875 --> 00:06:24,875
And they're sending me
to L.A. for a cover story.
76
00:06:24,959 --> 00:06:26,208
Can you believe that?
77
00:06:26,291 --> 00:06:27,643
And I'm going to do it
brilliantly...
78
00:06:27,667 --> 00:06:29,375
And what?
79
00:06:29,458 --> 00:06:31,959
I'm doing it this time,
just like I said I would.
80
00:06:32,041 --> 00:06:33,959
You're not hearing me.
It's over!
81
00:06:35,625 --> 00:06:36,917
This time it's real.
82
00:06:37,000 --> 00:06:38,083
Look.
83
00:06:38,166 --> 00:06:40,583
I'm a month sober.
84
00:06:40,667 --> 00:06:42,834
Even if you were
telling me the truth,
85
00:06:42,917 --> 00:06:44,709
which, by the way,
how could I know,
86
00:06:44,792 --> 00:06:46,333
are you that fucking deluded
87
00:06:46,417 --> 00:06:48,267
that you think everything
would suddenly be okay
88
00:06:48,291 --> 00:06:50,667
in a couple of weeks
after what happened?
89
00:06:50,750 --> 00:06:52,750
After five years of your shit?
90
00:06:52,834 --> 00:06:55,500
Look, I'm trying!
Kate, I'm fucking trying!
91
00:06:56,792 --> 00:06:58,667
I'm not coming back, Danny.
92
00:07:20,875 --> 00:07:22,625
Belvedere.
93
00:07:22,709 --> 00:07:25,250
Yeah, 10:00 tomorrow night.
94
00:07:25,333 --> 00:07:27,417
Precisely, 10:00.
95
00:07:27,500 --> 00:07:29,000
I understand.
96
00:07:29,083 --> 00:07:31,208
Let me know
if anything changes.
97
00:07:32,750 --> 00:07:34,500
Oh, and will you please
tell Mr. Vidal
98
00:07:34,583 --> 00:07:37,333
how excited I am
to meet him?
99
00:07:37,417 --> 00:07:38,750
Thank you.
100
00:07:59,333 --> 00:08:01,792
Room service? Yeah,
could you have someone come
101
00:08:01,875 --> 00:08:05,000
and clear all the alcohol
out of my minibar, please?
102
00:08:05,083 --> 00:08:06,250
Thanks.
103
00:08:19,875 --> 00:08:22,375
You recall the final scene
104
00:08:22,458 --> 00:08:24,625
in The Man with
the Golden Gun,
105
00:08:24,709 --> 00:08:27,750
when Roger Moore,
he stuff me in that suitcase?
106
00:08:27,834 --> 00:08:30,792
He fix my back really good.
107
00:08:30,875 --> 00:08:33,166
I couldn't walk for a week.
108
00:08:33,250 --> 00:08:35,417
He persuade the girls
to carry me out
109
00:08:35,500 --> 00:08:38,333
by the hotel pool
on a stretcher.
110
00:08:38,417 --> 00:08:39,792
Like Caesar, you know?
111
00:08:39,875 --> 00:08:42,250
- Just like Caesar.
- Just like Caesar.
112
00:08:42,333 --> 00:08:45,291
Making The Man with
the Golden Gun,
113
00:08:45,375 --> 00:08:47,250
happiest time of my life.
114
00:08:47,333 --> 00:08:48,667
Let me help you with that.
115
00:08:50,000 --> 00:08:51,625
Voilà.
116
00:09:00,834 --> 00:09:02,208
Are you sure
you won't join me?
117
00:09:02,291 --> 00:09:04,667
- A drink, at least.
- No, thank you.
118
00:09:04,750 --> 00:09:06,792
I don't...
119
00:09:06,875 --> 00:09:08,834
You are wondering
why I only taste things.
120
00:09:08,917 --> 00:09:10,709
That's what you were thinking,
wasn't it?
121
00:09:10,792 --> 00:09:12,959
Yes, I was, as a matter of fact.
What is that?
122
00:09:13,041 --> 00:09:15,417
It's because the damn
doctors say so.
123
00:09:15,500 --> 00:09:19,000
My blood is sick at my age,
with my condition,
124
00:09:19,083 --> 00:09:21,291
so I'm under the strictest
instruction.
125
00:09:21,375 --> 00:09:25,583
If I were to eat a whole meal,
I might drop dead right here.
126
00:09:25,667 --> 00:09:27,000
Now...
127
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
now that would be a story.
128
00:09:28,834 --> 00:09:31,125
Yeah, it certainly would.
129
00:09:34,959 --> 00:09:37,333
And smoking isn't a risk?
130
00:09:38,875 --> 00:09:41,333
A life without risks
is not worth discussing.
131
00:09:42,583 --> 00:09:44,625
He make me the way he does.
132
00:09:47,333 --> 00:09:49,458
But he offer compensation.
133
00:09:49,542 --> 00:09:52,083
To eat, to feel, to touch,
134
00:09:52,166 --> 00:09:54,417
to, oh, make love.
135
00:09:55,834 --> 00:09:57,750
These are the purposes
of my life.
136
00:09:57,834 --> 00:10:00,500
The day I cannot
do these things is my last.
137
00:10:00,583 --> 00:10:04,375
So, I must fill every day
with limitless possibility.
138
00:10:04,458 --> 00:10:05,834
- Yes?
- Thank you.
139
00:10:05,917 --> 00:10:08,125
No, no!
No, you are my guest.
140
00:10:08,208 --> 00:10:09,542
I insist.
141
00:10:11,542 --> 00:10:13,792
There you go.
Oh, hello.
142
00:10:13,875 --> 00:10:15,333
Thank you.
143
00:10:17,041 --> 00:10:19,000
Well, thank you, Hervé.
144
00:10:19,083 --> 00:10:21,417
That was brilliant.
145
00:10:21,500 --> 00:10:24,542
I mean, what? What?
That's it?
146
00:10:24,625 --> 00:10:26,458
No more questions?
147
00:10:26,542 --> 00:10:27,917
I've got more than enough.
148
00:10:28,000 --> 00:10:30,017
Actually, I have another
interview to get to tonight.
149
00:10:30,041 --> 00:10:31,834
Another interview?
Tonight?
150
00:10:31,917 --> 00:10:33,500
Unfortunately, yeah.
151
00:10:33,583 --> 00:10:34,917
I'm already late.
152
00:10:36,625 --> 00:10:41,375
You know, I haven't given
an interview in 10 years.
153
00:10:41,458 --> 00:10:43,291
But when your paper called,
154
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
it has quite a reputation,
you know?
155
00:10:45,125 --> 00:10:47,834
- Yeah, it does.
- Which is why I so surprised.
156
00:10:47,917 --> 00:10:49,333
Why were you surprised?
157
00:10:49,417 --> 00:10:52,875
They didn't used
to send the juniors.
158
00:10:57,208 --> 00:10:58,500
I'm not a junior.
159
00:10:58,583 --> 00:11:00,125
Oh, only a junior
160
00:11:00,208 --> 00:11:03,083
would have written the story
before they got here.
161
00:11:03,166 --> 00:11:05,792
Nick Nack. Tattoo.
162
00:11:05,875 --> 00:11:08,000
Just a silly little moment,
163
00:11:08,083 --> 00:11:09,893
but I'm sure that's all
someone of your stature
164
00:11:09,917 --> 00:11:12,083
would be interested in.
165
00:11:12,166 --> 00:11:13,792
That's funny.
166
00:11:13,875 --> 00:11:16,083
But, you know,
you should be very careful.
167
00:11:16,166 --> 00:11:18,542
In a few years I'm going to be
editing that paper.
168
00:11:18,625 --> 00:11:20,375
No, you won't.
169
00:11:21,917 --> 00:11:24,125
You're right about one thing.
170
00:11:24,208 --> 00:11:26,000
You're not the reason
they flew me out here.
171
00:11:26,083 --> 00:11:28,291
You're just
the amuse-bouche.
172
00:11:29,792 --> 00:11:31,542
Sorry, sir,
this one didn't go through.
173
00:11:31,625 --> 00:11:33,125
Your machine is broke.
174
00:11:37,583 --> 00:11:40,291
Well, Hervé, I could sit
and chat here all night,
175
00:11:40,375 --> 00:11:43,959
but got to get on
with this other interview.
176
00:11:45,959 --> 00:11:49,709
I have a real story for you,
Junior.
177
00:11:49,792 --> 00:11:53,792
A story that would be printed
around the world.
178
00:11:53,875 --> 00:11:58,291
And this story will be the one
that make your name.
179
00:12:05,083 --> 00:12:06,709
Really?
180
00:12:06,792 --> 00:12:09,417
What if I tell you
181
00:12:09,500 --> 00:12:14,250
you have the final interview
with Hervé Villechaize?
182
00:12:14,333 --> 00:12:16,125
What?
183
00:12:28,041 --> 00:12:29,583
Ooh, I got you!
184
00:12:31,542 --> 00:12:33,250
Fuck.
185
00:12:33,333 --> 00:12:35,333
I don't play sick games
like that.
186
00:12:35,417 --> 00:12:37,625
Did I get you?
187
00:12:39,625 --> 00:12:41,959
Hervé, thank you so much.
188
00:12:47,000 --> 00:12:48,834
Brilliant. Good night.
189
00:12:51,000 --> 00:12:53,625
Goodbye...
190
00:12:53,709 --> 00:12:55,041
Junior.
191
00:13:09,166 --> 00:13:10,959
I need to get to the Belvedere
in 10 minutes.
192
00:13:11,041 --> 00:13:12,601
- Can you help me?
- You got it.
193
00:13:24,083 --> 00:13:27,041
I am so sorry to be late,
Mr. Vidal.
194
00:13:30,125 --> 00:13:33,458
Had a bit of an emergency.
195
00:13:33,542 --> 00:13:35,458
Did someone die?
196
00:13:35,542 --> 00:13:38,041
I sincerely hope so.
197
00:13:38,125 --> 00:13:39,750
No.
198
00:13:39,834 --> 00:13:41,875
Long story short,
it was a dwarf.
199
00:13:47,417 --> 00:13:50,875
Let me just start by saying
how much I love your book.
200
00:13:50,959 --> 00:13:52,458
Mr. Tate,
201
00:13:52,542 --> 00:13:54,834
it was made clear to you that
our interview was to begin
202
00:13:54,917 --> 00:13:57,375
precisely at 10:00,
was it not?
203
00:13:57,458 --> 00:13:59,000
Yes.
204
00:13:59,083 --> 00:14:02,667
And you're aware it's now
23 minutes past?
205
00:14:02,750 --> 00:14:04,834
Yes, and I apologize.
206
00:14:04,917 --> 00:14:08,333
If you're incapable of accuracy
with your time-keeping,
207
00:14:08,417 --> 00:14:10,750
why should I expect it
from your reporting?
208
00:14:12,542 --> 00:14:14,625
Thank you, Saul.
209
00:14:14,709 --> 00:14:17,000
No. It's a mistake.
210
00:14:17,083 --> 00:14:19,041
Sir, it was my mistake,
and I'm sorry.
211
00:14:19,125 --> 00:14:20,917
Please.
212
00:14:21,000 --> 00:14:22,542
Please, please, please.
213
00:14:22,625 --> 00:14:27,500
I have traveled such a long way
to be here, sir. Please.
214
00:14:27,583 --> 00:14:29,875
So have I.
215
00:14:29,959 --> 00:14:33,125
Perhaps I can offer
you a drink, sir.
216
00:14:34,959 --> 00:14:37,166
Don't be a cunt.
217
00:14:37,250 --> 00:14:38,476
His office is open
at 10:00 a.m.
218
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
He writes there
until lunchtime.
219
00:14:39,834 --> 00:14:41,500
I will be there
waiting for him to arrive.
220
00:14:41,583 --> 00:14:44,125
Look, I'm not going to leave
until I get the interview, okay?
221
00:14:44,208 --> 00:14:45,935
I just need you to have
my flight pushed back.
222
00:14:45,959 --> 00:14:47,935
Don't tell me what you'll need.
223
00:14:47,959 --> 00:14:50,083
The old man's going
to shit a brick.
224
00:14:50,166 --> 00:14:52,246
Then don't tell him until
I've got everything sorted.
225
00:14:52,291 --> 00:14:55,375
Christ. You stay put.
Don't do anything.
226
00:14:55,458 --> 00:14:57,583
Shit. You're not going
to tell him?
227
00:14:57,667 --> 00:15:00,125
No, I'm going to fix it
from here.
228
00:15:00,208 --> 00:15:01,750
Look, I promise
I'll take care of it.
229
00:15:01,834 --> 00:15:03,750
You promised you wouldn't
fuck it up.
230
00:15:05,625 --> 00:15:06,834
Fuck!
231
00:15:11,333 --> 00:15:12,834
Fuck!
232
00:15:28,792 --> 00:15:31,083
Room service? Yes, I called
and asked very nicely
233
00:15:31,166 --> 00:15:33,017
for you to remove
all the booze from my minibar,
234
00:15:33,041 --> 00:15:34,542
but it's still fucking here!
235
00:16:07,542 --> 00:16:09,125
Gentlemen, when it comes
to having
236
00:16:09,208 --> 00:16:11,083
the last word
in an argument,
237
00:16:11,166 --> 00:16:13,458
is it more important
to your wife...
238
00:16:13,542 --> 00:16:15,792
It isn't the kind of a face
you'd forget in a hurry.
239
00:16:15,875 --> 00:16:17,000
No.
240
00:16:17,083 --> 00:16:18,959
Wait a minute. I know.
241
00:16:19,041 --> 00:16:21,291
In some magazine.
The Atlantic, I think.
242
00:16:36,250 --> 00:16:37,667
Hello?
243
00:16:37,750 --> 00:16:39,125
Housekeeping.
244
00:16:39,208 --> 00:16:41,333
Who is this?
245
00:16:41,417 --> 00:16:42,750
Hervé!
246
00:16:42,834 --> 00:16:44,333
Hervé?
247
00:16:44,417 --> 00:16:46,083
It's the middle
of the fucking night.
248
00:16:46,166 --> 00:16:48,542
Your other interview
is over, yes?
249
00:16:48,625 --> 00:16:49,917
So?
250
00:16:50,000 --> 00:16:52,667
So maybe we finish
our interview now.
251
00:16:52,750 --> 00:16:54,625
We finished our interview.
252
00:16:54,709 --> 00:16:56,792
I'll meet you downstairs
in five minutes.
253
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
What?
254
00:16:58,375 --> 00:17:01,208
I promised you a great story,
didn't I?
255
00:17:04,291 --> 00:17:06,458
Unbe-fucking-lievable.
256
00:17:38,625 --> 00:17:40,834
Twat.
257
00:17:49,625 --> 00:17:51,583
Are you out
of your fucking mind?
258
00:17:51,667 --> 00:17:54,375
I thought I'd give you
a little tour
259
00:17:54,458 --> 00:17:57,041
of Hervé's L.A.
260
00:17:57,125 --> 00:18:00,083
I thought you wanted
to finish your interview.
261
00:18:00,166 --> 00:18:02,750
We do it as we go.
262
00:18:05,625 --> 00:18:07,792
Scared?
263
00:18:22,834 --> 00:18:26,166
This is how to travel, no?
264
00:18:27,417 --> 00:18:30,458
Danny, don't worry.
265
00:18:30,542 --> 00:18:32,709
I'm not going to kill you.
266
00:18:34,542 --> 00:18:36,542
Not yet, anyway.
267
00:18:43,250 --> 00:18:45,917
So, how did the other
interview go?
268
00:18:47,041 --> 00:18:48,250
Yeah. It was good.
269
00:18:48,333 --> 00:18:49,625
It's fine.
270
00:18:49,709 --> 00:18:50,917
Not so well.
271
00:18:52,166 --> 00:18:54,250
All right.
272
00:18:54,333 --> 00:18:57,291
What is this incredible
story of yours, then?
273
00:18:57,375 --> 00:18:59,583
The one that's going
to make my name?
274
00:18:59,667 --> 00:19:01,500
You tell me.
275
00:19:03,375 --> 00:19:05,125
You're the writer.
276
00:19:05,208 --> 00:19:07,125
Ask me a question.
277
00:19:07,208 --> 00:19:09,083
Listen, mate,
278
00:19:09,166 --> 00:19:10,583
tell me what you want
to tell me,
279
00:19:10,667 --> 00:19:12,709
or you can drop me off
right fucking here.
280
00:19:14,959 --> 00:19:17,000
Good. Good.
281
00:19:17,083 --> 00:19:18,917
Good?
282
00:19:19,000 --> 00:19:21,625
Now I know
you're paying attention.
283
00:19:32,333 --> 00:19:36,333
My mother always used to say
I was Hitler's fault.
284
00:19:36,417 --> 00:19:39,291
As if he didn't have enough
to answer for.
285
00:20:15,166 --> 00:20:17,166
So that's what she said
caused it all?
286
00:20:17,250 --> 00:20:18,917
All this?
287
00:20:20,959 --> 00:20:23,333
You know, maybe it was
the ambulance crash
288
00:20:23,417 --> 00:20:25,375
that make me into what I am,
289
00:20:25,458 --> 00:20:27,083
or maybe it is God's will.
290
00:20:27,166 --> 00:20:30,333
Who knows? You know, he has
a sick sense of humor sometime.
291
00:20:30,417 --> 00:20:32,291
When did...
292
00:20:32,375 --> 00:20:34,667
when did you realize
that you were...?
293
00:20:35,834 --> 00:20:37,125
A freak?
294
00:21:18,208 --> 00:21:19,917
Bravo.
295
00:21:20,000 --> 00:21:22,208
Papa was a doctor.
296
00:21:22,291 --> 00:21:25,417
He was the first one
who noticed it.
297
00:21:51,667 --> 00:21:52,917
Merci.
298
00:21:55,917 --> 00:21:57,500
Madame?
299
00:21:57,583 --> 00:21:59,250
Evelyne?
300
00:21:59,333 --> 00:22:01,291
Madame Villechaize...
301
00:22:18,417 --> 00:22:22,667
My papa tell me nothing is impossible.
302
00:22:22,750 --> 00:22:24,500
Huh? Bravo!
303
00:22:24,583 --> 00:22:28,083
He become obsessed
with making me grow.
304
00:22:47,375 --> 00:22:51,667
He tell me we must be willing
to try anything,
305
00:22:51,750 --> 00:22:56,125
that a miracle
is always possible.
306
00:22:58,500 --> 00:23:00,250
Oui.
307
00:23:36,208 --> 00:23:38,417
Hey.
308
00:23:38,500 --> 00:23:40,083
- Ca va.
- Ca va.
309
00:23:40,166 --> 00:23:41,417
Hmm.
310
00:23:41,500 --> 00:23:42,750
Mm-hmm.
311
00:23:45,792 --> 00:23:47,000
Hmm?
312
00:23:53,667 --> 00:23:55,583
How did you endure it?
313
00:23:55,667 --> 00:23:57,375
What do you mean?
314
00:23:57,458 --> 00:24:00,125
I mean, you went
through hell for...
315
00:24:00,208 --> 00:24:02,166
for nothing.
316
00:24:02,250 --> 00:24:03,792
No, not for nothing.
317
00:24:03,875 --> 00:24:06,583
If we don't try everything,
Papa will always wonder
318
00:24:06,667 --> 00:24:09,250
if somehow he can still
make me better.
319
00:24:09,333 --> 00:24:12,667
If somehow
he can still make me well.
320
00:25:29,792 --> 00:25:31,208
Ah.
321
00:25:31,291 --> 00:25:33,500
Just what the doctor ordered.
322
00:25:33,583 --> 00:25:34,917
Oh, God.
323
00:25:35,000 --> 00:25:39,542
You know, I think
in her own way,
324
00:25:39,625 --> 00:25:43,291
my mother was always
in love with me.
325
00:25:44,959 --> 00:25:47,291
What on earth would
make you think that?
326
00:25:47,375 --> 00:25:49,834
Because she is my mother.
327
00:25:49,917 --> 00:25:52,375
I know how she feel.
328
00:25:52,458 --> 00:25:54,250
I am a constant
living reminder
329
00:25:54,333 --> 00:25:57,917
of the ambulance crash,
of her own weakness.
330
00:25:58,000 --> 00:25:59,250
Okay.
331
00:25:59,333 --> 00:26:02,875
What did your father
think of her behavior?
332
00:26:03,000 --> 00:26:06,250
He tell me,
because of my condition,
333
00:26:06,333 --> 00:26:09,542
that I am lucky if I live
past 25 year old.
334
00:26:11,208 --> 00:26:13,542
But I make it to 50.
335
00:26:15,333 --> 00:26:19,291
Maybe now he realize
what a miracle I am.
336
00:26:20,959 --> 00:26:22,333
Miracle.
337
00:26:28,625 --> 00:26:29,917
You like?
338
00:26:30,000 --> 00:26:31,375
Brilliant.
339
00:26:31,458 --> 00:26:33,625
It looks exactly like you.
340
00:26:33,709 --> 00:26:35,083
Really, you are
a great artist.
341
00:26:35,166 --> 00:26:37,041
That's fucking brilliant.
342
00:26:37,125 --> 00:26:39,542
Aww.
343
00:27:25,583 --> 00:27:28,583
and I am Hervé the conqueror!
344
00:27:31,041 --> 00:27:33,834
Sometimes, the curse
of disproportion
345
00:27:33,917 --> 00:27:36,458
work in a man's favor.
346
00:27:41,250 --> 00:27:44,375
I finally understand
what I must be:
347
00:27:44,458 --> 00:27:46,709
an artist.
348
00:27:51,375 --> 00:27:55,041
That I must find a way
to enjoy every waking moment,
349
00:27:55,125 --> 00:27:57,875
whatever the cost.
350
00:28:45,041 --> 00:28:46,041
Ah, ah, shh, shh.
351
00:29:01,834 --> 00:29:04,417
When the world realize
you are a real person
352
00:29:04,500 --> 00:29:07,500
and not just an amusing sight,
353
00:29:07,583 --> 00:29:09,375
they get scared.
354
00:29:10,667 --> 00:29:12,333
Why is that, you think?
355
00:29:13,834 --> 00:29:17,000
Why would people be afraid
of someone like me?
356
00:29:18,875 --> 00:29:20,125
I don't know.
357
00:29:49,208 --> 00:29:50,667
What is it?
358
00:29:50,750 --> 00:29:53,667
Our night is about
to improve.
359
00:29:55,000 --> 00:29:56,208
Driver!
360
00:30:05,083 --> 00:30:06,709
- Ah, Hervé!
- Hey, how are you, man?
361
00:30:06,792 --> 00:30:09,250
- You good?
- How's the wife and kids, huh?
362
00:30:10,709 --> 00:30:12,041
Perfect.
363
00:30:16,709 --> 00:30:18,333
Hi.
364
00:30:25,417 --> 00:30:26,667
Yeah.
365
00:30:33,750 --> 00:30:35,458
Come on. Come on.
366
00:30:41,750 --> 00:30:43,250
How are you?
367
00:30:43,333 --> 00:30:45,166
Hervé, I told you
I don't drink.
368
00:30:45,250 --> 00:30:46,333
Huh.
369
00:30:46,417 --> 00:30:47,917
Who's going to know?
370
00:30:48,000 --> 00:30:49,667
It's just you and me.
371
00:30:49,750 --> 00:30:51,208
How long's it been?
372
00:30:51,291 --> 00:30:53,500
- What?
- "What." Come on.
373
00:30:53,583 --> 00:30:55,542
Danny, we're friends now.
374
00:30:55,625 --> 00:30:57,166
You can tell me.
375
00:30:57,250 --> 00:30:58,930
Not that it's any
of your fucking business,
376
00:30:59,000 --> 00:31:00,166
but it's been 32 days.
377
00:31:00,250 --> 00:31:01,417
Thirty-two days?
That is all?
378
00:31:01,500 --> 00:31:03,458
Sounds bad.
379
00:31:03,542 --> 00:31:05,434
You think that sounds bad?
That's actually really good.
380
00:31:05,458 --> 00:31:08,083
Who would count the days
if it was good?
381
00:31:08,166 --> 00:31:10,166
Now that you've got my story,
382
00:31:10,250 --> 00:31:11,792
why don't we continue
with yours?
383
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
Okay. The night of the attack.
384
00:31:17,250 --> 00:31:19,834
It was decided
that I must leave France.
385
00:31:19,917 --> 00:31:22,959
When you are a freak,
you go where the freaks go.
386
00:31:24,583 --> 00:31:28,166
New York City is the only
place I ever feel tall.
387
00:31:38,959 --> 00:31:41,250
You want that gun?
Pick it up.
388
00:31:41,333 --> 00:31:43,667
You want that gun? Pick it up.
389
00:31:43,750 --> 00:31:44,917
I wish you would.
390
00:31:45,000 --> 00:31:46,208
I wish you would.
391
00:31:49,417 --> 00:31:51,417
For two months, I sit and eat
392
00:31:51,500 --> 00:31:54,458
and watch John Wayne,
Chuck Heston,
393
00:31:54,542 --> 00:31:56,875
Steve McQueen, Gilligan.
394
00:31:56,959 --> 00:31:58,917
All the greats.
395
00:31:59,000 --> 00:32:01,250
That's how I learned
to speak English.
396
00:32:01,333 --> 00:32:03,834
That's earning
money the hard way.
397
00:32:03,917 --> 00:32:07,083
I realize there is fantasy
398
00:32:07,166 --> 00:32:08,375
in everyone's living room.
399
00:32:08,458 --> 00:32:11,333
And I must be a part of it.
400
00:32:11,417 --> 00:32:13,333
This new world,
the world of television.
401
00:32:13,417 --> 00:32:16,583
And nobody run in here either, huh?
402
00:32:16,667 --> 00:32:19,875
That's when I see who
Hervé Villechaize can become.
403
00:32:19,959 --> 00:32:21,959
An artist who everyone know.
404
00:32:22,041 --> 00:32:23,291
Like Dali.
405
00:32:23,375 --> 00:32:26,375
An artist who himself
become a work of art.
406
00:32:26,458 --> 00:32:28,917
Why paint it
when you can be it?
407
00:32:29,000 --> 00:32:31,434
So that's the moment you decided
that you wanted to be famous?
408
00:32:31,458 --> 00:32:33,083
No! When I must be famous.
409
00:32:33,166 --> 00:32:36,417
Like you must be the editor.
It is a calling.
410
00:32:36,500 --> 00:32:39,834
I can't tell you how proud we
are to be part of this, Sydney.
411
00:32:39,917 --> 00:32:41,250
No...
412
00:32:41,333 --> 00:32:42,875
Can you hold on a second?
413
00:32:42,959 --> 00:32:44,125
What is it?
414
00:32:44,208 --> 00:32:45,834
There's a little French guy
415
00:32:45,917 --> 00:32:47,959
in reception
with a knife.
416
00:32:48,041 --> 00:32:49,208
A what?
417
00:32:49,291 --> 00:32:51,125
He says he wants
to talk to you.
418
00:32:51,208 --> 00:32:54,875
I just need five minute
of your time, Mr. Rothstein.
419
00:32:58,166 --> 00:33:00,500
Everything's fine, Melanie.
420
00:33:01,667 --> 00:33:03,500
How can I help you, Mr...?
421
00:33:03,583 --> 00:33:06,417
My name is Hervé Villechaize.
422
00:33:06,500 --> 00:33:09,959
I am the best French actor
of this generation.
423
00:33:10,041 --> 00:33:13,917
And I need the best agent
of this generation
424
00:33:14,000 --> 00:33:15,375
to represent me.
425
00:33:15,458 --> 00:33:17,625
You are the best, no?
426
00:33:17,709 --> 00:33:21,375
Can you put the knife down,
please?
427
00:33:21,458 --> 00:33:23,125
Tomorrow...
428
00:33:23,208 --> 00:33:26,000
and tomorrow...
429
00:33:26,083 --> 00:33:28,291
and tomorrow
430
00:33:28,375 --> 00:33:30,500
creeps in this petty pace
431
00:33:30,583 --> 00:33:32,834
from day to day,
432
00:33:32,917 --> 00:33:37,083
to the last syllable
of recorded time.
433
00:33:38,583 --> 00:33:41,000
And all our yesterdays
434
00:33:41,083 --> 00:33:44,583
have lighted fools
the way to dusty death.
435
00:33:46,291 --> 00:33:49,000
Out, out, brief candle!
436
00:33:51,834 --> 00:33:54,542
Life is but a walking shadow,
437
00:33:54,625 --> 00:33:58,834
a poor player that struts
438
00:33:58,917 --> 00:34:01,041
and frets his hour
upon the stage,
439
00:34:01,125 --> 00:34:03,542
and then is heard no more.
440
00:34:03,625 --> 00:34:08,875
It is a tale
told by an idiot,
441
00:34:08,959 --> 00:34:11,834
full of sound and fury,
442
00:34:11,917 --> 00:34:13,500
signifying nothing.
443
00:34:23,125 --> 00:34:25,500
Jesus fucking Christ.
444
00:34:27,208 --> 00:34:28,583
And that was that.
445
00:34:28,667 --> 00:34:31,583
I decided to become
a movie star.
446
00:34:31,667 --> 00:34:35,417
You don't just decide
to become a movie star.
447
00:34:35,500 --> 00:34:36,959
Just because a man is small
448
00:34:37,041 --> 00:34:39,125
doesn't mean
he has to act it.
449
00:34:41,667 --> 00:34:43,250
James Bond.
450
00:34:43,333 --> 00:34:44,750
He saved my life.
451
00:34:44,834 --> 00:34:46,750
Nick Nack...
452
00:34:46,834 --> 00:34:48,250
pleasure to meet you.
453
00:34:48,333 --> 00:34:49,917
Sit down.
454
00:34:50,000 --> 00:34:51,583
Watch them.
455
00:34:51,667 --> 00:34:54,000
And find your mark.
Find your mark.
456
00:34:55,208 --> 00:34:56,417
See, this is what happens
457
00:34:56,500 --> 00:34:58,625
when people forget
how lucky they are.
458
00:35:00,250 --> 00:35:03,166
You don't never have
to worry about me, Roger.
459
00:35:03,250 --> 00:35:05,000
It is then that I discover
460
00:35:05,083 --> 00:35:07,709
there is a divine cure
for my condition.
461
00:35:07,792 --> 00:35:11,250
And by divine cure,
you mean success?
462
00:35:11,333 --> 00:35:14,417
No. I mean success.
463
00:35:52,709 --> 00:35:56,917
Finally, I realize
my mother is proud of me.
464
00:35:57,000 --> 00:35:59,291
Proud of her little man.
465
00:36:10,000 --> 00:36:12,208
Still, to this day,
466
00:36:12,291 --> 00:36:16,208
it is one of the greatest
moment of my life.
467
00:36:19,667 --> 00:36:21,375
You know what I think?
468
00:36:21,458 --> 00:36:23,750
I think we worked well.
469
00:36:23,834 --> 00:36:26,667
I think we deserve
470
00:36:26,750 --> 00:36:29,875
a big, fat treat, on me.
471
00:36:29,959 --> 00:36:31,709
- Hi.
- Uh-oh.
472
00:36:31,792 --> 00:36:34,041
I'm Destiny.
473
00:36:34,125 --> 00:36:36,085
- This is my friend Brianne.
- Where's your phone?
474
00:36:36,125 --> 00:36:37,417
Danny, come on.
475
00:36:37,500 --> 00:36:39,917
Don't call your mother now,
Danny.
476
00:36:40,000 --> 00:36:42,959
Hello, Destiny.
477
00:36:44,291 --> 00:36:46,333
Hello, Brianne.
478
00:36:51,375 --> 00:36:53,417
Yeah, Room 1007?
479
00:36:54,792 --> 00:36:56,041
Yeah, Mr. Tate.
480
00:36:56,125 --> 00:36:57,583
Do I have any messages?
481
00:36:59,959 --> 00:37:01,917
Okay. Thanks.
482
00:37:23,417 --> 00:37:24,834
Hervé, I'm going home.
483
00:37:24,917 --> 00:37:26,834
We'll pick this up
some other time.
484
00:37:28,333 --> 00:37:30,333
Don't let him leave.
485
00:37:32,083 --> 00:37:33,583
You Englishmen.
486
00:37:33,667 --> 00:37:36,250
You just don't know
how to have a good time.
487
00:37:36,333 --> 00:37:38,875
I'm Irish,
and I assure you we do.
488
00:37:38,959 --> 00:37:41,291
Can't you just
sit down and relax?
489
00:37:41,375 --> 00:37:42,750
Champagne?
490
00:37:42,834 --> 00:37:44,083
No.
491
00:38:26,000 --> 00:38:28,333
Yeah!
492
00:38:28,417 --> 00:38:30,291
Hey, Dan.
493
00:38:30,375 --> 00:38:32,333
Danny, go and say hello.
494
00:38:34,083 --> 00:38:35,792
Go, go and say hello.
495
00:38:35,875 --> 00:38:37,625
Go...
496
00:38:37,709 --> 00:38:39,333
Can I talk to your friend?
497
00:38:39,417 --> 00:38:41,583
Thank you. Hello.
498
00:38:41,667 --> 00:38:42,893
All right, fun's over.
All right...
499
00:38:42,917 --> 00:38:44,917
Oh, that's her boyfriend!
500
00:38:58,083 --> 00:39:00,834
Danny! Danny! Danny!
501
00:39:00,917 --> 00:39:04,333
Danny! Danny! Danny! Danny!
502
00:39:04,417 --> 00:39:06,250
Get off me. Get off.
503
00:39:08,000 --> 00:39:11,291
Oh, Danny. Danny, come on.
Oh, where are you going?
504
00:39:11,375 --> 00:39:13,083
You're an evil, little shit,
you know that?
505
00:39:13,166 --> 00:39:14,959
I don't know you don't
like whisky, Danny.
506
00:39:15,041 --> 00:39:16,208
Why don't you let me know?
507
00:39:16,291 --> 00:39:17,726
You knew exactly
what you were doing.
508
00:39:17,750 --> 00:39:20,166
I just tried
to help you relax.
509
00:39:20,250 --> 00:39:21,792
I came here tonight
510
00:39:21,875 --> 00:39:23,875
to do an interview,
not to be part
511
00:39:23,959 --> 00:39:25,125
of some crazy
fucking game!
512
00:39:25,208 --> 00:39:26,458
Okay, okay. I'm sorry.
513
00:39:26,542 --> 00:39:28,101
I apologize for that,
bringing you here,
514
00:39:28,125 --> 00:39:29,601
knowing your situation
and everything.
515
00:39:29,625 --> 00:39:31,667
You don't know anything
about my fucking situation!
516
00:39:31,750 --> 00:39:33,125
You're right. You're right.
517
00:39:33,208 --> 00:39:34,792
Let's finish
the interview.
518
00:39:34,875 --> 00:39:36,792
Forget it. It's too late
for that now anyway.
519
00:39:36,875 --> 00:39:39,041
- What?
- I need sleep!
520
00:39:39,125 --> 00:39:41,125
And I've still got that
other interview to do.
521
00:39:43,083 --> 00:39:45,291
I thought you do it already.
522
00:39:48,333 --> 00:39:49,458
Didn't you?
523
00:39:52,834 --> 00:39:53,959
No.
524
00:39:54,041 --> 00:39:55,351
I fucked it up
because I was late,
525
00:39:55,375 --> 00:39:56,625
and you want to know why?
526
00:39:56,709 --> 00:39:58,375
It was because of you.
You made me late.
527
00:39:58,458 --> 00:40:02,291
And if I don't get it sorted,
I lose my job, okay?
528
00:40:02,375 --> 00:40:05,291
Why did you come out
with me tonight then?
529
00:40:05,375 --> 00:40:06,792
I don't know.
530
00:40:06,875 --> 00:40:09,075
Maybe I thought that you'd
be slightly more entertaining
531
00:40:09,125 --> 00:40:11,125
than watching reruns
of Growing Pains.
532
00:40:11,208 --> 00:40:14,333
I don't think
that's the real reason.
533
00:40:14,417 --> 00:40:16,737
Or maybe I thought this story
could turn out to be special.
534
00:40:16,792 --> 00:40:18,625
But hey, I was wrong
about that, too.
535
00:40:18,709 --> 00:40:19,834
Good night.
536
00:40:22,166 --> 00:40:24,291
Wait, wait, wait, wait, wait.
537
00:40:24,375 --> 00:40:25,875
Wait, I...
538
00:40:25,959 --> 00:40:28,041
I understand.
539
00:40:28,125 --> 00:40:30,792
The crazy dwarf,
he make you late.
540
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
And there you are.
541
00:40:32,417 --> 00:40:34,959
Oh, in the middle of the night,
you know,
542
00:40:35,041 --> 00:40:37,750
far from home in some
shitty hotel room.
543
00:40:40,125 --> 00:40:41,750
There is no one there
to help you.
544
00:40:41,834 --> 00:40:44,625
You're about
to lose your job.
545
00:40:44,709 --> 00:40:47,375
Just you alone,
with the minibar.
546
00:40:52,709 --> 00:40:54,542
I mean, that's it,
isn't it?
547
00:40:55,875 --> 00:40:57,208
You know?
548
00:40:57,291 --> 00:40:59,709
That's the real reason.
549
00:40:59,792 --> 00:41:01,333
Buddy, let's go!
550
00:41:01,417 --> 00:41:03,125
Yeah. I'm going.
551
00:41:03,208 --> 00:41:06,041
No, no. Come on.
You can't leave yet.
552
00:41:06,125 --> 00:41:08,417
Think about it.
553
00:41:10,208 --> 00:41:13,542
What's back at that shitty hotel
except for more of the same?
554
00:41:18,250 --> 00:41:23,041
Why hate yourself when
you can hate me instead?
555
00:41:31,959 --> 00:41:33,417
Ah!
556
00:41:33,500 --> 00:41:37,792
I remember that day on set with
Roger like it was yesterday.
557
00:41:37,875 --> 00:41:41,291
You can stop it with the fucking
bullshit anecdotes
558
00:41:41,375 --> 00:41:43,291
you've been dining out on
since the '70s.
559
00:41:43,375 --> 00:41:44,667
- Whoa.
- Just...
560
00:41:44,750 --> 00:41:45,834
Easy, Danny.
561
00:41:45,917 --> 00:41:48,041
Just tell me what it felt like.
562
00:41:48,125 --> 00:41:49,500
What?
563
00:41:49,583 --> 00:41:51,500
To be famous.
To have made it.
564
00:41:51,583 --> 00:41:54,667
To finally be able
to shove it down the throats
565
00:41:54,750 --> 00:41:58,250
of those fuckers who looked down
on you for being different.
566
00:41:58,333 --> 00:42:01,041
Just tell me what it felt like.
567
00:42:01,125 --> 00:42:04,125
Being famous
is like being drunk,
568
00:42:04,208 --> 00:42:08,083
except the whole world
is drunk with you.
569
00:42:10,166 --> 00:42:12,208
But I didn't make it
after the Bond movie,
570
00:42:12,291 --> 00:42:13,792
if that's what
you're thinking.
571
00:42:15,291 --> 00:42:17,208
You were world-famous.
572
00:42:17,291 --> 00:42:19,000
Everybody knew Nick Nack.
573
00:42:19,083 --> 00:42:21,166
That's not the same thing
as making it.
574
00:42:21,250 --> 00:42:24,500
You don't make it
without money.
575
00:42:24,583 --> 00:42:26,208
Money, money, money, money.
576
00:42:28,625 --> 00:42:32,875
You know, for four year
after the Bond movie,
577
00:42:32,959 --> 00:42:35,333
I couldn't even find a job.
578
00:42:37,834 --> 00:42:41,208
So, is it fair to say
579
00:42:41,291 --> 00:42:44,291
that you consider yourself
a spokesperson
580
00:42:44,375 --> 00:42:45,875
for little people everywhere?
581
00:42:45,959 --> 00:42:47,125
No, not at all, Merv.
582
00:42:47,208 --> 00:42:48,583
I'm just an actor
583
00:42:48,667 --> 00:42:50,542
who's been incredibly
fortunate.
584
00:42:50,625 --> 00:42:54,083
But as the chairman of
the Little People of America,
585
00:42:54,166 --> 00:42:57,250
I feel it's important to play
the correct role in society.
586
00:42:57,333 --> 00:43:01,583
To remind people
life is different for us.
587
00:43:01,667 --> 00:43:04,083
Give us an example
of how it's different.
588
00:43:04,166 --> 00:43:05,810
It's funny you ask that, Merv.
589
00:43:05,834 --> 00:43:07,709
When I worked
with Elvis on Roustabout,
590
00:43:07,792 --> 00:43:08,992
he asked me the same question.
591
00:43:09,041 --> 00:43:10,917
So, what kept you going?
592
00:43:11,000 --> 00:43:12,959
Was it self-belief?
593
00:43:13,041 --> 00:43:14,291
Determination?
594
00:43:14,375 --> 00:43:16,583
Or was it...
was it just pure desperation?
595
00:43:16,667 --> 00:43:19,750
I mean, you had nothing
to lose, nothing to go back to.
596
00:43:19,834 --> 00:43:21,417
No.
597
00:43:21,500 --> 00:43:23,083
It was God.
598
00:43:23,166 --> 00:43:25,250
God is the one
that keep me going.
599
00:43:25,333 --> 00:43:27,083
You seriously believe in God?
600
00:43:27,166 --> 00:43:28,500
Yes.
601
00:43:28,583 --> 00:43:30,750
And I know he would never
let me down.
602
00:43:30,834 --> 00:43:32,834
Well, some might say
he already did.
603
00:43:32,917 --> 00:43:35,125
Yes, he make me
this way, sure.
604
00:43:35,208 --> 00:43:40,250
But I know he offer fame as
one of his little compensations.
605
00:43:40,333 --> 00:43:41,792
I know it.
606
00:43:41,875 --> 00:43:44,291
How could you possibly
know that?
607
00:43:44,375 --> 00:43:47,041
Because I pray
for a miracle.
608
00:43:48,709 --> 00:43:50,375
And it happen.
609
00:44:14,500 --> 00:44:15,750
Hi. I'm Kathy.
610
00:44:15,834 --> 00:44:17,291
I'll be your dresser.
611
00:44:19,166 --> 00:44:20,500
You're going to be great.
612
00:44:20,583 --> 00:44:21,709
Oh, am I?
613
00:44:21,792 --> 00:44:24,417
I don't have audition
in nearly two year.
614
00:44:24,500 --> 00:44:25,875
Oh, you already
have this part.
615
00:44:25,959 --> 00:44:28,125
- How do you know?
- Because I know.
616
00:44:28,208 --> 00:44:32,000
There's only one of you on
this planet that we call Earth.
617
00:44:32,083 --> 00:44:35,125
And if the biggest producer
on this planet, Aaron Spelling,
618
00:44:35,208 --> 00:44:37,166
says that you can do it,
then you can.
619
00:44:37,250 --> 00:44:38,875
Trust me.
620
00:44:40,542 --> 00:44:41,709
Breathe with me.
621
00:44:52,500 --> 00:44:53,625
That was good.
622
00:44:53,709 --> 00:44:55,333
You ready for your fitting now?
623
00:45:12,125 --> 00:45:14,625
Imagine a beautiful island,
624
00:45:14,709 --> 00:45:17,500
somewhere between
heaven and Earth,
625
00:45:17,583 --> 00:45:21,959
where every dream you ever had
can come true.
626
00:45:24,792 --> 00:45:26,000
What do you want to be?
627
00:45:26,083 --> 00:45:28,041
A king? A queen?
628
00:45:28,125 --> 00:45:31,750
A warrior?
A poet? A champion?
629
00:45:31,834 --> 00:45:35,208
Maybe you want to be loved
by everybody.
630
00:45:35,291 --> 00:45:37,208
Or just somebody.
631
00:45:38,917 --> 00:45:41,500
Just tell me the life
you really want to live,
632
00:45:41,583 --> 00:45:45,291
and Mr. Roarke and I
will make it real.
633
00:45:51,750 --> 00:45:53,792
The plane! The plane!
634
00:46:02,625 --> 00:46:04,041
Tattoo.
635
00:46:04,125 --> 00:46:06,208
- Ah, Tattoo.
- Hi, boss.
636
00:46:06,291 --> 00:46:08,091
Do you think I'll be able
to sell my paintings
637
00:46:08,166 --> 00:46:09,333
to the new arrivals?
638
00:46:09,417 --> 00:46:11,041
Not now, Tattoo.
639
00:46:11,125 --> 00:46:14,500
Put your jacket on, please.
It's time to greet our guests.
640
00:46:18,583 --> 00:46:20,583
Oh, now this
I can get used to.
641
00:46:20,667 --> 00:46:22,375
Come along, Tattoo.
642
00:46:26,208 --> 00:46:27,625
It was one of the greatest
643
00:46:27,709 --> 00:46:30,125
on-screen partnership
of all time.
644
00:46:30,208 --> 00:46:33,291
Positions, please, positions.
645
00:46:33,375 --> 00:46:35,458
And smiles, everyone.
646
00:46:35,542 --> 00:46:36,792
Smiles.
647
00:46:36,875 --> 00:46:38,959
Like Aaron Spelling use to say,
648
00:46:39,041 --> 00:46:41,500
Hervé is the tiny
mischievous Starsky.
649
00:46:41,583 --> 00:46:43,333
It's going to be a good week,
Tattoo.
650
00:46:43,417 --> 00:46:47,709
Ricardo is the older,
wiser Hutch.
651
00:46:54,208 --> 00:46:56,583
Wonderful.
652
00:46:56,667 --> 00:46:58,500
Tattoo, Tattoo, Tattoo.
653
00:46:58,583 --> 00:47:03,000
My name is Mr. Roarke,
and I will be your host.
654
00:47:03,083 --> 00:47:05,417
Welcome to Fantasy Island.
655
00:47:05,500 --> 00:47:06,792
- Hear, hear!
- Whoo!
656
00:47:06,875 --> 00:47:09,709
The show is a big, fat hit.
657
00:47:11,375 --> 00:47:13,792
My legend is born.
658
00:47:19,333 --> 00:47:20,750
Down that way.
659
00:47:34,083 --> 00:47:36,000
Hey! What's up, brother?
660
00:47:36,083 --> 00:47:37,250
Come here, bro.
661
00:47:57,792 --> 00:48:00,208
The show is un succès énorme.
662
00:48:00,291 --> 00:48:04,333
I make more money
than I could ever dream.
663
00:48:04,417 --> 00:48:07,125
Thirty-five thousand bucks
a week!
664
00:48:08,792 --> 00:48:11,709
Finally, I make it.
665
00:48:11,792 --> 00:48:13,792
For real.
666
00:48:21,291 --> 00:48:23,542
The world is mine.
667
00:48:26,166 --> 00:48:27,686
Sure,
you could call it a miracle,
668
00:48:27,750 --> 00:48:30,291
but you could also just call
it crazy dumb luck.
669
00:48:30,375 --> 00:48:33,333
It's the same thing,
don't you see?
670
00:48:33,417 --> 00:48:35,500
Fantasy Island
is my just reward.
671
00:48:35,583 --> 00:48:37,917
He have to make it up to me
one way or another.
672
00:48:38,000 --> 00:48:40,208
But were you really proud of it?
673
00:48:40,291 --> 00:48:41,667
I mean, truly?
674
00:48:41,750 --> 00:48:43,291
I mean, you were
a serious painter.
675
00:48:43,375 --> 00:48:44,709
An artist.
676
00:48:44,792 --> 00:48:46,267
A Dali-esque surrealist
in the making.
677
00:48:46,291 --> 00:48:48,250
And here you are starring
in this camp trash.
678
00:48:48,333 --> 00:48:50,583
Why are you always
such a little bitch?
679
00:48:50,667 --> 00:48:52,875
You've got that
market cornered, my friend.
680
00:48:52,959 --> 00:48:54,250
Oh!
681
00:48:54,333 --> 00:48:57,000
You going to pay for that,
Junior.
682
00:49:00,917 --> 00:49:02,250
Scoot, scoot, scoot.
683
00:49:02,333 --> 00:49:03,583
Come on, come on.
684
00:49:09,750 --> 00:49:10,667
Hervé!
685
00:49:10,750 --> 00:49:12,208
Whoo-hoo!
686
00:49:16,625 --> 00:49:18,166
What the fuck?
687
00:49:18,250 --> 00:49:19,542
Hello, Danny!
688
00:49:20,875 --> 00:49:22,750
Stop the stupid car,
you little punk!
689
00:49:25,083 --> 00:49:27,083
Hervé!
690
00:49:31,834 --> 00:49:32,709
Jesus!
691
00:49:32,792 --> 00:49:34,709
Midget prick.
692
00:49:35,834 --> 00:49:37,417
Fucking...
693
00:49:40,000 --> 00:49:41,166
What the fuck?
694
00:49:46,333 --> 00:49:48,166
It's not funny.
This is fucked.
695
00:49:48,250 --> 00:49:49,625
Oh, I'm sorry.
696
00:49:49,709 --> 00:49:50,917
I buy you a new one.
697
00:49:51,000 --> 00:49:52,333
With what?
698
00:49:52,417 --> 00:49:54,291
One of your declined
credit cards?
699
00:49:56,750 --> 00:49:58,041
Hey.
700
00:49:58,125 --> 00:49:59,792
Why don't we talk
about this then, huh?
701
00:49:59,875 --> 00:50:03,166
The actress you met on set.
What's her name, Camille?
702
00:50:03,250 --> 00:50:04,750
That's her name, right?
703
00:50:08,500 --> 00:50:10,834
I don't say her name.
704
00:50:10,917 --> 00:50:12,917
Ever.
705
00:50:23,375 --> 00:50:25,792
Tattoo, Tattoo, Tattoo...
706
00:50:38,542 --> 00:50:40,875
My name is Mr. Roarke.
707
00:50:40,959 --> 00:50:43,208
I will be your host.
708
00:50:43,291 --> 00:50:45,208
Welcome to Fantasy Island.
709
00:50:45,291 --> 00:50:47,625
And cut. Print that one.
710
00:50:49,625 --> 00:50:51,041
You guys were great.
711
00:50:51,125 --> 00:50:55,166
I want you to find out
everything you can about her.
712
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
Who?
713
00:50:56,959 --> 00:50:58,417
Her?
714
00:50:58,500 --> 00:51:00,340
Young, beautiful lady.
Such a pleasure.
715
00:51:00,375 --> 00:51:02,542
Kathy,
I want you to talk to her, please.
716
00:51:02,625 --> 00:51:03,750
Why?
717
00:51:03,834 --> 00:51:05,083
Well, she like me.
718
00:51:05,166 --> 00:51:06,750
She's just playing,
that's all.
719
00:51:06,834 --> 00:51:09,208
Well, it's not a good sign
when women are like that.
720
00:51:09,291 --> 00:51:10,458
Thank you so much.
721
00:51:10,542 --> 00:51:11,893
Tell her I want to meet her.
722
00:51:11,917 --> 00:51:13,625
Tell her I have the heart
of a poet.
723
00:51:14,959 --> 00:51:16,083
- Thanks.
- Enjoy.
724
00:51:16,166 --> 00:51:17,333
Come on.
725
00:51:17,417 --> 00:51:18,959
Please, Kathy. Come on.
726
00:51:24,792 --> 00:51:25,959
So sweet.
727
00:51:26,041 --> 00:51:27,250
I loved the hug
and the kiss.
728
00:51:27,333 --> 00:51:29,125
It just, it felt right,
you know?
729
00:51:29,208 --> 00:51:31,709
Hello. Hello.
730
00:51:31,792 --> 00:51:34,166
The greatest entrance
in cinema history.
731
00:51:34,250 --> 00:51:36,583
I knew you'd come and say hi.
732
00:51:36,667 --> 00:51:38,375
I'm Camille.
733
00:51:40,208 --> 00:51:41,375
Oh, why, thank you.
734
00:51:44,458 --> 00:51:48,625
And now I pronounce you
husband and wife.
735
00:51:50,083 --> 00:51:51,375
You may kiss the bride.
736
00:52:17,625 --> 00:52:19,291
All I want to do
is take care of you.
737
00:52:19,375 --> 00:52:20,834
And our family.
738
00:52:20,917 --> 00:52:22,166
Yes.
739
00:52:25,000 --> 00:52:26,792
Our family.
740
00:52:39,166 --> 00:52:42,458
I mean, this looks like
quite the Hollywood wedding.
741
00:52:42,542 --> 00:52:45,333
And look at you.
You look so cute.
742
00:52:45,417 --> 00:52:48,166
Hervé, you look so happy.
My God.
743
00:52:48,250 --> 00:52:50,417
That's so sweet.
744
00:52:52,583 --> 00:52:54,667
So, Hervé,
745
00:52:54,750 --> 00:52:57,709
did your outrageous,
out-of-control womanizing
746
00:52:57,792 --> 00:53:01,375
have anything at all to do
with why your wife divorced you?
747
00:53:01,458 --> 00:53:03,417
I am not a womanizer.
748
00:53:03,500 --> 00:53:04,792
I just love women.
749
00:53:04,875 --> 00:53:06,458
- All women.
- Oh, my God.
750
00:53:06,542 --> 00:53:08,917
And no, because by the time
I get married,
751
00:53:09,000 --> 00:53:10,583
I have it all under control.
752
00:53:11,959 --> 00:53:13,417
You must think
I was born yesterday.
753
00:53:13,500 --> 00:53:15,792
Arrêtez! Stop the car!
754
00:53:18,792 --> 00:53:21,667
Where are you going?
Hervé, where...? Come on.
755
00:53:23,875 --> 00:53:26,709
- Hey...
- I don't talk to you no more.
756
00:53:26,792 --> 00:53:28,291
Are you seriously
asking me to believe
757
00:53:28,375 --> 00:53:30,601
that all your womanizing stopped
once you married Camille?
758
00:53:30,625 --> 00:53:32,250
- Yes.
- What kind of bullshit story
759
00:53:32,333 --> 00:53:33,834
are you trying
to sell me, Hervé?
760
00:53:33,917 --> 00:53:35,768
- I'm telling you the truth.
- Of course you are.
761
00:53:35,792 --> 00:53:38,458
You want to believe those
shit rags over me, be my guest.
762
00:53:38,542 --> 00:53:40,041
But I'm telling you
for the last time,
763
00:53:40,125 --> 00:53:41,792
what they say about
me and her isn't true.
764
00:53:41,875 --> 00:53:43,041
Ask me a question.
765
00:53:43,125 --> 00:53:44,565
What, so you can lie
about that, too?
766
00:53:44,625 --> 00:53:45,959
Ask me!
767
00:53:46,041 --> 00:53:47,750
Fine, why did everyone say
768
00:53:47,834 --> 00:53:49,875
you became a nightmare
the moment you got famous?
769
00:53:49,959 --> 00:53:53,041
Everyone?
Who is everyone?
770
00:53:53,125 --> 00:53:55,208
Why don't we start
with Ricardo Montalbán?
771
00:53:55,291 --> 00:53:58,875
Fantasy Island is a vehicle
for Ricardo Montalbán.
772
00:53:58,959 --> 00:54:00,250
He is the star.
773
00:54:00,333 --> 00:54:02,041
But Tattoo
steal his thunder.
774
00:54:02,125 --> 00:54:03,208
Huh? He jealous.
775
00:54:03,291 --> 00:54:05,208
Now that is the real story,
Junior.
776
00:54:05,291 --> 00:54:07,709
Why on earth would
he be jealous of you?
777
00:54:07,792 --> 00:54:11,875
Because this wretched
little freak
778
00:54:11,959 --> 00:54:14,417
is almost as famous
as he is.
779
00:54:14,500 --> 00:54:16,458
He eat at the best restaurants,
780
00:54:16,542 --> 00:54:18,375
he makes almost the same
amount of money,
781
00:54:18,458 --> 00:54:21,500
he fuck more beautiful women,
and this snob Montalbán,
782
00:54:21,583 --> 00:54:22,792
he can't stand it.
783
00:54:22,875 --> 00:54:24,250
Drive him crazy.
784
00:54:24,333 --> 00:54:26,133
A guy like Montalbán
doesn't exactly strike me
785
00:54:26,208 --> 00:54:27,583
as the jealous type.
786
00:54:27,667 --> 00:54:30,083
You weren't there.
You wouldn't know.
787
00:54:30,166 --> 00:54:33,041
He try to push my buttons
so I explode.
788
00:54:35,000 --> 00:54:36,709
So I disappoint him.
789
00:54:41,208 --> 00:54:43,583
He's still in his trailer.
790
00:54:43,667 --> 00:54:45,208
Ah, Ricardo.
791
00:54:45,291 --> 00:54:47,208
I was going to give you
a ride to set,
792
00:54:47,291 --> 00:54:50,000
but I realize I don't
have any room.
793
00:54:53,208 --> 00:54:54,959
This is my fan mail.
794
00:54:55,041 --> 00:54:56,875
And this is my new fan.
795
00:54:56,959 --> 00:55:00,917
And I am so sorry,
this is your fan mail.
796
00:55:02,291 --> 00:55:04,417
Good manners and charm,
eh, Hervé?
797
00:55:04,500 --> 00:55:10,291
And I wanted to thank you for
taking out all my scenes today.
798
00:55:10,375 --> 00:55:13,375
The writers make all
the final decisions, Hervé.
799
00:55:13,458 --> 00:55:15,375
I merely suggest.
You know that.
800
00:55:15,458 --> 00:55:17,750
You love to suggest,
don't you?
801
00:55:17,834 --> 00:55:19,834
You're an incredibly
talented actor
802
00:55:19,917 --> 00:55:21,834
with a marvelous
sense of humor.
803
00:55:21,917 --> 00:55:25,458
Frankly, it's no wonder
that you are so popular.
804
00:55:25,542 --> 00:55:29,959
But I must tell you that most
of the letters in your bag...
805
00:55:31,166 --> 00:55:33,250
they're from me.
806
00:55:34,542 --> 00:55:36,083
I will see you on set.
807
00:55:36,166 --> 00:55:37,917
Let's not keep them waiting.
808
00:55:44,083 --> 00:55:46,041
I never had so much fun
in my life.
809
00:55:46,125 --> 00:55:47,542
In my whole goddamn life.
810
00:55:47,625 --> 00:55:49,667
It didn't sound like fun
for anyone else.
811
00:55:49,750 --> 00:55:51,750
All I know is that
millions of people
812
00:55:51,834 --> 00:55:53,792
tune in to watch that show.
813
00:55:53,875 --> 00:55:56,166
It's not my fault
they turn me into a god.
814
00:55:56,250 --> 00:55:58,291
A god?
815
00:55:58,375 --> 00:56:00,041
Really? Wow!
816
00:56:00,125 --> 00:56:02,625
It's incredible
when you think about it.
817
00:56:02,709 --> 00:56:04,458
What's incredible?
818
00:56:04,542 --> 00:56:06,667
Fantasy Island
gave you everything.
819
00:56:06,750 --> 00:56:09,291
Money. Fame. Women.
820
00:56:09,375 --> 00:56:11,208
- Everything.
- So?
821
00:56:11,291 --> 00:56:14,458
So, even I couldn't have
fucked that up so spectacularly.
822
00:56:14,542 --> 00:56:17,208
You think I fuck
everything up?
823
00:56:17,291 --> 00:56:18,500
Of course you did.
824
00:56:18,583 --> 00:56:20,041
You're struggling for years,
825
00:56:20,125 --> 00:56:22,085
then you're handed this miracle
of an opportunity.
826
00:56:22,125 --> 00:56:23,917
Continue. Please.
827
00:56:25,250 --> 00:56:27,625
And you just pissed
it all away.
828
00:56:42,083 --> 00:56:44,166
Look at some of these.
I mean some of these just make
829
00:56:44,250 --> 00:56:46,542
great, great reading.
830
00:56:46,625 --> 00:56:48,250
"Drunk Dwarf Sex Scandal."
831
00:56:48,333 --> 00:56:50,166
"Strip Poker in a Hot Tub."
832
00:56:50,250 --> 00:56:53,500
I mean, this is genius.
I wish I could've been there.
833
00:56:53,583 --> 00:56:55,875
That sounds like a fun night.
Very nice.
834
00:56:55,959 --> 00:56:57,879
Now let's have a look
at some of this stuff here.
835
00:56:59,375 --> 00:57:03,458
"Celebrity midget declares
on-set sex clinic open.
836
00:57:03,542 --> 00:57:04,834
Appointments are free."
837
00:57:04,917 --> 00:57:06,500
Generous bastard.
838
00:57:06,583 --> 00:57:08,667
That is just so nice.
839
00:57:08,750 --> 00:57:10,630
I mean, most of this stuff
would be true, right?
840
00:57:10,667 --> 00:57:14,125
You expect me to take
that trash seriously?
841
00:57:14,208 --> 00:57:16,458
It is public record.
842
00:57:18,834 --> 00:57:20,208
What are you doing?
Hervé...
843
00:57:21,750 --> 00:57:23,792
don't do that.
844
00:57:23,875 --> 00:57:26,333
Hervé, don't...
845
00:57:26,417 --> 00:57:28,000
Brilliant.
846
00:57:31,750 --> 00:57:33,709
Now it's public record.
847
00:57:34,834 --> 00:57:36,625
So it's all true then.
848
00:57:36,709 --> 00:57:38,291
You know, you of all people
should know
849
00:57:38,375 --> 00:57:40,083
what bullshit
those stories are.
850
00:57:40,166 --> 00:57:42,667
Lies created to sell paper.
851
00:57:42,750 --> 00:57:46,291
Isn't that why you were
sent here, Junior?
852
00:57:46,375 --> 00:57:49,166
To write a funny little story
about a dwarf?
853
00:57:49,250 --> 00:57:50,792
Yes, that's right.
I was.
854
00:57:50,875 --> 00:57:54,834
But then you insisted
on telling me the "real" story.
855
00:57:54,917 --> 00:57:58,166
I mean, that's why
I'm here, right?
856
00:57:58,250 --> 00:58:00,333
The real story?
857
00:58:00,417 --> 00:58:02,000
Okay, Junior.
858
00:58:02,083 --> 00:58:03,959
Coming right up.
859
00:58:10,542 --> 00:58:11,750
Oh, wait up.
860
00:58:11,834 --> 00:58:13,458
Hervé, what are you doing?
861
00:58:13,542 --> 00:58:14,750
Hervé?
862
00:58:16,417 --> 00:58:19,000
Hello? Hello?
863
00:58:19,083 --> 00:58:21,000
- Hello?
- Hervé, get back in the car.
864
00:58:21,083 --> 00:58:23,166
Shut up. It's fine.
Don't worry.
865
00:58:23,250 --> 00:58:25,250
Hervé, get back
in the fucking car.
866
00:58:28,709 --> 00:58:30,625
Hervé! Come back!
867
00:58:33,166 --> 00:58:34,500
Oh, fuck's sake.
868
00:58:34,583 --> 00:58:35,959
Hervé, get out!
869
00:58:38,667 --> 00:58:40,208
Danny. Danny, come on.
870
00:58:40,291 --> 00:58:43,083
What are you doing? Get out.
There's someone in there.
871
00:58:43,166 --> 00:58:46,333
Stay right where you are.
I'm on the phone to 911.
872
00:58:46,417 --> 00:58:48,750
Marty, it's me, Hervé.
873
00:58:48,834 --> 00:58:50,667
What the f...?
874
00:58:53,792 --> 00:58:55,917
Hervé, what the fuck
do you think you're doing?
875
00:58:56,000 --> 00:58:57,917
I'm sorry, Marty,
but no one answer the door.
876
00:58:58,000 --> 00:58:59,375
We need to talk.
It's important.
877
00:58:59,458 --> 00:59:00,792
It's the middle of the night!
878
00:59:00,875 --> 00:59:02,750
Come here. Come.
879
00:59:02,834 --> 00:59:04,041
This is my friend.
880
00:59:04,125 --> 00:59:06,542
He's a journalist
from an English newspaper.
881
00:59:06,625 --> 00:59:08,959
He interview me
for a very important story,
882
00:59:09,041 --> 00:59:10,542
and I need to talk to you,
Marty.
883
00:59:10,625 --> 00:59:13,417
Jesus fucking Christ, Hervé.
I could've shot you.
884
00:59:13,500 --> 00:59:15,583
Oh, relax, Marty.
885
00:59:17,792 --> 00:59:19,291
- Come on.
- Fuck no.
886
00:59:21,500 --> 00:59:22,625
No.
887
00:59:22,709 --> 00:59:24,375
So, you're a reporter?
888
00:59:24,458 --> 00:59:26,000
For my sins.
889
00:59:26,083 --> 00:59:28,625
And you're... you're doing
a story about this guy?
890
00:59:28,709 --> 00:59:29,959
Yeah.
891
00:59:30,041 --> 00:59:31,250
You sure you're okay
with this?
892
00:59:31,333 --> 00:59:32,959
I got nothing to hide.
893
00:59:33,041 --> 00:59:35,417
Tell him the truth about
what happened with Montalbán.
894
00:59:35,500 --> 00:59:37,041
How he destroy
my reputation.
895
00:59:37,125 --> 00:59:38,583
Yeah, sure.
896
00:59:38,667 --> 00:59:40,542
Montalbán went after you.
That's true.
897
00:59:40,625 --> 00:59:42,125
See? See, I tell you.
898
00:59:45,250 --> 00:59:47,125
But do you remember why?
899
00:59:47,208 --> 00:59:48,667
Because I do.
900
00:59:50,333 --> 00:59:52,750
Oh, boy, do I ever.
901
00:59:55,333 --> 00:59:56,792
Where is he?
902
00:59:56,875 --> 00:59:58,625
He says he doesn't have
903
00:59:58,709 --> 01:00:00,750
enough lines to say
this week,
904
01:00:00,834 --> 01:00:02,333
and he suggests...
905
01:00:02,417 --> 01:00:04,750
What... what does he suggest?
906
01:00:04,834 --> 01:00:08,709
That you let his stand-in
do the episode instead?
907
01:00:08,792 --> 01:00:11,875
Let his stand-in
do the episode?
908
01:00:11,959 --> 01:00:16,583
He wants his stand-in
to do the episode.
909
01:00:18,208 --> 01:00:22,583
Well, if it's this beautiful
8-year-old girl...
910
01:00:24,125 --> 01:00:25,917
she is the better actor.
911
01:00:27,375 --> 01:00:29,583
A true artist
would be here today
912
01:00:29,667 --> 01:00:31,959
to support his fellow artists
913
01:00:32,041 --> 01:00:34,834
and show respect
for our writers!
914
01:00:34,917 --> 01:00:38,417
Fantasy Island
is very important to me!
915
01:00:38,500 --> 01:00:40,208
Yeah, Mr. Montalbán, please...
916
01:00:40,291 --> 01:00:42,000
Out with that French
homunculus!
917
01:00:42,083 --> 01:00:43,917
You get me Spelling
on the phone right now!
918
01:00:44,000 --> 01:00:45,125
Please.
919
01:00:45,208 --> 01:00:47,458
Mm, yeah.
920
01:00:47,542 --> 01:00:50,166
He will not take our show down!
921
01:00:50,250 --> 01:00:52,709
We have worked too hard
for this success!
922
01:00:52,792 --> 01:00:56,583
My apologies.
This is not my nature.
923
01:00:58,542 --> 01:01:00,834
Let's take...
let's take 10.
924
01:01:00,917 --> 01:01:04,166
Everyone know I am the
reason this show is a sensation!
925
01:01:04,250 --> 01:01:05,500
Hervé...
926
01:01:05,583 --> 01:01:07,542
I'm sick of that dumbass
Frito Bandito.
927
01:01:07,625 --> 01:01:09,083
Keep your voice down.
928
01:01:09,166 --> 01:01:12,291
You tell Aaron I want
the same money as Ricardo.
929
01:01:12,375 --> 01:01:13,750
The same.
930
01:01:13,834 --> 01:01:15,041
You're being unreasonable.
931
01:01:15,125 --> 01:01:16,291
Oh, oh.
932
01:01:16,375 --> 01:01:17,500
Oh, I'm sorry.
933
01:01:17,583 --> 01:01:18,917
I am being unreasonable?
934
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
Oh, excusez-moi.
935
01:01:20,291 --> 01:01:23,333
I, you know, because all I want
is respect.
936
01:01:23,417 --> 01:01:24,834
And that means money!
937
01:01:24,917 --> 01:01:27,625
Look how much money
they're making!
938
01:01:29,583 --> 01:01:33,125
Hervé, you have money
and respect.
939
01:01:33,208 --> 01:01:35,041
Then why do they treat me
like a child?
940
01:01:35,125 --> 01:01:37,667
They are abusers!
941
01:01:37,750 --> 01:01:39,709
I know how challenging
all of this can be,
942
01:01:39,792 --> 01:01:41,291
especially since
you just got married.
943
01:01:41,375 --> 01:01:44,208
This has nothing to do
with my marriage!
944
01:01:44,291 --> 01:01:46,375
This is business, Marty!
945
01:01:46,458 --> 01:01:49,792
You tell Aaron, Tattoo wants
the same as Roarke.
946
01:01:49,875 --> 01:01:52,375
Trust me when I tell you
that is a very bad idea.
947
01:01:54,333 --> 01:01:56,750
If you don't tell them, I will.
948
01:01:56,834 --> 01:01:58,959
Hervé, you don't get it,
do you?
949
01:02:00,792 --> 01:02:01,875
Listen to me.
950
01:02:01,959 --> 01:02:04,041
You will never get
another show like this.
951
01:02:04,125 --> 01:02:05,375
Ever.
952
01:02:05,458 --> 01:02:08,000
This is a once-in-a-lifetime
opportunity, believe me.
953
01:02:08,083 --> 01:02:10,709
Being on this show
is like winning the lottery.
954
01:02:10,792 --> 01:02:12,166
Do you understand?
955
01:02:13,375 --> 01:02:16,625
Without me,
there is no show.
956
01:02:21,875 --> 01:02:23,355
They nearly ran me
out of the business
957
01:02:23,417 --> 01:02:24,667
because he was my client.
958
01:02:24,750 --> 01:02:26,041
Just because of that?
959
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
No, because he was
so fucking crazy.
960
01:02:28,208 --> 01:02:31,917
In 1981, he spent
150 grand on parties.
961
01:02:32,000 --> 01:02:33,709
Just crazy parties.
962
01:02:33,792 --> 01:02:35,417
We had to tell the IRS
that he'd built
963
01:02:35,500 --> 01:02:38,291
the most expensive swimming pool
in the history of Hollywood.
964
01:02:38,375 --> 01:02:39,542
You remember that, Hervé?
965
01:02:39,625 --> 01:02:40,917
I was having a good time.
966
01:02:41,000 --> 01:02:42,250
Isn't that what
a big star does?
967
01:02:42,333 --> 01:02:44,125
Yeah, great. Have a great time.
968
01:02:44,208 --> 01:02:46,250
But don't spend
every single penny.
969
01:02:46,333 --> 01:02:49,500
I told you. I told you
to put the money away.
970
01:02:49,583 --> 01:02:51,625
I did. I told him.
But he refused.
971
01:02:51,709 --> 01:02:53,667
So I put some money aside
for him anyway.
972
01:02:53,750 --> 01:02:55,417
But then he finds out
about that,
973
01:02:55,500 --> 01:02:57,226
he freaks out,
and he spends all of that too.
974
01:02:57,250 --> 01:02:58,458
Because you go
behind my back.
975
01:02:58,542 --> 01:02:59,709
I was trying to help you.
976
01:02:59,792 --> 01:03:01,125
I was. I was trying
to help him.
977
01:03:01,208 --> 01:03:03,166
See, see? This is what
they're like in Hollywood
978
01:03:03,250 --> 01:03:04,417
when they try to help you.
979
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Tell him the truth, Marty.
980
01:03:05,709 --> 01:03:07,149
Tell him about
all those kids I help.
981
01:03:07,208 --> 01:03:09,008
Yeah, you did. You did.
More than I can count.
982
01:03:09,041 --> 01:03:11,458
- See? See?
- But you didn't help yourself!
983
01:03:11,542 --> 01:03:13,709
Hervé...
984
01:03:13,792 --> 01:03:15,125
I love you.
985
01:03:15,208 --> 01:03:19,291
But you just don't remember
how bad it got.
986
01:03:46,458 --> 01:03:47,917
- Hervé.
- Ooh!
987
01:03:48,000 --> 01:03:49,125
Hey, I know who you are,
988
01:03:49,208 --> 01:03:51,083
and I appreciate
all your success.
989
01:03:51,166 --> 01:03:52,667
Don't take this
the wrong way,
990
01:03:52,750 --> 01:03:55,667
but why don't you try and act
with a little more class?
991
01:03:55,750 --> 01:03:57,792
Go fuck yourself.
992
01:03:57,875 --> 01:03:59,917
Come here!
993
01:04:01,375 --> 01:04:03,667
You son of a bitch!
Come here!
994
01:04:09,125 --> 01:04:11,000
Okay, all right, that's enough.
995
01:04:16,333 --> 01:04:17,792
Hervé.
996
01:04:19,792 --> 01:04:21,917
Ah, hello, Mr. Spelling.
997
01:04:30,875 --> 01:04:32,500
Jesus Christ.
998
01:04:32,583 --> 01:04:33,667
Mm.
999
01:04:33,750 --> 01:04:35,000
Hervé, you and I
need to talk.
1000
01:04:35,083 --> 01:04:36,643
No, Aaron.
Two minutes and I'll be ready.
1001
01:04:36,667 --> 01:04:38,875
- You are three hours late.
- Okay. You know.
1002
01:04:38,959 --> 01:04:40,458
This is not how
you behave on my set.
1003
01:04:40,542 --> 01:04:42,208
Just relax, Aaron.
You know? Relax.
1004
01:04:42,291 --> 01:04:43,476
- Relax?
- Take a vacation, huh?
1005
01:04:43,500 --> 01:04:45,100
You have held us hostage
for three hours.
1006
01:04:45,125 --> 01:04:48,125
Hostage? Come on. Come on.
1007
01:04:49,583 --> 01:04:51,000
No!
1008
01:04:51,083 --> 01:04:53,000
Cannot take the fucking house,
Marty!
1009
01:04:53,083 --> 01:04:55,583
The house is mine, Marty!
1010
01:04:55,667 --> 01:04:57,083
No, you tell them!
1011
01:04:57,166 --> 01:04:59,500
No, no, you don't say no to me!
I say no to you!
1012
01:04:59,583 --> 01:05:01,083
You call Camille's lawyer
and tell...
1013
01:05:01,166 --> 01:05:04,375
No, you do that,
I fire the whole company!
1014
01:05:05,959 --> 01:05:07,768
- Hervé, the network...
- Out of my way, Aaron!
1015
01:05:07,792 --> 01:05:09,309
...is very concerned
about your behavior.
1016
01:05:09,333 --> 01:05:11,625
- I can't protect...
- Later, Aaron!
1017
01:05:13,500 --> 01:05:15,250
Drive the fucking car!
1018
01:05:15,333 --> 01:05:17,000
My apologies, Ricardo.
1019
01:05:17,083 --> 01:05:19,250
Why are we sitting here?
Drive the fucking car!
1020
01:05:19,333 --> 01:05:21,208
Drive right over here.
1021
01:05:21,291 --> 01:05:23,250
I don't want to talk
to that fucking banana.
1022
01:05:23,333 --> 01:05:25,750
Let's go!
1023
01:05:25,834 --> 01:05:27,125
Now!
1024
01:05:32,834 --> 01:05:35,917
I understand this is a most difficult moment
1025
01:05:36,000 --> 01:05:38,041
in your personal life.
1026
01:05:38,125 --> 01:05:40,041
But we have a crew waiting.
1027
01:05:40,125 --> 01:05:42,542
And this is not the first time
you make them wait.
1028
01:05:42,625 --> 01:05:44,792
Contrary to what you may think,
1029
01:05:44,875 --> 01:05:47,417
I am your friend,
and I understand your pain.
1030
01:05:49,375 --> 01:05:51,166
Although I hate the sin,
1031
01:05:51,250 --> 01:05:53,000
I've been taught
to love the sinner.
1032
01:05:53,083 --> 01:05:55,959
So please listen to me
very carefully.
1033
01:05:56,041 --> 01:05:57,500
If you decide to leave now,
1034
01:05:57,583 --> 01:05:59,375
your life will never
be the same.
1035
01:05:59,458 --> 01:06:02,875
And I promise you,
you will regret it.
1036
01:06:05,000 --> 01:06:06,375
So come, Tattoo.
1037
01:06:08,083 --> 01:06:09,917
Let's welcome our guests.
1038
01:06:16,208 --> 01:06:18,500
Thank you for trying,
Ricardo.
1039
01:06:22,417 --> 01:06:24,709
Perhaps there's another
little man.
1040
01:06:29,083 --> 01:06:31,583
That was the beginning
of the end.
1041
01:06:33,083 --> 01:06:35,542
He warned you.
1042
01:06:48,750 --> 01:06:50,917
Thank you for seeing me tonight,
Marty.
1043
01:06:52,083 --> 01:06:53,667
Don't mention it.
1044
01:06:53,750 --> 01:06:57,333
I know it was hard for you
all those years,
1045
01:06:57,417 --> 01:07:00,709
and I want you to know
I appreciate all your hard work.
1046
01:07:02,083 --> 01:07:03,375
Okay.
1047
01:07:11,417 --> 01:07:14,750
Next time,
use the front door.
1048
01:07:44,709 --> 01:07:46,291
I'm sorry you had
to go through that...
1049
01:07:46,375 --> 01:07:47,500
Don't, don't.
1050
01:07:50,583 --> 01:07:52,041
It must feel good
to think
1051
01:07:52,125 --> 01:07:54,250
that you are better
than everyone else, hmm?
1052
01:07:54,333 --> 01:07:56,208
- I don't.
- At least I've had success.
1053
01:07:56,291 --> 01:07:58,417
- You never will.
- Oh, I see.
1054
01:07:58,500 --> 01:08:00,893
You're just going to pick on me
now because you're embarrassed.
1055
01:08:00,917 --> 01:08:03,333
You know why people
like you never succeed?
1056
01:08:03,417 --> 01:08:07,500
It is because you don't have
the balls to do it yourself.
1057
01:08:09,208 --> 01:08:11,448
So much easier to sit on
the sidelines judging, isn't it?
1058
01:08:11,500 --> 01:08:12,917
I was right
about what happened.
1059
01:08:13,000 --> 01:08:14,208
About your role in it.
1060
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
You were to blame
more than anyone else.
1061
01:08:15,959 --> 01:08:17,041
That is the truth.
1062
01:08:17,125 --> 01:08:18,375
Don't you lecture me
about that.
1063
01:08:18,458 --> 01:08:19,917
You know what I think?
1064
01:08:20,000 --> 01:08:22,500
I think the reason you point
the finger for a living
1065
01:08:22,583 --> 01:08:24,125
is because you don't want
anyone to see
1066
01:08:24,208 --> 01:08:26,250
who you really are,
that underneath all those words,
1067
01:08:26,333 --> 01:08:27,625
you are nothing!
1068
01:08:29,125 --> 01:08:30,959
But you don't fool me.
1069
01:08:31,041 --> 01:08:32,917
No. I see you.
1070
01:08:33,000 --> 01:08:34,542
Danny T...
1071
01:08:34,625 --> 01:08:36,417
ah, Danny Tate.
1072
01:08:36,500 --> 01:08:38,458
This is a waste
of fuckin' time.
1073
01:08:38,542 --> 01:08:39,875
- Pull over.
- Yeah.
1074
01:08:51,542 --> 01:08:55,041
Who the fuck do you think
you are to walk away from me?
1075
01:08:55,125 --> 01:08:57,083
What did you ever do?
1076
01:08:59,000 --> 01:09:00,667
You've done nothing!
1077
01:09:00,750 --> 01:09:03,166
You've lived nothing!
1078
01:09:03,250 --> 01:09:06,917
What gives you the right
to judge, Junior?
1079
01:09:07,000 --> 01:09:08,625
Nothing.
1080
01:09:08,709 --> 01:09:10,834
But at least I'm willing
to take responsibility
1081
01:09:10,917 --> 01:09:12,166
for the shit that I've done.
1082
01:09:12,250 --> 01:09:13,834
But you? No way.
Not even now.
1083
01:09:13,917 --> 01:09:15,291
Not even years fucking later.
1084
01:09:15,375 --> 01:09:17,750
What a sad, pathetic,
little freak you are.
1085
01:09:20,417 --> 01:09:22,500
What? You still think
I'm the one
1086
01:09:22,583 --> 01:09:23,750
that fuck everything up?
1087
01:09:23,834 --> 01:09:25,250
Look at you!
Look at you!
1088
01:09:25,333 --> 01:09:27,041
Thirty-two days sober.
1089
01:09:27,125 --> 01:09:30,417
And now what is it?
What is it? Two hour? Huh?
1090
01:09:30,500 --> 01:09:32,000
Oh, you feel like
a drink now?
1091
01:09:32,083 --> 01:09:33,333
Huh?
1092
01:09:33,417 --> 01:09:34,834
You made your fucking point.
1093
01:09:34,917 --> 01:09:36,834
At least my life
will be remembered.
1094
01:09:36,917 --> 01:09:39,000
It will count for something.
1095
01:09:39,083 --> 01:09:42,000
But you, you're nothing more
than a footnote.
1096
01:09:43,667 --> 01:09:47,041
You will be forgotten
before I finish this sentence.
1097
01:09:47,125 --> 01:09:49,834
Yeah? So why don't you just
fucking kill me then?
1098
01:09:49,917 --> 01:09:52,250
Huh? Go on!
1099
01:09:52,333 --> 01:09:54,417
It'll make the perfect ending.
1100
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
You'd be doing us all a favor.
1101
01:09:56,583 --> 01:09:59,208
I'm just one of the little
people after all.
1102
01:09:59,291 --> 01:10:02,208
What bloody difference
would it make?
1103
01:10:02,291 --> 01:10:04,834
But then no one's going to
fucking read about it, are they?
1104
01:10:12,333 --> 01:10:15,125
Do you think you're the only one
who's had a tough life?
1105
01:10:15,208 --> 01:10:18,417
Who's fucked things up
and had trouble admitting it?
1106
01:10:18,500 --> 01:10:19,875
You don't own that,
1107
01:10:19,959 --> 01:10:22,291
you egotistical,
entitled little prick!
1108
01:10:22,375 --> 01:10:23,917
We all have!
1109
01:10:24,000 --> 01:10:26,458
We're all fucking human!
Fuck you!
1110
01:10:28,000 --> 01:10:29,667
The truth is,
1111
01:10:29,750 --> 01:10:31,667
you wanted to drag me down
into the shit
1112
01:10:31,750 --> 01:10:33,792
so that you'd feel better
about the mess
1113
01:10:33,875 --> 01:10:36,166
that you've made
with your life.
1114
01:10:37,709 --> 01:10:40,500
But it's not
going to wash, mate.
1115
01:10:40,583 --> 01:10:42,583
This real story of yours?
1116
01:10:42,667 --> 01:10:44,375
It's not real.
1117
01:10:44,458 --> 01:10:45,875
It's not even a fucking story.
1118
01:10:45,959 --> 01:10:48,375
It's a... it's a press release.
1119
01:10:48,458 --> 01:10:51,458
Do you honestly think that
that's going to be printed
1120
01:10:51,542 --> 01:10:52,709
all over the world?
1121
01:10:52,792 --> 01:10:54,417
Because let me
tell you something.
1122
01:10:54,500 --> 01:10:56,667
It's going to be lucky
if it's a quarter of a page
1123
01:10:56,750 --> 01:10:58,959
in the back
next to the fucking recipes.
1124
01:11:02,291 --> 01:11:04,959
No one gives a fuck, Hervé.
1125
01:11:05,041 --> 01:11:06,333
No one cares.
1126
01:11:07,792 --> 01:11:10,667
This real story of yours,
it's a joke.
1127
01:11:13,750 --> 01:11:15,208
Your life...
1128
01:11:17,208 --> 01:11:19,208
is a joke.
1129
01:11:23,208 --> 01:11:25,458
Finally.
1130
01:11:25,542 --> 01:11:27,542
I see the real you.
1131
01:11:28,917 --> 01:11:32,166
And I'm not your fucking
Junior either.
1132
01:11:34,458 --> 01:11:35,667
You're right.
1133
01:11:35,750 --> 01:11:36,959
Of course I'm right.
1134
01:11:37,041 --> 01:11:38,667
No, no.
1135
01:11:38,750 --> 01:11:42,041
I mean it's not much
of a story, is it?
1136
01:11:42,125 --> 01:11:43,792
Who knows?
1137
01:11:43,875 --> 01:11:45,333
Maybe having a knife
pulled on you
1138
01:11:45,417 --> 01:11:46,917
by a delusional
celebrity dwarf
1139
01:11:47,000 --> 01:11:49,875
is worth half a page
on a slow news day.
1140
01:11:53,000 --> 01:11:54,667
Okay.
1141
01:11:54,750 --> 01:11:56,709
Okay, we go now.
1142
01:12:00,709 --> 01:12:03,000
I-I... I'll take you home.
1143
01:12:03,083 --> 01:12:05,000
Yeah. Take me home.
1144
01:12:05,083 --> 01:12:07,083
About fuckin' time.
1145
01:12:12,583 --> 01:12:14,417
But before we go...
1146
01:12:17,583 --> 01:12:19,542
we make one last stop.
1147
01:12:21,375 --> 01:12:22,500
A stop?
1148
01:12:22,583 --> 01:12:23,750
No.
1149
01:12:23,834 --> 01:12:25,667
No more stops.
1150
01:12:25,750 --> 01:12:30,917
Danny, what is a story
without an ending?
1151
01:12:34,667 --> 01:12:36,583
Hervé, I just...
1152
01:12:36,667 --> 01:12:40,250
I can't handle
any more crazy.
1153
01:12:41,625 --> 01:12:42,750
No more.
1154
01:12:43,959 --> 01:12:45,959
No more. I promise.
1155
01:12:46,041 --> 01:12:48,291
You promise?
1156
01:12:49,917 --> 01:12:51,959
I promise.
1157
01:13:13,834 --> 01:13:17,291
Welcome to Fantasy Island,
Mr. Tate.
1158
01:13:17,375 --> 01:13:19,250
Formidable, non?
1159
01:13:20,709 --> 01:13:22,959
This is where we shoot
the plane landing, right here.
1160
01:13:25,333 --> 01:13:27,875
Do you want me to say it?
1161
01:13:29,291 --> 01:13:30,792
Not particularly.
1162
01:13:30,875 --> 01:13:33,500
The plane! The plane!
1163
01:13:47,667 --> 01:13:49,166
What is it?
1164
01:13:51,417 --> 01:13:54,333
This is where she was standing
when I first saw her.
1165
01:13:56,208 --> 01:13:57,458
Camille.
1166
01:14:01,917 --> 01:14:03,208
You were right.
1167
01:14:04,875 --> 01:14:06,417
It was me.
1168
01:14:08,792 --> 01:14:11,375
I fuck everything up.
1169
01:14:11,458 --> 01:14:13,792
Why? Why did you?
1170
01:14:13,875 --> 01:14:15,959
I don't know.
1171
01:14:16,041 --> 01:14:18,083
I just went crazy.
1172
01:14:22,709 --> 01:14:24,542
There must have been a moment...
1173
01:14:26,542 --> 01:14:27,917
a moment when...
1174
01:14:28,000 --> 01:14:29,959
when you decided
to blow everything up,
1175
01:14:30,041 --> 01:14:32,041
when you could've made
another choice,
1176
01:14:32,125 --> 01:14:33,458
stopped yourself, when...
1177
01:14:33,542 --> 01:14:36,500
when things could've
turned out differently.
1178
01:14:36,583 --> 01:14:39,125
I don't know.
I never think about it.
1179
01:14:39,208 --> 01:14:41,542
So think about it.
1180
01:14:44,417 --> 01:14:46,792
What about you?
What was your moment?
1181
01:14:48,083 --> 01:14:49,917
Me?
1182
01:14:50,000 --> 01:14:52,083
Christ, I don't know.
1183
01:14:54,375 --> 01:14:57,208
For me, moments never stop.
1184
01:14:59,667 --> 01:15:03,166
Camille! Camille!
1185
01:15:03,250 --> 01:15:05,059
I have a restraining order here,
Mr. Villechaize,
1186
01:15:05,083 --> 01:15:06,723
ordering you off the property
immediately.
1187
01:15:06,750 --> 01:15:09,000
- I don't give a shit.
- No need for unpleasantness.
1188
01:15:09,083 --> 01:15:11,959
- Where is she, cockbag?
- Hey, lookie here, short stuff.
1189
01:15:12,041 --> 01:15:13,166
Fuck!
1190
01:15:13,250 --> 01:15:14,625
- Hervé?
- Ah, Camille.
1191
01:15:14,709 --> 01:15:16,834
Camille! Camille!
1192
01:15:18,291 --> 01:15:20,333
Camille, baby.
1193
01:15:20,417 --> 01:15:21,625
Shit!
1194
01:15:21,709 --> 01:15:24,166
Camille, baby, I love you!
1195
01:15:24,250 --> 01:15:27,125
Camille! Camille!
1196
01:15:27,208 --> 01:15:31,750
It was 15 months to
the day after we got married.
1197
01:15:31,834 --> 01:15:33,333
Where are you? Camille!
1198
01:15:33,417 --> 01:15:36,291
I should've known
she planned to do it.
1199
01:15:36,375 --> 01:15:39,500
She planned to take away
my whole life.
1200
01:15:47,458 --> 01:15:50,417
I so wanted her
to love me.
1201
01:15:51,792 --> 01:15:53,500
But did you love her?
1202
01:15:56,792 --> 01:15:58,375
I don't know.
1203
01:15:58,458 --> 01:16:00,792
I don't know.
I thought I did.
1204
01:16:02,333 --> 01:16:06,166
I thought if I could
just make her love me,
1205
01:16:06,250 --> 01:16:09,750
that everything
would be all right.
1206
01:16:09,834 --> 01:16:11,834
And I-I...
1207
01:16:14,375 --> 01:16:16,125
...I would be all right.
1208
01:16:18,792 --> 01:16:20,500
But I realize...
1209
01:16:21,875 --> 01:16:24,000
you cannot make
someone love you.
1210
01:16:27,291 --> 01:16:29,166
Not if they don't want to.
1211
01:16:31,083 --> 01:16:33,333
Not if they never did.
1212
01:16:36,083 --> 01:16:37,893
Goldie Hawn, you have $50.
1213
01:16:37,917 --> 01:16:39,709
150 to 50.
1214
01:16:39,792 --> 01:16:42,500
And we'll find out who can keep
playing, after this.
1215
01:16:46,458 --> 01:16:48,291
- Hey, boss!
- Hey, little fella.
1216
01:16:48,375 --> 01:16:49,625
What can I get you?
1217
01:16:49,709 --> 01:16:51,208
The chocolate!
The chocolate!
1218
01:16:51,291 --> 01:16:52,500
No, no, no, no, no.
1219
01:16:52,583 --> 01:16:54,792
The cinnamon!
The cinnamon!
1220
01:16:54,875 --> 01:16:57,083
No, no, no.
The plain! The plain!
1221
01:17:01,750 --> 01:17:05,959
Eventually a man must realize,
1222
01:17:06,041 --> 01:17:09,166
life don't depend
on what he is able to do,
1223
01:17:09,250 --> 01:17:12,375
only on what he is able
to accept.
1224
01:17:13,834 --> 01:17:17,166
So let's have a warm GM welcome
1225
01:17:17,250 --> 01:17:18,959
for our special guest.
1226
01:17:19,041 --> 01:17:21,291
It's the midget
with the heart of gold:
1227
01:17:21,375 --> 01:17:22,750
Tattoo!
1228
01:17:22,834 --> 01:17:24,875
Herby Velcheez!
1229
01:17:24,959 --> 01:17:26,792
Whoo!
1230
01:17:26,875 --> 01:17:29,000
Ah, look at that!
1231
01:17:30,917 --> 01:17:32,500
Where's the plane?
1232
01:17:32,583 --> 01:17:34,208
Hervé!
1233
01:17:35,917 --> 01:17:38,083
Say that thing you say!
1234
01:17:40,333 --> 01:17:42,417
Hey, Hervé, over here, buddy!
1235
01:17:43,709 --> 01:17:44,792
Hey!
1236
01:17:50,291 --> 01:17:52,208
Back up!
Get out of here!
1237
01:17:54,208 --> 01:17:57,542
I am so sick of this shit,
Kathy!
1238
01:17:57,625 --> 01:17:58,834
- Like...
- Okay, baby,
1239
01:17:58,917 --> 01:18:00,083
but try to calm down.
1240
01:18:00,166 --> 01:18:02,208
I'm sick! I'm sick of...
1241
01:18:02,291 --> 01:18:03,768
So we won't do it anymore.
We're done.
1242
01:18:03,792 --> 01:18:05,959
We won't do
this shit anymore.
1243
01:18:07,625 --> 01:18:09,375
Baby, what are you...?
1244
01:18:09,458 --> 01:18:10,583
Fuck, what are you doing?
1245
01:18:12,250 --> 01:18:13,458
God!
1246
01:18:48,792 --> 01:18:49,917
Kathy.
1247
01:18:57,333 --> 01:18:59,250
At the end of the day,
1248
01:18:59,333 --> 01:19:03,500
I realize I am no different
to anyone else.
1249
01:19:06,709 --> 01:19:08,542
Addicted to a fantasy.
1250
01:19:12,208 --> 01:19:17,166
The fantasy that something
or someone
1251
01:19:17,250 --> 01:19:21,375
will take away
the pain of life.
1252
01:19:34,417 --> 01:19:37,250
It is going to be
a beautiful morning.
1253
01:19:57,208 --> 01:19:58,625
When you go back?
1254
01:19:58,709 --> 01:20:00,226
Maybe tomorrow.
Or the day after.
1255
01:20:00,250 --> 01:20:01,375
I don't know yet.
1256
01:20:01,458 --> 01:20:04,458
Come see me tonight,
at my hotel.
1257
01:20:04,542 --> 01:20:05,750
Tonight?
1258
01:20:05,834 --> 01:20:06,875
Yeah.
1259
01:20:06,959 --> 01:20:10,125
I stay at the Sheraton
in Universal.
1260
01:20:10,208 --> 01:20:12,875
They fumigate my house.
1261
01:20:14,542 --> 01:20:17,166
Allergic to the fumes.
1262
01:20:17,250 --> 01:20:18,542
Please come.
1263
01:20:20,083 --> 01:20:21,583
I don't have
any more questions.
1264
01:20:21,667 --> 01:20:23,917
Well, I don't have
any more answers.
1265
01:20:26,250 --> 01:20:28,250
But I have
something for you.
1266
01:20:30,083 --> 01:20:31,625
We'll see.
1267
01:20:31,709 --> 01:20:33,125
It's been a long night.
1268
01:21:00,750 --> 01:21:02,230
We all took a bet
how long it would be
1269
01:21:02,291 --> 01:21:03,500
before you were off the wagon.
1270
01:21:05,458 --> 01:21:07,658
I haven't been drinking again,
if that's what you think.
1271
01:21:07,709 --> 01:21:09,000
It's all right, mate.
1272
01:21:09,083 --> 01:21:10,625
You're far less
boring that way.
1273
01:21:13,166 --> 01:21:14,333
What are you doing here?
1274
01:21:14,417 --> 01:21:16,875
Baskin's got a job for me.
1275
01:21:16,959 --> 01:21:18,417
What?
1276
01:21:18,500 --> 01:21:21,792
Something about
a hatchet job.
1277
01:21:23,125 --> 01:21:24,458
You kidding?
1278
01:21:25,500 --> 01:21:26,959
What'd you expect?
1279
01:21:28,542 --> 01:21:30,041
So she fired me?
1280
01:21:30,125 --> 01:21:31,667
I don't know.
1281
01:21:31,750 --> 01:21:33,333
You'd better ask her.
1282
01:21:38,333 --> 01:21:39,542
Oh, be a pal.
1283
01:21:39,625 --> 01:21:41,709
Let her know I arrived safely,
will you?
1284
01:21:58,125 --> 01:22:00,000
Danny! Danny!
1285
01:22:00,083 --> 01:22:02,166
Danny! Danny!
1286
01:22:10,166 --> 01:22:11,625
Danny.
1287
01:22:13,625 --> 01:22:14,834
Yeah.
1288
01:22:18,333 --> 01:22:19,583
My girlfriend.
1289
01:23:37,000 --> 01:23:38,458
Hello?
1290
01:23:38,542 --> 01:23:39,709
Katie?
1291
01:23:41,625 --> 01:23:43,792
Danny, I told you not to...
1292
01:23:43,875 --> 01:23:46,917
No, don't hang up, Katie.
Please, please.
1293
01:23:47,000 --> 01:23:49,458
You don't have to say anything.
1294
01:23:53,166 --> 01:23:54,750
I worked it out.
1295
01:23:58,208 --> 01:24:00,250
Why I can't accept it.
1296
01:24:04,041 --> 01:24:06,458
And I know there's nothing
I can do to fix it.
1297
01:24:11,250 --> 01:24:12,709
But I wanted you to know that...
1298
01:24:14,291 --> 01:24:15,959
...I know it's over.
1299
01:24:19,792 --> 01:24:22,625
I know. I know it is,
and I'm sorry.
1300
01:24:29,166 --> 01:24:31,375
Because you both deserve better.
1301
01:24:35,375 --> 01:24:36,667
It's...
1302
01:24:38,667 --> 01:24:41,333
it's really good...
1303
01:24:41,417 --> 01:24:43,500
that you're saying
all of this.
1304
01:24:46,792 --> 01:24:48,542
That you're realizing...
1305
01:25:11,375 --> 01:25:12,750
Danny?
1306
01:25:15,333 --> 01:25:16,875
I'm still here.
1307
01:25:45,041 --> 01:25:46,583
Shit.
1308
01:26:00,792 --> 01:26:02,250
LAX, please.
1309
01:26:16,500 --> 01:26:19,417
I have to make a quick stop.
1310
01:26:24,125 --> 01:26:25,625
Give me a few minutes.
1311
01:26:30,917 --> 01:26:32,333
- Hey.
- Hey.
1312
01:26:32,417 --> 01:26:34,834
It's Danny Tate
for Hervé Villechaize, 1702.
1313
01:26:34,917 --> 01:26:36,250
Of course.
1314
01:26:38,709 --> 01:26:40,542
Yes, there's a Mr. Tate
here to see you?
1315
01:26:40,625 --> 01:26:43,333
Oh, very good. Down the hall,
elevator's to the left.
1316
01:26:43,417 --> 01:26:44,500
Thank you.
1317
01:26:53,834 --> 01:26:55,166
Hello?
1318
01:27:03,458 --> 01:27:04,625
Hello?
1319
01:27:07,041 --> 01:27:08,333
It's you.
1320
01:27:11,750 --> 01:27:13,458
Hervé...
1321
01:27:16,000 --> 01:27:17,500
What is that?
1322
01:27:19,875 --> 01:27:21,959
My stun gun.
1323
01:27:22,041 --> 01:27:24,750
Fifteen thousand volts,
you know.
1324
01:27:24,834 --> 01:27:26,041
Just in case.
1325
01:27:28,291 --> 01:27:29,500
In case of what?
1326
01:27:32,458 --> 01:27:33,875
Ah.
1327
01:27:33,959 --> 01:27:35,750
No, no, no.
1328
01:27:35,834 --> 01:27:37,750
I have problem
with my back,
1329
01:27:37,834 --> 01:27:40,041
but, you know,
I find a solution?
1330
01:27:42,792 --> 01:27:44,625
Roger's with me always.
1331
01:27:46,333 --> 01:27:48,208
You see?
1332
01:27:48,291 --> 01:27:50,166
Huh?
1333
01:27:51,875 --> 01:27:53,250
Want a Sprite?
1334
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
No, thank you.
I don't have much time.
1335
01:27:57,709 --> 01:27:59,291
Ah, well, it's late
for these already.
1336
01:28:04,625 --> 01:28:06,041
What is all this?
1337
01:28:09,000 --> 01:28:10,959
The children,
they still write,
1338
01:28:11,041 --> 01:28:13,458
even though they all
grown up now.
1339
01:28:13,542 --> 01:28:15,458
You know,
they ask for things.
1340
01:28:15,542 --> 01:28:18,125
They ask for, you know,
autographs.
1341
01:28:18,208 --> 01:28:19,917
Photos.
1342
01:28:20,000 --> 01:28:21,625
Advice.
1343
01:28:21,709 --> 01:28:23,709
- That's nice.
- Yeah.
1344
01:28:36,291 --> 01:28:39,000
So in the end
you found her?
1345
01:28:39,083 --> 01:28:40,417
The one?
1346
01:28:40,500 --> 01:28:42,458
Kathy. Yes.
1347
01:28:45,667 --> 01:28:47,583
She is my best friend.
1348
01:28:48,834 --> 01:28:51,291
I'm sure lucky
to find her.
1349
01:28:52,959 --> 01:28:56,166
She help me through
the hardest years of my life
1350
01:28:56,250 --> 01:28:58,917
and all my health problems.
1351
01:29:02,750 --> 01:29:06,750
There is nothing
I would do to hurt her.
1352
01:29:12,291 --> 01:29:13,750
Is this your mother?
1353
01:29:14,959 --> 01:29:17,417
Is she still alive?
1354
01:29:17,500 --> 01:29:19,625
I don't know.
I don't know.
1355
01:29:20,792 --> 01:29:21,875
She...
1356
01:29:21,959 --> 01:29:23,542
I don't see her
since that night,
1357
01:29:23,625 --> 01:29:25,875
the night of the premiere.
1358
01:29:25,959 --> 01:29:28,917
I think I owe you the truth.
1359
01:29:52,667 --> 01:29:56,458
I hadn't seen my parents
in over 10 year.
1360
01:30:59,333 --> 01:31:01,208
You know, I was thinking
of giving these
1361
01:31:01,291 --> 01:31:02,792
to the Television Academy.
1362
01:31:02,875 --> 01:31:06,917
But I think it's better
that you take them.
1363
01:31:07,000 --> 01:31:08,375
Why?
1364
01:31:08,458 --> 01:31:10,667
For your story.
1365
01:31:10,750 --> 01:31:12,667
No, I couldn't.
1366
01:31:12,750 --> 01:31:14,875
Please.
1367
01:31:16,041 --> 01:31:18,000
Well, maybe one or two.
1368
01:31:18,083 --> 01:31:20,041
No. All of them.
1369
01:31:27,709 --> 01:31:28,875
I'm glad I stayed.
1370
01:31:28,959 --> 01:31:30,417
Me, too.
1371
01:31:30,500 --> 01:31:35,125
It's a long time since
I so honest with someone.
1372
01:31:37,208 --> 01:31:40,250
I don't feel so alone now.
1373
01:31:42,750 --> 01:31:46,709
No, wait, before you go,
we record this historic moment.
1374
01:31:46,792 --> 01:31:48,500
Huh? Come on.
1375
01:31:48,583 --> 01:31:50,709
Come on, Danny.
Come on, come sit.
1376
01:31:54,083 --> 01:31:55,458
Put that down.
1377
01:32:27,625 --> 01:32:30,542
I cannot wait
to read your article.
1378
01:32:30,625 --> 01:32:33,542
Who knows, maybe it
make me famous again.
1379
01:32:33,625 --> 01:32:35,959
I can't promise anything.
1380
01:32:37,917 --> 01:32:39,417
I fucked up that other job.
1381
01:32:39,500 --> 01:32:40,834
I think they fired me.
1382
01:32:42,959 --> 01:32:44,250
But you were right.
1383
01:32:44,333 --> 01:32:46,458
It's a great story.
1384
01:33:05,750 --> 01:33:08,875
You tell them...
1385
01:33:08,959 --> 01:33:11,542
I regret nothing.
1386
01:33:37,625 --> 01:33:39,500
Hervé! Tattoo!
1387
01:33:39,583 --> 01:33:40,875
Do it.
1388
01:33:40,959 --> 01:33:42,959
- Do the thing. You know?
- Ah, no, no, no.
1389
01:33:43,041 --> 01:33:44,208
Come on.
1390
01:33:46,041 --> 01:33:48,500
The plane! The plane!
1391
01:36:39,041 --> 01:36:40,709
Hervé?
1392
01:36:46,709 --> 01:36:48,041
Hervé?
1393
01:36:49,542 --> 01:36:50,875
Hervé?
1394
01:37:10,625 --> 01:37:12,083
Hello?
1395
01:37:12,166 --> 01:37:13,893
Yes, it's Marty Rothstein.
1396
01:37:13,917 --> 01:37:15,667
I'm sorry I have
to tell you this, but...
1397
01:37:15,750 --> 01:37:17,166
What?
1398
01:37:17,250 --> 01:37:19,000
...Hervé's gone.
1399
01:37:19,083 --> 01:37:20,750
He killed himself.
1400
01:37:23,792 --> 01:37:25,083
Jesus.
1401
01:37:47,875 --> 01:37:50,166
It's a brilliant piece.
1402
01:37:50,250 --> 01:37:52,250
Thank you.
1403
01:37:52,333 --> 01:37:54,000
Two pages.
Somewhere in the middle.
1404
01:37:54,083 --> 01:37:55,667
What?
1405
01:37:55,750 --> 01:37:57,333
Five hundred words,
short and funny.
1406
01:37:57,417 --> 01:37:59,375
That's what I asked for.
Not this.
1407
01:37:59,458 --> 01:38:01,125
Fine. I'll take it
somewhere else.
1408
01:38:01,208 --> 01:38:03,542
You can't. We commissioned it.
We own it.
1409
01:38:03,625 --> 01:38:04,976
- Then run it.
- We are running it.
1410
01:38:05,000 --> 01:38:06,083
On the cover!
1411
01:38:06,166 --> 01:38:07,750
Two pages.
Somewhere in the middle.
1412
01:38:07,834 --> 01:38:09,667
But...
1413
01:38:09,750 --> 01:38:12,250
please, you can't do that.
1414
01:38:12,333 --> 01:38:14,291
Why?
1415
01:38:16,834 --> 01:38:19,041
Because I promised him.
1416
01:38:19,125 --> 01:38:21,583
You promised him.
1417
01:38:21,667 --> 01:38:25,125
Why on earth would you do
something stupid like that?
1418
01:38:27,333 --> 01:38:29,750
Cheer up. Your little friend
did you a favor.
1419
01:38:29,834 --> 01:38:32,250
You've only got a job
because he killed himself.
1420
01:38:32,333 --> 01:38:34,750
It's a story.
1421
01:38:34,834 --> 01:38:36,667
Now cut it down.
1422
01:39:29,875 --> 01:39:33,166
Well, Tate's topped
a midget.
1423
01:39:33,250 --> 01:39:34,583
Where do we
send him next?
1424
01:39:38,583 --> 01:39:40,208
Let's have a look
at that rewrite then.
1425
01:39:57,542 --> 01:40:00,083
At least let us treat you
to a goodbye drink.
1426
01:40:14,041 --> 01:40:15,125
Fuck!
1427
01:40:26,834 --> 01:40:28,583
Right, get back to work.
1427
01:40:29,305 --> 01:40:35,392
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
97720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.