All language subtitles for MacGyver.2016.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,799 Any time you want to close that door, 2 00:00:13,800 --> 00:00:14,830 Riley, would be great! 3 00:00:15,030 --> 00:00:16,499 Yeah, I'm trying, Jack! 4 00:00:16,500 --> 00:00:17,519 This is an $800 million 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,860 military aircraft designed to be unhackable! 6 00:00:20,250 --> 00:00:21,739 It's not exactly user-friendly! 7 00:00:21,740 --> 00:00:24,719 Yeah? Well, neither am I. Status update, now. 8 00:00:24,720 --> 00:00:25,720 We are still... 9 00:00:26,310 --> 00:00:27,510 mid-acquisition! 10 00:00:35,620 --> 00:00:36,470 Don't worry, boss. 11 00:00:36,471 --> 00:00:38,299 We'll get that digital doohickey before takeoff, 12 00:00:38,300 --> 00:00:39,600 just like you requested! 13 00:00:39,840 --> 00:00:42,400 Jack, I'm tracking your airspeed and altitude. 14 00:00:42,520 --> 00:00:43,709 Need I remind you 15 00:00:43,710 --> 00:00:47,740 what would happen if these people escape with a handheld EMP? 16 00:00:50,190 --> 00:00:51,869 It's kind of hard to remember stuff 17 00:00:51,870 --> 00:00:53,490 with four guys trying to kill you. 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,450 Hey, Mac, a little more punching 19 00:00:58,830 --> 00:01:00,509 and less of whatever that is you're doing! 20 00:01:00,510 --> 00:01:01,610 What are you doing?! 21 00:01:02,410 --> 00:01:04,139 You're gonna like this, I promise. 22 00:01:04,140 --> 00:01:05,140 What?! 23 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Riley! 24 00:01:21,120 --> 00:01:21,850 Drop it! 25 00:01:22,090 --> 00:01:23,090 Now! 26 00:01:24,420 --> 00:01:25,420 Riley! 27 00:01:25,680 --> 00:01:26,790 Take the shot! 28 00:01:34,810 --> 00:01:36,939 You don't want to press that button! 29 00:01:36,940 --> 00:01:39,939 This dude's not crazy enough to trigger an EMP on a plane 30 00:01:39,940 --> 00:01:42,350 while he's still on the plane, is he? 31 00:01:42,500 --> 00:01:43,970 That will shut down the engines. 32 00:01:48,940 --> 00:01:50,290 He's exactly that crazy. 33 00:01:59,290 --> 00:02:01,229 Did he just take the last parachute?! 34 00:02:01,230 --> 00:02:04,029 Yeah! And I just sent out a cargo crate 35 00:02:04,030 --> 00:02:06,070 with all the stuff I need to make more! 36 00:02:28,850 --> 00:02:29,939 Hang on, Cage. 37 00:02:29,940 --> 00:02:33,230 Almost done. Just finishing touches. 38 00:02:34,960 --> 00:02:36,060 There. 39 00:02:37,530 --> 00:02:39,539 Your new and improved evening wear. 40 00:02:39,540 --> 00:02:42,349 With custom ballistic Kevlar woven right in. 41 00:02:42,350 --> 00:02:44,440 You'll be the bulletproof belle of the ball. 42 00:02:45,110 --> 00:02:47,440 And have I mentioned how... 43 00:02:47,920 --> 00:02:50,069 dashing I look in a tux? 44 00:02:50,070 --> 00:02:51,340 Nice try. 45 00:02:51,610 --> 00:02:54,480 But Matty wants me to interrogate the ambassador solo. 46 00:02:54,750 --> 00:02:57,210 By the way, this is really good. 47 00:02:57,770 --> 00:02:59,430 Where'd you learn to sew like this? 48 00:02:59,820 --> 00:03:01,910 Tenth grade. Ayesha Goldfarb. 49 00:03:02,080 --> 00:03:03,130 She was Juliet. 50 00:03:03,290 --> 00:03:04,689 I wanted to be her Romeo. 51 00:03:04,690 --> 00:03:06,820 Are we talking real life or high school production? 52 00:03:06,980 --> 00:03:10,139 Both. They cast that doofus Aaron Schwartz instead. 53 00:03:10,140 --> 00:03:11,949 So I volunteered for the crew to be near Ayesha, 54 00:03:11,950 --> 00:03:15,489 and the only department that still needed help was costumes. 55 00:03:15,490 --> 00:03:17,540 And were you star-crossed lovers? 56 00:03:17,720 --> 00:03:20,530 Nah. She wound up dating the guy who played her dad. 57 00:03:20,670 --> 00:03:22,599 They're married now. It's weird. 58 00:03:22,600 --> 00:03:24,230 - Yeah, that's sad. - Very sad. 59 00:03:25,040 --> 00:03:27,480 I would feel bad for you if any of that was true. 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,530 I do this for a living, Bozer, 61 00:03:31,190 --> 00:03:33,340 against much better liars than you. 62 00:03:34,330 --> 00:03:35,909 It's not lying, all right? 63 00:03:35,910 --> 00:03:36,930 It's acting. 64 00:03:38,920 --> 00:03:39,960 So what gave me away? 65 00:03:40,160 --> 00:03:41,909 Rapid blinking, shifting your weight, 66 00:03:41,910 --> 00:03:43,189 six microexpressions, 67 00:03:43,190 --> 00:03:44,910 you kept looking up and to your right... 68 00:03:45,530 --> 00:03:47,090 Do you want me to keep going? 69 00:03:47,260 --> 00:03:48,260 No. 70 00:03:48,700 --> 00:03:49,700 We good. 71 00:03:50,100 --> 00:03:52,750 What I don't know is why. 72 00:03:54,020 --> 00:03:55,150 So, you gonna tell me? 73 00:03:55,720 --> 00:03:58,590 Or am I gonna have to make you tell me? 74 00:04:00,180 --> 00:04:01,180 Okay. 75 00:04:01,220 --> 00:04:02,319 The team's got a bet to see 76 00:04:02,320 --> 00:04:03,930 who can sneak a lie past you first. 77 00:04:04,440 --> 00:04:06,080 When did Jack come up with this idea? 78 00:04:06,460 --> 00:04:08,166 All right, now you're just freaking me out. 79 00:04:08,190 --> 00:04:09,750 Look, I promise to get out of your head 80 00:04:09,850 --> 00:04:12,710 if you promise to help me play a trick on Jack one of these days. 81 00:04:13,680 --> 00:04:15,110 Jack doesn't like tricks. 82 00:04:15,710 --> 00:04:17,730 Well, then Jack shouldn't have started a war. 83 00:04:23,190 --> 00:04:25,050 Yeah. Thanks. 84 00:04:26,540 --> 00:04:28,280 Glad to see you got my message, Riley. 85 00:04:28,430 --> 00:04:30,969 I couldn't not get it. You sent it six times. 86 00:04:30,970 --> 00:04:33,069 Each with increasingly more urgent emojis. 87 00:04:33,070 --> 00:04:35,719 Well, sometimes a small picture is worth a thousand words. 88 00:04:35,720 --> 00:04:37,369 And why should I have to call you six times? 89 00:04:37,370 --> 00:04:38,260 Call me back. 90 00:04:38,261 --> 00:04:39,470 I know what this is about. 91 00:04:39,750 --> 00:04:41,249 Yeah. Pizza. 92 00:04:41,250 --> 00:04:42,250 What do you want? 93 00:04:42,550 --> 00:04:44,479 There's nothing like crash-landing a plane 94 00:04:44,480 --> 00:04:46,549 that's just been EMP'd to make you appreciate 95 00:04:46,550 --> 00:04:48,399 a good slice of pie. Or two. 96 00:04:48,400 --> 00:04:49,800 This isn't about pizza. 97 00:04:50,130 --> 00:04:51,100 I remember this place. 98 00:04:51,101 --> 00:04:52,661 You used to make me come here as a kid. 99 00:04:52,940 --> 00:04:55,129 I never made you do anything, okay? 100 00:04:55,130 --> 00:04:56,359 Pizza and Skee-Ball. 101 00:04:56,360 --> 00:04:57,850 You love this place. 102 00:04:58,040 --> 00:05:00,270 You love this place. I hated Skee-Ball. 103 00:05:00,350 --> 00:05:01,689 Plus, you'd only make me come here 104 00:05:01,690 --> 00:05:03,409 when you wanted to give me some long-winded advice 105 00:05:03,410 --> 00:05:05,659 that usually ended in weird metaphors, 106 00:05:05,660 --> 00:05:07,009 like punching sharks in the face. 107 00:05:07,010 --> 00:05:08,629 That's not a metaphor, okay? 108 00:05:08,630 --> 00:05:11,079 I didn't say punch a shark in the face. 109 00:05:11,080 --> 00:05:12,899 Don't do that. You're only gonna piss him off. 110 00:05:12,900 --> 00:05:15,349 I said poke him in the eye. 111 00:05:15,350 --> 00:05:16,390 You need to remember that, 112 00:05:16,460 --> 00:05:18,140 in case you ever have to fight one of 'em. 113 00:05:23,180 --> 00:05:26,160 So, I told Matty that the mission failure was my fault. 114 00:05:27,210 --> 00:05:28,370 Why would you do that? 115 00:05:28,890 --> 00:05:31,410 Because what happened on that plane definitely wasn't yours. 116 00:05:32,580 --> 00:05:33,939 I hesitated, Jack, 117 00:05:33,940 --> 00:05:34,949 and the guy got away... 118 00:05:34,950 --> 00:05:37,120 That's textbook definition for "it's my fault." 119 00:05:37,340 --> 00:05:39,780 Yeah, but the reason you hesitated isn't. 120 00:05:40,940 --> 00:05:44,240 Look, I remember the first time I had to kill somebody. 121 00:05:45,460 --> 00:05:48,220 And it's... it stays with you. 122 00:05:48,960 --> 00:05:52,050 It's not something that you just easily... forget. 123 00:05:54,180 --> 00:05:55,700 But you have to come to terms with it. 124 00:05:55,840 --> 00:05:59,680 And I know you haven't come to terms with what you had to do. 125 00:05:59,850 --> 00:06:00,990 But you're gonna have to. 126 00:06:01,330 --> 00:06:02,399 Because if you don't... 127 00:06:02,400 --> 00:06:03,779 Have you ever made a mistake in the field, Jack? ‭ 128 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 Sure. 129 00:06:05,560 --> 00:06:06,860 That is all this was. 130 00:06:07,500 --> 00:06:09,720 - One mistake. - Well, I hope that's true. 131 00:06:10,530 --> 00:06:13,580 Because this mistake ended in the loss of an EMP. 132 00:06:13,720 --> 00:06:15,769 The next mistake you make like this 133 00:06:15,770 --> 00:06:18,189 could end in the loss of everything. 134 00:06:18,190 --> 00:06:19,190 Do you hear me? 135 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 Everything. 136 00:06:24,740 --> 00:06:25,740 Now, I don't know... 137 00:06:26,280 --> 00:06:27,499 why you won't just talk to me. 138 00:06:27,500 --> 00:06:28,639 I've told you a thousand times, 139 00:06:28,640 --> 00:06:31,829 come and talk to me, that I'm here for you. 140 00:06:31,830 --> 00:06:33,190 I love you, too, Jack. 141 00:06:37,570 --> 00:06:38,580 Skee-Ball? 142 00:06:39,310 --> 00:06:43,480 Who-who doesn't like Skee-Ball and pizza? 143 00:06:43,640 --> 00:06:46,699 I remember you running around in here from one end to the other. 144 00:06:46,700 --> 00:06:47,770 And all those tickets. 145 00:06:47,960 --> 00:06:50,070 I won you all those tickets. 146 00:06:50,500 --> 00:06:51,999 You weren't that good, Jack. 147 00:06:52,000 --> 00:06:53,120 I was good. 148 00:06:53,410 --> 00:06:54,600 You weren't that good. 149 00:06:58,870 --> 00:07:01,310 You trying to tell me that you hacked the Skee-Ball machines? 150 00:07:01,540 --> 00:07:02,549 At 12? 151 00:07:02,550 --> 00:07:03,569 I wanted to get out of here. 152 00:07:03,570 --> 00:07:04,979 I was tired of seeing you lose. 153 00:07:04,980 --> 00:07:05,980 That is terrible. 154 00:07:08,330 --> 00:07:10,150 Matty wants us back at the Phoenix. 155 00:07:12,300 --> 00:07:13,340 I'm fine, Jack. 156 00:07:15,670 --> 00:07:16,670 I promise. 157 00:07:17,160 --> 00:07:18,160 Okay. 158 00:07:21,800 --> 00:07:22,680 Riley, 159 00:07:22,681 --> 00:07:25,970 have you ever heard of a hacker group called Bedlam74? 160 00:07:26,510 --> 00:07:27,410 No. Why? 161 00:07:27,411 --> 00:07:28,620 Because they've heard of you. 162 00:07:28,880 --> 00:07:32,590 Phoenix intercepted several messages from them from the deep Web. 163 00:07:32,840 --> 00:07:34,950 They're looking for Artemis37. 164 00:07:34,960 --> 00:07:36,310 Your old hacker handle. 165 00:07:36,910 --> 00:07:37,750 What do they want? 166 00:07:37,751 --> 00:07:39,629 They'd like to hire her for a job, 167 00:07:39,630 --> 00:07:41,759 and they're willing to pay big bitcoin. 168 00:07:41,760 --> 00:07:43,869 Hackers are paranoid, tight-knit groups 169 00:07:43,870 --> 00:07:45,440 that only work with people they trust. 170 00:07:45,580 --> 00:07:46,750 Why do they want new blood? 171 00:07:46,860 --> 00:07:50,460 Well, their best coder disappeared about a month ago. 172 00:07:50,470 --> 00:07:52,119 Disappeared, like won the lottery? 173 00:07:52,120 --> 00:07:54,880 I think she means more the murdery kind, Boze. 174 00:07:54,930 --> 00:07:56,419 What's the job that they want Riley for then? 175 00:07:56,420 --> 00:07:57,150 Doesn't matter. 176 00:07:57,151 --> 00:07:59,430 She's not in the black hat business anymore, am I right? 177 00:08:00,340 --> 00:08:03,430 Well, I think she may need to come out of retirement, 178 00:08:03,440 --> 00:08:04,510 just for this one. 179 00:08:04,700 --> 00:08:07,159 We've discovered that Bedlam74 180 00:08:07,160 --> 00:08:09,999 has been gearing up for a major cyber attack. 181 00:08:10,000 --> 00:08:12,410 And if they're willing to spend a small fortune 182 00:08:12,580 --> 00:08:14,030 to hire a legend like you, 183 00:08:14,410 --> 00:08:16,890 - whatever this attack is... - Could be catastrophic. 184 00:08:16,930 --> 00:08:17,930 Exactly. 185 00:08:18,680 --> 00:08:20,370 These guys want a face-to-face. 186 00:08:20,770 --> 00:08:23,470 And I'm thinking that this is our best shot to ID them, 187 00:08:23,530 --> 00:08:25,659 get a sense of exactly what it is they're planning. 188 00:08:25,660 --> 00:08:28,599 So you want Riley to go undercover as Riley? 189 00:08:28,600 --> 00:08:29,869 If Riley goes under as herself, 190 00:08:29,870 --> 00:08:31,169 who do Mac and I go as? 191 00:08:31,170 --> 00:08:32,170 Each other? 192 00:08:32,290 --> 00:08:33,370 You're not going. 193 00:08:33,840 --> 00:08:35,109 Nobody would believe that 194 00:08:35,110 --> 00:08:37,639 you even know how to turn on a computer, Jack. 195 00:08:37,640 --> 00:08:39,239 - Okay. ‭- Besides, 196 00:08:39,240 --> 00:08:40,780 they only want to meet with Riley. 197 00:08:41,040 --> 00:08:42,059 If she goes with anyone else, 198 00:08:42,060 --> 00:08:43,300 it'll blow the whole operation. 199 00:08:43,390 --> 00:08:47,050 Mac, Jack, you'll provide backup from a follow vehicle. 200 00:08:48,210 --> 00:08:50,879 Riley, you're gonna go in alone. 201 00:08:50,880 --> 00:08:52,260 The hell she is. 202 00:08:53,880 --> 00:08:54,939 Look, this is crazy. 203 00:08:54,940 --> 00:08:56,779 This could be the only way to stop a deadly attack. 204 00:08:56,780 --> 00:08:57,750 It's not the only way. 205 00:08:57,780 --> 00:08:58,910 I can handle it. 206 00:09:05,600 --> 00:09:07,419 Hey, Riley. Slow down. I want to talk to you. 207 00:09:07,420 --> 00:09:09,701 Look, I don't need everyone checking in on me, all right? 208 00:09:10,020 --> 00:09:10,970 I'm fine. 209 00:09:11,010 --> 00:09:11,720 Okay. 210 00:09:11,840 --> 00:09:14,550 I just wanted to wish you good luck, 211 00:09:14,590 --> 00:09:15,719 being your first solo mission and all. 212 00:09:15,720 --> 00:09:16,250 But I didn't mean to... 213 00:09:16,251 --> 00:09:17,670 Bozer, I'm sorry. 214 00:09:19,700 --> 00:09:20,700 Thank you. 215 00:09:20,840 --> 00:09:23,020 I thought you'd be excited. Wh-What's going on? 216 00:09:24,480 --> 00:09:26,520 Jack gave me one of his pizza talks. 217 00:09:28,240 --> 00:09:30,379 He doesn't think I'm ready for the field right now. 218 00:09:30,380 --> 00:09:31,380 Jack? 219 00:09:31,600 --> 00:09:33,280 Are you kidding? He's your biggest fan. 220 00:09:34,170 --> 00:09:36,400 After me, of course. I mean, Jack's like a cactus. 221 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 And filled with water. 222 00:09:42,460 --> 00:09:43,190 Okay, 223 00:09:43,250 --> 00:09:44,819 that comparison kind of fell apart on me. 224 00:09:44,820 --> 00:09:47,200 But the point is, Jack's on your side. 225 00:09:47,490 --> 00:09:49,950 He knows you're ready for a solo mission. 226 00:09:52,130 --> 00:09:53,130 Cheer up. 227 00:09:53,720 --> 00:09:55,919 She is not ready for a solo mission. 228 00:09:55,920 --> 00:09:58,839 I thought you said what happened on the plane is your fault, Jack. 229 00:09:58,840 --> 00:10:00,369 What? Yeah. What I said about the plane. 230 00:10:00,370 --> 00:10:01,749 Yeah, it was totally my fault. There. 231 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 And mine. 232 00:10:02,870 --> 00:10:04,610 I helped. I u-unhelped. 233 00:10:05,070 --> 00:10:07,859 You know I dock your pay every time you lie to me, right? 234 00:10:07,860 --> 00:10:09,020 When did we start doing that? 235 00:10:09,160 --> 00:10:11,120 I know what happened on the plane, guys. 236 00:10:11,820 --> 00:10:13,510 Okay. Then you know she's not ready. 237 00:10:13,690 --> 00:10:16,119 - I know this mission needs her. ‭- So what? 238 00:10:16,120 --> 00:10:17,120 Look, it's not... 239 00:10:17,260 --> 00:10:18,929 it's not just about what happened on the plane, okay? 240 00:10:18,930 --> 00:10:20,039 Riley still hasn't dealt with, 241 00:10:20,040 --> 00:10:22,510 - you know, offing somebody. - ‭I know. 242 00:10:22,870 --> 00:10:25,460 Taking a life is the hardest part of this job. 243 00:10:25,670 --> 00:10:29,910 Look, I've seen operatives way more seasoned than Riley fall apart. 244 00:10:29,980 --> 00:10:32,840 But pulling them from the field? No. 245 00:10:32,980 --> 00:10:34,720 That shatters their confidence. 246 00:10:36,520 --> 00:10:37,380 She's got a point. 247 00:10:37,380 --> 00:10:38,130 Are you serious? 248 00:10:38,131 --> 00:10:39,829 Riley can do this, but not if you don't give her a chance. 249 00:10:39,830 --> 00:10:40,959 Chance to get herself killed. 250 00:10:40,960 --> 00:10:42,489 Give up on her now, and she may never get over it. 251 00:10:42,490 --> 00:10:45,799 Hey, a mission like this can go south six ways to Sunday in a hurry, 252 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 and you know it! 253 00:10:48,470 --> 00:10:50,579 And you... you want to send her out there by herself? 254 00:10:50,580 --> 00:10:51,709 Are you out of your mind?! 255 00:10:51,710 --> 00:10:53,619 I'm telling you, Matty, it's a mistake. 256 00:10:53,620 --> 00:10:55,129 She is not ready for this! 257 00:10:55,130 --> 00:10:56,289 Maybe not, Jack, 258 00:10:56,290 --> 00:10:58,069 but if she can't get through this mission, 259 00:10:58,070 --> 00:11:00,090 then she just doesn't belong in the field! 260 00:11:00,640 --> 00:11:02,680 She either gets back on the horse now... 261 00:11:03,320 --> 00:11:04,320 or not at all. 262 00:11:11,840 --> 00:11:13,959 Jack, unless Matty changed my orders, 263 00:11:13,960 --> 00:11:15,499 I really don't need another lecture. 264 00:11:15,500 --> 00:11:18,179 Hey, relax. I can't talk you out of anything. 265 00:11:18,180 --> 00:11:20,420 I know that. I've know that since you were a little kid. 266 00:11:20,620 --> 00:11:22,430 Must have learned that stubbornness from you. 267 00:11:22,910 --> 00:11:25,110 Okay, well, good. Maybe I can teach you something else. 268 00:11:25,860 --> 00:11:28,499 Follow your gut on this thing, okay? 269 00:11:28,500 --> 00:11:30,709 If something doesn't feel right, it's probably not right. 270 00:11:30,710 --> 00:11:31,260 You know what I mean? 271 00:11:31,261 --> 00:11:33,470 And pretty much the only thing you can count on 272 00:11:33,560 --> 00:11:35,710 is that things will not go according to plan. 273 00:11:35,990 --> 00:11:38,609 But remember, when things do go wrong, you can always... 274 00:11:38,610 --> 00:11:40,550 - Improvise. ‭- Right. 275 00:11:40,600 --> 00:11:43,200 Matty and I will be your eyes and ears back here at headquarters. 276 00:11:44,450 --> 00:11:46,410 They'll check me for bugs as soon as I get there. 277 00:11:46,700 --> 00:11:48,719 If I don't go in dark, I might not come back. 278 00:11:48,720 --> 00:11:50,769 Watching from a stakeout-mobile is bad enough. 279 00:11:50,770 --> 00:11:51,869 How are we supposed to watch your back 280 00:11:51,870 --> 00:11:53,190 if we can't even hear you talk? 281 00:11:54,240 --> 00:11:56,800 Riley, can I borrow your necklace? 282 00:12:02,030 --> 00:12:03,200 Are those my headphones? 283 00:12:03,460 --> 00:12:05,210 I think they were your headphones, man. 284 00:12:09,700 --> 00:12:10,879 During the Cold War, 285 00:12:10,880 --> 00:12:14,050 the Soviets invented a passive listening device, 286 00:12:15,260 --> 00:12:18,800 and they hid it inside of a U.S. Ambassador's office. 287 00:12:26,190 --> 00:12:27,899 And they called it 288 00:12:27,900 --> 00:12:30,149 - "The Thing." - They had the whole KGB, 289 00:12:30,150 --> 00:12:32,420 and that was the best name they could come up with? ‭ 290 00:12:33,160 --> 00:12:34,680 Sounds better in Russian. 291 00:12:35,160 --> 00:12:38,250 The Americans were very careful about scanning for bugs. 292 00:12:39,230 --> 00:12:41,519 But The Thing would only transmit 293 00:12:41,520 --> 00:12:44,270 if there was a microwave beam pointed directly at it. 294 00:12:44,300 --> 00:12:46,909 So, no beam, no transmission, 295 00:12:46,910 --> 00:12:48,650 no Bedlam finding the bug? 296 00:12:51,990 --> 00:12:53,060 Now you hear me. 297 00:12:54,680 --> 00:12:55,530 Now you don't. 298 00:12:55,640 --> 00:12:58,609 Okay, so we'll be able to hear her. 299 00:12:58,610 --> 00:12:59,969 How will she be able to hear us? 300 00:12:59,970 --> 00:13:01,690 She won't. It's a one-way only. 301 00:13:02,110 --> 00:13:05,070 So I get to do this whole op without Jack's voice in my ear? ‭ 302 00:13:05,730 --> 00:13:06,770 Best mission ever. 303 00:13:07,600 --> 00:13:08,989 If anything goes wrong, we'll hear it, 304 00:13:08,990 --> 00:13:09,900 and we'll be there right away. 305 00:13:09,901 --> 00:13:11,109 Got to come up with a code word 306 00:13:11,110 --> 00:13:12,640 or something if she needs some help. 307 00:13:12,830 --> 00:13:16,450 If thing's go pear-shaped, just say... "albatross." 308 00:13:16,970 --> 00:13:18,459 I'm not gonna say "albatross." 309 00:13:18,460 --> 00:13:19,819 ‭Gesundheit. I don't care, man. 310 00:13:19,820 --> 00:13:21,300 Make it up. You got to say something. 311 00:13:21,520 --> 00:13:24,049 Help? How's "Help" for a code word, Jack? 312 00:13:24,050 --> 00:13:25,959 I mean, it's not that good honestly. 313 00:13:25,960 --> 00:13:26,890 Hey, potato, potahtoe. 314 00:13:26,890 --> 00:13:27,890 Tomato, tomahtoe. 315 00:13:29,950 --> 00:13:31,930 Bedlam just sent the location for the meet. 316 00:13:34,400 --> 00:13:36,700 Well, are you ready? 317 00:13:54,180 --> 00:13:56,490 Just another Friday night at the office. 318 00:14:09,750 --> 00:14:11,250 I don't like this, man. 319 00:14:11,480 --> 00:14:13,320 - I don't like it. - ‭I know. 320 00:14:13,520 --> 00:14:16,059 I could tell because you said, "I don't like this, man" 321 00:14:16,060 --> 00:14:18,610 over and over and over until we got here. 322 00:14:19,490 --> 00:14:21,929 Just... have a little faith. 323 00:14:21,930 --> 00:14:23,220 Riley knows what she's doing. 324 00:14:29,340 --> 00:14:30,340 What do you want? 325 00:14:30,570 --> 00:14:32,490 I'm Artemis37. I hear someone's been... 326 00:14:33,330 --> 00:14:34,870 Use your words, dude. 327 00:14:46,550 --> 00:14:47,600 That's my cue. 328 00:14:51,160 --> 00:14:53,859 Jabba the Hacker's getting awfully handsy up there. 329 00:14:53,860 --> 00:14:56,120 Easy, Jack. She's got this. 330 00:15:09,770 --> 00:15:10,460 She's in. 331 00:15:10,640 --> 00:15:12,150 Patching audio to Phoenix. 332 00:15:17,430 --> 00:15:18,989 I don't like this. 333 00:15:18,990 --> 00:15:21,780 Riley has hacked the NSA twice. 334 00:15:22,120 --> 00:15:25,529 And how many international disasters has she helped us avert? 335 00:15:25,530 --> 00:15:26,909 - She can handle a few hackers. - ‭Yeah. 336 00:15:26,910 --> 00:15:29,260 I don't need you to remind me how tough she is, okay? 337 00:15:29,620 --> 00:15:30,879 I'm still gonna worry about her. 338 00:15:30,880 --> 00:15:32,290 Did you see the size of that guy? 339 00:15:32,570 --> 00:15:33,120 He's a big guy. 340 00:15:33,121 --> 00:15:34,490 He's a big dude. 341 00:15:41,860 --> 00:15:44,839 You are a hard person to track down, Artemis. 342 00:15:44,840 --> 00:15:46,760 Well, that's 'cause I'm not looking to be found. 343 00:15:46,830 --> 00:15:48,990 I don't even get out of bed if I don't like the offer. 344 00:15:49,610 --> 00:15:51,579 Well, clearly, you like our offer. 345 00:15:51,580 --> 00:15:52,810 It was enough to get me here. 346 00:15:53,120 --> 00:15:55,169 But since I don't know anything about this job, 347 00:15:55,170 --> 00:15:56,770 and I certainly don't know who you are, 348 00:15:57,730 --> 00:15:59,380 you better start sharing, or I walk. 349 00:16:05,930 --> 00:16:07,030 I'm Cyclone. 350 00:16:07,870 --> 00:16:09,870 That's Akira, that's D-Rez, 351 00:16:10,030 --> 00:16:12,049 and that small mountain of a man behind you... 352 00:16:12,050 --> 00:16:13,310 That's Goliath. 353 00:16:14,060 --> 00:16:15,499 Cyclone? Goliath? 354 00:16:15,500 --> 00:16:17,439 You guys hackers or theme park rides? 355 00:16:17,440 --> 00:16:18,889 I've never heard of any of you before. 356 00:16:18,890 --> 00:16:20,050 You've heard of us. 357 00:16:20,520 --> 00:16:23,210 You remember the worm that hit the stock exchange last year? 358 00:16:23,420 --> 00:16:25,770 Yeah, someone made off with more than five mil, right? 359 00:16:25,920 --> 00:16:28,370 $5,285,000. 360 00:16:28,970 --> 00:16:30,189 And we're still blackmailing 361 00:16:30,190 --> 00:16:32,940 the owner of a biotech company for insider trading. 362 00:16:33,240 --> 00:16:34,810 Did you want to see his e-mails? 363 00:16:35,020 --> 00:16:36,760 I'll wait till you post about it online. 364 00:16:37,910 --> 00:16:39,940 Well, now that we're all besties, 365 00:16:39,970 --> 00:16:41,650 how about you tell me about this job? 366 00:16:41,980 --> 00:16:43,640 Well, let's just put it like this. 367 00:16:44,650 --> 00:16:48,280 If you gave yourself root kernel access to the NSA network, 368 00:16:48,440 --> 00:16:50,040 this really shouldn't be a problem, 369 00:16:50,660 --> 00:16:52,380 given that you are Artemis. 370 00:16:52,940 --> 00:16:55,860 And I heard that she was dormant for a couple years, so... 371 00:16:56,990 --> 00:16:58,600 how do I even know that you're her? 372 00:16:58,610 --> 00:17:00,610 I don't see anyone else here who swiped right. 373 00:17:01,710 --> 00:17:03,060 Yeah, that's not gonna cut it. 374 00:17:04,520 --> 00:17:07,570 Before we talk business, I need to see your skills. 375 00:17:08,110 --> 00:17:10,940 I want you to hack in to the city's electrical grid, 376 00:17:11,340 --> 00:17:12,580 shut it down. 377 00:17:12,890 --> 00:17:14,030 You got five minutes. 378 00:17:15,560 --> 00:17:18,420 You came to me, remember? That means you need me. 379 00:17:18,800 --> 00:17:20,230 I can walk any time I want. 380 00:17:21,190 --> 00:17:22,190 Well... 381 00:17:24,160 --> 00:17:25,160 actually... 382 00:17:31,550 --> 00:17:34,089 Turn up your little microwaves. That sounded like a gun. 383 00:17:34,090 --> 00:17:35,939 Yeah, the volume's up as loud as it'll go. 384 00:17:35,940 --> 00:17:38,059 - All right. You know, we're done here. ‭- Hey, hey, stop. 385 00:17:38,060 --> 00:17:38,990 Give her a chance. 386 00:17:39,040 --> 00:17:40,140 He's right, Jack. 387 00:17:40,360 --> 00:17:42,659 If I called in the cavalry every time the two of you 388 00:17:42,660 --> 00:17:44,099 had guns pointed at you, 389 00:17:44,100 --> 00:17:45,690 you'd never get anything done. 390 00:17:46,160 --> 00:17:47,630 Let this play out. 391 00:17:49,320 --> 00:17:50,789 Are you sure Riley's safe in there? 392 00:17:50,790 --> 00:17:51,820 Not really. 393 00:17:52,130 --> 00:17:53,369 But I wouldn't have put her in the field 394 00:17:53,370 --> 00:17:54,960 if I didn't think she could handle it. 395 00:17:55,390 --> 00:17:57,160 You gonna work, or you gonna bleed? 396 00:17:57,740 --> 00:17:58,740 Five minutes. 397 00:17:59,310 --> 00:18:00,390 Start the clock. 398 00:18:08,150 --> 00:18:10,370 You know, based on your reputation, you're... 399 00:18:10,640 --> 00:18:13,450 - you're not exactly what I expected. - ‭Yeah? 400 00:18:13,830 --> 00:18:16,100 I didn't really have any expectations about you, 401 00:18:16,630 --> 00:18:19,010 since I never heard of you before today, so... 402 00:18:21,500 --> 00:18:22,710 Enough chitchat. 403 00:18:23,330 --> 00:18:24,330 Clock's ticking. 404 00:18:27,260 --> 00:18:29,380 Okay, that was definitely a gun. 405 00:18:29,410 --> 00:18:30,780 Yeah, but, Jack? 406 00:18:31,420 --> 00:18:32,890 - Jack, get back in the car. - ‭No. 407 00:18:33,740 --> 00:18:36,199 - Jack, she didn't say "albatross." ‭- So what?! 408 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 Stand down, Jack. 409 00:18:37,490 --> 00:18:38,659 This is the only lead we have. 410 00:18:38,660 --> 00:18:40,560 Yeah? That's the only Riley we have, too. 411 00:18:40,640 --> 00:18:41,879 And if you go in there now, 412 00:18:41,880 --> 00:18:44,550 you'll blow Riley's cover and put her life in danger. 413 00:18:44,620 --> 00:18:46,959 I'm not the one who put her life in danger, okay? 414 00:18:46,960 --> 00:18:47,969 You're the one that did that. 415 00:18:47,970 --> 00:18:50,246 You should have never sent her in there in the first place. 416 00:18:50,270 --> 00:18:51,759 I'm putting a stop to this right now. 417 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 Right now! 418 00:18:56,610 --> 00:18:57,920 Well, the lights are still on. 419 00:19:00,490 --> 00:19:01,380 What are you doing? 420 00:19:01,381 --> 00:19:02,581 You know what I'm about to do. 421 00:19:02,670 --> 00:19:03,889 No, you're not. 422 00:19:03,890 --> 00:19:05,876 Yeah. I wouldn't advise getting in my way right now. 423 00:19:05,900 --> 00:19:08,146 You want to get to her, you're gonna have to go through me. 424 00:19:08,170 --> 00:19:10,079 - Boy, get out of my face. - Stop! Stop! 425 00:19:10,080 --> 00:19:11,889 Man! ‭You're not the only one who cares about her. I do, too. 426 00:19:11,890 --> 00:19:13,529 But she can handle herself. 427 00:19:13,530 --> 00:19:15,420 The only one who can't see that is you. 428 00:19:15,560 --> 00:19:17,310 And if you don't learn to see it right now, 429 00:19:17,400 --> 00:19:18,900 you might just get her killed. 430 00:19:21,280 --> 00:19:22,770 Don't make me hurt you, man. 431 00:19:27,290 --> 00:19:30,270 Really? You're throwing in the towel already? 432 00:19:30,610 --> 00:19:33,620 Artemis, you're a disappointment. 433 00:19:33,820 --> 00:19:35,390 I don't think you want to do that. 434 00:19:40,170 --> 00:19:41,350 I'm locked out! 435 00:19:42,330 --> 00:19:43,330 What did you do? 436 00:19:44,010 --> 00:19:46,210 Well, hacking a power grid felt too easy. 437 00:19:46,230 --> 00:19:47,689 I hacked you guys instead, 438 00:19:47,690 --> 00:19:49,390 put ransomware on all of your rigs. 439 00:19:50,070 --> 00:19:52,200 If I don't enter a code in the next 30 seconds, 440 00:19:52,450 --> 00:19:54,010 all your gear will be wiped clean. 441 00:19:54,890 --> 00:19:55,890 And by the way, 442 00:19:56,060 --> 00:19:58,730 last time a guy pulled a gun on me, he wound up dead. 443 00:19:59,420 --> 00:20:01,860 So either pull the trigger, or get that thing out of my face. 444 00:20:07,170 --> 00:20:08,320 Good decision. 445 00:20:08,730 --> 00:20:10,019 Jack. Stop! 446 00:20:10,020 --> 00:20:12,209 - She's fine! ‭- How do you know that? 447 00:20:12,210 --> 00:20:14,930 Because I'm listening, Jack. 448 00:20:15,950 --> 00:20:17,559 Fine. You've convinced me. 449 00:20:17,560 --> 00:20:19,570 Now turn our rigs back on. 450 00:20:26,370 --> 00:20:29,310 Why don't we stop playing games and you tell me about this job? 451 00:20:30,120 --> 00:20:31,700 Riley did it. She's in. 452 00:20:31,790 --> 00:20:33,799 Good. Because Jack's out. 453 00:20:33,800 --> 00:20:36,259 - Matty. - You nearly blew the entire op. 454 00:20:36,260 --> 00:20:37,909 You're emotionally compromised, Jack, 455 00:20:37,910 --> 00:20:39,400 and you're coming home. 456 00:20:39,430 --> 00:20:40,740 That's an order. 457 00:20:47,280 --> 00:20:51,989 This really is a gorgeous office, Mr. Ambassador. 458 00:20:51,990 --> 00:20:57,170 And I'm so glad we could share a little private time. 459 00:20:57,460 --> 00:20:58,510 Now... 460 00:20:59,230 --> 00:21:01,689 I have some questions for you. 461 00:21:01,690 --> 00:21:03,809 And if you answer them all, 462 00:21:03,810 --> 00:21:06,329 your bosses back in Beijing never need to know 463 00:21:06,330 --> 00:21:10,670 you brought a foreign operative into your private study. 464 00:21:12,120 --> 00:21:13,380 Who are you? 465 00:21:13,720 --> 00:21:15,830 What agency do you work for? 466 00:21:16,370 --> 00:21:18,270 Sorry. That's me. 467 00:21:25,930 --> 00:21:28,890 I'm with our diplomatic friend at the moment. 468 00:21:30,160 --> 00:21:32,400 Now? I'm about to acquire the... 469 00:21:33,170 --> 00:21:35,180 Yes, I understand. 470 00:21:37,410 --> 00:21:39,850 We're gonna have to continue this another time. 471 00:21:40,440 --> 00:21:41,880 But until then... 472 00:21:43,350 --> 00:21:47,830 this is going to have to be our little secret. 473 00:21:55,730 --> 00:21:57,490 I just received a massive encrypted data 474 00:21:57,500 --> 00:21:58,839 dump to my personal e-mail, 475 00:21:58,840 --> 00:22:00,609 and it looks like it's from Riley Davis? 476 00:22:00,610 --> 00:22:03,210 And I'm not looking at it because... 477 00:22:05,010 --> 00:22:06,369 Are these Bedlam's files? 478 00:22:06,370 --> 00:22:07,640 When Riley hacked their gear, 479 00:22:07,650 --> 00:22:09,429 she must have stolen them to send back. 480 00:22:09,430 --> 00:22:11,240 She also gave us mirror access to her machine 481 00:22:11,250 --> 00:22:12,969 so we can see everything she's doing. 482 00:22:12,970 --> 00:22:16,399 And... have you figure out Bedlam's plan for the cyber attack? 483 00:22:16,400 --> 00:22:20,950 Using the files we all just got just a few seconds ago? 484 00:22:22,220 --> 00:22:23,929 We're all over that, Miss Matty. Come on, come on. 485 00:22:23,930 --> 00:22:26,140 I know you're new, but we need to hurry with this. 486 00:22:27,890 --> 00:22:29,189 Are you off your meds or something? 487 00:22:29,190 --> 00:22:32,069 Okay, before you go full Yosemite Sam on me, 488 00:22:32,070 --> 00:22:33,969 ask yourself if getting into a shouting match 489 00:22:33,970 --> 00:22:37,040 will do anything to make Riley safer. 490 00:22:38,350 --> 00:22:39,980 You just better be right. 491 00:22:45,600 --> 00:22:47,340 We here to make a withdrawal? 492 00:22:47,550 --> 00:22:50,880 You're here to give us root access to an encrypted network. 493 00:22:50,900 --> 00:22:52,710 That's really all you need to know. 494 00:23:09,870 --> 00:23:12,559 Do you realize I was this close to accessing 495 00:23:12,560 --> 00:23:15,709 the Chinese ambassador's offshore accounts when Matty pulled me out? 496 00:23:15,710 --> 00:23:16,769 You think you're not happy about it, 497 00:23:16,770 --> 00:23:18,210 you should see Jack. 498 00:23:18,530 --> 00:23:19,850 Mac, do you mind? 499 00:23:21,790 --> 00:23:22,790 Yeah. 500 00:23:36,500 --> 00:23:37,740 What's their play? 501 00:23:39,450 --> 00:23:40,470 Not sure. 502 00:23:40,830 --> 00:23:43,290 Since when do hackers rob banks in person? 503 00:23:47,320 --> 00:23:48,520 It's your girlfriend? 504 00:23:49,430 --> 00:23:50,440 Jack. 505 00:23:50,450 --> 00:23:52,019 Fifth text in the last two hours. 506 00:23:52,020 --> 00:23:53,520 Lots of emojis. 507 00:23:54,250 --> 00:23:58,239 I figured out Jack met Riley when Riley was about ten or 11, 508 00:23:58,240 --> 00:23:59,669 that her real dad was abusive, 509 00:23:59,670 --> 00:24:01,329 so Jack stepped in to fill that role, 510 00:24:01,330 --> 00:24:04,980 and that Riley's the closest thing Jack has to a family of his own. 511 00:24:06,840 --> 00:24:09,309 Dude, trained interrogator. I notice stuff. 512 00:24:09,310 --> 00:24:12,019 What I can't figure out is why Jack's being so overprotective 513 00:24:12,020 --> 00:24:14,210 of a woman who can clearly fend for herself. 514 00:24:14,220 --> 00:24:17,319 Well, she did freeze up on our last mission, so... 515 00:24:17,320 --> 00:24:19,319 Yeah, but you're not treating her like a helpless little girl. 516 00:24:19,320 --> 00:24:21,729 He is. Why? 517 00:24:21,730 --> 00:24:23,149 When abusive dad got abusive, 518 00:24:23,150 --> 00:24:25,670 Jack kind of kicked his ass, so... 519 00:24:26,530 --> 00:24:28,689 he thought Riley would never forgive him, 520 00:24:28,690 --> 00:24:30,030 And he just left. 521 00:24:30,110 --> 00:24:33,299 So he feels guilty because he abandoned her then, 522 00:24:33,300 --> 00:24:35,219 and he doesn't want to make the same mistake now. 523 00:24:35,220 --> 00:24:36,340 Yeah. 524 00:24:44,400 --> 00:24:46,009 Matty, I've rendezvoused with Cage, 525 00:24:46,010 --> 00:24:48,189 and it looks like they're just planning to rob the bank? 526 00:24:48,190 --> 00:24:52,070 No, they're planning to assassinate the Secretary of Defense. 527 00:24:52,200 --> 00:24:55,749 The files that Riley slipped us contained details of their plans. 528 00:24:55,750 --> 00:24:59,599 Bedlam's getting paid $20 million to kill Secretary Vasquez. 529 00:24:59,600 --> 00:25:01,869 Well, unless the SecDef is still in the bank right now, 530 00:25:01,870 --> 00:25:03,339 I think it's safe to pull Riley out of there. 531 00:25:03,340 --> 00:25:05,929 I mean, we know what they're planning on doing. Right? 532 00:25:05,930 --> 00:25:06,959 Mission accomplished. 533 00:25:06,960 --> 00:25:08,649 Famous last words, Jack. 534 00:25:08,650 --> 00:25:09,929 We only know the who. 535 00:25:09,930 --> 00:25:11,109 We don't know the where, when, 536 00:25:11,110 --> 00:25:13,549 or how they plan to carry out this cyber assassination. 537 00:25:13,550 --> 00:25:15,339 Cyber assassination, my ass. 538 00:25:15,340 --> 00:25:17,299 I can't believe we're risking Riley's neck for something 539 00:25:17,300 --> 00:25:19,679 as crazy as killing somebody with a computer. 540 00:25:19,680 --> 00:25:20,650 What are they gonna do... 541 00:25:20,651 --> 00:25:22,379 Beat him to death with their laptops? 542 00:25:22,380 --> 00:25:23,789 It's not that crazy, Jack, all right? 543 00:25:23,790 --> 00:25:24,989 Everything is online these days, 544 00:25:24,990 --> 00:25:26,240 so everyone is vulnerable. 545 00:25:26,250 --> 00:25:29,399 Any number of devices could be turned against us at any time: 546 00:25:29,400 --> 00:25:31,719 traffic lights, medical implants, planes, cars... 547 00:25:31,720 --> 00:25:33,730 All right, all right, thanks, I get it. 548 00:25:34,820 --> 00:25:35,770 Who is she again? 549 00:25:35,770 --> 00:25:36,750 They're right, Jack. 550 00:25:36,751 --> 00:25:38,389 You know, with just a few keystrokes, 551 00:25:38,390 --> 00:25:41,159 these hackers can kill you from halfway around the world. 552 00:25:41,160 --> 00:25:43,700 Which is why we need to leave Riley in. 553 00:25:44,850 --> 00:25:46,850 So where's the SecDef now? 554 00:25:48,960 --> 00:25:50,040 My God. 555 00:25:50,130 --> 00:25:51,619 He's here, in L.A. 556 00:25:51,620 --> 00:25:53,579 At a restaurant just a few blocks away. 557 00:25:53,580 --> 00:25:55,319 Well, that's too close to be a coincidence. 558 00:25:55,320 --> 00:25:57,079 So why can't we just call the guy 559 00:25:57,080 --> 00:25:59,329 and tell him not to go anywhere near a computer? 560 00:25:59,330 --> 00:26:00,959 Jack, because his phone is a computer. 561 00:26:00,960 --> 00:26:02,969 It's probably got spyware all over it, 562 00:26:02,970 --> 00:26:04,989 so any attempt to warn him could tip Bedlam off, 563 00:26:04,990 --> 00:26:06,349 put Riley in danger. 564 00:26:06,350 --> 00:26:07,819 Yeah, but we can't wait around 565 00:26:07,820 --> 00:26:10,609 to figure out how breaking into a bank leads to a murder. 566 00:26:10,610 --> 00:26:12,979 Mac, Cage, I need you to go warn the SecDef in person. 567 00:26:12,980 --> 00:26:13,710 Hell no. 568 00:26:13,711 --> 00:26:15,329 It's bad enough you're pulling me off the case, 569 00:26:15,330 --> 00:26:17,579 but now you're just gonna leave Riley hanging out in the breeze 570 00:26:17,580 --> 00:26:19,449 with nobody watching her six? 571 00:26:19,450 --> 00:26:22,929 The mission is to save the secretary of defense. 572 00:26:22,930 --> 00:26:26,570 If Mac can't watch her back, then I'm going to. 573 00:26:26,880 --> 00:26:28,180 You understand me? 574 00:26:29,850 --> 00:26:32,119 I'm a little sick of people standing in my way today, Bozer, 575 00:26:32,120 --> 00:26:33,430 so with all due respect... 576 00:26:33,440 --> 00:26:34,479 All due respect, Jack, 577 00:26:34,480 --> 00:26:36,069 Riley's got all of Phoenix watching her back. 578 00:26:36,070 --> 00:26:36,950 How do you know that? 579 00:26:36,951 --> 00:26:38,499 Cyclone switched off the security cams, 580 00:26:38,500 --> 00:26:39,649 but Jill turned them back on. 581 00:26:39,650 --> 00:26:41,980 Who is this Jill person? 582 00:26:42,140 --> 00:26:43,190 Her. 583 00:26:43,410 --> 00:26:45,020 Riley's been teaching me some tricks. 584 00:26:45,030 --> 00:26:48,239 Jack, Phoenix is going to keep an eye on Riley. Okay? 585 00:26:48,240 --> 00:26:51,029 While we figure out what these hackers are doing at the bank. 586 00:26:51,030 --> 00:26:53,390 Mac, Cage, go warn the SecDef. 587 00:27:05,960 --> 00:27:09,070 Why go from hacking the stock market to robbing a bank? 588 00:27:09,200 --> 00:27:11,160 'Cause that's not why we're here. 589 00:27:11,890 --> 00:27:13,629 Is that the janitorial closet? 590 00:27:13,630 --> 00:27:16,309 Did these weirdos break into a bank holding millions of dollars 591 00:27:16,310 --> 00:27:18,200 just so they can clean it real good? 592 00:27:36,000 --> 00:27:38,230 Find out what's on the other side of that wall. 593 00:27:38,390 --> 00:27:42,590 Do you kids have any idea how many death threats I get a day? 594 00:27:42,750 --> 00:27:44,059 I appreciate the warning. 595 00:27:44,060 --> 00:27:44,790 And I'll... 596 00:27:44,791 --> 00:27:47,259 I'll definitely have my phone and laptop checked for malware. 597 00:27:47,260 --> 00:27:48,549 You have to trust us. 598 00:27:48,550 --> 00:27:50,769 But unless Phoenix has harder intel 599 00:27:50,770 --> 00:27:54,280 than "Somebody plans to kill you with technology..." 600 00:27:54,900 --> 00:27:56,009 I have a plane to catch. 601 00:27:56,010 --> 00:27:57,529 A plane is, actually, 602 00:27:57,530 --> 00:27:59,530 one of the main things that they could hack. 603 00:28:09,820 --> 00:28:13,209 The building next door is owned by Spartan Safeguard Solutions, 604 00:28:13,210 --> 00:28:15,669 a data management company that hosts secure servers 605 00:28:15,670 --> 00:28:16,919 for dozens of different companies: 606 00:28:16,920 --> 00:28:20,199 tech giants, hospitals, aircraft manufacturers, car makers. 607 00:28:20,200 --> 00:28:21,659 With root level access to these servers, 608 00:28:21,660 --> 00:28:23,289 Bedlam could easily upload the malware 609 00:28:23,290 --> 00:28:25,289 to crash a car or bring down a plane. 610 00:28:25,290 --> 00:28:26,379 You're up, Artemis. 611 00:28:26,380 --> 00:28:28,220 We are jacked in behind their firewall, 612 00:28:28,230 --> 00:28:29,739 so we just need you to hack the system 613 00:28:29,740 --> 00:28:31,900 and give us full admin privileges. 614 00:28:37,030 --> 00:28:38,309 This isn't just part of their plan. 615 00:28:38,310 --> 00:28:39,659 This is their plan. 616 00:28:39,660 --> 00:28:41,789 Mac, Cage, do you have eyes on the SecDef? 617 00:28:41,790 --> 00:28:45,040 This assassination is going down right now. 618 00:28:46,040 --> 00:28:47,759 He's leaving in a black SUV. 619 00:28:47,760 --> 00:28:49,609 A late-model, super-hackable SUV. 620 00:28:49,610 --> 00:28:51,789 Well, then, catch up to it, fast. 621 00:28:51,790 --> 00:28:52,310 We just got to hope 622 00:28:52,311 --> 00:28:54,260 she can stall them long enough for that to happen. 623 00:28:54,270 --> 00:28:55,200 Looks like she's trying. 624 00:28:55,201 --> 00:28:57,040 She can type way faster than that. 625 00:28:57,310 --> 00:28:59,150 What's taking you so long? 626 00:28:59,160 --> 00:29:00,899 You hacked us much quicker than this. 627 00:29:00,900 --> 00:29:03,500 I'd go a lot faster if I knew what I was hacking into. 628 00:29:05,580 --> 00:29:06,809 I see the problem. 629 00:29:06,810 --> 00:29:09,600 You're mirroring your whole system to somebody else. 630 00:29:10,680 --> 00:29:12,160 Who do you work for? 631 00:29:12,170 --> 00:29:14,400 I said, who are you working for? 632 00:29:14,540 --> 00:29:15,639 We need to leave. 633 00:29:15,640 --> 00:29:17,170 We'll deal with her later. 634 00:29:17,900 --> 00:29:19,339 We have a man to murder. 635 00:29:19,340 --> 00:29:22,719 Besides, she's already gotten around most of this encryption. 636 00:29:22,720 --> 00:29:23,910 You happy? 637 00:29:31,270 --> 00:29:33,610 We've got full admin access. 638 00:29:33,620 --> 00:29:35,660 We can upload the malware on the move. 639 00:29:43,260 --> 00:29:44,460 Artemis. 640 00:29:44,470 --> 00:29:47,439 I can't say that it's been a pleasure doing business with you. 641 00:29:47,440 --> 00:29:50,330 But this next part should be fun. 642 00:29:55,430 --> 00:29:56,220 Don't worry, Riley. 643 00:29:56,220 --> 00:29:57,020 I let you down once, 644 00:29:57,021 --> 00:29:58,970 I'll never let it happen again. 645 00:30:08,260 --> 00:30:10,859 This thing is beautiful, but what's wrong with our car? 646 00:30:10,860 --> 00:30:13,789 Anything built after '97 is basically a rolling computer. 647 00:30:13,790 --> 00:30:15,879 This, on the other hand, is four wheels, 648 00:30:15,880 --> 00:30:18,020 a chassis, and a whole lot of horses. 649 00:30:33,220 --> 00:30:35,609 Okay, SecDef's car is six blocks ahead, 650 00:30:35,610 --> 00:30:37,799 but we still have no idea how Bedlam plans to kill him. 651 00:30:37,800 --> 00:30:39,939 Right now I'd just settle for catching up. 652 00:30:39,940 --> 00:30:41,719 You got a plan for when we do? 653 00:30:41,720 --> 00:30:42,859 Because he's got three armed guards, 654 00:30:42,860 --> 00:30:44,519 and he's already blown us off once. 655 00:30:44,520 --> 00:30:46,320 It's not like he's just gonna pull over. 656 00:30:47,390 --> 00:30:48,890 All right, tell me where he's going. 657 00:30:48,900 --> 00:30:50,150 I'm gonna get ahead of him. 658 00:30:59,640 --> 00:31:01,379 Are you sure this is gonna work? 659 00:31:01,380 --> 00:31:02,730 I'm never that sure. 660 00:31:29,750 --> 00:31:31,240 Send backup, now! 661 00:31:38,800 --> 00:31:40,510 What the hell are you people doing? 662 00:31:48,970 --> 00:31:50,509 Come on, Matty, I don't have time for this right now. 663 00:31:50,510 --> 00:31:51,520 Jack. 664 00:31:51,860 --> 00:31:53,099 - It's me. - Riley? 665 00:31:53,100 --> 00:31:55,019 Did you get free? Are you safe? 666 00:31:55,020 --> 00:31:56,299 I'm still working on that. 667 00:31:56,300 --> 00:31:57,589 They left some gear in the trunk with me, 668 00:31:57,590 --> 00:31:59,089 so I used it to make a phone. 669 00:31:59,090 --> 00:32:00,509 Yours was the only number I had memorized. 670 00:32:00,510 --> 00:32:01,799 Do you know where you are right now, 671 00:32:01,800 --> 00:32:02,929 do you know where they're taking you? 672 00:32:02,930 --> 00:32:04,209 My phone doesn't have GPS. 673 00:32:04,210 --> 00:32:07,840 Well, I'll have Phoenix track your cell phone signal. 674 00:32:09,680 --> 00:32:10,980 I smell the ocean. 675 00:32:12,290 --> 00:32:14,530 I think they're getting closer to where they're gonna... 676 00:32:16,640 --> 00:32:17,979 Jack, if anything happens, 677 00:32:17,980 --> 00:32:19,369 can you please tell my mom for me that 678 00:32:19,370 --> 00:32:20,889 - I... - don't do this right now. 679 00:32:20,890 --> 00:32:22,749 I'm not telling your mom a damn thing. 680 00:32:22,750 --> 00:32:24,379 I'm on my way to get you. 681 00:32:24,380 --> 00:32:26,629 When this is over, we're-we're gonna eat pizza, 682 00:32:26,630 --> 00:32:28,820 we're gonna play some Skee-Ball, all right? 683 00:32:29,130 --> 00:32:30,829 - Yeah. - You can do this. 684 00:32:30,830 --> 00:32:31,939 So listen up. 685 00:32:31,940 --> 00:32:35,010 If I don't get to you before they stop that car, 686 00:32:35,020 --> 00:32:37,490 - you have to be ready to... - Stop the car. 687 00:32:37,690 --> 00:32:39,160 Jack, I got an idea. 688 00:32:39,670 --> 00:32:40,730 I got to go. 689 00:32:47,620 --> 00:32:48,820 You wanted Artemis? 690 00:32:50,030 --> 00:32:50,710 You got her. 691 00:32:50,711 --> 00:32:52,789 Jack, we got a lock on Riley's cell phone. 692 00:32:52,790 --> 00:32:54,950 She's three miles west of you. 693 00:32:58,440 --> 00:33:00,089 Malware just went live. 694 00:33:00,090 --> 00:33:01,730 SecDef's a dead man. 695 00:33:05,010 --> 00:33:06,099 What the hell's going on? 696 00:33:06,100 --> 00:33:07,820 The steering is locked up. 697 00:33:09,790 --> 00:33:11,480 Buckle your seat belts, boys. 698 00:33:14,170 --> 00:33:15,869 Jack, they should be right in front of you. 699 00:33:15,870 --> 00:33:17,010 Yeah, I got 'em. 700 00:33:23,250 --> 00:33:23,900 Riley! 701 00:33:23,901 --> 00:33:25,929 This is kidnapping. And treason! 702 00:33:25,930 --> 00:33:28,629 Actually, treason requires intent to aid the enemy, so... 703 00:33:28,630 --> 00:33:29,869 Mac, you're not helping. 704 00:33:29,870 --> 00:33:33,210 We will let you go as soon as we know that you're safe, sir. 705 00:33:34,250 --> 00:33:36,319 Mac, I think we may know 706 00:33:36,320 --> 00:33:37,869 how Bedlam plans to kill the SecDef. 707 00:33:37,870 --> 00:33:40,439 Well, we've already got him away from any cars, or plane, 708 00:33:40,440 --> 00:33:42,980 or laptop that they could use to hack into the... 709 00:33:43,850 --> 00:33:44,740 Mac. 710 00:33:44,820 --> 00:33:47,540 The company that Bedlam hacked makes medical devices. 711 00:33:47,550 --> 00:33:48,839 Now, there's nothing in his file, 712 00:33:48,840 --> 00:33:52,730 but if the SecDef has an insulin pump or any kind of... 713 00:33:54,310 --> 00:33:55,739 He has a pacemaker. 714 00:33:55,740 --> 00:33:56,650 Bedlam hacked his heart. 715 00:33:56,651 --> 00:33:58,820 They're sending him into cardiac arrest. 716 00:34:02,630 --> 00:34:03,630 Riley! 717 00:34:05,090 --> 00:34:06,110 Riley! 718 00:34:08,670 --> 00:34:09,960 Hang on. Hang on. 719 00:34:13,460 --> 00:34:14,470 I got you. 720 00:34:15,910 --> 00:34:19,240 Riley. Riley. Ri? 721 00:34:24,660 --> 00:34:25,850 Come here, baby. 722 00:34:26,130 --> 00:34:28,480 Boy. Boy. 723 00:34:31,210 --> 00:34:32,330 I got you. 724 00:34:33,990 --> 00:34:35,100 I'm right here. 725 00:34:36,700 --> 00:34:37,740 I got you. 726 00:34:38,710 --> 00:34:40,690 You okay? Huh? 727 00:34:52,210 --> 00:34:54,359 How did we not know this guy had a pacemaker? 728 00:34:54,360 --> 00:34:56,089 Matty read his entire file. 729 00:34:56,090 --> 00:34:58,169 Vasquez was eying a run for the presidency, 730 00:34:58,170 --> 00:35:00,370 so it's no surprise he tried to hide it. 731 00:35:02,100 --> 00:35:05,090 This isn't working. I can't get a pulse. 732 00:35:06,450 --> 00:35:07,559 He's in a-fib. 733 00:35:07,560 --> 00:35:09,539 They didn't just shut down his pacemaker, 734 00:35:09,540 --> 00:35:12,309 they reprogrammed it to deliver continuous shocks. 735 00:35:12,310 --> 00:35:13,849 Well, unless you've got a plan to fix it, 736 00:35:13,850 --> 00:35:16,359 we're about to watch the secretary of defense die. 737 00:35:16,360 --> 00:35:17,810 Hang on, hang on, hang on. 738 00:35:19,250 --> 00:35:20,289 Go ahead, Mac. 739 00:35:20,290 --> 00:35:21,950 Jack, is Riley okay? 740 00:35:22,770 --> 00:35:24,940 I-I think so. How's the secretary of defense? 741 00:35:25,330 --> 00:35:26,100 Not good. 742 00:35:26,101 --> 00:35:28,569 Riley, can you hack his pacemaker remotely 743 00:35:28,570 --> 00:35:30,050 and remove the malware? 744 00:35:31,250 --> 00:35:32,860 Not fast enough to save him. 745 00:35:33,530 --> 00:35:36,220 From what I saw, their code is riddled with logic bombs. 746 00:35:36,580 --> 00:35:38,529 Best I can do is to shut it off completely. 747 00:35:38,530 --> 00:35:40,009 Yeah, I can work with that. Do that. 748 00:35:40,010 --> 00:35:41,439 No, no, wait a minute, now. 749 00:35:41,440 --> 00:35:43,499 I stone cold flunked out of med school, 750 00:35:43,500 --> 00:35:46,269 but if you turn off his pacemaker, ain't he gonna die? 751 00:35:46,270 --> 00:35:48,530 Yes, technically, but I think I can fix that. 752 00:35:48,540 --> 00:35:49,779 Well, brother, if you can fix death, 753 00:35:49,780 --> 00:35:51,100 we're in the wrong business. 754 00:35:51,110 --> 00:35:52,559 You went to med school? 755 00:35:52,560 --> 00:35:54,120 No, he's lying. 756 00:35:54,510 --> 00:35:56,309 I seriously thought about it. 757 00:35:56,310 --> 00:35:57,669 Come on, get out of there. Come on. 758 00:35:57,670 --> 00:35:58,370 I'm gonna borrow your phone. 759 00:35:58,371 --> 00:35:59,910 You'll get it back, I think. 760 00:36:18,220 --> 00:36:19,320 Here, one second. 761 00:36:24,340 --> 00:36:25,609 Are you sure this is gonna work? 762 00:36:25,610 --> 00:36:27,959 Still no, but it's our best shot. 763 00:36:27,960 --> 00:36:29,310 Riley... how's it going? 764 00:36:29,550 --> 00:36:31,720 Okay, I'm shutting off his pacemaker... 765 00:36:32,090 --> 00:36:33,090 now! 766 00:36:34,340 --> 00:36:35,930 Okay, stop compressions. 767 00:36:39,210 --> 00:36:41,069 1.17 hertz audio. 768 00:36:41,070 --> 00:36:43,649 It's the same frequency as a human heartbeat. 769 00:36:43,650 --> 00:36:45,359 The same pulse that's coming out of those speakers 770 00:36:45,360 --> 00:36:46,900 is going through these wires. 771 00:36:53,780 --> 00:36:55,130 We have a pulse. 772 00:36:56,950 --> 00:36:59,440 I-It's weak, but it's there. 773 00:37:00,640 --> 00:37:04,159 You just made an external pacemaker out of paper clips. 774 00:37:04,160 --> 00:37:06,989 Yeah, and a 1967 Mustang fastback. 775 00:37:06,990 --> 00:37:09,250 If you're gonna do it, do it in style, right? 776 00:37:10,670 --> 00:37:12,139 What the hell just happened? 777 00:37:12,140 --> 00:37:14,580 Yeah, I wouldn't... I wouldn't touch those, sir. 778 00:37:15,760 --> 00:37:17,620 You, you kind of need them to live. 779 00:37:46,530 --> 00:37:48,370 I don't want you to get all weepy, 780 00:37:48,510 --> 00:37:51,420 but I wanted to thank you. 781 00:37:51,930 --> 00:37:52,990 Yeah? For what? 782 00:37:53,860 --> 00:37:55,690 I couldn't have done it without you, Jack. 783 00:37:57,020 --> 00:37:58,949 Well, actually, you did do it without me. 784 00:37:58,950 --> 00:38:01,839 Last night was all you. All I did was pop the trunk. 785 00:38:01,840 --> 00:38:04,050 Now that you're all big time, 786 00:38:04,090 --> 00:38:06,250 finished your first solo mission, 787 00:38:06,960 --> 00:38:08,229 I don't suppose you're gonna be wanting 788 00:38:08,230 --> 00:38:10,489 any advice from good ol' Jack anymore, huh? 789 00:38:10,490 --> 00:38:11,650 To be fair... 790 00:38:11,970 --> 00:38:14,279 I never really wanted to take any of your advice, so... 791 00:38:14,280 --> 00:38:16,260 Okay. All right. 792 00:38:16,300 --> 00:38:18,739 But when I was in that trunk, 793 00:38:18,740 --> 00:38:20,440 I realized something. 794 00:38:22,030 --> 00:38:24,720 Telling someone how scared you are doesn't make you weak. 795 00:38:26,260 --> 00:38:27,779 In fact, it might just give you the strength you need 796 00:38:27,780 --> 00:38:29,090 to find your way out. 797 00:38:31,470 --> 00:38:34,000 Killing that guy was the scariest thing I've ever done. 798 00:38:35,010 --> 00:38:37,400 And for a while, I thought if I just ignored it... 799 00:38:38,240 --> 00:38:40,520 it would all go away, but you're right... 800 00:38:41,220 --> 00:38:42,240 It didn't. 801 00:38:42,580 --> 00:38:46,809 So... if you're still willing to listen, 802 00:38:46,810 --> 00:38:48,570 I think I'm ready to talk. 803 00:38:49,840 --> 00:38:51,710 My door's always open. 804 00:38:52,640 --> 00:38:55,060 Just so we're clear, Jack, 805 00:38:55,370 --> 00:38:56,529 you... you don't have an office. 806 00:38:56,530 --> 00:38:57,569 - No. - So you don't have a door. 807 00:38:57,570 --> 00:38:59,119 I mean this door here. 808 00:38:59,120 --> 00:39:01,049 This pizza place is my office, okay? 809 00:39:01,050 --> 00:39:02,179 - Okay. - This is where we do it. 810 00:39:02,180 --> 00:39:03,979 Okay. Fine. 811 00:39:03,980 --> 00:39:06,200 Well, that is good news. 812 00:39:06,230 --> 00:39:07,359 So, the SecDef... 813 00:39:07,360 --> 00:39:09,120 I love this guy. 814 00:39:09,370 --> 00:39:12,830 Back off, furball, or I'll pluck those whiskers. 815 00:39:13,270 --> 00:39:14,929 All of them. 816 00:39:14,930 --> 00:39:17,030 Get back to your litter box. 817 00:39:18,790 --> 00:39:20,030 As I was saying, 818 00:39:20,240 --> 00:39:22,309 the SecDef is not pressing charges. 819 00:39:22,310 --> 00:39:23,380 You're welcome. 820 00:39:23,540 --> 00:39:25,969 And now the Phoenix has a very powerful ally 821 00:39:25,970 --> 00:39:27,389 at the Department of Defense. 822 00:39:27,390 --> 00:39:29,670 And all we had to do was kidnap the guy and nearly kill him. 823 00:39:29,680 --> 00:39:30,730 Right. 824 00:39:33,350 --> 00:39:34,359 What is this for? 825 00:39:34,360 --> 00:39:36,040 First solo mission. 826 00:39:36,130 --> 00:39:37,440 I knew you'd crush it. 827 00:39:37,660 --> 00:39:39,169 It almost crushed me. 828 00:39:39,170 --> 00:39:41,600 Nah. I never doubted you. 829 00:39:42,530 --> 00:39:45,289 But you, on the other hand... 830 00:39:45,290 --> 00:39:47,520 All the places you've been to in the world... 831 00:39:47,530 --> 00:39:50,130 New York, Italy, even Chicago, 832 00:39:50,160 --> 00:39:51,760 and you like the pizza here? 833 00:39:51,770 --> 00:39:54,710 Easy-peasy, always greasy, bro. 834 00:39:54,930 --> 00:39:58,029 And, Mac, about what happened outside of the warehouse... 835 00:39:58,030 --> 00:39:59,450 Forget it, Jack. 836 00:40:00,420 --> 00:40:02,109 Riley's just lucky to have someone as dedicated as you 837 00:40:02,110 --> 00:40:04,580 watch her back. And... 838 00:40:04,950 --> 00:40:06,399 you should thank Cage, too. 839 00:40:06,400 --> 00:40:08,200 She stepped it up big time. 840 00:40:08,830 --> 00:40:09,560 Well, I already did. 841 00:40:09,561 --> 00:40:11,800 Who do you think invited her to the party? 842 00:40:12,830 --> 00:40:14,410 Is this seat taken? 843 00:40:14,550 --> 00:40:15,900 No, not at all. 844 00:40:16,230 --> 00:40:17,230 All right. 845 00:40:21,490 --> 00:40:23,470 - Caught it. In your mouth. - No way. 846 00:40:25,750 --> 00:40:29,000 All right, who's ready for some Skee-Ball? 847 00:03:10,520 --> 00:03:18,520 {\an8}help.YYeTs.com 62329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.