All language subtitles for Manifest.S02E06.1080p.WEB.H264-AMCON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,459 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,669 828 wing nuts shouldn't be allowed 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,289 to carry the badge and gun. 4 00:00:05,290 --> 00:00:08,089 Adrian's making the rest of the world scared to death of us. 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,259 The rest of the world needs to open their eyes! 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,719 I was able to confirm elimination of the 828 anomaly 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,089 in a Petri dish. 8 00:00:14,090 --> 00:00:16,509 Now I need to test the serum on a living specimen. 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,009 The Calling said "save the passengers." 10 00:00:18,010 --> 00:00:19,309 To me, that means tracking them down 11 00:00:19,310 --> 00:00:21,139 and finding out who knows something we don't. 12 00:00:21,140 --> 00:00:22,979 GRACE: The star represents hope. 13 00:00:22,980 --> 00:00:25,189 The woman said it was what her future held. 14 00:00:25,190 --> 00:00:26,269 She gave it to Olive. 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,270 How is this possible? 16 00:00:27,271 --> 00:00:29,069 I don't have anywhere else to go. 17 00:00:29,070 --> 00:00:30,279 Michaela, this is Courtney. 18 00:00:30,280 --> 00:00:32,109 His wife. 19 00:00:32,110 --> 00:00:38,369 ♪♪ 20 00:00:38,370 --> 00:00:41,329 ♪ You can't stop this train ♪ 21 00:00:41,330 --> 00:00:44,169 Zeke? 22 00:00:44,170 --> 00:00:45,120 Hey, man. 23 00:00:45,121 --> 00:00:46,419 How you doing, man? 24 00:00:46,420 --> 00:00:48,129 Never better! Aah! 25 00:00:48,130 --> 00:00:49,379 Must be love. 26 00:00:49,380 --> 00:00:51,509 Just might be. 27 00:00:51,510 --> 00:00:53,679 I got some new merchandise. 28 00:00:53,680 --> 00:00:55,219 First two are on me. 29 00:00:55,220 --> 00:00:58,180 ♪♪ 30 00:01:02,100 --> 00:01:04,189 (WHISPERING) I don't mean to scare you, 31 00:01:04,190 --> 00:01:06,349 but I think there's a girl in my bed. 32 00:01:06,350 --> 00:01:08,519 (CHUCKLES) Uh-oh. 33 00:01:08,520 --> 00:01:11,359 I've heard they can be very, very dangerous. 34 00:01:11,360 --> 00:01:15,149 I hope you brought her something to keep her happy. 35 00:01:15,150 --> 00:01:18,199 ♪♪ 36 00:01:18,200 --> 00:01:20,239 Pink's my color. 37 00:01:20,240 --> 00:01:25,250 ♪♪ 38 00:01:28,040 --> 00:01:30,549 Now, what are we gonna do today? 39 00:01:30,550 --> 00:01:33,549 You've already chosen pink. (LAUGHS) 40 00:01:33,550 --> 00:01:35,799 P-I-N-K. 41 00:01:35,800 --> 00:01:37,259 Okay, what number? 42 00:01:37,260 --> 00:01:38,429 You're crazy. 43 00:01:38,430 --> 00:01:42,349 Um... three. 44 00:01:42,350 --> 00:01:44,180 Okay. 45 00:01:46,190 --> 00:01:49,269 It says we should get married. 46 00:01:49,270 --> 00:01:52,689 ♪♪ 47 00:01:52,690 --> 00:01:55,150 (LAUGHS) 48 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 Ohh. 49 00:01:58,031 --> 00:01:59,449 I'm just kidding. 50 00:01:59,450 --> 00:02:02,329 It says, "Go to the movies." 51 00:02:02,330 --> 00:02:03,330 (CHUCKLES) 52 00:02:03,331 --> 00:02:05,369 (SIGHS) 53 00:02:05,370 --> 00:02:08,079 Unless... 54 00:02:08,080 --> 00:02:12,419 Unless we should just get married. 55 00:02:12,420 --> 00:02:14,799 ♪♪ 56 00:02:14,800 --> 00:02:16,669 COURTNEY: And we did. We got married. 57 00:02:16,670 --> 00:02:19,339 'Cause that's how we were back then... 58 00:02:19,340 --> 00:02:22,349 Wild, impulsive... 59 00:02:22,350 --> 00:02:25,059 in love. 60 00:02:25,060 --> 00:02:28,849 But this guy and I, we were also toxic together. 61 00:02:28,850 --> 00:02:31,269 We fed each other's addictions. 62 00:02:31,270 --> 00:02:35,899 But he finally found a path out of all of that. 63 00:02:35,900 --> 00:02:42,330 He's sober, dating a police detective, happy. 64 00:02:43,830 --> 00:02:47,619 And he's trying to help me find a path out, too. 65 00:02:47,620 --> 00:02:49,960 (CLAPPING) 66 00:02:53,420 --> 00:02:55,129 You asked for it. 67 00:02:55,130 --> 00:02:56,839 This is "a few things"? 68 00:02:56,840 --> 00:02:59,429 Yeah, well, Grace has been spending a lot of time 69 00:02:59,430 --> 00:03:00,509 in the house lately. 70 00:03:00,510 --> 00:03:01,839 Since the accident? 71 00:03:01,840 --> 00:03:04,759 And apparently, waging a holy war on clutter. 72 00:03:04,760 --> 00:03:06,429 Hmm. If this is too much, I can... 73 00:03:06,430 --> 00:03:08,519 No, I could always use three whisks. 74 00:03:08,520 --> 00:03:11,729 You are now a proud owner of a slightly used air bed. 75 00:03:11,730 --> 00:03:13,229 Actually, this is good. 76 00:03:13,230 --> 00:03:15,269 It'll give Courtney a nice break from the couch. 77 00:03:15,270 --> 00:03:18,029 Zeke just forget to mention he had a wife? 78 00:03:18,030 --> 00:03:19,779 No, to be clear, they were high as kites, 79 00:03:19,780 --> 00:03:21,569 so they never actually filed the paperwork. 80 00:03:21,570 --> 00:03:23,409 They were never legally married, 81 00:03:23,410 --> 00:03:25,409 and they broke up like a year before he went into the woods. 82 00:03:25,410 --> 00:03:27,199 Oh. Okay. That doesn't make it weird at all 83 00:03:27,200 --> 00:03:28,959 that she's been on your couch for a week. 84 00:03:28,960 --> 00:03:30,539 Look, Zeke dealt with my drama with Jared. 85 00:03:30,540 --> 00:03:32,749 He carried it all the way to Rikers, so it's my turn. 86 00:03:32,750 --> 00:03:35,749 I mean, part of his sobriety is making amends with the past, 87 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 so he's helping her. 88 00:03:36,751 --> 00:03:38,130 It's fine. 89 00:03:39,470 --> 00:03:40,509 It's awful. 90 00:03:40,510 --> 00:03:42,299 Look, I'm trying to be supportive, 91 00:03:42,300 --> 00:03:44,759 and she's actually really nice, but I just want her gone. 92 00:03:44,760 --> 00:03:46,429 Well, I got some good news for you. 93 00:03:46,430 --> 00:03:49,519 There's a hole in the air bed. 94 00:03:49,520 --> 00:03:50,939 (CHUCKLES) 95 00:03:50,940 --> 00:03:53,100 (SCISSORS SNIPPING) 96 00:03:55,020 --> 00:03:57,729 Alright. Now you're even. 97 00:03:57,730 --> 00:04:00,239 Yeah? Can I look? 98 00:04:00,240 --> 00:04:01,320 Mm-hmm. 99 00:04:02,320 --> 00:04:04,449 (SIGHS) 100 00:04:04,450 --> 00:04:09,619 ♪♪ 101 00:04:09,620 --> 00:04:11,330 How you feel? 102 00:04:13,370 --> 00:04:15,539 Like a new man. 103 00:04:15,540 --> 00:04:18,419 You know, I feel like an accessory to a crime. (CHUCKLES) 104 00:04:18,420 --> 00:04:20,469 Didn't you tell your dad we're doing tarot-card research today? 105 00:04:20,470 --> 00:04:21,879 And we will. 106 00:04:21,880 --> 00:04:23,469 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 107 00:04:23,470 --> 00:04:25,969 You know, my mom used to volunteer at a soup kitchen. 108 00:04:25,970 --> 00:04:27,509 There was this Buddhist Temple that had one in it. 109 00:04:27,510 --> 00:04:29,969 Sometimes I'd go. 110 00:04:29,970 --> 00:04:33,269 So, your mom was Buddhist? 111 00:04:33,270 --> 00:04:35,019 She was a lot of things. 112 00:04:35,020 --> 00:04:37,359 When I came back and she was gone, 113 00:04:37,360 --> 00:04:40,819 I, uh, had my own mini Buddhist memorial rite for her. 114 00:04:40,820 --> 00:04:42,359 Did it help? 115 00:04:42,360 --> 00:04:43,739 Kind of. 116 00:04:43,740 --> 00:04:46,409 I could... feel her. 117 00:04:46,410 --> 00:04:49,199 It's an honor to have you here. 118 00:04:49,200 --> 00:04:50,659 Oh. Okay. (CHUCKLES NERVOUSLY) 119 00:04:50,660 --> 00:04:51,660 Where do we start? 120 00:04:51,661 --> 00:04:52,909 - No. - I... 121 00:04:52,910 --> 00:04:54,959 No, no. 122 00:04:54,960 --> 00:04:56,499 You have to go. 123 00:04:56,500 --> 00:04:57,879 What? Why? 124 00:04:57,880 --> 00:04:59,339 Your dad was very clear. 125 00:04:59,340 --> 00:05:01,589 'Cause you're a minor, I have to comply. 126 00:05:01,590 --> 00:05:04,089 I'm sorry. 127 00:05:04,090 --> 00:05:05,429 Okay. 128 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 ♪♪ 129 00:05:08,600 --> 00:05:10,389 If we're turning away the very people 130 00:05:10,390 --> 00:05:12,559 who experienced the miracle firsthand, 131 00:05:12,560 --> 00:05:15,269 how are we going to get the rest of the world to believe? 132 00:05:15,270 --> 00:05:18,059 There'll be another miracle, Isaiah. 133 00:05:18,060 --> 00:05:20,229 An even bigger one. 134 00:05:20,230 --> 00:05:21,479 I... 135 00:05:21,480 --> 00:05:23,899 ♪♪ 136 00:05:23,900 --> 00:05:26,029 BEN: Grace? Good news. 137 00:05:26,030 --> 00:05:28,619 Your whisks officially have a new home. 138 00:05:28,620 --> 00:05:29,870 (CHUCKLES) 139 00:05:31,580 --> 00:05:33,079 What is it? 140 00:05:33,080 --> 00:05:34,579 (CELLPHONE CLICKS) 141 00:05:34,580 --> 00:05:37,329 Hi! This is Jane Hawley of New York Life. 142 00:05:37,330 --> 00:05:40,089 Our magazine is doing a cover feature on your pregnancy. 143 00:05:40,090 --> 00:05:42,459 The first 828 baby is a big story, 144 00:05:42,460 --> 00:05:44,419 and we'd love to interview you for the article. 145 00:05:44,420 --> 00:05:46,839 Call us back... (CELLPHONE CLICKS) 146 00:05:46,840 --> 00:05:48,299 How did she find out? 147 00:05:48,300 --> 00:05:49,599 So many people have seen us 148 00:05:49,600 --> 00:05:51,009 coming and going from the hospital. 149 00:05:51,010 --> 00:05:53,889 I guess... I guess we can't hide it anymore. 150 00:05:53,890 --> 00:05:55,229 I don't want anyone else to know. 151 00:05:55,230 --> 00:05:56,519 I don't want the Xers to know. 152 00:05:56,520 --> 00:05:57,809 I don't want the Believers to know. 153 00:05:57,810 --> 00:05:59,189 It's none of their business. 154 00:05:59,190 --> 00:06:00,439 It's just two people having a baby. 155 00:06:00,440 --> 00:06:01,939 There's no story here. 156 00:06:01,940 --> 00:06:06,399 It's not like it's a plane coming back from the past. 157 00:06:06,400 --> 00:06:07,529 Ben? 158 00:06:07,530 --> 00:06:10,319 ♪♪ 159 00:06:10,320 --> 00:06:13,449 Great marriage pep talk. Thank you. 160 00:06:13,450 --> 00:06:15,499 Michaela! 161 00:06:15,500 --> 00:06:17,579 That was really sweet of you. 162 00:06:17,580 --> 00:06:19,629 You must be drunk. 163 00:06:19,630 --> 00:06:22,629 ♪♪ 164 00:06:22,630 --> 00:06:25,169 Saanvi! Saanvi! 165 00:06:25,170 --> 00:06:27,429 Ben, please help! You have to help! 166 00:06:27,430 --> 00:06:30,849 Wait! Wait, Saanvi! 167 00:06:30,850 --> 00:06:33,849 (ENGINES ROARING) 168 00:06:33,850 --> 00:06:38,019 ♪♪ 169 00:06:38,020 --> 00:06:39,099 (GASPS) 170 00:06:39,100 --> 00:06:40,479 Was that a Calling? 171 00:06:40,480 --> 00:06:43,149 I think Saanvi's in trouble. 172 00:06:43,150 --> 00:06:44,859 Is she still hiding out with Vance? 173 00:06:44,860 --> 00:06:46,189 No, not anymore. 174 00:06:46,190 --> 00:06:47,699 Even the former director of the NSA 175 00:06:47,700 --> 00:06:49,239 couldn't keep her from her research. 176 00:06:49,240 --> 00:06:50,819 Go. I'll stay here with Cal. 177 00:06:50,820 --> 00:06:52,409 Just call me if you need anything. 178 00:06:52,410 --> 00:06:53,490 Alright. 179 00:06:55,540 --> 00:06:57,709 Hey, Captain. 180 00:06:57,710 --> 00:07:00,539 Did you, um, hear from Internal Affairs about the leak? 181 00:07:00,540 --> 00:07:04,339 Hey, Stone. You get any proof there is a leak? 182 00:07:04,340 --> 00:07:07,969 Someone tipped off the Xers right before that bust. 183 00:07:07,970 --> 00:07:09,629 I have a feeling someone... 184 00:07:09,630 --> 00:07:11,759 Do I strike you as someone who's interested in your feelings? 185 00:07:11,760 --> 00:07:14,679 Stop pointing fingers and go catch a bad guy. 186 00:07:14,680 --> 00:07:16,019 Goodbye. 187 00:07:16,020 --> 00:07:18,309 (INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGING) 188 00:07:18,310 --> 00:07:20,389 Hey. Sorry about that. 189 00:07:20,390 --> 00:07:22,899 I do have a lead on an attempted burglary, though, 190 00:07:22,900 --> 00:07:24,480 if you want to... (CELLPHONE DINGS) 191 00:07:26,320 --> 00:07:27,989 Go. I got it. I'm sorry. 192 00:07:27,990 --> 00:07:29,570 I got this. 193 00:07:30,320 --> 00:07:32,569 Whoa! What's up with the new do? 194 00:07:32,570 --> 00:07:36,989 (SCOFFS) Where's she going without you? 195 00:07:36,990 --> 00:07:40,040 Yeah. Good luck. 196 00:07:41,870 --> 00:07:42,999 (KNOCK ON DOOR) 197 00:07:43,000 --> 00:07:44,289 Saanvi? You in there? 198 00:07:44,290 --> 00:07:45,799 (DOORKNOB RATTLES) Come on, open up. 199 00:07:45,800 --> 00:07:49,169 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT, TELEPHONE RINGING) 200 00:07:49,170 --> 00:07:51,179 (CLICKING) 201 00:07:51,180 --> 00:07:54,049 (CELLPHONE RINGING) 202 00:07:54,050 --> 00:07:55,929 Saanvi! 203 00:07:55,930 --> 00:07:57,639 - Saanvi! - Hey. 204 00:07:57,640 --> 00:08:00,229 Is she in there? I think so. Her phone's in there. 205 00:08:00,230 --> 00:08:01,559 Hey. Excuse me. 206 00:08:01,560 --> 00:08:03,559 Can we get this door open, please? 207 00:08:03,560 --> 00:08:05,610 (KEYS JINGLING) 208 00:08:08,980 --> 00:08:11,449 - Get a doctor right now! - Right away! 209 00:08:11,450 --> 00:08:12,569 Saanvi. 210 00:08:12,570 --> 00:08:17,410 ♪♪ 211 00:08:22,000 --> 00:08:23,709 (SIGHS) 212 00:08:23,710 --> 00:08:25,579 Hey. Thanks. 213 00:08:25,580 --> 00:08:27,499 You know, with the hours Saanvi's been keeping, 214 00:08:27,500 --> 00:08:28,709 she probably just collapsed from exhaustion. 215 00:08:28,710 --> 00:08:29,959 I'm not so sure. 216 00:08:29,960 --> 00:08:33,129 I swiped this from the floor next to her. 217 00:08:33,130 --> 00:08:34,679 (BEEP) SAANVI: I've prepped myself, 218 00:08:34,680 --> 00:08:36,759 and I will begin Phase One of Human Trials. 219 00:08:36,760 --> 00:08:39,349 (BEEP) She was experimenting on herself? 220 00:08:39,350 --> 00:08:41,269 Why would she do that? That's so dangerous. 221 00:08:41,270 --> 00:08:43,599 She blames herself for the Major getting her research, 222 00:08:43,600 --> 00:08:45,399 and now she feels she has to... catch up. 223 00:08:45,400 --> 00:08:47,269 Well, she can't catch up if she's dead. 224 00:08:47,270 --> 00:08:48,689 DR. RAND: Excuse me. 225 00:08:48,690 --> 00:08:50,479 Dr. Bahl is going to be fine, 226 00:08:50,480 --> 00:08:52,649 but she's very lucky you found her when you did. 227 00:08:52,650 --> 00:08:55,029 (SIGHS) You'll be able to see her in a few minutes. 228 00:08:55,030 --> 00:08:56,159 - Thank you. - Thank you. 229 00:08:56,160 --> 00:08:57,529 (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES) 230 00:08:57,530 --> 00:08:58,530 (SIGHS) 231 00:08:58,531 --> 00:09:00,579 (CELLPHONE BEEPS) 232 00:09:00,580 --> 00:09:02,829 I got to go. Can you let me know how she is? 233 00:09:02,830 --> 00:09:03,830 Yeah. 234 00:09:07,130 --> 00:09:09,749 Okay, so, most versions of the Star Card 235 00:09:09,750 --> 00:09:11,299 show a woman at a river. 236 00:09:11,300 --> 00:09:13,299 This one has a peacock. 237 00:09:13,300 --> 00:09:15,969 And a peacock is what helped you figure out the Death Date. 238 00:09:15,970 --> 00:09:17,599 Yeah. So, why would the tarot reader 239 00:09:17,600 --> 00:09:19,809 give you and your mom a card in the first place? 240 00:09:19,810 --> 00:09:21,599 Wouldn't that make the deck incomplete? 241 00:09:21,600 --> 00:09:23,349 I supposed you would have to ask the reader who gave it to us, 242 00:09:23,350 --> 00:09:24,809 but I don't know her name, 243 00:09:24,810 --> 00:09:27,019 nor do I know the name of her business. 244 00:09:27,020 --> 00:09:29,819 It was literally a stand on the sidewalk. 245 00:09:29,820 --> 00:09:32,819 We could go look for her. 246 00:09:32,820 --> 00:09:34,569 Field trip. 247 00:09:34,570 --> 00:09:35,699 (BOTH CHUCKLE) 248 00:09:35,700 --> 00:09:37,779 Let's do it. 249 00:09:37,780 --> 00:09:40,659 (MONITOR BEEPING) 250 00:09:40,660 --> 00:09:42,410 (KNOCK ON DOOR) 251 00:09:45,330 --> 00:09:47,289 It's kinda hard to stay mad at you 252 00:09:47,290 --> 00:09:49,669 since you may just have saved my life. 253 00:09:49,670 --> 00:09:51,379 Well... 254 00:09:51,380 --> 00:09:53,460 then I'll be mad at you. 255 00:09:55,340 --> 00:09:57,429 You were testing on yourself? 256 00:09:57,430 --> 00:09:59,219 Saanvi, you were the one that told me 257 00:09:59,220 --> 00:10:00,809 that testing on people is unethical 258 00:10:00,810 --> 00:10:03,719 and it would never be considered unless the patient is terminal. 259 00:10:03,720 --> 00:10:05,809 We are terminal. That's what I'm working on, Ben. 260 00:10:05,810 --> 00:10:08,189 If there's a chance to cure the Death Date, 261 00:10:08,190 --> 00:10:09,859 I have to figure it out. That is on me. 262 00:10:09,860 --> 00:10:13,779 And how are you gonna do that if you're dead and buried? 263 00:10:13,780 --> 00:10:16,069 You know what, Saanvi? You've got to promise me 264 00:10:16,070 --> 00:10:18,069 you're not gonna test on yourself again. 265 00:10:18,070 --> 00:10:20,869 I'll try, but... No. Promise me. 266 00:10:20,870 --> 00:10:22,539 Saanvi, if we hadn't had that Calling, 267 00:10:22,540 --> 00:10:23,989 if you hadn't asked me to help you, I... 268 00:10:23,990 --> 00:10:28,459 Wait. In the Calling, I wasn't asking you to help me. 269 00:10:28,460 --> 00:10:30,329 You didn't see the boy? 270 00:10:30,330 --> 00:10:32,039 Hey, are you okay? 271 00:10:32,040 --> 00:10:34,299 (BREATHING HEAVILY) 272 00:10:34,300 --> 00:10:36,919 Hey, can you hear me? Where are your parents? 273 00:10:36,920 --> 00:10:40,259 Help. 274 00:10:40,260 --> 00:10:43,059 Saanvi! Saanvi! 275 00:10:43,060 --> 00:10:44,769 Help! Help! You have to help, Ben! 276 00:10:44,770 --> 00:10:46,770 No, no. Saanvi! Wait! 277 00:10:50,020 --> 00:10:51,519 That must have been 278 00:10:51,520 --> 00:10:53,189 right as I was passing out from the hypoxia. 279 00:10:53,190 --> 00:10:55,439 Which explains why you faded away in the Calling. 280 00:10:55,440 --> 00:10:57,859 I-I did see the kid but only for a few seconds 281 00:10:57,860 --> 00:11:01,279 after you... disappeared. 282 00:11:01,280 --> 00:11:04,239 But Cal was the youngest kid on 828. 283 00:11:04,240 --> 00:11:05,489 We both saw him. 284 00:11:05,490 --> 00:11:08,959 Okay, so it was 14C. That was Finn Nowak. 285 00:11:08,960 --> 00:11:11,329 Wall Street guy. We need to talk to Finn. 286 00:11:11,330 --> 00:11:13,169 That little boy desperately needs our help. 287 00:11:13,170 --> 00:11:14,669 We have to find him. 288 00:11:14,670 --> 00:11:17,339 You are a patient here who's not been discharged. 289 00:11:17,340 --> 00:11:19,759 I go talk to Finn. Well, keep me in the loop. 290 00:11:19,760 --> 00:11:21,429 Hey. 291 00:11:21,430 --> 00:11:23,389 You memorized the seating chart? 292 00:11:23,390 --> 00:11:25,929 (CHUCKLES) Are you surprised? 293 00:11:25,930 --> 00:11:27,979 No, I'm impressed. 294 00:11:27,980 --> 00:11:31,559 ♪♪ 295 00:11:31,560 --> 00:11:32,979 (BIRDS SQUAWKING) 296 00:11:32,980 --> 00:11:35,019 I-I... It was over there. 297 00:11:35,020 --> 00:11:38,569 It was under a black tent. But... 298 00:11:38,570 --> 00:11:40,319 I don't know. It's been three years. 299 00:11:40,320 --> 00:11:41,409 I can't remember. 300 00:11:41,410 --> 00:11:43,239 Yeah, tell me about it. 301 00:11:43,240 --> 00:11:44,829 I came here last year with a classmate. 302 00:11:44,830 --> 00:11:46,449 She's 25 now. 303 00:11:46,450 --> 00:11:48,659 Was she your girlfriend? 304 00:11:48,660 --> 00:11:52,829 I don't really have too many friends, much less girlfriends. 305 00:11:52,830 --> 00:11:54,379 Not that I wouldn't want a girlfriend. 306 00:11:54,380 --> 00:11:55,879 And, you know, it's, uh... 307 00:11:55,880 --> 00:11:57,799 It'd be different if I, you know, met the right person. 308 00:11:57,800 --> 00:11:58,919 No. Yeah. Yeah. 309 00:11:58,920 --> 00:12:00,169 Exactly. You just... 310 00:12:00,170 --> 00:12:03,589 You just haven't met the right person yet. 311 00:12:03,590 --> 00:12:06,890 I mean, I haven't not met that person. 312 00:12:10,640 --> 00:12:12,809 It's just not too many people know what it's like 313 00:12:12,810 --> 00:12:14,189 to be an 828er. 314 00:12:14,190 --> 00:12:17,109 Yeah. I bet. It's complicated. 315 00:12:17,110 --> 00:12:18,899 (CHUCKLING) Yeah. 316 00:12:18,900 --> 00:12:20,610 Just a bit. 317 00:12:23,160 --> 00:12:24,779 Is that it? 318 00:12:24,780 --> 00:12:28,239 Not even close, but let's just see if she knows anything. 319 00:12:28,240 --> 00:12:29,790 Great. 320 00:12:31,410 --> 00:12:33,669 Vision of being back on the plane? 321 00:12:33,670 --> 00:12:36,539 No. No, I haven't had anything like that. 322 00:12:36,540 --> 00:12:40,459 So, you wouldn't know why we saw a kid in your seat? 323 00:12:40,460 --> 00:12:43,759 Probably 5 or 6, dark hair, dark eyes. 324 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 No idea. 325 00:12:44,761 --> 00:12:46,849 I don't have a wife, no kids, so... 326 00:12:46,850 --> 00:12:50,769 (CHUCKLES) Definitely didn't bring one to Jamaica. 327 00:12:50,770 --> 00:12:53,139 I was there for a bachelor party. 328 00:12:53,140 --> 00:12:54,729 The funny thing is, 329 00:12:54,730 --> 00:12:56,979 I wasn't even supposed to be on that plane. 330 00:12:56,980 --> 00:13:01,189 Yeah, me neither. Last-minute voucher grab. 331 00:13:01,190 --> 00:13:02,649 What's your story? 332 00:13:02,650 --> 00:13:05,609 We went to this beach party the night before, 333 00:13:05,610 --> 00:13:09,869 and I met this amazing woman, Orlena. 334 00:13:09,870 --> 00:13:12,079 Smart, funny. New Yorker. 335 00:13:12,080 --> 00:13:15,369 We just connected. 336 00:13:15,370 --> 00:13:16,959 Next morning, she was gone. 337 00:13:16,960 --> 00:13:20,049 I went looking for her, and I missed my plane. 338 00:13:20,050 --> 00:13:22,799 I ended up on 828. That one little decision. 339 00:13:22,800 --> 00:13:25,299 Screwed up pretty much everything. 340 00:13:25,300 --> 00:13:26,970 Yeah. 341 00:13:29,010 --> 00:13:30,599 That's him. 342 00:13:30,600 --> 00:13:33,389 That's the kid who was on the plane in your seat. 343 00:13:33,390 --> 00:13:35,189 That's impossible. 344 00:13:35,190 --> 00:13:39,019 That's a childhood photo... 345 00:13:39,020 --> 00:13:40,439 of me. 346 00:13:40,440 --> 00:13:45,359 ♪♪ 347 00:13:45,360 --> 00:13:46,949 (KEYS JINGLING) 348 00:13:46,950 --> 00:13:48,820 (LOCK CLICKS) 349 00:13:53,200 --> 00:13:56,209 Zeke! Who did this? 350 00:13:56,210 --> 00:13:59,040 Same people who did that to Courtney. 351 00:14:02,250 --> 00:14:04,550 What the hell happened? 352 00:14:10,550 --> 00:14:11,969 Hi. Excuse me. 353 00:14:11,970 --> 00:14:15,229 Um, do you know about a tarot-card reader 354 00:14:15,230 --> 00:14:17,139 here about three years ago? 355 00:14:17,140 --> 00:14:18,599 Sorry, I don't do missing persons. 356 00:14:18,600 --> 00:14:21,730 Okay, then can you tell us about this? 357 00:14:24,940 --> 00:14:28,909 It's a Star Card from the Major Arcana. 358 00:14:28,910 --> 00:14:31,529 Corresponding to Aquarius and Air Elements. 359 00:14:31,530 --> 00:14:33,989 (CHUCKLING) Okay, uh, but can you tell us 360 00:14:33,990 --> 00:14:35,869 the deck where that card came from? 361 00:14:35,870 --> 00:14:39,579 Yeah. I know this deck. 362 00:14:39,580 --> 00:14:42,340 Uh... (CHUCKLES) 363 00:14:43,500 --> 00:14:45,589 It's called the Alzeraz deck, I think. 364 00:14:45,590 --> 00:14:46,799 Stunning artwork. 365 00:14:46,800 --> 00:14:48,469 Alzeraz. Okay, that's something. 366 00:14:48,470 --> 00:14:51,929 Okay, there's nothing on Amazon or eBay. Oh, no, no, no. 367 00:14:51,930 --> 00:14:54,390 This deck has been out of print for decades. 368 00:14:56,600 --> 00:14:58,849 I do know a few places in New York 369 00:14:58,850 --> 00:15:01,109 that sell rare and out-of-print things, 370 00:15:01,110 --> 00:15:03,229 if you have some time to dig around. 371 00:15:03,230 --> 00:15:08,989 ♪♪ 372 00:15:08,990 --> 00:15:12,739 So, this has something to do with Finn's childhood? 373 00:15:12,740 --> 00:15:15,199 Young Finn shows up in a Calling and asks for help? 374 00:15:15,200 --> 00:15:16,449 No, that can't be right. 375 00:15:16,450 --> 00:15:19,829 Let me, um, see his photo again. 376 00:15:19,830 --> 00:15:21,249 Here. 377 00:15:21,250 --> 00:15:23,039 Maybe it's not the same kid. 378 00:15:23,040 --> 00:15:25,419 Just a strong family resemblance. 379 00:15:25,420 --> 00:15:27,710 He said he didn't have any kids. 380 00:15:30,090 --> 00:15:31,839 Unless... 381 00:15:31,840 --> 00:15:33,719 Finn said he had a one-night stand 382 00:15:33,720 --> 00:15:35,259 the night before he left Jamaica. 383 00:15:35,260 --> 00:15:37,769 And the kid would be 5, which seems about the same age 384 00:15:37,770 --> 00:15:39,429 as the kid that we saw in the Calling. 385 00:15:39,430 --> 00:15:41,559 What do you know about the one-night stand? 386 00:15:41,560 --> 00:15:43,609 Oh, not much. He remembered her name. 387 00:15:43,610 --> 00:15:47,069 It was, um, Orlena from New York. 388 00:15:47,070 --> 00:15:51,319 And we also know a due date... 40 weeks after April 7, 2013. 389 00:15:51,320 --> 00:15:52,489 If we try to find all the... 390 00:15:52,490 --> 00:15:54,119 There were only three Orlenas 391 00:15:54,120 --> 00:15:56,199 that gave birth that year in New York... 392 00:15:56,200 --> 00:15:58,249 Two in the spring and... 393 00:15:58,250 --> 00:16:03,329 Orlena Prager that gave birth to a baby boy November 30, 2013. 394 00:16:03,330 --> 00:16:04,499 Named him Theo. 395 00:16:04,500 --> 00:16:07,459 (CHUCKLES) 396 00:16:07,460 --> 00:16:09,089 Surprised? 397 00:16:09,090 --> 00:16:11,549 Impressed. 398 00:16:11,550 --> 00:16:14,509 So, what does Theo need from us? 399 00:16:14,510 --> 00:16:16,810 I don't know. Let's go talk to Orlena. 400 00:16:19,600 --> 00:16:21,849 I'm sorry. 401 00:16:21,850 --> 00:16:23,849 I didn't come here just to get sober. 402 00:16:23,850 --> 00:16:25,439 I came here because I thought Lucas 403 00:16:25,440 --> 00:16:27,019 wouldn't be able to find me. 404 00:16:27,020 --> 00:16:28,279 Who's Lucas? 405 00:16:28,280 --> 00:16:29,479 He's a dealer. 406 00:16:29,480 --> 00:16:30,989 I owe him money. 407 00:16:30,990 --> 00:16:34,069 I thought I could pay it back little by little. 408 00:16:34,070 --> 00:16:35,160 How much? 409 00:16:36,330 --> 00:16:37,579 $20,000. 410 00:16:37,580 --> 00:16:38,949 Jesus, Court! 411 00:16:38,950 --> 00:16:40,159 I know. 412 00:16:40,160 --> 00:16:42,249 I didn't think he'd be able to find me here, 413 00:16:42,250 --> 00:16:43,539 but his guys followed me. 414 00:16:43,540 --> 00:16:46,539 They were just passing along a message. 415 00:16:46,540 --> 00:16:48,169 Which was what? 416 00:16:48,170 --> 00:16:49,839 That I work for Lucas now. 417 00:16:49,840 --> 00:16:52,049 No way. Absolutely not. 418 00:16:52,050 --> 00:16:53,219 Really? 419 00:16:53,220 --> 00:16:55,299 Do you have an extra 20K just lying around? 420 00:16:55,300 --> 00:16:56,220 Because I don't. 421 00:16:56,221 --> 00:16:57,969 I'm stuck. 422 00:16:57,970 --> 00:17:00,970 If I don't go work for Lucas, he's gonna have me killed. 423 00:17:04,020 --> 00:17:06,309 Hey. Are you sure you're okay? 424 00:17:06,310 --> 00:17:07,729 Yeah. 425 00:17:07,730 --> 00:17:08,939 I should have come without you. 426 00:17:08,940 --> 00:17:10,109 We both had the Callings. 427 00:17:10,110 --> 00:17:13,109 We're supposed to do it together. 428 00:17:13,110 --> 00:17:16,110 (SIGHS) I hope we're right about this. 429 00:17:18,580 --> 00:17:20,789 (KNOCK ON DOOR) 430 00:17:20,790 --> 00:17:22,579 (DOOR OPENS) 431 00:17:22,580 --> 00:17:24,789 Hi. I'm Saanvi Bahl. 432 00:17:24,790 --> 00:17:27,539 This is Ben Stone. Hi. 433 00:17:27,540 --> 00:17:30,499 We wanted to talk to you about your son Theo. 434 00:17:30,500 --> 00:17:34,169 We're hoping we can help in some way. 435 00:17:34,170 --> 00:17:35,719 In what way? 436 00:17:35,720 --> 00:17:37,429 We're not exactly sure. 437 00:17:37,430 --> 00:17:39,549 Do you remember Finn Nowak? 438 00:17:39,550 --> 00:17:41,139 MAN: Come on, kids. Grab some groceries. 439 00:17:41,140 --> 00:17:42,639 You should go. 440 00:17:42,640 --> 00:17:45,639 Let's see who brings the bag with the special treat. 441 00:17:45,640 --> 00:17:49,149 Please, I-I have nothing to say. 442 00:17:49,150 --> 00:17:51,479 SAANVI: Mrs. Prager, we know that you had a son 443 00:17:51,480 --> 00:17:53,739 less than a year after you took a trip to Jamaica. 444 00:17:53,740 --> 00:17:55,529 Those are my three children. 445 00:17:55,530 --> 00:17:59,569 And that man is my husband of 10 years, and he's their father. 446 00:17:59,570 --> 00:18:02,199 And he's a good father. Please, just go. 447 00:18:02,200 --> 00:18:04,369 (INDISTINCT TALKING) 448 00:18:04,370 --> 00:18:05,999 SAANVI: Now what do we do? 449 00:18:06,000 --> 00:18:10,169 I don't know, but the husband's not Theo's father. 450 00:18:10,170 --> 00:18:13,009 Still, I don't get the Calling. Theo looks fine. 451 00:18:13,010 --> 00:18:16,219 I saw terror in that child's eyes on the plane. 452 00:18:16,220 --> 00:18:17,339 We have to help him. 453 00:18:17,340 --> 00:18:18,550 (SIGHS) 454 00:18:26,060 --> 00:18:28,019 Okay, this is something. 455 00:18:28,020 --> 00:18:30,899 Tell me what you got. It's not Alzeraz. 456 00:18:30,900 --> 00:18:35,399 It's the "Al-Zuras Deck," created by Yusuv Al-Zuras, 457 00:18:35,400 --> 00:18:39,279 a 16th-century Egyptian scholar and artist. 458 00:18:39,280 --> 00:18:41,279 Yusuv Al-Zuras. 459 00:18:41,280 --> 00:18:44,080 Scholar, traveled around Europe. 460 00:18:46,410 --> 00:18:48,459 Whoa. 461 00:18:48,460 --> 00:18:50,329 What? 462 00:18:50,330 --> 00:18:53,209 Uh, according to legend, he was lost at sea for 10 years 463 00:18:53,210 --> 00:18:56,419 and mysteriously returned. 464 00:18:56,420 --> 00:18:58,299 Really? 465 00:18:58,300 --> 00:19:01,009 That sounds... familiar. 466 00:19:01,010 --> 00:19:05,180 Yeah. "Upon returning, he claimed he could"... 467 00:19:06,430 --> 00:19:07,769 What? 468 00:19:07,770 --> 00:19:10,769 What is it? 469 00:19:10,770 --> 00:19:12,439 "Upon returning, he claimed 470 00:19:12,440 --> 00:19:14,859 he could hear the voice of God in his head." 471 00:19:14,860 --> 00:19:18,359 Does this mean it's happened before? 472 00:19:18,360 --> 00:19:21,279 I don't know. 473 00:19:21,280 --> 00:19:22,989 Okay, it doesn't say when he died, 474 00:19:22,990 --> 00:19:26,239 but I'm assuming it's 10 years after he returned? 475 00:19:26,240 --> 00:19:28,289 Which means the Calling led us to Al-Zuras 476 00:19:28,290 --> 00:19:30,119 to show that the Death Date was real. 477 00:19:30,120 --> 00:19:33,589 Okay, well, we have no idea when this guy died. 478 00:19:33,590 --> 00:19:38,759 For... For all we know, he could have lived another 30 years. 479 00:19:38,760 --> 00:19:41,429 Hey, maybe the Calling led us to this guy 480 00:19:41,430 --> 00:19:44,259 because he survived the Death Date. 481 00:19:44,260 --> 00:19:45,309 Yeah. 482 00:19:45,310 --> 00:19:47,719 You know what you need? 483 00:19:47,720 --> 00:19:50,230 A tarot reading. 484 00:19:51,350 --> 00:19:53,609 (CLEARS THROAT) 485 00:19:53,610 --> 00:19:55,359 Oh. 486 00:19:55,360 --> 00:20:00,319 This... See the man in the jeggings? 487 00:20:00,320 --> 00:20:01,449 It's Emo Drake. 488 00:20:01,450 --> 00:20:02,819 (BOTH LAUGH) 489 00:20:02,820 --> 00:20:07,829 And he's doing a slow jam with a mandolin. 490 00:20:07,830 --> 00:20:09,499 And if I'm reading the cards right, 491 00:20:09,500 --> 00:20:11,709 they say it's your favorite kind of music. 492 00:20:11,710 --> 00:20:13,329 Yeah, but it is... 493 00:20:13,330 --> 00:20:15,289 Mm. ...Not. 494 00:20:15,290 --> 00:20:18,509 And I'm pretty sure that's a lute. 495 00:20:18,510 --> 00:20:20,219 (CLEARS THROAT) 496 00:20:20,220 --> 00:20:22,879 Uh, now, you see this card. 497 00:20:22,880 --> 00:20:25,509 This is a glowing path, 498 00:20:25,510 --> 00:20:28,769 illuminating the way to true love. 499 00:20:28,770 --> 00:20:33,939 Yeah, that just looks so much like a volcano and some lava. 500 00:20:33,940 --> 00:20:36,150 But whatever you say. 501 00:20:37,190 --> 00:20:39,319 What about the third card? 502 00:20:39,320 --> 00:20:44,989 ♪♪ 503 00:20:44,990 --> 00:20:46,779 The heart and the crown? 504 00:20:46,780 --> 00:20:48,449 It's a strawberry. 505 00:20:48,450 --> 00:20:52,119 And that is a fancy pie pan. 506 00:20:52,120 --> 00:20:53,329 (LAUGHS) Mm-hmm. 507 00:20:53,330 --> 00:20:54,959 Which means you're gonna have 508 00:20:54,960 --> 00:20:58,379 a very fancy strawberry pie in your future. 509 00:20:58,380 --> 00:21:02,419 You, sir, have a bright, shining, 510 00:21:02,420 --> 00:21:06,759 and, uh, very lucky future. 511 00:21:06,760 --> 00:21:08,759 Yeah. 512 00:21:08,760 --> 00:21:11,269 You're right. 513 00:21:11,270 --> 00:21:12,639 I am lucky. 514 00:21:12,640 --> 00:21:17,229 ♪♪ 515 00:21:17,230 --> 00:21:18,440 Thanks. 516 00:21:20,320 --> 00:21:21,649 I don't get you. 517 00:21:21,650 --> 00:21:25,569 How many women would let their boyfriend's junkie ex 518 00:21:25,570 --> 00:21:28,029 stay with them? 519 00:21:28,030 --> 00:21:31,409 I'm a big believer in second chances. 520 00:21:31,410 --> 00:21:33,289 Zeke said that, 521 00:21:33,290 --> 00:21:35,369 that you were the biggest part of his recovery. 522 00:21:35,370 --> 00:21:37,919 No, no, Zeke wanted to get sober on his own. 523 00:21:37,920 --> 00:21:39,539 It had nothing to do with me. 524 00:21:39,540 --> 00:21:41,049 I don't know. 525 00:21:41,050 --> 00:21:44,419 I've seen Zeke try to get clean plenty of times. 526 00:21:44,420 --> 00:21:46,839 We'd swear we were gonna stop using, 527 00:21:46,840 --> 00:21:49,009 but he always had a backup plan. 528 00:21:49,010 --> 00:21:53,019 He'd stash a couple pills in a sock drawer, 529 00:21:53,020 --> 00:21:57,939 the barrel of his razor, dryer sheets. 530 00:21:57,940 --> 00:22:02,439 But with you, he seems pretty determined. 531 00:22:02,440 --> 00:22:08,529 We all have a limited time on Earth. 532 00:22:08,530 --> 00:22:12,370 And I think that he's just trying to live an honest life. 533 00:22:15,750 --> 00:22:17,499 Is it okay if I take a shower? 534 00:22:17,500 --> 00:22:20,709 I need to get the feeling of their hands off me. 535 00:22:20,710 --> 00:22:22,669 Of course. Yeah. 536 00:22:22,670 --> 00:22:24,509 Okay, cool, man. 537 00:22:24,510 --> 00:22:25,759 Yeah, yeah. No, I'll see you. 538 00:22:25,760 --> 00:22:27,509 Okay, I'll be there soon. Alright. Bye. 539 00:22:27,510 --> 00:22:29,339 Who was that? (CELLPHONE BEEPS, CLICKS) 540 00:22:29,340 --> 00:22:30,300 Lucas. 541 00:22:30,301 --> 00:22:31,429 I'm going to deal with this. 542 00:22:31,430 --> 00:22:32,969 Zeke, no. 543 00:22:32,970 --> 00:22:35,559 Part of making amends is not endangering yourself. 544 00:22:35,560 --> 00:22:37,729 How do you know she's not just gonna buy from someone else? 545 00:22:37,730 --> 00:22:39,099 I don't. 546 00:22:39,100 --> 00:22:41,359 But I do know I turned my back on my sister 547 00:22:41,360 --> 00:22:42,979 when she needed me the most. 548 00:22:42,980 --> 00:22:45,439 I won't do that again. 549 00:22:45,440 --> 00:22:48,569 (WIND WHISTLING) 550 00:22:48,570 --> 00:22:53,580 ♪♪ 551 00:22:56,580 --> 00:22:59,119 I'm coming with you. 552 00:22:59,120 --> 00:23:00,879 I'm the one who needs to make amends, not you. 553 00:23:00,880 --> 00:23:04,129 I'm keeping you out of this. It's not up to you. 554 00:23:04,130 --> 00:23:06,549 We're supposed to do this together. 555 00:23:06,550 --> 00:23:07,589 You had a Calling. 556 00:23:07,590 --> 00:23:08,759 Snowflakes. 557 00:23:08,760 --> 00:23:12,049 Just like right before we found you. 558 00:23:12,050 --> 00:23:13,679 Old-school. 559 00:23:13,680 --> 00:23:14,849 (CHUCKLES) 560 00:23:14,850 --> 00:23:17,559 Lucas is a really scary guy, Mick. 561 00:23:17,560 --> 00:23:19,520 Yeah, and I'm a cop. 562 00:23:24,440 --> 00:23:25,779 (BEEPING) 563 00:23:25,780 --> 00:23:27,939 Once Lucas takes the money and we get the pills, 564 00:23:27,940 --> 00:23:29,359 I'll signal you, okay? 565 00:23:29,360 --> 00:23:30,989 You sure you don't want to requisition 566 00:23:30,990 --> 00:23:32,699 some high-tech gear from one room over? 567 00:23:32,700 --> 00:23:34,489 I mean, this is basically a Dixie cup on a string. 568 00:23:34,490 --> 00:23:37,039 I still think there's a leak. I don't want to risk it. 569 00:23:37,040 --> 00:23:39,619 Alright. Got it. 570 00:23:39,620 --> 00:23:41,539 (BEEPING) 571 00:23:41,540 --> 00:23:43,420 Dixie cups it is. 572 00:23:45,500 --> 00:23:47,089 I have a son. 573 00:23:47,090 --> 00:23:49,509 (CHUCKLES) A son. 574 00:23:49,510 --> 00:23:51,639 I just... 575 00:23:51,640 --> 00:23:53,679 I've missed five birthdays. 576 00:23:53,680 --> 00:23:54,849 It's not your fault. 577 00:23:54,850 --> 00:23:56,929 I have to make it up to him. 578 00:23:56,930 --> 00:23:59,559 No, I want to. I'm his father. 579 00:23:59,560 --> 00:24:04,609 Actually, when you met Orlena, she was... 580 00:24:04,610 --> 00:24:06,520 she was married. 581 00:24:07,940 --> 00:24:09,569 I never would have... 582 00:24:09,570 --> 00:24:11,699 That wasn't your fault, either. You didn't know. 583 00:24:11,700 --> 00:24:15,239 And the guy has no idea that Theo isn't his? 584 00:24:15,240 --> 00:24:16,699 It seems that way. 585 00:24:16,700 --> 00:24:19,659 Orlena was pretty clear that her husband 586 00:24:19,660 --> 00:24:22,540 is a very involved, very loving father. 587 00:24:24,630 --> 00:24:26,799 But I can insist on visits, right? 588 00:24:26,800 --> 00:24:28,759 Legally, yes. 589 00:24:28,760 --> 00:24:33,679 But you'd be risking blowing up a happy family. 590 00:24:33,680 --> 00:24:36,179 I don't want to do that. 591 00:24:36,180 --> 00:24:38,929 But I should get to meet Theo. 592 00:24:38,930 --> 00:24:41,389 Just once. 593 00:24:41,390 --> 00:24:44,559 Do you think you can make that happen? 594 00:24:44,560 --> 00:24:46,149 Are you sure? 595 00:24:46,150 --> 00:24:50,239 Because as a father, I have to say... 596 00:24:50,240 --> 00:24:53,320 I think it'd be harder to walk away than you think. 597 00:24:56,660 --> 00:24:57,699 Okay, we'll try. 598 00:24:57,700 --> 00:25:00,249 I mean, we have to try. 599 00:25:00,250 --> 00:25:01,999 The Callings were clear. Theo needs our help. 600 00:25:02,000 --> 00:25:04,500 And maybe that means he needs your help, too. 601 00:25:06,580 --> 00:25:09,129 LUCAS: Hey, Zeke! It's been forever! 602 00:25:09,130 --> 00:25:10,799 So, where you been hiding? 603 00:25:10,800 --> 00:25:12,839 Uh, in a cave. 604 00:25:12,840 --> 00:25:14,759 (LAUGHS) I believe it. 605 00:25:14,760 --> 00:25:17,179 Well, the parties haven't been the same without you. 606 00:25:17,180 --> 00:25:18,759 I'm sorry. Where are my manners? 607 00:25:18,760 --> 00:25:20,099 I'm Lucas. Ella. 608 00:25:20,100 --> 00:25:21,809 Nice to meet you. Very nice to meet you. 609 00:25:21,810 --> 00:25:23,640 Sit down, Ella. 610 00:25:25,230 --> 00:25:27,769 ♪ Pour it down his throat ♪ 611 00:25:27,770 --> 00:25:29,649 So, you spoke to Courtney. 612 00:25:29,650 --> 00:25:33,189 Yeah. She says she's in bad with you right now. 613 00:25:33,190 --> 00:25:36,609 Are you surprised? (CHUCKLING) No. 614 00:25:36,610 --> 00:25:40,369 I'll buy at over market value, sell half, give you a cut, 615 00:25:40,370 --> 00:25:42,369 repay Courtney's debt within a week. 616 00:25:42,370 --> 00:25:47,579 That girl still has got you under her spell, doesn't she? 617 00:25:47,580 --> 00:25:49,039 ♪ ...and an inhaler ♪ 618 00:25:49,040 --> 00:25:51,089 - No offense. - None taken. 619 00:25:51,090 --> 00:25:53,509 Those two were crazy. 620 00:25:53,510 --> 00:25:55,469 I mean, Court was off the hook. 621 00:25:55,470 --> 00:25:57,889 (LAUGHING) That girl liked to party. 622 00:25:57,890 --> 00:25:59,799 What about you, Ella? 623 00:25:59,800 --> 00:26:01,639 You like to party? 624 00:26:01,640 --> 00:26:04,019 Well, I'm not just here for the '90s decor. 625 00:26:04,020 --> 00:26:06,269 Well, I'm glad to hear that. 626 00:26:06,270 --> 00:26:09,109 See, I know Zeke, and I trust him. 627 00:26:09,110 --> 00:26:11,649 But I don't know you. 628 00:26:11,650 --> 00:26:15,899 So, let's consider this... 629 00:26:15,900 --> 00:26:18,029 sort of a trust exercise. 630 00:26:18,030 --> 00:26:20,829 ♪♪ 631 00:26:20,830 --> 00:26:23,369 (ZEKE CHUCKLES) 632 00:26:23,370 --> 00:26:25,579 What are you talking about? 633 00:26:25,580 --> 00:26:29,079 She's gonna need to shoot up before anything goes down. 634 00:26:29,080 --> 00:26:33,669 ♪ Ain't gonna wait for tomorrow ♪ 635 00:26:33,670 --> 00:26:36,550 ♪ You know you never should ♪ 636 00:26:37,970 --> 00:26:41,179 Do you think any of this has to do with the Death Date? 637 00:26:41,180 --> 00:26:42,889 Why would you say that? 638 00:26:42,890 --> 00:26:43,850 I don't know. 639 00:26:43,851 --> 00:26:45,769 'Cause it's better than thinking 640 00:26:45,770 --> 00:26:48,809 the Callings are just toying with us. 641 00:26:48,810 --> 00:26:50,979 I think we're supposed to just help Theo. 642 00:26:50,980 --> 00:26:52,859 How's this help him? 643 00:26:52,860 --> 00:26:56,109 I mean, Finn sees him once, then what? 644 00:26:56,110 --> 00:26:57,650 I don't know. 645 00:26:58,990 --> 00:27:00,699 Hey. 646 00:27:00,700 --> 00:27:02,620 (EXHALES SHARPLY) Is she here? 647 00:27:07,870 --> 00:27:10,540 My God, you look exactly the same. 648 00:27:11,790 --> 00:27:13,589 It's just this one meeting, right? 649 00:27:13,590 --> 00:27:16,629 Then I'll leave, if that's what Theo needs. 650 00:27:16,630 --> 00:27:17,669 It is. 651 00:27:17,670 --> 00:27:20,720 Theo. Theo, come here for a sec. 652 00:27:22,140 --> 00:27:23,849 I want you to meet some friends. 653 00:27:23,850 --> 00:27:27,889 This is Ben and Saanvi, and this is Finn. 654 00:27:27,890 --> 00:27:29,599 Hi. Hi. 655 00:27:29,600 --> 00:27:33,359 It's so nice to meet you. 656 00:27:33,360 --> 00:27:35,279 I like your rock. 657 00:27:35,280 --> 00:27:38,319 It's not a rock. It's a very still frog. 658 00:27:38,320 --> 00:27:41,529 (LAUGHS) It's very still. 659 00:27:41,530 --> 00:27:43,909 Can I tell you a secret? 660 00:27:43,910 --> 00:27:44,870 Sure. 661 00:27:44,871 --> 00:27:46,869 It's actually a rock. (LAUGHS) 662 00:27:46,870 --> 00:27:49,959 Can we go in there to see the dinosaurs, please? 663 00:27:49,960 --> 00:27:51,289 Yes, we can. In a minute. 664 00:27:51,290 --> 00:27:53,169 - Okay. - Bye. 665 00:27:53,170 --> 00:27:55,500 (BREATHING HEAVILY) 666 00:27:58,260 --> 00:28:00,299 Has Theo always had dark eyes? 667 00:28:00,300 --> 00:28:01,889 No yellow circles? 668 00:28:01,890 --> 00:28:04,760 Nope. He has my eyes. 669 00:28:05,680 --> 00:28:07,269 Hey, you okay, chiquito? 670 00:28:07,270 --> 00:28:08,810 I'm fine. 671 00:28:10,640 --> 00:28:12,849 He's... He's been tired lately. 672 00:28:12,850 --> 00:28:13,730 We should go. 673 00:28:13,731 --> 00:28:14,809 Wait. Already? 674 00:28:14,810 --> 00:28:17,319 But... I barely... 675 00:28:17,320 --> 00:28:21,319 Look, maybe I could just be his friend, you know? 676 00:28:21,320 --> 00:28:23,819 Send some gifts or something, money? 677 00:28:23,820 --> 00:28:26,029 I don't need anything, and neither does Theo. 678 00:28:26,030 --> 00:28:28,539 Hey, guys. You ready to go, huh? 679 00:28:28,540 --> 00:28:30,659 Did you fall too hard? 680 00:28:30,660 --> 00:28:32,669 Did you fall pretty hard? 681 00:28:32,670 --> 00:28:33,999 Theo's having motor issues. 682 00:28:34,000 --> 00:28:35,459 And in the Callings, his eyes were different. 683 00:28:35,460 --> 00:28:36,789 They had distinctive yellow rings, 684 00:28:36,790 --> 00:28:39,379 which is a sign of liver disease. 685 00:28:39,380 --> 00:28:41,469 And you don't get that until you're crashing. 686 00:28:41,470 --> 00:28:43,760 That's what the Calling wanted us to figure out. 687 00:28:45,220 --> 00:28:46,969 Has he seemed disoriented lately? 688 00:28:46,970 --> 00:28:48,849 Has he fallen asleep at odd times? 689 00:28:48,850 --> 00:28:51,019 How'd you know that? Orlena, listen to me. 690 00:28:51,020 --> 00:28:53,730 I am a doctor, and we need to get Theo to a hospital. 691 00:28:55,810 --> 00:28:56,810 Now. 692 00:29:02,900 --> 00:29:04,989 ZEKE: She's not a needle girl. 693 00:29:04,990 --> 00:29:06,909 Too uptight. Pills only. 694 00:29:06,910 --> 00:29:08,829 But I'm happy to take it. 695 00:29:08,830 --> 00:29:12,909 ♪♪ 696 00:29:12,910 --> 00:29:15,249 MICHAELA: Are you kidding me? 697 00:29:15,250 --> 00:29:17,999 I'm too uptight? 698 00:29:18,000 --> 00:29:20,459 Courtney wasn't too uptight, right? 699 00:29:20,460 --> 00:29:21,879 Courtney, who apparently still has you under her spell? 700 00:29:21,880 --> 00:29:23,549 Look, I told you we should've gone to Colorado. 701 00:29:23,550 --> 00:29:25,049 This guy sucks. 702 00:29:25,050 --> 00:29:26,639 What did you say to me? ZEKE: Alright, back off. 703 00:29:26,640 --> 00:29:28,389 This guy and I have been through a lot together. 704 00:29:28,390 --> 00:29:29,849 Plus his prices are way better. 705 00:29:29,850 --> 00:29:31,269 No, we're paying over market value 706 00:29:31,270 --> 00:29:32,599 'cause your ex is a junkie! 707 00:29:32,600 --> 00:29:34,689 At least she was fun to be around! 708 00:29:34,690 --> 00:29:36,769 Whoa! 709 00:29:36,770 --> 00:29:37,940 Okay. 710 00:29:39,320 --> 00:29:40,729 Duncan. 711 00:29:40,730 --> 00:29:42,609 Let's finish this transaction, 712 00:29:42,610 --> 00:29:45,490 then you two can take your drama and go away. 713 00:29:53,080 --> 00:29:54,409 I know you. 714 00:29:54,410 --> 00:29:56,750 No, I don't think so. 715 00:29:57,880 --> 00:30:00,420 Nah, y-you're an 828er. 716 00:30:02,460 --> 00:30:03,969 And you're a cop. 717 00:30:03,970 --> 00:30:05,510 (GUN COCKS) 718 00:30:10,930 --> 00:30:14,929 You know, I got to say, Zeke, I'm disappointed. 719 00:30:14,930 --> 00:30:18,309 And I hope you know this means I'm revoking your VIP status. 720 00:30:18,310 --> 00:30:20,109 It's okay. 721 00:30:20,110 --> 00:30:21,859 I don't like hanging out with with guys who beat up women. 722 00:30:21,860 --> 00:30:24,779 (SCOFFS) I don't beat up women. 723 00:30:24,780 --> 00:30:26,780 I get my guys to do that. 724 00:30:29,570 --> 00:30:32,869 But in this case, I might make an exception. 725 00:30:32,870 --> 00:30:34,450 (GRUNTS) 726 00:30:36,960 --> 00:30:38,460 DUNCAN: Hey! 727 00:30:40,040 --> 00:30:41,040 (GUN COCKS) 728 00:30:41,041 --> 00:30:42,920 NYPD. Weapons down. 729 00:30:43,670 --> 00:30:47,129 (LUCAS BREATHING HEAVILY) 730 00:30:47,130 --> 00:30:48,259 You're a dead man. 731 00:30:48,260 --> 00:30:49,799 Yeah. I already know that. 732 00:30:49,800 --> 00:30:50,850 Come on. 733 00:30:52,600 --> 00:30:54,809 Dr. Bahl, heard you had an amazing catch 734 00:30:54,810 --> 00:30:56,599 with this pediatric liver case. 735 00:30:56,600 --> 00:30:58,939 He's not out of the woods yet. He needs a transplant. 736 00:30:58,940 --> 00:31:02,019 We are still waiting to see if his parents are a match. 737 00:31:02,020 --> 00:31:03,519 Well, it's rare that this disorder 738 00:31:03,520 --> 00:31:05,439 shows up in someone his age. 739 00:31:05,440 --> 00:31:06,939 He's lucky you caught it. 740 00:31:06,940 --> 00:31:09,159 ORLENA: Saanvi? 741 00:31:09,160 --> 00:31:10,569 How'd it go? 742 00:31:10,570 --> 00:31:12,329 (VOICE BREAKING) I'm not a match. 743 00:31:12,330 --> 00:31:16,409 They said they'd put him on a list, but that could take weeks. 744 00:31:16,410 --> 00:31:20,039 Then they started talking about his odds, and I... 745 00:31:20,040 --> 00:31:21,959 We need to ask Finn. 746 00:31:21,960 --> 00:31:24,839 Okay, he has as much of a chance of matching as you did. 747 00:31:24,840 --> 00:31:27,339 I know. I will. 748 00:31:27,340 --> 00:31:31,259 I just can't imagine how, after the way... 749 00:31:31,260 --> 00:31:34,309 Actually, you might not have to. 750 00:31:34,310 --> 00:31:39,310 ♪♪ 751 00:31:43,770 --> 00:31:46,530 They say I'm a perfect match. 752 00:31:48,190 --> 00:31:49,699 And you'll...? 753 00:31:49,700 --> 00:31:53,199 I told you I wanted to give something to my son. 754 00:31:53,200 --> 00:31:54,620 Now I can. 755 00:31:57,330 --> 00:31:59,119 Part of my liver. (CHUCKLES) 756 00:31:59,120 --> 00:32:01,500 I didn't need the whole thing anyway. 757 00:32:03,080 --> 00:32:04,539 Don't worry. 758 00:32:04,540 --> 00:32:07,959 It'll be an anonymous donation. 759 00:32:07,960 --> 00:32:10,299 You don't have to change your life or Theo's. 760 00:32:10,300 --> 00:32:11,679 No. 761 00:32:11,680 --> 00:32:14,389 You're saving his life. 762 00:32:14,390 --> 00:32:16,889 You deserve to be part of it. 763 00:32:16,890 --> 00:32:23,019 ♪♪ 764 00:32:23,020 --> 00:32:26,319 Thank you for convincing him. 765 00:32:26,320 --> 00:32:28,069 I didn't need to. 766 00:32:28,070 --> 00:32:30,609 Finn agreed right away. 767 00:32:30,610 --> 00:32:32,490 He's a good guy. 768 00:32:35,870 --> 00:32:39,199 Nice shot. I got winner. 769 00:32:39,200 --> 00:32:42,709 Eh... I don't know. 770 00:32:42,710 --> 00:32:44,960 I've done a little digging. 771 00:32:49,340 --> 00:32:52,379 What are you talking about? 772 00:32:52,380 --> 00:32:57,389 Turns out you were engaged to an 828er. 773 00:32:57,390 --> 00:32:59,389 Michaela Stone? 774 00:32:59,390 --> 00:33:01,349 I'm onto you. 775 00:33:01,350 --> 00:33:03,189 Don't come back here. 776 00:33:03,190 --> 00:33:05,399 Stay away from Tamara, too. 777 00:33:05,400 --> 00:33:13,400 ♪♪ 778 00:33:18,120 --> 00:33:21,079 Alright. You want to know about me? 779 00:33:21,080 --> 00:33:24,499 How I ended up here? 780 00:33:24,500 --> 00:33:26,210 I'm happy to share. 781 00:33:28,630 --> 00:33:29,709 You're right. 782 00:33:29,710 --> 00:33:30,839 (GLASS THUDS) 783 00:33:30,840 --> 00:33:33,669 I do know Michaela Stone. 784 00:33:33,670 --> 00:33:37,849 And, yeah, yeah, we were gonna get married. 785 00:33:37,850 --> 00:33:39,969 Then she went to Jamaica. 786 00:33:39,970 --> 00:33:43,139 I swear to God she died on that plane. 787 00:33:43,140 --> 00:33:46,649 Because 5 1/2 years later, whoever came back, 788 00:33:46,650 --> 00:33:51,939 hell, whatever came back, see, that wasn't her. 789 00:33:51,940 --> 00:33:55,149 This person destroyed my marriage, 790 00:33:55,150 --> 00:33:57,279 and then she threw me under the bus in open court 791 00:33:57,280 --> 00:34:00,909 to protect some drug addict she barely knows. 792 00:34:00,910 --> 00:34:06,209 Which destroyed everything that I have worked for. 793 00:34:06,210 --> 00:34:09,879 Yeah, Billy, you want to know why I'm here? 794 00:34:09,880 --> 00:34:13,209 It's because Michaela Stone destroyed my life. 795 00:34:13,210 --> 00:34:16,299 My entire life. 796 00:34:16,300 --> 00:34:21,310 ♪♪ 797 00:34:24,060 --> 00:34:26,850 Well, then let's get another round. 798 00:34:37,360 --> 00:34:39,030 (SIGHS) 799 00:34:43,660 --> 00:34:45,829 This changes everything. 800 00:34:45,830 --> 00:34:48,999 I mean, the possibility that all of this has happened before, 801 00:34:49,000 --> 00:34:51,209 it's... 802 00:34:51,210 --> 00:34:53,339 it's huge. 803 00:34:53,340 --> 00:34:59,009 I am so impressed that you and TJ managed to track it all down. 804 00:34:59,010 --> 00:35:01,969 So... 805 00:35:01,970 --> 00:35:05,929 TJ just said he figured something else out 806 00:35:05,930 --> 00:35:09,479 about the tarot, so... 807 00:35:09,480 --> 00:35:11,270 can I go meet him? 808 00:35:13,190 --> 00:35:16,989 Dad, if you're worried that I'm gonna go to the church 809 00:35:16,990 --> 00:35:22,199 and poison my impressionable mind, I'm not. 810 00:35:22,200 --> 00:35:23,869 Okay? 811 00:35:23,870 --> 00:35:26,619 Please understand me. 812 00:35:26,620 --> 00:35:28,539 You know us. Other people don't. 813 00:35:28,540 --> 00:35:32,919 They listen to Adrian calling us immortals, that we're miracles, 814 00:35:32,920 --> 00:35:36,299 but what they hear is we're not human. 815 00:35:36,300 --> 00:35:38,549 And that's incredibly dangerous for all of us. 816 00:35:38,550 --> 00:35:43,429 I know, okay? You've made that very clear. 817 00:35:43,430 --> 00:35:45,469 Can I go now? 818 00:35:45,470 --> 00:35:51,979 ♪♪ 819 00:35:51,980 --> 00:35:53,270 Yes. 820 00:35:54,520 --> 00:35:56,279 Don't worry. 821 00:35:56,280 --> 00:35:58,689 You can track my phone. 822 00:35:58,690 --> 00:36:02,369 Oh, I am. And I'm tracking his, too. 823 00:36:02,370 --> 00:36:04,239 You're the worst. 824 00:36:04,240 --> 00:36:05,409 Love you. 825 00:36:05,410 --> 00:36:10,579 ♪♪ 826 00:36:10,580 --> 00:36:12,120 Courtney? 827 00:36:14,670 --> 00:36:16,669 She's gone. How do you know? 828 00:36:16,670 --> 00:36:18,509 'Cause that's what Courtney does... 829 00:36:18,510 --> 00:36:20,469 Upends your life and then disappears. 830 00:36:20,470 --> 00:36:23,259 Except maybe it's okay because it looks like 831 00:36:23,260 --> 00:36:27,179 she decided to "move into sober house." 832 00:36:27,180 --> 00:36:29,729 Do you think she actually went? 833 00:36:29,730 --> 00:36:32,019 It's up to her. 834 00:36:32,020 --> 00:36:34,649 But I've made my amends. 835 00:36:34,650 --> 00:36:37,269 I can't live her life for her. 836 00:36:37,270 --> 00:36:39,360 I can only live mine. 837 00:36:41,650 --> 00:36:43,819 And I really like this life. 838 00:36:43,820 --> 00:36:48,830 ♪♪ 839 00:36:58,630 --> 00:37:00,969 I was thinking maybe... 840 00:37:00,970 --> 00:37:03,379 maybe we should do the story. 841 00:37:03,380 --> 00:37:08,099 Grace, I thought we agreed to keep the pregnancy to ourselves? 842 00:37:08,100 --> 00:37:09,809 I mean, if the Xers found out, it... 843 00:37:09,810 --> 00:37:12,479 That's what I've been thinking about. 844 00:37:12,480 --> 00:37:15,769 But then you told me about Orlena. 845 00:37:15,770 --> 00:37:18,360 What does she have to do with this? 846 00:37:20,110 --> 00:37:24,449 For five years, she convinced people that her son Theo 847 00:37:24,450 --> 00:37:27,239 was her husband's and not a passenger's. 848 00:37:27,240 --> 00:37:30,239 And so that got me thinking maybe we could convince people 849 00:37:30,240 --> 00:37:33,910 that our baby girl is not an 828 baby. 850 00:37:34,790 --> 00:37:38,419 I-I'm sorry. W-What are you saying? 851 00:37:38,420 --> 00:37:40,749 We could... 852 00:37:40,750 --> 00:37:43,340 We could tell people she's Danny's. 853 00:37:46,340 --> 00:37:49,930 What? I'm sure Danny would go along with it. 854 00:37:50,930 --> 00:37:54,269 Two different Callings have warned us 855 00:37:54,270 --> 00:37:57,559 that the baby might be in danger. 856 00:37:57,560 --> 00:37:59,269 I'm scared. 857 00:37:59,270 --> 00:38:01,859 I am, too. 858 00:38:01,860 --> 00:38:04,489 I'm terrified. 859 00:38:04,490 --> 00:38:06,699 It was just an idea. I'm sorry. 860 00:38:06,700 --> 00:38:08,869 I will protect our baby. 861 00:38:08,870 --> 00:38:10,739 We both will. 862 00:38:10,740 --> 00:38:12,449 Together. 863 00:38:12,450 --> 00:38:17,829 ♪♪ 864 00:38:17,830 --> 00:38:19,749 There you are. 865 00:38:19,750 --> 00:38:22,089 Are you okay? 866 00:38:22,090 --> 00:38:24,759 You were right. 867 00:38:24,760 --> 00:38:26,719 The tarot. 868 00:38:26,720 --> 00:38:30,429 What are you talking about? 869 00:38:30,430 --> 00:38:32,470 The illuminated path. 870 00:38:34,560 --> 00:38:36,890 Just like the card said. 871 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 It's glowing lava. 872 00:38:43,650 --> 00:38:45,529 Well, they're LEDs. 873 00:38:45,530 --> 00:38:48,530 The tarot was a little concerned about burning down Central Park. 874 00:38:49,280 --> 00:38:52,029 But as it turns out, just like Emo Drake here, 875 00:38:52,030 --> 00:38:54,749 I, too, am kind of a fan of mandolin music. 876 00:38:54,750 --> 00:38:55,959 (MID-TEMPO MUSIC PLAYS) Oh? 877 00:38:55,960 --> 00:38:58,539 Are you sure that's not a lute? 878 00:38:58,540 --> 00:39:00,209 I'm not. 879 00:39:00,210 --> 00:39:03,549 But, look, the final card. 880 00:39:03,550 --> 00:39:05,459 (CHUCKLES) 881 00:39:05,460 --> 00:39:09,469 ♪♪ 882 00:39:09,470 --> 00:39:13,679 It's a fancy strawberry pie. 883 00:39:13,680 --> 00:39:16,429 The tarot could have been a little bit more specific 884 00:39:16,430 --> 00:39:19,099 on the difference between baking soda and powder. 885 00:39:19,100 --> 00:39:20,769 But it's what we got. 886 00:39:20,770 --> 00:39:23,649 ♪ Watch it fall from the sky ♪ 887 00:39:23,650 --> 00:39:27,609 Well... it's perfect. 888 00:39:27,610 --> 00:39:31,910 ♪ Feel it soak through my flesh and my blood ♪ 889 00:39:32,780 --> 00:39:36,949 ♪ Feel it burn in my eyes ♪ 890 00:39:36,950 --> 00:39:44,950 ♪♪ 891 00:39:53,260 --> 00:39:55,389 (BEEP) 892 00:39:55,390 --> 00:39:57,519 Theoretically, the genetic anomaly 893 00:39:57,520 --> 00:40:00,979 could transfer to Finn's son by way of the organ transplant, 894 00:40:00,980 --> 00:40:03,109 meaning we may have just saved this kid 895 00:40:03,110 --> 00:40:04,769 and cursed him at the same time. 896 00:40:04,770 --> 00:40:08,319 ♪♪ 897 00:40:08,320 --> 00:40:11,489 Ben, if you find this, I know I promised, 898 00:40:11,490 --> 00:40:13,949 but I also know that there was no other way. 899 00:40:13,950 --> 00:40:15,449 I have to test on myself. 900 00:40:15,450 --> 00:40:17,579 I have to save the passengers. 901 00:40:17,580 --> 00:40:18,829 (BEEP) 902 00:40:18,830 --> 00:40:25,590 ♪♪ 903 00:40:48,980 --> 00:40:53,990 ♪♪ 904 00:40:56,700 --> 00:40:59,540 (WIND WHISTLING) 905 00:41:09,880 --> 00:41:12,630 (WIND WHISTLING) 906 00:41:22,600 --> 00:41:24,519 Ash. 907 00:41:24,520 --> 00:41:29,530 ♪♪ 908 00:41:31,570 --> 00:41:36,570 ♪♪ 909 00:41:38,620 --> 00:41:43,620 ♪♪ 910 00:41:45,670 --> 00:41:47,669 Oh, my God. 911 00:41:47,670 --> 00:41:49,339 Is this what happened to us? 912 00:41:49,340 --> 00:41:51,300 Ben, did we crash? 913 00:41:52,670 --> 00:41:56,049 These people, they weren't on the plane. 914 00:41:56,050 --> 00:41:57,679 Some of them were. 915 00:41:57,680 --> 00:42:02,680 ♪♪ 916 00:42:05,350 --> 00:42:07,149 What the hell's happening? 917 00:42:07,150 --> 00:42:15,150 ♪♪ 918 00:42:21,870 --> 00:42:26,870 ♪♪ 919 00:42:30,630 --> 00:42:35,630 ♪♪ 920 00:42:39,600 --> 00:42:44,600 ♪♪ 921 00:42:48,100 --> 00:42:53,110 ♪♪ 63155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.