Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:10,045
Previously on
Marvel'sRunaways...
2
00:00:10,097 --> 00:00:12,137
-Stacey: Prepare to die.
3
00:00:12,186 --> 00:00:14,056
Jonah:
If your brother
won't reveal himself,
4
00:00:14,101 --> 00:00:17,101
we'll torture them
until we all find out
who's inside.
5
00:00:17,147 --> 00:00:18,577
Tina:
Then we kill Xavin
and the rest.
6
00:00:18,627 --> 00:00:20,057
Nico:
We've gotta warn Xavin
and the others.
7
00:00:20,107 --> 00:00:22,277
Showtime.
8
00:00:22,326 --> 00:00:24,366
Jonah:
Robert is in intensive care.
9
00:00:24,415 --> 00:00:27,065
We're praying for his full
and speedy recovery.
Aren't we, Tina?
10
00:00:27,114 --> 00:00:28,994
Tina:
Mm-hmm. Totes.
11
00:00:29,029 --> 00:00:30,159
Londell:
Geoffrey, she confessed.
12
00:00:30,204 --> 00:00:31,554
Geoffrey:
To a liquor store shooting?
13
00:00:31,596 --> 00:00:33,506
She confessed to
the killing of Darius Davis.
14
00:00:33,555 --> 00:00:35,335
Geoffrey:
You cannot do this.
15
00:00:35,383 --> 00:00:36,823
Catherine:
Wait for me.
16
00:00:36,862 --> 00:00:38,132
Nico:
You're not strong enough
to take it from me.
17
00:00:38,168 --> 00:00:39,518
Jonah:
I don't have to take it.
18
00:00:40,692 --> 00:00:42,092
It's just as you said.
19
00:00:42,129 --> 00:00:44,519
I can feel Alex
unlocking the door.
20
00:00:44,566 --> 00:00:46,696
-I'm in!
-Molly: Hey!
21
00:00:48,265 --> 00:00:50,525
You were right.
It didn't take long.
22
00:00:53,096 --> 00:00:54,526
Janet:
I'm already part of it.
23
00:00:54,576 --> 00:00:55,786
-Chase: Part of what?
-Janet: The Algorithm.
24
00:00:55,838 --> 00:00:58,148
-But that means--
-I'm staying here .
25
00:00:58,188 --> 00:01:00,188
Nico:
I've been having
these waking dreams.
26
00:01:00,234 --> 00:01:01,374
Hallucinations.
27
00:01:01,409 --> 00:01:03,149
I think that thing
is inside of me.
28
00:01:03,193 --> 00:01:07,023
And if it is, then...
none of you are safe.
29
00:01:50,675 --> 00:01:53,765
Leslie:
May we come together
to find peace
30
00:01:53,809 --> 00:01:55,509
and strength in our bonds.
31
00:01:55,550 --> 00:02:01,030
May we hold each other up
and let ourselves be held
32
00:02:01,077 --> 00:02:03,207
in this time of grief,
33
00:02:03,253 --> 00:02:05,863
so that we may say goodbye
to our beloved Amy.
34
00:02:30,933 --> 00:02:32,503
-Did Alex text you?
-No.
35
00:02:34,284 --> 00:02:36,164
Can't believe
he didn't make it in.
36
00:02:36,982 --> 00:02:38,202
I can.
37
00:02:45,077 --> 00:02:47,377
-Cat--
-We're burning
those red robes
38
00:02:47,428 --> 00:02:48,988
the moment we get home.
I am done.
39
00:02:49,038 --> 00:02:51,478
You think I believe
that suicide story
for one damn minute?
40
00:02:51,519 --> 00:02:53,829
I've seen too many
staged crime scenes.
41
00:02:53,869 --> 00:02:54,999
We don't know that.
42
00:02:55,044 --> 00:02:56,484
Hey.
43
00:02:56,524 --> 00:02:58,224
You need to calm down.
You're not thinking straight.
44
00:02:58,265 --> 00:03:00,695
I am very clear.
It was Jonah.
45
00:03:00,745 --> 00:03:02,265
What if Alex is next?
46
00:03:02,312 --> 00:03:05,052
Look. Nothing is going
to happen to Alex, okay?
47
00:03:05,097 --> 00:03:06,577
We'll-we'll keep eyes on Jonah,
48
00:03:06,621 --> 00:03:09,151
but we cannot leave PRIDE.
Not now.
49
00:03:09,189 --> 00:03:10,489
You know that.
50
00:03:21,201 --> 00:03:22,721
Give us a minute.
51
00:03:38,218 --> 00:03:41,698
I'm sorry.
52
00:03:41,743 --> 00:03:45,703
Sorry you're standing outside
your best friend's memorial
53
00:03:45,747 --> 00:03:48,707
instead of inside
paying your respects
with the rest of us?
54
00:03:49,838 --> 00:03:51,928
Yeah, I noticed that.
55
00:03:53,145 --> 00:03:55,835
It's just hard saying
that final goodbye, you know?
56
00:03:57,062 --> 00:03:58,672
You wanna talk about it?
57
00:03:58,716 --> 00:04:01,886
It's just, for Amy
to do what she did...
58
00:04:06,898 --> 00:04:09,068
she must have been
in so much pain.
59
00:04:09,118 --> 00:04:11,248
I should've done more.
60
00:04:12,034 --> 00:04:14,784
Alex, I promise you--
61
00:04:14,819 --> 00:04:17,999
what happened to Amy--
it is not your fault.
62
00:04:41,237 --> 00:04:44,547
-Guard: Evening, Mrs. Wilder.
63
00:04:45,285 --> 00:04:47,235
Your husband
is waiting outside.
64
00:04:59,603 --> 00:05:01,173
Hey, pantsuit!
65
00:05:01,213 --> 00:05:03,173
Don't you have
a shirt to iron
or a fork to lift?
66
00:05:03,215 --> 00:05:04,995
Yeah, we watchin' you.
67
00:05:05,043 --> 00:05:07,133
You ain't gonna be special
for long, Ms. Wilder.
68
00:05:10,135 --> 00:05:13,965
Catherine:
They'll transport me
to Chino tomorrow night.
69
00:05:14,009 --> 00:05:15,709
I'll be there
for the remainder
of my sentence.
70
00:05:15,750 --> 00:05:18,410
-With good behavior--
-You shouldn't be doing this.
71
00:05:18,448 --> 00:05:20,018
We've discussed this.
72
00:05:20,058 --> 00:05:21,798
It's the only way
to put our family
back together.
73
00:05:21,843 --> 00:05:22,843
By tearing us apart?
74
00:05:24,411 --> 00:05:25,541
Geoffrey, sit down.
75
00:05:31,069 --> 00:05:32,979
Catherine:
They treat me well in here.
76
00:05:33,028 --> 00:05:34,638
I know how things run.
77
00:05:34,682 --> 00:05:36,952
You and Alex are my concern.
78
00:05:36,988 --> 00:05:37,988
Have you heard from him at all?
79
00:05:38,033 --> 00:05:40,043
No.
80
00:05:40,078 --> 00:05:41,378
I need you to find him
81
00:05:41,428 --> 00:05:43,078
and get him to see me
before I'm transferred.
82
00:05:43,125 --> 00:05:45,255
How? We're not exactly
sharing a group chat these days.
83
00:05:45,301 --> 00:05:46,871
We still have people,
don't we?
84
00:05:46,911 --> 00:05:49,261
City officials,
friends, enemies.
Use them.
85
00:05:49,305 --> 00:05:51,825
I did all of this so we
could have a clean slate
when I get out.
86
00:05:51,873 --> 00:05:53,353
But if we can't be
a family again,
87
00:05:53,396 --> 00:05:55,176
none of it matters.
88
00:05:55,224 --> 00:05:58,104
Even if I can track him down,
he won't see you.
89
00:05:59,315 --> 00:06:00,445
Yes, he will.
90
00:06:02,623 --> 00:06:05,973
I know something that'll
get him to come running
the moment he hears it.
91
00:07:20,875 --> 00:07:22,215
Me being the alien--
92
00:07:23,704 --> 00:07:25,274
It's the only thing
that makes sense.
93
00:07:26,489 --> 00:07:28,579
I can't remember things,
94
00:07:28,622 --> 00:07:30,412
my emotions are
all over the place,
95
00:07:30,450 --> 00:07:32,890
I-- I hurt people.
96
00:07:33,714 --> 00:07:35,374
Jonah, my dad.
97
00:07:35,411 --> 00:07:37,851
Nico, just stop.
It can't be you.
98
00:07:37,892 --> 00:07:39,462
She admitted it.
99
00:07:39,502 --> 00:07:42,112
Alex:
Yeah, good strategy, Xavin.
Eliminate the enemy.
100
00:07:42,157 --> 00:07:44,727
-As you wish.
-Pump your brakes!
101
00:07:45,421 --> 00:07:47,251
Xavin, that was sarcasm.
102
00:07:47,292 --> 00:07:49,032
Apologies.
103
00:07:49,077 --> 00:07:50,687
Not a concept
I'm familiar with.
104
00:07:50,731 --> 00:07:53,041
But if she is hosting
the Magistrate's son,
105
00:07:53,081 --> 00:07:55,301
we must do something
about it now.
106
00:07:55,344 --> 00:07:57,654
It's Nico.
You're not hurting her.
107
00:07:57,694 --> 00:08:00,574
If that a-hole alien
is in there, we'll find
a way to get it out.
108
00:08:00,610 --> 00:08:02,790
They're not invincible.
Stacey broke through.
109
00:08:02,830 --> 00:08:04,830
That's true.
I-I saw that, too.
110
00:08:04,875 --> 00:08:06,485
Xavin:
She cannot be saved.
111
00:08:06,529 --> 00:08:09,489
No host can survive the power
of a Gibborim taking control.
112
00:08:09,532 --> 00:08:10,882
You don't know
the power of Nico.
113
00:08:10,925 --> 00:08:12,835
Xavin:
Even if she can keep
the being at bay,
114
00:08:12,883 --> 00:08:14,713
the fact that he's here
115
00:08:14,755 --> 00:08:16,625
means that the Magistrate
will be at our doorstep.
116
00:08:16,670 --> 00:08:20,110
And they will not hesitate
to kill any of us if necessary.
117
00:08:20,151 --> 00:08:21,501
She's right.
118
00:08:21,544 --> 00:08:23,374
Not to mention,
119
00:08:23,415 --> 00:08:25,105
we heard the father talking
about some rendezvous spot
120
00:08:25,156 --> 00:08:26,546
they're gonna build.
121
00:08:26,593 --> 00:08:27,943
They needed four keys.
122
00:08:27,985 --> 00:08:29,545
The four keys are
the Magistrate's family.
123
00:08:29,596 --> 00:08:32,686
Father, mother,
daughter, and son.
124
00:08:32,729 --> 00:08:34,509
They will come
looking for him.
125
00:08:36,124 --> 00:08:38,084
Hi. Excuse me.
126
00:08:38,126 --> 00:08:41,736
Um, who are you
and why are we
all listening to you?
127
00:08:41,782 --> 00:08:43,262
I'm Xavin.
128
00:08:43,305 --> 00:08:45,915
I've traveled the cosmos
with the Magistrate's family,
129
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
and then got trapped with them
for several millennia.
130
00:08:48,005 --> 00:08:49,915
Now I'm here
to claim my betrothed.
131
00:08:49,964 --> 00:08:51,664
Just when I thought
we were making progress
132
00:08:51,705 --> 00:08:53,005
on the whole betrothed thing.
133
00:08:53,054 --> 00:08:55,014
Things move fast around here.
134
00:08:55,056 --> 00:08:58,096
-It's a prophecy
that must be fulfilled.
-That's not happening.
135
00:08:58,146 --> 00:08:59,756
Destiny is destiny.
136
00:08:59,800 --> 00:09:01,720
Yeah?
Well, I've got some ideas
about your destiny.
137
00:09:01,758 --> 00:09:04,538
Oh, can we just dial down
the intensity a notch?
138
00:09:04,587 --> 00:09:07,327
Xavin makes one good point.
139
00:09:07,372 --> 00:09:08,942
If this thing
is inside any of us,
140
00:09:08,983 --> 00:09:10,463
and they really
are coming for him,
141
00:09:10,506 --> 00:09:12,156
we gotta find out who it is.
142
00:09:12,203 --> 00:09:15,033
My x-ray goggles!
I saw Jonah's light
signature with them.
143
00:09:15,076 --> 00:09:17,986
Find the goggles,
find the fourth alien.
144
00:09:18,035 --> 00:09:19,855
No, he's right.
I saw the Mother
145
00:09:19,907 --> 00:09:22,207
and her charming Daughter
glowing inside Victor's house.
146
00:09:22,257 --> 00:09:23,997
The goggles are in my bag.
I'll get them.
147
00:09:24,041 --> 00:09:27,441
No offense.
Maybe I'll go get them.
148
00:09:28,350 --> 00:09:29,740
Oh, what,
you don't trust me?
149
00:09:29,786 --> 00:09:31,826
Need I remind you that,
up until an hour ago,
150
00:09:31,875 --> 00:09:33,265
you were the Benedict Arnold
of the group.
151
00:09:33,311 --> 00:09:35,311
You may need to remind him
who Benedict Arnold is.
152
00:09:35,357 --> 00:09:38,317
-You got something to hide?
-Other than my disdain for you?
153
00:09:38,360 --> 00:09:40,580
Well, I think
that's pretty clear.
154
00:09:42,451 --> 00:09:43,801
Be my guest.
155
00:09:53,636 --> 00:09:54,716
They're not here, Wilder.
156
00:09:54,768 --> 00:09:56,118
Well, they were there
an hour ago!
157
00:09:56,160 --> 00:09:57,900
-Where are they now?
-Seems suspicious.
158
00:09:57,945 --> 00:09:59,895
-You think I ditched them?
-Well, that's what
the alien would do.
159
00:09:59,947 --> 00:10:02,777
Or the alien stole them
from my bag when
we weren't looking.
160
00:10:02,819 --> 00:10:04,079
We've all been here together.
161
00:10:04,125 --> 00:10:05,905
Not Leslie.
She was here alone.
162
00:10:05,953 --> 00:10:08,173
Way to deflect,
when she's not around
to defend herself.
163
00:10:08,216 --> 00:10:12,176
-Well, where is she?
-I don't know.
She's sleeping, I assume.
164
00:10:12,220 --> 00:10:15,350
-I'll go check on her.
-Xavin: No. We can't split up.
165
00:10:15,397 --> 00:10:17,747
We're not safe until
the Magistrate's son is found.
166
00:10:17,791 --> 00:10:19,361
Ugh, I feel like
we're going in circles!
167
00:10:19,401 --> 00:10:22,361
Can't we just have one night
of our version of normal?
168
00:10:22,404 --> 00:10:23,974
And then in the morning,
we'll fight the aliens.
169
00:10:25,146 --> 00:10:27,706
She's right, okay?
We're all on edge.
170
00:10:27,757 --> 00:10:30,327
No one is thinking clearly.
Everyone get some sleep.
171
00:10:36,157 --> 00:10:37,027
Nico:
Ready?
172
00:10:38,202 --> 00:10:40,382
-I'll come, too.
-Get some rest, Xavin.
173
00:10:40,422 --> 00:10:42,342
And leave you unguarded?
174
00:10:42,380 --> 00:10:43,990
I'll stand sentry
for the night.
175
00:10:44,034 --> 00:10:46,174
Not necessary.
176
00:10:46,210 --> 00:10:49,950
If that alien thing was in Nico,
I would just know.
177
00:10:49,997 --> 00:10:53,087
While I appreciate
your sentimental attachment,
178
00:10:53,130 --> 00:10:55,000
that's not a risk
I'm willing to take.
179
00:11:12,236 --> 00:11:14,936
Daddy's home.
180
00:11:19,766 --> 00:11:22,806
The GrubMates guy was right
about one thing:
181
00:11:22,856 --> 00:11:24,506
they really do deliver dinner.
182
00:11:35,085 --> 00:11:38,435
- Old Lace,
you scared me!
183
00:11:38,480 --> 00:11:41,140
You may still be scaring me,
if I'm honest.
184
00:11:42,266 --> 00:11:43,876
What are you doing here?
185
00:11:43,920 --> 00:11:46,490
Oh, you missed me.
186
00:11:46,531 --> 00:11:48,321
Makes you the only one.
187
00:11:50,187 --> 00:11:52,487
Hey, since you've got
that psychic link to Gert,
188
00:11:52,537 --> 00:11:54,707
does this mean she's secretly
happy to see me too?
189
00:11:54,757 --> 00:11:56,057
-Gert: Not quite.
190
00:12:05,028 --> 00:12:09,898
But she, like me, wanted to
make sure you were okay.
191
00:12:09,946 --> 00:12:12,376
Yeah. Fine.
192
00:12:12,427 --> 00:12:15,777
The, uh-- the hammock's actually
more comfortable than it looks.
193
00:12:15,822 --> 00:12:21,042
It's surprisingly sound from
a-- an engineering perspective.
194
00:12:21,088 --> 00:12:24,088
It looks like
a literal death trap, but...
195
00:12:24,134 --> 00:12:25,754
What I mean was more about--
196
00:12:25,788 --> 00:12:29,048
That I'm here alone in
an isolated part of the house
197
00:12:29,096 --> 00:12:31,706
when there's a killer alien
lurking in one of us?
198
00:12:33,143 --> 00:12:34,143
I mean your mom.
199
00:12:36,016 --> 00:12:37,706
I'm really sorry, Chase.
200
00:12:37,757 --> 00:12:40,107
She helped me a lot
when I needed her.
201
00:12:40,150 --> 00:12:42,890
And I know she did a lot more
for you and Karolina.
202
00:12:42,936 --> 00:12:44,976
Chase:
Yeah, I'm okay. Thanks.
203
00:12:46,287 --> 00:12:48,117
She's happy where she is.
204
00:12:48,158 --> 00:12:51,118
She's probably more happy
than she's ever been.
205
00:12:52,119 --> 00:12:55,779
And, uh, I don't really
feel like she's gone.
206
00:12:55,818 --> 00:12:57,858
I have no idea
what you're talking about.
207
00:12:59,039 --> 00:13:01,779
-But I believe you.
-Chase: Gert--
208
00:13:04,609 --> 00:13:06,789
I'm sorry I got us
into this mess.
209
00:13:08,048 --> 00:13:11,308
Going back to my dad
really screwed everything up.
210
00:13:11,355 --> 00:13:12,915
What you did was stupid.
211
00:13:12,966 --> 00:13:14,836
But to be fair,
Jonah tricked you.
212
00:13:14,881 --> 00:13:17,881
'Cause he knew
how much you craved
paternal love and acceptance
213
00:13:17,927 --> 00:13:19,537
and how you lacked
a moral compass and--
214
00:13:19,581 --> 00:13:21,451
That went south
really quickly.
215
00:13:22,976 --> 00:13:25,756
Look, I know
I disappointed you.
216
00:13:26,936 --> 00:13:28,016
It's not gonna happen again.
217
00:13:29,765 --> 00:13:31,245
I think I believe you.
218
00:13:33,900 --> 00:13:35,820
But that doesn't
change anything.
219
00:13:36,554 --> 00:13:40,824
Enjoy your, uh,
swinging death trap bed.
220
00:13:41,908 --> 00:13:42,998
-Good night, Gert.
221
00:13:44,388 --> 00:13:45,828
Good night, Chase.
222
00:13:55,008 --> 00:13:56,838
Karolina:
My mom's still not
answering her phone.
223
00:13:56,879 --> 00:13:58,659
What if something
bad happened?
224
00:13:58,707 --> 00:14:00,707
Nico:
Just because she's not here
doesn't mean she's in trouble.
225
00:14:00,752 --> 00:14:02,972
She's an adult, right?
226
00:14:03,016 --> 00:14:05,276
And she owns
a Brentwood mansion
227
00:14:05,322 --> 00:14:07,722
and a complex
of church facilities.
228
00:14:07,759 --> 00:14:09,889
She's probably fine.
229
00:14:09,936 --> 00:14:10,976
Hey.
230
00:14:12,329 --> 00:14:13,899
Relax a little.
231
00:14:25,603 --> 00:14:27,823
We, on the other hand,
need sleep.
232
00:14:28,911 --> 00:14:30,961
It's been the world's
longest day.
233
00:14:34,047 --> 00:14:35,877
That wedding was sweet.
234
00:14:37,050 --> 00:14:38,050
Ours, I mean.
235
00:14:39,226 --> 00:14:40,916
It started out great, but...
236
00:14:43,056 --> 00:14:45,886
by the end, it kind of
turned into a nightmare.
237
00:14:49,062 --> 00:14:50,452
You know...
238
00:14:52,543 --> 00:14:55,073
I'm not that girl
in that fantasy.
239
00:14:56,634 --> 00:14:58,114
In the pretty dress.
240
00:14:59,855 --> 00:15:02,805
Confidently saying "I do"
241
00:15:02,858 --> 00:15:05,858
in front of a fancy altar
and a bunch of guests.
242
00:15:09,996 --> 00:15:11,906
I won't--
I'll never be that girl.
243
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
I'm not asking you
to be that girl.
244
00:15:26,055 --> 00:15:28,055
I want you, Nico.
245
00:15:30,016 --> 00:15:31,536
Just the way that you are.
246
00:15:34,281 --> 00:15:36,941
But... what if--
247
00:16:05,051 --> 00:16:06,181
Something's wrong.
248
00:16:07,444 --> 00:16:09,364
I don't know
what's happening.
249
00:16:09,403 --> 00:16:12,193
Whether it's
this alien thing, or--
250
00:16:13,102 --> 00:16:13,972
Me.
251
00:16:15,278 --> 00:16:17,148
Whatever it is, it's--
it's unnatural. Right?
252
00:16:17,193 --> 00:16:18,983
It's-- it's bad.
253
00:16:19,021 --> 00:16:20,331
Nico, Nico! No!
254
00:16:20,370 --> 00:16:21,940
Maybe you just don't see
what's good about it yet.
255
00:16:21,981 --> 00:16:23,031
You're still learning
about yourself.
256
00:16:23,069 --> 00:16:24,589
I'm still learning
about myself.
257
00:16:24,635 --> 00:16:26,325
I'm not gonna let
your faith in me
put you in danger.
258
00:16:26,376 --> 00:16:28,336
-Or anyone else here.
-Where are you going?
259
00:16:28,378 --> 00:16:30,028
To get rid of this thing
once and for all.
260
00:16:30,076 --> 00:16:31,856
No, Nico!
No, not tonight!
261
00:16:33,427 --> 00:16:36,167
-We both know the truth.
-You don't know anything.
262
00:16:36,212 --> 00:16:39,042
As soon as I prove
what you really are,
I will have to kill you.
263
00:16:39,085 --> 00:16:41,695
If you're right,
you won't have to.
264
00:16:41,739 --> 00:16:43,349
I'll do it myself.
265
00:16:43,393 --> 00:16:46,793
But know this:
the prophecy
is bullshit, okay?
266
00:16:46,831 --> 00:16:48,961
And Karolina loves me.
267
00:16:49,008 --> 00:16:50,228
Now out of my way.
268
00:16:55,101 --> 00:16:56,971
-What's wrong?
-The Wiccan.
269
00:16:59,235 --> 00:17:01,055
You gonna stand outside
their room all night?
270
00:17:01,107 --> 00:17:04,887
As long as Karolina
allows the enemy
to sleep in there, yes.
271
00:17:05,589 --> 00:17:06,589
Nico's not the enemy.
272
00:17:07,852 --> 00:17:09,992
Perhaps. Perhaps not.
273
00:17:10,029 --> 00:17:11,809
I cannot leave until
the son is discovered.
274
00:17:11,856 --> 00:17:13,896
Well, that's gonna
take a while.
275
00:17:13,945 --> 00:17:15,855
You should really
get some sleep.
276
00:17:15,904 --> 00:17:18,214
Xartans don't sleep.
277
00:17:18,254 --> 00:17:21,044
That explains the crankiness
and the constant urge to kill.
278
00:17:24,130 --> 00:17:26,610
Lay down, like this.
279
00:17:32,616 --> 00:17:34,916
These pillows
are super comfortable.
280
00:17:34,966 --> 00:17:36,786
It's like sleeping on
a dingy cloud.
281
00:17:36,838 --> 00:17:38,618
Okay. Next instruction.
282
00:17:39,493 --> 00:17:40,673
Grab a stuffed animal.
283
00:17:43,062 --> 00:17:44,412
Put your head on the pillow.
284
00:17:46,717 --> 00:17:47,847
Now hug it.
285
00:17:49,024 --> 00:17:50,294
-I don't see the point--
-Hug it.
286
00:17:56,031 --> 00:17:58,901
Now snuggle
into your blanket...
287
00:18:01,863 --> 00:18:03,083
close your eyes...
288
00:18:04,083 --> 00:18:05,653
and dream.
289
00:18:05,693 --> 00:18:06,873
I don't do dreams.
290
00:18:06,911 --> 00:18:09,131
Dreams are the best!
291
00:18:09,175 --> 00:18:10,995
Anything can happen!
292
00:18:22,318 --> 00:18:25,628
Have safe and comforting
night illusions, Molly.
293
00:18:48,344 --> 00:18:50,564
You're useless now anyway.
294
00:18:54,916 --> 00:18:56,176
Morgan's voice:
Nico...
295
00:19:00,574 --> 00:19:01,974
Turn around.
296
00:19:07,363 --> 00:19:09,973
God damn it!
297
00:19:10,018 --> 00:19:12,588
After all I've done for you,
you still fear me?
298
00:19:12,629 --> 00:19:15,629
Yes, I do.
You're scary as shit!
299
00:19:16,807 --> 00:19:19,247
And what have you
ever done for me except
totally freak me out?
300
00:19:20,202 --> 00:19:22,032
I'm helping you become
301
00:19:22,073 --> 00:19:23,993
who you were
always meant to be.
302
00:19:24,032 --> 00:19:25,822
You don't have
your mother anymore.
303
00:19:25,860 --> 00:19:27,430
Trust me,
that's a good thing.
304
00:19:27,470 --> 00:19:29,170
You need a mentor.
305
00:19:29,211 --> 00:19:33,171
Someone who's there
to cheer you on
when times get tough.
306
00:19:33,215 --> 00:19:35,345
Tell you everything's
gonna be okay.
307
00:19:35,391 --> 00:19:38,051
These little talks we have
do not make me feel better.
308
00:19:38,089 --> 00:19:39,959
They make me feel like
I'm losing my mind.
309
00:19:40,004 --> 00:19:42,054
You're not. I promise.
310
00:19:42,093 --> 00:19:44,233
Fear is clouding
your judgement.
311
00:19:44,270 --> 00:19:45,920
Don't give in to it.
312
00:19:45,967 --> 00:19:51,187
The Staff is just a tool.
Don't hate it. Master it.
313
00:19:51,233 --> 00:19:52,323
I'll teach you.
314
00:20:09,164 --> 00:20:10,914
I am soburning you.
315
00:20:48,986 --> 00:20:51,546
No one saw us.
I promise.
316
00:20:51,598 --> 00:20:53,338
Thank you
for convincing her.
317
00:20:53,382 --> 00:20:54,952
It didn't take much.
318
00:20:54,992 --> 00:20:57,432
And, uh, you know,
if there's anything
else I can do--
319
00:20:57,473 --> 00:20:58,523
You've done enough.
320
00:20:59,954 --> 00:21:02,914
Yeah. Cool. Totally.
321
00:21:04,350 --> 00:21:06,050
Should I bow?
322
00:21:06,090 --> 00:21:08,050
I feel like I should bow,
but that would be
totally weird, right?
323
00:21:08,092 --> 00:21:11,012
-Please leave.
-Leaving.
324
00:21:17,363 --> 00:21:19,713
I didn't know
who else to turn to.
325
00:21:19,756 --> 00:21:21,926
Well, then, you must be
pretty desperate
326
00:21:21,976 --> 00:21:25,146
because I'm not exactly
the best resource
327
00:21:25,196 --> 00:21:26,806
when it comes to motherhood.
328
00:21:26,850 --> 00:21:29,980
You are my mother.
That's all that
matters right now.
329
00:21:30,027 --> 00:21:32,327
This is...
330
00:21:32,378 --> 00:21:33,938
This is Jonah's baby.
331
00:21:34,989 --> 00:21:38,379
And he's coming for it
just like he did Karolina.
332
00:21:38,427 --> 00:21:41,037
I need a safe place
that we can hide.
333
00:21:42,039 --> 00:21:43,909
A place like the Crater?
334
00:21:44,868 --> 00:21:48,568
Barbed wire and Tasers
won't keep Jonah away.
335
00:21:48,611 --> 00:21:51,311
And the presence of your child
336
00:21:51,353 --> 00:21:54,573
would threaten the entire flock.
337
00:21:55,792 --> 00:22:00,842
I'm sorry.
The fate of this child
is in your hands.
338
00:22:00,884 --> 00:22:04,984
You don't understand.
This baby, it is--
339
00:22:05,019 --> 00:22:06,849
I don't know exactly what--
340
00:22:06,890 --> 00:22:08,680
but it's not like Karolina.
341
00:22:08,718 --> 00:22:11,978
Please.
I can't do this alone.
342
00:22:15,290 --> 00:22:18,550
I found this in
your father's old office.
343
00:22:19,903 --> 00:22:22,253
It was one of
his earliest journals.
344
00:22:22,297 --> 00:22:24,867
I underlined a passage
345
00:22:26,736 --> 00:22:27,956
that I think
will give you comfort.
346
00:22:27,998 --> 00:22:30,348
Mom, I don't need comfort.
I need an army.
347
00:22:30,392 --> 00:22:32,832
To protect me and this child.
348
00:22:32,873 --> 00:22:35,963
What you need is faith.
349
00:22:37,138 --> 00:22:38,918
Just read it.
350
00:22:44,537 --> 00:22:47,497
May you walk in the light.
351
00:22:48,889 --> 00:22:54,499
And may this child
bring blessing to you
and to the Universe.
352
00:23:12,391 --> 00:23:14,571
I really hope
you're feeling better.
353
00:23:15,219 --> 00:23:16,919
You kinda ruined my night.
354
00:23:17,744 --> 00:23:20,574
I'm so sorry saving my life
interfered with
your dating plans.
355
00:23:21,791 --> 00:23:24,101
Thank you.
I appreciate that.
356
00:23:25,534 --> 00:23:28,544
Stacey:
Well, clearly you've fed.
357
00:23:28,581 --> 00:23:29,891
Was there a battle?
358
00:23:30,974 --> 00:23:32,374
What happened to the girl?
359
00:23:32,411 --> 00:23:34,761
Oh, you mean
his hybrid daughter.
360
00:23:34,804 --> 00:23:37,504
Yeah, she kinda
spilled the beans that
you know about her.
361
00:23:37,546 --> 00:23:39,586
And then they
all kinda got away.
362
00:23:50,994 --> 00:23:53,344
You let them
take the Abstract?
363
00:23:53,388 --> 00:23:55,518
I'm starting to understand
why it took you 11,000 years
364
00:23:55,564 --> 00:23:57,004
to get us out of that hole!
365
00:23:57,044 --> 00:23:59,394
It was seven against one.
366
00:24:00,526 --> 00:24:03,306
It would have helped
if you would've been here too.
367
00:24:03,354 --> 00:24:04,834
Where have you been?
368
00:24:04,878 --> 00:24:07,488
Formulating a plan to get us
off this decrepit planet.
369
00:24:07,533 --> 00:24:09,273
Oh, I know about your plan.
370
00:24:09,317 --> 00:24:11,317
Good thing, too,
371
00:24:11,362 --> 00:24:13,762
because I had our daughter
begin building the platform
while you were gone.
372
00:24:13,800 --> 00:24:15,500
Thanks for sharing
your intentions, by the way.
373
00:24:15,541 --> 00:24:16,891
Yes, I can see
how including you
374
00:24:16,933 --> 00:24:18,853
would have greatly increased
our chances of success.
375
00:24:20,763 --> 00:24:21,763
That's called sarcasm.
376
00:24:21,808 --> 00:24:24,198
I really like it.
It's so mean.
377
00:24:25,464 --> 00:24:27,344
Unfortunately, I've already
activated the beacon,
378
00:24:27,378 --> 00:24:29,598
so we only have 36 hours
to finish construction
379
00:24:29,642 --> 00:24:30,902
of the rendezvous platform.
380
00:24:30,947 --> 00:24:32,817
I already sealed off
a floor at Wizard
381
00:24:32,862 --> 00:24:35,952
and have ten of
their hottest engineers
working 20-hour shifts.
382
00:24:35,996 --> 00:24:37,386
We'll be ready in time.
383
00:24:37,432 --> 00:24:39,782
Go now
and oversee construction.
384
00:24:39,826 --> 00:24:41,476
You and I need to find our son.
385
00:24:44,352 --> 00:24:46,182
Molly:
I know we've had
a rough couple of days.
386
00:24:46,223 --> 00:24:48,313
Nothing that waffles
and blueberries can't fix.
387
00:24:48,356 --> 00:24:49,706
Made them with
a hint of cinnamon.
388
00:24:49,749 --> 00:24:51,189
And Xavin was kind
enough to help me out.
389
00:24:51,228 --> 00:24:52,838
Who wants pressurized
creamed sugar?
390
00:24:52,882 --> 00:24:55,582
Pass.
Also, not what it's called.
391
00:24:55,624 --> 00:24:56,844
Me.
392
00:25:00,977 --> 00:25:02,587
Alex:
All right, guys.
393
00:25:02,631 --> 00:25:04,371
Are we really
gonna eat like toddlers
394
00:25:04,415 --> 00:25:06,895
and pretend like
one of us isn't potentially
hosting an alien?
395
00:25:07,941 --> 00:25:10,201
He's got a point.
396
00:25:11,858 --> 00:25:13,338
Who the hell is that?
397
00:25:18,473 --> 00:25:20,133
-Karolina: Mom!
-Karolina?
398
00:25:20,170 --> 00:25:21,820
Honey, you're back!
Where have you been?
399
00:25:21,868 --> 00:25:23,128
You're okay?
400
00:25:23,173 --> 00:25:25,963
-Yeah.
-Holy shit!
Those are my goggles!
401
00:25:26,916 --> 00:25:28,656
Wait. Where'd you find them?
402
00:25:28,701 --> 00:25:30,831
They were at the front
of the entrance.
I nearly tripped over 'em.
403
00:25:31,921 --> 00:25:33,791
Wait, it's all smashed.
404
00:25:33,836 --> 00:25:35,706
And I don't have
the parts to fix them.
405
00:25:36,578 --> 00:25:37,838
What, you just found them
on the ground?
406
00:25:37,884 --> 00:25:39,844
Yeah, that's where they were.
407
00:25:40,887 --> 00:25:43,107
Oh, are those waffles?!
408
00:25:50,070 --> 00:25:51,770
It is kind of suspicious,
Leslie.
409
00:25:51,811 --> 00:25:53,771
She's pregnant.
It's not that weird
410
00:25:53,813 --> 00:25:55,643
to be excited about waffles.
411
00:25:55,684 --> 00:25:57,734
Except that those goggles
were the only way to know
412
00:25:57,773 --> 00:25:59,123
if the fourth alien
was in one of us.
413
00:25:59,166 --> 00:26:00,816
And the fact that
we just couldn't find them--
414
00:26:00,863 --> 00:26:02,783
And then you show up,
and they're broken.
415
00:26:02,822 --> 00:26:04,432
Even I can do the math.
416
00:26:04,475 --> 00:26:05,955
If she was the alien
and broke them,
417
00:26:05,999 --> 00:26:07,959
then why would
she carry them in
and show them to us?
418
00:26:08,001 --> 00:26:09,831
Or what if it's in the baby
who controlled Leslie
419
00:26:09,872 --> 00:26:11,442
and made her break them?
420
00:26:11,482 --> 00:26:12,702
Okay, I don't know
what the hell any of you
are talking about,
421
00:26:12,745 --> 00:26:15,305
but I'm not an alien.
I'm starving.
422
00:26:15,356 --> 00:26:16,706
Oh, is that whipped cream?
423
00:26:16,749 --> 00:26:18,659
I believe the Queen Mother.
424
00:26:18,707 --> 00:26:20,797
Doesn't it make the most sense
that the Magistrate's kid
425
00:26:20,840 --> 00:26:22,190
is inside
the Magistrate's kid?
426
00:26:22,232 --> 00:26:23,672
This is hurting my head.
427
00:26:23,712 --> 00:26:25,582
But someone here
smashed the goggles,
428
00:26:25,627 --> 00:26:27,277
which means the alien is here.
429
00:26:27,324 --> 00:26:31,114
-We have to find him.
-Which brings us to my idea.
430
00:26:31,154 --> 00:26:34,204
-All we need is
a detection device.
-Chase: Sorry, Wilder.
431
00:26:34,244 --> 00:26:37,514
I'm pretty sure
Target sold out their
alien detection kits.
432
00:26:37,552 --> 00:26:39,162
Alex:
We might already have one.
433
00:26:39,815 --> 00:26:42,595
Okay, so we have the schematics
for the inhibitor tech.
434
00:26:42,644 --> 00:26:44,734
Forget making the pods.
Way too complicated.
435
00:26:44,777 --> 00:26:47,297
We get our hands on what
those pods are made of,
see who gets sick.
436
00:26:47,344 --> 00:26:48,914
That person is the son.
Simple.
437
00:26:48,955 --> 00:26:50,695
Not quite.
What if it's in me?
438
00:26:50,739 --> 00:26:53,569
Or, the baby inside me.
They both share Jonah's DNA.
439
00:26:53,612 --> 00:26:55,052
Okay, so
the plan's not perfect.
440
00:26:55,091 --> 00:26:56,921
We may have
to improvise a little.
441
00:26:56,963 --> 00:26:58,573
It's the only plan
we've got right now.
442
00:26:58,617 --> 00:27:01,227
Okay, how are we gonna find
this inhibitor material?
443
00:27:02,359 --> 00:27:04,059
Well...
444
00:27:04,100 --> 00:27:08,930
Schematics trace back to...
House Minoru.
445
00:27:09,540 --> 00:27:11,590
We've broken in before.
We do it again.
446
00:27:11,630 --> 00:27:13,020
And with my dad
in the hospital
447
00:27:13,066 --> 00:27:14,716
and my mom currently
occupied at Chase's place--
448
00:27:14,763 --> 00:27:16,593
Casa Minoru's
open for business.
449
00:27:16,635 --> 00:27:18,455
What are we all waiting for?
450
00:27:18,506 --> 00:27:19,936
All right, yeah,
let's head out in five.
451
00:27:19,986 --> 00:27:21,676
I'll meet you guys
in the car.
452
00:27:21,727 --> 00:27:24,507
Chase: I'll, uh, yeah.
I'll-- I'll meet
you guys right there.
453
00:27:26,732 --> 00:27:27,822
Leslie:
All right, hold on.
454
00:27:29,256 --> 00:27:30,816
Well, we wouldn't
all fit in the car.
455
00:27:30,866 --> 00:27:32,386
You can test me
when you get back.
456
00:27:32,433 --> 00:27:33,873
I have cravings.
457
00:27:42,051 --> 00:27:43,311
Bye.
458
00:27:44,663 --> 00:27:46,063
Get out of the way!
459
00:27:46,099 --> 00:27:47,969
I saw the news.
What are you doing out?
460
00:27:48,014 --> 00:27:49,804
You're crazy for showing
your face around here.
461
00:27:49,842 --> 00:27:52,192
Tamar, please.
It's about Alex.
462
00:27:52,235 --> 00:27:53,715
What about him, Geoffrey?
463
00:27:53,759 --> 00:27:55,629
I need to reach my son.
He talks to you and Livvie.
464
00:27:55,674 --> 00:27:57,284
-Not anymore.
-But you have his number.
465
00:27:57,937 --> 00:28:00,197
-So you want me
to sell him out?
-Please.
466
00:28:02,898 --> 00:28:03,938
Let me get my purse.
467
00:28:04,857 --> 00:28:07,027
I did not say
you could come inside.
468
00:28:24,877 --> 00:28:27,267
-Tamar?
-Alex, hey, it's your dad.
Don't hang up.
469
00:28:28,924 --> 00:28:30,884
You're out of jail. How?
470
00:28:30,926 --> 00:28:32,666
Of course. Mom.
Always pulling strings.
471
00:28:32,711 --> 00:28:35,411
-There's no justice.
-I didn't call
to argue, son.
472
00:28:35,452 --> 00:28:37,242
Then why'd you call?
To gloat?
473
00:28:37,280 --> 00:28:38,460
Geoffrey:
Your mother's inside.
474
00:28:38,499 --> 00:28:39,849
She's going away
for a long time.
475
00:28:39,892 --> 00:28:42,722
-She wants to see you.
-Too bad for her. Bye.
476
00:28:42,764 --> 00:28:44,074
Geoffrey:
Alex, wait, wait, um...
477
00:28:44,113 --> 00:28:45,853
Your mother said
you'd know what this means.
478
00:28:45,898 --> 00:28:50,728
Uh, 1-5-3-7-3-2-5-1.
479
00:28:52,426 --> 00:28:54,246
-Look--
480
00:28:59,041 --> 00:29:00,521
Cat's still inside?
481
00:29:03,524 --> 00:29:04,534
For now.
482
00:29:07,833 --> 00:29:09,623
Guess that feels
like justice for you.
483
00:29:10,400 --> 00:29:11,750
Not even close.
484
00:29:27,417 --> 00:29:29,807
Chase?
There you are.
485
00:29:29,855 --> 00:29:31,115
What are you doing
with that Wiz-Cam?
486
00:29:31,160 --> 00:29:32,770
Could you please
use your library voice?
487
00:29:33,554 --> 00:29:35,384
Look, I pulled these
from outside.
488
00:29:35,425 --> 00:29:36,905
If Leslie's the alien,
well then,
489
00:29:36,949 --> 00:29:38,729
we're gonna have proof
while we're out.
490
00:29:39,821 --> 00:29:41,651
What if I'm the alien?
491
00:29:41,692 --> 00:29:43,172
You just showed me
your hand.
492
00:29:44,347 --> 00:29:48,047
You heard Xavin.
The son is supposedly
a psychotic killer.
493
00:29:48,090 --> 00:29:49,610
No way that's you.
494
00:29:50,397 --> 00:29:53,527
So, uh, keep my secret?
495
00:29:53,574 --> 00:29:56,804
We can partner up,
be alien hunters together.
496
00:29:58,231 --> 00:30:00,801
You're supposed
to meet me halfway.
497
00:30:02,626 --> 00:30:04,366
Fine.
498
00:30:04,411 --> 00:30:05,981
Partners.
499
00:30:06,021 --> 00:30:07,811
We're waiting at the car
for you and Alex.
500
00:30:09,764 --> 00:30:10,984
Partners.
501
00:30:13,724 --> 00:30:15,774
Wilder, wrong way.
502
00:30:15,814 --> 00:30:17,294
New plan.
I'm not going.
503
00:30:17,337 --> 00:30:19,297
What? Dude!
Dude, dude, dude.
This was your idea!
504
00:30:19,339 --> 00:30:20,689
I've got something
that I gotta do.
505
00:30:20,731 --> 00:30:23,871
Oh, that doesn't seem
suspicious at all.
506
00:30:23,909 --> 00:30:26,689
I have to go see my mom, okay?
She's up to something.
507
00:30:26,737 --> 00:30:28,477
I'm not running away.
508
00:30:28,522 --> 00:30:30,572
I'm making sure that
we're safe from PRIDE.
Remember them?
509
00:30:30,611 --> 00:30:32,051
They're not all aliens.
510
00:30:32,091 --> 00:30:34,481
Some are merely
human psychopaths.
511
00:30:34,528 --> 00:30:36,308
Find whatever you can,
and meet me back here.
512
00:30:36,356 --> 00:30:38,176
If you can get what we need,
I'll take the test with Leslie.
513
00:30:38,227 --> 00:30:39,447
Okay.
514
00:30:44,146 --> 00:30:46,796
Didn't realize your dad
was kind of a hoarder, Nico.
515
00:30:46,845 --> 00:30:48,795
Turns out he's
full of surprises.
516
00:30:48,847 --> 00:30:50,887
Chase:
Everyone search for anything
related to the inhibitor tech.
517
00:30:50,936 --> 00:30:52,846
Karolina:
My bracelet.
518
00:30:53,590 --> 00:30:54,980
Haven't seen this in a while.
519
00:30:55,027 --> 00:30:56,857
What's your dad doing with it?
520
00:31:04,775 --> 00:31:06,865
Wait! Holy shit!
These are them!
521
00:31:08,910 --> 00:31:10,910
Should we do it here?
Right now?
522
00:31:10,956 --> 00:31:12,306
-Yes.
-Gert: No!
523
00:31:13,828 --> 00:31:15,568
Back at the Hostel
with Leslie and Alex.
524
00:31:15,612 --> 00:31:17,442
We do it together
and all at once.
525
00:31:40,899 --> 00:31:42,469
Nico:
Holy shit.
526
00:31:43,989 --> 00:31:45,689
She knew my mom?
527
00:31:46,992 --> 00:31:48,342
How?
528
00:31:48,384 --> 00:31:49,604
Robert:
Nico...
529
00:31:52,649 --> 00:31:53,869
Dad.
530
00:31:56,218 --> 00:31:57,648
How long have you been here?
531
00:32:01,180 --> 00:32:02,220
Are you okay?
532
00:32:04,661 --> 00:32:05,841
I'm sorry.
533
00:32:07,621 --> 00:32:10,931
The Staff did this to you.
I couldn't control it.
534
00:32:10,972 --> 00:32:13,242
You did what you had to do
to defend yourself.
535
00:32:15,759 --> 00:32:17,109
Where is it, Nico?
536
00:32:18,240 --> 00:32:20,110
-Where's the staff?
-Destroyed.
537
00:32:20,155 --> 00:32:22,155
I burned what was left.
It's gone.
538
00:32:26,901 --> 00:32:30,081
Do you know who this woman
in this photo is next to mom?
539
00:32:30,122 --> 00:32:31,302
A friend of your mother's.
540
00:32:32,733 --> 00:32:34,263
They were close.
Trained together.
541
00:32:35,562 --> 00:32:38,392
Trained?
Like in a SoulCycle class?
542
00:32:38,434 --> 00:32:41,224
It was before my time.
543
00:32:41,263 --> 00:32:43,313
Your mother
refused to talk about it.
544
00:32:43,352 --> 00:32:44,752
Karolina:
Nico! Come on!
545
00:32:46,660 --> 00:32:47,920
I should go.
546
00:32:50,098 --> 00:32:52,928
Your mother gave you the Staff
for a reason, Nico.
547
00:32:53,841 --> 00:32:56,931
There's more to it
than she told you, told me.
548
00:32:58,846 --> 00:33:00,976
It's gone Dad.
And I'm glad.
549
00:33:52,334 --> 00:33:54,384
Doctor:
Mr. Minoru,
you need to calm down!
550
00:34:10,135 --> 00:34:11,175
Inmate:
Hey, baby!
551
00:34:20,101 --> 00:34:21,281
Alex.
552
00:34:22,669 --> 00:34:23,799
You look good.
553
00:34:25,454 --> 00:34:27,504
I know you can't say
the same about me.
554
00:34:30,285 --> 00:34:31,805
Thank you for coming.
555
00:34:31,852 --> 00:34:33,592
You know why I came.
556
00:34:34,463 --> 00:34:36,903
You found the IP address I use
to route all my hacking. How?
557
00:34:38,293 --> 00:34:41,083
I have people I pay very well
to figure things like that out.
558
00:34:42,384 --> 00:34:43,694
Computer fraud.
559
00:34:44,386 --> 00:34:47,346
Hacking government computers,
manipulating evidence.
560
00:34:47,389 --> 00:34:48,609
All felonies.
561
00:34:48,651 --> 00:34:51,131
You'd be looking at
a minimum of 25 years.
562
00:34:51,176 --> 00:34:53,086
You gonna blackmail me?
Call the FBI?
563
00:34:54,701 --> 00:34:55,751
No.
564
00:34:57,138 --> 00:34:58,878
I did what I had to do
to get you in front of me.
565
00:35:00,228 --> 00:35:02,268
I just wanted to see my son.
566
00:35:06,408 --> 00:35:07,668
I'm worried about you.
567
00:35:09,107 --> 00:35:10,717
Are you still with
Nico and the others?
Are you safe?
568
00:35:10,760 --> 00:35:12,150
Why the hell do you care?
569
00:35:12,197 --> 00:35:14,977
Alex, can we forget
for one moment
how we got here?
570
00:35:15,025 --> 00:35:16,585
Forget that you
murdered my friend
571
00:35:16,636 --> 00:35:18,376
and a bunch
of innocent teenagers?
572
00:35:18,420 --> 00:35:20,640
And that I got justice
by sending you here?
573
00:35:20,683 --> 00:35:22,733
No, I can't forget that.
574
00:35:22,772 --> 00:35:24,122
And if you want
to come after me
575
00:35:24,165 --> 00:35:25,465
for all the hacking stuff,
then do it.
576
00:35:25,514 --> 00:35:26,734
Because I'm not afraid.
577
00:35:26,776 --> 00:35:28,556
You think you got justice?
578
00:35:28,604 --> 00:35:30,264
Well, you're sitting
in front of me
579
00:35:30,302 --> 00:35:33,832
in an orange jumpsuit
instead of a red robe,
so yeah...
580
00:35:33,870 --> 00:35:35,570
I'd say justice was served.
581
00:35:35,611 --> 00:35:38,661
I pled guilty
to Darius' murder.
582
00:35:38,701 --> 00:35:40,141
Aren't you curious why?
583
00:35:40,181 --> 00:35:42,711
Because you murdered him
in cold blood?
584
00:35:44,925 --> 00:35:47,965
Because when I saw
you on that street corner
in Chinatown
585
00:35:48,015 --> 00:35:49,705
with that gun trained on me
586
00:35:49,756 --> 00:35:51,316
and realized how
you'd set us up,
587
00:35:51,366 --> 00:35:52,756
it hit me--
588
00:35:53,803 --> 00:35:55,633
it was exactly
what I would have done.
589
00:35:56,763 --> 00:35:58,773
Manipulate the system
to get what I wanted
590
00:35:58,808 --> 00:36:00,588
in the guise of doing
what I thought was right.
591
00:36:00,636 --> 00:36:04,206
-I trained you to become me.
-I'm not you.
592
00:36:05,815 --> 00:36:07,165
It's inevitable, Alex.
593
00:36:07,208 --> 00:36:09,468
You simply followed
the example I set.
594
00:36:09,515 --> 00:36:12,075
But I am breaking
that cycle right now.
595
00:36:12,126 --> 00:36:13,646
Taking responsibility
for what I did.
596
00:36:13,693 --> 00:36:15,833
Accepting this punishment.
597
00:36:17,044 --> 00:36:21,054
My hope is, in time,
we can fix what's left
of our family.
598
00:36:21,091 --> 00:36:22,661
We can't.
599
00:36:22,702 --> 00:36:25,182
Sometimes you break things,
and they stay broken.
600
00:36:25,226 --> 00:36:27,446
Not us.
Not family.
601
00:36:29,709 --> 00:36:30,619
Alex--
602
00:36:32,015 --> 00:36:33,405
I'm sorry.
603
00:36:35,280 --> 00:36:36,460
I love you.
604
00:36:43,679 --> 00:36:44,679
Go to hell.
605
00:36:52,688 --> 00:36:54,728
Engineer:
Mrs. Minoru, can I talk
to you for a second?
606
00:36:54,777 --> 00:36:56,777
I don't know. Can you?
607
00:36:56,823 --> 00:36:59,093
It's funny because
you used the word "can"
instead of "may."
608
00:36:59,129 --> 00:37:01,829
As if your mouth
might not be able to form
the words to speak to me.
609
00:37:01,871 --> 00:37:04,401
It's a lovely mouth,
by the way.
610
00:37:04,439 --> 00:37:06,699
Is there a robotic
food dispensing
machine nearby?
611
00:37:06,746 --> 00:37:08,786
-I'm famished.
-I don't think you understand.
612
00:37:08,835 --> 00:37:09,915
We don't have
an energy source
613
00:37:09,966 --> 00:37:11,706
powerful enough
to initiate the device.
614
00:37:11,751 --> 00:37:14,801
You don't, but I do.
It's basic
quantum mechanics.
615
00:37:14,841 --> 00:37:16,761
When the escape velocity
from the concentrated area
616
00:37:16,799 --> 00:37:19,149
exceeds the speed of light,
you open up a black hole.
617
00:37:19,193 --> 00:37:21,023
Indeed, but the amount
of pressure
618
00:37:21,064 --> 00:37:23,244
required to create
even a micro-black hole
619
00:37:23,284 --> 00:37:25,164
would require
the collapse of a mass
620
00:37:25,199 --> 00:37:28,069
approximately three times
the size of our sun.
621
00:37:28,115 --> 00:37:30,725
Not if you tap into
the fourth dimension.
622
00:37:30,770 --> 00:37:32,160
That sounds dangerous.
623
00:37:33,163 --> 00:37:35,123
That's what makes it
so exciting!
624
00:37:36,166 --> 00:37:39,076
Snack break!
Meaning, everyone
go find me snacks!
625
00:37:40,997 --> 00:37:42,777
I'm not kidding.
You have 20 minutes
626
00:37:42,825 --> 00:37:45,085
to find me the best snacks
you can or you're fired.
627
00:37:46,655 --> 00:37:49,745
Be creative, I don't know.
Winner gets...
a million dollars.
628
00:37:55,534 --> 00:37:56,674
You, too.
629
00:37:59,625 --> 00:38:01,275
Bye, bitches!
630
00:38:03,629 --> 00:38:05,539
And hello, beautiful!
631
00:38:20,602 --> 00:38:21,652
The power's on.
632
00:38:39,708 --> 00:38:40,488
Holy shit!
633
00:38:52,068 --> 00:38:53,108
Okay...
634
00:38:53,940 --> 00:38:55,330
Still a little work to do.
635
00:38:56,334 --> 00:38:58,214
As of now, it looks like
we'd all be crushed
636
00:38:58,248 --> 00:39:00,288
into interstellar
balls of light.
637
00:39:00,338 --> 00:39:01,858
Not cute.
638
00:39:01,904 --> 00:39:05,344
It was foolish to even attempt
to operate that on your own.
639
00:39:05,386 --> 00:39:07,206
I had to see if it worked!
640
00:39:07,257 --> 00:39:09,217
You guys are putting
a lot of pressure on me.
641
00:39:09,259 --> 00:39:11,649
Look, the only way
to truly know if
the platform works
642
00:39:11,697 --> 00:39:14,567
is when all four of us
are standing on it.
643
00:39:14,613 --> 00:39:17,093
The real failure here
is your father.
644
00:39:17,137 --> 00:39:19,307
Have you made any progress
in locating our son?
645
00:39:19,357 --> 00:39:20,877
Not really.
646
00:39:20,923 --> 00:39:23,273
Are you trying or are you
hoping that he's never found,
647
00:39:23,317 --> 00:39:24,707
so that we're forced to take
648
00:39:24,753 --> 00:39:26,933
your hybrid bastard human
daughter with us?
649
00:39:26,973 --> 00:39:28,713
Because that is never
going to happen.
650
00:39:28,757 --> 00:39:30,927
If I know our son,
one thing's for certain.
651
00:39:30,977 --> 00:39:34,547
He'll reveal himself
when he needs something.
652
00:39:34,589 --> 00:39:37,719
Our departure is imminent.
Find him.
653
00:39:42,380 --> 00:39:43,560
Our agreement
is still in place?
654
00:39:43,598 --> 00:39:46,728
Oh, yes. Totes.
655
00:40:05,707 --> 00:40:07,577
Have we even thought this
all the way through?
656
00:40:08,580 --> 00:40:10,500
When we get the answer,
then what?
657
00:40:10,538 --> 00:40:12,278
We don't know
if the son will surface
658
00:40:12,322 --> 00:40:13,932
when the test
confirms his presence.
659
00:40:13,976 --> 00:40:16,106
If he does,
there will be a fight.
660
00:40:16,152 --> 00:40:18,112
-Which I am prepared for.
-Gert: And if he doesn't?
661
00:40:18,154 --> 00:40:19,904
It'll be easier to destroy him.
662
00:40:19,939 --> 00:40:22,379
-Destroy like--
-Kill the host.
663
00:40:22,420 --> 00:40:24,860
Okay, no.
We're not killing one of us.
664
00:40:24,900 --> 00:40:26,600
As I said, there is
no coming back
665
00:40:26,641 --> 00:40:28,601
from hosting
a Gibborim being.
666
00:40:28,643 --> 00:40:30,123
They would no longer
be one of "us."
667
00:40:30,166 --> 00:40:31,946
Well, that's real easy
for you to say.
668
00:40:31,994 --> 00:40:34,174
-No offense, you're kinda
new to being one of "us."
-Gert!
669
00:40:34,214 --> 00:40:36,174
I'm sure some of you guys
are dying to kill me.
670
00:40:36,216 --> 00:40:39,256
No one is killing anyone.
We'll figure something else out.
671
00:40:39,306 --> 00:40:40,916
-Gert: Chase, stop.
-What, here?
672
00:40:40,960 --> 00:40:42,570
Gert:
Yeah. Here.
673
00:40:50,448 --> 00:40:51,708
Everybody out.
674
00:40:55,583 --> 00:40:57,723
Gert, what are we doing?
675
00:40:57,759 --> 00:40:59,589
We're taking the test
right here.
676
00:41:02,329 --> 00:41:04,849
I like it.
No one's killing anyone
in a crowded park.
677
00:41:04,897 --> 00:41:06,767
-Unless we must.
-We're not.
678
00:41:28,007 --> 00:41:30,097
Wait! Wait!
679
00:41:30,749 --> 00:41:32,709
Don't think he's gonna
help you this time.
680
00:41:33,578 --> 00:41:35,798
You open this door, goddammit!
681
00:41:36,624 --> 00:41:39,634
Didn't I say you weren't
gonna be special for long,
682
00:41:39,671 --> 00:41:41,281
Ms. Defense Attorney?
683
00:41:42,587 --> 00:41:44,757
Yes. I am a lawyer.
684
00:41:44,806 --> 00:41:47,236
And I do have power.
Connections, money.
685
00:41:47,287 --> 00:41:49,547
Whatever it is you need,
I can get.
686
00:41:49,594 --> 00:41:51,474
So, trust me, you do
not want to do this.
687
00:41:53,423 --> 00:41:55,213
I know who you are.
688
00:41:55,251 --> 00:41:57,561
Hurt a lot of people
where I came from.
689
00:41:57,602 --> 00:41:59,732
Tore a lot of families apart.
690
00:41:59,778 --> 00:42:02,778
Got rich off our pain
and never looked back.
691
00:42:04,217 --> 00:42:09,567
And from where I'm standin',
you don't look that powerful.
692
00:42:13,705 --> 00:42:16,265
Tamar says... "hello."
693
00:42:51,438 --> 00:42:52,738
I can't believe
I'm saying this.
694
00:42:54,659 --> 00:42:55,789
Go for it, Xavin.
695
00:43:00,665 --> 00:43:03,445
As expected, no response.
696
00:43:06,888 --> 00:43:10,458
Ah! Ugh!
697
00:43:12,285 --> 00:43:13,895
As expected, response.
698
00:43:13,939 --> 00:43:15,639
Molly:
Xavin, it's hurting her.
699
00:43:15,680 --> 00:43:17,550
We already know
that Karolina
is half-Gibb anyway.
700
00:43:17,595 --> 00:43:19,415
This is stupid.
Why are we even
doing this test?
701
00:43:19,466 --> 00:43:20,816
What does it even prove?
702
00:43:20,859 --> 00:43:22,299
Karolina:
It proves that
you're not the son.
703
00:43:23,905 --> 00:43:25,515
Oh, right.
704
00:43:35,221 --> 00:43:38,351
Not me. I knew it.
705
00:43:44,665 --> 00:43:47,755
It definitely isn't me,
so not afraid to prove it.
706
00:43:54,675 --> 00:43:55,805
Told ya.
707
00:44:02,509 --> 00:44:04,339
Chase:
Nico, it's your turn.
708
00:44:08,080 --> 00:44:10,690
My work will distract me.
709
00:44:29,231 --> 00:44:30,931
-Hello?
-Geoffrey:
Alex, it's me.
710
00:44:30,972 --> 00:44:32,762
Please. Don't hang up,
don't hang up.
711
00:44:36,761 --> 00:44:38,941
It's about your mother.
She, uh...
712
00:44:42,375 --> 00:44:44,765
She got into a fight and, um...
713
00:44:49,687 --> 00:44:51,777
She's dead, Alex. She...
714
00:44:57,782 --> 00:44:58,612
Alex--
715
00:44:59,261 --> 00:45:00,351
Alex, are you there?
716
00:45:04,789 --> 00:45:06,919
I'm so sorry. I...
717
00:45:06,965 --> 00:45:08,045
Alex--
718
00:45:10,533 --> 00:45:11,713
Alex, talk to me!
719
00:45:17,584 --> 00:45:19,764
I knew that it couldn't be you.
720
00:45:20,718 --> 00:45:22,718
Thank you for believing in me.
721
00:45:25,287 --> 00:45:26,587
Even when I was an asshole.
722
00:45:26,636 --> 00:45:28,676
A little optimism
never hurts.
723
00:45:30,858 --> 00:45:33,638
That was so frickin' scary.
724
00:45:33,687 --> 00:45:35,907
We're all safe.
Thank god.
725
00:45:37,952 --> 00:45:41,562
I can admit when I'm wrong.
I apologize, Nico.
726
00:45:42,827 --> 00:45:44,517
Apology accepted.
727
00:45:44,567 --> 00:45:48,267
But if it had been me,
you would have killed me
right here, right?
728
00:45:49,094 --> 00:45:50,664
If it meant protecting her.
729
00:45:53,576 --> 00:45:55,056
Can't argue with that.
730
00:45:56,144 --> 00:45:59,764
Guys, if it's not us,
that leaves Alex and Leslie.
731
00:46:00,583 --> 00:46:02,113
Come on, we gotta
get back to the Hostel.
732
00:46:05,023 --> 00:46:09,033
โช It's not what it looks like
733
00:46:11,507 --> 00:46:13,677
โช Not how it seems
734
00:46:15,598 --> 00:46:16,728
Alex.
735
00:46:16,774 --> 00:46:18,474
โช Under the surface...
736
00:46:18,514 --> 00:46:19,694
Honey, are you okay?
737
00:46:19,733 --> 00:46:21,823
Something terrible
has happened.
738
00:46:21,866 --> 00:46:25,426
โช There's a world
you can't see โช
739
00:46:27,697 --> 00:46:30,607
โช Tear down the curtain
740
00:46:30,657 --> 00:46:32,877
Chase:
Wilder? You here?
741
00:46:32,920 --> 00:46:34,180
Karolina:
Mom?
742
00:46:36,445 --> 00:46:37,745
Maybe she's upstairs.
743
00:46:39,231 --> 00:46:41,061
Xavin:
Karolina,
proceed with caution.
744
00:46:41,102 --> 00:46:42,452
If the son is
inside your mother,
745
00:46:42,495 --> 00:46:43,795
when provoked,
he will defend himself.
746
00:46:43,844 --> 00:46:45,194
I can handle her.
747
00:46:46,368 --> 00:46:50,718
-I got your back, okay?
-Us, too.
748
00:47:04,517 --> 00:47:05,737
Karolina:
Mom?
749
00:47:06,867 --> 00:47:08,167
She's not up here.
750
00:47:10,958 --> 00:47:12,698
I don't think
Wilder's here either.
751
00:47:13,874 --> 00:47:15,754
Guys, I don't like this.
752
00:47:15,789 --> 00:47:18,359
It's time to tell them
about the Wiz-Cams, Chase.
753
00:47:18,400 --> 00:47:22,540
Wait. Wiz-Cams? In here?
754
00:47:22,578 --> 00:47:23,968
What is she talking about?
755
00:47:24,015 --> 00:47:26,225
I may have hid a few cameras
in the Hostel.
756
00:47:26,278 --> 00:47:27,848
You were spying on us?
Gross!
757
00:47:27,888 --> 00:47:29,458
No, I was spying
on the alien!
758
00:47:29,498 --> 00:47:31,848
-I'm sorry about the--
-Huge invasion of privacy!
759
00:47:31,892 --> 00:47:34,592
Hey, it's a good plan.
Especially if it works.
760
00:47:37,158 --> 00:47:38,638
That is your cue
to go get the video.
761
00:47:38,681 --> 00:47:40,471
Right. Yeah.
762
00:47:40,509 --> 00:47:43,599
โช It's not what it looks like
763
00:47:46,385 --> 00:47:49,385
โช It's not how it seems
764
00:47:52,695 --> 00:47:54,565
There's Alex.
765
00:47:54,610 --> 00:47:57,740
Geoffrey:
Alex-- Alex, talk to me!
766
00:47:58,440 --> 00:48:00,180
Chase:
Is that Geoffrey
on the phone?
767
00:48:03,663 --> 00:48:05,233
Molly:
Why is he smiling?
768
00:48:07,188 --> 00:48:08,578
Time to go.
769
00:48:15,283 --> 00:48:17,683
Okay, that's
seriously creepy.
770
00:48:17,720 --> 00:48:19,900
Not as creepy as that.
771
00:48:21,768 --> 00:48:23,468
What's Alex doing in there?
772
00:48:30,516 --> 00:48:32,466
Holy shit.
773
00:48:32,518 --> 00:48:34,298
It's been hiding in Wilder
this whole time.
774
00:48:35,564 --> 00:48:37,874
Oh, my God.
Alex, no.
775
00:48:45,400 --> 00:48:47,880
Alex. Honey, are you okay?
776
00:48:47,925 --> 00:48:49,705
Alex:
Something terrible
has happened.
777
00:48:49,752 --> 00:48:51,492
We have to get you
out of here.
778
00:48:51,537 --> 00:48:53,887
The Magistrate
has found us.
779
00:48:53,931 --> 00:48:55,671
How?
Well, what are we gonna do?
780
00:48:55,715 --> 00:48:58,105
-Where are the others?
-They're not back yet.
781
00:48:58,152 --> 00:49:00,112
But get your things.
I'm gonna make
sure you're safe.
782
00:49:00,154 --> 00:49:02,554
He's taking my mom.
We gotta find them.
783
00:49:02,591 --> 00:49:04,641
It's his half-brother.
He must have a plan.
784
00:49:04,680 --> 00:49:07,510
No doubt terrible
and murderous.
785
00:49:07,553 --> 00:49:09,033
Okay, not helping, Xavin.
786
00:49:09,076 --> 00:49:10,636
We'll find them, okay?
I promise.
787
00:49:12,471 --> 00:49:15,171
Problem is they
could be anywhere.
788
00:49:25,832 --> 00:49:27,792
-Hello?
-Dad, hey.
789
00:49:27,834 --> 00:49:29,664
Jonah:
Son, is that really you?
790
00:49:29,705 --> 00:49:31,095
Where are you?
I'll come get you.
791
00:49:31,142 --> 00:49:34,672
Yeah, thing is
I like it here.
792
00:49:34,710 --> 00:49:37,760
It's fun. I like this body.
793
00:49:37,800 --> 00:49:41,590
But don't worry.
I got something
to bargain with.
794
00:49:41,630 --> 00:49:44,980
Something I think you are
definitely going to want.
55665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.