All language subtitles for Manifest.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,460 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,670 828 wing nuts shouldn't be allowed 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,290 to carry the badge and gun. 4 00:00:05,290 --> 00:00:08,090 Adrian's making the rest of the world scared to death of us. 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,260 The rest of the world needs to open their eyes! 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,720 I was able to confirm elimination of the 828 anomaly 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,090 in a Petri dish. 8 00:00:14,090 --> 00:00:16,510 Now I need to test the serum on a living specimen. 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,010 The Calling said "save the passengers." 10 00:00:18,010 --> 00:00:19,310 To me, that means tracking them down 11 00:00:19,310 --> 00:00:21,140 and finding out who knows something we don't. 12 00:00:21,140 --> 00:00:22,980 Grace: The star represents hope. 13 00:00:22,980 --> 00:00:25,190 The woman said it was what her future held. 14 00:00:25,190 --> 00:00:26,270 She gave it to Olive. 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,270 How is this possible? 16 00:00:27,270 --> 00:00:29,070 I don't have anywhere else to go. 17 00:00:29,070 --> 00:00:30,280 Michaela, this is Courtney. 18 00:00:30,280 --> 00:00:32,110 His wife. 19 00:00:32,110 --> 00:00:38,370 ♪♪ 20 00:00:38,370 --> 00:00:41,330 ♪ You can't stop this train ♪ 21 00:00:41,330 --> 00:00:44,170 Zeke? 22 00:00:44,170 --> 00:00:45,120 Hey, man. 23 00:00:45,120 --> 00:00:46,420 How you doing, man? 24 00:00:46,420 --> 00:00:48,130 Never better! Aah! 25 00:00:48,130 --> 00:00:49,380 Must be love. 26 00:00:49,380 --> 00:00:51,510 Just might be. 27 00:00:51,510 --> 00:00:53,680 I got some new merchandise. 28 00:00:53,680 --> 00:00:55,220 First two are on me. 29 00:00:55,220 --> 00:00:58,180 ♪♪ 30 00:01:02,100 --> 00:01:04,190 [ Whispering ] I don't mean to scare you, 31 00:01:04,190 --> 00:01:06,350 but I think there's a girl in my bed. 32 00:01:06,350 --> 00:01:08,520 [ Chuckles ] Uh-oh. 33 00:01:08,520 --> 00:01:11,360 I've heard they can be very, very dangerous. 34 00:01:11,360 --> 00:01:15,150 I hope you brought her something to keep her happy. 35 00:01:15,150 --> 00:01:18,200 ♪♪ 36 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Pink's my color. 37 00:01:20,240 --> 00:01:25,250 ♪♪ 38 00:01:28,040 --> 00:01:30,550 Now, what are we gonna do today? 39 00:01:30,550 --> 00:01:33,550 You've already chosen pink. [ Laughs ] 40 00:01:33,550 --> 00:01:35,800 P-I-N-K. 41 00:01:35,800 --> 00:01:37,260 Okay, what number? 42 00:01:37,260 --> 00:01:38,430 You're crazy. 43 00:01:38,430 --> 00:01:42,350 Um...three. 44 00:01:42,350 --> 00:01:44,180 Okay. 45 00:01:46,190 --> 00:01:49,270 It says we should get married. 46 00:01:49,270 --> 00:01:52,690 ♪♪ 47 00:01:52,690 --> 00:01:55,150 [ Laughs ] 48 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 Ohh. 49 00:01:58,030 --> 00:01:59,450 I'm just kidding. 50 00:01:59,450 --> 00:02:02,330 It says, "Go to the movies." 51 00:02:02,330 --> 00:02:03,330 [ Chuckles ] 52 00:02:03,330 --> 00:02:05,370 [ Sighs ] 53 00:02:05,370 --> 00:02:08,080 Unless... 54 00:02:08,080 --> 00:02:12,420 Unless we should just get married. 55 00:02:12,420 --> 00:02:14,800 ♪♪ 56 00:02:14,800 --> 00:02:16,670 Courtney: And we did. We got married. 57 00:02:16,670 --> 00:02:19,340 'Cause that's how we were back then -- 58 00:02:19,340 --> 00:02:22,350 wild, impulsive... 59 00:02:22,350 --> 00:02:25,060 in love. 60 00:02:25,060 --> 00:02:28,850 But this guy and I, we were also toxic together. 61 00:02:28,850 --> 00:02:31,270 We fed each other's addictions. 62 00:02:31,270 --> 00:02:35,900 But he finally found a path out of all of that. 63 00:02:35,900 --> 00:02:42,330 He's sober, dating a police detective, happy. 64 00:02:43,830 --> 00:02:47,620 And he's trying to help me find a path out, too. 65 00:02:47,620 --> 00:02:49,960 [ Clapping ] 66 00:02:53,420 --> 00:02:55,130 You asked for it. 67 00:02:55,130 --> 00:02:56,840 This is "a few things"? 68 00:02:56,840 --> 00:02:59,430 Yeah, well, Grace has been spending a lot of time 69 00:02:59,430 --> 00:03:00,510 in the house lately. 70 00:03:00,510 --> 00:03:01,840 Since the accident? 71 00:03:01,840 --> 00:03:04,760 And apparently, waging a holy war on clutter. 72 00:03:04,760 --> 00:03:06,430 Hmm. If this is too much, I can -- 73 00:03:06,430 --> 00:03:08,520 No, I could always use three whisks. 74 00:03:08,520 --> 00:03:11,730 You are now a proud owner of a slightly used air bed. 75 00:03:11,730 --> 00:03:13,230 Actually, this is good. 76 00:03:13,230 --> 00:03:15,270 It'll give Courtney a nice break from the couch. 77 00:03:15,270 --> 00:03:18,030 Zeke just forget to mention he had a wife? 78 00:03:18,030 --> 00:03:19,780 No, to be clear, they were high as kites, 79 00:03:19,780 --> 00:03:21,570 so they never actually filed the paperwork. 80 00:03:21,570 --> 00:03:23,410 They were never legally married, 81 00:03:23,410 --> 00:03:25,410 and they broke up like a year before he went into the woods. 82 00:03:25,410 --> 00:03:27,200 Oh. Okay. That doesn't make it weird at all 83 00:03:27,200 --> 00:03:28,960 that she's been on your couch for a week. 84 00:03:28,960 --> 00:03:30,540 Look, Zeke dealt with my drama with Jared. 85 00:03:30,540 --> 00:03:32,750 He carried it all the way to Rikers, so it's my turn. 86 00:03:32,750 --> 00:03:35,750 I mean, part of his sobriety is making amends with the past, 87 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 so he's helping her. 88 00:03:36,750 --> 00:03:38,130 It's fine. 89 00:03:39,470 --> 00:03:40,510 It's awful. 90 00:03:40,510 --> 00:03:42,300 Look, I'm trying to be supportive, 91 00:03:42,300 --> 00:03:44,760 and she's actually really nice, but I just want her gone. 92 00:03:44,760 --> 00:03:46,430 Well, I got some good news for you. 93 00:03:46,430 --> 00:03:49,520 There's a hole in the air bed. 94 00:03:49,520 --> 00:03:50,940 [ Chuckles ] 95 00:03:50,940 --> 00:03:53,100 [ Scissors snipping ] 96 00:03:55,020 --> 00:03:57,730 Alright. Now you're even. 97 00:03:57,730 --> 00:04:00,240 Yeah? Can I look? 98 00:04:00,240 --> 00:04:01,320 Mm-hmm. 99 00:04:02,320 --> 00:04:04,450 [ Sighs ] 100 00:04:04,450 --> 00:04:09,620 ♪♪ 101 00:04:09,620 --> 00:04:11,330 How you feel? 102 00:04:13,370 --> 00:04:15,540 Like a new man. 103 00:04:15,540 --> 00:04:18,420 You know, I feel like an accessory to a crime. [ Chuckles ] 104 00:04:18,420 --> 00:04:20,470 Didn't you tell your dad we're doing tarot-card research today? 105 00:04:20,470 --> 00:04:21,880 And we will. 106 00:04:21,880 --> 00:04:23,470 [ Indistinct conversations ] 107 00:04:23,470 --> 00:04:25,970 You know, my mom used to volunteer at a soup kitchen. 108 00:04:25,970 --> 00:04:27,510 There was this Buddhist Temple that had one in it. 109 00:04:27,510 --> 00:04:29,970 Sometimes I'd go. 110 00:04:29,970 --> 00:04:33,270 So, your mom was Buddhist? 111 00:04:33,270 --> 00:04:35,020 She was a lot of things. 112 00:04:35,020 --> 00:04:37,360 When I came back and she was gone, 113 00:04:37,360 --> 00:04:40,820 I, uh, had my own mini Buddhist memorial rite for her. 114 00:04:40,820 --> 00:04:42,360 Did it help? 115 00:04:42,360 --> 00:04:43,740 Kind of. 116 00:04:43,740 --> 00:04:46,410 I could...feel her. 117 00:04:46,410 --> 00:04:49,200 It's an honor to have you here. 118 00:04:49,200 --> 00:04:50,660 Oh. Okay. [ Chuckles nervously ] 119 00:04:50,660 --> 00:04:51,660 Where do we start? 120 00:04:51,660 --> 00:04:52,910 -No. -I... 121 00:04:52,910 --> 00:04:54,960 No, no. 122 00:04:54,960 --> 00:04:56,500 You have to go. 123 00:04:56,500 --> 00:04:57,880 What? Why? 124 00:04:57,880 --> 00:04:59,340 Your dad was very clear. 125 00:04:59,340 --> 00:05:01,590 'Cause you're a minor, I have to comply. 126 00:05:01,590 --> 00:05:04,090 I'm sorry. 127 00:05:04,090 --> 00:05:05,430 Okay. 128 00:05:05,430 --> 00:05:08,600 ♪♪ 129 00:05:08,600 --> 00:05:10,390 If we're turning away the very people 130 00:05:10,390 --> 00:05:12,560 who experienced the miracle firsthand, 131 00:05:12,560 --> 00:05:15,270 how are we going to get the rest of the world to believe? 132 00:05:15,270 --> 00:05:18,060 There'll be another miracle, Isaiah. 133 00:05:18,060 --> 00:05:20,230 An even bigger one. 134 00:05:20,230 --> 00:05:21,480 I -- 135 00:05:21,480 --> 00:05:23,900 ♪♪ 136 00:05:23,900 --> 00:05:26,030 Ben: Grace? Good news. 137 00:05:26,030 --> 00:05:28,620 Your whisks officially have a new home. 138 00:05:28,620 --> 00:05:29,870 [ Chuckles ] 139 00:05:31,580 --> 00:05:33,080 What is it? 140 00:05:33,080 --> 00:05:34,580 [ Cellphone clicks ] 141 00:05:34,580 --> 00:05:37,330 Hi! This is Jane Hawley of New York Life. 142 00:05:37,330 --> 00:05:40,090 Our magazine is doing a cover feature on your pregnancy. 143 00:05:40,090 --> 00:05:42,460 The first 828 baby is a big story, 144 00:05:42,460 --> 00:05:44,420 and we'd love to interview you for the article. 145 00:05:44,420 --> 00:05:46,840 Call us back -- [ Cellphone clicks ] 146 00:05:46,840 --> 00:05:48,300 How did she find out? 147 00:05:48,300 --> 00:05:49,600 So many people have seen us 148 00:05:49,600 --> 00:05:51,010 coming and going from the hospital. 149 00:05:51,010 --> 00:05:53,890 I guess -- I guess we can't hide it anymore. 150 00:05:53,890 --> 00:05:55,230 I don't want anyone else to know. 151 00:05:55,230 --> 00:05:56,520 I don't want the Xers to know. 152 00:05:56,520 --> 00:05:57,810 I don't want the Believers to know. 153 00:05:57,810 --> 00:05:59,190 It's none of their business. 154 00:05:59,190 --> 00:06:00,440 It's just two people having a baby. 155 00:06:00,440 --> 00:06:01,940 There's no story here. 156 00:06:01,940 --> 00:06:06,400 It's not like it's a plane coming back from the past. 157 00:06:06,400 --> 00:06:07,530 Ben? 158 00:06:07,530 --> 00:06:10,320 ♪♪ 159 00:06:10,320 --> 00:06:13,450 Great marriage pep talk. Thank you. 160 00:06:13,450 --> 00:06:15,500 Michaela! 161 00:06:15,500 --> 00:06:17,580 That was really sweet of you. 162 00:06:17,580 --> 00:06:19,630 You must be drunk. 163 00:06:19,630 --> 00:06:22,630 ♪♪ 164 00:06:22,630 --> 00:06:25,170 Saanvi! Saanvi! 165 00:06:25,170 --> 00:06:27,430 Ben, please help! You have to help! 166 00:06:27,430 --> 00:06:30,850 Wait! Wait, Saanvi! 167 00:06:30,850 --> 00:06:33,850 [ Engines roaring ] 168 00:06:33,850 --> 00:06:38,020 ♪♪ 169 00:06:38,020 --> 00:06:39,100 [ Gasps ] 170 00:06:39,100 --> 00:06:40,480 Was that a Calling? 171 00:06:40,480 --> 00:06:43,150 I think Saanvi's in trouble. 172 00:06:43,150 --> 00:06:44,860 Is she still hiding out with Vance? 173 00:06:44,860 --> 00:06:46,190 No, not anymore. 174 00:06:46,190 --> 00:06:47,700 Even the former director of the NSA 175 00:06:47,700 --> 00:06:49,240 couldn't keep her from her research. 176 00:06:49,240 --> 00:06:50,820 Go. I'll stay here with Cal. 177 00:06:50,820 --> 00:06:52,410 Just call me if you need anything. 178 00:06:52,410 --> 00:06:53,490 Alright. 179 00:06:55,540 --> 00:06:57,710 Hey, Captain. 180 00:06:57,710 --> 00:07:00,540 Did you, um, hear from Internal Affairs about the leak? 181 00:07:00,540 --> 00:07:04,340 Hey, Stone. You get any proof there is a leak? 182 00:07:04,340 --> 00:07:07,970 Someone tipped off the Xers right before that bust. 183 00:07:07,970 --> 00:07:09,630 I have a feeling someone -- 184 00:07:09,630 --> 00:07:11,760 Do I strike you as someone who's interested in your feelings? 185 00:07:11,760 --> 00:07:14,680 Stop pointing fingers and go catch a bad guy. 186 00:07:14,680 --> 00:07:16,020 Goodbye. 187 00:07:16,020 --> 00:07:18,310 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 188 00:07:18,310 --> 00:07:20,390 Hey. Sorry about that. 189 00:07:20,390 --> 00:07:22,900 I do have a lead on an attempted burglary, though, 190 00:07:22,900 --> 00:07:24,480 if you want to... [ Cellphone dings ] 191 00:07:26,320 --> 00:07:27,990 Go. I got it. I'm sorry. 192 00:07:27,990 --> 00:07:29,570 I got this. 193 00:07:30,320 --> 00:07:32,570 Whoa! What's up with the new do? 194 00:07:32,570 --> 00:07:36,990 [ Scoffs ] Where's she going without you? 195 00:07:36,990 --> 00:07:40,040 Yeah. Good luck. 196 00:07:41,870 --> 00:07:43,000 [ Knock on door ] 197 00:07:43,000 --> 00:07:44,290 Saanvi? You in there? 198 00:07:44,290 --> 00:07:45,800 [ Doorknob rattles ] Come on, open up. 199 00:07:45,800 --> 00:07:49,170 [ Indistinct PA announcement, telephone ringing ] 200 00:07:49,170 --> 00:07:51,180 [ Clicking ] 201 00:07:51,180 --> 00:07:54,050 [ Cellphone ringing ] 202 00:07:54,050 --> 00:07:55,930 Saanvi! 203 00:07:55,930 --> 00:07:57,640 -Saanvi! -Hey. 204 00:07:57,640 --> 00:08:00,230 Is she in there? I think so. Her phone's in there. 205 00:08:00,230 --> 00:08:01,560 Hey. Excuse me. 206 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 Can we get this door open, please? 207 00:08:03,560 --> 00:08:05,610 [ Keys jingling ] 208 00:08:08,980 --> 00:08:11,450 -Get a doctor right now! -Right away! 209 00:08:11,450 --> 00:08:12,570 Saanvi. 210 00:08:12,570 --> 00:08:17,410 ♪♪ 211 00:08:22,000 --> 00:08:23,710 [ Sighs ] 212 00:08:23,710 --> 00:08:25,580 Hey. Thanks. 213 00:08:25,580 --> 00:08:27,500 You know, with the hours Saanvi's been keeping, 214 00:08:27,500 --> 00:08:28,710 she probably just collapsed from exhaustion. 215 00:08:28,710 --> 00:08:29,960 I'm not so sure. 216 00:08:29,960 --> 00:08:33,130 I swiped this from the floor next to her. 217 00:08:33,130 --> 00:08:34,680 [ Beep ] Saanvi: I've prepped myself, 218 00:08:34,680 --> 00:08:36,760 and I will begin Phase One of Human Trials. 219 00:08:36,760 --> 00:08:39,350 [ Beep ] She was experimenting on herself? 220 00:08:39,350 --> 00:08:41,270 Why would she do that? That's so dangerous. 221 00:08:41,270 --> 00:08:43,600 She blames herself for the Major getting her research, 222 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 and now she feels she has to...catch up. 223 00:08:45,400 --> 00:08:47,270 Well, she can't catch up if she's dead. 224 00:08:47,270 --> 00:08:48,690 Dr. Rand: Excuse me. 225 00:08:48,690 --> 00:08:50,480 Dr. Bahl is going to be fine, 226 00:08:50,480 --> 00:08:52,650 but she's very lucky you found her when you did. 227 00:08:52,650 --> 00:08:55,030 [ Sighs ] You'll be able to see her in a few minutes. 228 00:08:55,030 --> 00:08:56,160 -Thank you. -Thank you. 229 00:08:56,160 --> 00:08:57,530 [ Cellphone chimes, vibrates ] 230 00:08:57,530 --> 00:08:58,530 [ Sighs ] 231 00:08:58,530 --> 00:09:00,580 [ Cellphone beeps ] 232 00:09:00,580 --> 00:09:02,830 I got to go. Can you let me know how she is? 233 00:09:02,830 --> 00:09:03,830 Yeah. 234 00:09:07,130 --> 00:09:09,750 Okay, so, most versions of the Star Card 235 00:09:09,750 --> 00:09:11,300 show a woman at a river. 236 00:09:11,300 --> 00:09:13,300 This one has a peacock. 237 00:09:13,300 --> 00:09:15,970 And a peacock is what helped you figure out the Death Date. 238 00:09:15,970 --> 00:09:17,600 Yeah. So, why would the tarot reader 239 00:09:17,600 --> 00:09:19,810 give you and your mom a card in the first place? 240 00:09:19,810 --> 00:09:21,600 Wouldn't that make the deck incomplete? 241 00:09:21,600 --> 00:09:23,350 I supposed you would have to ask the reader who gave it to us, 242 00:09:23,350 --> 00:09:24,810 but I don't know her name, 243 00:09:24,810 --> 00:09:27,020 nor do I know the name of her business. 244 00:09:27,020 --> 00:09:29,820 It was literally a stand on the sidewalk. 245 00:09:29,820 --> 00:09:32,820 We could go look for her. 246 00:09:32,820 --> 00:09:34,570 Field trip. 247 00:09:34,570 --> 00:09:35,700 [ Both chuckle ] 248 00:09:35,700 --> 00:09:37,780 Let's do it. 249 00:09:37,780 --> 00:09:40,660 [ Monitor beeping ] 250 00:09:40,660 --> 00:09:42,410 [ Knock on door ] 251 00:09:45,330 --> 00:09:47,290 It's kinda hard to stay mad at you 252 00:09:47,290 --> 00:09:49,670 since you may just have saved my life. 253 00:09:49,670 --> 00:09:51,380 Well... 254 00:09:51,380 --> 00:09:53,460 then I'll be mad at you. 255 00:09:55,340 --> 00:09:57,430 You were testing on yourself? 256 00:09:57,430 --> 00:09:59,220 Saanvi, you were the one that told me 257 00:09:59,220 --> 00:10:00,810 that testing on people is unethical 258 00:10:00,810 --> 00:10:03,720 and it would never be considered unless the patient is terminal. 259 00:10:03,720 --> 00:10:05,810 We are terminal. That's what I'm working on, Ben. 260 00:10:05,810 --> 00:10:08,190 If there's a chance to cure the Death Date, 261 00:10:08,190 --> 00:10:09,860 I have to figure it out. That is on me. 262 00:10:09,860 --> 00:10:13,780 And how are you gonna do that if you're dead and buried? 263 00:10:13,780 --> 00:10:16,070 You know what, Saanvi? You've got to promise me 264 00:10:16,070 --> 00:10:18,070 you're not gonna test on yourself again. 265 00:10:18,070 --> 00:10:20,870 I'll try, but -- No. Promise me. 266 00:10:20,870 --> 00:10:22,540 Saanvi, if we hadn't had that Calling, 267 00:10:22,540 --> 00:10:23,990 if you hadn't asked me to help you, I -- 268 00:10:23,990 --> 00:10:28,460 Wait. In the Calling, I wasn't asking you to help me. 269 00:10:28,460 --> 00:10:30,330 You didn't see the boy? 270 00:10:30,330 --> 00:10:32,040 Hey, are you okay? 271 00:10:32,040 --> 00:10:34,300 [ Breathing heavily ] 272 00:10:34,300 --> 00:10:36,920 Hey, can you hear me? Where are your parents? 273 00:10:36,920 --> 00:10:40,260 Help. 274 00:10:40,260 --> 00:10:43,060 Saanvi! Saanvi! 275 00:10:43,060 --> 00:10:44,770 Help! Help! You have to help, Ben! 276 00:10:44,770 --> 00:10:46,770 No, no. Saanvi! Wait! 277 00:10:50,020 --> 00:10:51,520 That must have been 278 00:10:51,520 --> 00:10:53,190 right as I was passing out from the hypoxia. 279 00:10:53,190 --> 00:10:55,440 Which explains why you faded away in the Calling. 280 00:10:55,440 --> 00:10:57,860 I-I did see the kid but only for a few seconds 281 00:10:57,860 --> 00:11:01,280 after you...disappeared. 282 00:11:01,280 --> 00:11:04,240 But Cal was the youngest kid on 828. 283 00:11:04,240 --> 00:11:05,490 We both saw him. 284 00:11:05,490 --> 00:11:08,960 Okay, so it was 14C. That was Finn Nowak. 285 00:11:08,960 --> 00:11:11,330 Wall Street guy. We need to talk to Finn. 286 00:11:11,330 --> 00:11:13,170 That little boy desperately needs our help. 287 00:11:13,170 --> 00:11:14,670 We have to find him. 288 00:11:14,670 --> 00:11:17,340 You are a patient here who's not been discharged. 289 00:11:17,340 --> 00:11:19,760 I go talk to Finn. Well, keep me in the loop. 290 00:11:19,760 --> 00:11:21,430 Hey. 291 00:11:21,430 --> 00:11:23,390 You memorized the seating chart? 292 00:11:23,390 --> 00:11:25,930 [ Chuckles ] Are you surprised? 293 00:11:25,930 --> 00:11:27,980 No, I'm impressed. 294 00:11:27,980 --> 00:11:31,560 ♪♪ 295 00:11:31,560 --> 00:11:32,980 [ Birds squawking ] 296 00:11:32,980 --> 00:11:35,020 I-I -- It was over there. 297 00:11:35,020 --> 00:11:38,570 It was under a black tent. But... 298 00:11:38,570 --> 00:11:40,320 I don't know. It's been three years. 299 00:11:40,320 --> 00:11:41,410 I can't remember. 300 00:11:41,410 --> 00:11:43,240 Yeah, tell me about it. 301 00:11:43,240 --> 00:11:44,830 I came here last year with a classmate. 302 00:11:44,830 --> 00:11:46,450 She's 25 now. 303 00:11:46,450 --> 00:11:48,660 Was she your girlfriend? 304 00:11:48,660 --> 00:11:52,830 I don't really have too many friends, much less girlfriends. 305 00:11:52,830 --> 00:11:54,380 Not that I wouldn't want a girlfriend. 306 00:11:54,380 --> 00:11:55,880 And, you know, it's, uh -- 307 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 It'd be different if I, you know, met the right person. 308 00:11:57,800 --> 00:11:58,920 No. Yeah. Yeah. 309 00:11:58,920 --> 00:12:00,170 Exactly. You just -- 310 00:12:00,170 --> 00:12:03,590 You just haven't met the right person yet. 311 00:12:03,590 --> 00:12:06,890 I mean, I haven't not met that person. 312 00:12:10,640 --> 00:12:12,810 It's just not too many people know what it's like 313 00:12:12,810 --> 00:12:14,190 to be an 828er. 314 00:12:14,190 --> 00:12:17,110 Yeah. I bet. It's complicated. 315 00:12:17,110 --> 00:12:18,900 [ Chuckling ] Yeah. 316 00:12:18,900 --> 00:12:20,610 Just a bit. 317 00:12:23,160 --> 00:12:24,780 Is that it? 318 00:12:24,780 --> 00:12:28,240 Not even close, but let's just see if she knows anything. 319 00:12:28,240 --> 00:12:29,790 Great. 320 00:12:31,410 --> 00:12:33,670 Vision of being back on the plane? 321 00:12:33,670 --> 00:12:36,540 No. No, I haven't had anything like that. 322 00:12:36,540 --> 00:12:40,460 So, you wouldn't know why we saw a kid in your seat? 323 00:12:40,460 --> 00:12:43,760 Probably 5 or 6, dark hair, dark eyes. 324 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 No idea. 325 00:12:44,760 --> 00:12:46,850 I don't have a wife, no kids, so... 326 00:12:46,850 --> 00:12:50,770 [ Chuckles ] Definitely didn't bring one to Jamaica. 327 00:12:50,770 --> 00:12:53,140 I was there for a bachelor party. 328 00:12:53,140 --> 00:12:54,730 The funny thing is, 329 00:12:54,730 --> 00:12:56,980 I wasn't even supposed to be on that plane. 330 00:12:56,980 --> 00:13:01,190 Yeah, me neither. Last-minute voucher grab. 331 00:13:01,190 --> 00:13:02,650 What's your story? 332 00:13:02,650 --> 00:13:05,610 We went to this beach party the night before, 333 00:13:05,610 --> 00:13:09,870 and I met this amazing woman, Orlena. 334 00:13:09,870 --> 00:13:12,080 Smart, funny. New Yorker. 335 00:13:12,080 --> 00:13:15,370 We just connected. 336 00:13:15,370 --> 00:13:16,960 Next morning, she was gone. 337 00:13:16,960 --> 00:13:20,050 I went looking for her, and I missed my plane. 338 00:13:20,050 --> 00:13:22,800 I ended up on 828. That one little decision. 339 00:13:22,800 --> 00:13:25,300 Screwed up pretty much everything. 340 00:13:25,300 --> 00:13:26,970 Yeah. 341 00:13:29,010 --> 00:13:30,600 That's him. 342 00:13:30,600 --> 00:13:33,390 That's the kid who was on the plane in your seat. 343 00:13:33,390 --> 00:13:35,190 That's impossible. 344 00:13:35,190 --> 00:13:39,020 That's a childhood photo... 345 00:13:39,020 --> 00:13:40,440 of me. 346 00:13:40,440 --> 00:13:45,360 ♪♪ 347 00:13:45,360 --> 00:13:46,950 [ Keys jingling ] 348 00:13:46,950 --> 00:13:48,820 [ Lock clicks ] 349 00:13:53,200 --> 00:13:56,210 Zeke! Who did this? 350 00:13:56,210 --> 00:13:59,040 Same people who did that to Courtney. 351 00:14:02,250 --> 00:14:04,550 What the hell happened? 352 00:14:10,550 --> 00:14:11,970 Hi. Excuse me. 353 00:14:11,970 --> 00:14:15,230 Um, do you know about a tarot-card reader 354 00:14:15,230 --> 00:14:17,140 here about three years ago? 355 00:14:17,140 --> 00:14:18,600 Sorry, I don't do missing persons. 356 00:14:18,600 --> 00:14:21,730 Okay, then can you tell us about this? 357 00:14:24,940 --> 00:14:28,910 It's a Star Card from the Major Arcana. 358 00:14:28,910 --> 00:14:31,530 Corresponding to Aquarius and Air Elements. 359 00:14:31,530 --> 00:14:33,990 [ Chuckling ] Okay, uh, but can you tell us 360 00:14:33,990 --> 00:14:35,870 the deck where that card came from? 361 00:14:35,870 --> 00:14:39,580 Yeah. I know this deck. 362 00:14:39,580 --> 00:14:42,340 Uh... [ Chuckles ] 363 00:14:43,500 --> 00:14:45,590 It's called the Alzeraz deck, I think. 364 00:14:45,590 --> 00:14:46,800 Stunning artwork. 365 00:14:46,800 --> 00:14:48,470 Alzeraz. Okay, that's something. 366 00:14:48,470 --> 00:14:51,930 Okay, there's nothing on Amazon or eBay. Oh, no, no, no. 367 00:14:51,930 --> 00:14:54,390 This deck has been out of print for decades. 368 00:14:56,600 --> 00:14:58,850 I do know a few places in New York 369 00:14:58,850 --> 00:15:01,110 that sell rare and out-of-print things, 370 00:15:01,110 --> 00:15:03,230 if you have some time to dig around. 371 00:15:03,230 --> 00:15:08,990 ♪♪ 372 00:15:08,990 --> 00:15:12,740 So, this has something to do with Finn's childhood? 373 00:15:12,740 --> 00:15:15,200 Young Finn shows up in a Calling and asks for help? 374 00:15:15,200 --> 00:15:16,450 No, that can't be right. 375 00:15:16,450 --> 00:15:19,830 Let me, um, see his photo again. 376 00:15:19,830 --> 00:15:21,250 Here. 377 00:15:21,250 --> 00:15:23,040 Maybe it's not the same kid. 378 00:15:23,040 --> 00:15:25,420 Just a strong family resemblance. 379 00:15:25,420 --> 00:15:27,710 He said he didn't have any kids. 380 00:15:30,090 --> 00:15:31,840 Unless... 381 00:15:31,840 --> 00:15:33,720 Finn said he had a one-night stand 382 00:15:33,720 --> 00:15:35,260 the night before he left Jamaica. 383 00:15:35,260 --> 00:15:37,770 And the kid would be 5, which seems about the same age 384 00:15:37,770 --> 00:15:39,430 as the kid that we saw in the Calling. 385 00:15:39,430 --> 00:15:41,560 What do you know about the one-night stand? 386 00:15:41,560 --> 00:15:43,610 Oh, not much. He remembered her name. 387 00:15:43,610 --> 00:15:47,070 It was, um, Orlena from New York. 388 00:15:47,070 --> 00:15:51,320 And we also know a due date -- 40 weeks after April 7, 2013. 389 00:15:51,320 --> 00:15:52,490 If we try to find all the -- 390 00:15:52,490 --> 00:15:54,120 There were only three Orlenas 391 00:15:54,120 --> 00:15:56,200 that gave birth that year in New York -- 392 00:15:56,200 --> 00:15:58,250 two in the spring and... 393 00:15:58,250 --> 00:16:03,330 Orlena Prager that gave birth to a baby boy November 30, 2013. 394 00:16:03,330 --> 00:16:04,500 Named him Theo. 395 00:16:04,500 --> 00:16:07,460 [ Chuckles ] 396 00:16:07,460 --> 00:16:09,090 Surprised? 397 00:16:09,090 --> 00:16:11,550 Impressed. 398 00:16:11,550 --> 00:16:14,510 So, what does Theo need from us? 399 00:16:14,510 --> 00:16:16,810 I don't know. Let's go talk to Orlena. 400 00:16:19,600 --> 00:16:21,850 I'm sorry. 401 00:16:21,850 --> 00:16:23,850 I didn't come here just to get sober. 402 00:16:23,850 --> 00:16:25,440 I came here because I thought Lucas 403 00:16:25,440 --> 00:16:27,020 wouldn't be able to find me. 404 00:16:27,020 --> 00:16:28,280 Who's Lucas? 405 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 He's a dealer. 406 00:16:29,480 --> 00:16:30,990 I owe him money. 407 00:16:30,990 --> 00:16:34,070 I thought I could pay it back little by little. 408 00:16:34,070 --> 00:16:35,160 How much? 409 00:16:36,330 --> 00:16:37,580 $20,000. 410 00:16:37,580 --> 00:16:38,950 Jesus, Court! 411 00:16:38,950 --> 00:16:40,160 I know. 412 00:16:40,160 --> 00:16:42,250 I didn't think he'd be able to find me here, 413 00:16:42,250 --> 00:16:43,540 but his guys followed me. 414 00:16:43,540 --> 00:16:46,540 They were just passing along a message. 415 00:16:46,540 --> 00:16:48,170 Which was what? 416 00:16:48,170 --> 00:16:49,840 That I work for Lucas now. 417 00:16:49,840 --> 00:16:52,050 No way. Absolutely not. 418 00:16:52,050 --> 00:16:53,220 Really? 419 00:16:53,220 --> 00:16:55,300 Do you have an extra 20K just lying around? 420 00:16:55,300 --> 00:16:56,220 Because I don't. 421 00:16:56,220 --> 00:16:57,970 I'm stuck. 422 00:16:57,970 --> 00:17:00,970 If I don't go work for Lucas, he's gonna have me killed. 423 00:17:04,020 --> 00:17:06,310 Hey. Are you sure you're okay? 424 00:17:06,310 --> 00:17:07,730 Yeah. 425 00:17:07,730 --> 00:17:08,940 I should have come without you. 426 00:17:08,940 --> 00:17:10,110 We both had the Callings. 427 00:17:10,110 --> 00:17:13,110 We're supposed to do it together. 428 00:17:13,110 --> 00:17:16,110 [ Sighs ] I hope we're right about this. 429 00:17:18,580 --> 00:17:20,790 [ Knock on door ] 430 00:17:20,790 --> 00:17:22,580 [ Door opens ] 431 00:17:22,580 --> 00:17:24,790 Hi. I'm Saanvi Bahl. 432 00:17:24,790 --> 00:17:27,540 This is Ben Stone. Hi. 433 00:17:27,540 --> 00:17:30,500 We wanted to talk to you about your son Theo. 434 00:17:30,500 --> 00:17:34,170 We're hoping we can help in some way. 435 00:17:34,170 --> 00:17:35,720 In what way? 436 00:17:35,720 --> 00:17:37,430 We're not exactly sure. 437 00:17:37,430 --> 00:17:39,550 Do you remember Finn Nowak? 438 00:17:39,550 --> 00:17:41,140 Man: Come on, kids. Grab some groceries. 439 00:17:41,140 --> 00:17:42,640 You should go. 440 00:17:42,640 --> 00:17:45,640 Let's see who brings the bag with the special treat. 441 00:17:45,640 --> 00:17:49,150 Please, I-I have nothing to say. 442 00:17:49,150 --> 00:17:51,480 Saanvi: Mrs. Prager, we know that you had a son 443 00:17:51,480 --> 00:17:53,740 less than a year after you took a trip to Jamaica. 444 00:17:53,740 --> 00:17:55,530 Those are my three children. 445 00:17:55,530 --> 00:17:59,570 And that man is my husband of 10 years, and he's their father. 446 00:17:59,570 --> 00:18:02,200 And he's a good father. Please, just go. 447 00:18:02,200 --> 00:18:04,370 [ Indistinct talking ] 448 00:18:04,370 --> 00:18:06,000 Saanvi: Now what do we do? 449 00:18:06,000 --> 00:18:10,170 I don't know, but the husband's not Theo's father. 450 00:18:10,170 --> 00:18:13,010 Still, I don't get the Calling. Theo looks fine. 451 00:18:13,010 --> 00:18:16,220 I saw terror in that child's eyes on the plane. 452 00:18:16,220 --> 00:18:17,340 We have to help him. 453 00:18:17,340 --> 00:18:18,550 [ Sighs ] 454 00:18:26,060 --> 00:18:28,020 Okay, this is something. 455 00:18:28,020 --> 00:18:30,900 Tell me what you got. It's not Alzeraz. 456 00:18:30,900 --> 00:18:35,400 It's the "Al-Zuras Deck," created by Yusuv Al-Zuras, 457 00:18:35,400 --> 00:18:39,280 a 16th-century Egyptian scholar and artist. 458 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 Yusuv Al-Zuras. 459 00:18:41,280 --> 00:18:44,080 Scholar, traveled around Europe. 460 00:18:46,410 --> 00:18:48,460 Whoa. 461 00:18:48,460 --> 00:18:50,330 What? 462 00:18:50,330 --> 00:18:53,210 Uh, according to legend, he was lost at sea for 10 years 463 00:18:53,210 --> 00:18:56,420 and mysteriously returned. 464 00:18:56,420 --> 00:18:58,300 Really? 465 00:18:58,300 --> 00:19:01,010 That sounds...familiar. 466 00:19:01,010 --> 00:19:05,180 Yeah. "Upon returning, he claimed he could"... 467 00:19:06,430 --> 00:19:07,770 What? 468 00:19:07,770 --> 00:19:10,770 What is it? 469 00:19:10,770 --> 00:19:12,440 "Upon returning, he claimed 470 00:19:12,440 --> 00:19:14,860 he could hear the voice of God in his head." 471 00:19:14,860 --> 00:19:18,360 Does this mean it's happened before? 472 00:19:18,360 --> 00:19:21,280 I don't know. 473 00:19:21,280 --> 00:19:22,990 Okay, it doesn't say when he died, 474 00:19:22,990 --> 00:19:26,240 but I'm assuming it's 10 years after he returned? 475 00:19:26,240 --> 00:19:28,290 Which means the Calling led us to Al-Zuras 476 00:19:28,290 --> 00:19:30,120 to show that the Death Date was real. 477 00:19:30,120 --> 00:19:33,590 Okay, well, we have no idea when this guy died. 478 00:19:33,590 --> 00:19:38,760 For -- For all we know, he could have lived another 30 years. 479 00:19:38,760 --> 00:19:41,430 Hey, maybe the Calling led us to this guy 480 00:19:41,430 --> 00:19:44,260 because he survived the Death Date. 481 00:19:44,260 --> 00:19:45,310 Yeah. 482 00:19:45,310 --> 00:19:47,720 You know what you need? 483 00:19:47,720 --> 00:19:50,230 A tarot reading. 484 00:19:51,350 --> 00:19:53,610 [ Clears throat ] 485 00:19:53,610 --> 00:19:55,360 Oh. 486 00:19:55,360 --> 00:20:00,320 This -- See the man in the jeggings? 487 00:20:00,320 --> 00:20:01,450 It's Emo Drake. 488 00:20:01,450 --> 00:20:02,820 [ Both laugh ] 489 00:20:02,820 --> 00:20:07,830 And he's doing a slow jam with a mandolin. 490 00:20:07,830 --> 00:20:09,500 And if I'm reading the cards right, 491 00:20:09,500 --> 00:20:11,710 they say it's your favorite kind of music. 492 00:20:11,710 --> 00:20:13,330 Yeah, but it is... 493 00:20:13,330 --> 00:20:15,290 Mm. ...not. 494 00:20:15,290 --> 00:20:18,510 And I'm pretty sure that's a lute. 495 00:20:18,510 --> 00:20:20,220 [ Clears throat ] 496 00:20:20,220 --> 00:20:22,880 Uh, now, you see this card. 497 00:20:22,880 --> 00:20:25,510 This is a glowing path, 498 00:20:25,510 --> 00:20:28,770 illuminating the way to true love. 499 00:20:28,770 --> 00:20:33,940 Yeah, that just looks so much like a volcano and some lava. 500 00:20:33,940 --> 00:20:36,150 But whatever you say. 501 00:20:37,190 --> 00:20:39,320 What about the third card? 502 00:20:39,320 --> 00:20:44,990 ♪♪ 503 00:20:44,990 --> 00:20:46,780 The heart and the crown? 504 00:20:46,780 --> 00:20:48,450 It's a strawberry. 505 00:20:48,450 --> 00:20:52,120 And that is a fancy pie pan. 506 00:20:52,120 --> 00:20:53,330 [ Laughs ] Mm-hmm. 507 00:20:53,330 --> 00:20:54,960 Which means you're gonna have 508 00:20:54,960 --> 00:20:58,380 a very fancy strawberry pie in your future. 509 00:20:58,380 --> 00:21:02,420 You, sir, have a bright, shining, 510 00:21:02,420 --> 00:21:06,760 and, uh, very lucky future. 511 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Yeah. 512 00:21:08,760 --> 00:21:11,270 You're right. 513 00:21:11,270 --> 00:21:12,640 I am lucky. 514 00:21:12,640 --> 00:21:17,230 ♪♪ 515 00:21:17,230 --> 00:21:18,440 Thanks. 516 00:21:20,320 --> 00:21:21,650 I don't get you. 517 00:21:21,650 --> 00:21:25,570 How many women would let their boyfriend's junkie ex 518 00:21:25,570 --> 00:21:28,030 stay with them? 519 00:21:28,030 --> 00:21:31,410 I'm a big believer in second chances. 520 00:21:31,410 --> 00:21:33,290 Zeke said that, 521 00:21:33,290 --> 00:21:35,370 that you were the biggest part of his recovery. 522 00:21:35,370 --> 00:21:37,920 No, no, Zeke wanted to get sober on his own. 523 00:21:37,920 --> 00:21:39,540 It had nothing to do with me. 524 00:21:39,540 --> 00:21:41,050 I don't know. 525 00:21:41,050 --> 00:21:44,420 I've seen Zeke try to get clean plenty of times. 526 00:21:44,420 --> 00:21:46,840 We'd swear we were gonna stop using, 527 00:21:46,840 --> 00:21:49,010 but he always had a backup plan. 528 00:21:49,010 --> 00:21:53,020 He'd stash a couple pills in a sock drawer, 529 00:21:53,020 --> 00:21:57,940 the barrel of his razor, dryer sheets. 530 00:21:57,940 --> 00:22:02,440 But with you, he seems pretty determined. 531 00:22:02,440 --> 00:22:08,530 We all have a limited time on Earth. 532 00:22:08,530 --> 00:22:12,370 And I think that he's just trying to live an honest life. 533 00:22:15,750 --> 00:22:17,500 Is it okay if I take a shower? 534 00:22:17,500 --> 00:22:20,710 I need to get the feeling of their hands off me. 535 00:22:20,710 --> 00:22:22,670 Of course. Yeah. 536 00:22:22,670 --> 00:22:24,510 Okay, cool, man. 537 00:22:24,510 --> 00:22:25,760 Yeah, yeah. No, I'll see you. 538 00:22:25,760 --> 00:22:27,510 Okay, I'll be there soon. Alright. Bye. 539 00:22:27,510 --> 00:22:29,340 Who was that? [ Cellphone beeps, clicks ] 540 00:22:29,340 --> 00:22:30,300 Lucas. 541 00:22:30,300 --> 00:22:31,430 I'm going to deal with this. 542 00:22:31,430 --> 00:22:32,970 Zeke, no. 543 00:22:32,970 --> 00:22:35,560 Part of making amends is not endangering yourself. 544 00:22:35,560 --> 00:22:37,730 How do you know she's not just gonna buy from someone else? 545 00:22:37,730 --> 00:22:39,100 I don't. 546 00:22:39,100 --> 00:22:41,360 But I do know I turned my back on my sister 547 00:22:41,360 --> 00:22:42,980 when she needed me the most. 548 00:22:42,980 --> 00:22:45,440 I won't do that again. 549 00:22:45,440 --> 00:22:48,570 [ Wind whistling ] 550 00:22:48,570 --> 00:22:53,580 ♪♪ 551 00:22:56,580 --> 00:22:59,120 I'm coming with you. 552 00:22:59,120 --> 00:23:00,880 I'm the one who needs to make amends, not you. 553 00:23:00,880 --> 00:23:04,130 I'm keeping you out of this. It's not up to you. 554 00:23:04,130 --> 00:23:06,550 We're supposed to do this together. 555 00:23:06,550 --> 00:23:07,590 You had a Calling. 556 00:23:07,590 --> 00:23:08,760 Snowflakes. 557 00:23:08,760 --> 00:23:12,050 Just like right before we found you. 558 00:23:12,050 --> 00:23:13,680 Old-school. 559 00:23:13,680 --> 00:23:14,850 [ Chuckles ] 560 00:23:14,850 --> 00:23:17,560 Lucas is a really scary guy, Mick. 561 00:23:17,560 --> 00:23:19,520 Yeah, and I'm a cop. 562 00:23:24,440 --> 00:23:25,780 [ Beeping ] 563 00:23:25,780 --> 00:23:27,940 Once Lucas takes the money and we get the pills, 564 00:23:27,940 --> 00:23:29,360 I'll signal you, okay? 565 00:23:29,360 --> 00:23:30,990 You sure you don't want to requisition 566 00:23:30,990 --> 00:23:32,700 some high-tech gear from one room over? 567 00:23:32,700 --> 00:23:34,490 I mean, this is basically a Dixie cup on a string. 568 00:23:34,490 --> 00:23:37,040 I still think there's a leak. I don't want to risk it. 569 00:23:37,040 --> 00:23:39,620 Alright. Got it. 570 00:23:39,620 --> 00:23:41,540 [ Beeping ] 571 00:23:41,540 --> 00:23:43,420 Dixie cups it is. 572 00:23:45,500 --> 00:23:47,090 I have a son. 573 00:23:47,090 --> 00:23:49,510 [ Chuckles ] A son. 574 00:23:49,510 --> 00:23:51,640 I just... 575 00:23:51,640 --> 00:23:53,680 I've missed five birthdays. 576 00:23:53,680 --> 00:23:54,850 It's not your fault. 577 00:23:54,850 --> 00:23:56,930 I have to make it up to him. 578 00:23:56,930 --> 00:23:59,560 No, I want to. I'm his father. 579 00:23:59,560 --> 00:24:04,610 Actually, when you met Orlena, she was... 580 00:24:04,610 --> 00:24:06,520 she was married. 581 00:24:07,940 --> 00:24:09,570 I never would have -- 582 00:24:09,570 --> 00:24:11,700 That wasn't your fault, either. You didn't know. 583 00:24:11,700 --> 00:24:15,240 And the guy has no idea that Theo isn't his? 584 00:24:15,240 --> 00:24:16,700 It seems that way. 585 00:24:16,700 --> 00:24:19,660 Orlena was pretty clear that her husband 586 00:24:19,660 --> 00:24:22,540 is a very involved, very loving father. 587 00:24:24,630 --> 00:24:26,800 But I can insist on visits, right? 588 00:24:26,800 --> 00:24:28,760 Legally, yes. 589 00:24:28,760 --> 00:24:33,680 But you'd be risking blowing up a happy family. 590 00:24:33,680 --> 00:24:36,180 I don't want to do that. 591 00:24:36,180 --> 00:24:38,930 But I should get to meet Theo. 592 00:24:38,930 --> 00:24:41,390 Just once. 593 00:24:41,390 --> 00:24:44,560 Do you think you can make that happen? 594 00:24:44,560 --> 00:24:46,150 Are you sure? 595 00:24:46,150 --> 00:24:50,240 Because as a father, I have to say... 596 00:24:50,240 --> 00:24:53,320 I think it'd be harder to walk away than you think. 597 00:24:56,660 --> 00:24:57,700 Okay, we'll try. 598 00:24:57,700 --> 00:25:00,250 I mean, we have to try. 599 00:25:00,250 --> 00:25:02,000 The Callings were clear. Theo needs our help. 600 00:25:02,000 --> 00:25:04,500 And maybe that means he needs your help, too. 601 00:25:06,580 --> 00:25:09,130 Lucas: Hey, Zeke! it's been forever! 602 00:25:09,130 --> 00:25:10,800 So, where you been hiding? 603 00:25:10,800 --> 00:25:12,840 Uh, in a cave. 604 00:25:12,840 --> 00:25:14,760 [ Laughs ] I believe it. 605 00:25:14,760 --> 00:25:17,180 Well, the parties haven't been the same without you. 606 00:25:17,180 --> 00:25:18,760 I'm sorry. Where are my manners? 607 00:25:18,760 --> 00:25:20,100 I'm Lucas. Ella. 608 00:25:20,100 --> 00:25:21,810 Nice to meet you. Very nice to meet you. 609 00:25:21,810 --> 00:25:23,640 Sit down, Ella. 610 00:25:25,230 --> 00:25:27,770 ♪ Pour it down his throat ♪ 611 00:25:27,770 --> 00:25:29,650 So, you spoke to Courtney. 612 00:25:29,650 --> 00:25:33,190 Yeah. She says she's in bad with you right now. 613 00:25:33,190 --> 00:25:36,610 Are you surprised? [ Chuckling ] No. 614 00:25:36,610 --> 00:25:40,370 I'll buy at over market value, sell half, give you a cut, 615 00:25:40,370 --> 00:25:42,370 repay Courtney's debt within a week. 616 00:25:42,370 --> 00:25:47,580 That girl still has got you under her spell, doesn't she? 617 00:25:47,580 --> 00:25:49,040 ♪ ...and an inhaler ♪ 618 00:25:49,040 --> 00:25:51,090 -No offense. -None taken. 619 00:25:51,090 --> 00:25:53,510 Those two were crazy. 620 00:25:53,510 --> 00:25:55,470 I mean, Court was off the hook. 621 00:25:55,470 --> 00:25:57,890 [ Laughing ] That girl liked to party. 622 00:25:57,890 --> 00:25:59,800 What about you, Ella? 623 00:25:59,800 --> 00:26:01,640 You like to party? 624 00:26:01,640 --> 00:26:04,020 Well, I'm not just here for the '90s decor. 625 00:26:04,020 --> 00:26:06,270 Well, I'm glad to hear that. 626 00:26:06,270 --> 00:26:09,110 See, I know Zeke, and I trust him. 627 00:26:09,110 --> 00:26:11,650 But I don't know you. 628 00:26:11,650 --> 00:26:15,900 So, let's consider this... 629 00:26:15,900 --> 00:26:18,030 sort of a trust exercise. 630 00:26:18,030 --> 00:26:20,830 ♪♪ 631 00:26:20,830 --> 00:26:23,370 [ Zeke chuckles ] 632 00:26:23,370 --> 00:26:25,580 What are you talking about? 633 00:26:25,580 --> 00:26:29,080 She's gonna need to shoot up before anything goes down. 634 00:26:29,080 --> 00:26:33,670 ♪ Ain't gonna wait for tomorrow ♪ 635 00:26:33,670 --> 00:26:36,550 ♪ You know you never should ♪ 636 00:26:37,970 --> 00:26:41,180 Do you think any of this has to do with the Death Date? 637 00:26:41,180 --> 00:26:42,890 Why would you say that? 638 00:26:42,890 --> 00:26:43,850 I don't know. 639 00:26:43,850 --> 00:26:45,770 'Cause it's better than thinking 640 00:26:45,770 --> 00:26:48,810 the Callings are just toying with us. 641 00:26:48,810 --> 00:26:50,980 I think we're supposed to just help Theo. 642 00:26:50,980 --> 00:26:52,860 How's this help him? 643 00:26:52,860 --> 00:26:56,110 I mean, Finn sees him once, then what? 644 00:26:56,110 --> 00:26:57,650 I don't know. 645 00:26:58,990 --> 00:27:00,700 Hey. 646 00:27:00,700 --> 00:27:02,620 [ Exhales sharply ] Is she here? 647 00:27:07,870 --> 00:27:10,540 My God, you look exactly the same. 648 00:27:11,790 --> 00:27:13,590 It's just this one meeting, right? 649 00:27:13,590 --> 00:27:16,630 Then I'll leave, if that's what Theo needs. 650 00:27:16,630 --> 00:27:17,670 It is. 651 00:27:17,670 --> 00:27:20,720 Theo. Theo, come here for a sec. 652 00:27:22,140 --> 00:27:23,850 I want you to meet some friends. 653 00:27:23,850 --> 00:27:27,890 This is Ben and Saanvi, and this is Finn. 654 00:27:27,890 --> 00:27:29,600 Hi. Hi. 655 00:27:29,600 --> 00:27:33,360 It's so nice to meet you. 656 00:27:33,360 --> 00:27:35,280 I like your rock. 657 00:27:35,280 --> 00:27:38,320 It's not a rock. It's a very still frog. 658 00:27:38,320 --> 00:27:41,530 [ Laughs ] It's very still. 659 00:27:41,530 --> 00:27:43,910 Can I tell you a secret? 660 00:27:43,910 --> 00:27:44,870 Sure. 661 00:27:44,870 --> 00:27:46,870 It's actually a rock. [ Laughs ] 662 00:27:46,870 --> 00:27:49,960 Can we go in there to see the dinosaurs, please? 663 00:27:49,960 --> 00:27:51,290 Yes, we can. In a minute. 664 00:27:51,290 --> 00:27:53,170 -Okay. -Bye. 665 00:27:53,170 --> 00:27:55,500 [ Breathing heavily ] 666 00:27:58,260 --> 00:28:00,300 Has Theo always had dark eyes? 667 00:28:00,300 --> 00:28:01,890 No yellow circles? 668 00:28:01,890 --> 00:28:04,760 Nope. He has my eyes. 669 00:28:05,680 --> 00:28:07,270 Hey, you okay, chiquito? 670 00:28:07,270 --> 00:28:08,810 I'm fine. 671 00:28:10,640 --> 00:28:12,850 He's -- He's been tired lately. 672 00:28:12,850 --> 00:28:13,730 We should go. 673 00:28:13,730 --> 00:28:14,810 Wait. Already? 674 00:28:14,810 --> 00:28:17,320 But...I barely... 675 00:28:17,320 --> 00:28:21,320 Look, maybe I could just be his friend, you know? 676 00:28:21,320 --> 00:28:23,820 Send some gifts or something, money? 677 00:28:23,820 --> 00:28:26,030 I don't need anything, and neither does Theo. 678 00:28:26,030 --> 00:28:28,540 Hey, guys. You ready to go, huh? 679 00:28:28,540 --> 00:28:30,660 Did you fall too hard? 680 00:28:30,660 --> 00:28:32,670 Did you fall pretty hard? 681 00:28:32,670 --> 00:28:34,000 Theo's having motor issues. 682 00:28:34,000 --> 00:28:35,460 And in the Callings, his eyes were different. 683 00:28:35,460 --> 00:28:36,790 They had distinctive yellow rings, 684 00:28:36,790 --> 00:28:39,380 which is a sign of liver disease. 685 00:28:39,380 --> 00:28:41,470 And you don't get that until you're crashing. 686 00:28:41,470 --> 00:28:43,760 That's what the Calling wanted us to figure out. 687 00:28:45,220 --> 00:28:46,970 Has he seemed disoriented lately? 688 00:28:46,970 --> 00:28:48,850 Has he fallen asleep at odd times? 689 00:28:48,850 --> 00:28:51,020 How'd you know that? Orlena, listen to me. 690 00:28:51,020 --> 00:28:53,730 I am a doctor, and we need to get Theo to a hospital. 691 00:28:55,810 --> 00:28:56,810 Now. 692 00:29:02,900 --> 00:29:04,990 Zeke: She's not a needle girl. 693 00:29:04,990 --> 00:29:06,910 Too uptight. Pills only. 694 00:29:06,910 --> 00:29:08,830 But I'm happy to take it. 695 00:29:08,830 --> 00:29:12,910 ♪♪ 696 00:29:12,910 --> 00:29:15,250 Michaela: Are you kidding me? 697 00:29:15,250 --> 00:29:18,000 I'm too uptight? 698 00:29:18,000 --> 00:29:20,460 Courtney wasn't too uptight, right? 699 00:29:20,460 --> 00:29:21,880 Courtney, who apparently still has you under her spell? 700 00:29:21,880 --> 00:29:23,550 Look, I told you we should've gone to Colorado. 701 00:29:23,550 --> 00:29:25,050 This guy sucks. 702 00:29:25,050 --> 00:29:26,640 What did you say to me? Zeke: Alright, back off. 703 00:29:26,640 --> 00:29:28,390 This guy and I have been through a lot together. 704 00:29:28,390 --> 00:29:29,850 Plus his prices are way better. 705 00:29:29,850 --> 00:29:31,270 No, we're paying over market value 706 00:29:31,270 --> 00:29:32,600 'cause your ex is a junkie! 707 00:29:32,600 --> 00:29:34,690 At least she was fun to be around! 708 00:29:34,690 --> 00:29:36,770 Whoa! 709 00:29:36,770 --> 00:29:37,940 Okay. 710 00:29:39,320 --> 00:29:40,730 Duncan. 711 00:29:40,730 --> 00:29:42,610 Let's finish this transaction, 712 00:29:42,610 --> 00:29:45,490 then you two can take your drama and go away. 713 00:29:53,080 --> 00:29:54,410 I know you. 714 00:29:54,410 --> 00:29:56,750 No, I don't think so. 715 00:29:57,880 --> 00:30:00,420 Nah, y-you're an 828er. 716 00:30:02,460 --> 00:30:03,970 And you're a cop. 717 00:30:03,970 --> 00:30:05,510 [ Gun cocks ] 718 00:30:10,930 --> 00:30:14,930 You know, I gotta say, Zeke, I'm disappointed. 719 00:30:14,930 --> 00:30:18,310 And I hope you know this means I'm revoking your VIP status. 720 00:30:18,310 --> 00:30:20,110 It's okay. 721 00:30:20,110 --> 00:30:21,860 I don't like hanging out with with guys who beat up women. 722 00:30:21,860 --> 00:30:24,780 [ Scoffs ] I don't beat up women. 723 00:30:24,780 --> 00:30:26,780 I get my guys to do that. 724 00:30:29,570 --> 00:30:32,870 But in this case, I might make an exception. 725 00:30:32,870 --> 00:30:34,450 [ Grunts ] 726 00:30:36,960 --> 00:30:38,460 Duncan: Hey! 727 00:30:40,040 --> 00:30:41,040 [ Gun cocks ] 728 00:30:41,040 --> 00:30:42,920 NYPD. Weapons down. 729 00:30:43,670 --> 00:30:47,130 [ Lucas breathing heavily ] 730 00:30:47,130 --> 00:30:48,260 You're a dead man. 731 00:30:48,260 --> 00:30:49,800 Yeah. I already know that. 732 00:30:49,800 --> 00:30:50,850 Come on. 733 00:30:52,600 --> 00:30:54,810 Dr. Bahl, heard you had an amazing catch 734 00:30:54,810 --> 00:30:56,600 with this pediatric liver case. 735 00:30:56,600 --> 00:30:58,940 He's not out of the woods yet. He needs a transplant. 736 00:30:58,940 --> 00:31:02,020 We are still waiting to see if his parents are a match. 737 00:31:02,020 --> 00:31:03,520 Well, it's rare that this disorder 738 00:31:03,520 --> 00:31:05,440 shows up in someone his age. 739 00:31:05,440 --> 00:31:06,940 He's lucky you caught it. 740 00:31:06,940 --> 00:31:09,160 Orlena: Saanvi? 741 00:31:09,160 --> 00:31:10,570 How'd it go? 742 00:31:10,570 --> 00:31:12,330 [ Voice breaking ] I'm not a match. 743 00:31:12,330 --> 00:31:16,410 They said they'd put him on a list, but that could take weeks. 744 00:31:16,410 --> 00:31:20,040 Then they started talking about his odds, and I... 745 00:31:20,040 --> 00:31:21,960 We need to ask Finn. 746 00:31:21,960 --> 00:31:24,840 Okay, he has as much of a chance of matching as you did. 747 00:31:24,840 --> 00:31:27,340 I know. I will. 748 00:31:27,340 --> 00:31:31,260 I just can't imagine how, after the way... 749 00:31:31,260 --> 00:31:34,310 Actually, you might not have to. 750 00:31:34,310 --> 00:31:39,310 ♪♪ 751 00:31:43,770 --> 00:31:46,530 They say I'm a perfect match. 752 00:31:48,190 --> 00:31:49,700 And you'll...? 753 00:31:49,700 --> 00:31:53,200 I told you I wanted to give something to my son. 754 00:31:53,200 --> 00:31:54,620 Now I can. 755 00:31:57,330 --> 00:31:59,120 Part of my liver. [ Chuckles ] 756 00:31:59,120 --> 00:32:01,500 I didn't need the whole thing anyway. 757 00:32:03,080 --> 00:32:04,540 Don't worry. 758 00:32:04,540 --> 00:32:07,960 It'll be an anonymous donation. 759 00:32:07,960 --> 00:32:10,300 You don't have to change your life or Theo's. 760 00:32:10,300 --> 00:32:11,680 No. 761 00:32:11,680 --> 00:32:14,390 You're saving his life. 762 00:32:14,390 --> 00:32:16,890 You deserve to be part of it. 763 00:32:16,890 --> 00:32:23,020 ♪♪ 764 00:32:23,020 --> 00:32:26,320 Thank you for convincing him. 765 00:32:26,320 --> 00:32:28,070 I didn't need to. 766 00:32:28,070 --> 00:32:30,610 Finn agreed right away. 767 00:32:30,610 --> 00:32:32,490 He's a good guy. 768 00:32:35,870 --> 00:32:39,200 Nice shot. I got winner. 769 00:32:39,200 --> 00:32:42,710 Eh...I don't know. 770 00:32:42,710 --> 00:32:44,960 I've done a little digging. 771 00:32:49,340 --> 00:32:52,380 What are you talking about? 772 00:32:52,380 --> 00:32:57,390 Turns out you were engaged to an 828er. 773 00:32:57,390 --> 00:32:59,390 Michaela Stone? 774 00:32:59,390 --> 00:33:01,350 I'm onto you. 775 00:33:01,350 --> 00:33:03,190 Don't come back here. 776 00:33:03,190 --> 00:33:05,400 Stay away from Tamara, too. 777 00:33:05,400 --> 00:33:18,120 ♪♪ 778 00:33:18,120 --> 00:33:21,080 Alright. You want to know about me? 779 00:33:21,080 --> 00:33:24,500 How I ended up here? 780 00:33:24,500 --> 00:33:26,210 I'm happy to share. 781 00:33:28,630 --> 00:33:29,710 You're right. 782 00:33:29,710 --> 00:33:30,840 [ Glass thuds ] 783 00:33:30,840 --> 00:33:33,670 I do know Michaela Stone. 784 00:33:33,670 --> 00:33:37,850 And, yeah, yeah, we were gonna get married. 785 00:33:37,850 --> 00:33:39,970 Then she went to Jamaica. 786 00:33:39,970 --> 00:33:43,140 I swear to God she died on that plane. 787 00:33:43,140 --> 00:33:46,650 Because 5 1/2 years later, whoever came back, 788 00:33:46,650 --> 00:33:51,940 hell, whatever came back, see, that wasn't her. 789 00:33:51,940 --> 00:33:55,150 This person destroyed my marriage, 790 00:33:55,150 --> 00:33:57,280 and then she threw me under the bus in open court 791 00:33:57,280 --> 00:34:00,910 to protect some drug addict she barely knows. 792 00:34:00,910 --> 00:34:06,210 Which destroyed everything that I have worked for. 793 00:34:06,210 --> 00:34:09,880 Yeah, Billy, you want to know why I'm here? 794 00:34:09,880 --> 00:34:13,210 It's because Michaela Stone destroyed my life. 795 00:34:13,210 --> 00:34:16,300 My entire life. 796 00:34:16,300 --> 00:34:21,310 ♪♪ 797 00:34:24,060 --> 00:34:26,850 Well, then let's get another round. 798 00:34:37,360 --> 00:34:39,030 [ Sighs ] 799 00:34:43,660 --> 00:34:45,830 This changes everything. 800 00:34:45,830 --> 00:34:49,000 I mean, the possibility that all of this has happened before, 801 00:34:49,000 --> 00:34:51,210 it's... 802 00:34:51,210 --> 00:34:53,340 it's huge. 803 00:34:53,340 --> 00:34:59,010 I am so impressed that you and TJ managed to track it all down. 804 00:34:59,010 --> 00:35:01,970 So... 805 00:35:01,970 --> 00:35:05,930 TJ just said he figured something else out 806 00:35:05,930 --> 00:35:09,480 about the tarot, so... 807 00:35:09,480 --> 00:35:11,270 can I go meet him? 808 00:35:13,190 --> 00:35:16,990 Dad, if you're worried that I'm gonna go to the church 809 00:35:16,990 --> 00:35:22,200 and poison my impressionable mind, I'm not. 810 00:35:22,200 --> 00:35:23,870 Okay? 811 00:35:23,870 --> 00:35:26,620 Please understand me. 812 00:35:26,620 --> 00:35:28,540 You know us. Other people don't. 813 00:35:28,540 --> 00:35:32,920 They listen to Adrian calling us immortals, that we're miracles, 814 00:35:32,920 --> 00:35:36,300 but what they hear is we're not human. 815 00:35:36,300 --> 00:35:38,550 And that's incredibly dangerous for all of us. 816 00:35:38,550 --> 00:35:43,430 I know, okay? You've made that very clear. 817 00:35:43,430 --> 00:35:45,470 Can I go now? 818 00:35:45,470 --> 00:35:51,980 ♪♪ 819 00:35:51,980 --> 00:35:53,270 Yes. 820 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 Don't worry. 821 00:35:56,280 --> 00:35:58,690 You can track my phone. 822 00:35:58,690 --> 00:36:02,370 Oh, I am. And I'm tracking his, too. 823 00:36:02,370 --> 00:36:04,240 You're the worst. 824 00:36:04,240 --> 00:36:05,410 Love you. 825 00:36:05,410 --> 00:36:10,580 ♪♪ 826 00:36:10,580 --> 00:36:12,120 Courtney? 827 00:36:14,670 --> 00:36:16,670 She's gone. How do you know? 828 00:36:16,670 --> 00:36:18,510 'Cause that's what Courtney does -- 829 00:36:18,510 --> 00:36:20,470 upends your life and then disappears. 830 00:36:20,470 --> 00:36:23,260 Except maybe it's okay because it looks like 831 00:36:23,260 --> 00:36:27,180 she decided to "move into sober house." 832 00:36:27,180 --> 00:36:29,730 Do you think she actually went? 833 00:36:29,730 --> 00:36:32,020 It's up to her. 834 00:36:32,020 --> 00:36:34,650 But I've made my amends. 835 00:36:34,650 --> 00:36:37,270 I can't live her life for her. 836 00:36:37,270 --> 00:36:39,360 I can only live mine. 837 00:36:41,650 --> 00:36:43,820 And I really like this life. 838 00:36:43,820 --> 00:36:48,830 ♪♪ 839 00:36:58,630 --> 00:37:00,970 I was thinking maybe... 840 00:37:00,970 --> 00:37:03,380 maybe we should do the story. 841 00:37:03,380 --> 00:37:08,100 Grace, I thought we agreed to keep the pregnancy to ourselves? 842 00:37:08,100 --> 00:37:09,810 I mean, if the Xers found out, it... 843 00:37:09,810 --> 00:37:12,480 That's what I've been thinking about. 844 00:37:12,480 --> 00:37:15,770 But then you told me about Orlena. 845 00:37:15,770 --> 00:37:18,360 What does she have to do with this? 846 00:37:20,110 --> 00:37:24,450 For five years, she convinced people that her son Theo 847 00:37:24,450 --> 00:37:27,240 was her husband's and not a passenger's. 848 00:37:27,240 --> 00:37:30,240 And so that got me thinking maybe we could convince people 849 00:37:30,240 --> 00:37:33,910 that our baby girl is not an 828 baby. 850 00:37:34,790 --> 00:37:38,420 I-I'm sorry. W-What are you saying? 851 00:37:38,420 --> 00:37:40,750 We could... 852 00:37:40,750 --> 00:37:43,340 We could tell people she's Danny's. 853 00:37:46,340 --> 00:37:49,930 What? I'm sure Danny would go along with it. 854 00:37:50,930 --> 00:37:54,270 Two different Callings have warned us 855 00:37:54,270 --> 00:37:57,560 that the baby might be in danger. 856 00:37:57,560 --> 00:37:59,270 I'm scared. 857 00:37:59,270 --> 00:38:01,860 I am, too. 858 00:38:01,860 --> 00:38:04,490 I'm terrified. 859 00:38:04,490 --> 00:38:06,700 It was just an idea. I'm sorry. 860 00:38:06,700 --> 00:38:08,870 I will protect our baby. 861 00:38:08,870 --> 00:38:10,740 We both will. 862 00:38:10,740 --> 00:38:12,450 Together. 863 00:38:12,450 --> 00:38:17,830 ♪♪ 864 00:38:17,830 --> 00:38:19,750 There you are. 865 00:38:19,750 --> 00:38:22,090 Are you okay? 866 00:38:22,090 --> 00:38:24,760 You were right. 867 00:38:24,760 --> 00:38:26,720 The tarot. 868 00:38:26,720 --> 00:38:30,430 What are you talking about? 869 00:38:30,430 --> 00:38:32,470 The illuminated path. 870 00:38:34,560 --> 00:38:36,890 Just like the card said. 871 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 It's glowing lava. 872 00:38:43,650 --> 00:38:45,530 Well, they're LEDs. 873 00:38:45,530 --> 00:38:48,530 The tarot was a little concerned about burning down Central Park. 874 00:38:49,280 --> 00:38:52,030 But as it turns out, just like Emo Drake here, 875 00:38:52,030 --> 00:38:54,750 I, too, am kind of a fan of mandolin music. 876 00:38:54,750 --> 00:38:55,960 [ Mid-tempo music plays ] Oh? 877 00:38:55,960 --> 00:38:58,540 Are you sure that's not a lute? 878 00:38:58,540 --> 00:39:00,210 I'm not. 879 00:39:00,210 --> 00:39:03,550 But, look, the final card. 880 00:39:03,550 --> 00:39:05,460 [ Chuckles ] 881 00:39:05,460 --> 00:39:09,470 ♪♪ 882 00:39:09,470 --> 00:39:13,680 It's a fancy strawberry pie. 883 00:39:13,680 --> 00:39:16,430 The tarot could have been a little bit more specific 884 00:39:16,430 --> 00:39:19,100 on the difference between baking soda and powder. 885 00:39:19,100 --> 00:39:20,770 But it's what we got. 886 00:39:20,770 --> 00:39:23,650 ♪ Watch it fall from the sky ♪ 887 00:39:23,650 --> 00:39:27,610 Well...it's perfect. 888 00:39:27,610 --> 00:39:31,910 ♪ Feel it soak through my flesh and my blood ♪ 889 00:39:32,780 --> 00:39:36,950 ♪ Feel it burn in my eyes ♪ 890 00:39:36,950 --> 00:39:48,380 ♪♪ 891 00:39:53,260 --> 00:39:55,390 [ Beep ] 892 00:39:55,390 --> 00:39:57,520 Theoretically, the genetic anomaly 893 00:39:57,520 --> 00:40:00,980 could transfer to Finn's son by way of the organ transplant, 894 00:40:00,980 --> 00:40:03,110 meaning we may have just saved this kid 895 00:40:03,110 --> 00:40:04,770 and cursed him at the same time. 896 00:40:04,770 --> 00:40:08,320 ♪♪ 897 00:40:08,320 --> 00:40:11,490 Ben, if you find this, I know I promised, 898 00:40:11,490 --> 00:40:13,950 but I also know that there was no other way. 899 00:40:13,950 --> 00:40:15,450 I have to test on myself. 900 00:40:15,450 --> 00:40:17,580 I have to save the passengers. 901 00:40:17,580 --> 00:40:18,830 [ Beep ] 902 00:40:18,830 --> 00:40:25,590 ♪♪ 903 00:40:48,980 --> 00:40:53,990 ♪♪ 904 00:40:56,700 --> 00:40:59,540 [ Wind whistling ] 905 00:41:09,880 --> 00:41:12,630 [ Wind whistling ] 906 00:41:22,600 --> 00:41:24,520 Ash. 907 00:41:24,520 --> 00:41:29,530 ♪♪ 908 00:41:31,570 --> 00:41:36,570 ♪♪ 909 00:41:38,620 --> 00:41:43,620 ♪♪ 910 00:41:45,670 --> 00:41:47,670 Oh, my God. 911 00:41:47,670 --> 00:41:49,340 Is this what happened to us? 912 00:41:49,340 --> 00:41:51,300 Ben, did we crash? 913 00:41:52,670 --> 00:41:56,050 These people, they weren't on the plane. 914 00:41:56,050 --> 00:41:57,680 Some of them were. 915 00:41:57,680 --> 00:42:02,680 ♪♪ 916 00:42:05,350 --> 00:42:07,150 What the hell's happening? 917 00:42:07,150 --> 00:42:18,660 ♪♪ 918 00:42:21,870 --> 00:42:26,870 ♪♪ 919 00:42:30,630 --> 00:42:35,630 ♪♪ 920 00:42:39,600 --> 00:42:44,600 ♪♪ 921 00:42:48,100 --> 00:42:53,110 ♪♪ 59679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.