Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:18,811 --> 00:01:22,191
It's an excellent likeness
of James Pendrick,
3
00:01:22,191 --> 00:01:25,391
wouldn't you agree, Willie?
Excellent, yes.
4
00:01:25,391 --> 00:01:30,051
But the building itself
is a far better portrait of the man.
5
00:01:30,051 --> 00:01:32,631
Solid steel, reinforced
concrete skeleton.
6
00:01:32,631 --> 00:01:37,791
Gearless traction electric elevators
and a full 11 storeys.
7
00:01:37,791 --> 00:01:42,131
Julia, could you imagine
anything so grand in Toronto?
8
00:01:48,431 --> 00:01:51,231
William, it's breathtaking.
9
00:01:51,231 --> 00:01:54,031
Oh, breathtaking, yes.
10
00:01:54,031 --> 00:01:57,591
No more masonry wall,
load transference ratios...
11
00:01:57,591 --> 00:02:02,771
Bathsheba At Her Bath
is a true vessel of tragedy.
12
00:02:02,771 --> 00:02:05,771
The most exquisite nude
of Rembrandt's career.
13
00:02:05,771 --> 00:02:09,491
We are indebted to Mrs Pendrick
for sharing this jewel with us
14
00:02:09,491 --> 00:02:13,011
at this most prestigious
of showings. Signore Carducci,
15
00:02:13,011 --> 00:02:15,651
il moto gentile.
James and I are delighted
16
00:02:15,651 --> 00:02:18,411
that an art connoisseur
like yourself could join us.
17
00:02:18,411 --> 00:02:22,971
I came to Canada in search of rising
young talent, but what do I find?
18
00:02:22,971 --> 00:02:27,011
A European masterpiece endowing
its light upon the colonies.
19
00:02:27,011 --> 00:02:29,891
Really, do we have to endure
this asinine twaddle?
20
00:02:29,891 --> 00:02:32,291
Grovelling over long-dead painters.
21
00:02:32,291 --> 00:02:35,551
Such impertinence, such fire!
22
00:02:35,551 --> 00:02:39,071
Art is a living, breathing organism.
23
00:02:39,071 --> 00:02:42,131
What is this snobbish obsession
with anything ancient?
24
00:02:42,131 --> 00:02:46,591
My dear Burt, the difference between
the dead masters and you moderns
25
00:02:46,591 --> 00:02:48,911
is that the dead
have better manners.
26
00:02:50,971 --> 00:02:53,571
Oh, William, it's simply stunning.
27
00:02:53,571 --> 00:02:58,211
See how Rembrandt made equal use
of agitated and serene brushstrokes.
28
00:02:58,211 --> 00:03:01,171
She's beautiful, and haunting.
29
00:03:01,171 --> 00:03:04,691
Note the rich, ochre pigment
of the robe.
30
00:03:04,691 --> 00:03:09,411
So rare to see a nude that portrays
a woman as a whole person.
31
00:03:09,411 --> 00:03:11,831
An astute observation.
32
00:03:11,831 --> 00:03:13,951
Dr Julia Ogden, is it not?
33
00:03:13,951 --> 00:03:15,831
Why, yes. Mrs Pendrick.
34
00:03:15,831 --> 00:03:18,171
Your father talks incessantly
about your accomplishments.
35
00:03:18,171 --> 00:03:20,151
Well, not to me!
36
00:03:20,151 --> 00:03:22,211
It's so good of you to join us.
37
00:03:22,211 --> 00:03:23,971
And this gentleman?
38
00:03:23,971 --> 00:03:27,731
Detective William Murdoch,
of the Toronto Constabulary.
39
00:03:27,731 --> 00:03:31,651
I was told they'd send their finest
to keep an eye on my painting.
40
00:03:31,651 --> 00:03:35,511
It's an honour to guard
such a masterpiece, Mrs Pendrick.
41
00:03:35,511 --> 00:03:38,931
I take it you're familiar with
Rembrandt's work, Detective?
42
00:03:38,931 --> 00:03:41,431
To some small extent.
43
00:03:41,431 --> 00:03:44,011
Then you're aware that his model
was Hendrickje Stoffels?
44
00:03:44,011 --> 00:03:46,691
Yes, his mistress of many years,
I believe.
45
00:03:46,691 --> 00:03:48,171
Correct.
46
00:03:49,771 --> 00:03:52,611
Perhaps that's why
he was able to evoke
47
00:03:52,611 --> 00:03:55,091
so much compassion on the canvas.
48
00:03:55,091 --> 00:03:56,811
Such raw intimacy.
49
00:03:59,231 --> 00:04:00,691
Perhaps.
50
00:04:03,831 --> 00:04:06,171
How much longer is this soiree
supposed to last?
51
00:04:06,171 --> 00:04:07,631
About another hour, I think.
52
00:04:09,251 --> 00:04:12,591
Must be some painting if Pendrick's
own security isn't enough.
53
00:04:12,591 --> 00:04:16,251
A priceless painting of a woman
sans clothing, I'm told.
54
00:04:16,251 --> 00:04:20,491
Seems a shame to hide it
away in the Pendrick mansion
where no-one else can see it.
55
00:04:20,491 --> 00:04:25,071
Once again, thank you all for
coming. It has been our pleasure
to share such a treasure with you.
56
00:04:25,071 --> 00:04:28,131
Now it's time to put
this fine lady to bed.
57
00:04:28,131 --> 00:04:29,611
Clarkson, thank you.
58
00:04:59,871 --> 00:05:01,411
Here she comes.
59
00:05:01,411 --> 00:05:03,091
It's moving at quite a speed.
60
00:05:03,091 --> 00:05:06,531
State-of-the-art technology,
so Detective Murdoch tells me.
61
00:05:10,871 --> 00:05:15,031
I'm glad it's not me up there.
I get dizzy standing on a ladder.
62
00:05:15,031 --> 00:05:17,151
I bet you could overcome that,
Higgins.
63
00:05:17,151 --> 00:05:19,531
The idea would be to start
with a diminutive ladder,
64
00:05:19,531 --> 00:05:22,531
then each day progressing to
a slightly larger ladder until...
65
00:05:22,531 --> 00:05:24,851
You had an excess of ladders.
66
00:05:28,471 --> 00:05:30,851
She's something fast, all right.
67
00:05:35,831 --> 00:05:38,191
LIFT DINGS
68
00:05:43,011 --> 00:05:45,151
My God.
69
00:05:45,151 --> 00:05:47,171
I think he's dead.
70
00:05:47,171 --> 00:05:48,931
And where's the Rembrandt?
71
00:05:59,191 --> 00:06:01,451
Sir, I don't understand
how it's possible.
72
00:06:01,451 --> 00:06:03,371
The elevator did not stop, I swear.
73
00:06:03,371 --> 00:06:06,511
Paintings, priceless or otherwise,
don't just disappear.
74
00:06:06,511 --> 00:06:08,631
Sir, I watched the dial
with my own eyes. As did I.
75
00:06:08,631 --> 00:06:11,691
In the meantime, George, as the
building search gets underway...
76
00:06:11,691 --> 00:06:14,931
You'll need statements
from the guests, did they see
anything untoward and such.
77
00:06:14,931 --> 00:06:16,431
Thank you, George.
78
00:06:18,471 --> 00:06:20,291
What have you, doctor?
79
00:06:20,291 --> 00:06:24,691
A small knife wound
below the shoulder blade,
no doubt piercing the heart.
80
00:06:25,731 --> 00:06:28,771
He died instantly?
Within seconds, I should think.
81
00:06:29,951 --> 00:06:35,031
The killer, or killers most likely,
could have been on top of the car,
82
00:06:35,031 --> 00:06:38,211
and entered and exited
through the hatch.
83
00:06:43,491 --> 00:06:45,491
Nothing up here.
84
00:06:50,091 --> 00:06:53,431
But the opening is far too small
for that painting to fit through.
85
00:06:53,431 --> 00:06:55,451
Could it have been
cut from the frame?
86
00:06:55,451 --> 00:07:00,851
Any attempt to fold or roll a
painting as old as a Rembrandt would
destroy it and render it worthless.
87
00:07:00,851 --> 00:07:03,871
It would have had to be taken
in its frame.
88
00:07:03,871 --> 00:07:07,791
Dear God, how could this happen?
89
00:07:07,791 --> 00:07:12,651
Poor Clarkson. I don't understand,
my security was impeccable.
Excuse me, doctor.
90
00:07:12,651 --> 00:07:16,471
Mr Pendrick? Detective William
Murdoch of the Toronto Constabulary.
91
00:07:16,471 --> 00:07:19,091
Detective, who would do such
a thing, murder an innocent man?
92
00:07:19,091 --> 00:07:22,031
It's clearly the work of
brazen professionals.
93
00:07:22,031 --> 00:07:26,271
However, I assure you, they will be
caught and your painting recovered.
94
00:07:26,271 --> 00:07:31,231
I will need a list of
all your staff, as well as
the caterers, musicians, waiters.
95
00:07:31,231 --> 00:07:35,791
Of course. Whoever orchestrated
this heinous crime had to have
access to the building.
96
00:07:35,791 --> 00:07:38,571
As well as a detailed understanding
of the physical structure
97
00:07:38,571 --> 00:07:40,891
and a schedule of this evening's
activities.
98
00:07:40,891 --> 00:07:46,191
You shall have everything you need.
If you'll excuse me, I must break
the terrible news to my wife.
99
00:07:46,191 --> 00:07:48,371
Sir?
You're needed on the third floor.
100
00:07:48,371 --> 00:07:50,851
I think we've discovered
how they escaped.
101
00:07:58,051 --> 00:08:02,131
Right then, Henry.
Get photographs and finger marks.
102
00:08:02,131 --> 00:08:03,631
And collect the rope.
103
00:08:06,281 --> 00:08:09,781
My desk's covered with telegrams
from broadsheets around the world
104
00:08:09,781 --> 00:08:12,601
wanting to know how a masterpiece
disappears into thin air.
105
00:08:12,601 --> 00:08:15,621
It didn't disappear.
A logical explanation will surface.
106
00:08:15,621 --> 00:08:19,241
These thieves have got
a bloody cheek. Why the lift?
107
00:08:19,241 --> 00:08:24,121
The elevator ride was the only time
the Rembrandt wasn't
under direct police watch.
108
00:08:24,121 --> 00:08:26,401
Makes sense. Scared of us.
109
00:08:26,401 --> 00:08:28,181
And the guard, was he part of it?
110
00:08:28,181 --> 00:08:31,761
Frederick Clarkson, a family man
with impeccable credentials.
111
00:08:31,761 --> 00:08:33,601
I'm convinced he was not involved.
112
00:08:33,601 --> 00:08:35,861
So the motive - ransom?
113
00:08:35,861 --> 00:08:37,901
No demands have arrived. Hmmm.
114
00:08:37,901 --> 00:08:40,141
Exactly how much is
this painting worth?
115
00:08:40,141 --> 00:08:46,901
A Rembrandt, Signore.
Its value to civilisation cannot be
equated in dollars and lira.
116
00:08:46,901 --> 00:08:50,481
Signore Luca Carducci
at your service.
117
00:08:50,481 --> 00:08:52,321
Inspector Thomas Brackenreid.
118
00:08:52,321 --> 00:08:54,081
The pleasure is mine.
119
00:08:54,081 --> 00:08:58,441
Apparently. I met Signore Carducci
at the unveiling last night.
120
00:08:58,441 --> 00:09:03,421
He represents several European
galleries and is renowned
in international art circles.
121
00:09:03,421 --> 00:09:05,681
Ah. Wonderful. I've asked him
for his expert advice.
122
00:09:05,681 --> 00:09:08,341
Anything I can do to help
secure Bathsheba's return.
123
00:09:08,341 --> 00:09:13,101
So in crass monetary terms, please,
Mr Carducci, how much is she worth?
124
00:09:13,101 --> 00:09:16,481
A Rembrandt painted in 1654?
125
00:09:16,481 --> 00:09:20,341
$40,000, perhaps more.
126
00:09:20,341 --> 00:09:25,601
So it could be ransomed. Or sold to
some unscrupulous private collector.
127
00:09:25,601 --> 00:09:30,681
I would think a work of art
as famous and costly as a Rembrandt
would be hard to sell.
128
00:09:30,681 --> 00:09:34,401
In this provincial town? Absolutely.
129
00:09:34,401 --> 00:09:38,221
So the thieves would want to get it
out of Toronto. But how? A fence?
130
00:09:38,221 --> 00:09:42,861
Not here,
but there are such characters
in the international art world.
131
00:09:42,861 --> 00:09:47,841
Where would they try to sell it?
Europe? Possibly, but more likely
New York or Buffalo.
132
00:09:47,841 --> 00:09:51,481
The nouveau riche have a voracious
appetite for acquisition.
133
00:09:51,481 --> 00:09:53,761
Thank you.
You've been very helpful.
134
00:09:53,761 --> 00:09:56,761
You're most welcome,
and good luck, Signore.
135
00:09:58,681 --> 00:10:01,921
Bloody arty types.
136
00:10:01,921 --> 00:10:04,661
There is another possibility
here, sir.
137
00:10:04,661 --> 00:10:07,381
Mr Pendrick could have
orchestrated his own theft.
138
00:10:07,381 --> 00:10:10,881
Insurance fraud?
But why? The bugger's filthy rich.
139
00:10:10,881 --> 00:10:14,081
Nevertheless, an avenue
we should explore. Agreed.
140
00:10:14,081 --> 00:10:20,221
"Bathsheba At Her Bath".
A lady's bathing ritual
should not be spied upon.
141
00:10:43,521 --> 00:10:46,501
Mr Pendrick? Ah, Detective.
142
00:10:48,781 --> 00:10:55,401
Excuse me. I can't stop
thinking about poor Clarkson -
keeping the mind occupied helps.
143
00:10:55,401 --> 00:10:58,321
Indeed. What are you working on?
144
00:10:58,321 --> 00:11:02,621
It's a mechanism that will drive
a model of the solar system,
based on Eisinga's work.
145
00:11:02,621 --> 00:11:06,061
The Dutchman who created
the planetarium? Yes, in 1781.
146
00:11:06,061 --> 00:11:10,941
It's astonishing - he calculated
the movement of the planets
to an accuracy within seconds.
147
00:11:10,941 --> 00:11:14,301
Fascinating man.
Amateur astronomer, wood carver...
148
00:11:14,301 --> 00:11:20,001
Eisinga's model filled
an entire room. Mine will fit
into the palm of your hand.
149
00:11:20,001 --> 00:11:23,641
It's remarkable. My wife took me to
a flea circus, I thought, "Why not
150
00:11:23,641 --> 00:11:27,441
"combine the two ideas? Produce a
planetarium on a minuscule scale."
151
00:11:27,441 --> 00:11:32,421
I myself am fascinated by the idea
that one day, tiny electrical
circuits will be capable
152
00:11:32,421 --> 00:11:35,221
of calculating vast
mathematical algorithms.
153
00:11:35,221 --> 00:11:38,221
Yes, you understand. Miniaturisation
is the key to the future.
154
00:11:38,221 --> 00:11:41,981
Yet you designed
the tallest building in Toronto.
155
00:11:41,981 --> 00:11:45,581
That thing? Obsolete
before the last rivet went in.
156
00:11:45,581 --> 00:11:49,761
I'm already developing new alloys
that are lighter and stronger.
157
00:11:49,761 --> 00:11:54,201
Now, have you any idea
who murdered Clarkson
and made off with the Rembrandt?
158
00:11:54,201 --> 00:11:56,221
It's early stages still.
159
00:11:56,221 --> 00:11:59,601
There's a strong possibility
you'll receive a ransom note.
160
00:11:59,601 --> 00:12:02,381
If one arrives,
I will contact you immediately.
161
00:12:02,381 --> 00:12:05,441
But surely, you didn't come here
to ask me the obvious.
162
00:12:05,441 --> 00:12:08,001
No, I didn't.
163
00:12:08,001 --> 00:12:10,681
I take it you had an insurance
policy on the painting?
164
00:12:12,241 --> 00:12:13,821
I see.
165
00:12:13,821 --> 00:12:16,481
Of course you have to ask,
I'd expect nothing less.
166
00:12:16,481 --> 00:12:18,241
Yes, the Rembrandt was insured.
167
00:12:18,241 --> 00:12:21,881
I'll need to see the policy.
I'll have it sent along.
168
00:12:21,881 --> 00:12:27,001
Though I'm confident
your scientific mind will lead to
the recovery of the Rembrandt.
169
00:12:27,001 --> 00:12:28,561
Thank you.
170
00:12:28,561 --> 00:12:30,161
One more thing.
171
00:12:30,161 --> 00:12:33,261
Clearly the Rembrandt
would be a coveted possession.
172
00:12:33,261 --> 00:12:37,321
There was quite a frenzied
bidding process in Vienna.
173
00:12:37,321 --> 00:12:41,441
Do you have any idea who
the other potential buyers
may have been?
174
00:12:41,441 --> 00:12:44,441
That's a question for my wife.
The art world is her domain.
175
00:12:44,441 --> 00:12:47,241
Where might I find Mrs Pendrick?
176
00:12:47,241 --> 00:12:49,301
I believe she's by the pool.
177
00:13:06,401 --> 00:13:08,121
Oh, excuse me.
178
00:13:08,121 --> 00:13:09,901
I'm sorry.
179
00:13:09,901 --> 00:13:12,361
Why hello, Detective Murdoch.
180
00:13:12,361 --> 00:13:15,341
Perhaps another time would be
better, I'll... Nonsense.
181
00:13:15,341 --> 00:13:17,161
We are trying to work here.
182
00:13:17,161 --> 00:13:22,541
It's all right, Burt. Detective
Murdoch's investigation is far more
important than my portrait.
183
00:13:22,541 --> 00:13:24,381
Rembrandt stolen, world ends.
184
00:13:24,381 --> 00:13:27,681
Mr Lightman is very passionate
about modern art.
185
00:13:27,681 --> 00:13:29,981
And his opinions, aren't you, Burt?
186
00:13:32,161 --> 00:13:34,701
How can I help you, Detective?
187
00:13:36,341 --> 00:13:40,401
Your husband tells me your purchase
of the Rembrandt caused quite a stir
in the art world.
188
00:13:40,401 --> 00:13:46,341
My competitors pushed the bidding
higher and higher,
certain I'd lose my nerve.
189
00:13:46,341 --> 00:13:49,781
Any idea who these
prospective buyers were?
190
00:13:49,781 --> 00:13:52,821
All the prestigious galleries.
A few well-heeled individuals.
191
00:13:52,821 --> 00:13:56,161
It was quite scandalous for
a woman to secure the painting.
192
00:13:56,161 --> 00:13:58,721
Were any of them disgruntled enough
to steal it?
193
00:13:58,721 --> 00:14:00,501
What a terrible thought.
194
00:14:00,501 --> 00:14:03,041
But I suppose.
195
00:14:03,041 --> 00:14:05,441
I'll need a list of names,
if possible.
196
00:14:05,441 --> 00:14:07,001
Yes, of course.
197
00:14:08,921 --> 00:14:10,701
Ice water?
198
00:14:12,081 --> 00:14:14,101
Thank you.
199
00:14:15,841 --> 00:14:19,901
Your comments last night
on Rembrandt's technique
tell me you're an art lover.
200
00:14:21,981 --> 00:14:24,001
I was educated by Jesuits.
201
00:14:24,001 --> 00:14:27,961
They use the Classics as hooks
to capture our young souls.
202
00:14:27,961 --> 00:14:30,601
However, I'm less familiar
with the moderns.
203
00:14:30,601 --> 00:14:34,121
Then allow me to
contribute to your education.
204
00:14:34,121 --> 00:14:36,021
You must see Burt's work.
205
00:14:36,021 --> 00:14:39,821
Oh, I... Mrs Pendrick,
the painting is not yet finished.
206
00:14:39,821 --> 00:14:44,621
I must insist that he...
Don't be so precious, Burt.
Detective Murdoch is interested.
207
00:14:47,241 --> 00:14:50,641
What's your first thought?
208
00:14:50,641 --> 00:14:53,441
It's...a challenging composition.
209
00:14:53,441 --> 00:14:58,461
I use only primary colours,
to better highlight the dynamic
tension between geometric figures.
210
00:14:58,461 --> 00:15:01,161
Burt's style will light
the way of the future.
211
00:15:01,161 --> 00:15:03,501
Then I'll be sure to
pay closer attention.
212
00:15:08,981 --> 00:15:12,561
The Pendricks made quite an
impression when they first arrived.
213
00:15:12,561 --> 00:15:19,381
Father says James Pendrick is brash,
but he never liked new ideas
upsetting his world order.
214
00:15:19,381 --> 00:15:23,321
Mr Pendrick is something
of a revolutionary thinker.
215
00:15:23,321 --> 00:15:25,241
So you and he are quite like-minded?
216
00:15:25,241 --> 00:15:29,281
His wife seems refreshingly modern,
don't you think?
217
00:15:29,281 --> 00:15:31,421
Yes. Quite modern.
218
00:15:33,501 --> 00:15:36,341
Has your post-mortem
determined anything? Indeed.
219
00:15:36,341 --> 00:15:39,681
As I suspected, the victim died from
a single stab wound to the heart.
220
00:15:39,681 --> 00:15:41,641
But here's what's interesting.
221
00:15:41,641 --> 00:15:43,641
The guard's right ankle was broken.
222
00:15:44,801 --> 00:15:49,521
That's strange.
I saw him walk into the elevator.
There was no evidence of injury.
223
00:15:49,521 --> 00:15:52,241
Agreed. Yet it is broken.
224
00:15:52,241 --> 00:15:55,501
So how could he break an ankle
inside an elevator?
225
00:15:55,501 --> 00:15:57,081
Could it have fallen?
226
00:16:04,721 --> 00:16:06,741
The elevator didn't fall.
227
00:16:09,361 --> 00:16:11,661
But the guard did.
228
00:16:11,661 --> 00:16:15,121
Sir, how did he fall in an elevator?
229
00:16:15,121 --> 00:16:18,881
He didn't fall in the elevator,
he fell into the elevator.
230
00:16:18,881 --> 00:16:21,001
Thank you.
I'm not following you, sir.
231
00:16:21,001 --> 00:16:24,321
There were two elevator cars.
232
00:16:24,321 --> 00:16:26,601
Two elevator cars?
See?
233
00:16:26,601 --> 00:16:30,261
Here. These are screw holes.
234
00:16:32,621 --> 00:16:36,861
A second, false car
was built on top of this one.
235
00:16:40,341 --> 00:16:43,561
So the guard and the painting
enter the false car.
236
00:16:43,561 --> 00:16:50,441
As the elevator makes it way down,
the thieves, stationed in
the car below, open the hatch.
237
00:16:50,441 --> 00:16:52,801
The guard falls into the car.
238
00:16:52,801 --> 00:16:55,521
In doing so, he breaks his ankle.
239
00:16:55,521 --> 00:16:57,281
The thieves murder him
240
00:16:57,281 --> 00:17:00,201
and climb up into the false car.
241
00:17:00,201 --> 00:17:05,081
The dead guard then continues his
journey down to the first floor.
242
00:17:05,081 --> 00:17:09,621
So Constable Higgins and I discover
him in the real elevator car,
243
00:17:09,621 --> 00:17:12,021
everyone assumes the crime
occurred there.
244
00:17:12,021 --> 00:17:15,121
And while we're busying ourselves
searching down below,
245
00:17:15,121 --> 00:17:20,281
the thieves and the painting
got out here, on the second floor.
246
00:17:20,281 --> 00:17:22,221
I think I can take it
from there, sir.
247
00:17:22,221 --> 00:17:24,621
They then dismantle
the false elevator car,
248
00:17:24,621 --> 00:17:29,841
stash the materials somewhere nearby,
then go up to the third floor
where they escape down the rope.
249
00:17:29,841 --> 00:17:32,241
No, George, the rope was a ruse.
250
00:17:32,241 --> 00:17:38,121
They wanted us to think they escaped
from the third floor so we would
focus our search there. Why that?
251
00:17:38,121 --> 00:17:42,301
How did they get the painting out of
a building surrounded by policemen?
252
00:17:42,301 --> 00:17:44,381
Well, I don't imagine
they could, sir.
253
00:17:44,381 --> 00:17:48,481
Precisely, meaning they didn't
leave the building immediately.
254
00:17:48,481 --> 00:17:50,241
They laid low,
255
00:17:50,241 --> 00:17:53,141
right under our noses
until the commotion passed.
256
00:17:53,141 --> 00:17:54,961
Yes, and once we had left...
257
00:17:54,961 --> 00:17:57,961
They slip off into the night.
That's a nervy pair of thieves, sir.
258
00:17:57,961 --> 00:18:00,221
Yes, it's an ingenious plan.
259
00:18:05,781 --> 00:18:08,061
And I think we've found
their hiding place.
260
00:18:08,061 --> 00:18:10,381
George, have you your skeleton key?
261
00:18:18,781 --> 00:18:21,021
The remains of the false elevator.
262
00:18:24,061 --> 00:18:27,641
So, the thieves
removed the painting from its frame,
263
00:18:27,641 --> 00:18:30,421
keeping it mounted
on the stretcher.
264
00:18:30,421 --> 00:18:33,401
Waited for the coast to clear
before they made their getaway.
265
00:18:33,401 --> 00:18:35,261
I agree with part of your theory,
sir.
266
00:18:35,261 --> 00:18:38,781
Oh? What part don't you agree with?
The getaway part, actually.
267
00:18:51,121 --> 00:18:52,661
Point taken, George.
268
00:18:52,661 --> 00:18:55,341
Sir, if the thieves are dead,
who has the painting?
269
00:19:08,699 --> 00:19:11,479
Both thieves died
in the same extraordinary manner.
270
00:19:11,479 --> 00:19:16,079
A sharp, thin object
pierced the right eardrum, entering
the soft tissue of the brain.
271
00:19:16,079 --> 00:19:18,059
They died of cerebral haemorrhage.
272
00:19:18,059 --> 00:19:19,679
Murder weapon?
273
00:19:19,679 --> 00:19:22,999
I'll have to examine both brains
to get an exact description.
274
00:19:22,999 --> 00:19:26,059
Thank you, that would be
most helpful. Time of death?
275
00:19:26,059 --> 00:19:30,499
I'd estimate they died in
the early hours of the morning,
between 3 and 4am.
276
00:19:30,499 --> 00:19:33,439
Any defensive wounds? None.
277
00:19:33,439 --> 00:19:37,739
So either the killer managed to
surprise two ruthless thieves...
278
00:19:37,739 --> 00:19:39,459
Or they let their guard down.
279
00:19:39,459 --> 00:19:40,939
But why would they do that?
280
00:19:46,379 --> 00:19:48,559
Sir, do you have a moment?
281
00:19:48,559 --> 00:19:50,139
Yes, of course, George.
282
00:19:50,139 --> 00:19:53,819
I'm just inspecting
the dead thieves' clothing.
283
00:19:53,819 --> 00:19:57,619
We followed up on the rope used in
the getaway. It's commonly obtained.
284
00:19:57,619 --> 00:20:02,959
No merchants recall selling it
to anyone matching the thieves'
description. Finger marks?
285
00:20:02,959 --> 00:20:05,219
Sorry, sir. I guess they used gloves.
286
00:20:05,219 --> 00:20:08,719
That's unfortunate. Thank you.
287
00:20:08,719 --> 00:20:12,899
Sir, I can't stop thinking
what a terrible way to die,
288
00:20:12,899 --> 00:20:16,779
to have a sharp object
plunged into your ear canal.
289
00:20:16,779 --> 00:20:22,199
Indeed. I see the killer's logic.
He needed to access the brain
without interceding bone matter.
290
00:20:22,199 --> 00:20:27,679
Still, the ear seems such a delicate
part of the body. Yes, it does.
291
00:20:27,679 --> 00:20:29,759
He could have gone up
through the nose, I suppose.
292
00:20:29,759 --> 00:20:32,159
But that wouldn't be much better,
would it?
293
00:20:32,159 --> 00:20:35,019
Then there's the eye socket.
That's even worse.
294
00:20:35,019 --> 00:20:38,699
You'd see the weapon coming
towards you... Thank you, George.
That's quite enough.
295
00:20:38,699 --> 00:20:41,219
Forgive me, sir. Terrible business.
296
00:20:42,299 --> 00:20:45,219
George, did you speak with
the catering company? I did.
297
00:20:45,219 --> 00:20:47,339
They reported no uniforms missing.
298
00:20:48,919 --> 00:20:51,279
Then how did the thieves
obtain these?
299
00:20:51,279 --> 00:20:53,239
I suppose they had them sewn up.
300
00:20:53,239 --> 00:20:56,799
The company's uniforms were made
here in Toronto, were they not?
301
00:20:56,799 --> 00:21:00,259
Yes, sir. Goldberg Tailors on
Spadina. Have you found something?
302
00:21:02,339 --> 00:21:07,439
Yes, George. I believe
the art thieves were from Chicago.
303
00:21:07,439 --> 00:21:10,259
Jonah Watson and Cyril Hughes.
304
00:21:10,259 --> 00:21:14,839
Professional thieves
wanted in Chicago for
the armed robbery of several banks.
305
00:21:14,839 --> 00:21:18,339
Dangerous characters but someone
managed to kill the pair of them.
306
00:21:18,339 --> 00:21:22,139
I believe they were murdered
when they handed over the painting
to whomever hired them.
307
00:21:22,139 --> 00:21:25,679
The partner who supplied them
with all the inside information.
308
00:21:25,679 --> 00:21:30,099
Exactly, the mastermind behind
the theft. And then this mastermind
double crosses them.
309
00:21:30,099 --> 00:21:31,419
Tying up all loose ends.
310
00:21:31,419 --> 00:21:33,079
KNOCK AT DOOR
Come in.
311
00:21:33,079 --> 00:21:35,459
Pendrick still
hasn't received a note.
312
00:21:35,459 --> 00:21:37,199
I think we can
safely rule out ransom.
313
00:21:37,199 --> 00:21:38,879
So where did the painting go?
314
00:21:38,879 --> 00:21:41,439
No doubt on its way
to a private collector.
315
00:21:41,439 --> 00:21:45,099
Actually, sirs, it might be that
your earlier instincts were correct.
316
00:21:47,459 --> 00:21:50,619
I've already told you
I had the Rembrandt insured.
317
00:21:50,619 --> 00:21:54,519
But you didn't mention you increased
the policy to $200,000.
318
00:21:54,519 --> 00:21:56,819
The painting's value is
one fifth of that.
319
00:21:56,819 --> 00:21:59,759
Do you see this Goya?
320
00:21:59,759 --> 00:22:02,979
I paid $300 for it five years ago.
321
00:22:02,979 --> 00:22:05,139
What do you wager it's worth today?
322
00:22:06,719 --> 00:22:10,999
I suspect its value
has increased somewhat. Tenfold.
323
00:22:10,999 --> 00:22:15,619
I've had offers of $3,000 and more,
but I like this one - it relaxes me.
324
00:22:15,619 --> 00:22:18,519
And I'm told it matches the room.
325
00:22:18,519 --> 00:22:23,839
You insure art for
what some fool may pay for it,
not what it's worth in the moment.
326
00:22:23,839 --> 00:22:28,059
Is that what your art collection is
to you, Mr Pendrick, an investment?
327
00:22:28,059 --> 00:22:32,739
I'm afraid it doesn't captivate
my mind as it does my wife's.
328
00:22:32,739 --> 00:22:34,399
Shame, really.
329
00:22:34,399 --> 00:22:36,719
Common interests
solidify a marriage.
330
00:22:36,719 --> 00:22:42,079
And what woman do you know
has the least interest
in steel and concrete?
331
00:22:42,079 --> 00:22:44,699
At any rate,
the value of the Rembrandt is moot
332
00:22:44,699 --> 00:22:48,279
since I'm sure you'll recover it.
Is there anything else, Detective?
333
00:22:48,279 --> 00:22:51,299
Yes, I'm wondering if you know
where Mr Carducci is.
334
00:22:51,299 --> 00:22:54,519
Carducci. I can't be sure,
335
00:22:54,519 --> 00:22:59,199
though I understand he takes an
interest in young, male painters.
336
00:22:59,199 --> 00:23:02,059
Try Burt Lightman's studio.
337
00:23:02,059 --> 00:23:04,139
I believe it's on the esplanade.
338
00:23:05,259 --> 00:23:07,299
EXOTIC MUSIC PLAYS
339
00:23:07,299 --> 00:23:09,299
CHATTERING
340
00:23:33,739 --> 00:23:35,459
Detective Murdoch.
341
00:23:37,919 --> 00:23:41,759
What a pleasant surprise.
Good day, Mrs Pendrick.
342
00:23:41,759 --> 00:23:45,759
I see you're taking your interest
in the moderns seriously.
343
00:23:45,759 --> 00:23:48,859
Actually, I'm here to see
Signore Carducci.
344
00:23:48,859 --> 00:23:52,059
I believe he's monopolising
my favourite painter.
345
00:24:03,839 --> 00:24:07,959
Signore Carducci, you're much
in demand. Detective Murdoch.
346
00:24:07,959 --> 00:24:12,819
Have you brought us good news
about our lovely Bathsheba?
They're welcome to that old relic.
347
00:24:12,819 --> 00:24:16,299
My dear Burt. Someday,
you'll be the old master
to our great-grandchildren.
348
00:24:16,299 --> 00:24:21,539
You're too kind. No, Signora
Pendrick is right. This gentleman
will soon be the talk of all Europe.
349
00:24:21,539 --> 00:24:23,279
Are you leaving us, Burt?
350
00:24:23,279 --> 00:24:29,359
I'm going to Paris. Signore Carducci
will introduce me in all the right
circles. How marvellous.
351
00:24:33,379 --> 00:24:36,099
So how can I be of assistance,
Detective?
352
00:24:37,699 --> 00:24:41,899
Mrs Pendrick gave us a list of the
buyers who coveted the Rembrandt.
353
00:24:41,899 --> 00:24:47,279
Thinking if they couldn't purchase
it, they would have it by whatever
means necessary. Precisely.
354
00:24:47,279 --> 00:24:49,899
However, we've cleared most of them.
355
00:24:49,899 --> 00:24:54,039
I was hoping you might have
some thoughts, given your
experience in the art world.
356
00:24:54,039 --> 00:24:59,059
It sounds like you are, how do you
say it, grasping the straw?
357
00:25:01,219 --> 00:25:04,559
I admit I seem to be quickly
running out of options.
358
00:25:04,559 --> 00:25:09,059
I can most certainly prepare
a list for you, but I fear the
Rembrandt already hangs elsewhere.
359
00:25:10,659 --> 00:25:13,579
Well, thank you for your time,
Signore Carducci.
360
00:25:13,579 --> 00:25:15,099
Of course.
361
00:25:30,659 --> 00:25:32,619
Do you like my portrait?
362
00:25:34,659 --> 00:25:39,059
I'll admit a certain fascination
with Mr Lightman's style.
363
00:25:40,919 --> 00:25:45,279
Well then, it's yours.
Just what is that?
364
00:25:45,279 --> 00:25:48,719
A Burtrand Lightman.
A brave choice, sir.
365
00:25:48,719 --> 00:25:53,759
I must say, there is something
strangely beguiling about this
new non-representational form.
366
00:25:53,759 --> 00:25:57,259
It's not something I would have
chosen. We should put it up.
367
00:25:57,259 --> 00:25:58,979
No, George. That won't be necessary.
368
00:25:58,979 --> 00:26:01,439
But sir, it demands it.
Better light over here.
369
00:26:01,439 --> 00:26:04,379
You really want to stare at
that, Murdoch?
370
00:26:04,379 --> 00:26:08,039
It does have merit, sir, a step
into the art of the future.
371
00:26:08,039 --> 00:26:11,499
Art of the future? My lad
could do better, and he's seven.
372
00:26:11,499 --> 00:26:13,919
Anyway, it looks upside down.
373
00:26:13,919 --> 00:26:17,339
I beg to differ, sir. This triangle
should be pointing upwards.
374
00:26:17,339 --> 00:26:21,059
Like a pyramid.
It is the pyramids, right, sir?
375
00:26:21,059 --> 00:26:24,079
What do you think, Murdoch, do you
know what the painting is about?
376
00:26:25,699 --> 00:26:29,399
The moderns believe interpretation
lies in the eye of the beholder.
377
00:26:29,399 --> 00:26:32,259
And just what is
your interpretation?
378
00:26:32,259 --> 00:26:33,699
Er...
379
00:26:35,279 --> 00:26:36,899
..It's a pyramid.
380
00:26:36,899 --> 00:26:39,139
Detective, you're needed.
381
00:26:47,379 --> 00:26:49,039
It's right up here, sir.
382
00:26:54,739 --> 00:26:57,819
Burt Lightman, the artist.
383
00:26:57,819 --> 00:27:01,539
The cause of death
appears the same as the robbers'.
384
00:27:01,539 --> 00:27:04,739
But why on earth would someone
murder a struggling artist?
385
00:27:04,739 --> 00:27:07,099
It would appear there's
no honour amongst thieves.
386
00:27:16,139 --> 00:27:20,579
There's no question, Lightman
was killed by the same weapon
used to murder the two thieves.
387
00:27:20,579 --> 00:27:24,119
You're quite sure? The shape of
the weapon was quite distinctive.
388
00:27:24,119 --> 00:27:28,219
Same weapon, eh? Sounds like another
loose end being tied up to me.
389
00:27:28,219 --> 00:27:30,319
Suggesting Mr Lightman
was part of the theft.
390
00:27:30,319 --> 00:27:33,539
But what role does a modern artist
play in the theft of an old master?
391
00:27:33,539 --> 00:27:35,959
Lightman despised the Old Masters.
392
00:27:35,959 --> 00:27:41,279
Exactly, doctor. He was more likely
to burn it in an act of public
art protest than profit from it.
393
00:27:41,279 --> 00:27:45,819
Perhaps. Or perhaps the man
did protest too much.
394
00:28:03,699 --> 00:28:05,239
Sir!
395
00:28:05,239 --> 00:28:10,179
Some of Lightman's work. Before
his geometric phase, I presume.
396
00:28:10,179 --> 00:28:13,459
Seems he was quite talented
in a classical sense.
397
00:28:18,139 --> 00:28:22,639
Classical?
I use only primary colours...
398
00:28:22,639 --> 00:28:24,499
Berries and leaves, why that?
399
00:28:24,499 --> 00:28:26,379
A vegetarian, perhaps?
400
00:28:26,379 --> 00:28:28,259
Perhaps.
401
00:28:28,259 --> 00:28:31,299
George, pack all of these up,
along with the sketches.
402
00:28:31,299 --> 00:28:32,779
Sir.
403
00:28:53,919 --> 00:28:58,019
What have you got there, Murdoch?
Pigments, sir. Used in making paint.
404
00:28:58,019 --> 00:29:01,119
I know what pigments are.
What have they to do with this case?
405
00:29:01,119 --> 00:29:04,859
Mr Lightman went to a great deal
of trouble to create these pigments.
406
00:29:04,859 --> 00:29:08,319
Perhaps he wanted special colours
for his special paintings.
407
00:29:08,319 --> 00:29:12,539
Yes, but Lightman only painted
in primary colours. No ochre. Mmm.
408
00:29:12,539 --> 00:29:14,299
Well, I admit that is interesting.
409
00:29:14,299 --> 00:29:18,459
What's more interesting,
this ochre colour is derived
from buckthorn berries
410
00:29:18,459 --> 00:29:22,239
commonly used by the Old Masters,
particularly Rembrandt.
411
00:29:22,239 --> 00:29:25,359
Why did Lightman want to make
the same pigment as Rembrandt?
412
00:29:25,359 --> 00:29:28,139
Unless he wanted to paint like him.
413
00:29:28,139 --> 00:29:33,839
You are correct, Detective,
this is the exact shade of ochre
Rembrandt used. Why do you ask?
414
00:29:33,839 --> 00:29:39,539
I believe Lightman was either
about to, or had painted,
a forgery of Bathsheba At Her Bath.
415
00:29:39,539 --> 00:29:42,239
That is ridiculous.
416
00:29:42,239 --> 00:29:46,179
To copy a Rembrandt requires skills
Signore Lightman did not possess.
417
00:29:46,179 --> 00:29:47,739
I believe he did.
418
00:29:47,739 --> 00:29:53,519
We found sketches
in Mr Lightman's studio.
419
00:29:57,879 --> 00:30:01,819
Clearly Mr Lightman
was classically trained.
420
00:30:01,819 --> 00:30:04,239
So, let us say Burtrand
did paint a forgery.
421
00:30:04,239 --> 00:30:08,559
What use is a worthless copy
to the thieves when they have
the priceless original?
422
00:30:08,559 --> 00:30:14,659
What if the theft of the Rembrandt
was staged in order to sell
an unsuspecting buyer a forgery?
423
00:30:14,659 --> 00:30:19,259
But any buyer would expect such a
well-known painting to be a forgery.
424
00:30:19,259 --> 00:30:24,599
Even if the Rembrandt had been
stolen in a sensational robbery?
Ah, I see.
425
00:30:24,599 --> 00:30:28,639
Then the buyer could conceive
they were purchasing the original.
426
00:30:28,639 --> 00:30:31,059
But what if the new owner
discovers the truth?
427
00:30:31,059 --> 00:30:33,259
That's the beauty of the plan.
428
00:30:33,259 --> 00:30:35,179
The buyer has no recourse.
429
00:30:35,179 --> 00:30:39,479
He has knowingly bought stolen
property and therefore cannot
report it to the authorities.
430
00:30:39,479 --> 00:30:42,379
Incredible.
It is brilliant in its conception.
431
00:30:42,379 --> 00:30:44,079
So a viable scenario then?
432
00:30:44,079 --> 00:30:47,459
Indeed. Good.
433
00:30:47,459 --> 00:30:50,179
Now all I have to do is prove it.
434
00:30:51,759 --> 00:30:53,819
There must be some mistake.
435
00:30:53,819 --> 00:30:58,719
Perhaps Burt stumbled on something
and was murdered as a result.
436
00:30:58,719 --> 00:31:02,319
I'm afraid the evidence points to
only one conclusion, Mrs Pendrick.
437
00:31:02,319 --> 00:31:04,719
I can't believe he was involved.
438
00:31:06,339 --> 00:31:08,099
How could he betray me like this?
439
00:31:11,139 --> 00:31:13,419
He was a frequent guest in my house.
440
00:31:15,439 --> 00:31:19,359
Do you recall him paying
much attention to the Rembrandt
when he visited?
441
00:31:19,359 --> 00:31:22,439
He was always free
to study my collection.
442
00:31:22,439 --> 00:31:26,199
Could he have had time enough
to forge it? I don't see how.
443
00:31:26,199 --> 00:31:29,859
The Rembrandt was on loan
to a gallery in New York
for most of the past year.
444
00:31:29,859 --> 00:31:33,719
It returned home shortly
before the exhibition in Toronto.
445
00:31:33,719 --> 00:31:40,499
I see. Thank you for your time.
I'll see myself out. Such a waste.
446
00:31:42,679 --> 00:31:47,059
Though we have his work
to remember him by. Yes.
447
00:31:47,059 --> 00:31:52,059
Who knows how much my portrait
might be worth in
a couple of years, Detective?
448
00:31:52,059 --> 00:31:54,319
I do hope you're enjoying it.
449
00:31:56,319 --> 00:32:01,679
It hangs in my office.
I can think of no higher compliment.
450
00:32:15,282 --> 00:32:17,222
Hello, Julia.
451
00:32:17,222 --> 00:32:18,762
William, there you are.
452
00:32:19,713 --> 00:32:21,893
I have news of the murder weapon.
453
00:32:21,893 --> 00:32:24,233
By mapping a cross section
of the victims' brains,
454
00:32:24,233 --> 00:32:29,213
I've ascertained the weapon to be
an eighth of an inch in diameter,
and approximately five inches long.
455
00:32:29,213 --> 00:32:31,993
Very unusual.
456
00:32:31,993 --> 00:32:34,273
Perhaps something like a...
457
00:32:34,273 --> 00:32:36,133
woodworking awl.
458
00:32:36,133 --> 00:32:38,873
A rather specialized murder weapon,
don't you think?
459
00:32:38,873 --> 00:32:43,673
Both efficient and precise when
thrust into the ear of the victim.
Indeed.
460
00:32:43,673 --> 00:32:47,193
Thank you. It's my pleasure.
461
00:32:49,713 --> 00:32:51,513
This painting... Yes.
462
00:32:51,513 --> 00:32:53,213
It's a Burtrand Lightman.
463
00:32:53,213 --> 00:32:56,433
I see. Well, it's truly shocking.
464
00:32:56,433 --> 00:32:59,173
What makes you say that?
465
00:32:59,173 --> 00:33:03,473
I believe we're looking at a woman
in a rather intimate pose.
466
00:33:03,473 --> 00:33:06,693
Really?
I'd concluded it was a landscape...
467
00:33:06,693 --> 00:33:12,313
A landscape? Perhaps inspired by the
stark beauty of the Canadian Shield.
468
00:33:12,313 --> 00:33:14,013
Which is very...stark.
469
00:33:15,613 --> 00:33:18,233
William, look again.
470
00:33:18,233 --> 00:33:20,433
Surely the red triangle...
471
00:33:20,433 --> 00:33:23,473
A pyramid. A pyramid?
472
00:33:23,473 --> 00:33:26,333
On the Canadian Shield?
473
00:33:26,333 --> 00:33:28,193
William, don't be obtuse.
474
00:33:28,193 --> 00:33:31,113
It's the torso of a woman.
475
00:33:31,113 --> 00:33:33,593
Sir?
I have that information you wanted.
476
00:33:33,593 --> 00:33:36,913
Ah. I must be getting back.
477
00:33:36,913 --> 00:33:40,373
I'll leave you to enjoy
your "landscape".
478
00:33:40,373 --> 00:33:43,333
George. What did you find out
about Mr Lightman?
479
00:33:43,333 --> 00:33:47,213
As you know,
the Rembrandt spent eight months
of last year in New York.
480
00:33:47,213 --> 00:33:49,433
Funnily enough,
so did Burtrand Lightman.
481
00:33:49,433 --> 00:33:53,913
Did he now? He secured a position
at the very gallery that
was displaying the Rembrandt.
482
00:33:53,913 --> 00:33:55,973
Really? Night watchman.
483
00:33:55,973 --> 00:34:00,933
So, Mr Lightman goes to New York,
paints the forgery. Our mastermind
has already lined up a buyer.
484
00:34:00,933 --> 00:34:04,113
The grand theft is staged in Toronto.
And once the forgery is painted,
485
00:34:04,113 --> 00:34:07,153
Mr Lightman is no longer needed
by the mastermind. He's killed.
486
00:34:07,153 --> 00:34:10,733
But then, sir, if Lightman
created the forgery in New York,
487
00:34:10,733 --> 00:34:13,533
why are the supplies to make
the pigments here in Toronto?
488
00:34:14,993 --> 00:34:16,613
A very good question, George.
489
00:34:16,613 --> 00:34:19,633
Well then, also,
how did the mastermind
490
00:34:19,633 --> 00:34:22,993
plan on getting the painting
out of Toronto to the buyer?
491
00:34:26,633 --> 00:34:30,233
Are you leaving us, Burt?
I'm going to Paris. How marvellous.
492
00:34:31,633 --> 00:34:34,993
George, I'll need you to
pay a visit to the docks.
493
00:34:34,993 --> 00:34:38,133
You found no baggage listed
under Burtrand Lightman's name?
494
00:34:38,133 --> 00:34:40,113
There was nothing
in the manifest, sir.
495
00:34:40,113 --> 00:34:43,333
Lightman would have transported
the forgery with him to Paris.
496
00:34:43,333 --> 00:34:46,053
Perhaps the painting
was to go on a later passage?
497
00:34:46,053 --> 00:34:48,273
No, he wouldn't risk it
being lost in transit.
498
00:34:48,273 --> 00:34:50,153
We're missing something here.
499
00:34:50,153 --> 00:34:54,113
Sir, by all means,
have a look for yourself.
500
00:34:54,113 --> 00:34:56,533
His name is not on the manifest, sir.
501
00:34:58,153 --> 00:35:00,933
No. But we should see
what Miss Hendrickje Stoffels
502
00:35:00,933 --> 00:35:03,593
is shipping more than two centuries
after her death.
503
00:35:05,793 --> 00:35:09,613
Hendrickje who? Hendrickje Stoffels.
504
00:35:09,613 --> 00:35:12,433
Rembrandt's mistress,
and model of many years.
505
00:35:12,433 --> 00:35:15,293
So, now we're an art historian,
are we?
506
00:35:15,293 --> 00:35:17,553
The Bathsheba.
507
00:35:17,553 --> 00:35:19,353
An excellent copy.
508
00:35:19,353 --> 00:35:21,273
Sir?
509
00:35:21,273 --> 00:35:23,613
It appears she has a twin sister.
510
00:35:23,613 --> 00:35:26,553
The lad's been a busy boy.
511
00:35:26,553 --> 00:35:28,473
These are quite remarkable.
512
00:35:28,473 --> 00:35:31,173
Mr Lightman certainly was brazen.
513
00:35:31,173 --> 00:35:35,113
Why sell one forgery
when you can move...five?
514
00:35:35,993 --> 00:35:37,593
Four, George.
515
00:35:37,593 --> 00:35:39,353
Four, sir?
516
00:35:39,353 --> 00:35:41,033
Murdoch, there are five.
517
00:35:41,033 --> 00:35:43,993
Yes, but only four are copies.
518
00:35:43,993 --> 00:35:47,293
I believe this one
is the original Rembrandt.
519
00:36:49,213 --> 00:36:52,433
Are you sure this is the original?
Because they all look alike to me.
520
00:36:52,433 --> 00:36:55,233
Many painters
have a signature technique.
521
00:36:55,233 --> 00:36:59,613
Rembrandt used a single layer
of coarsely-sieved quartz
as a canvas primer.
522
00:36:59,613 --> 00:37:03,013
I've examined the medium
used on this canvas,
and it is indeed quartz.
523
00:37:03,013 --> 00:37:05,733
Proving what?
This is Canada, Murdoch.
524
00:37:05,733 --> 00:37:08,973
You can't go anywhere without
tripping over bloody quartz.
525
00:37:08,973 --> 00:37:12,433
Not this type. However,
it is commonly found in Holland.
526
00:37:12,433 --> 00:37:16,753
There is no question,
this is the Rembrandt.
527
00:37:16,753 --> 00:37:19,213
Think of it, sir.
528
00:37:19,213 --> 00:37:24,513
We are standing here, just as
he did, assessing his masterpiece
529
00:37:24,513 --> 00:37:28,733
to pronounce it done and perfect.
530
00:37:32,313 --> 00:37:37,553
Sir? Thousands of dollars
for some bare-arsed floozy
having her feet washed.
531
00:37:37,553 --> 00:37:39,173
How did Lightman get it?
532
00:37:39,173 --> 00:37:42,913
He had unfettered access
to the Pendrick collection.
533
00:37:42,913 --> 00:37:49,113
I believe he switched the original
for a forgery he made in New York
on one such occasion.
534
00:37:49,113 --> 00:37:53,853
So the painting exhibited at
the Pendrick Building, stolen by
the thieves, was a forgery.
535
00:37:53,853 --> 00:37:56,093
So it would seem.
536
00:37:56,093 --> 00:37:57,833
The sneaky little sod.
537
00:37:57,833 --> 00:38:01,773
Do you think Lightman
took it to sell himself? Perhaps.
538
00:38:01,773 --> 00:38:05,053
But he didn't account for the
treachery of his partner in crime.
539
00:38:05,053 --> 00:38:09,433
Who killed him before he realized
Lightman had the original. Exactly.
540
00:38:09,433 --> 00:38:11,273
So who's behind it all, Murdoch?
541
00:38:12,673 --> 00:38:16,993
For the swindle to work,
the buyers must believe they
are purchasing the original.
542
00:38:16,993 --> 00:38:22,253
So the original can't resurface
until the forgeries
have been delivered. Correct.
543
00:38:22,253 --> 00:38:27,333
I believe it's time for Bathsheba
to return to her rightful owner.
544
00:38:32,753 --> 00:38:35,493
You have exceeded my expectations,
Detective.
545
00:38:35,493 --> 00:38:38,653
My wife will be delighted to see the
Rembrandt within these walls again.
546
00:38:38,653 --> 00:38:42,633
Before you speak to her,
I have invited Signore Carducci
to authenticate the painting.
547
00:38:42,633 --> 00:38:46,393
A mere formality. Detective,
no-one can replicate the master.
548
00:38:46,393 --> 00:38:51,293
Agree, but I would feel more
assured we have the original
if you would take a closer look.
549
00:38:53,853 --> 00:38:55,753
I cannot believe the audacity.
550
00:38:57,693 --> 00:38:59,253
Is something wrong?
551
00:38:59,253 --> 00:39:02,353
This is a forgery.
An excellent one, but...
552
00:39:02,353 --> 00:39:04,573
Are you absolutely sure?
Look at the eyes.
553
00:39:04,573 --> 00:39:06,953
The window to Bathsheba's soul.
554
00:39:06,953 --> 00:39:10,513
The forger cannot capture
Rembrandt's depth of emotion.
555
00:39:10,513 --> 00:39:13,193
But I don't understand...
556
00:39:13,193 --> 00:39:17,353
This,
this is surely as great a crime.
557
00:39:17,353 --> 00:39:20,593
To have her back once more
only to see her taken away.
558
00:39:20,593 --> 00:39:23,833
I am terribly sorry to have raised
your hopes, sir. It is late.
559
00:39:23,833 --> 00:39:26,333
I have a pressing engagement.
560
00:39:26,333 --> 00:39:28,113
Good evening, gentlemen.
561
00:39:33,573 --> 00:39:38,993
It's all right, Detective. If it
weren't for Signore Carducci, I too
would have judged this the original.
562
00:39:38,993 --> 00:39:41,613
Interesting you should say that.
563
00:39:41,613 --> 00:39:45,633
Please excuse me,
there is a matter I must attend to.
564
00:39:45,633 --> 00:39:47,133
Yes, of course.
565
00:40:05,353 --> 00:40:08,413
Mannaggia!
566
00:40:08,413 --> 00:40:10,393
So that's where you hid it.
567
00:40:11,433 --> 00:40:15,473
Detective... I, uh...
You what? Can explain?
568
00:40:15,473 --> 00:40:18,193
I doubt that very much, Mr Carducci.
569
00:40:18,193 --> 00:40:22,053
I just watched you declare
the real Rembrandt a forgery.
570
00:40:22,053 --> 00:40:24,753
There was only one reason
to do that.
571
00:40:24,753 --> 00:40:29,593
To maintain the swindle
you'd orchestrated. I admit nothing.
572
00:40:29,593 --> 00:40:33,953
Except perhaps
going to a great deal of trouble
to steal a worthless fake.
573
00:40:33,953 --> 00:40:38,413
Burt Lightman exchanged the
Rembrandt for one of his forgeries
while it was in the Pendrick home.
574
00:40:46,120 --> 00:40:48,960
You, sir,
are a thief and a murderer.
575
00:40:48,960 --> 00:40:50,820
But to orchestrate this
you had help.
576
00:40:52,420 --> 00:40:55,980
Where did you get
the inside information you needed?
577
00:40:55,980 --> 00:40:58,620
The building plans,
the movement of the painting?
578
00:40:58,620 --> 00:41:00,380
Someone else had a hand in this.
579
00:41:00,380 --> 00:41:03,180
Who was it?
580
00:41:03,180 --> 00:41:04,860
Who are you working for?
581
00:41:13,760 --> 00:41:18,220
As you already know, Detective, I am
a professional who abhors loose ends.
582
00:41:20,340 --> 00:41:22,540
GUNSHOT
583
00:41:36,160 --> 00:41:38,380
A rather clever design,
don't you think?
584
00:41:38,380 --> 00:41:41,580
Carducci used this to kill
the two thieves and Lightman.
585
00:41:41,580 --> 00:41:43,320
And almost you as well, sir.
586
00:41:43,320 --> 00:41:45,960
Thank goodness Mr Pendrick
arrived when he did.
587
00:41:45,960 --> 00:41:49,380
Quite impeccable timing on his part.
What do you mean?
588
00:41:49,380 --> 00:41:52,780
There are pieces of this puzzle
Carducci took to the grave.
589
00:41:52,780 --> 00:41:56,480
Like what? How did he know
the exact movements of the painting?
590
00:41:56,480 --> 00:42:00,840
How did he orchestrate
the complex theft without
detailed inside information?
591
00:42:00,840 --> 00:42:03,400
His hired guns
were disguised as caterers.
592
00:42:03,400 --> 00:42:05,940
He had access to the building
days in advance.
593
00:42:05,940 --> 00:42:07,940
But consider this.
594
00:42:07,940 --> 00:42:11,080
Once forgeries are delivered
and the money is collected,
595
00:42:11,080 --> 00:42:15,260
the original mysteriously reappears,
only one man benefits.
596
00:42:16,960 --> 00:42:21,860
Pendrick? He'd have his money
and his original,
and no-one would suspect him.
597
00:42:21,860 --> 00:42:24,500
You've caught the killer,
found the Rembrandt...
598
00:42:24,500 --> 00:42:28,280
And prevented one of the biggest
art frauds in history.
Excellent point, Doctor.
599
00:42:28,280 --> 00:42:30,940
Isn't that enough for you, Murdoch?
600
00:42:34,520 --> 00:42:37,340
I will miss her.
601
00:42:37,340 --> 00:42:43,400
But after such a dreadful turn
of events, I couldn't bear to have
the painting in the house any more.
602
00:42:43,400 --> 00:42:46,200
I have persuaded James
to donate her to the Louvre. Oh.
603
00:42:46,200 --> 00:42:48,840
That's very philanthropic of you.
604
00:42:48,840 --> 00:42:51,780
But you will be needing
a replacement, Mrs Pendrick.
605
00:42:51,780 --> 00:42:54,300
Might I suggest your
Burt Lightman portrait?
606
00:42:54,300 --> 00:42:57,700
Really? You would part with it?
607
00:42:57,700 --> 00:43:01,760
It would offer a refreshing modern
perspective to your collection.
608
00:43:01,760 --> 00:43:04,660
That's very observant of you,
Detective.
609
00:43:04,660 --> 00:43:09,300
I accept your offer,
but I trust you will come
and visit it from time to time?
610
00:43:09,300 --> 00:43:11,260
It would be my pleasure.
611
00:43:11,260 --> 00:43:15,840
Detective Murdoch. Congratulations.
Things couldn't have
turned out better.
612
00:43:15,840 --> 00:43:18,560
Mr Pendrick. I believe
some of the credit goes to you.
613
00:43:18,560 --> 00:43:22,460
I would not be here today were it
not for your timely intervention.
614
00:43:22,460 --> 00:43:24,920
Pure luck, I assure you.
615
00:43:24,920 --> 00:43:27,840
Tell me, what brought you
to the building last night?
616
00:43:27,840 --> 00:43:31,560
I often go up there to look at
the night sky. Really?
617
00:43:31,560 --> 00:43:35,300
What's the point of owning
the tallest building in Toronto
618
00:43:35,300 --> 00:43:37,720
if you don't avail yourself
of its advantages?
619
00:43:38,940 --> 00:43:40,780
And the gun?
620
00:43:42,220 --> 00:43:44,600
I never venture out at night
without a firearm.
621
00:43:47,020 --> 00:43:49,140
Detective, you seem unsettled.
622
00:43:50,980 --> 00:43:55,140
In an odd way, Signore Carducci
and I are very similar.
623
00:43:55,140 --> 00:43:59,420
We both dislike loose ends.
Loose ends?
624
00:43:59,420 --> 00:44:05,100
With Signore Carducci dead,
we'll never be able to ascertain
the identity of his employer.
625
00:44:05,100 --> 00:44:07,140
The true mastermind
behind this crime.
626
00:44:07,140 --> 00:44:09,940
And what makes you think
he wasn't the true mastermind?
627
00:44:12,700 --> 00:44:14,900
It's a theory. For now.
628
00:44:14,900 --> 00:44:17,020
Mrs Pendrick, Mr Pendrick.
629
00:44:17,020 --> 00:44:19,060
I bid you good day.
630
00:44:19,060 --> 00:44:21,160
Good day, Detective Murdoch.
631
00:44:21,160 --> 00:44:24,860
I trust our paths will cross again.
632
00:44:24,860 --> 00:44:27,800
I will look forward to that.
633
00:45:11,980 --> 00:45:14,720
Subtitles by Red Bee Media Ltd
634
00:45:15,305 --> 00:45:21,323
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
56067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.