Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,001 --> 00:00:12,017
What are you doing?!
2
00:00:12,066 --> 00:00:14,094
Leave us alone
3
00:00:14,094 --> 00:00:20,138
You have got a bloody dagger in your hand. How dare?! How can you come like this? My Valide?
4
00:00:22,003 --> 00:00:24,021
Get out
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Out
6
00:00:47,088 --> 00:00:49,087
You...
7
00:00:50,004 --> 00:00:52,041
You did that
8
00:00:55,034 --> 00:00:59,050
You killed my horse. I know that
9
00:01:12,048 --> 00:01:14,130
What if she does anything? She looked like crazy
10
00:01:15,032 --> 00:01:19,035
She can't even dare. Daye Hatun is there. What can she do?
11
00:01:22,028 --> 00:01:24,084
Why did you get out? Go back there
12
00:01:24,084 --> 00:01:27,158
Valide Sultana wanted me to
13
00:01:37,054 --> 00:01:39,130
It was part of me
14
00:01:40,034 --> 00:01:43,100
It was the most precious gift of Süleyman for me
15
00:01:44,255 --> 00:01:46,255
How could you kill it?
16
00:01:46,255 --> 00:01:49,076
Why? Is this how you defeat me?
17
00:01:49,076 --> 00:01:51,094
Pull yourself together, Hürrem
18
00:01:51,096 --> 00:01:54,098
Are you aware of what you are accusing me with?
19
00:01:55,018 --> 00:01:57,020
I have no doubts
20
00:01:57,038 --> 00:01:59,009
You spilled blood
21
00:01:59,009 --> 00:02:02,027
You hit the bull's eye
22
00:02:03,076 --> 00:02:06,142
But don't be happy quickly. This shuldn't make you happy
23
00:02:07,042 --> 00:02:08,049
Because
24
00:02:09,012 --> 00:02:12,068
This is a dirty, bloody victory, my Valide
25
00:02:15,002 --> 00:02:20,011
You didn't kill just my horse today. You killed my innocence too
26
00:02:21,028 --> 00:02:23,028
You spilled blood
27
00:02:27,076 --> 00:02:31,138
By now we can't fit in this palace together
28
00:04:43,007 --> 00:04:46,015
What will you do Hürrem?
29
00:04:46,078 --> 00:04:48,162
Will you kill me?
30
00:04:49,062 --> 00:04:52,144
I live with Süleyman's love
31
00:04:53,044 --> 00:04:56,068
I'm the lover and slave of his Majesty
32
00:04:57,044 --> 00:05:01,096
If you want to put an end, Instead of my horse
33
00:05:02,016 --> 00:05:05,030
You should kill me
34
00:05:13,038 --> 00:05:17,096
A slave can't have love Hürem but can have only have hopes and dreams
35
00:05:17,096 --> 00:05:19,096
You are one of them
36
00:05:19,096 --> 00:05:21,142
Who cares about your feelings?
37
00:05:22,046 --> 00:05:26,052
You are a concubine who's obligated to serve the dynasty with loyalty
38
00:05:27,006 --> 00:05:31,008
A concubine who is needy of our mercy and affection
39
00:05:34,092 --> 00:05:37,094
If I'm just a worthless concubine
40
00:05:44,004 --> 00:05:46,004
Kill me
41
00:05:47,001 --> 00:05:50,055
Come on What are you waiting for?
42
00:05:52,026 --> 00:05:56,054
If you can dare that, if you are strong enough
43
00:05:56,086 --> 00:05:58,091
Take my life now
44
00:06:12,084 --> 00:06:14,166
Do you know what happened?
45
00:06:15,007 --> 00:06:17,016
Hürrem Sultana's horse is killed
46
00:06:19,008 --> 00:06:21,040
Oh my god
47
00:06:23,018 --> 00:06:25,024
Who can dare such thing?
48
00:06:46,018 --> 00:06:48,050
What's going on here?
49
00:06:48,088 --> 00:06:51,126
My Sultana, fortunately you are here
50
00:07:05,394 --> 00:07:07,476
You are forgetting your place Hürrem
51
00:07:08,022 --> 00:07:11,100
I don't need your bloody dagger to get rid of you
52
00:07:12,004 --> 00:07:16,008
Whenever I want I can destroy you at once
53
00:07:16,008 --> 00:07:21,016
You wouldn't even be remembered at this palace. Take your dagger and leave now
54
00:07:29,098 --> 00:07:32,106
You can keep my dagger, my Valide
55
00:07:33,078 --> 00:07:38,082
It will remind you what you said and did to me
56
00:07:57,005 --> 00:07:59,014
Who can kill her horse?
57
00:08:00,004 --> 00:08:03,102
Who can dare to kill his Majesty's gift at daytime?
58
00:08:12,006 --> 00:08:16,022
Enough Daye, I'm fine. You may take your leave
59
00:08:33,096 --> 00:08:36,104
Hürremis lying.... is not she?
60
00:08:38,009 --> 00:08:40,031
What she said was not right
61
00:08:42,008 --> 00:08:45,032
What kind of question is this Hatice?
62
00:08:45,058 --> 00:08:47,100
Please answer me
63
00:08:49,066 --> 00:08:51,124
You didn't kill her horse
64
00:08:52,052 --> 00:08:54,052
Did you?
65
00:08:56,056 --> 00:08:58,068
No, I didn't
66
00:09:10,024 --> 00:09:12,058
Forgive me my Valide
67
00:09:12,058 --> 00:09:14,090
End this topic
68
00:09:30,008 --> 00:09:33,064
My Sultana, his Majesty is not here
69
00:09:33,064 --> 00:09:35,150
Where's he then? Speak
70
00:09:36,054 --> 00:09:39,062
His Majesty left to join the meeting
71
00:09:45,066 --> 00:09:49,074
I hope this council meeting will be blessed
72
00:09:50,007 --> 00:09:55,105
When the time comes, all the enemies of the Ottoman Empire will be punished
73
00:09:58,068 --> 00:10:02,162
Infidel Charles (Karl V.) wishes to turn Ottomans' face to the east
74
00:10:03,064 --> 00:10:11,096
So we would get away from the red apple (Vatican) and we would fight against to Persians in the dirt and desert of the west
75
00:10:12,048 --> 00:10:14,048
Can't happen now
76
00:10:14,048 --> 00:10:16,102
I'll spoil the game
77
00:10:17,002 --> 00:10:27,078
We muslims -the blessed subjects of god- will firstly protect the lands we won by sword and make Charles and Ferdinan pay for what they did
78
00:10:29,028 --> 00:10:35,066
Charles will experience the devastating, effacer power of the Ottomans
79
00:10:37,068 --> 00:10:41,072
Ottomans will start a campaign very soon. Start the preperations
80
00:10:41,074 --> 00:10:43,074
We'll knock their doors
81
00:10:43,074 --> 00:10:46,136
They'll have to resign their crowns and swords
82
00:10:47,036 --> 00:10:52,062
They'll surrender and ask for mercy
83
00:10:57,062 --> 00:11:01,150
Not like this, You'll do it as Nilüfer used to do
84
00:11:17,038 --> 00:11:21,066
Didn't I tell you not to touch to my kids?
85
00:11:21,076 --> 00:11:24,170
Forgive me my Sultana. She wanted me to do hair herself
86
00:11:25,007 --> 00:11:28,012
Where's the other concubine? Summon her
87
00:11:29,024 --> 00:11:32,040
What are you waiting for? Take her here
88
00:11:38,096 --> 00:11:40,096
Mom, what happened?
89
00:11:40,098 --> 00:11:42,104
Nothing my dear, don't be afraid
90
00:11:50,006 --> 00:11:54,012
Both of you, pack your stuff
91
00:11:54,012 --> 00:11:55,021
I don't want you here
92
00:11:56,002 --> 00:11:58,026
But my Sultana. Valide's order...
93
00:11:58,026 --> 00:12:01,064
What else did Valide order you to do?
94
00:12:02,007 --> 00:12:05,009
Did she tell you how to get rid of me too?
95
00:12:07,044 --> 00:12:09,044
Do what I say
96
00:12:09,044 --> 00:12:10,052
Get out
97
00:12:12,004 --> 00:12:15,006
Take Nilüfer and Esma to me
98
00:12:15,006 --> 00:12:18,048
I don't want you near my kids
99
00:12:33,076 --> 00:12:38,138
While we are at campaign, my Vizier Mustfa Paşa will be responsible of the capital city
100
00:12:43,835 --> 00:12:46,901
Gladly your Majesty, I'm honored
101
00:12:47,068 --> 00:12:50,074
There's another letter I want to write
102
00:12:51,028 --> 00:12:54,092
We can't start this campaign without a Serasker (Commander in chief)
103
00:12:57,002 --> 00:13:03,002
I issue the honorable Ottoman army's serasker position to you
104
00:13:21,058 --> 00:13:24,096
İbrahim Paşa, you are my serasker now (commander in chief)
105
00:13:25,000 --> 00:13:31,006
I have no doubts that you will be successful at this position like all your other positions
106
00:13:39,601 --> 00:13:44,685
Do you think it is appropriate to hold serasker position in addition to grand vizier position?
107
00:13:48,078 --> 00:13:52,092
Why did you cry mom? Who made you sad?
108
00:13:52,092 --> 00:13:54,170
They don't like us my daughter
109
00:13:55,007 --> 00:13:58,029
They don't like you, me and your brothers
110
00:13:58,094 --> 00:14:01,170
Who doesn't like us? Valide Sultana?
111
00:14:14,086 --> 00:14:16,086
Go near kids
112
00:14:16,086 --> 00:14:18,160
You'll take care of them as before
113
00:14:20,052 --> 00:14:21,104
But my Sultana...
114
00:14:22,004 --> 00:14:24,030
Just do what I say
115
00:14:40,026 --> 00:14:44,034
Don't get angry. But if Valide Sultana hears. What would she do?
116
00:14:45,006 --> 00:14:47,050
What else can she do?
117
00:14:47,052 --> 00:14:51,100
She killed his Majesty's gift horse
118
00:14:52,002 --> 00:14:57,018
That horse was the sign of the love of me and his Majesty
119
00:14:57,068 --> 00:14:59,082
That's why she did it
120
00:15:00,001 --> 00:15:02,001
I know it won't stop
121
00:15:03,022 --> 00:15:06,038
When she gets a chance, she'll kill me too
122
00:15:07,092 --> 00:15:10,154
That's why we'll have no more sleeping
123
00:15:12,000 --> 00:15:14,076
We have to be alerted all the time
124
00:15:22,078 --> 00:15:26,080
Pargalı I wanted all the authorities to be gathered at you
125
00:15:27,008 --> 00:15:29,008
Because this...
126
00:15:30,094 --> 00:15:35,100
... will increase our military and political movement speed, won't it?
127
00:15:36,000 --> 00:15:37,092
I agree your Majesty
128
00:15:37,096 --> 00:15:39,154
You deserved this position my Paşa
129
00:15:42,048 --> 00:15:47,092
You Majesty it is such a great honor that you bestowed such important position to me
130
00:15:47,092 --> 00:15:49,146
I'm honored
131
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
But what?
132
00:16:07,012 --> 00:16:10,106
You are getting me even closer to death with this position, your Majesty
133
00:16:11,008 --> 00:16:14,076
You know what people talk about me even at marketplace
134
00:16:15,034 --> 00:16:18,110
This position will be a new reason for the ones who want to dig a pit for me
135
00:16:20,014 --> 00:16:25,038
As long as I'm alive who can dare to take your life?
136
00:16:34,001 --> 00:16:38,009
The edict has already been written. There's no way back
137
00:16:39,044 --> 00:16:42,128
Go and start the campaign preperations. You may take your leave
138
00:16:43,082 --> 00:16:45,082
Aye aye
139
00:17:01,044 --> 00:17:05,082
Malkoçoğlu, summon Celalzade. I'll have a new legal decision written.
140
00:17:24,034 --> 00:17:26,082
Valide Sultana is resting Sümbül
141
00:17:26,082 --> 00:17:27,108
Come later
142
00:17:28,008 --> 00:17:31,102
Daye Hatun, I wouldn't bother if it was not important
143
00:17:36,062 --> 00:17:38,084
What is it Sümbül? Say it
144
00:17:41,024 --> 00:17:43,024
What again?
145
00:17:46,002 --> 00:17:50,008
Hürrem Sultana, threw out the concubines you sent
146
00:17:50,009 --> 00:17:53,011
and called Esma and Nilüfer back
147
00:17:53,092 --> 00:17:55,096
What shall we do?
148
00:17:57,675 --> 00:17:59,072
Do nothing
149
00:17:59,072 --> 00:18:02,138
Since she's that loyal to her concubines, let them stay
150
00:18:03,004 --> 00:18:05,088
But my Valide Sultana...
151
00:18:16,858 --> 00:18:18,932
You keep Hürrem's dagger, don't you?
152
00:18:19,598 --> 00:18:21,614
Yes, I keep it
153
00:18:24,014 --> 00:18:26,072
Why are you asking?
154
00:18:35,002 --> 00:18:38,004
Send a message to council committee to be ready tomorrow
155
00:18:38,004 --> 00:18:40,062
Aye aye your Majesty
156
00:18:43,084 --> 00:18:45,084
Master of privy chamber
157
00:18:53,012 --> 00:18:55,012
What's wrong?
158
00:18:55,012 --> 00:18:57,046
Did something happen?
159
00:18:57,046 --> 00:18:59,078
I need to talk to you
160
00:19:00,052 --> 00:19:02,052
Come in
161
00:19:16,042 --> 00:19:19,070
You look pale. What's wrong?
162
00:19:23,002 --> 00:19:25,006
What happened? Why are you crying?
163
00:19:25,006 --> 00:19:27,009
My horse...
164
00:19:27,009 --> 00:19:28,101
My love died
165
00:19:30,575 --> 00:19:33,597
How so? I ordered to be cared the best
166
00:19:34,022 --> 00:19:37,030
Not because of illness Süleyman. Not because of an accident either
167
00:19:38,002 --> 00:19:39,996
They killed it
168
00:19:40,002 --> 00:19:44,003
They killed with a dagger with my dagger
169
00:19:44,003 --> 00:19:46,039
Who can dare such thing?
170
00:19:50,038 --> 00:19:52,062
I don't know
171
00:19:54,068 --> 00:19:56,114
It was laying in blood
172
00:19:57,014 --> 00:20:00,070
I fed it with my hands yesterday
173
00:20:07,018 --> 00:20:09,018
Come
174
00:20:22,086 --> 00:20:26,150
The horse I gifted to MY sultana was killed in My palace
175
00:20:27,058 --> 00:20:28,065
Who can dare it?
176
00:20:29,028 --> 00:20:31,034
Whomever it is, you'll take to me
177
00:20:31,094 --> 00:20:33,176
You'll take me so I'll rip their heart off
178
00:20:34,078 --> 00:20:37,082
Don't you worry your Majesty. I'll take care of it immediately
179
00:20:37,084 --> 00:20:39,178
I'll find whoever the traitor is
180
00:20:56,026 --> 00:20:57,032
Welcome
181
00:20:57,086 --> 00:20:58,114
Thank you
182
00:20:59,082 --> 00:21:02,166
What happened? Have you found the murderer? Who did it?
183
00:21:03,007 --> 00:21:05,007
What murderer?
184
00:21:06,026 --> 00:21:08,080
Someone killed Hürrem's horse
185
00:21:09,002 --> 00:21:11,002
Didn't you know?
186
00:21:11,018 --> 00:21:12,082
No
187
00:21:12,082 --> 00:21:14,168
I'm hearing it first time
188
00:21:16,036 --> 00:21:18,090
Hürrem got mad when she heard
189
00:21:18,092 --> 00:21:21,095
She took the dagger and went to see my mother. She blames her
190
00:21:22,005 --> 00:21:24,008
Can you believe that?
191
00:21:25,072 --> 00:21:27,072
That's too much
192
00:21:29,004 --> 00:21:34,086
How can his Majesty and mother can keep quiet? It is hard for me to understand
193
00:21:39,004 --> 00:21:42,100
It was stabbed at daytime. Haven't you heard about anything?
194
00:21:43,036 --> 00:21:46,038
I really just heard it now
195
00:21:46,056 --> 00:21:48,140
Sultana loved that horse very much
196
00:21:49,004 --> 00:21:51,005
I'm very shocked
197
00:21:51,005 --> 00:21:54,012
I quickly questioned. Nobody knows a thing
198
00:22:01,026 --> 00:22:03,088
You told it to our Sultana
199
00:22:03,088 --> 00:22:05,144
Tell whatever you saw
200
00:22:06,044 --> 00:22:07,106
I didn't see it
201
00:22:08,006 --> 00:22:09,054
I was told that it was killed
202
00:22:09,054 --> 00:22:11,056
Who said that?
203
00:22:11,056 --> 00:22:13,009
Bostancı Bilal Ağa
204
00:22:13,009 --> 00:22:15,016
I ran to Sultana as soon as I heard it
205
00:22:16,006 --> 00:22:17,010
We went together
206
00:22:20,054 --> 00:22:22,054
Where's the dagger?
207
00:22:22,054 --> 00:22:24,054
I have it master of privy
208
00:22:36,005 --> 00:22:38,006
This is a very valuable dagger
209
00:22:38,006 --> 00:22:40,012
It is Hürrem Sultana's dagger
210
00:22:42,002 --> 00:22:43,034
What?
211
00:22:43,034 --> 00:22:45,034
I also didn't get it
212
00:22:45,084 --> 00:22:48,090
Obviously someone took it from her chamber
213
00:22:52,003 --> 00:22:54,003
Tell if you know anything
214
00:22:54,054 --> 00:22:55,136
No
215
00:23:02,008 --> 00:23:07,010
Okay then, question everyone. Sombody must have seen something
216
00:23:19,008 --> 00:23:23,020
I saw the dagger in Nilüfer Hatun's hand last times
217
00:23:24,034 --> 00:23:26,106
Hürrem Sultana's servant
218
00:23:37,062 --> 00:23:39,114
Don't cry anymore
219
00:23:41,024 --> 00:23:44,070
I promise you, they'll pay for it
220
00:23:47,078 --> 00:23:49,082
See what they do to me
221
00:23:50,044 --> 00:23:52,086
I'm afraid Süleyman
222
00:23:53,935 --> 00:23:55,935
My Hürrem
223
00:23:56,018 --> 00:23:58,018
My smiling face
224
00:23:58,022 --> 00:24:01,003
My deep love, the reason of my existance
225
00:24:01,003 --> 00:24:04,008
Throw your sorrow away. Never be afraid
226
00:24:05,018 --> 00:24:09,090
Your life is my life. What can they do? Is it possible?
227
00:24:10,505 --> 00:24:13,521
Come on, don't make yourself sad. Squar your shoulders
228
00:24:14,016 --> 00:24:16,023
Maintain your composure
229
00:24:18,086 --> 00:24:22,094
There'll be a long seperation soon. I shaun't be worried
230
00:24:22,094 --> 00:24:24,152
What does it mean?
231
00:24:25,052 --> 00:24:26,148
Are you going somewhere?
232
00:24:27,048 --> 00:24:31,100
I decided to start a campaign. We'll march to Buda and further to Wien
233
00:24:32,000 --> 00:24:34,028
No, you can't
234
00:24:34,028 --> 00:24:36,072
Don't go Süleyman
235
00:24:38,064 --> 00:24:41,092
When you go, I'll be totally alone
236
00:24:41,092 --> 00:24:45,116
It will be an opportunity for my enemies. They'll walk over me
237
00:24:46,016 --> 00:24:49,110
When you come back, you might not find me here
238
00:25:29,695 --> 00:25:31,695
What's wrong?
239
00:25:32,024 --> 00:25:34,005
Did what I told upset you?
240
00:25:34,005 --> 00:25:36,089
No, not because of it
241
00:25:42,098 --> 00:25:45,172
An important decision has been made today
242
00:25:49,022 --> 00:25:51,028
We are starting a campaign
243
00:26:01,000 --> 00:26:03,046
We will seperate again
244
00:26:03,066 --> 00:26:05,075
I'm here for a little more while my Sultana
245
00:26:06,058 --> 00:26:08,130
Preperations will take a long time
246
00:26:10,026 --> 00:26:12,072
Our target is Wien
247
00:26:12,078 --> 00:26:14,078
Additionally
248
00:26:15,064 --> 00:26:20,142
I'll join this campaign as a serasker (Commander in chief)
249
00:26:24,078 --> 00:26:26,124
Are you Serasker now?
250
00:26:28,094 --> 00:26:32,152
I'll command the great Ottoman Army
251
00:26:35,036 --> 00:26:39,104
His Majety graced the highest position to me for the campaign
252
00:26:45,721 --> 00:26:47,753
Are not you happy?
253
00:26:48,006 --> 00:26:51,038
İbrahim, I know you will be angry
254
00:26:52,003 --> 00:26:54,077
But I did something
255
00:26:55,002 --> 00:26:57,002
What is it?
256
00:26:58,042 --> 00:27:00,138
I met with astrologer Yakup Efendi
257
00:27:03,355 --> 00:27:05,399
He said me
258
00:27:06,068 --> 00:27:08,076
As long as someone in your family rises
259
00:27:10,086 --> 00:27:12,142
will get more powerful
260
00:27:13,007 --> 00:27:15,007
Will get more greedy
261
00:27:16,008 --> 00:27:18,008
and that power
262
00:27:19,018 --> 00:27:21,018
that greed
263
00:27:23,052 --> 00:27:25,054
will bring death
264
00:27:30,002 --> 00:27:34,038
That deluder's words shouldn't make you sad my Sultana
265
00:27:35,008 --> 00:27:41,086
My power, my rising will only bring happiness to our family
266
00:27:56,007 --> 00:27:58,014
Did you see this dagger before?
267
00:27:59,004 --> 00:28:01,070
Do you know whose dagger is it?
268
00:28:04,064 --> 00:28:06,146
Did you lose your tongue girl? Speak
269
00:28:07,768 --> 00:28:09,816
Of course I saw it
270
00:28:10,056 --> 00:28:12,058
This is Sultana's dagger
271
00:28:14,008 --> 00:28:18,024
Then you heard that our Sultana's horse was killed with this dagger
272
00:28:19,005 --> 00:28:21,005
I heard it. Yes
273
00:28:22,094 --> 00:28:24,094
Tell then
274
00:28:26,012 --> 00:28:28,012
What shall I tell?
275
00:28:34,068 --> 00:28:36,104
Why did you do it?
276
00:28:37,062 --> 00:28:41,008
Master of privy chamber, it is a lie, slander
277
00:28:41,008 --> 00:28:43,066
I really didn't do anything
278
00:28:48,048 --> 00:28:51,102
I can cut your throat right now
279
00:28:52,002 --> 00:28:54,064
Daye Hatun saw it in your hands
280
00:28:54,064 --> 00:28:56,126
That's true. I had it
281
00:28:57,036 --> 00:28:59,044
But as soon as Daye Hatun saw it, she took it from me
282
00:29:00,016 --> 00:29:01,092
How so?
283
00:29:01,092 --> 00:29:02,188
I was at the harem
284
00:29:04,009 --> 00:29:06,073
Gülşah, Gülşah came
285
00:29:07,054 --> 00:29:08,608
Gülşah?
286
00:29:09,094 --> 00:29:11,101
Mahidevran Sultana's servant
287
00:29:12,034 --> 00:29:15,040
When she said bad things about Hürrem Sultana I got mad
288
00:29:15,094 --> 00:29:16,160
I took the dagger
289
00:29:17,006 --> 00:29:19,012
I just wanted to scare her
290
00:29:21,048 --> 00:29:23,104
Daye Hatun came at that moment
291
00:29:24,008 --> 00:29:26,056
She was angry on me. She took it from me
292
00:29:30,066 --> 00:29:32,072
Who do you think did it?
293
00:29:33,034 --> 00:29:35,078
Who could do that my Ağa?
294
00:29:35,078 --> 00:29:37,146
There are many people. Which one should I blame?
295
00:29:38,046 --> 00:29:39,064
be quiet
296
00:29:39,064 --> 00:29:41,064
Someone might hear
297
00:29:42,032 --> 00:29:44,032
Right
298
00:29:45,312 --> 00:29:47,312
So what will we do?
299
00:29:47,312 --> 00:29:48,052
Nothing
300
00:29:48,052 --> 00:29:50,150
How nothing? Will we leave Hürrem Sultana alone?
301
00:29:51,052 --> 00:29:53,108
I think you forgot what you told to me
302
00:29:54,008 --> 00:29:55,064
What had I told you?
303
00:29:55,064 --> 00:29:57,064
One of them is Sultan, the other one is Paşa
304
00:29:57,068 --> 00:30:00,072
Nothing will happen to them. Only we would be harmed
305
00:30:01,008 --> 00:30:03,056
Oh I was so right
306
00:30:03,056 --> 00:30:05,154
So we shouldn't interfere to this
307
00:30:13,022 --> 00:30:15,100
What the hell are you doing here?
308
00:30:16,000 --> 00:30:18,096
Are we supposed to explain you man? Go away
309
00:30:22,044 --> 00:30:24,044
I'll really hurt you
310
00:30:24,048 --> 00:30:27,049
Be my guest. I think you forgot that night
311
00:30:27,058 --> 00:30:29,110
What night? What happened?
312
00:30:30,505 --> 00:30:32,599
Oh nothing. He is just saying
313
00:30:36,028 --> 00:30:39,056
Come on help me a little
314
00:30:39,056 --> 00:30:42,064
As you know, we can't sleep tonight
315
00:30:50,028 --> 00:30:52,028
What happened?
316
00:30:52,034 --> 00:30:54,058
Nevermind. Let's go
317
00:30:57,007 --> 00:31:00,010
Nilüfer Hatun obviously lies
318
00:31:01,004 --> 00:31:03,007
I didn't take any dagger
319
00:31:03,034 --> 00:31:05,098
But you saw it at her hand
320
00:31:07,018 --> 00:31:12,007
You saw such a valuable dagger at a concubine's hand and you did nothing. Is that so?
321
00:31:12,007 --> 00:31:14,091
She's at Sultana's service
322
00:31:15,058 --> 00:31:17,140
I asked her. She said it was entrusted to her
323
00:31:18,044 --> 00:31:19,122
So I told her to give it back
324
00:31:20,026 --> 00:31:22,068
I thought she is not at her service anymore
325
00:31:22,068 --> 00:31:26,154
That's right. That's why I was angry and told her to do so
326
00:31:28,134 --> 00:31:30,140
What's her fault?
327
00:31:30,734 --> 00:31:31,800
Who fired her?
328
00:31:32,042 --> 00:31:35,050
Valide Sultana approved it
329
00:31:36,000 --> 00:31:39,088
The concubine was not informed about it
330
00:31:40,026 --> 00:31:43,034
Perhaps she thought Hürrem Sultana fired her
331
00:31:49,008 --> 00:31:51,052
Master of privy chamber, Gülşah Hatun came
332
00:31:52,028 --> 00:31:54,028
Let her in
333
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Come Gülşah Hatun
334
00:32:10,005 --> 00:32:14,017
I heard you argued with Nilüfer Hatun a few days ago
335
00:32:15,036 --> 00:32:17,036
Is that right?
336
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
I asked a question
337
00:32:23,064 --> 00:32:25,064
Yes
338
00:32:25,064 --> 00:32:28,078
She attacked me with a dagger
339
00:32:28,084 --> 00:32:30,158
Luckily Daye Hatun saved me
340
00:32:35,047 --> 00:32:37,068
What happened then?
341
00:32:37,068 --> 00:32:39,068
Then...
342
00:32:41,002 --> 00:32:43,002
Speak up girl
343
00:32:45,005 --> 00:32:47,063
Then Daye Hatun sent me away
344
00:32:51,092 --> 00:32:54,104
If questioning is over, I'll go
345
00:32:55,026 --> 00:32:58,031
You know, Valide Sultana should be waiting for me
346
00:33:31,026 --> 00:33:36,044
This woman did whatever she said she would. I can't prevent her no matter how hard I try
347
00:33:36,052 --> 00:33:40,084
She'll get stronger as she achieves her goals
348
00:34:01,004 --> 00:34:03,100
What's the situation? Could you learn anything?
349
00:34:04,007 --> 00:34:06,007
I couldn't confirm who it is yet
350
00:34:06,007 --> 00:34:08,001
But I'll find it soon
351
00:34:08,001 --> 00:34:10,023
How's our Sultana?
352
00:34:10,032 --> 00:34:11,846
She's very scared
353
00:34:12,022 --> 00:34:15,054
She's sad. She loved that horse a lot
354
00:34:22,005 --> 00:34:28,005
Whomever is behind it, don't hesitate and walk over it. Understood?
355
00:34:28,005 --> 00:34:30,010
Understood your Majesty
356
00:34:30,145 --> 00:34:32,241
Don't forgive the ones who neglected. Impose the necessary penalty
357
00:34:33,105 --> 00:34:35,109
Don't you worry
358
00:34:53,092 --> 00:34:56,114
Hürrem eat something
359
00:35:00,709 --> 00:35:02,709
Malkoçoğlu, come
360
00:35:08,026 --> 00:35:09,006
Good morning
361
00:35:09,006 --> 00:35:10,038
To you too
362
00:35:10,092 --> 00:35:13,184
Message has been sent to the council committee. They'll come as you ordered
363
00:35:14,084 --> 00:35:15,122
Good
364
00:35:18,066 --> 00:35:20,069
Have you found the murder?
365
00:35:20,098 --> 00:35:22,098
I'm investigating it myself
366
00:35:23,068 --> 00:35:25,070
That matter will be solved today
367
00:35:36,086 --> 00:35:39,112
If you will excuse me I have a question for you
368
00:35:40,012 --> 00:35:41,263
I'm listening
369
00:35:41,395 --> 00:35:44,078
Your servant Nilüfer Hatun. Did you give her the dagger?
370
00:35:44,078 --> 00:35:46,094
Yes, I gave it. Why?
371
00:35:46,094 --> 00:35:48,096
Do you suspect her?
372
00:35:49,014 --> 00:35:50,008
I just consider everything
373
00:35:50,008 --> 00:35:52,008
Not a chance. She wouldn't do it
374
00:35:53,042 --> 00:35:55,042
I totally rely on her
375
00:35:57,032 --> 00:35:59,032
She's loyal to me
376
00:35:59,032 --> 00:36:00,041
Is there anybody you suspect?
377
00:36:02,002 --> 00:36:11,018
No. But whomever did it must be a powerful person or there's somebody important who protects them
378
00:37:02,092 --> 00:37:07,096
You are not settled them even after being fired from the palace
379
00:37:14,068 --> 00:37:17,140
Do you continue your lies here?
380
00:37:18,058 --> 00:37:20,065
I only tell what I see
381
00:37:23,012 --> 00:37:27,014
What did you fill in Hatice Sultana's mind?
382
00:37:28,042 --> 00:37:32,009
Whose lies did you tell her?
383
00:37:32,009 --> 00:37:35,107
Our Sultana is so weak to hear the truths
384
00:37:39,072 --> 00:37:41,072
Is that so?
385
00:37:44,002 --> 00:37:46,002
Is that so?
386
00:37:48,026 --> 00:37:50,026
Then tell me
387
00:37:50,098 --> 00:37:53,100
What are the "truths"?
388
00:37:58,038 --> 00:38:00,094
I smell blood, Paşa
389
00:38:01,005 --> 00:38:05,083
The smell is even on the white marble stairs of the palace
390
00:38:08,054 --> 00:38:10,112
That blood is your blood
391
00:39:30,054 --> 00:39:32,092
When will you leave?
392
00:39:35,066 --> 00:39:38,124
When the preperations finish. We have time
393
00:39:39,024 --> 00:39:40,122
Will İbrahim go too?
394
00:39:41,022 --> 00:39:44,024
Of course he will. As a serasker this time
395
00:39:45,042 --> 00:39:47,042
I'm really wondering
396
00:39:47,044 --> 00:39:49,046
How more will Paşa rise?
397
00:39:50,009 --> 00:39:52,081
Are you wondering how much he will rise?
398
00:39:56,004 --> 00:39:58,006
The next step is my throne
399
00:39:58,006 --> 00:40:00,050
But he can't even dream about it
400
00:40:01,004 --> 00:40:03,080
Because he is not a member of the dynasty
401
00:40:03,084 --> 00:40:05,152
But he's the groom of the family
402
00:40:06,006 --> 00:40:08,006
Maybe he will still want it
403
00:40:08,064 --> 00:40:11,128
You know, human soul can never be fed
404
00:40:12,028 --> 00:40:14,064
He's not an Ottoman
405
00:40:14,086 --> 00:40:16,184
He's İbrahim of Parga. Don't forget that
406
00:40:18,058 --> 00:40:22,130
Go back to your chamber. You'd been troubled all night. Rest well
407
00:40:38,002 --> 00:40:40,011
Which one of you were responsible of Sultana's horse?
408
00:40:40,094 --> 00:40:44,122
We all are responsible master of privy chamber. But I was on charge yesterday
409
00:40:48,088 --> 00:40:49,162
Where were you last morning?
410
00:40:50,062 --> 00:40:51,158
I went to Kılıç Ağa farm
411
00:40:52,058 --> 00:40:53,007
Why?
412
00:40:53,007 --> 00:40:55,089
New horses came. I was told to check them
413
00:40:56,058 --> 00:40:57,064
Who ordered you?
414
00:40:58,002 --> 00:41:00,034
Gül Ağa. He sent a message the night before
415
00:41:01,028 --> 00:41:03,072
Didn't you leave anyone on your place?
416
00:41:12,009 --> 00:41:14,009
Where were you then?
417
00:41:15,006 --> 00:41:22,044
Turkish delight came from the palace. I ate it at night. Then I felt sleepy
418
00:41:22,052 --> 00:41:23,114
I barely woke up in the morning
419
00:41:24,064 --> 00:41:27,007
When I came, the horse was about to die
420
00:41:27,007 --> 00:41:28,105
It was in blood
421
00:41:35,058 --> 00:41:38,063
Summon all the guards who were on duty yesterday and the night before that
422
00:41:39,008 --> 00:41:40,074
Aye aye
423
00:41:51,042 --> 00:41:53,042
Fidan Hatun
424
00:42:08,032 --> 00:42:11,116
I've been told there's a horse murderer in the harem
425
00:42:12,016 --> 00:42:13,054
Did you see?
426
00:42:13,054 --> 00:42:15,130
How can I know my ağa?
427
00:42:16,003 --> 00:42:19,077
But you know how to set traps
428
00:42:24,002 --> 00:42:25,064
Why are you here?
429
00:42:25,068 --> 00:42:28,086
My Ağa, I have thigns to say. They are very important
430
00:42:39,862 --> 00:42:40,926
What's the matter?
431
00:42:41,056 --> 00:42:44,064
I saw who killed Hürrem Sultana's horse
432
00:42:44,064 --> 00:42:46,140
So you saw nobody suspicious
433
00:42:47,046 --> 00:42:49,046
No, we didn't
434
00:42:50,007 --> 00:42:54,049
Lock the stud grooms and guards in the dungeon
435
00:42:55,012 --> 00:42:58,012
Master of privy chamber, please don't. I'm really innocent
436
00:42:58,012 --> 00:42:59,016
Mercy
437
00:42:59,052 --> 00:43:00,120
Take them
438
00:43:11,003 --> 00:43:13,003
What is it Sümbül?
439
00:43:13,034 --> 00:43:15,034
Master of privy chamber
440
00:43:17,598 --> 00:43:18,598
Who's this?
441
00:43:18,598 --> 00:43:21,686
Battal Ağa. He has things to tell you
442
00:43:22,092 --> 00:43:25,094
I saw Nilüfer Hatun while entering to the stable
443
00:43:26,012 --> 00:43:29,018
I didn't suspect beacuse I thought she'd check the horse
444
00:43:29,022 --> 00:43:32,120
But when I heard about the situation I remembered it. She had a dagger
445
00:43:33,002 --> 00:43:34,028
Are you sure?
446
00:43:34,046 --> 00:43:36,064
I'm sure. I saw it with my eyes
447
00:43:36,064 --> 00:43:37,110
Then why didn't you inform us?
448
00:43:38,001 --> 00:43:40,067
I heard about situation today
449
00:43:47,072 --> 00:43:49,072
Summon Nilüfer Hatun
450
00:43:55,012 --> 00:43:59,015
Why is the council meeting again İbrahim Paşa? Do you know why?
451
00:43:59,042 --> 00:44:02,086
His Majesty wanted us to meet. I don't know either
452
00:44:02,086 --> 00:44:05,094
He'll announce at the council meeting
453
00:44:05,094 --> 00:44:09,118
Sultan Süleyman Khan his Imperial Highness
454
00:44:19,078 --> 00:44:21,154
I want you to read this at the meeting
455
00:44:38,028 --> 00:44:42,074
Tell them to bring some milk and remind to bring clean cloth
456
00:44:48,024 --> 00:44:50,056
Where's your mind?
457
00:44:53,044 --> 00:44:55,050
I'm thinking about our Sultana
458
00:44:56,036 --> 00:44:58,036
She's very sad
459
00:44:58,074 --> 00:45:01,078
She must be devastated when she heard it
460
00:45:02,014 --> 00:45:05,098
There ar many horses in the stable. You mind your business
461
00:45:13,004 --> 00:45:15,004
Girls
462
00:45:21,516 --> 00:45:23,096
Come with me
463
00:45:23,096 --> 00:45:24,720
What happened my Ağa?
464
00:45:25,066 --> 00:45:26,762
Don't question it
465
00:45:27,008 --> 00:45:29,008
Come on
466
00:45:40,042 --> 00:45:43,118
Master of privy chamber, Bali Bey said he's investigating himself
467
00:45:44,018 --> 00:45:48,024
It must be soon. My enemies will be caught
468
00:45:49,064 --> 00:45:51,064
Of course it will be found
469
00:45:51,064 --> 00:45:53,007
What will happen then?
470
00:45:53,007 --> 00:45:56,055
Who can do harm to Valide Sultana?
471
00:45:58,002 --> 00:46:00,002
It would be enough to be found
472
00:46:00,002 --> 00:46:05,038
Even if nothing happens, Sultan Süleyman will see his mother's real face
473
00:46:06,076 --> 00:46:09,140
My Sultana, Nilüfer was pressured a lot last night
474
00:46:10,004 --> 00:46:13,058
Such a pity. What if she's blamed?
475
00:46:15,818 --> 00:46:17,818
Who would believe that?
476
00:46:17,818 --> 00:46:19,824
It is an obvious lie
477
00:46:20,056 --> 00:46:22,056
Really, where's she?
478
00:46:23,056 --> 00:46:25,082
She was in your chamber
479
00:46:30,048 --> 00:46:33,094
The decision has been made. His Majesty is starting a campaign
480
00:46:33,094 --> 00:46:35,106
So they are leaving
481
00:46:40,064 --> 00:46:43,116
This is a unique opportunity for my enemies
482
00:46:44,016 --> 00:46:47,098
When Sultan Süleyman will be back, I won't be in this palace
483
00:46:48,052 --> 00:46:49,116
Where will you be?
484
00:46:50,016 --> 00:46:52,054
Most probably in a grave
485
00:46:53,012 --> 00:46:55,012
or at the bottom of sea
486
00:46:59,024 --> 00:47:04,100
I praise the supreme Allah who makes my wishes come true;
487
00:47:29,062 --> 00:47:34,074
My rules and lawys are applied all around the world
488
00:47:34,074 --> 00:47:44,110
In the country, my orders are followed with the obeying order of Quran to Allah and Prophet Muhammed
489
00:47:47,042 --> 00:47:54,051
I appointed İbrahim Paşa as Serasker for the protection of countries under my reign
490
00:47:57,004 --> 00:48:04,012
I raise his salary from 2 million coins to 3 million coins
491
00:48:06,014 --> 00:48:10,022
It will be kbown that he represents me and my words
492
00:48:10,026 --> 00:48:14,112
And noone will dismiss his orders and words
493
00:48:16,062 --> 00:48:18,118
and they'll be followed
494
00:48:27,004 --> 00:48:41,098
During my life, İbrahim Paşa is the only responsible person to take measures and punish without asking me
495
00:48:55,012 --> 00:49:00,013
My subjects can not act against my edict
496
00:49:15,096 --> 00:49:17,096
Come
497
00:49:34,088 --> 00:49:38,106
You were seen walking in to stable with a dagger
498
00:49:46,052 --> 00:49:50,128
Lies. I swear I did nothing
499
00:49:55,006 --> 00:49:57,006
Don't cry
500
00:49:59,002 --> 00:50:04,074
If you want me to protect you, then you should help me. You'll tell me everything you know
501
00:50:04,092 --> 00:50:06,126
I'm innocent
502
00:50:07,034 --> 00:50:11,120
Why would I do that? I have nobody to rely on besides Hürrem Sultana at this palace
503
00:50:12,002 --> 00:50:14,005
Maybe someone else approached you
504
00:50:14,005 --> 00:50:16,021
with gifts and golds
505
00:50:16,066 --> 00:50:18,071
They might have threaten and confuse you
506
00:50:19,016 --> 00:50:21,024
No, never
507
00:50:21,028 --> 00:50:25,034
I'd rather die than to betray my Sultana
508
00:50:25,052 --> 00:50:27,088
But they betrayed you
509
00:50:28,066 --> 00:50:30,075
First it was told you had the dagger
510
00:50:31,056 --> 00:50:34,098
Then I was told you walked in to the stable
511
00:50:35,016 --> 00:50:39,032
Pull yourself together girl. They are using you. Can't you see?
512
00:50:50,046 --> 00:50:52,078
So you'll keep quiet
513
00:50:53,046 --> 00:50:55,046
Okay then
514
00:50:55,046 --> 00:50:58,098
You'll be executed tonight. Guards
515
00:50:59,076 --> 00:51:01,132
Take her to the dungeons
516
00:51:04,058 --> 00:51:06,058
Master of privy chamber
517
00:51:06,058 --> 00:51:08,061
What are you waiting for?
518
00:51:09,042 --> 00:51:10,110
No
519
00:51:11,001 --> 00:51:12,057
Okay
520
00:51:12,082 --> 00:51:14,082
Okay, I'll tell
521
00:51:14,082 --> 00:51:15,124
Leave her
522
00:51:18,074 --> 00:51:20,074
Get out
523
00:51:28,008 --> 00:51:30,008
I'm listening to you
524
00:51:32,056 --> 00:51:37,132
That night, I mean, the night that the horse died
525
00:51:39,016 --> 00:51:41,016
I was sleeping
526
00:52:14,252 --> 00:52:16,252
Come with me
527
00:52:36,066 --> 00:52:38,071
He's waiting to take you
528
00:52:39,054 --> 00:52:40,120
Where to?
529
00:52:41,002 --> 00:52:46,076
He'll get you on a boat and sail in the sea. Then he'll throw a hood over your head
530
00:52:48,066 --> 00:52:51,132
After that he'll throw you to sea alive
531
00:52:56,044 --> 00:52:59,066
You'll be dinner for the fish
532
00:52:59,066 --> 00:53:01,084
Mercy me
533
00:53:03,072 --> 00:53:06,076
You can go back to your warm bed under one condition
534
00:53:07,008 --> 00:53:09,082
I'll do whatever you want me to do
535
00:53:18,303 --> 00:53:20,385
I had no other options
536
00:53:22,004 --> 00:53:24,056
If I didn't do what she said...
537
00:53:31,054 --> 00:53:33,059
I'm embarrassed
538
00:53:34,076 --> 00:53:36,081
I betrayed my Sultana
539
00:53:39,018 --> 00:53:41,008
Please don't tell her
540
00:53:41,008 --> 00:53:42,104
Pity
541
00:53:44,016 --> 00:53:46,016
Such a pity
542
00:53:48,098 --> 00:53:50,192
Whereas Hürrem Sultana defended you today
543
00:53:51,096 --> 00:53:56,102
She said she relies on you and that you are loyal to her
544
00:53:59,094 --> 00:54:01,110
Don't be sad
545
00:54:02,038 --> 00:54:06,066
You thought about your own sake at first like everyone else here
546
00:54:11,022 --> 00:54:13,028
What will happen now?
547
00:54:14,042 --> 00:54:16,045
What will you do to me?
548
00:54:19,026 --> 00:54:21,035
His Majesty will decide on it
549
00:54:28,345 --> 00:54:30,349
What is it Pargalı?
550
00:54:33,024 --> 00:54:35,112
Are you tongue-tied?
551
00:54:39,008 --> 00:54:41,062
Don't you like the decisions I made?
552
00:54:43,042 --> 00:54:48,096
I never discussed your decisions all my life. I fulfilled them without conditions
553
00:54:48,096 --> 00:54:52,138
I understood some of them and I tried to understand some of them
554
00:54:53,007 --> 00:54:56,063
Is this one of the them you try to understand?
555
00:55:02,006 --> 00:55:07,008
You told me that position of commander in chief gets you even closer to death
556
00:55:07,008 --> 00:55:11,046
and I aimed to save you from that fear
557
00:55:12,094 --> 00:55:18,182
Like everyone you should also know that your life is under my protection
558
00:55:21,038 --> 00:55:24,080
I'm protecting you even from myself with this decision
559
00:55:25,076 --> 00:55:28,132
Let's talk about the campaign preperations
560
00:55:37,032 --> 00:55:39,040
Nilüfer, Esma, where are you?
561
00:55:49,018 --> 00:55:50,054
Where's Nilüfer?
562
00:55:50,054 --> 00:55:51,082
She's not back yet
563
00:55:51,082 --> 00:55:52,110
Where did she go?
564
00:55:53,001 --> 00:55:56,073
I don't know. Sümbül Ağa came to take her
565
00:55:57,004 --> 00:56:00,046
Go check her. Find out where she is
566
00:56:06,082 --> 00:56:08,174
Valide Sultana her Highness is here
567
00:56:22,026 --> 00:56:24,029
Forgive me, I'm bothering you
568
00:56:26,096 --> 00:56:28,108
Daye, wait outside
569
00:56:44,092 --> 00:56:46,092
What's the matter?
570
00:56:46,096 --> 00:56:48,100
I questioned Nilüfer Hatun a while ago
571
00:56:49,004 --> 00:56:51,004
She made a confession
572
00:56:51,042 --> 00:56:53,050
So she accepted her crime
573
00:56:54,062 --> 00:56:57,084
Punish her immediately
574
00:56:57,086 --> 00:56:59,160
But she said one more thing my Valide
575
00:57:00,006 --> 00:57:04,012
According to what she said, Daye Hatun instigated her
576
00:57:06,005 --> 00:57:07,047
What does it mean?
577
00:57:07,092 --> 00:57:12,166
She woke her up at the morning the horse was killed. She said I'll kill you if you don't do what I want
578
00:57:13,074 --> 00:57:14,160
Did you believe in that?
579
00:57:15,066 --> 00:57:16,073
What kind of dare?1
580
00:57:17,042 --> 00:57:21,120
Don't you know that Daye Hatun is my eyes and ears in the harem?
581
00:57:22,002 --> 00:57:27,004
Is my 40-year-chamberlain suspected because of an impertinent concubine?
582
00:57:28,046 --> 00:57:32,098
I'm just trying to end the investigation with his Majesty's order
583
00:57:34,004 --> 00:57:37,001
If you have an evidence, tell me
584
00:57:37,001 --> 00:57:40,005
I'll punish Daye myself
585
00:57:40,028 --> 00:57:46,029
But if you don't have a proof, I'll regard the insultation made to her as it is an insultation towards me
586
00:57:47,056 --> 00:57:49,056
Of course not my Valide..
587
00:57:51,082 --> 00:57:55,124
Master of privcy chamber, the concubine already condessed her crime
588
00:57:56,034 --> 00:57:58,034
Do the necessary thing immediately
589
00:57:58,046 --> 00:58:04,132
Additionally, nobody will know about she told about Daye Hatun
590
00:58:05,898 --> 00:58:07,946
Especially his Majesty
591
00:58:08,038 --> 00:58:14,054
Because I don't want my lion's valuable mind to be busy with such lies
592
00:58:14,098 --> 00:58:16,152
Do you understand me?
593
00:58:19,084 --> 00:58:23,086
Your Majesty I'm sure Charles will do castle defence
594
00:58:23,086 --> 00:58:24,689
Because he can't dare pitched battle
595
00:58:25,048 --> 00:58:27,096
Therefore the cannon balls are very important
596
00:58:27,096 --> 00:58:31,118
We should take siege cannon. We should even manufacture new cannons
597
00:58:32,036 --> 00:58:34,068
You are right Pargalı
598
00:58:35,005 --> 00:58:39,091
But before Vienna, we have got whole Hungary to re-conquer
599
00:58:40,052 --> 00:58:42,056
The preperations should be faster
600
00:58:42,092 --> 00:58:45,092
We should leave for the campaign as soon as possible
601
00:58:45,092 --> 00:58:48,148
We must knock the doors of Vienna up until July
602
00:58:50,038 --> 00:58:53,050
Because I don't want to be caught by the winter
603
00:58:59,024 --> 00:59:01,024
Your Majesty, Bali Bey is here
604
00:59:01,036 --> 00:59:03,036
Let him in
605
00:59:10,098 --> 00:59:12,098
Come Malkoçoğlu
606
00:59:13,002 --> 00:59:16,050
Join us. We are talking about the campaign preperations
607
00:59:23,066 --> 00:59:26,162
You wanted me to investigate the case that happened yesterday
608
00:59:27,062 --> 00:59:29,062
Yes, did you find it?
609
00:59:29,062 --> 00:59:30,138
Nilüfer Hatun
610
00:59:33,009 --> 00:59:35,009
Are you sure?
611
00:59:35,009 --> 00:59:37,091
She's the most loyal servant of Hürrem Hatun
612
00:59:38,086 --> 00:59:41,124
She confessed everything crying. She's embarrassed
613
00:59:42,024 --> 00:59:45,112
She beged me not to tell Hürrem Sultana about her betrayal
614
00:59:51,066 --> 00:59:53,098
What's your personal opinion?
615
00:59:55,007 --> 00:59:57,079
Your Majesty, I think
616
00:59:59,003 --> 01:00:01,039
She has no reason to do that
617
01:00:16,028 --> 01:00:18,028
Esma, what happened?
618
01:00:18,028 --> 01:00:21,032
Where's Nilüfer? Why is not she back?
619
01:00:21,032 --> 01:00:25,084
I searched everywhere in the harem my Sultana. But I couldn't find Nilüfer
620
01:00:25,084 --> 01:00:27,090
Like she went to earth
621
01:00:29,046 --> 01:00:31,046
Where did she go?
622
01:00:32,026 --> 01:00:35,080
Sultan Süleyman Khan his Highness
623
01:00:44,026 --> 01:00:45,072
What happened my lion?
624
01:00:45,072 --> 01:00:48,138
I learnt who killed the horse I gifted to Hürrem
625
01:00:50,008 --> 01:00:52,017
Really? Who is the traitor?
626
01:00:53,092 --> 01:00:55,094
One of Hürrem's servants
627
01:00:56,012 --> 01:00:57,082
Nilüfer
628
01:00:57,082 --> 01:01:00,089
But my Valide, it is obvious that she can't dare it on her own
629
01:01:01,052 --> 01:01:04,061
I don't know who adviced her yet
630
01:01:05,096 --> 01:01:10,148
Whomever gave her the order obviously intented to blame it on me
631
01:01:11,048 --> 01:01:14,146
I think the order was issued by the closest one to her; Hürrem
632
01:01:15,046 --> 01:01:17,130
Nilüfer is her concubine
633
01:01:18,076 --> 01:01:23,112
My Valide, incidents are going on incessantly
634
01:01:24,012 --> 01:01:29,094
If the order won't be maintained in the harem, I'll interfere to it myself
635
01:01:49,048 --> 01:01:51,048
I'll inform his Majesty
636
01:01:51,048 --> 01:01:54,007
I came to talk to you
637
01:01:54,007 --> 01:01:56,007
Really?
638
01:01:58,084 --> 01:02:00,108
I'm listening to you my Sultana
639
01:02:03,028 --> 01:02:05,028
Where's Nilüfer?
640
01:02:05,028 --> 01:02:08,004
Sümbül told me she was brought with your order
641
01:02:08,004 --> 01:02:10,004
There're stil no news
642
01:02:12,505 --> 01:02:14,062
Where's she?
643
01:02:14,062 --> 01:02:16,062
What did you do to her?
644
01:02:35,078 --> 01:02:39,084
What happened? Why did you come? What will you do to me?
645
01:02:40,038 --> 01:02:42,038
Calm down
646
01:02:43,001 --> 01:02:46,073
I want to see Hürrem Sultana. Take me to her
647
01:03:27,007 --> 01:03:29,007
My Mehmet
648
01:03:31,042 --> 01:03:33,042
My little lion
649
01:03:34,159 --> 01:03:36,022
Hürrem Sultana is not here
650
01:03:36,022 --> 01:03:38,026
If you wish, I'll call her right now
651
01:03:38,026 --> 01:03:42,030
There's no need. Icame her eto see my grandchildren
652
01:03:48,016 --> 01:03:50,074
My beautiful girl
653
01:04:00,062 --> 01:04:03,124
What's wrong my dear? Are you sick?
654
01:04:04,024 --> 01:04:07,026
You don't like us
655
01:04:07,032 --> 01:04:10,058
You don't like my mother and brothers
656
01:04:10,064 --> 01:04:12,064
I don't like you
657
01:05:47,006 --> 01:05:49,006
Go on
658
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
My Sultana, go on
659
01:05:52,000 --> 01:05:53,054
That's enough
660
01:05:53,054 --> 01:05:55,054
I'll study later
661
01:06:14,078 --> 01:06:16,132
What did you do today?
662
01:06:18,084 --> 01:06:20,140
When are you leaving?
663
01:06:21,088 --> 01:06:23,174
Our preperations will be finished in spring
664
01:06:32,012 --> 01:06:34,012
What's wrong?
665
01:06:34,066 --> 01:06:36,144
Is something bothering you?
666
01:06:39,032 --> 01:06:41,032
Today
667
01:06:41,032 --> 01:06:43,005
At the council meeting
668
01:06:43,005 --> 01:06:47,089
My life is graced to be protected by his Majesty
669
01:06:50,024 --> 01:06:56,036
During his life, I'll never be sentenced to death
670
01:07:01,018 --> 01:07:03,008
Why was it necessary?
671
01:07:03,008 --> 01:07:05,050
Such an assurance
672
01:07:06,022 --> 01:07:09,025
I hold all of the authorities of the Empire now
673
01:07:15,008 --> 01:07:18,020
Like a bed of nails
674
01:07:50,072 --> 01:07:54,075
I came to see my grandchildren. Where have you been?
675
01:07:55,002 --> 01:07:57,074
When Nilüfer disapeard suddenly
676
01:07:57,074 --> 01:07:59,074
I was wondering about her
677
01:08:00,026 --> 01:08:02,062
The poor girl is killed
678
01:08:02,062 --> 01:08:03,108
I heard it
679
01:08:04,008 --> 01:08:06,026
My lion ordered it
680
01:08:09,002 --> 01:08:12,028
How many more victims should I give to you?
681
01:08:12,028 --> 01:08:14,094
When will your grudge end?
682
01:08:14,094 --> 01:08:15,178
When I die?
683
01:08:18,033 --> 01:08:21,051
Who cares your unvaluable life?
684
01:08:21,051 --> 01:08:23,104
I'm worried about my grandchildren
685
01:08:24,008 --> 01:08:27,015
Mihrimah just said she doesn't like me
686
01:08:27,087 --> 01:08:30,091
Obviously you are poisoning the kids against me
687
01:08:34,082 --> 01:08:40,124
Who are you to confuse a Sultana from my blood, from dynasty's blood?
688
01:08:42,004 --> 01:08:45,004
This is my last warning Hürrem. Know your place
689
01:08:45,004 --> 01:08:47,058
Never ever consider yourself equal to royal family
690
01:08:47,064 --> 01:08:52,066
Don't think you are one of them. Otherwise I'll take my grandchildren away from you
691
01:08:52,073 --> 01:08:54,109
You'd never see them again
692
01:09:12,006 --> 01:09:15,009
May 1529
693
01:09:27,760 --> 01:09:31,761
Not to the sword, you should look into my eyes my Prince
694
01:09:33,073 --> 01:09:34,142
Take it
695
01:09:39,037 --> 01:09:41,038
Yes
696
01:09:53,052 --> 01:09:55,058
I've learnt how to hold a sword
697
01:09:56,012 --> 01:09:59,076
Instead of a prince sword, I want to train with a real sword
698
01:09:59,084 --> 01:10:01,096
It will happen when the time comes
699
01:10:01,096 --> 01:10:03,100
I want too
700
01:10:04,004 --> 01:10:06,004
Come on my prince
701
01:10:11,001 --> 01:10:13,019
My father won't take me to the campaign again. I wish I could go with you
702
01:10:13,042 --> 01:10:17,054
Yes
703
01:10:17,054 --> 01:10:18,112
No rush my prince
704
01:10:19,012 --> 01:10:22,026
We'll have many more campaigns. We'll conquer the world
705
01:10:24,006 --> 01:10:27,015
Let's go. It is time to say goodbye to his Majesty
706
01:10:51,014 --> 01:10:53,014
It is the time
707
01:10:53,014 --> 01:10:55,062
I don't want to say goodbye
708
01:10:57,002 --> 01:11:02,034
With Allah's permission, I will come back with a great victory
709
01:11:02,074 --> 01:11:04,074
Don't be sad
710
01:11:07,074 --> 01:11:09,102
But I have a request from you
711
01:11:11,003 --> 01:11:14,047
Stay at the Topkapı Palace until I come back
712
01:11:15,032 --> 01:11:17,032
No
713
01:11:17,032 --> 01:11:18,118
I'll wait you here
714
01:11:19,024 --> 01:11:21,024
I'll be worried about you
715
01:11:21,094 --> 01:11:23,094
You shouldn't
716
01:11:24,052 --> 01:11:26,052
I'm fine
717
01:11:27,082 --> 01:11:29,082
My the only wish...
718
01:11:30,038 --> 01:11:32,084
...is to come back unharmed
719
01:11:34,004 --> 01:11:37,010
I promise you. I'll come back
720
01:11:48,016 --> 01:11:51,090
Sultan Süleyman Khan his Highness
721
01:12:02,074 --> 01:12:06,082
My lion, I truly believe you'll return with a great victory
722
01:12:06,092 --> 01:12:08,164
May god open your way and sharpen your sword
723
01:12:09,064 --> 01:12:11,064
Amen
724
01:12:42,014 --> 01:12:43,102
Write me always
725
01:12:44,014 --> 01:12:46,014
I'd like to know how you are
726
01:13:14,084 --> 01:13:16,178
Mother, my harem is entrusted to you
727
01:13:17,078 --> 01:13:19,078
Especially...
728
01:13:20,042 --> 01:13:22,078
Hürrem Sultana
729
01:13:26,018 --> 01:13:28,018
As you know
730
01:13:29,003 --> 01:13:34,003
The last incident made her pretty sad. If you will be by her side she'll feel safe
731
01:13:38,002 --> 01:13:41,004
Don't be worrying yourself
732
01:13:49,094 --> 01:13:51,094
Goodbye
733
01:14:55,054 --> 01:14:58,148
4 months later
734
01:14:59,082 --> 01:15:02,146
Buda Palace, Budapest
735
01:16:42,072 --> 01:16:46,084
Mohacs Plain, August 1529
736
01:16:50,068 --> 01:16:52,166
Command all the squads to move faster
737
01:16:53,066 --> 01:16:56,128
We have been too slow because of rain and mud
738
01:16:57,034 --> 01:17:01,038
We had to leave the heavy cannons
739
01:17:01,038 --> 01:17:08,060
I don't want to waste any more time. We need to marchto Vienna. Noone should stop at nothing
740
01:17:10,044 --> 01:17:14,072
Your Majesty, many left Buda palace yesterday. Helter-stelker
741
01:17:14,072 --> 01:17:18,164
We'll siege and conquer buda next week at the latest
742
01:17:22,002 --> 01:17:26,074
Sultan Süleyman settled in Mohacs
743
01:17:27,008 --> 01:17:33,009
We must get out of here before his cruel army arrives
744
01:17:34,044 --> 01:17:37,098
Archduke your Highness, our preperations are done
745
01:17:37,098 --> 01:17:39,098
We can even leave now
746
01:17:40,000 --> 01:17:42,092
Let's go then. We need to make it to Vienna
747
01:17:42,092 --> 01:17:46,104
Inform the princes to meet in Vienna
748
01:17:51,042 --> 01:17:54,064
You kept your promise
749
01:17:54,064 --> 01:17:57,116
I'm expressing my nation's gratitude to you
750
01:17:58,016 --> 01:18:06,021
Archduke Ferdinand stole a crown he didn't deserve and he's ruling our country for months
751
01:18:07,088 --> 01:18:09,164
Buda is still occupied
752
01:18:10,064 --> 01:18:14,070
But they'll leave Buda when they learn Ottomans are marching
753
01:18:15,024 --> 01:18:20,080
It can't be considered to battle against your supreme army
754
01:18:20,082 --> 01:18:24,134
But he'll take the holy crown and escape
755
01:18:25,034 --> 01:18:28,058
Janos Szapolyai
756
01:18:28,058 --> 01:18:30,136
We kept our promise
757
01:18:31,036 --> 01:18:34,052
Your throne and crown will be returned to you
758
01:18:34,052 --> 01:18:39,110
As long as you keep your reign
759
01:18:40,001 --> 01:18:46,059
Or finding a king who would keep it would be inevitable
760
01:18:47,008 --> 01:18:51,008
I understand. I understand it very well
761
01:18:52,018 --> 01:18:55,086
Bali Bey, this mission is yours
762
01:18:55,086 --> 01:18:59,112
Immdiately go and get the crown before we arrive to Vienna
763
01:19:07,036 --> 01:19:09,124
Vatican Palace
764
01:19:10,062 --> 01:19:15,068
Sultan Süleyman will march to Vienna with his army, your Holiness
765
01:19:15,076 --> 01:19:21,079
He's approaching to Buda from Mohacs, Charles is asking for your help
766
01:19:22,048 --> 01:19:26,057
I warned Charles and Archduke Ferdinand
767
01:19:27,046 --> 01:19:33,110
They ran a wrong politics by stealing the holy crown and occupying Buda
768
01:19:34,001 --> 01:19:41,063
They tried to make Persians against Turks in vain
769
01:19:42,032 --> 01:19:46,056
Nobody will support Charles
770
01:21:25,098 --> 01:21:26,172
Vatican Palace
771
01:21:27,074 --> 01:21:30,110
They say Sultan Süleyman is approaching to Vienna
772
01:21:31,022 --> 01:21:37,076
If that siege would be successful, that'd be the end of Christian World
773
01:21:37,076 --> 01:21:42,077
Maybe Luther is right about not fighting against Turks
774
01:21:42,086 --> 01:21:49,168
If things go wrong we can cooperate with Sultan Süleyman
775
01:21:59,022 --> 01:22:03,058
You Majesty, Crown of Hungarian king is taken back
776
01:22:13,000 --> 01:22:18,024
Take this to Buda and crown it to Zapolyai
777
01:22:19,052 --> 01:22:24,068
Your Majesty, asking for your forgiveness, while you are here is it for me to crown it?
778
01:22:24,068 --> 01:22:26,068
Yes, it is Bali Bey
779
01:22:27,036 --> 01:22:34,072
Zapolyai will get his crown from an Ottoman hero like you, especially form the master of my privy chamber. What else could he want?
780
01:22:40,052 --> 01:22:42,128
We need to take the road
781
01:22:43,028 --> 01:22:45,035
Vienna is waiting for us
782
01:22:46,004 --> 01:22:48,004
We got an important thing
783
01:22:54,078 --> 01:22:57,122
You see the value Sultan Süleyman values
784
01:22:58,022 --> 01:23:00,068
Zapolyai doesn't deserve this
785
01:23:00,068 --> 01:23:04,092
Can a king who lost his crown once be a king once again?
786
01:23:04,092 --> 01:23:10,158
A powerful European who knows Habsburgs better should sit on the Hungarian throne
787
01:23:12,044 --> 01:23:14,044
Signore Gritti
788
01:23:15,026 --> 01:23:17,100
You have someone in your mind
789
01:23:19,082 --> 01:23:21,082
Obviously
790
01:23:21,853 --> 01:23:23,853
Who?
791
01:23:26,092 --> 01:23:28,092
Is it you?
792
01:23:31,016 --> 01:23:32,092
Vienna Palace
793
01:23:32,092 --> 01:23:34,146
Our stately emperor,
794
01:23:35,046 --> 01:23:42,100
We would like to inform you that we are ready to support you to fight against the Turks
795
01:23:44,005 --> 01:23:48,019
30.000 infantry and 2.000 cavalry from Bohemia
796
01:23:48,064 --> 01:23:51,072
25.000 soldiers are gathered from Moravia
797
01:23:52,044 --> 01:24:00,076
In addition to these, our squads will join from Bavaria, Saxony, Westphalia
798
01:24:02,082 --> 01:24:04,082
But
799
01:24:05,098 --> 01:24:07,098
But what?
800
01:24:09,005 --> 01:24:15,103
In return to our support, we believe you will support us too
801
01:24:17,066 --> 01:24:19,074
What does it even mean?
802
01:24:21,006 --> 01:24:26,014
How can I help you when Turks knock our doors?
803
01:24:26,086 --> 01:24:31,124
We request you to soften your attitude against the Luterians
804
01:25:17,056 --> 01:25:19,114
Forgive me my Sultana. I'll clean it now
805
01:25:20,014 --> 01:25:22,092
Forget it now. You'll clean later
806
01:25:27,006 --> 01:25:29,006
I have things to tell you
807
01:25:31,066 --> 01:25:33,066
Bring me Yakup Efendi
808
01:25:33,072 --> 01:25:35,072
Aye aye my Sultana
809
01:25:48,004 --> 01:25:51,048
Come on, very quicly, be careful
810
01:25:51,084 --> 01:25:56,088
Don't stare at me like an idiot. Check the meat and rice come on
811
01:26:02,072 --> 01:26:04,128
My Ağa. Do you have an order?
812
01:26:05,028 --> 01:26:09,004
Reserve me a big portion of best, the softest part of the meat
813
01:26:09,004 --> 01:26:12,030
My Ağa, this is the sacrifice meat of Mahidevran Sultana
814
01:26:12,066 --> 01:26:15,074
Listen to me, reserve me 3-5 kg
815
01:26:15,074 --> 01:26:18,110
Wow, maybe I should give you the whole cow?
816
01:26:19,036 --> 01:26:23,040
Since you said cow, Where's the cow Sümbül?
817
01:26:36,012 --> 01:26:38,012
My Sultanas
818
01:26:47,078 --> 01:26:49,166
Did you distribute the meat to the people?
819
01:26:50,066 --> 01:26:53,138
All needers are delivered meat, my Sultana
820
01:26:54,038 --> 01:26:58,100
Everyone prays for you and Mahidevran Sultana
821
01:26:59,000 --> 01:27:03,034
They say " May God bless them "
822
01:27:03,034 --> 01:27:05,039
May God bless his Majesty
823
01:27:05,084 --> 01:27:09,118
Thanks to him, I got a lot of prayers because of the fountains I had made
824
01:27:10,022 --> 01:27:13,036
I hope they'll return with victory within a short time
825
01:27:13,036 --> 01:27:15,036
Inshallah, amen
826
01:27:24,064 --> 01:27:28,064
It is silent in the harem for a long time
827
01:27:28,064 --> 01:27:32,082
His Majesty entrusted Hürrem Sultana to Valide Sultana, that's why
828
01:27:32,082 --> 01:27:33,158
He hogtied her
829
01:27:34,058 --> 01:27:35,067
He did but...
830
01:27:36,098 --> 01:27:38,150
This silence is no good
831
01:27:39,687 --> 01:27:41,690
A storm is about to break out
832
01:27:41,987 --> 01:27:43,521
I'm telling you
833
01:27:47,084 --> 01:27:51,088
The best hearted of the Sultanas, welcome
834
01:27:54,803 --> 01:27:56,897
What's happening here?
835
01:27:59,086 --> 01:28:03,182
Mahidevran Sultan's foundations in Aksaray and Balat are opened
836
01:28:04,082 --> 01:28:08,178
Lots of meat is served, delights will be served in the evening
837
01:28:12,003 --> 01:28:14,069
Everyone talks about her now
838
01:28:14,096 --> 01:28:16,154
They pray for her, right?
839
01:28:18,001 --> 01:28:20,001
Right
840
01:28:20,001 --> 01:28:22,009
I want to do charity work too
841
01:28:22,009 --> 01:28:24,095
Wht can I do bigger than what she did?
842
01:28:32,022 --> 01:28:35,068
The most favourite one is the holy lands
843
01:28:35,068 --> 01:28:38,116
If you do charity work to Mecca and Kaaba, everyone would hear about that
844
01:28:39,022 --> 01:28:42,030
Everyone would be talking about you
845
01:28:43,016 --> 01:28:45,016
To Kaaba?
846
01:28:51,096 --> 01:28:55,110
My Hatice, eat something. You get thin
847
01:28:56,046 --> 01:28:58,060
I'm fine mother
848
01:29:03,038 --> 01:29:05,106
I'm not relaxed when you are alone there
849
01:29:19,086 --> 01:29:21,086
With your sanction
850
01:29:29,036 --> 01:29:31,120
Okay, I'll take care of it, you can go
851
01:29:46,004 --> 01:29:50,098
If you allow me, I'd like to have Nigar Kalfa with me again
852
01:29:50,098 --> 01:29:51,160
Sure
853
01:29:52,006 --> 01:29:55,052
She's much better. She's hardworking like she was before
854
01:29:56,006 --> 01:29:59,034
She can stay with you at least until İBrahim returns
855
01:29:59,034 --> 01:30:00,100
That'd be good
856
01:30:01,000 --> 01:30:02,068
Gülfem would be comfortable too
857
01:30:04,096 --> 01:30:06,096
Daye, did you hear that?
858
01:30:07,002 --> 01:30:09,010
I did my Valide
859
01:30:29,092 --> 01:30:34,094
I hope your fountains will always have water
860
01:30:38,028 --> 01:30:41,124
If you allow me, I'd like to do to charity work too
861
01:30:55,003 --> 01:30:58,009
Get ready, you are going to Hatice Sultana's palace
862
01:30:58,009 --> 01:30:59,045
Where did that come from?
863
01:31:00,026 --> 01:31:02,100
Hatice Sultana wants it herself
864
01:31:03,042 --> 01:31:06,088
Alrght but Paşa sent me back here before
865
01:31:06,094 --> 01:31:08,094
I can't return when he's not here
866
01:31:08,094 --> 01:31:10,102
Actually I don't want to send you either
867
01:31:11,082 --> 01:31:13,085
But there's nothing to do
868
01:31:14,018 --> 01:31:16,020
You'll go tomorrow
869
01:31:16,038 --> 01:31:17,130
Make your preperations
870
01:31:24,028 --> 01:31:26,080
What will I do now?
871
01:31:28,002 --> 01:31:32,088
I made a voew hos his Majesty to come back unharmed
872
01:31:33,006 --> 01:31:35,022
What do you want to do? Tell me
873
01:31:35,022 --> 01:31:42,074
I want to build caravansaries (hostels) , hamams (baths) and fountains to the holy lands
874
01:31:42,078 --> 01:31:44,154
Of course if you allow me
875
01:31:48,009 --> 01:31:50,045
So the holy lands
876
01:31:51,026 --> 01:31:53,098
I don't mind it
877
01:31:54,002 --> 01:31:59,096
But in order to do this we need to get the opinion of Shaykh al-İslam (the chief religious official in the Ottoman empire)
878
01:32:00,024 --> 01:32:01,096
Really? why?
879
01:32:01,098 --> 01:32:03,098
It is the rules
880
01:32:03,098 --> 01:32:07,106
If he finds it appropriate, I'll allow you too
881
01:32:08,006 --> 01:32:10,006
What shall I do?
882
01:32:10,078 --> 01:32:14,156
Tell Sümbül to write a letter on your behalf to Hodja Efendi
883
01:32:35,001 --> 01:32:37,089
Did you make it up with her?
884
01:32:38,000 --> 01:32:40,000
What making up?
885
01:32:40,000 --> 01:32:44,018
My lion hogtied me before he left
886
01:32:44,018 --> 01:32:46,026
See what she wants to do?
887
01:32:46,098 --> 01:32:50,144
Who is she to do charith work to the Kaaba?
888
01:33:08,032 --> 01:33:12,040
What's the appropriate thing about this matter in ecclesiastics law?
889
01:33:15,004 --> 01:33:18,006
I request your answer
890
01:33:18,006 --> 01:33:20,014
Hürrem, the favourite
891
01:33:23,066 --> 01:33:25,066
Did you write it?
892
01:33:25,066 --> 01:33:27,009
I'm writing my Sultana
893
01:33:27,009 --> 01:33:31,023
I'll post it early in the morning, inshallah
894
01:33:32,008 --> 01:33:34,036
When would I receive an answer?
895
01:33:34,036 --> 01:33:35,110
Soon
896
01:33:36,001 --> 01:33:39,057
We would get the letter of reply in the evening
897
01:33:59,008 --> 01:34:01,015
Haven't you packed yet?
898
01:34:02,058 --> 01:34:04,116
I'm not leaving at night time, Daye Hatun
899
01:34:05,016 --> 01:34:08,032
Would it be bad? You'd see what to do in the morning
900
01:34:08,032 --> 01:34:10,078
I don't really want to go. I wish...
901
01:34:10,078 --> 01:34:12,136
Forget about that
902
01:34:14,036 --> 01:34:17,036
Our Sultana called you herself
903
01:34:17,036 --> 01:34:19,054
Is it for you to refuse?
904
01:34:22,004 --> 01:34:24,006
Don't go too far
905
01:34:24,006 --> 01:34:26,006
You were forgiven once
906
01:34:26,006 --> 01:34:28,104
This time nobody would save you
907
01:34:29,062 --> 01:34:33,154
If you don't want to serve the palace, we can get you married
908
01:34:34,054 --> 01:34:36,096
Okay, okay Haye Hatun
909
01:34:37,000 --> 01:34:39,000
I shut up
910
01:35:05,028 --> 01:35:07,116
We can call Mehmet too and sit together
911
01:35:09,044 --> 01:35:11,044
Why bother?
912
01:35:13,034 --> 01:35:16,096
Don't get too close with Hürrem's children
913
01:35:16,096 --> 01:35:18,142
You are the oldest prince, don't forget that
914
01:35:19,042 --> 01:35:21,054
But they are my siblings
915
01:35:21,054 --> 01:35:23,142
My father wants me to support them
916
01:35:29,064 --> 01:35:31,072
Do you have any wishes?
917
01:35:32,005 --> 01:35:36,021
Nigar Kalfa would go to Hatice Sultana's palace today
918
01:35:36,066 --> 01:35:41,154
Get the jasper rosary ready, she'll take it to the Sultana
919
01:35:42,006 --> 01:35:45,006
I'll take care of it immediately my Sultana
920
01:36:36,072 --> 01:36:45,078
Shaykh al-Islam wrote that it is not appropriate for a concubine to do charitable acts in the holy lands
921
01:36:46,009 --> 01:36:50,011
Take it to Hürrem right away.Read it to her face
922
01:36:51,016 --> 01:36:54,100
She'll hear why it is not appropriate and realise who she is
923
01:36:56,002 --> 01:36:58,002
Right now my Valide
924
01:37:07,046 --> 01:37:10,064
The most elegant of the Sultanas
925
01:37:12,062 --> 01:37:14,062
What happened?
926
01:37:15,014 --> 01:37:17,008
Did you talk to Yakup Efendi?
927
01:37:17,008 --> 01:37:18,016
When is he coming?
928
01:37:19,066 --> 01:37:22,082
I went to see him in the morning my Sultana
929
01:37:22,084 --> 01:37:24,084
But the door was locked
930
01:37:24,088 --> 01:37:28,144
Then I learnt from his brother that Yakup Efendi died
931
01:37:32,012 --> 01:37:34,012
Dead?
932
01:37:34,036 --> 01:37:35,082
Why?
933
01:37:35,082 --> 01:37:39,082
He was found dead at his home. They riped his stomach off
934
01:37:39,082 --> 01:37:41,124
and his tongue was cut
935
01:37:43,092 --> 01:37:46,116
God know what he was into
936
01:38:01,014 --> 01:38:04,018
What is Valide ordering again?
937
01:38:04,018 --> 01:38:11,019
The answer to the letter you wrote to Shaykh al-Islam İbni Kemal Efendi has arrived
938
01:38:13,004 --> 01:38:15,004
Really?
939
01:38:15,006 --> 01:38:17,100
What does it say? Read me now
940
01:38:22,008 --> 01:38:30,011
Shaykh al-Islam his nibs doesn't find this request appropriate because you are a concubine
941
01:38:31,036 --> 01:38:33,036
What does it mean?
942
01:38:33,096 --> 01:38:38,142
It is not possible to do charity work in Mecca and Medina as a slave
943
01:38:39,048 --> 01:38:41,112
It is unacceptable
944
01:38:42,048 --> 01:38:45,056
Valide knew this answer would come, didn't she?
945
01:38:48,002 --> 01:38:51,005
She made me write a letter in purpose
946
01:38:57,084 --> 01:38:59,106
You should know
947
01:39:01,078 --> 01:39:03,136
Is there no way?
948
01:39:07,034 --> 01:39:11,007
You can do that only if you are freed from slavery
949
01:39:11,007 --> 01:39:12,055
Freeing?
950
01:39:13,018 --> 01:39:18,050
When you are freed, you are not a subject anymore
951
01:39:20,064 --> 01:39:22,122
Then you can do charity work
952
01:39:24,038 --> 01:39:26,094
Who can free me?
953
01:39:26,096 --> 01:39:28,098
Our Valide?
954
01:39:28,720 --> 01:39:32,000
Only his Majesty can make such decision
955
01:39:32,082 --> 01:39:34,082
He can free you
956
01:39:52,000 --> 01:39:54,005
Do you have a death wish?
957
01:39:54,005 --> 01:39:55,083
Why did you come again?
958
01:39:56,028 --> 01:39:58,007
I heard that you are packing everything and leaving
959
01:39:58,007 --> 01:40:00,029
None of your business!
960
01:40:00,092 --> 01:40:02,100
Don't be mad
961
01:40:03,002 --> 01:40:06,014
My Sultana wants you to take this to Hatice Sultana
962
01:40:07,048 --> 01:40:09,048
What is it?
963
01:40:09,094 --> 01:40:14,094
Jasper rosary. It is said that it carries stress away and gives peace
964
01:40:14,094 --> 01:40:16,140
Good, put it there
965
01:40:17,004 --> 01:40:20,042
Then leave. Get out of my sight
966
01:40:50,072 --> 01:40:53,166
Come my Mustafa, get ready. It is time for school
967
01:40:56,007 --> 01:41:02,053
Instead of being at school I was supposed to be with my father and İbrahim Paşa at war
968
01:41:04,022 --> 01:41:06,022
Don't worry
969
01:41:06,022 --> 01:41:11,108
One day, this world will moan with the sound of your sword
970
01:41:12,008 --> 01:41:14,040
You'll rule the world
971
01:41:23,052 --> 01:41:25,120
My Sultana, the book that I had found...
972
01:41:26,002 --> 01:41:28,008
Yes?
973
01:41:28,064 --> 01:41:32,096
I saw it in Nigar Kalfa's room. I took it secretly
974
01:41:33,003 --> 01:41:37,037
Wonders never cease! I knew Nigar took it
975
01:41:38,411 --> 01:41:40,477
What's written on it?
976
01:41:53,005 --> 01:41:55,005
What's that in your hands?
977
01:41:59,018 --> 01:42:02,008
It is a notebook written in Russian language
978
01:42:02,008 --> 01:42:04,090
It is probably Hürrem's
979
01:42:05,068 --> 01:42:07,160
I guess there are secrets about her in it
980
01:42:10,078 --> 01:42:12,134
What secrets?
981
01:42:13,082 --> 01:42:17,156
I don't know that much. But you speak Russian
982
01:42:21,032 --> 01:42:23,060
Would you like to read?
983
01:42:38,008 --> 01:42:40,016
Buda Palace
984
01:44:14,078 --> 01:44:16,162
Vienna Palace
985
01:44:18,034 --> 01:44:21,050
Buda fell in a week
986
01:44:21,056 --> 01:44:30,148
Obviously Süleyman wants to conquer Vienna nad spend the winter there and then conquer the whole Germany
987
01:44:33,003 --> 01:44:36,097
We can't stand against him with our army
988
01:44:37,058 --> 01:44:40,144
Some of the promised forces didn't come
989
01:44:42,066 --> 01:44:45,078
The situation is getting worse
990
01:44:47,076 --> 01:44:49,079
What will we do?
991
01:44:50,076 --> 01:44:52,148
Don't worry Ferdinand
992
01:44:53,007 --> 01:44:55,071
The other forces will arrive soon
993
01:44:58,082 --> 01:45:08,168
There are 72 big cannons, around 20.000 infantry and 2000 cavalry are ready in Vienna
994
01:45:11,004 --> 01:45:18,066
There are brave, experienced noblemen from Germany with them
995
01:45:24,028 --> 01:45:28,092
Their commander is famous Nicholas Folztein (?)
996
01:45:29,003 --> 01:45:32,010
and his assistant Wilhelm
997
01:45:35,068 --> 01:45:42,075
Do you think that would be enough to stop the Ottoman Army?
998
01:45:45,006 --> 01:45:47,042
Calm down Ferdinand
999
01:45:48,034 --> 01:45:50,102
We'll stop
1000
01:45:51,046 --> 01:45:55,052
There's no need to be afraid of Süleyman and his army. Take it easy
1001
01:45:56,088 --> 01:46:00,089
Your Majesty, your raider subjects are attacking the towns around Vienna
1002
01:46:00,098 --> 01:46:05,154
Our other advance guards, are conquering the castles and cities we set sight
1003
01:46:06,056 --> 01:46:12,061
Vilsengrad, Altenberg, Regensburg, Brno and Elns are conquered
1004
01:46:13,006 --> 01:46:17,058
Additionally, the city of Vaduz is conquered and their Prince is captured
1005
01:46:17,058 --> 01:46:20,146
Croatia and Slovenia entered under your rule too
1006
01:46:24,064 --> 01:46:26,064
Good
1007
01:46:31,062 --> 01:46:35,126
You know that but we lost a lot of time because of rain and floods
1008
01:46:36,026 --> 01:46:39,038
We had to leave the heavy sieging cannons in Belgrade
1009
01:46:39,038 --> 01:46:43,110
The weather is cold too. It looks like the winter will come early this year
1010
01:46:44,001 --> 01:46:48,077
At this rate, we can barely make it to Vienna at the end of September
1011
01:46:48,086 --> 01:46:52,094
In spite of all these things, will we still go?
1012
01:46:57,052 --> 01:46:59,052
We will go, Pargalı
1013
01:46:59,052 --> 01:47:03,061
We will go so we will putfear in Christian World's heart
1014
01:47:04,042 --> 01:47:12,096
Charles (Karl V.) will see and understand that there is only one emperor of the world and that is... me
1015
01:47:17,072 --> 01:47:19,146
Valide takes everything away from me
1016
01:47:20,046 --> 01:47:23,124
Nilüfer, my most beloved horse, Aşk
1017
01:47:24,046 --> 01:47:27,053
and now she's preventing me from doing charities
1018
01:47:29,086 --> 01:47:32,118
But your mother will change this order soon
1019
01:47:48,003 --> 01:47:50,007
What? Why are you here?
1020
01:47:50,007 --> 01:47:53,099
Valide Sultana ordered me to summon you
1021
01:47:55,062 --> 01:47:57,062
Really?
1022
01:47:58,002 --> 01:48:00,100
Why? Did she say anything?
1023
01:48:10,003 --> 01:48:12,025
She played a game
1024
01:48:12,056 --> 01:48:14,062
She'll make fun of me
1025
01:48:16,007 --> 01:48:18,007
Esma
1026
01:48:20,062 --> 01:48:22,088
Stay with Mihrimah
1027
01:48:51,052 --> 01:48:53,080
Where's the notebook?
1028
01:49:12,007 --> 01:49:14,007
You summoned me
1029
01:49:15,006 --> 01:49:17,006
Get close
1030
01:49:18,058 --> 01:49:21,134
You'll speak about charity, right?
1031
01:49:23,005 --> 01:49:27,053
Why did you make me write a letter though you knew the answer?
1032
01:49:28,036 --> 01:49:30,036
To make fun of me?
1033
01:49:30,036 --> 01:49:32,088
To remind me that I'm a slave?
1034
01:49:32,088 --> 01:49:34,090
There's an important matter
1035
01:49:38,001 --> 01:49:40,019
Do you recognise this?
1036
01:49:51,032 --> 01:49:54,032
Let me explain -Shut up
1037
01:49:54,056 --> 01:49:59,060
You can't explain this scandal in any way. You are finished
1038
01:49:59,072 --> 01:50:03,106
Your life is between my two lips now
1039
01:50:05,066 --> 01:50:09,090
It is not like as you think. I...
1040
01:50:09,094 --> 01:50:11,122
I told you to shut up!
1041
01:50:12,072 --> 01:50:14,150
I'd expect any kind of malice from you
1042
01:50:15,005 --> 01:50:17,063
But I wouldn't even think about this one
1043
01:50:18,012 --> 01:50:20,064
You betrayed my lion!
1044
01:50:20,064 --> 01:50:21,067
You betrayed him
1045
01:50:21,094 --> 01:50:23,094
Never!
1046
01:50:24,048 --> 01:50:26,054
Listen to me carefully now Hürrem
1047
01:50:27,014 --> 01:50:34,023
If my lion gets this notebook, it would be disaster not only for you but for my grandchildren too...
1048
01:50:35,082 --> 01:50:40,124
I will offer you a chance, thinking about them
1049
01:50:41,036 --> 01:50:43,006
You'll make a decision Hürrem
1050
01:50:43,006 --> 01:50:49,024
If you want to save your children's lives, you'll leave right now. You'll get lost
1051
01:50:50,056 --> 01:50:53,059
Nobody will know where you are
1052
01:50:53,096 --> 01:50:55,104
How? Where will I go?
1053
01:50:58,004 --> 01:51:00,082
Far away, so far away
1054
01:51:01,028 --> 01:51:03,028
But...
1055
01:51:04,006 --> 01:51:10,040
You'll either go Hürrem, or you'll be executed with your children
1056
01:51:12,068 --> 01:51:14,144
The decision is yours
78324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.