All language subtitles for Mardaani 2 2019 Hindi www.downloadhub.blog 720p HDRip ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,960 --> 00:00:58,020 More than 2000 rape crimes are committed by boys under 18 years in India every year - NCRB. 3 00:00:58,350 --> 00:01:04,380 And these are just registered cases. 4 00:01:09,030 --> 00:01:12,980 Kota, Rajasthan. 5 00:01:30,100 --> 00:01:32,530 Welcome to Tora Tora Booking. Ticket 50 rupees. 6 00:01:47,630 --> 00:01:50,120 Spare a few coins in the name of God! 7 00:01:50,330 --> 00:01:53,710 - You wanna eat? - Yes, I'm hungry. 8 00:01:56,470 --> 00:01:58,760 If you happen to overeat... 9 00:01:59,210 --> 00:02:02,500 ...you'll feel you won't be hungry for the rest of the day. 10 00:02:02,950 --> 00:02:04,720 But that's not how it is. 11 00:02:05,990 --> 00:02:10,810 An hour or two later than usual, your belly starts rumbling. 12 00:02:12,460 --> 00:02:13,630 Appetite! 13 00:02:16,000 --> 00:02:18,130 Appetite is like a bottomless pit. 14 00:02:18,910 --> 00:02:21,910 Satisfying it is also pointless. 15 00:02:22,840 --> 00:02:26,770 Next time the belly aches even more, rumbles louder. 16 00:02:27,790 --> 00:02:31,810 Some people's appetite is stronger than their hunger. 17 00:02:32,980 --> 00:02:34,210 Take me! 18 00:02:34,640 --> 00:02:37,510 You can give me anything to eat, I'm not fussy. 19 00:02:37,880 --> 00:02:39,190 But when... 20 00:02:40,050 --> 00:02:42,160 ...it comes to girls... 21 00:02:42,700 --> 00:02:45,300 ...I have a particular choice. 22 00:02:46,960 --> 00:02:48,810 I'm hard to please. 23 00:02:49,060 --> 00:02:51,060 You're always busy, Monty. 24 00:02:51,350 --> 00:02:53,800 - What were you doing yesterday? - I told you. I was in class. 25 00:02:54,060 --> 00:02:56,260 So why didn't you take my call today then? 26 00:02:56,430 --> 00:02:58,220 Am I crazy to keep calling you? 27 00:02:58,380 --> 00:03:00,380 You don't understand me. 28 00:03:00,570 --> 00:03:01,930 Think I'm stupid? 29 00:03:02,150 --> 00:03:04,660 Find yourself some brainy girl. 30 00:03:04,960 --> 00:03:06,120 This one. 31 00:03:06,870 --> 00:03:11,310 I have a particular taste for brazen girls like her. 32 00:03:12,280 --> 00:03:14,010 I've done a PhD on them. 33 00:03:14,300 --> 00:03:16,080 I'm off. Don't follow me. 34 00:03:16,500 --> 00:03:17,800 Latika! 35 00:03:18,250 --> 00:03:19,540 Go to hell! 36 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 - Watch it, you blind fool! - Sorry. 37 00:03:55,580 --> 00:03:58,980 Monty, I said I don't wanna talk to you. 38 00:03:59,700 --> 00:04:00,980 Hello, madam. 39 00:04:01,260 --> 00:04:03,950 The owner of this phone has had an accident. 40 00:04:04,290 --> 00:04:07,000 Yours was the last number dialed. That's why I'm calling. 41 00:04:07,220 --> 00:04:11,860 Hurt his head, did he? Tell him to call me if he has the guts. 42 00:04:12,190 --> 00:04:14,700 Madam, I don't understand what you're saying. 43 00:04:14,910 --> 00:04:17,510 Here I'm trying to help you... 44 00:04:17,930 --> 00:04:20,730 If you want his phone, tell me. Or else I'm hanging up. 45 00:04:21,250 --> 00:04:24,500 OK. Can you bring the phone to me? Where are you? 46 00:04:24,760 --> 00:04:28,720 Madam, I'm on a road near the Nagar Nigam building. 47 00:04:29,040 --> 00:04:31,800 I'm right there. Can you see me? 48 00:04:34,140 --> 00:04:36,130 Yes, I see you, madam. 49 00:04:36,520 --> 00:04:38,670 You have a red bag, right? 50 00:04:40,230 --> 00:04:41,500 I see you. 51 00:04:41,990 --> 00:04:44,280 I'll blow the horn for you. 52 00:04:50,160 --> 00:04:51,400 Your friend's phone. 53 00:04:51,680 --> 00:04:52,730 Sh**! 54 00:04:53,050 --> 00:04:54,330 Oh my God! 55 00:04:54,980 --> 00:04:56,440 What's happened to him? 56 00:04:57,590 --> 00:05:00,420 - Madam, does he have a white bike? - Yes, white. 57 00:05:00,670 --> 00:05:04,230 He was speeding and a truck hit him from behind. 58 00:05:05,390 --> 00:05:06,940 He has a bad head injury. 59 00:05:07,250 --> 00:05:08,570 Where is he? 60 00:05:09,940 --> 00:05:13,340 Madam, they said they'd take him to the Kota General Hospital. 61 00:05:13,620 --> 00:05:15,450 - The Kota General Hospital? - Yes. 62 00:05:15,700 --> 00:05:16,870 OK. Thank you. 63 00:05:19,390 --> 00:05:21,250 Madam, I can drop you there if you want. 64 00:05:23,340 --> 00:05:25,690 No. I'll find my own way. 65 00:05:33,950 --> 00:05:39,020 Excuse me. If you're going that way, please can you drop me? 66 00:05:39,490 --> 00:05:42,270 I won't find an auto or a bus easily at this time. 67 00:05:42,480 --> 00:05:45,500 That's why I offered you a ride. Madam, get in. 68 00:06:03,920 --> 00:06:07,500 This isn't the way to the hospital. Stop the car, please. 69 00:06:07,750 --> 00:06:10,840 It's the right way. The other road is blocked with Dusshera traffic. 70 00:06:11,090 --> 00:06:13,170 Are you going to stop the car? 71 00:06:15,990 --> 00:06:16,720 Sh**! 72 00:07:03,920 --> 00:07:09,440 Child trafficking case breakthrough. Mumbai crime branch officer nabs child trafficking kingpin. 73 00:07:13,810 --> 00:07:15,210 March 2015. 74 00:07:17,130 --> 00:07:20,300 UPSC Toppers: 2015 Meet the young guns of India. 75 00:07:21,100 --> 00:07:22,800 Hyderabad 2015. 76 00:07:23,120 --> 00:07:24,880 Sardar Vallabhbhai Patel National Police Academy. 77 00:07:25,530 --> 00:07:27,240 Shivani Shivaji Rao. 78 00:07:44,630 --> 00:07:48,090 Juvenile criminal cases rise in the nation. 79 00:07:51,330 --> 00:07:54,760 Time has now to take action. Rape free India. 80 00:07:55,690 --> 00:07:58,420 Nationwide protests against Violence on women. 81 00:08:16,850 --> 00:08:19,450 Missing girl found dead. 82 00:08:20,550 --> 00:08:22,660 Dead body recovered from nearby lake. 83 00:08:25,200 --> 00:08:28,270 Cops unable to nab criminal. 84 00:08:29,260 --> 00:08:31,340 IPS yearbook 2012-16. 85 00:08:36,040 --> 00:08:40,840 Cops nab dacoits in Bharatpur - ASP Shivani Shivaji Roy on a mission to make India safe again. 86 00:08:44,100 --> 00:08:46,220 Kota welcome new SP: Shivani Shivaji Roy. 87 00:08:48,420 --> 00:08:49,910 Shivani ma'am... 88 00:09:10,710 --> 00:09:13,310 Now what's in store for me today! 89 00:09:17,540 --> 00:09:19,850 You'll get the official statement tomorrow. 90 00:09:20,680 --> 00:09:23,220 The enquiry is on. We have some leads. 91 00:09:23,460 --> 00:09:24,510 Jai Hind! 92 00:09:24,810 --> 00:09:26,670 Jai Hind. What's going on, Vinay? 93 00:09:26,880 --> 00:09:29,880 - Everything's under control. - You call this 'under control? 94 00:09:30,590 --> 00:09:33,620 Is Mr Shekhawat here to give a press conference or do his job? 95 00:09:33,830 --> 00:09:35,960 He loves the spotlight, madam. So... 96 00:09:36,220 --> 00:09:37,400 One question, madam. 97 00:09:37,580 --> 00:09:40,520 Mr Shekhawat has told you everything. Please go home. 98 00:09:40,730 --> 00:09:41,840 One question, madam. 99 00:09:42,040 --> 00:09:44,620 Do you think there's a political angle to this murder? 100 00:09:44,980 --> 00:09:46,680 You cover sports, don't you? 101 00:09:46,860 --> 00:09:50,520 - The editor's given you crime? - Our crime reporter's on holiday. 102 00:09:50,930 --> 00:09:53,310 You'll get the official statement tomorrow. 103 00:09:53,630 --> 00:09:54,860 Officer Rawat! 104 00:09:55,140 --> 00:09:58,070 Vinay, tell Sagar in forensics to write up the report. 105 00:09:58,390 --> 00:09:59,940 - Jai Hind! SP, ma'am. - Jai Hind. 106 00:10:00,230 --> 00:10:02,740 - Is your wife's jaundice any better? - Yes, madam. 107 00:10:02,890 --> 00:10:05,220 - She was discharged yesterday. - Very good. 108 00:10:05,510 --> 00:10:07,810 Tell you what, cook her meals from now on. 109 00:10:07,990 --> 00:10:09,800 - Yes, madam. - I'm not joking. Go home. 110 00:10:10,010 --> 00:10:12,370 - Now, madam? - I'm suspending you. 111 00:10:12,570 --> 00:10:14,200 - What did I do, madam? - Guess. 112 00:10:14,350 --> 00:10:16,830 Did you ask the press to stay to catch a glimpse of me? 113 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 DySP Shekhawat summoned them, madam. 114 00:10:19,040 --> 00:10:20,810 What's up, DySP? 115 00:10:21,460 --> 00:10:23,440 Rearing reporters these days? 116 00:10:23,690 --> 00:10:26,780 Careful. They'll turn around and bite you one day. 117 00:10:43,840 --> 00:10:48,380 He must have dragged her from here to over there. 118 00:10:48,800 --> 00:10:50,200 Yes? 119 00:10:50,900 --> 00:10:54,030 You got scared of her? So you pinned it on me? 120 00:10:54,220 --> 00:10:55,290 What choice, sir? 121 00:10:55,490 --> 00:10:57,840 I'm forever caught between the two of you. 122 00:10:58,160 --> 00:10:59,720 Look at the fuss she's making. 123 00:11:00,000 --> 00:11:03,720 That's the problem with women. They work less, playact more. 124 00:11:03,980 --> 00:11:06,340 And don't even get me started on her caste. 125 00:11:06,650 --> 00:11:09,540 I've solved the case while she's wasting time. 126 00:11:09,760 --> 00:11:13,290 - You know who did it? - I've even arrested the killer. 127 00:11:13,660 --> 00:11:15,970 Once he's thrashed, he'll sing like a bird. 128 00:11:16,290 --> 00:11:18,980 He's left-handed. And short. 129 00:11:21,900 --> 00:11:24,590 Come. Let's examine the girl. 130 00:11:35,630 --> 00:11:39,280 - He took out his rage on her. - Let me handle her now. 131 00:11:42,060 --> 00:11:44,640 Madam, if you're satisfied now, may I say something? 132 00:11:44,970 --> 00:11:47,530 The missing persons list was made recently. 133 00:11:47,860 --> 00:11:51,940 - She looks like the girl who... - ...went missing on Dusshera. 134 00:11:52,310 --> 00:11:56,800 She was last seen arguing with her 19-year-old boyfriend. 135 00:11:57,120 --> 00:11:59,700 Madam, I've picked up her boyfriend from his hostel. 136 00:11:59,990 --> 00:12:02,800 You'll have his confession in a few hours. 137 00:12:04,990 --> 00:12:08,610 We're the police, not the media to pronounce a verdict without proof. 138 00:12:09,660 --> 00:12:13,690 Her boyfriend plays cricket at a club. He's right-handed. 139 00:12:14,030 --> 00:12:16,200 Did you see the rope marks on her feet? 140 00:12:16,430 --> 00:12:18,190 A left hand did that. 141 00:12:18,560 --> 00:12:22,640 Her back has deep belt marks, made with the left hand. 142 00:12:23,760 --> 00:12:26,000 Madam, those are the marks I'm talking about. 143 00:12:26,250 --> 00:12:27,280 It's a hate crime. 144 00:12:27,470 --> 00:12:31,250 When a man's ego is hurt, he can go to any lengths. 145 00:12:31,520 --> 00:12:32,920 And girls like her... 146 00:12:33,100 --> 00:12:35,330 Girls like her? Meaning? 147 00:12:35,620 --> 00:12:37,710 For these modern girls... 148 00:12:38,240 --> 00:12:40,300 ...one boyfriend isn't enough. 149 00:12:40,550 --> 00:12:43,910 If you ask me, they're just asking for it. 150 00:12:44,130 --> 00:12:47,870 You're well-trained in human behaviour! It wasn't part of our studies. 151 00:12:48,180 --> 00:12:51,750 I've been in the force for 18 years. Some things don't need to be taught. 152 00:12:52,640 --> 00:12:53,960 You're so right. 153 00:12:54,220 --> 00:12:56,900 Instead of examining the crime scene... 154 00:12:57,130 --> 00:12:59,420 ...some people worry about morality. 155 00:12:59,810 --> 00:13:01,180 Her nose was broken. 156 00:13:01,530 --> 00:13:03,970 We'll know the cause of death after the post-mortem. 157 00:13:04,230 --> 00:13:07,380 But I'd say she was strangled to death. 158 00:13:07,650 --> 00:13:09,280 Not by his hands. 159 00:13:09,500 --> 00:13:13,120 He used a belt studded with nails. 160 00:13:15,700 --> 00:13:19,620 Instead of judging the girl's character, find the belt. 161 00:13:19,990 --> 00:13:22,270 It might lead us to the murderer. 162 00:13:42,700 --> 00:13:44,540 Doesn't look good, Shivani. 163 00:13:44,890 --> 00:13:48,360 She's suffered a brutal sexual assault. The rapist is no novice. 164 00:13:48,630 --> 00:13:51,820 We found a small amount of Isoflurane in her blood. 165 00:13:52,840 --> 00:13:54,270 To make her unconscious. 166 00:13:55,300 --> 00:13:59,270 Uneven abrasions on the back, neck and torso. 167 00:13:59,660 --> 00:14:01,450 Because she was dragged some distance. 168 00:14:03,860 --> 00:14:07,800 She has multiple contusions and deep lacerations to the neck and back. 169 00:14:08,160 --> 00:14:09,770 I've seen them. 170 00:14:10,580 --> 00:14:12,550 She was hit with something sharp. 171 00:14:14,820 --> 00:14:16,800 As there wasn't much Isoflurane in her blood... 172 00:14:17,000 --> 00:14:20,330 ...she must've come around while he was beating her. 173 00:14:20,870 --> 00:14:24,310 Even so, the Isoflurane did have an effect for a while. 174 00:14:24,570 --> 00:14:28,360 When she regained consciousness, she probably had no strength left. 175 00:14:28,700 --> 00:14:30,750 She couldn't fight or run. 176 00:14:32,880 --> 00:14:34,570 He beat her so badly... 177 00:14:34,840 --> 00:14:38,470 ...that she'd come around so he could torture her some more. 178 00:14:38,810 --> 00:14:40,320 Yes, you're right. 179 00:14:40,710 --> 00:14:42,310 And this is the worst part. 180 00:14:42,570 --> 00:14:47,010 Vulvar rupture, broken hymen, multiple bite marks... 181 00:14:47,280 --> 00:14:49,450 ...on the face, neck and torso. 182 00:15:08,220 --> 00:15:13,480 He bit a piece of flesh off her cheek while raping her. Bloody monster! 183 00:15:18,000 --> 00:15:19,660 Cause of death? 184 00:15:20,460 --> 00:15:23,040 She has ligature marks on her neck. 185 00:15:23,480 --> 00:15:26,270 Her hyoid bone was badly compressed. 186 00:15:26,580 --> 00:15:30,950 Looks like he used his belt or something similar to strangle her. 187 00:15:33,530 --> 00:15:35,850 One semen sample? Or many? 188 00:15:36,370 --> 00:15:37,480 Just one. 189 00:15:39,020 --> 00:15:40,800 When will I get a detailed report? 190 00:15:42,410 --> 00:15:43,340 Tomorrow. 191 00:15:44,450 --> 00:15:45,400 Thank you, doctor. 192 00:15:45,820 --> 00:15:46,870 Shivani. 193 00:15:47,800 --> 00:15:50,340 Please, just get that bas***! 194 00:15:53,580 --> 00:15:54,660 I will. 195 00:16:07,060 --> 00:16:08,270 Keep a watch out! 196 00:16:08,780 --> 00:16:10,480 This is a city of students. 197 00:16:10,800 --> 00:16:14,690 Every year students from all over India come to study in this small town. 198 00:16:15,090 --> 00:16:18,300 A crime like this not only impacts the city, but all of India. 199 00:16:18,790 --> 00:16:23,260 Right now thousands of parents are protesting outside my office. 200 00:16:24,060 --> 00:16:25,710 We have to catch a suspect soon. 201 00:16:26,050 --> 00:16:28,500 Yes, sir. I need my own team. 202 00:16:28,870 --> 00:16:29,850 OK. 203 00:16:30,150 --> 00:16:32,250 Tell Shekhawat. He'll find you a good team. 204 00:16:32,910 --> 00:16:35,000 Sir, I'm leading the team, not Shekhawat. 205 00:16:36,310 --> 00:16:41,670 Choose whoever you want. But arrest this scumbag without delay! 206 00:16:42,550 --> 00:16:43,570 Right, sir. 207 00:16:44,500 --> 00:16:47,950 And don't be emotional. Use your head. 208 00:16:49,870 --> 00:16:50,890 Yes, sir. 209 00:16:52,210 --> 00:16:54,660 Was there anyone stalking her at college? 210 00:16:56,320 --> 00:16:58,060 Latika was outspoken. 211 00:16:58,760 --> 00:17:02,070 And that might have attracted the wrong types. 212 00:17:02,360 --> 00:17:05,160 What are you implying? This was waiting to happen? 213 00:17:05,470 --> 00:17:06,580 No, no, of course not. 214 00:17:07,340 --> 00:17:10,180 But one should be more careful. 215 00:17:11,350 --> 00:17:13,420 My wife believed... 216 00:17:14,290 --> 00:17:16,850 ...I spoilt my daughter. 217 00:17:17,440 --> 00:17:20,050 There were two boys who hounded us. 218 00:17:21,170 --> 00:17:23,700 So one day Latika brought some eggs... 219 00:17:24,200 --> 00:17:26,560 ...and threw them at the boys. 220 00:17:31,050 --> 00:17:34,110 I own a medical store in Keshavpura. 221 00:17:35,400 --> 00:17:38,620 After class, Latika would come straight there... 222 00:17:40,920 --> 00:17:42,850 ...and look after the store. 223 00:17:44,630 --> 00:17:47,100 That day she returned home from the store at 6pm... 224 00:17:47,600 --> 00:17:50,560 ...got changed and went out. 225 00:17:52,250 --> 00:17:56,920 She told me, "I'm going to the Dusshera fair with Preeti and Monty." 226 00:17:59,210 --> 00:18:00,990 I asked her to eat first. 227 00:18:02,660 --> 00:18:03,910 She said... 228 00:18:05,640 --> 00:18:08,120 "I'll eat when I'm back, Ma." 229 00:18:22,790 --> 00:18:24,520 - Is Banwari back from the village? - Yes, Pandit-ji. 230 00:18:24,800 --> 00:18:26,910 The construction will continue next month. 231 00:18:27,130 --> 00:18:28,970 Tell Banwari to get his boys together. 232 00:18:29,190 --> 00:18:31,600 - Yes, Pandit-ji. - Did you meet the boy? 233 00:18:36,340 --> 00:18:38,530 When did you come from Meerut? 234 00:18:39,800 --> 00:18:41,050 A week ago. 235 00:18:41,300 --> 00:18:43,510 Only now you find time to see me? 236 00:18:44,120 --> 00:18:46,240 I was busy sightseeing. 237 00:18:50,370 --> 00:18:54,580 I hear if a politician in Meerut needs getting rid of, they pick you. 238 00:18:55,460 --> 00:18:58,570 I'm giving you a break because of Jogi. 239 00:19:00,740 --> 00:19:02,410 If you screw up... 240 00:19:03,580 --> 00:19:06,560 ...I'll strangle you with my own hands. 241 00:19:07,540 --> 00:19:08,660 Got it? 242 00:19:10,490 --> 00:19:12,490 - Kunwar! - Yes, Pandit-ji? 243 00:19:13,800 --> 00:19:14,650 Here. 244 00:19:15,080 --> 00:19:16,420 His photo. 245 00:19:16,920 --> 00:19:19,170 Name: Kamal Parihar. He's a journalist. 246 00:19:19,430 --> 00:19:21,710 His address and phone number are on the back. 247 00:19:22,120 --> 00:19:24,480 Murder him but don't make it look like murder. 248 00:19:24,900 --> 00:19:26,580 Birju, give him the phone. 249 00:19:30,240 --> 00:19:31,320 Keep it. 250 00:19:32,720 --> 00:19:35,660 This heinous crime has shocked the entire country. 251 00:19:35,920 --> 00:19:37,790 He can't do it. Shall I talk to Birju? 252 00:19:38,020 --> 00:19:43,110 Let us now listen in to SP Roy's press conference. 253 00:19:43,350 --> 00:19:45,490 We hear the rapist is handicapped. 254 00:19:45,740 --> 00:19:50,930 The CCTV footage shows a man who is limping steal a car. 255 00:19:51,430 --> 00:19:53,040 He's wearing a mask. 256 00:19:53,470 --> 00:19:55,680 Where did you hear such rot? 257 00:19:55,980 --> 00:19:57,480 He's not handicapped. 258 00:19:57,770 --> 00:20:00,300 He's trying to make us look like fools. 259 00:20:00,650 --> 00:20:03,470 The footprints at the crime scene are clear. 260 00:20:03,720 --> 00:20:08,070 The CCTV footage shows him limping. A minute later, he's fine. 261 00:20:08,730 --> 00:20:12,160 The suspect thinks he's smart but he is not. 262 00:20:12,950 --> 00:20:16,150 In Mumbai, we usually call such idiots "smartasses." 263 00:20:16,620 --> 00:20:17,720 I promise you. 264 00:20:17,920 --> 00:20:20,930 I'll drag this lowlife by the collar straight to court. 265 00:20:23,820 --> 00:20:28,730 "I'll drag this lowlife by the collar straight to court." 266 00:20:30,350 --> 00:20:31,470 Wow! 267 00:20:32,530 --> 00:20:35,030 Shivani Shivaji Roy! 268 00:20:38,500 --> 00:20:39,660 Jai Hind! 269 00:20:40,890 --> 00:20:42,270 Did you call, madam? 270 00:20:42,530 --> 00:20:44,060 What's this? 271 00:20:44,470 --> 00:20:46,160 Madam, this...? 272 00:20:46,890 --> 00:20:48,920 You gave Beniwal permission to hold a rally? 273 00:20:49,140 --> 00:20:51,850 - He's a young politician... - Even though I said no? 274 00:20:52,090 --> 00:20:54,600 Madam, I didn't think there'd be a law and order problem. 275 00:20:54,800 --> 00:20:57,860 Do you ever weigh up the consequences, Shekhawat? 276 00:20:58,130 --> 00:21:00,580 There'll be 10,000 people in that rally. 277 00:21:00,800 --> 00:21:03,070 A girls college and a hospital are on that route. 278 00:21:04,220 --> 00:21:07,740 What if some boys in the rally harass the college girls? 279 00:21:08,000 --> 00:21:11,180 What if it causes a traffic jam near the hospital? 280 00:21:11,520 --> 00:21:12,700 You're right. 281 00:21:12,890 --> 00:21:15,690 But sometimes traffics jams are caused by lady drivers. 282 00:21:15,950 --> 00:21:17,610 We can't ban them from driving, right? 283 00:21:18,380 --> 00:21:21,340 There are more rapes than traffic jams in our country. 284 00:21:21,620 --> 00:21:23,940 We can't ban men from the streets, right? 285 00:21:24,840 --> 00:21:28,390 Ban this pointless rally and let's concentrate on work. 286 00:21:28,880 --> 00:21:29,900 Right? 287 00:21:30,300 --> 00:21:32,700 - May I come in, madam? - Yes. 288 00:21:33,580 --> 00:21:35,490 - This came for you, ma'am. - Who sent it? 289 00:21:35,730 --> 00:21:36,680 He's gone. 290 00:21:37,230 --> 00:21:38,600 "Delighted to have met you. 291 00:21:38,800 --> 00:21:40,530 "My collar is waiting for your touch..." 292 00:21:44,960 --> 00:21:47,700 - Anyone see who delivered the flowers? - No, madam. 293 00:21:54,420 --> 00:21:56,180 Kishorepura - Police Station, Rajasthan. 294 00:22:02,460 --> 00:22:05,230 There's a saying an itch attracts an itch. 295 00:22:05,640 --> 00:22:08,490 A woman who acts like a man and shows off... 296 00:22:08,770 --> 00:22:10,510 ...is someone with that itch. 297 00:22:10,790 --> 00:22:12,760 You must've seen a huge "No entry" sign. 298 00:22:12,980 --> 00:22:16,600 Two cops tried to stop you but you just rammed through. 299 00:22:17,320 --> 00:22:20,690 Madam, I'm in a big hurry. Please cooperate with me. 300 00:22:20,970 --> 00:22:23,410 It's not for personal work, I'm doing a public service. 301 00:22:23,680 --> 00:22:26,410 You first break the law, then talk of being a patriot? 302 00:22:26,700 --> 00:22:29,350 Sharma, why are you feeling shy? Give him a ticket. 303 00:22:29,540 --> 00:22:30,240 Yes, madam. 304 00:22:30,400 --> 00:22:32,660 Do you know which Party I belong to? 305 00:22:33,000 --> 00:22:37,550 I'm unlikely to win a million-rupee cheque for guessing. 306 00:22:37,920 --> 00:22:40,320 Pay the fine and get going! 307 00:22:40,610 --> 00:22:42,550 Stop wasting our time. 308 00:22:42,850 --> 00:22:46,250 Her attitude reminds me of a story I heard when I was a kid. 309 00:22:46,580 --> 00:22:51,800 When I was 8, a newly-wed, Mrs Gupta, moved into the house facing ours. 310 00:22:52,400 --> 00:22:57,830 Next day she came into my Dad's shop and caught him cheating. 311 00:22:58,610 --> 00:23:00,670 She said, "I'll call the police." 312 00:23:02,080 --> 00:23:03,700 Being a typical woman... 313 00:23:04,200 --> 00:23:07,010 ...she wanted her cakes weighed without the box. 314 00:23:07,810 --> 00:23:10,670 The idea of the police did not scare my father... 315 00:23:11,320 --> 00:23:14,140 ...but he preferred to end it there, so he apologised to Mrs Troublemaker. 316 00:23:14,650 --> 00:23:18,830 He told her to take an extra kilo of whatever she was buying. 317 00:23:19,970 --> 00:23:23,000 She refused and started lecturing him. 318 00:23:23,520 --> 00:23:27,380 She said: "You've been cheating our neighbourhood for years." 319 00:23:28,010 --> 00:23:31,930 Hey, doll! What's up? Wanna ride in my car? 320 00:23:32,910 --> 00:23:33,800 Hey! 321 00:23:34,690 --> 00:23:35,870 Wanna go for a ride? 322 00:23:36,080 --> 00:23:38,440 Give them two hard slaps! 323 00:23:38,800 --> 00:23:41,070 Charge them with IPC 354! 324 00:23:41,330 --> 00:23:43,010 You louts! Harassing young girls. 325 00:23:43,270 --> 00:23:45,890 Mrs Troublemaker then filed a police report. 326 00:23:46,180 --> 00:23:48,410 My father ended up in jail for two nights. 327 00:23:48,670 --> 00:23:50,750 That was not his first time. 328 00:23:51,540 --> 00:23:55,230 But this time he was jailed because of a woman's itch. 329 00:24:02,710 --> 00:24:04,690 Mrs Troublemaker had her itch. 330 00:24:06,510 --> 00:24:08,310 But so did I. 331 00:24:09,640 --> 00:24:11,660 She owned a dog. 332 00:24:12,340 --> 00:24:14,840 So one night I fed rat poison to her dog. 333 00:24:15,360 --> 00:24:16,780 Lakhawat enterprises. 334 00:24:17,140 --> 00:24:18,930 The lady went nuts. 335 00:24:19,600 --> 00:24:23,670 She cried blue murder and filed another report against father. 336 00:24:25,410 --> 00:24:28,060 My father went stir crazy. 337 00:24:47,490 --> 00:24:49,250 Hurry up! 338 00:24:55,600 --> 00:24:56,720 Take it inside. 339 00:25:02,850 --> 00:25:03,800 Careful with that! 340 00:25:05,180 --> 00:25:06,550 Go easy. 341 00:25:10,000 --> 00:25:11,120 Careful! 342 00:25:22,510 --> 00:25:26,230 Thanks to Mrs Troublemaker's itch, my father got enraged. 343 00:25:27,170 --> 00:25:28,510 So one day... 344 00:25:29,460 --> 00:25:34,560 ...he went to her house and taught her a proper lesson. 345 00:25:34,750 --> 00:25:37,090 Don't ask what it was. 346 00:25:38,840 --> 00:25:40,910 The moral of the story? 347 00:25:42,040 --> 00:25:45,780 A heroine should stay a heroine... 348 00:25:47,640 --> 00:25:50,060 ...not try to become a hero. 349 00:25:51,030 --> 00:25:54,310 Now I'll have to teach this madam... 350 00:25:55,080 --> 00:25:57,460 ...a proper lesson. 351 00:26:02,760 --> 00:26:03,440 Vikram... 352 00:26:04,400 --> 00:26:07,900 This may be the first time Kota's has a female SP. 353 00:26:10,900 --> 00:26:12,730 Vikram, I'll call you back. 354 00:26:28,560 --> 00:26:31,260 A saree, a make-up kit, two pairs of sandals and a bag are missing. 355 00:26:31,470 --> 00:26:33,310 He wants to challenge me. 356 00:26:34,330 --> 00:26:38,050 He seems mad, madam. Imagine challenging an SP! 357 00:26:39,360 --> 00:26:40,660 What are you thinking? 358 00:26:40,950 --> 00:26:44,680 I'll supervise the case from this office. I don't want to leave any loose ends. 359 00:26:45,160 --> 00:26:48,070 Besides you're handling the case, communication will be easier. Right? 360 00:26:55,840 --> 00:26:57,530 Pandit-ji's on the line. 361 00:27:00,520 --> 00:27:03,550 Why are you spinning aimlessly in the galaxy like Pluto? 362 00:27:04,310 --> 00:27:06,610 Spying on me? I'm on it. 363 00:27:06,970 --> 00:27:09,970 Why chase the SP instead of fixing the journalist? 364 00:27:10,340 --> 00:27:14,190 I have my ways! Your job will be done in a few days. 365 00:27:15,050 --> 00:27:17,120 I'm glad you called. 366 00:27:17,610 --> 00:27:20,560 I need a car and some stuff. OK? 367 00:27:22,220 --> 00:27:23,350 Here, brother. 368 00:27:24,520 --> 00:27:27,370 Get me my stuff fast, your job will be done fast. 369 00:27:28,390 --> 00:27:30,600 Don't stare at me. Go! I have work to do. 370 00:27:30,850 --> 00:27:34,130 You're flying too high. I'll clip your wings someday. 371 00:27:34,930 --> 00:27:36,700 - Really? - Really. 372 00:27:38,880 --> 00:27:41,710 Hey! Take the glass away. 373 00:27:45,370 --> 00:27:48,850 - The tea's great. You made it? - Yes. 374 00:27:49,930 --> 00:27:51,880 I make great tea too. 375 00:27:53,020 --> 00:27:55,020 - What's your name? - Pravin. 376 00:27:55,270 --> 00:27:58,540 So, Pravin, listen... 377 00:27:59,840 --> 00:28:04,710 ...if I pay you 50,000 rupees a month, will you work for me? 378 00:28:25,420 --> 00:28:26,930 Journalist - Kamal Parihar. 379 00:28:29,880 --> 00:28:31,190 Your phone number... 380 00:28:38,150 --> 00:28:39,440 Madam! 381 00:28:42,320 --> 00:28:43,020 Madam. 382 00:28:43,400 --> 00:28:45,310 What's wrong? You all right? 383 00:28:45,840 --> 00:28:47,940 I fast on Fridays... 384 00:28:48,350 --> 00:28:51,220 ...so sometimes I feel faint. 385 00:28:52,920 --> 00:28:55,090 Can I have a glass of water? 386 00:28:55,710 --> 00:28:58,660 Of course. Come with me. 387 00:29:09,270 --> 00:29:10,030 Here. 388 00:29:15,670 --> 00:29:17,340 Sorry... sorry. 389 00:29:18,930 --> 00:29:21,870 I won't harm you. Swear on my mother! 390 00:29:26,100 --> 00:29:27,400 Aabha Parihar? 391 00:29:27,930 --> 00:29:29,810 Talk to your husband. 392 00:29:30,330 --> 00:29:31,330 Hello, Aabha! 393 00:29:31,970 --> 00:29:33,510 - Beniwal's men? - Maybe... 394 00:29:33,700 --> 00:29:36,220 Must we do all the talking on the phone? 395 00:29:36,840 --> 00:29:39,360 Let my boy bring you here. 396 00:29:47,120 --> 00:29:48,620 My name's Kamal Parihar. 397 00:29:49,290 --> 00:29:51,010 I'm going to commit suicide. 398 00:29:52,370 --> 00:29:53,800 Because of my wife. 399 00:29:55,510 --> 00:29:58,790 She's been having an affair for 6 months. 400 00:30:00,910 --> 00:30:02,230 I felt so enraged. 401 00:30:04,090 --> 00:30:05,270 I was so disturbed... 402 00:30:06,860 --> 00:30:10,410 ...that I had my wife and her lover killed. 403 00:30:16,020 --> 00:30:19,230 Now I'm ending my life. 404 00:30:19,810 --> 00:30:22,650 That's all you had to do. 405 00:30:49,890 --> 00:30:53,260 He made this video before he had them killed. 406 00:30:53,720 --> 00:30:55,860 Apparently his wife was having an affair. 407 00:30:56,090 --> 00:30:58,260 So he got his wife and her lover murdered... 408 00:30:58,470 --> 00:31:00,210 ...and then committed suicide. 409 00:31:01,870 --> 00:31:03,910 - All make-believe. - Pardon? 410 00:31:04,430 --> 00:31:06,980 Remember that saree stolen from my house? 411 00:31:07,500 --> 00:31:09,480 - This is the same saree. - What? 412 00:31:15,990 --> 00:31:19,170 We may never have linked Latika and Parihar's case... 413 00:31:19,570 --> 00:31:22,830 ...if that lowlife hadn't used my saree to hang Kamal Parihar. 414 00:31:23,210 --> 00:31:26,200 Guys, what we're dealing with here is the new age criminal. 415 00:31:26,450 --> 00:31:29,510 Being famous carries more weight than being rich now. 416 00:31:29,760 --> 00:31:33,290 And our killer, Mr Lowlife, is an egoist. 417 00:31:33,870 --> 00:31:35,080 If you guys remember... 418 00:31:35,250 --> 00:31:38,310 ...I called him an idiot at Latika's press conference. 419 00:31:38,710 --> 00:31:40,640 Maybe that hurt him. 420 00:31:41,260 --> 00:31:44,090 Now he's trying to show me how daring he is. 421 00:31:44,810 --> 00:31:48,520 He has no fear of being caught. He just doesn't want an ordinary life. 422 00:31:48,820 --> 00:31:49,730 You're right, ma'am. 423 00:31:49,980 --> 00:31:52,930 Killing for the sake of one's ego is no big deal. 424 00:31:53,500 --> 00:31:57,090 When I catch this scum I'll shove his ego up his a**! 425 00:31:58,840 --> 00:32:01,260 - Madam, the tea-boy. - Call him in. 426 00:32:01,530 --> 00:32:02,620 Let's take a break. 427 00:32:02,810 --> 00:32:04,640 Then we'll examine the crime scene in detail. 428 00:32:04,840 --> 00:32:06,270 I'm sure we'll find something. 429 00:32:06,490 --> 00:32:07,850 Good idea, ma'am. 430 00:32:08,300 --> 00:32:11,560 The forensic report will take a week anyway. 431 00:32:12,020 --> 00:32:14,910 As soon as you get it, match it with Latika's report. 432 00:32:15,120 --> 00:32:15,980 OK, ma'am. 433 00:32:16,240 --> 00:32:19,130 Sagar, make sure you follow up. 434 00:32:33,920 --> 00:32:35,670 Who's he? A new guy? 435 00:32:36,450 --> 00:32:39,690 Bhanwar Singh's new tea-boy. Poor kid is mute. 436 00:32:40,020 --> 00:32:42,540 What happened to the other kid? Pravin? 437 00:32:42,750 --> 00:32:45,620 Bhanwar Singh told me Pravin left some days ago. 438 00:32:58,630 --> 00:32:59,690 Hanuman? 439 00:33:05,000 --> 00:33:06,030 Bajrang! 440 00:33:14,290 --> 00:33:16,950 This is so dry. Didn't you bring any chutney? 441 00:33:17,160 --> 00:33:18,380 - Want some tea? - Sure. 442 00:33:18,640 --> 00:33:21,350 Bajrang! Serve mister your finest tea. 443 00:33:21,740 --> 00:33:22,990 Go easy on the sugar. 444 00:33:23,210 --> 00:33:25,120 Not too sweet. 445 00:33:26,730 --> 00:33:29,160 Madam and her pet Vinay can't tolerate being apart. 446 00:33:29,770 --> 00:33:32,970 Madam is smart. She keeps hanging around Vinay's office. 447 00:33:33,200 --> 00:33:35,210 Never mind about all that... 448 00:33:35,550 --> 00:33:38,220 ...nowadays she's gallivanting about alone. 449 00:33:38,590 --> 00:33:40,310 She must've found another man. 450 00:33:40,840 --> 00:33:43,080 I can tell her type by her face. 451 00:33:43,360 --> 00:33:45,380 That's why I didn't let her bully me. 452 00:33:45,630 --> 00:33:49,240 She maybe an SP, but I can get her transferred whenever I want. 453 00:33:49,590 --> 00:33:51,000 No doubt you can. 454 00:33:51,190 --> 00:33:52,460 Not too sweet? 455 00:33:52,690 --> 00:33:54,690 You have Kota in your control. 456 00:33:54,870 --> 00:33:58,400 But how is this saree and Kamal Parihar's case linked? 457 00:33:58,750 --> 00:34:00,060 Madam doesn't tell us anything. 458 00:34:00,270 --> 00:34:03,060 How can she? It's her saree. 459 00:34:03,350 --> 00:34:05,460 Did she forget there? Or did someone undrape it for her? 460 00:34:05,830 --> 00:34:07,340 A sure case for enquiry. 461 00:34:07,620 --> 00:34:09,540 Find out! That's your job. 462 00:34:52,120 --> 00:34:54,310 The car was blown up. 463 00:34:54,640 --> 00:34:56,640 And no one even saw it arrive? 464 00:34:59,040 --> 00:35:01,710 - We are away all day. - So there's no one here? 465 00:35:01,950 --> 00:35:03,810 Yes. Our children are here. 466 00:35:04,100 --> 00:35:05,910 Did you see anyone? 467 00:35:06,290 --> 00:35:07,210 Well? 468 00:35:08,280 --> 00:35:10,380 - Does your son have asthma? - What? 469 00:35:10,740 --> 00:35:12,130 Isn't that an inhaler? 470 00:35:12,350 --> 00:35:15,770 This thing? He must have picked it up somewhere. 471 00:35:16,210 --> 00:35:18,270 If you remember anything, call me. 472 00:35:19,210 --> 00:35:21,810 Tell them if you remember anything. 473 00:35:30,300 --> 00:35:34,000 We found a witness who saw the killer in the car park. 474 00:35:34,760 --> 00:35:38,720 This is a major breakthrough, ma'am. But what exactly did the kid see? 475 00:35:38,970 --> 00:35:43,240 I've called Kumar to make a sketch. Send him in when he gets here. 476 00:35:44,290 --> 00:35:47,300 The kid saw a man in the car park the day before. 477 00:35:47,590 --> 00:35:49,640 Must be Kamal Parihar's killer. 478 00:35:49,890 --> 00:35:51,250 And Latika. 479 00:35:52,630 --> 00:35:53,410 Who is it? 480 00:35:54,140 --> 00:35:55,090 Who's there? 481 00:35:55,720 --> 00:35:57,020 What the hell are you doing? 482 00:36:01,360 --> 00:36:04,190 Dropped a cup? No one was here. So who were you serving? 483 00:36:04,390 --> 00:36:05,980 Vinay, cool down. 484 00:36:07,160 --> 00:36:08,170 Bajrang. 485 00:36:09,970 --> 00:36:13,310 Const. Jhakar sent him here. Don't sneak around again. 486 00:36:13,680 --> 00:36:14,680 Go! 487 00:36:20,210 --> 00:36:21,340 Listen. 488 00:36:23,070 --> 00:36:26,630 There's a kid and his father outside. Get them some tea. 489 00:36:26,900 --> 00:36:28,450 And bring tea for us. 490 00:36:39,950 --> 00:36:41,590 Vinay Jaiswal - Station House Officer. 491 00:36:46,970 --> 00:36:48,960 Our killer has asthma. 492 00:36:52,500 --> 00:36:55,850 Before leaving the car park, he used his inhaler and then discarded it. 493 00:36:56,210 --> 00:36:57,570 Lahanya picked it up. 494 00:36:58,530 --> 00:37:00,280 I've called a sketch artist. 495 00:37:00,550 --> 00:37:03,530 Lahanya will help him make the killer's sketch. 496 00:37:04,150 --> 00:37:06,440 We'll see how long he can escape. 497 00:37:49,020 --> 00:37:51,440 - How long will the sketch take? - A while more. 498 00:37:58,670 --> 00:37:59,590 Anup. 499 00:39:03,260 --> 00:39:05,340 Lahanya, are you done? 500 00:39:13,740 --> 00:39:14,470 Lahanya! 501 00:39:20,660 --> 00:39:21,550 Lahanya! 502 00:39:22,590 --> 00:39:24,270 Lahanya, are you done? 503 00:39:25,960 --> 00:39:26,920 Lahanya! 504 00:39:29,090 --> 00:39:31,060 Lahanya, open the door! 505 00:39:50,910 --> 00:39:52,060 Lahanya! 506 00:39:57,820 --> 00:39:58,770 Lahanya! 507 00:40:15,870 --> 00:40:17,060 This is ridiculous! 508 00:40:17,350 --> 00:40:19,630 You were given one job, Anup. 509 00:40:20,030 --> 00:40:22,130 What the hell's going on here? 510 00:40:22,620 --> 00:40:24,700 Don't stare at me! Go and find him! 511 00:40:25,490 --> 00:40:26,360 Go! 512 00:40:54,230 --> 00:40:54,820 Hello. 513 00:40:55,030 --> 00:40:56,050 Hello, sir. 514 00:40:56,540 --> 00:40:57,730 Who is this? 515 00:40:58,280 --> 00:41:01,300 Sir, a train ran over a kid near the bypass. 516 00:41:01,580 --> 00:41:04,810 Tragic! But what can I do? File a police report yourself. 517 00:41:05,380 --> 00:41:08,050 Sir, if I did that, how will it benefit you? 518 00:41:09,720 --> 00:41:13,930 He's the boy your SP called as a witness in the murder enquiry. 519 00:41:14,750 --> 00:41:17,460 Now the poor boy has killed himself. 520 00:41:18,980 --> 00:41:22,760 If the press find out, the boss will be in big trouble. 521 00:41:23,550 --> 00:41:24,670 Your call, sir. 522 00:41:36,210 --> 00:41:39,260 Hey, I think this man is making a video of me. 523 00:41:39,810 --> 00:41:40,720 Look. 524 00:41:41,640 --> 00:41:43,150 I'll teach him a lesson. 525 00:41:43,540 --> 00:41:45,770 Forget it! It's not worth it. 526 00:41:45,980 --> 00:41:48,050 Wait! I'll fix him. 527 00:41:50,800 --> 00:41:54,140 - Hello. Shooting a video? - Sorry, madam? 528 00:41:54,390 --> 00:41:57,460 You heard what I said. Don't act smart. 529 00:41:58,120 --> 00:41:59,350 Give me your phone! 530 00:41:59,640 --> 00:42:00,820 Madam, what...? 531 00:42:01,040 --> 00:42:02,820 Where are your manners? I'm a respectable man. 532 00:42:03,000 --> 00:42:05,140 Don't you teach me manners! 533 00:42:05,380 --> 00:42:07,210 I'm a respectable man, madam. 534 00:42:07,730 --> 00:42:10,490 I'll give you a slap you'll never forget. 535 00:42:10,780 --> 00:42:12,030 Give me your phone! 536 00:42:13,460 --> 00:42:16,030 Don't play the heroine! 537 00:42:19,340 --> 00:42:21,690 Would you dare film your mother like this? 538 00:42:22,380 --> 00:42:24,060 Filming your mother! 539 00:42:24,610 --> 00:42:26,190 Acting smart! 540 00:42:27,810 --> 00:42:29,620 Here's your phone. Now go! 541 00:42:30,410 --> 00:42:33,440 Scram! Or I'll call the police. Move it! 542 00:42:34,510 --> 00:42:38,770 No breaking news these days, so get ready for a big scoop. 543 00:42:41,570 --> 00:42:44,900 Is it true the witness died in police custody? 544 00:42:49,100 --> 00:42:50,690 My son, Lahanya! 545 00:42:51,310 --> 00:42:53,990 What have you done to my son? 546 00:42:55,700 --> 00:42:57,280 My son! 547 00:43:02,970 --> 00:43:04,580 Where's my son? 548 00:43:12,900 --> 00:43:16,020 Fingers are being pointed at SP Roy in a double murder case. 549 00:43:16,250 --> 00:43:19,360 Are the police to blame for an innocent boy's death? 550 00:43:19,580 --> 00:43:22,260 Will the administration take Shivani Roy to task? 551 00:43:22,540 --> 00:43:23,850 You've been played, Shivani. 552 00:43:24,250 --> 00:43:25,410 I can see that, sir. 553 00:43:25,680 --> 00:43:29,460 Beniwal was a tough enemy, now you have Shekhawat too. 554 00:43:29,680 --> 00:43:32,060 I didn't make an enemy of Brij Shekhawat. 555 00:43:32,300 --> 00:43:34,580 He hates taking orders from a woman. 556 00:43:35,240 --> 00:43:38,950 True, but instead of managing him, you turned him against you. 557 00:43:39,800 --> 00:43:42,640 Sir, my job isn't managing egos. 558 00:43:42,940 --> 00:43:45,780 You know your habit of being outspoken... 559 00:43:46,410 --> 00:43:48,230 ...is seen as arrogance. 560 00:43:49,300 --> 00:43:51,830 When a woman is competent... 561 00:43:52,250 --> 00:43:54,260 ...and, God forbid, successful too... 562 00:43:55,070 --> 00:43:57,030 ...what's expected of her... 563 00:43:57,340 --> 00:44:00,750 ...since she's been given the chance to be successful... 564 00:44:01,390 --> 00:44:03,660 ...is that she behaves appropriately. 565 00:44:04,060 --> 00:44:06,400 And that she's humble and polite. 566 00:44:07,280 --> 00:44:10,150 If she ignores the rules, city folk call her a bit**... 567 00:44:10,360 --> 00:44:12,870 ...and to small towners she's a snooty bit**! Right? 568 00:44:15,300 --> 00:44:16,460 Unfortunately you're right! 569 00:44:17,390 --> 00:44:20,890 These are the rules of the world we live in. 570 00:44:21,260 --> 00:44:23,900 The police are not apart from that world. 571 00:44:24,310 --> 00:44:25,360 I get it, sir. 572 00:44:25,610 --> 00:44:28,830 Now that my transfer order is here, please WhatsApp it to me. 573 00:44:29,670 --> 00:44:30,770 Thank you, sir. 574 00:44:32,590 --> 00:44:33,620 Hello, Vikram. 575 00:44:34,400 --> 00:44:37,270 Shivani, I'm with a patient. Can I call you later? 576 00:44:37,660 --> 00:44:39,060 Yeah, sure. 577 00:44:54,930 --> 00:44:57,400 Fingers are being pointed at SP Roy. 578 00:45:00,830 --> 00:45:02,240 Where's my son? 579 00:45:03,660 --> 00:45:06,270 I'll drag this lowlife by the collar straight to court. 580 00:45:29,800 --> 00:45:31,610 I've been transferred. 581 00:45:33,120 --> 00:45:34,310 Tomorrow's Diwali. 582 00:45:34,900 --> 00:45:38,490 The person who'll take charge will come in two days. 583 00:45:39,130 --> 00:45:42,460 You're aware just how diligently I follow the rules. 584 00:45:43,180 --> 00:45:47,890 So, for the next two days, until my replacement arrives... 585 00:45:48,130 --> 00:45:51,240 ...I'll believe I'm still the city's SP. 586 00:45:52,770 --> 00:45:55,860 And in these two days I have a huge task before me. 587 00:45:56,200 --> 00:45:57,890 To catch Latika's killer. 588 00:46:00,170 --> 00:46:02,690 So no breaks and no sleep. 589 00:46:03,680 --> 00:46:06,150 Kota's police force will work 24/7. 590 00:46:12,100 --> 00:46:13,790 I know it's Diwali. 591 00:46:14,110 --> 00:46:17,100 If anyone wants to celebrate Diwali, opt out now. 592 00:46:17,300 --> 00:46:19,290 - No one's forcing you to work. - No, madam. 593 00:46:19,550 --> 00:46:20,500 We're with you. 594 00:46:21,080 --> 00:46:22,610 - Sure? - Yes, madam! 595 00:46:23,010 --> 00:46:24,090 Good! 596 00:46:24,640 --> 00:46:27,340 We'll catch this vermin in two days. 597 00:46:27,810 --> 00:46:29,630 - Any doubts? - No, madam! 598 00:46:38,720 --> 00:46:41,080 48 Hours. 599 00:46:46,180 --> 00:46:48,580 48 HOURS LEFT. 600 00:46:50,800 --> 00:46:52,790 So what do we have till now? 601 00:46:53,760 --> 00:46:55,800 The suspect's inhaler. 602 00:46:56,080 --> 00:47:00,520 Bharti, get a team to check every medical store in Kota. 603 00:47:00,740 --> 00:47:04,450 Find out when the inhaler was bought. I need the batch number. 604 00:47:05,000 --> 00:47:06,300 - Any questions? - No, madam. 605 00:47:06,530 --> 00:47:08,340 - Good. Get to work then. - Yes, madam. 606 00:47:14,080 --> 00:47:15,190 Where's everyone? 607 00:47:15,410 --> 00:47:19,250 They've left for madam's office. It's her last day in Kota. 608 00:47:20,680 --> 00:47:23,270 God knows who we'll have to put up with next. 609 00:47:24,290 --> 00:47:26,110 Kamal Parihar had many enemies. 610 00:47:26,320 --> 00:47:29,410 From the mining mafia to top politicians. He was reckless. 611 00:47:29,620 --> 00:47:31,870 Maybe he was murdered by a contract killer. 612 00:47:32,140 --> 00:47:33,210 That's evident. 613 00:47:33,480 --> 00:47:38,170 At the Mumbai crime branch I learned there's no smoke without fire. 614 00:47:38,670 --> 00:47:40,900 And if someone took out a contract on him... 615 00:47:41,130 --> 00:47:45,340 ...then some gangster or police informant is bound to be in the know. 616 00:47:45,780 --> 00:47:48,040 Your underworld contacts any good? 617 00:47:48,410 --> 00:47:52,060 They're good. But getting information out of them takes time and... 618 00:47:52,250 --> 00:47:53,770 ...we don't have time. 619 00:47:54,600 --> 00:47:56,920 May I speak? I hope it won't annoy you. 620 00:47:57,830 --> 00:48:00,360 Mr Shekhawat has been here for 18 years. 621 00:48:00,840 --> 00:48:04,310 His network of informants is very strong. 622 00:48:04,650 --> 00:48:07,680 If he helps us, we can get the information we need. 623 00:48:09,130 --> 00:48:10,130 Fair enough. 624 00:48:10,880 --> 00:48:13,990 In times of need one must embrace idiots too. 625 00:48:20,440 --> 00:48:22,860 I felt bad about your transfer, madam. 626 00:48:23,480 --> 00:48:26,430 No one can last long if they cross you. 627 00:48:26,740 --> 00:48:30,050 Cross me, madam? I have nothing against you. 628 00:48:30,290 --> 00:48:31,680 I meant it as a compliment. 629 00:48:31,920 --> 00:48:35,340 As a senior colleague, I should've shown you more respect. 630 00:48:35,560 --> 00:48:37,210 Why are you saying all this? 631 00:48:37,470 --> 00:48:39,870 Let's put it behind us. Diwali is soon. 632 00:48:40,240 --> 00:48:42,380 Then someone else will take charge. 633 00:48:42,600 --> 00:48:46,360 Before I leave, I want to make progress in the Latika case. 634 00:48:46,710 --> 00:48:47,990 Without you, it's unlikely. 635 00:48:48,440 --> 00:48:51,990 Maybe that's why my parents named me "Brij." 636 00:48:52,830 --> 00:48:54,910 You know what the name means. 637 00:48:55,490 --> 00:48:57,810 'A bridge connecting two shores.' 638 00:48:58,180 --> 00:49:01,010 Without me no one makes it across. 639 00:49:01,460 --> 00:49:05,640 Help us cross over to the other side. I'll be gone in two days... 640 00:49:05,880 --> 00:49:08,350 ...so you'll be seen as the hero who solved the case. 641 00:49:13,280 --> 00:49:16,690 My contact works in Mohan Jewellers in Rampura market. 642 00:49:17,880 --> 00:49:20,020 He will take you to the right guy. 643 00:49:32,670 --> 00:49:36,250 Who took out a contract on Parihar? And who was the hitman? 644 00:49:37,260 --> 00:49:40,040 - You really cut to the chase! - No time to waste. 645 00:49:40,420 --> 00:49:42,540 So I'll cut to the chase too. 646 00:49:43,450 --> 00:49:47,130 If I start giving free information, there'd be a contract in my name. 647 00:49:53,590 --> 00:49:55,850 Hello, sir. Shivani here. 648 00:49:56,260 --> 00:49:58,410 Yes, sir. All good. 649 00:50:00,210 --> 00:50:02,080 I need a favour, sir. 650 00:50:02,420 --> 00:50:06,060 A friend has a consignment stuck at customs for over 3 months. 651 00:50:06,340 --> 00:50:09,740 Nothing illegal. Just paperwork missing. 652 00:50:10,550 --> 00:50:13,090 But, sir, I need it now. 653 00:50:13,950 --> 00:50:17,070 I'll message you the details. Thank you so much. 654 00:50:20,170 --> 00:50:21,740 Your homework's first-rate. 655 00:50:22,180 --> 00:50:24,800 So is your network. Now talk. 656 00:50:25,090 --> 00:50:27,290 I've spoken to the top guy, you'll get a message soon. 657 00:50:27,650 --> 00:50:28,620 No, madam. 658 00:50:29,280 --> 00:50:31,910 My network stays out of range till he texts. 659 00:50:34,200 --> 00:50:36,420 How come you're so clued in? 660 00:50:37,400 --> 00:50:39,550 I deal only in pricey goods. 661 00:50:40,040 --> 00:50:41,910 And I don't mean diamonds. 662 00:50:42,390 --> 00:50:47,540 Mr Mukesh said in today's world information fetches the most. Data! 663 00:50:51,640 --> 00:50:52,860 See for yourself. 664 00:50:53,160 --> 00:50:56,360 You got my goods worth 20 million cleared in return for information. 665 00:50:56,770 --> 00:50:59,180 My diamonds would not get me as much. 666 00:51:02,110 --> 00:51:03,330 Viplav Beniwal. 667 00:51:03,800 --> 00:51:06,530 Viplav Beniwal paid a hitman to get Parihar. 668 00:51:06,860 --> 00:51:10,180 Without proof you can't touch him. Or all hell will break loose. 669 00:51:10,770 --> 00:51:12,590 Talk to Kunwar. 670 00:51:20,800 --> 00:51:23,170 Sir, do you have a match? 671 00:51:34,200 --> 00:51:36,260 Hit the scoundrel! Talk! 672 00:51:37,950 --> 00:51:40,590 Talk! Who's the hitman? 673 00:51:41,600 --> 00:51:43,020 Dip him in. 674 00:51:46,470 --> 00:51:48,990 - Dip him in. - Pull him out. 675 00:51:50,100 --> 00:51:52,410 Talk! What's his name? 676 00:51:53,880 --> 00:51:54,800 Sunny... 677 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 His name is Sunny. 678 00:51:57,530 --> 00:51:59,430 He works for Pandit. 679 00:52:00,380 --> 00:52:02,390 Pandit sent for him from Meerut. 680 00:52:02,950 --> 00:52:03,980 39 HOURS LEFT. 681 00:52:04,520 --> 00:52:07,610 You know the building under construction near Kunhadi? 682 00:52:08,290 --> 00:52:10,070 He's living there. 683 00:53:27,630 --> 00:53:29,960 Because I got a tip-off in time so you were saved. 684 00:53:30,310 --> 00:53:32,340 Get out of town for a few days. 685 00:53:32,770 --> 00:53:35,770 No more messing around. Get it? 686 00:53:45,070 --> 00:53:46,020 Yes, Bharti? 687 00:53:46,280 --> 00:53:48,730 We've made a major breakthrough, madam. 688 00:53:49,730 --> 00:53:53,150 The killer bought his inhaler at Jeevan Medical Stores. 689 00:53:53,770 --> 00:53:57,910 And madam, the store belongs to Latika's father. 690 00:53:58,240 --> 00:53:59,410 - What? - Yes, madam. 691 00:53:59,660 --> 00:54:01,580 We're checking the CCTV footage. 692 00:54:02,140 --> 00:54:05,970 - I'm sure we'll find something. - I'll join you in half an hour. 693 00:54:07,240 --> 00:54:11,560 Once we find a shot of him on CCTV, he won't escape us. 694 00:54:11,760 --> 00:54:14,600 Anup, seal the crime scene. And take the girl to the hospital. 695 00:54:41,180 --> 00:54:45,000 All the beggars are my friends. 696 00:54:46,490 --> 00:54:48,430 I take care of them. 697 00:54:49,800 --> 00:54:53,700 That's why they help me when I need them. 698 00:54:54,620 --> 00:54:57,050 Step up the security, Shivani. And track that boy down. 699 00:54:57,370 --> 00:54:59,900 Yes, sir, we're keeping a close watch. 700 00:55:04,660 --> 00:55:07,010 I'll keep you posted. Yes, sir. 701 00:55:14,650 --> 00:55:15,610 Bajrang! 702 00:55:17,000 --> 00:55:18,600 What happened to you? 703 00:55:19,280 --> 00:55:21,460 Bajrang, get up! 704 00:55:22,330 --> 00:55:24,260 I'll take you to the hospital. 705 00:55:37,020 --> 00:55:38,760 Bajrang, stay awake! 706 00:55:40,510 --> 00:55:42,360 Don't doze off. 707 00:55:45,310 --> 00:55:46,840 The hospital's not far. 708 00:55:47,130 --> 00:55:48,870 Hang in there, please. 709 00:55:52,550 --> 00:55:54,000 Stay awake, please. 710 00:55:54,650 --> 00:55:55,970 That's it. 711 00:55:56,660 --> 00:55:57,850 Good, Bajrang. 712 00:55:58,790 --> 00:56:00,230 How did this happen? 713 00:56:02,700 --> 00:56:03,660 Who hit you? 714 00:56:09,330 --> 00:56:10,680 Talk to me, Bajrang. 715 00:56:12,000 --> 00:56:12,910 Bajrang. 716 00:56:19,390 --> 00:56:21,750 Sunny. That's your name, right? 717 00:56:56,310 --> 00:57:00,190 I saw your belt when you were getting into the car, you monster! 718 00:57:06,480 --> 00:57:07,620 You rapist! 719 00:57:12,510 --> 00:57:14,890 Hit me. Hit me, madam. 720 00:57:15,670 --> 00:57:18,460 I'm crazy. I need treatment, madam. 721 00:57:18,930 --> 00:57:21,280 Sure, I'll get you treated at the police station. 722 00:57:21,600 --> 00:57:23,900 I know I've been evil. 723 00:57:24,180 --> 00:57:26,160 I deserve to be thrashed. Hit me. 724 00:57:26,780 --> 00:57:28,840 Yes, Vinay. I've got Sunny. 725 00:57:29,330 --> 00:57:30,700 Forgive me. 726 00:57:31,090 --> 00:57:32,810 Hurry to the station near the bridge. 727 00:57:33,620 --> 00:57:34,930 I'll see you there. 728 00:57:36,300 --> 00:57:37,050 OK. 729 00:57:52,660 --> 00:57:53,380 Gun! 730 00:58:45,820 --> 00:58:46,320 Hey! 731 01:00:14,240 --> 01:00:18,540 35 HOURS LEFT. 732 01:00:21,000 --> 01:00:22,690 - Jai Hind. - Jai Hind, Anup. 733 01:00:23,050 --> 01:00:24,260 Any news? 734 01:00:24,640 --> 01:00:28,350 Sunny nearly drowned, but a fisherman managed to save him. 735 01:00:28,870 --> 01:00:31,840 Before Vinay could get to the fisherman's hut, he was gone. 736 01:00:32,360 --> 01:00:33,800 - Is the fisherman in custody? - Yes. 737 01:00:34,010 --> 01:00:36,610 Good. Get a detailed statement from him. 738 01:00:36,910 --> 01:00:39,320 And the girl we saw at Sunny's? How is she? 739 01:00:39,610 --> 01:00:42,050 Better but she's still in shock. 740 01:00:42,440 --> 01:00:44,830 He made her suffer like Latika. 741 01:00:46,870 --> 01:00:48,440 Kota City Police - Rajasthan. 742 01:00:49,900 --> 01:00:53,500 Latika's friend told us about an incident on a bus. 743 01:00:54,450 --> 01:00:57,270 A passenger filmed a guy getting beaten up on the bus. 744 01:00:58,360 --> 01:01:01,810 In 34 seconds, you'll see the guy who teased Latika. 745 01:01:04,430 --> 01:01:09,140 Latika didn't see Sunny. But we can see him clearly in this video. 746 01:01:10,460 --> 01:01:13,650 Good job, guys. Let this clip go viral on WhatsApp. 747 01:01:13,890 --> 01:01:16,110 Upload a video message from me. 748 01:01:16,540 --> 01:01:19,540 I want this video on every phone in Kota within the hour. 749 01:01:20,170 --> 01:01:21,150 Right? 750 01:01:23,370 --> 01:01:24,850 Oh, I gotta take this. 751 01:01:27,730 --> 01:01:28,290 Hello! 752 01:01:28,670 --> 01:01:29,540 Happy Diwali! 753 01:01:29,760 --> 01:01:31,110 - Happy Diwali! - Happy Diwali, aunty! 754 01:01:31,440 --> 01:01:34,170 Why are you wearing such shabby clothes on Diwali? 755 01:01:35,940 --> 01:01:37,680 It's style! You won't get it! 756 01:01:38,200 --> 01:01:41,310 Look at your Diwali clothes! They're shabbier than mine. 757 01:01:41,510 --> 01:01:42,520 Come on, guys! 758 01:01:42,810 --> 01:01:45,250 Don't fight today. 759 01:01:45,860 --> 01:01:48,510 Meera, you made a Rangoli for the first time. 760 01:01:48,820 --> 01:01:51,550 - Won't you show it to your aunt? - Just a minute. 761 01:01:52,230 --> 01:01:54,070 It took me two hours to draw. 762 01:01:55,490 --> 01:01:56,340 Look! 763 01:01:57,440 --> 01:02:00,370 It's not bad. But I think it can be better. 764 01:02:01,980 --> 01:02:06,070 My social media queen, do you ever study? Or only chatting? 765 01:02:06,410 --> 01:02:08,340 Yes! I'm studying hard... 766 01:02:10,200 --> 01:02:12,370 - Hey, where is she? - She's gone. 767 01:02:13,340 --> 01:02:16,020 Vikram, she has her college submission next week. 768 01:02:16,330 --> 01:02:17,320 I hope she's prepared. 769 01:02:17,830 --> 01:02:20,240 Yeah, don't worry. By the way, how's the pain? 770 01:02:20,940 --> 01:02:23,210 I've taken my painkillers, doctor! 771 01:02:23,560 --> 01:02:25,840 I think I'm gonna be good to go for a few hours. 772 01:02:26,270 --> 01:02:28,910 A video from Vigyan Nagar in Kota has gone viral. 773 01:02:29,200 --> 01:02:34,120 The clip shows a boy teasing a girl. He's seen running from the bus. 774 01:02:35,520 --> 01:02:40,670 When the other passengers tried to catch him, the culprit fled. 775 01:02:41,060 --> 01:02:45,050 The city SP has filmed a message for everyone in Kota. 776 01:02:45,710 --> 01:02:49,260 See how he ran when challenged by an angry crowd. 777 01:02:49,780 --> 01:02:55,190 This is the boy who brutally raped and murdered Latika Agarwal. 778 01:02:59,570 --> 01:03:01,400 Look carefully at his face. 779 01:03:05,190 --> 01:03:09,230 The time has come for us all to flush this rat from its sewer. 780 01:03:10,150 --> 01:03:14,110 Anyone with any information, please contact the police. 781 01:03:17,500 --> 01:03:18,800 Greetings, Pandit-ji. 782 01:03:19,150 --> 01:03:20,880 You had a close shave. 783 01:03:21,730 --> 01:03:25,830 I'm not the type to die so easily. You know that. 784 01:03:26,040 --> 01:03:28,880 I told you to get out of town and not mess around. 785 01:03:29,400 --> 01:03:32,780 I don't leave without repaying a debt. 786 01:03:33,020 --> 01:03:34,790 Is that so? Then die. 787 01:03:35,070 --> 01:03:36,940 You said you had another job for me. 788 01:03:38,490 --> 01:03:39,600 A job? For you? 789 01:03:40,530 --> 01:03:43,670 Son, your face is plastered all over Kota. You're famous. 790 01:03:43,970 --> 01:03:45,640 Give me another chance. 791 01:03:46,080 --> 01:03:47,660 I can do it. 792 01:03:47,870 --> 01:03:50,830 You don't get it. Hang up and get out of town. 793 01:03:51,310 --> 01:03:56,770 Pandit-ji, you're ditching me when I'm in trouble. I won't forget. 794 01:03:57,000 --> 01:03:59,760 - Threatening me? - No, giving you a chance. 795 01:03:59,970 --> 01:04:00,860 You scoundrel! 796 01:04:01,800 --> 01:04:04,700 You tease girls on buses and get beaten up... 797 01:04:04,990 --> 01:04:06,990 ...and you have the audacity to offer me another chance? 798 01:04:08,000 --> 01:04:09,840 I'm no saint. 799 01:04:10,300 --> 01:04:14,350 But I'll have nothing to do with a man who rapes and murders young girls. 800 01:04:15,730 --> 01:04:17,260 Now listen! 801 01:04:18,040 --> 01:04:21,100 If you dare call me again, I'll track you down... 802 01:04:21,300 --> 01:04:22,990 ...and shove a bomb up your... 803 01:04:23,720 --> 01:04:24,830 Got it? 804 01:04:26,480 --> 01:04:29,730 "Shove a bomb up your...got it?" 805 01:04:39,590 --> 01:04:41,200 - Hello. - Yes? 806 01:04:42,180 --> 01:04:43,910 The boy's still alive. 807 01:04:45,460 --> 01:04:47,970 He called me asking for work. I said no. 808 01:04:48,270 --> 01:04:48,870 Why? 809 01:04:49,240 --> 01:04:51,660 He's unbalanced. I'll get someone else. 810 01:04:51,970 --> 01:04:56,010 Pandit-ji, make it quick. I'm running out of time. 811 01:04:58,360 --> 01:05:00,300 When I make up my mind, that's it. 812 01:05:00,670 --> 01:05:03,660 People waste time thinking, I just act. 813 01:05:13,470 --> 01:05:14,980 One minute. 814 01:05:16,540 --> 01:05:17,450 Yes, brother? 815 01:05:17,710 --> 01:05:19,880 The owner of this phone has had an accident. 816 01:05:20,150 --> 01:05:20,690 What? 817 01:05:20,870 --> 01:05:24,100 I was near the junction. I saw the accident with my own eyes. 818 01:05:24,390 --> 01:05:26,540 - He has a blue car, right? - Yes. 819 01:05:26,800 --> 01:05:29,090 - Are you related to him? - I'm his sister. 820 01:05:30,260 --> 01:05:32,800 - Where are you? - Mehta Nagar. And you? 821 01:05:33,120 --> 01:05:35,410 Nearby. At KGK Classes. 822 01:05:35,630 --> 01:05:38,390 I'll be there in two minutes. How will I recognise you? 823 01:05:38,640 --> 01:05:40,120 I'm wearing a yellow top. 824 01:05:40,360 --> 01:05:41,320 OK. 825 01:05:45,220 --> 01:05:46,730 Mom, please. Pick up! 826 01:05:49,120 --> 01:05:49,920 Madam... 827 01:05:53,660 --> 01:05:56,560 Your brother...here's his phone. 828 01:05:57,710 --> 01:05:59,080 That's his phone. 829 01:05:59,440 --> 01:06:00,980 He's badly hurt. 830 01:06:01,340 --> 01:06:03,310 They've rushed him to Kota General Hospital. 831 01:06:07,960 --> 01:06:09,590 Should I drop you there? 832 01:06:25,530 --> 01:06:29,810 Pandit, got your granddaughter's photo? Is it clear? 833 01:06:30,390 --> 01:06:31,550 What do you want? 834 01:06:31,840 --> 01:06:33,530 Look at your watch. 835 01:06:35,080 --> 01:06:36,220 It's 5.10. 836 01:06:37,220 --> 01:06:42,660 In two hours, at 7.10 sharp, the bomb hanging round her neck will explode. 837 01:06:43,330 --> 01:06:47,350 The explosives you gave me to kill Kamal's wife...remember? 838 01:06:47,670 --> 01:06:51,810 Sunny, this is between you and me. Why drag her into this? 839 01:06:52,020 --> 01:06:53,670 Now you listen! 840 01:06:54,150 --> 01:06:57,490 You tell that damn SP to apologise to me on TV. 841 01:06:57,820 --> 01:07:00,030 Until I get her video on my phone... 842 01:07:00,200 --> 01:07:03,700 ...I won't tell you where your grandchild is. So do as you please! 843 01:07:07,170 --> 01:07:09,680 Why nurture rats you can't control! 844 01:07:09,950 --> 01:07:13,990 - He's made life a living hell. - Tell Pandit I'll fix it. 845 01:07:14,390 --> 01:07:17,970 Get the CCTV footage from the KGK Classes. I'm coming. 846 01:07:18,190 --> 01:07:18,710 30 HOURS LEFT. 847 01:07:19,080 --> 01:07:21,190 Rest assured, sir. We're on the case. 848 01:07:21,440 --> 01:07:24,150 I'm leading the investigation personally. Yes, sir. 849 01:07:25,070 --> 01:07:27,860 Madam, the Councillor was trying to call you. 850 01:07:28,280 --> 01:07:31,570 I have no time for such calls. I have a job to do. 851 01:07:32,640 --> 01:07:35,910 A child's life is at stake. Just say you're sorry... 852 01:07:36,170 --> 01:07:38,780 You think my apologising will stop him? 853 01:07:39,080 --> 01:07:41,660 If you don't, he'll kill her for sure. 854 01:07:43,890 --> 01:07:44,690 Look! 855 01:07:45,210 --> 01:07:46,530 Stop. Zoom in. 856 01:07:47,050 --> 01:07:48,970 They stopped at the Talwandi roundabout. 857 01:07:49,270 --> 01:07:50,820 Do they turn left or right? 858 01:07:52,930 --> 01:07:55,050 - Where's the other footage? - One minute. 859 01:07:57,200 --> 01:08:00,110 Ma'am, the other CCTV cameras aren't working. 860 01:08:00,460 --> 01:08:01,130 What? 861 01:08:01,380 --> 01:08:03,890 How's that possible? Check again, Kanan. 862 01:08:04,770 --> 01:08:05,750 Rewind! 863 01:08:06,480 --> 01:08:08,490 The camera was on. 864 01:08:09,130 --> 01:08:11,310 Here's the footage from the previous hour. 865 01:08:16,430 --> 01:08:17,320 You lout! 866 01:08:18,520 --> 01:08:22,110 Three roads lead off that roundabout. Where do we find him? 867 01:08:22,780 --> 01:08:24,310 Show me the Talwandi footage. 868 01:08:26,360 --> 01:08:28,300 Maybe he didn't go any further. 869 01:08:30,470 --> 01:08:31,950 Your hunch was right. 870 01:08:32,240 --> 01:08:35,210 They made a U-turn and headed back to Rawatbhata. 871 01:08:35,400 --> 01:08:37,290 This is five minutes later. 872 01:08:37,720 --> 01:08:40,480 - The girl is with him. - Follow him. 873 01:08:43,450 --> 01:08:45,460 He's heading to Janta Industrial. 874 01:08:46,140 --> 01:08:48,110 There are no CCTV cameras there. 875 01:08:48,330 --> 01:08:50,220 No problem. We'll head there. 876 01:08:50,400 --> 01:08:52,600 Shekhawat, get your team and come with us. 877 01:08:52,790 --> 01:08:56,180 Bharti, check if the bomb squad has left Jaipur. Quick! 878 01:09:09,440 --> 01:09:11,050 Restricted Area. Do not enter. Authorized personnel only. 879 01:09:11,310 --> 01:09:12,840 Trespassers will be prosecuted. 880 01:09:13,820 --> 01:09:16,350 Dead end, madam. There's no one here. 881 01:09:16,690 --> 01:09:18,390 Please take my advice... 882 01:09:18,660 --> 01:09:19,940 ...just apologise. 883 01:09:22,690 --> 01:09:23,300 Madam... 884 01:09:23,780 --> 01:09:25,190 Trespassers will be prosecuted. 885 01:09:26,050 --> 01:09:28,170 There's so many cars about. 886 01:09:28,660 --> 01:09:30,500 How come the watchman is asleep? 887 01:09:48,670 --> 01:09:50,590 Search the place! 888 01:10:10,770 --> 01:10:13,800 Where's the SP? Brij, I don't want to talk to you. 889 01:10:14,160 --> 01:10:15,270 Hey, SP! 890 01:10:17,250 --> 01:10:20,220 I've been calling you for half an hour. Why aren't you picking up? 891 01:10:20,510 --> 01:10:23,070 - Vinay, escort him out. - Hey, SP! 892 01:10:24,010 --> 01:10:25,680 I've brought cash. 893 01:10:25,960 --> 01:10:28,260 Name your price and say sorry on camera. 894 01:10:28,510 --> 01:10:31,620 Govind Mishra, do you want your grandchild or my apology? 895 01:10:31,840 --> 01:10:35,110 - Please. Let the police do their job. - I don't trust the police. 896 01:10:35,640 --> 01:10:37,340 And a woman even less. 897 01:10:38,400 --> 01:10:41,690 You're being transferred, right? I'll get it cancelled. 898 01:10:42,230 --> 01:10:43,220 It's too late. 899 01:10:43,510 --> 01:10:46,040 Look at your watch. Only ten minutes to go. 900 01:10:46,340 --> 01:10:48,220 Please. Let me do my job. 901 01:10:48,810 --> 01:10:49,800 Pandit-ji! 902 01:10:50,360 --> 01:10:53,080 If anything happens to my grandchild, I won't spare you. 903 01:10:53,450 --> 01:10:54,710 Pandit-ji, come with me. 904 01:10:58,730 --> 01:11:00,870 Madam, these boxes are full of mannequins. 905 01:11:01,120 --> 01:11:03,880 He must've hidden Priyanka in one of these boxes. 906 01:11:04,170 --> 01:11:05,670 Check them all. Anup, upstairs. 907 01:11:05,860 --> 01:11:08,840 Madam, four minutes to go. It'll be impossible to find her in time. 908 01:11:09,110 --> 01:11:10,950 It wasn't easy calming Pandit down. 909 01:11:11,260 --> 01:11:14,080 If we don't find Priyanka, we'll all be fired. 910 01:11:17,060 --> 01:11:21,460 If Sunny wanted to kill Priyanka, he would've done it hours ago. 911 01:11:22,350 --> 01:11:26,590 He doesn't just kill, he wants to stage a spectacle. 912 01:11:29,290 --> 01:11:32,470 He won't hide Priyanka in some box. 913 01:11:34,870 --> 01:11:38,380 He'll keep her in a place where she can be seen by everyone. 914 01:12:11,100 --> 01:12:14,030 "If you hadn't humiliated me in public... 915 01:12:14,930 --> 01:12:17,690 "...I would not have to do this. 916 01:12:19,030 --> 01:12:22,240 "Think carefully about your next step. 917 01:12:23,120 --> 01:12:25,010 "Your lover, Sunny." 918 01:12:29,390 --> 01:12:30,510 One second. 919 01:12:31,460 --> 01:12:31,880 Hello. 920 01:12:32,060 --> 01:12:34,290 - Viplav Beniwal? - Yes, speaking. 921 01:12:34,570 --> 01:12:37,210 What a terrible thing has happened to Pandit's grandchild! 922 01:12:38,480 --> 01:12:39,390 Who is this? 923 01:12:39,740 --> 01:12:41,140 Hear me out. 924 01:12:41,530 --> 01:12:44,440 Pandit isn't of any use right now. 925 01:12:45,140 --> 01:12:46,790 So who'll do your dirty work? 926 01:12:49,670 --> 01:12:50,830 You want to? 927 01:12:51,610 --> 01:12:53,820 Sure. It'll be done tomorrow. 928 01:12:54,810 --> 01:12:57,160 - Know what the job is? - I can guess. 929 01:12:58,170 --> 01:13:00,650 You have two obstacles to get the election ticket. 930 01:13:01,260 --> 01:13:03,280 Kamal Parihar. I got rid of him. 931 01:13:03,620 --> 01:13:05,330 But the second one is alive. 932 01:13:05,860 --> 01:13:09,080 You can't win the ticket while she lives. 933 01:13:09,730 --> 01:13:13,170 If you help me skip town, I'll do your job. 934 01:13:14,020 --> 01:13:15,170 Think it over. 935 01:13:15,800 --> 01:13:18,350 Even if I get caught, the trail won't lead to you. 936 01:13:18,670 --> 01:13:20,310 People think I'm nuts anyway. 937 01:13:24,370 --> 01:13:25,340 Sunanda-ji! 938 01:13:26,490 --> 01:13:27,330 Beniwal-ji? 939 01:13:27,500 --> 01:13:29,230 Haven't seen you lately. 940 01:13:29,590 --> 01:13:33,490 I'm right here. I've no intention of going anywhere. 941 01:13:34,660 --> 01:13:37,710 News of Priyanka's abduction is spreading on social media. 942 01:13:37,990 --> 01:13:41,080 I know. My phone hasn't stopped ringing. 943 01:13:42,200 --> 01:13:44,850 Here is the file you ordered from Delhi. 944 01:13:45,250 --> 01:13:48,020 He's in a jail in Meerut. 945 01:13:48,580 --> 01:13:51,030 - Get an appointment. - Yes, madam. 946 01:13:51,280 --> 01:13:52,550 Bharti, go home. 947 01:13:52,850 --> 01:13:55,380 Home? We have too much to do. 948 01:13:56,070 --> 01:13:57,930 It's your first Diwali as a newly-wed. 949 01:13:58,180 --> 01:14:00,310 You're bound to miss it next year too. 950 01:14:01,180 --> 01:14:03,140 - Madam, you're too much! - Dismissed. 951 01:14:03,390 --> 01:14:04,910 - Jai Hind, madam. - Jai Hind. 952 01:14:06,100 --> 01:14:08,660 Ma'am, you need to watch TV. 953 01:14:10,780 --> 01:14:13,580 Before the break we were talking about... 954 01:14:13,890 --> 01:14:17,040 ...a game of chess being played in the city of Kota. 955 01:14:18,300 --> 01:14:22,330 The city's beautiful SP Shivani Roy is being pursued... 956 01:14:22,690 --> 01:14:26,170 ...by a two-time rapist and murderer, Sunny. 957 01:14:26,590 --> 01:14:29,070 In his attempt to express his love for the SP... 958 01:14:29,490 --> 01:14:31,420 ...he worked as a tea-boy in her office... 959 01:14:31,860 --> 01:14:35,700 ...but when Shivani uploaded a video that went viral... 960 01:14:36,000 --> 01:14:39,060 ...showing him being thrashed by a crowd... 961 01:14:39,420 --> 01:14:43,380 ...in a fit of rage, he abducted a young girl... 962 01:14:43,610 --> 01:14:45,500 ...and attempted to blow her up. 963 01:14:45,770 --> 01:14:51,000 Wow! One should learn how to use the press from you! 964 01:14:52,030 --> 01:14:54,410 She wanted to make me famous in Kota. 965 01:14:54,630 --> 01:14:56,750 But I've made her infamous all over India! 966 01:14:56,970 --> 01:14:59,970 If a male officer were in Shivani's place... 967 01:15:00,360 --> 01:15:03,120 ...could this crime have been prevented? 968 01:15:03,860 --> 01:15:07,960 Or jackals like Sunny, who take advantage of women, go scot-free? 969 01:15:08,650 --> 01:15:13,680 Your friend and host, Amit Sharma, will return... 970 01:15:14,040 --> 01:15:17,060 ...with questions for the SP. Stay tuned. 971 01:15:17,390 --> 01:15:18,310 Hello, sir. 972 01:15:18,600 --> 01:15:20,600 Isn't this media circus getting too much? 973 01:15:21,150 --> 01:15:23,670 Along with you they're mocking the entire police force. 974 01:15:23,950 --> 01:15:25,220 And that too on Diwali! 975 01:15:25,620 --> 01:15:26,300 I know, sir. 976 01:15:26,530 --> 01:15:29,010 Amit Sharma is pestering me to appear on his show. 977 01:15:29,350 --> 01:15:31,100 You should've stopped working on this case. 978 01:15:31,320 --> 01:15:34,000 - You've been transferred anyway. - I still have another day, sir. 979 01:15:35,980 --> 01:15:38,090 Shall we end this ego trip, Shivani? 980 01:15:38,450 --> 01:15:41,220 You're ruining the department's name to prove a point. 981 01:15:41,410 --> 01:15:45,720 Do you want me to catch the criminal? Or handle the media? 982 01:15:45,990 --> 01:15:48,540 You started this drama, so deal with it. 983 01:15:54,240 --> 01:15:56,620 20 HOURS LEFT. 984 01:16:01,560 --> 01:16:04,390 Happy Diwali, Shivani. I've called so many times. 985 01:16:04,650 --> 01:16:06,410 Give me a chance to interview you. 986 01:16:06,740 --> 01:16:08,570 Tomorrow at 10. In your studio. 987 01:16:08,750 --> 01:16:12,160 Tomorrow? Madam, it's Diwali. How about the day after? 988 01:16:12,490 --> 01:16:14,670 Tomorrow or never. 989 01:16:15,200 --> 01:16:17,770 My friend, then it's yes! 990 01:16:23,890 --> 01:16:25,650 Happy Diwali to all my brothers and sisters! 991 01:16:25,960 --> 01:16:27,210 'Bitter Questions.' 992 01:16:27,540 --> 01:16:32,070 Your host Amit Sharma presents your favourite programme 'Bitter Questions.' 993 01:16:32,340 --> 01:16:36,690 Today we have with us Kota's famous SP, Shivani Shivaji Roy. 994 01:16:36,990 --> 01:16:37,860 Shivani-ji, comfortable? 995 01:16:38,060 --> 01:16:40,890 Let's start. I don't have much time. 996 01:16:41,310 --> 01:16:47,130 So, friends, in today's programme we'll start by asking 'Bitter questions.' 997 01:16:47,890 --> 01:16:49,900 My first question. 998 01:16:50,250 --> 01:16:54,730 A murdering rapist trying to impress you or to take revenge on you... 999 01:16:55,250 --> 01:16:59,390 ...straps a time bomb to an innocent girl. 1000 01:17:00,050 --> 01:17:04,100 Don't you think having a male officer in your place... 1001 01:17:04,580 --> 01:17:06,240 ...could have prevented this disaster? 1002 01:17:06,700 --> 01:17:10,810 Is it not time for women to introspect a little? 1003 01:17:11,290 --> 01:17:12,540 A bitter question. 1004 01:17:13,000 --> 01:17:16,880 Women alone don't need to introspect. Our entire society should. 1005 01:17:17,400 --> 01:17:20,840 Whenever women work in any field, the police force or in politics... 1006 01:17:21,070 --> 01:17:24,470 ...why must their capabilities always be questioned? 1007 01:17:24,740 --> 01:17:27,200 Because capabilities are not the only concern. 1008 01:17:27,550 --> 01:17:29,300 It's about nature. 1009 01:17:29,960 --> 01:17:33,330 When Mother Nature has created a difference between men and women... 1010 01:17:33,590 --> 01:17:35,420 ...who are we to dispute it? 1011 01:17:35,750 --> 01:17:39,130 And when, in the name of modernity, we set aside this difference... 1012 01:17:39,990 --> 01:17:41,900 ...lessons of the Ramayana come before us. 1013 01:17:42,380 --> 01:17:45,270 In the name of Mother Nature, do you also believe... 1014 01:17:45,520 --> 01:17:48,510 ...that Sita is the guilty one and not the demon Ravan? 1015 01:17:48,740 --> 01:17:51,790 Are you comparing yourself to Goddess Sita? 1016 01:17:52,460 --> 01:17:54,710 Goddess Sita is in every woman. 1017 01:17:54,980 --> 01:17:59,030 Because, like Her, every woman goes through the test of fire each day. 1018 01:17:59,250 --> 01:18:00,890 Only women are doubted. 1019 01:18:01,110 --> 01:18:04,240 You're right, Shivani-ji, women must endure many things. 1020 01:18:04,560 --> 01:18:08,720 But after years of struggle, a new era of equality is approaching. 1021 01:18:09,260 --> 01:18:12,390 It's gradual but women have the chance to become equal. 1022 01:18:12,660 --> 01:18:14,820 But every job is not meant for women. 1023 01:18:15,000 --> 01:18:19,060 People once thought women were unworthy of being educated. 1024 01:18:19,360 --> 01:18:21,290 Many still believe that. 1025 01:18:21,600 --> 01:18:24,370 By the way, what equality are you talking about, sir? 1026 01:18:24,850 --> 01:18:27,800 Do you believe a woman's life is equal to a man's? 1027 01:18:28,040 --> 01:18:30,580 Just because some women get educated? 1028 01:18:30,880 --> 01:18:33,070 What do you know about being a woman? 1029 01:18:33,520 --> 01:18:37,300 We have to answer questions a man is never asked. Such as... 1030 01:18:37,720 --> 01:18:41,250 "Are my clothes decent enough?" Our moral character is questioned. 1031 01:18:41,470 --> 01:18:44,030 If we laugh too much, some people get the wrong idea. 1032 01:18:44,310 --> 01:18:46,000 We work as hard as any man. 1033 01:18:46,220 --> 01:18:49,500 But when it comes to promotion? "No! She's not up to the job." 1034 01:18:49,760 --> 01:18:52,320 When a woman comes home from work, she must cook. 1035 01:18:52,590 --> 01:18:56,000 If husband and wife work, it's still the wife who does the cooking. 1036 01:18:56,240 --> 01:19:00,970 If a man works all night, they say: "Poor guy! He works so hard." 1037 01:19:01,220 --> 01:19:04,830 If a woman works all night, they say, "All night? Why?" 1038 01:19:05,710 --> 01:19:11,550 We must think of things only a woman can understand. 1039 01:19:12,040 --> 01:19:13,810 "Hope my bra strap isn't showing?" 1040 01:19:14,060 --> 01:19:17,150 "He's ogling me. Hope he won't harass me." 1041 01:19:17,450 --> 01:19:21,060 In a crowd a man can touch a woman anywhere he wants... 1042 01:19:21,290 --> 01:19:25,200 ...because a woman in a public place is public property. 1043 01:19:25,630 --> 01:19:28,780 Men dislike the fact women have reserved seats on a bus. 1044 01:19:29,440 --> 01:19:31,890 "They want reserved seats and equality!" 1045 01:19:32,190 --> 01:19:35,130 If every month blood poured like water from your body... 1046 01:19:35,330 --> 01:19:37,180 ...and you had a headache or swollen feet... 1047 01:19:37,390 --> 01:19:40,150 ...then let's talk about equality. 1048 01:19:40,490 --> 01:19:45,380 So, please don't waste your energy by telling women what to do, sir. 1049 01:19:45,830 --> 01:19:50,750 Just make sure we get the opportunity of doing what we'd like to do. 1050 01:19:51,100 --> 01:19:52,860 Equality is a long way off, sir. 1051 01:19:53,040 --> 01:19:56,000 It'll be a big thing if we got our fair share. 1052 01:20:15,080 --> 01:20:17,270 You're a fine speaker! 1053 01:20:18,940 --> 01:20:20,720 You brought tears to my eyes. 1054 01:20:23,400 --> 01:20:25,710 If your actions were as effective... 1055 01:20:26,280 --> 01:20:28,370 ...you would've caught me by now. 1056 01:20:31,130 --> 01:20:32,750 Now listen to me. 1057 01:20:33,460 --> 01:20:36,120 There's this girl, a lot like you... 1058 01:20:36,630 --> 01:20:39,210 ...who thinks she's smarter than everyone else. 1059 01:20:39,640 --> 01:20:40,980 I'll abduct her today. 1060 01:20:41,220 --> 01:20:44,800 She'll be receiving the rage I feel for you. 1061 01:20:45,580 --> 01:20:49,440 You'll find her floating in a ditch like Latika. 1062 01:20:49,950 --> 01:20:52,900 - If you have the guts, stop me! - Just you try! 1063 01:20:53,490 --> 01:20:57,730 I'll thrash you so badly, no one will be able to tell your age. 1064 01:20:58,060 --> 01:20:59,330 You scum! 1065 01:21:00,370 --> 01:21:03,880 I think the pervert is keeping us busy so he can skip town. 1066 01:21:04,090 --> 01:21:04,650 06 HOURS LEFT. 1067 01:21:05,030 --> 01:21:05,770 No, Vinay. 1068 01:21:06,090 --> 01:21:09,490 I told you he's not afraid of being caught. 1069 01:21:09,950 --> 01:21:11,840 He wants to prove his point. 1070 01:21:12,080 --> 01:21:16,390 He'll abduct some celebrity in order to humiliate me. 1071 01:21:16,640 --> 01:21:18,990 He said he'd abduct a woman like madam. 1072 01:21:19,330 --> 01:21:22,730 Maybe he's thinking of Ketki Sood, the coaching class owner. 1073 01:21:23,010 --> 01:21:25,840 No. She has too many bodyguards. 1074 01:21:26,130 --> 01:21:28,550 Or it could be Mamta, the sportswoman? 1075 01:21:28,870 --> 01:21:30,510 She's out of town right now. 1076 01:21:31,110 --> 01:21:32,110 So who? 1077 01:21:32,640 --> 01:21:34,090 Sunanda Chaudhury. 1078 01:21:38,480 --> 01:21:42,100 The Party will give the election ticket to Sunanda not Beniwal. 1079 01:21:42,740 --> 01:21:45,410 Beniwal knows about it. 1080 01:21:45,820 --> 01:21:47,120 He won't let it happen. 1081 01:21:48,010 --> 01:21:49,060 You're right. 1082 01:21:49,320 --> 01:21:52,330 Beniwal asked Sunny to get rid of Kamal Parihar. 1083 01:21:52,610 --> 01:21:55,380 Now he'll get Sunanda out of the way. 1084 01:21:56,260 --> 01:21:59,800 In exchange Beniwal will protect Sunny from the police. 1085 01:22:00,770 --> 01:22:02,570 Where's Sunanda now? 1086 01:22:06,590 --> 01:22:07,810 Lokvichar Party. 1087 01:22:31,380 --> 01:22:32,570 SP madam? 1088 01:22:33,250 --> 01:22:35,620 - Yes, madam? - Get Sunanda on the line. 1089 01:22:37,820 --> 01:22:39,750 She's gone to the bathroom. 1090 01:22:39,980 --> 01:22:42,820 - I want to talk to her now. - Yes, madam. I'll get her. 1091 01:22:49,280 --> 01:22:50,680 Ladies Toilet. 1092 01:22:57,340 --> 01:23:00,290 Swami, what's in the bag? 1093 01:23:04,680 --> 01:23:08,410 Coconuts from the prayer meeting. I was asked to put them in the car. 1094 01:23:13,170 --> 01:23:14,600 Sunanda's not here. 1095 01:23:25,140 --> 01:23:26,840 Hey you, stop! 1096 01:23:38,830 --> 01:23:39,860 She's nowhere. 1097 01:23:40,050 --> 01:23:44,330 Her life's in danger. I'm sending you a photo of a guy... 1098 01:23:44,570 --> 01:23:47,050 ...look out for him. I'm on my way. 1099 01:23:47,400 --> 01:23:48,870 Come on, fast! 1100 01:23:54,960 --> 01:23:56,500 Ma'am, he just left... 1101 01:23:56,700 --> 01:23:59,080 ...in a green Ambassador. Number plate 5401. 1102 01:23:59,400 --> 01:24:02,070 Look for him. I'll talk to the SP there. 1103 01:24:02,450 --> 01:24:05,120 It's Diwali. I don't have people. 1104 01:24:06,990 --> 01:24:09,730 I'll bring a team. But please start tracking him. 1105 01:24:20,760 --> 01:24:22,860 - Where is he? - Go! 1106 01:24:24,900 --> 01:24:26,860 - Move it. - Girish, one minute. 1107 01:24:27,160 --> 01:24:28,680 Yes, sir. Wait! 1108 01:24:33,090 --> 01:24:34,090 Wait! 1109 01:24:40,240 --> 01:24:41,960 That's the car! 1110 01:24:42,260 --> 01:24:44,290 He broke through a barricade at Mandana. 1111 01:24:44,730 --> 01:24:46,890 - I'm following him. See you there. - OK. 1112 01:24:47,120 --> 01:24:48,790 Bharti, head towards Mandana. 1113 01:25:18,150 --> 01:25:21,880 He's a decoy! Sunny paid him 10,000 rupees to drive this way. 1114 01:25:22,230 --> 01:25:23,760 - Sir. - Any update, Keval? 1115 01:25:23,950 --> 01:25:27,470 A car with the same number plate was spotted. 1116 01:25:27,740 --> 01:25:31,310 Must be him. The state border is a few miles away. 1117 01:25:31,590 --> 01:25:33,670 If he crosses the border, we can't arrest him. 1118 01:25:33,930 --> 01:25:34,790 Let's go. 1119 01:25:37,130 --> 01:25:37,880 Ma'am. 1120 01:25:39,160 --> 01:25:40,300 What's wrong? 1121 01:25:40,620 --> 01:25:43,260 It's too simple. Something's not right. 1122 01:25:43,560 --> 01:25:47,660 This is no time for playing hunches. The IG has called four times already. 1123 01:25:47,920 --> 01:25:49,250 I know. 1124 01:25:51,100 --> 01:25:51,820 Hello. 1125 01:25:52,160 --> 01:25:53,220 Yes, Sharma? 1126 01:25:55,040 --> 01:25:56,920 Bundi? OK. 1127 01:25:57,750 --> 01:25:59,960 They've tracked Sunny's phone near Bundi. 1128 01:26:00,150 --> 01:26:02,260 Could it be Sunny? 1129 01:26:03,310 --> 01:26:06,210 I doubt it's Sunny at all. I've seen him run. 1130 01:26:06,920 --> 01:26:09,580 He has asthma. He gets breathless easily. 1131 01:26:10,000 --> 01:26:14,520 Someone who gets breathless when running will not run, he'll hide. 1132 01:26:14,830 --> 01:26:17,150 My hunch is he's near the temple. 1133 01:26:17,710 --> 01:26:20,520 Take Vinay and follow the car. 1134 01:26:20,790 --> 01:26:22,410 Anup, you track down the phone. 1135 01:26:22,670 --> 01:26:24,740 Bharti, you're coming with me. Come on. Move it, guys. 1136 01:26:43,430 --> 01:26:46,070 01 HOUR LEFT. 1137 01:26:47,860 --> 01:26:49,240 He's hiding somewhere here. 1138 01:26:49,390 --> 01:26:51,400 We must find him or Sunanda's had it. 1139 01:26:54,860 --> 01:26:57,490 So, is it clear to you now? 1140 01:26:57,750 --> 01:26:58,600 What? 1141 01:27:00,130 --> 01:27:01,490 What's clear? 1142 01:27:01,910 --> 01:27:04,840 Your real status in the world. 1143 01:27:05,280 --> 01:27:06,860 You can talk big... 1144 01:27:07,450 --> 01:27:10,760 ...but when it comes to action, you amount to nothing. 1145 01:27:17,180 --> 01:27:18,170 What's wrong? 1146 01:27:21,430 --> 01:27:23,670 You got a thrashing. Wasn't it enough? 1147 01:27:24,950 --> 01:27:26,350 Want some more? 1148 01:27:26,720 --> 01:27:29,500 No! I want my mother. 1149 01:27:32,200 --> 01:27:33,020 Listen... 1150 01:27:34,150 --> 01:27:37,020 Do you try things in life beyond your limits? 1151 01:27:37,770 --> 01:27:38,890 No. 1152 01:27:39,380 --> 01:27:40,400 Are you at college? 1153 01:27:40,890 --> 01:27:41,510 Yes. 1154 01:27:42,040 --> 01:27:43,660 Do you plan to work? 1155 01:27:45,210 --> 01:27:47,580 Speak up! Will you ever work? 1156 01:27:48,150 --> 01:27:49,420 Yes, I will. 1157 01:27:49,970 --> 01:27:50,940 And then? 1158 01:27:52,260 --> 01:27:55,080 You think you're smarter than the others? 1159 01:27:56,600 --> 01:27:58,690 Will you throw your weight around? 1160 01:28:03,930 --> 01:28:05,880 Don't make that mistake! 1161 01:28:06,730 --> 01:28:10,230 Or you'll end up like this madam. Get it? 1162 01:28:11,570 --> 01:28:13,330 Well, Sunanda madam? 1163 01:28:14,390 --> 01:28:15,660 Having fun? 1164 01:28:16,120 --> 01:28:18,990 - What did I ever do to you? - Nothing. 1165 01:28:19,290 --> 01:28:22,110 If I don't keep you in your place... 1166 01:28:22,450 --> 01:28:24,390 ...you'll sit on my head. 1167 01:28:24,750 --> 01:28:27,070 It's written in our Holy books... 1168 01:28:28,620 --> 01:28:31,760 ...the day a woman strays from her limits... 1169 01:28:34,000 --> 01:28:35,010 What? 1170 01:28:36,280 --> 01:28:38,680 ...that day the world will start to rot. 1171 01:28:39,500 --> 01:28:41,110 Don't you have a mother? 1172 01:28:42,330 --> 01:28:43,510 Of course I did! 1173 01:28:44,000 --> 01:28:46,150 I didn't spare her. Nor did my father. 1174 01:28:46,810 --> 01:28:48,510 You're nothing to me! 1175 01:29:05,590 --> 01:29:06,850 Happy Wedding. 1176 01:29:26,570 --> 01:29:28,840 Why is the door closed on Diwali? 1177 01:29:30,110 --> 01:29:31,550 No lamps burning either. 1178 01:29:47,590 --> 01:29:49,540 SP Kota, Shivani Shivaji Roy. 1179 01:29:49,950 --> 01:29:51,880 I must talk urgently to you. 1180 01:29:52,250 --> 01:29:54,330 Seen this boy anywhere? 1181 01:29:55,110 --> 01:29:55,570 No. 1182 01:29:55,790 --> 01:29:57,710 Ma'am, and you? 1183 01:29:58,150 --> 01:29:58,930 No. 1184 01:29:59,590 --> 01:30:03,130 How odd! You haven't lit any Diwali lamps. 1185 01:30:03,490 --> 01:30:04,910 I was about to. 1186 01:30:06,770 --> 01:30:07,990 Who else lives here? 1187 01:30:08,170 --> 01:30:10,350 My wife, a young son and daughter. 1188 01:30:13,580 --> 01:30:14,470 Where's your daughter? 1189 01:30:14,760 --> 01:30:17,690 At medical college in Jaipur. She lives in a hostel. 1190 01:30:18,100 --> 01:30:21,420 If you ever see this boy, call this number. 1191 01:30:21,930 --> 01:30:22,730 Thank you. 1192 01:30:24,790 --> 01:30:25,810 Excuse me. 1193 01:30:26,930 --> 01:30:30,630 My battery's dead. Can I use your landline? 1194 01:30:30,870 --> 01:30:32,650 The line's dead. 1195 01:30:34,340 --> 01:30:35,630 And your mobile? 1196 01:30:35,870 --> 01:30:38,330 Sorry, madam. Please try the neighbours. 1197 01:30:40,140 --> 01:30:42,360 I'm searching your house. Excuse me. 1198 01:30:42,900 --> 01:30:46,920 Madam, you can't barge in. You don't have a search warrant. 1199 01:30:47,920 --> 01:30:49,730 Please don't go any further. 1200 01:30:51,340 --> 01:30:52,750 Don't go inside. 1201 01:30:53,620 --> 01:30:54,540 Where is he? 1202 01:31:00,670 --> 01:31:03,980 My daughter is with him. He took our phones away. 1203 01:31:04,520 --> 01:31:07,050 He said he'd kill her if we called for help. 1204 01:31:07,310 --> 01:31:08,750 Please save her. 1205 01:31:09,810 --> 01:31:11,620 Why did you let him in? 1206 01:31:12,010 --> 01:31:14,410 We were expecting a temple offering. 1207 01:31:14,970 --> 01:31:17,860 We thought he was from the temple. 1208 01:31:18,710 --> 01:31:21,860 - Please save our child. - Here's my phone. Charge it. 1209 01:31:22,110 --> 01:31:25,130 Call the last number dialled and give this address to Bharti. 1210 01:31:25,390 --> 01:31:28,220 I'll take care of it. Please don't worry. 1211 01:32:09,920 --> 01:32:12,390 The police is here. 1212 01:32:13,730 --> 01:32:15,320 I need a car. 1213 01:32:35,970 --> 01:32:37,650 Let go of her. 1214 01:32:45,840 --> 01:32:49,100 That's exactly how your father killed your mother, right? 1215 01:32:54,290 --> 01:32:57,280 Wow. Miss Know-it-All! 1216 01:33:00,400 --> 01:33:04,510 That day your mother knew your father had lost control. 1217 01:33:04,930 --> 01:33:07,740 To save herself she hid on the roof terrace. 1218 01:33:08,750 --> 01:33:11,680 But your father found her... 1219 01:33:12,060 --> 01:33:14,300 ...and throttled her to death. 1220 01:33:15,200 --> 01:33:18,890 And you stood quietly by. You did nothing to save her. 1221 01:33:22,560 --> 01:33:25,710 My father was completely nuts. 1222 01:33:26,400 --> 01:33:29,940 If I had stopped him, he would've killed me too. I saved myself. 1223 01:33:30,200 --> 01:33:33,090 You could've saved her if you had wanted. 1224 01:33:38,710 --> 01:33:41,050 I told you I couldn't come between them. 1225 01:33:42,370 --> 01:33:45,530 Your mother was hiding on the roof terrace. 1226 01:33:45,960 --> 01:33:48,380 Your father was incapable of finding her. 1227 01:33:49,020 --> 01:33:51,880 You told him where she was hiding, didn't you? 1228 01:33:52,270 --> 01:33:55,550 Shut up, you witch! Who told you this rubbish? 1229 01:33:56,060 --> 01:33:59,670 I went to Meerut. I met your father in jail. 1230 01:34:00,750 --> 01:34:02,980 You used your father to kill your mother. 1231 01:34:03,210 --> 01:34:04,700 Get lost! You witch! 1232 01:34:12,540 --> 01:34:15,200 He couldn't bear the guilt of her murder... 1233 01:34:16,210 --> 01:34:18,750 ...that's when he became an asthmatic. 1234 01:34:24,020 --> 01:34:24,870 Paint. 1235 01:34:29,750 --> 01:34:31,880 I'll show you! 1236 01:34:39,660 --> 01:34:42,900 Why did you get your mother killed? She loved you. 1237 01:34:43,480 --> 01:34:45,610 She protected you from your father. 1238 01:34:47,400 --> 01:34:49,050 She talked rubbish! 1239 01:34:49,400 --> 01:34:52,360 She was the only woman in our neighbourhood who raised her voice. 1240 01:34:52,530 --> 01:34:54,410 I was ashamed of her. 1241 01:34:56,780 --> 01:34:59,110 You women are an ungrateful breed. 1242 01:34:59,450 --> 01:35:00,980 You love talking too. 1243 01:35:03,880 --> 01:35:06,030 So, go join her. 1244 01:35:10,920 --> 01:35:11,510 Hey! 1245 01:35:16,500 --> 01:35:18,070 You have asthma, don't you? 1246 01:35:18,430 --> 01:35:20,330 This paint will kill you! 1247 01:35:43,060 --> 01:35:43,920 Stop! 1248 01:36:21,750 --> 01:36:22,580 Mummy. 1249 01:38:33,030 --> 01:38:42,100 India reported 338,954 crimes against women including 38,947 rapes in 2016 - NCRB Reports. 1250 01:38:42,890 --> 01:38:50,190 India ranks 131st among 152 countries in Global Ranking of women's inclusion and well being. 1251 01:38:51,050 --> 01:38:58,410 India's population is 48% female. But women hold just under 12% of seats in the National Legislature. 1252 01:38:59,670 --> 01:39:05,100 It's time we changed this. 1253 01:39:06,305 --> 01:39:12,774 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 94812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.