All language subtitles for Marseille - 01x02 - Straw Man.AMB3R.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,905 --> 00:00:16,625 I had it all set up. 2 00:00:17,585 --> 00:00:19,265 I found the straw man. 3 00:00:19,785 --> 00:00:22,585 I sat him in the saddle and pushed him forward. 4 00:00:24,225 --> 00:00:26,825 I thought I would control everything from a distance. 5 00:00:29,465 --> 00:00:31,905 I wouldn't give the key to my house to a burglar. 6 00:00:44,065 --> 00:00:46,385 - What did the prosecutor say? - An accident. 7 00:00:47,625 --> 00:00:50,025 Ex-judges are often revenge targets. 8 00:00:50,825 --> 00:00:52,945 Retaliation, rival gangs... 9 00:00:53,025 --> 00:00:57,385 She hadn't taken a tough case for years. No, I don't believe that theory. 10 00:00:57,945 --> 00:01:00,385 I'll tell you now, Mr. Mayor, 11 00:01:00,465 --> 00:01:03,105 my group didn't spend all that money for nothing. 12 00:01:03,185 --> 00:01:04,785 The casino will go ahead. 13 00:01:32,545 --> 00:01:33,945 This is a betrayal. 14 00:01:34,025 --> 00:01:36,865 By voting against the casino, you betrayed me. 15 00:01:36,945 --> 00:01:38,345 And Marseille. 16 00:01:38,425 --> 00:01:40,545 You maybe, but not Marseille. 17 00:01:42,025 --> 00:01:43,585 The city doesn't belong to you. 18 00:01:45,105 --> 00:01:46,105 Okay. 19 00:01:51,265 --> 00:01:53,025 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 20 00:02:46,490 --> 00:02:51,490 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 21 00:02:52,225 --> 00:02:55,065 STRAW MAN 22 00:02:55,145 --> 00:02:59,225 Costa, I want Barrès kicked off the Port Committee. 23 00:02:59,305 --> 00:03:00,305 Okay. 24 00:03:08,545 --> 00:03:10,585 I watched that boy grow up. 25 00:03:11,425 --> 00:03:13,505 How could I have been so wrong? 26 00:03:15,025 --> 00:03:17,345 I chose him to take my place. 27 00:03:17,425 --> 00:03:19,505 And that's what he did. 28 00:03:20,825 --> 00:03:22,905 Yes, that is what he did. 29 00:03:26,425 --> 00:03:29,065 Why did you vote against selling the port? 30 00:03:30,225 --> 00:03:31,505 Why not? 31 00:03:32,945 --> 00:03:35,265 It could hold you back in the elections. 32 00:03:36,705 --> 00:03:38,305 You know... 33 00:03:39,425 --> 00:03:41,785 I don't care if he feels betrayed. 34 00:03:41,865 --> 00:03:43,625 Anyway, that's what I wanted. 35 00:03:47,385 --> 00:03:50,425 I usually like black, but it doesn't suit you. 36 00:03:50,505 --> 00:03:52,625 - Not great. - Then don't look at me. 37 00:03:53,865 --> 00:03:56,385 It's hard not to look at you, Barbara. 38 00:03:58,785 --> 00:04:01,225 Why did you ask me to come with you? 39 00:04:03,185 --> 00:04:06,305 You or somebody else, it didn't matter who. 40 00:04:06,385 --> 00:04:08,305 I would have looked stupid by myself. 41 00:04:18,705 --> 00:04:19,945 Shit, it's my boss. 42 00:04:21,065 --> 00:04:24,665 Whether you tell him today or tomorrow, it makes no difference. 43 00:04:24,745 --> 00:04:26,505 He's gonna kill me. 44 00:04:26,585 --> 00:04:30,505 It's a fucking Renault Mégane. Who knows how much I'll have to pay? 45 00:04:32,865 --> 00:04:34,545 You know the worst part? 46 00:04:35,705 --> 00:04:37,865 With two watches you could have bought a car. 47 00:04:40,745 --> 00:04:43,345 If he declares the car stolen for insurance purposes 48 00:04:43,425 --> 00:04:45,425 and I give him five grand, could that work? 49 00:04:46,065 --> 00:04:47,665 Where will you get five grand? 50 00:04:48,185 --> 00:04:49,865 Another jewelry store. 51 00:04:51,105 --> 00:04:53,425 Real smart. Great idea! 52 00:04:54,225 --> 00:04:57,545 We just find another scooter, switch the plates, 53 00:04:57,625 --> 00:05:00,585 find another jewelry store and help ourselves! 54 00:05:00,665 --> 00:05:01,665 Think, Éric. 55 00:05:02,225 --> 00:05:04,105 A robbery takes planning. 56 00:05:05,105 --> 00:05:06,985 Sometimes, I swear... 57 00:05:22,545 --> 00:05:25,265 What did you spend 20 years waiting for? 58 00:05:25,345 --> 00:05:28,185 - My freedom. - In what way? 59 00:05:29,865 --> 00:05:33,065 - You'll find out soon enough. - Is that a threat? 60 00:05:34,465 --> 00:05:36,345 You decide, Mr. Mayor. 61 00:05:38,305 --> 00:05:39,105 Barrès! 62 00:05:49,985 --> 00:05:53,025 But it's ridiculous to give those run-down projects... 63 00:05:53,105 --> 00:05:57,545 names like Laurel, Sweetbriar, Rose... that's a good one! 64 00:05:57,625 --> 00:05:59,265 They're named after flowers. 65 00:05:59,345 --> 00:06:01,065 Thanks, Mom, I know that. 66 00:06:01,145 --> 00:06:04,265 But try smelling the air in Sweet Vale. It'll knock you out. 67 00:06:06,705 --> 00:06:09,545 - So you want to write about the projects? - Yeah. 68 00:06:09,625 --> 00:06:11,785 They're a big problem in Marseille. 69 00:06:11,865 --> 00:06:14,465 - Just like everywhere else, right? - No. 70 00:06:15,225 --> 00:06:17,545 Here, the projects are in the city. 71 00:06:17,625 --> 00:06:20,185 Not on the edge, like Paris. That changes everything. 72 00:06:20,265 --> 00:06:22,425 So why don't you write the article? 73 00:06:23,145 --> 00:06:25,025 I don't want to use Dad's name. 74 00:06:25,465 --> 00:06:29,145 It would suit Pharamond and his paper, but it would suck for me. 75 00:06:29,745 --> 00:06:32,905 Well, I never wanted you to be a journalist, so... 76 00:06:32,985 --> 00:06:36,785 I know. You made that very clear before I went to Canada. 77 00:06:36,865 --> 00:06:41,225 Yes, because it means you'll have to follow your father's footsteps 78 00:06:41,305 --> 00:06:43,705 into politics, and all that scheming... 79 00:06:43,785 --> 00:06:46,145 You have to stop saying things like that, Mom. 80 00:06:46,225 --> 00:06:48,745 - It's true. - Aren't I my own person? 81 00:06:49,785 --> 00:06:50,665 I hope so. 82 00:06:51,185 --> 00:06:55,265 We both know that some politicians are willing to fight for their ideas. 83 00:06:55,345 --> 00:06:58,585 Just for an idea. An idea can be huge. 84 00:06:59,745 --> 00:07:01,945 You talk like your dad. It's very noble. 85 00:07:02,025 --> 00:07:05,505 And yes, I know he always says things like that, but... 86 00:07:05,585 --> 00:07:09,225 you sound like a little girl who's besotted with her daddy! 87 00:07:09,305 --> 00:07:12,505 You're the only one laughing here. Seriously! 88 00:07:26,305 --> 00:07:27,945 Where are you going? 89 00:07:29,305 --> 00:07:30,945 What's happening, man? 90 00:07:32,305 --> 00:07:34,945 Don't worry, we're square now. 91 00:07:36,385 --> 00:07:39,145 I told you, you should have lent me your car. 92 00:07:39,225 --> 00:07:40,905 Let me go. 93 00:07:42,825 --> 00:07:45,625 So you've got no wheels now? I'll make you a deal. 94 00:07:45,705 --> 00:07:48,185 I don't want a deal. I'm in deep shit. 95 00:07:48,265 --> 00:07:49,945 And I can get you out. 96 00:07:50,505 --> 00:07:51,945 I'll replace your car, 97 00:07:52,505 --> 00:07:55,505 set you up freelance and you can work for me. 98 00:07:55,585 --> 00:07:57,105 No, man. I can't. 99 00:07:57,185 --> 00:07:59,305 What do you mean, you can't? 100 00:07:59,385 --> 00:08:01,985 You want me to kill that girl I saw you with? 101 00:08:02,505 --> 00:08:04,185 Think about it. 102 00:08:04,945 --> 00:08:06,425 Come on, let's go. 103 00:08:17,665 --> 00:08:19,305 My question is simple. 104 00:08:19,385 --> 00:08:21,745 Do you think I can stand in the elections? 105 00:08:26,145 --> 00:08:27,625 And why not? 106 00:08:28,545 --> 00:08:30,865 The lists are done. You chose Barrès. 107 00:08:30,945 --> 00:08:33,105 People won't understand your change of heart. 108 00:08:33,185 --> 00:08:35,985 - Even though he's a traitor? - A traitor to you, yes. 109 00:08:36,065 --> 00:08:38,585 - But? - But the port isn't really the issue. 110 00:08:38,665 --> 00:08:42,225 Of course it is. The port is Marseille's greatest asset. 111 00:08:42,745 --> 00:08:44,825 Unless we develop it, we're finished. 112 00:08:45,665 --> 00:08:48,385 - Without new investors... - Robert, we know that. 113 00:08:48,465 --> 00:08:50,145 And we all agree with you. 114 00:08:50,225 --> 00:08:51,905 But this is an election. 115 00:08:51,985 --> 00:08:54,185 The campaign has started. It's a big risk. 116 00:08:54,265 --> 00:08:56,865 If I don't stand, the mafia will take over the city. 117 00:08:57,465 --> 00:09:00,665 Nobody, not even Barrès, has the balls to stand up to them. 118 00:09:00,745 --> 00:09:01,865 But I do. 119 00:09:02,425 --> 00:09:05,465 Okay, but I'm telling you, it's risky. 120 00:09:06,745 --> 00:09:10,065 - And you think my chances are low? - They're zero. 121 00:09:11,745 --> 00:09:13,905 Go on, get out. 122 00:09:13,985 --> 00:09:14,985 Get lost. 123 00:09:16,985 --> 00:09:18,585 Costa, wait. 124 00:09:24,745 --> 00:09:26,305 Commission a poll. 125 00:09:27,345 --> 00:09:29,065 If I stand, what would my score be? 126 00:09:29,145 --> 00:09:32,305 - Robert, this is a terrible idea. - It's just a small risk. 127 00:09:32,385 --> 00:09:34,705 It's much more than a risk. It's madness. 128 00:09:40,825 --> 00:09:41,825 Go on. 129 00:10:09,905 --> 00:10:12,065 You're usually better than that. 130 00:10:12,545 --> 00:10:15,905 It's typical. When your stress goes up everything else droops. 131 00:10:15,985 --> 00:10:17,345 I'll give you classic. 132 00:10:17,425 --> 00:10:18,425 Lie down. 133 00:10:21,105 --> 00:10:24,865 Taro's going to stand. You never should have told him. 134 00:10:24,945 --> 00:10:28,385 He was on your side, now he's against you. 135 00:10:28,985 --> 00:10:30,585 That was clumsy. 136 00:10:32,905 --> 00:10:35,345 I have an idea to help you beat Taro. 137 00:10:35,425 --> 00:10:37,065 Yeah? I'm listening. 138 00:10:38,305 --> 00:10:39,985 It's a dirty move, 139 00:10:40,065 --> 00:10:43,105 but if you lick me like that next time, I'll tell you. 140 00:10:43,985 --> 00:10:45,185 Meaning? 141 00:10:46,145 --> 00:10:47,785 I said next time. 142 00:10:48,425 --> 00:10:49,505 And this? 143 00:10:53,345 --> 00:10:55,305 I love your fingers. 144 00:10:55,385 --> 00:10:57,665 Next time you should wear leather gloves. 145 00:10:59,545 --> 00:11:01,305 Go on, tell me. 146 00:11:01,385 --> 00:11:03,505 He's sick. You can spread the word. 147 00:11:03,585 --> 00:11:06,945 - What's wrong with him? - I don't know. My husband told me. 148 00:11:07,025 --> 00:11:09,265 He and the Mayor share a doctor. 149 00:11:09,945 --> 00:11:13,145 Can you find out what he's got? Do a little digging? 150 00:11:13,705 --> 00:11:15,505 Osmont won't say. 151 00:11:16,945 --> 00:11:18,345 And your husband? 152 00:11:20,945 --> 00:11:22,745 It will cost me a blowjob. 153 00:11:34,505 --> 00:11:36,105 Another mojito, please. 154 00:11:38,945 --> 00:11:41,025 Hello... 155 00:11:43,745 --> 00:11:45,785 So, any developments? 156 00:11:45,865 --> 00:11:47,505 No, not really. 157 00:11:47,585 --> 00:11:50,225 They all seem to be either yuppies or thugs. 158 00:11:50,825 --> 00:11:53,345 Anyway, I'm sick of hooking up with guys for one night. 159 00:11:53,425 --> 00:11:54,905 Oh, yeah? 160 00:11:54,985 --> 00:11:56,945 Is that why you've gone back to girls? 161 00:11:57,025 --> 00:11:58,945 You little minx! 162 00:12:00,025 --> 00:12:02,145 - Bring back any memories? - Well... 163 00:12:10,185 --> 00:12:12,025 - Still nothing? - No. 164 00:12:12,665 --> 00:12:15,145 What you need is a real man. 165 00:12:15,225 --> 00:12:17,905 Don't worry. I have one lined up. 166 00:12:17,985 --> 00:12:20,585 - Really? Who? - Oh, I don't know. 167 00:12:21,225 --> 00:12:23,145 Go on, spit it out. 168 00:12:24,785 --> 00:12:26,025 Lucas Barrès. 169 00:12:33,105 --> 00:12:34,385 That went well. 170 00:12:35,625 --> 00:12:38,025 - You don't seem pleased. - Stop it, Barbara! 171 00:12:38,865 --> 00:12:41,225 I told you, Lucas is like a big brother to me. 172 00:12:41,305 --> 00:12:43,625 And you don't want him dating your best friend? 173 00:12:43,705 --> 00:12:45,505 Best friend? Yeah, right! 174 00:12:45,585 --> 00:12:48,545 - So I'm not your friend now? - Not if you sleep with Lucas. 175 00:12:54,825 --> 00:12:55,825 Julia... 176 00:12:56,865 --> 00:12:58,745 Come on, let's have some fun. 177 00:13:00,825 --> 00:13:03,265 - Care to explain? - I don't know. 178 00:13:05,105 --> 00:13:06,505 This is a betrayal. 179 00:13:09,065 --> 00:13:11,545 By voting against the casino, you betrayed me. 180 00:13:12,105 --> 00:13:13,465 And Marseille. 181 00:13:14,105 --> 00:13:16,305 You maybe, but not Marseille. 182 00:13:22,385 --> 00:13:24,145 The city doesn't belong to you. 183 00:13:53,745 --> 00:13:55,425 Forget about Barrès. 184 00:13:55,505 --> 00:13:57,305 He'll screw anything with a pulse. 185 00:13:57,385 --> 00:13:59,865 I swear, he'll drop you like dirt. 186 00:13:59,945 --> 00:14:00,945 Stop it. 187 00:14:01,625 --> 00:14:05,265 Look, we're surrounded by guys, everywhere you look. 188 00:14:05,345 --> 00:14:06,825 Okay, which one? 189 00:14:13,545 --> 00:14:15,425 I bet you I can sleep with a guy. 190 00:14:15,505 --> 00:14:17,225 Go on. Which one? 191 00:14:17,305 --> 00:14:20,105 - The guy dressed in white, dancing. - Yeah? 192 00:14:20,945 --> 00:14:22,625 I'll bang him right now! 193 00:14:23,345 --> 00:14:24,665 So confident! 194 00:15:18,305 --> 00:15:19,865 No, stop it! 195 00:16:28,545 --> 00:16:29,985 I know who will do it. 196 00:16:31,465 --> 00:16:32,665 Not you. 197 00:16:33,665 --> 00:16:34,665 Who? 198 00:16:35,545 --> 00:16:36,745 You'll see. 199 00:16:51,345 --> 00:16:53,065 Congrats on the vote. 200 00:16:53,145 --> 00:16:55,185 You should have seen Taro. He was furious. 201 00:16:55,265 --> 00:16:57,065 If you wave the red rag 202 00:16:57,145 --> 00:16:59,505 don't be surprised when the bull comes running. 203 00:16:59,585 --> 00:17:02,025 Yeah, and now he's standing for Mayor again. 204 00:17:02,105 --> 00:17:04,185 - You're kidding? - No. 205 00:17:04,865 --> 00:17:07,705 If he stands, we can't take him out. 206 00:17:07,785 --> 00:17:10,225 That's not the answer, anyway. 207 00:17:10,305 --> 00:17:11,345 Yeah. 208 00:17:12,225 --> 00:17:14,865 He's taking coke and everybody knows it. 209 00:17:14,945 --> 00:17:17,625 We can't prove it. The elections are a month away. 210 00:17:17,705 --> 00:17:20,105 A month to catch a cokehead? Easy. 211 00:17:20,185 --> 00:17:23,345 I'll get him in eight days. Who's his supplier? 212 00:17:23,425 --> 00:17:25,225 His driver, but I can't prove it. 213 00:17:25,305 --> 00:17:26,945 Can we bring him down? 214 00:17:28,345 --> 00:17:29,785 He's an ex-cop. 215 00:17:30,625 --> 00:17:32,785 Why ex? Was he not cut out for the Force? 216 00:17:32,865 --> 00:17:36,785 He was struck off for some reason. He's worked for the Mayor for ten years. 217 00:17:36,865 --> 00:17:38,585 Okay. And the family? 218 00:17:38,665 --> 00:17:41,065 - Whose, the driver's? - No, the Mayor's. 219 00:17:41,545 --> 00:17:43,585 No, Ange, we don't touch them. 220 00:17:43,665 --> 00:17:45,425 What do you mean? 221 00:17:45,505 --> 00:17:48,345 We don't want a casino so we're putting you up for Mayor. 222 00:17:48,425 --> 00:17:51,745 And you want to play nice? That's not how it works. 223 00:17:52,345 --> 00:17:54,105 It's Taro I want. 224 00:17:54,185 --> 00:17:56,625 Not his wife, not his daughter. I want Taro. 225 00:19:06,785 --> 00:19:11,185 Julia: Éric, how are you? I'm worried about you. 226 00:19:18,385 --> 00:19:19,385 Can I? 227 00:19:28,105 --> 00:19:30,505 - You never said you were seeing Éric. - I'm not. 228 00:19:31,705 --> 00:19:34,825 Sure, I slept with him, but only... three times. 229 00:19:35,425 --> 00:19:37,985 - You shouldn't have hit him. - What was I supposed to do? 230 00:19:38,745 --> 00:19:40,825 - Let him beat me up in public? - Calm him down. 231 00:19:40,905 --> 00:19:43,385 - You saw how drunk he was. - So he was drunk. 232 00:19:43,465 --> 00:19:46,505 I was drunk too, so don't be mad at me. 233 00:19:47,545 --> 00:19:49,225 Why would I be mad at you? 234 00:19:50,545 --> 00:19:52,025 For sleeping with you. 235 00:19:52,825 --> 00:19:55,425 I'm not in the least bit mad at you. Quite the opposite. 236 00:20:00,385 --> 00:20:01,985 Julia: Why won't you answer? 237 00:20:03,865 --> 00:20:06,265 Are we done talking? Is it all over? 238 00:20:07,265 --> 00:20:09,425 It's not like it really started. 239 00:20:10,625 --> 00:20:12,385 You don't think making love... 240 00:20:14,065 --> 00:20:16,545 We fucked. We didn't make love. 241 00:20:20,225 --> 00:20:22,105 Do I get to know your name at least? 242 00:20:23,745 --> 00:20:24,745 Julia. 243 00:20:24,825 --> 00:20:26,865 Julia. Julia who? 244 00:20:26,945 --> 00:20:28,665 Julia, the girl from the club. 245 00:20:30,065 --> 00:20:31,625 That will do, won't it? 246 00:20:32,985 --> 00:20:35,705 I suppose it will just have to. 247 00:20:43,305 --> 00:20:45,705 Well, I've never been ditched like this before. 248 00:20:45,785 --> 00:20:48,025 Here, in case you ever regret it. 249 00:20:54,345 --> 00:20:55,345 Hi. 250 00:20:56,065 --> 00:20:57,065 Hi. 251 00:20:57,145 --> 00:20:58,545 See you around. 252 00:20:59,825 --> 00:21:01,025 So? 253 00:21:03,185 --> 00:21:04,825 I don't remember his name! 254 00:21:06,025 --> 00:21:07,625 How was it for you? 255 00:21:08,545 --> 00:21:11,425 You remember that waiter with the nice ass? 256 00:21:11,505 --> 00:21:15,185 No! Not the mojito guy. I don't believe it! 257 00:21:17,265 --> 00:21:20,625 We ended up at his place, out of our minds. 258 00:21:20,705 --> 00:21:22,105 We took molly. 259 00:21:22,185 --> 00:21:24,545 No! Why do you take that shit? 260 00:21:24,625 --> 00:21:26,545 - You should try it. - Éric. 261 00:21:26,625 --> 00:21:29,265 Éric, can you call me back? I'm worried. Ciao. 262 00:21:31,465 --> 00:21:34,225 - Julia, can I sleep in your bed? - Yeah. 263 00:21:59,385 --> 00:22:02,545 - Mr. Mayor, anything to say? - Do you have a statement? 264 00:22:04,945 --> 00:22:06,345 It's a murder. 265 00:22:06,425 --> 00:22:08,745 The man who was killed was a developer, 266 00:22:08,825 --> 00:22:11,665 working with us to regenerate the port. 267 00:22:11,745 --> 00:22:13,025 Are you sure? 268 00:22:13,105 --> 00:22:16,625 This murder shows what the people of Marseille can expect 269 00:22:16,705 --> 00:22:19,505 if they make the wrong choice in the elections. 270 00:22:19,585 --> 00:22:21,385 What do you mean? 271 00:22:21,465 --> 00:22:24,465 Are you still supporting Lucas Barrès, Mr. Mayor? 272 00:22:27,465 --> 00:22:30,465 Costa, when will you get the results of that poll? 273 00:22:30,545 --> 00:22:32,225 I have the first estimate. It's bad. 274 00:22:32,305 --> 00:22:33,865 - How much? - 6%. 275 00:22:34,745 --> 00:22:35,745 Thank you. 276 00:22:40,465 --> 00:22:42,465 CALL CELL PHONE 277 00:22:48,105 --> 00:22:49,505 Fred, let's go. 278 00:22:51,145 --> 00:22:52,825 Vanessa? You called. 279 00:22:53,745 --> 00:22:57,385 Bad news. He refused to tell me about Taro's illness. 280 00:22:59,625 --> 00:23:01,825 - Did you give him a blowjob? - No. 281 00:23:01,905 --> 00:23:03,305 Well, that's why. 282 00:23:04,945 --> 00:23:06,065 I was wondering... 283 00:23:06,145 --> 00:23:08,825 Do you think I can tell the press about his illness? 284 00:23:10,225 --> 00:23:13,505 That's dangerous. It could put the voters on his side. 285 00:23:13,585 --> 00:23:17,505 But you can put pressure on his family. It will knock him off balance. 286 00:23:19,905 --> 00:23:21,185 Tell me, Vanessa... 287 00:23:21,265 --> 00:23:23,545 What do you want from me, apart from my cock? 288 00:23:24,185 --> 00:23:25,825 Why are you helping me? 289 00:23:27,185 --> 00:23:29,985 You'll go far, so I'm backing the right horse. 290 00:23:40,105 --> 00:23:41,985 No, our sales are falling. 291 00:23:42,065 --> 00:23:43,065 We need new blood. 292 00:23:43,145 --> 00:23:46,705 Get a younger editorial team, that's what you should do. 293 00:23:46,785 --> 00:23:49,785 We need to have lunch. See you later. 294 00:24:11,465 --> 00:24:14,665 - What are you doing here? - I'll fuck whoever I want. 295 00:24:16,545 --> 00:24:18,025 Not my friend. 296 00:24:20,425 --> 00:24:21,745 Can I come in? 297 00:24:33,825 --> 00:24:35,825 Promise you'll never tell him who I am. 298 00:24:36,665 --> 00:24:38,065 Is that why you came? 299 00:24:51,625 --> 00:24:53,025 Did he hurt you? 300 00:24:54,465 --> 00:24:55,665 You hurt me. 301 00:25:07,425 --> 00:25:08,825 I promise I won't say a word. 302 00:25:25,545 --> 00:25:27,825 - Where are we meeting him? - On the water. 303 00:25:29,305 --> 00:25:30,785 The water's a big place. 304 00:25:57,185 --> 00:25:59,905 So, we gave your developer a good grilling. 305 00:26:00,825 --> 00:26:03,025 That's good, very ghetto. 306 00:26:03,105 --> 00:26:04,105 Yeah. 307 00:26:05,145 --> 00:26:07,585 By the way, how much did we say? 308 00:26:07,665 --> 00:26:08,865 30 grand? 309 00:26:14,785 --> 00:26:16,185 I'll make you my partner. 310 00:26:17,185 --> 00:26:18,865 That's your payment. 311 00:26:20,505 --> 00:26:22,345 That's not what we agreed. 312 00:26:24,985 --> 00:26:26,865 There's no middleman between us. 313 00:26:27,785 --> 00:26:29,265 That leaves me too exposed. 314 00:26:29,785 --> 00:26:32,785 So either I kill you... or I keep you. 315 00:26:44,830 --> 00:26:46,950 Tomorrow morning go to Chez Scipion. 316 00:26:47,030 --> 00:26:48,070 It's a café. 317 00:26:48,150 --> 00:26:50,350 Jean-Louis will give you the address. 318 00:26:50,430 --> 00:26:53,790 No need to introduce yourself. The owner knows about it. 319 00:26:56,790 --> 00:27:00,310 There's a slot machine for you in there. 320 00:27:00,390 --> 00:27:02,190 It's disguised as a pinball. 321 00:27:02,270 --> 00:27:04,350 It brings in 1,500 euros a week. 322 00:27:05,550 --> 00:27:07,150 I have 20 machines like that. 323 00:27:08,590 --> 00:27:11,070 I don't collect the money. The owner does. 324 00:27:11,150 --> 00:27:13,510 We split it, 50-50. 325 00:27:13,590 --> 00:27:15,870 I'll give you my share for life. 326 00:27:15,950 --> 00:27:18,350 If you die, it goes to your wife and kids. 327 00:27:19,790 --> 00:27:21,270 Now we're partners. 328 00:27:21,790 --> 00:27:22,790 Farid? 329 00:27:24,070 --> 00:27:27,830 You can put in all the coins you like. It's just like pinball. 330 00:27:28,430 --> 00:27:30,550 If you're a regular and you win, 331 00:27:30,630 --> 00:27:33,550 you come to the counter and we settle up. 332 00:27:36,190 --> 00:27:37,670 It's secure. 333 00:27:46,310 --> 00:27:48,510 Fred, why would Lucas betray me? 334 00:27:49,110 --> 00:27:51,710 There's no "would" about it. He did betray you. 335 00:27:52,230 --> 00:27:54,750 - Want me to find out? - Yes, maybe. 336 00:27:57,830 --> 00:28:00,150 What do your cop friends say about the developer? 337 00:28:01,270 --> 00:28:05,390 They can't see how or why his murder is connected to the ghetto. 338 00:28:05,470 --> 00:28:08,550 - It's the casino, obviously. - It's not been proven. 339 00:28:10,470 --> 00:28:12,270 And the judge's death? 340 00:28:12,990 --> 00:28:15,430 It's either an accident or a real class act. 341 00:28:16,230 --> 00:28:18,390 No prints, no DNA, nothing. 342 00:28:18,470 --> 00:28:19,470 Zero. 343 00:28:20,950 --> 00:28:21,950 Zero! 344 00:28:23,990 --> 00:28:26,510 No, we can't change the date. 345 00:28:28,790 --> 00:28:31,350 Either we meet at yours or we go to Cavaillon. 346 00:28:32,830 --> 00:28:35,070 You can take it or leave it. Understand? 347 00:28:39,150 --> 00:28:40,710 I'll call you back. 348 00:28:44,110 --> 00:28:45,310 What is it? 349 00:28:49,550 --> 00:28:50,470 Sorry. 350 00:28:54,590 --> 00:28:56,790 Did you know Robert was seriously ill? 351 00:28:59,830 --> 00:29:01,750 It's a degenerative illness. 352 00:29:03,390 --> 00:29:04,390 That's awful. 353 00:29:07,070 --> 00:29:08,270 My God. 354 00:29:09,310 --> 00:29:10,710 I can't believe it. 355 00:29:11,510 --> 00:29:13,830 You can't tell anybody. Is that clear? 356 00:29:16,310 --> 00:29:18,030 Julia must already know. 357 00:29:19,110 --> 00:29:21,110 My God, that poor girl. 358 00:29:24,110 --> 00:29:26,270 Cancel all my meetings tomorrow. 359 00:29:27,390 --> 00:29:28,990 I need to take a walk. 360 00:30:00,070 --> 00:30:02,350 How long since I saw you in this office? 361 00:30:02,430 --> 00:30:05,670 Since my wife slept her way to the top. 362 00:30:05,750 --> 00:30:07,390 But she was voted in. 363 00:30:07,470 --> 00:30:09,670 It was just like what happened to you. 364 00:30:09,750 --> 00:30:11,990 Give them an inch and you're fucked. 365 00:30:12,750 --> 00:30:14,630 Traitors are all the same. 366 00:30:14,710 --> 00:30:16,670 They suck you off, then they kill you. 367 00:30:17,430 --> 00:30:20,230 That's what my wife wanted, but I'm not dead yet. 368 00:30:21,270 --> 00:30:23,710 She got the job but not the man. 369 00:30:24,950 --> 00:30:27,310 You know why the casino lost the Committee vote? 370 00:30:27,390 --> 00:30:29,190 Yeah, Barrès. 371 00:30:29,590 --> 00:30:30,750 Mm. 372 00:30:30,830 --> 00:30:32,750 With the help of Vanessa. 373 00:30:33,710 --> 00:30:36,830 She's screwing that little lapdog who licks your ass. 374 00:30:38,710 --> 00:30:41,630 When we married, I had no illusions about her. 375 00:30:42,630 --> 00:30:44,350 But as for her... 376 00:30:44,990 --> 00:30:47,470 I chose her because she looked good on my arm 377 00:30:47,550 --> 00:30:49,910 and she got what she could out of me. 378 00:30:49,990 --> 00:30:52,110 She can sleep with any jerk she wants. 379 00:30:52,190 --> 00:30:53,310 I don't care. 380 00:30:53,390 --> 00:30:54,830 But not Barrès. 381 00:30:54,910 --> 00:30:56,430 Why didn't you tell me? 382 00:30:56,510 --> 00:30:58,870 I tried to let you know. 383 00:30:59,590 --> 00:31:01,190 But you were preoccupied. 384 00:31:02,030 --> 00:31:04,750 You have to stand in the municipal elections. 385 00:31:04,830 --> 00:31:08,390 Come on, Taro! Barrès didn't betray you by mistake. 386 00:31:08,470 --> 00:31:11,670 My wife's been fucking him and they've been fucking you. 387 00:31:26,750 --> 00:31:30,230 I don't believe it. What illness? 388 00:31:30,310 --> 00:31:31,910 I don't know. 389 00:31:33,030 --> 00:31:35,830 Barbara just said it was serious. 390 00:31:36,790 --> 00:31:40,150 - But I would know... - No, Mom. Stop it. 391 00:31:40,790 --> 00:31:43,430 He always hides any form of weakness. 392 00:31:43,510 --> 00:31:45,910 He hides everything. He always has done. 393 00:31:50,190 --> 00:31:53,190 But syringomyelia gets better over time. 394 00:31:54,830 --> 00:31:58,510 Even when it's combined with a Chiari malformation. 395 00:31:59,230 --> 00:32:01,070 Any pain in the neck? 396 00:32:01,150 --> 00:32:02,150 No. 397 00:32:03,710 --> 00:32:05,430 Just pins and needles in the hand. 398 00:32:05,510 --> 00:32:06,430 Ah... 399 00:32:07,190 --> 00:32:08,710 You know what's coming. 400 00:32:09,870 --> 00:32:13,070 It starts with paralysis of the left arm. 401 00:32:15,350 --> 00:32:19,430 - Mrs. Morinière is still waiting. - Yes, I'll see her now. 402 00:32:19,510 --> 00:32:21,070 - We can speak later. - Yeah. 403 00:32:21,150 --> 00:32:22,710 Mrs. Morinière... 404 00:32:54,390 --> 00:32:56,990 - Let's get dinner. - No, I don't feel like it. 405 00:32:58,390 --> 00:33:02,230 They killed the port developer. That means they'll do anything. 406 00:33:02,310 --> 00:33:04,390 - Who are "they"? - The mafia. 407 00:33:05,830 --> 00:33:07,710 The guys who killed the developer 408 00:33:07,790 --> 00:33:10,550 to scare people away from building the casino. 409 00:33:12,350 --> 00:33:14,350 I'm the only one who can stop them. 410 00:33:16,470 --> 00:33:19,750 If I do nothing, there will be a second developer, then a third... 411 00:33:20,550 --> 00:33:22,830 Why does the mafia care? 412 00:33:22,910 --> 00:33:27,030 Casinos... are the kiss of death for gambling rings and slot machines. 413 00:33:29,510 --> 00:33:30,710 Robert. 414 00:33:31,470 --> 00:33:33,150 The e-mail you received... 415 00:33:33,230 --> 00:33:35,830 That article was to stop you from going ahead. 416 00:33:36,910 --> 00:33:38,670 I know, but I'm doing it anyway. 417 00:33:38,750 --> 00:33:40,830 - Even if... - Even if. 418 00:33:45,470 --> 00:33:47,230 I'm worried about Marseille. 419 00:33:51,030 --> 00:33:52,870 And I'm very worried about my wife. 420 00:34:50,710 --> 00:34:52,510 Feeling guilty about something? 421 00:34:54,150 --> 00:34:55,150 Maybe. 422 00:34:56,550 --> 00:34:58,270 Because you didn't tell me? 423 00:34:58,350 --> 00:34:59,750 Tell you what? 424 00:35:01,510 --> 00:35:02,310 Huh? 425 00:35:02,910 --> 00:35:04,270 Tell you what? 426 00:35:06,670 --> 00:35:08,510 What are you talking about? 427 00:35:08,590 --> 00:35:10,510 You're a tough nut to crack, alright. 428 00:35:10,590 --> 00:35:12,990 Yeah. Just listen to this. 429 00:35:48,870 --> 00:35:51,590 Hélène, I need to go to Paris. Book me a ticket. 430 00:35:57,470 --> 00:35:59,390 The General Secretary is expecting me. 431 00:35:59,470 --> 00:36:01,070 - Robert Taro. - Right. 432 00:36:03,590 --> 00:36:04,990 Robert Taro is here. 433 00:36:05,830 --> 00:36:07,510 - That way, sir. - Thank you. 434 00:36:12,310 --> 00:36:14,350 We won't do it like that. 435 00:36:15,070 --> 00:36:17,310 Remember the meeting in Blois? 436 00:36:19,830 --> 00:36:22,270 That's exactly what I meant, yes. 437 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 Right. 438 00:36:25,230 --> 00:36:26,630 Call me tomorrow. 439 00:36:31,070 --> 00:36:33,750 - So, you're out to get Barrès? - Who told you that? 440 00:36:34,630 --> 00:36:36,910 He did, believe it or not. 441 00:36:36,990 --> 00:36:38,110 Perceptive man. 442 00:36:38,190 --> 00:36:40,550 You've been helping the guy for ten years 443 00:36:40,630 --> 00:36:44,510 and suddenly, just because of a vote, you change your mind. 444 00:36:44,590 --> 00:36:46,990 Isn't that a little flimsy? 445 00:36:49,630 --> 00:36:50,630 Excuse me. 446 00:36:51,350 --> 00:36:53,430 Osmont: The test results are not good. 447 00:36:53,630 --> 00:36:56,030 Look, I only have ten minutes. 448 00:36:56,110 --> 00:37:00,150 And why do you care about Barrès? You won't even be around. 449 00:37:01,430 --> 00:37:03,750 Oddly enough, I see things differently. 450 00:37:03,830 --> 00:37:07,270 I love Marseille. I've run the city for 20 years. 451 00:37:08,030 --> 00:37:10,670 Some people go into politics to get ahead, 452 00:37:10,750 --> 00:37:13,630 or out of a lust for power, or any number of reasons. 453 00:37:13,710 --> 00:37:16,070 I certainly started out that way. 454 00:37:16,150 --> 00:37:17,790 It was what I wanted. 455 00:37:19,110 --> 00:37:23,270 Then, eventually, you find your place. You don't want to go any higher. 456 00:37:23,350 --> 00:37:27,430 For you it was the Élysée. For me Marseille is enough. 457 00:37:27,510 --> 00:37:29,630 But what do you want, exactly? 458 00:37:29,710 --> 00:37:31,230 Kick him out of the Party. 459 00:37:31,310 --> 00:37:34,310 - So you can take his place? - So I can keep my own. 460 00:37:36,190 --> 00:37:37,790 Mm... Mmm. 461 00:37:39,430 --> 00:37:40,910 And your wife? 462 00:37:41,990 --> 00:37:43,470 What does she think? 463 00:37:45,670 --> 00:37:47,590 That's our business. 464 00:37:53,190 --> 00:37:55,270 What are you doing here? 465 00:37:55,350 --> 00:37:57,790 I need you to tell me the truth. 466 00:37:58,750 --> 00:38:02,390 Robert will tell me eventually but he always sugarcoats things. 467 00:38:02,470 --> 00:38:04,190 I don't want to waste time. 468 00:38:04,270 --> 00:38:06,310 So what's going on? 469 00:38:06,950 --> 00:38:08,670 Is it the cocaine? 470 00:38:11,110 --> 00:38:12,670 Come with me. 471 00:38:17,830 --> 00:38:19,550 When he had his car accident, 472 00:38:19,990 --> 00:38:24,150 he was given powerful analgesics to ease the pain... 473 00:38:24,910 --> 00:38:26,430 and morphine worked best. 474 00:38:26,510 --> 00:38:30,750 But morphine is highly addictive, so next he moved on... 475 00:38:30,830 --> 00:38:33,270 to cocaine, but he doesn't take it often. 476 00:38:33,350 --> 00:38:35,910 But still, it's a stressful time for him... 477 00:38:37,910 --> 00:38:39,910 If it's not cocaine, what is it? 478 00:38:49,310 --> 00:38:51,230 It's the hand, Rachel. 479 00:39:06,990 --> 00:39:08,790 You mean my hand? 480 00:39:11,270 --> 00:39:13,430 Is it arthritis? 481 00:39:13,510 --> 00:39:15,310 It's more than that. 482 00:39:16,590 --> 00:39:18,950 Paralysis? I'll have to stop playing? 483 00:39:19,990 --> 00:39:20,790 Yes. 484 00:39:24,710 --> 00:39:26,950 I'm so sorry. 485 00:39:30,190 --> 00:39:32,510 Thank you for telling me the truth. 486 00:39:50,960 --> 00:39:55,960 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 35435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.