All language subtitles for MY 39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,001 --> 00:00:12,017 What are you doing?! 2 00:00:12,066 --> 00:00:14,094 Leave us alone 3 00:00:14,094 --> 00:00:20,138 You have got a bloody dagger in your hand. How dare?! How can you come like this? My Valide? 4 00:00:22,003 --> 00:00:24,021 Get out 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Out 6 00:00:47,088 --> 00:00:49,087 You... 7 00:00:50,004 --> 00:00:52,041 You did that 8 00:00:55,034 --> 00:00:59,050 You killed my horse. I know that 9 00:01:12,048 --> 00:01:14,130 What if she does anything? She looked like crazy 10 00:01:15,032 --> 00:01:19,035 She can't even dare. Daye Hatun is there. What can she do? 11 00:01:22,028 --> 00:01:24,084 Why did you get out? Go back there 12 00:01:24,084 --> 00:01:27,158 Valide Sultana wanted me to 13 00:01:37,054 --> 00:01:39,130 It was part of me 14 00:01:40,034 --> 00:01:43,100 It was the most precious gift of Süleyman for me 15 00:01:44,255 --> 00:01:46,255 How could you kill it? 16 00:01:46,255 --> 00:01:49,076 Why? Is this how you defeat me? 17 00:01:49,076 --> 00:01:51,094 Pull yourself together, Hürrem 18 00:01:51,096 --> 00:01:54,098 Are you aware of what you are accusing me with? 19 00:01:55,018 --> 00:01:57,020 I have no doubts 20 00:01:57,038 --> 00:01:59,009 You spilled blood 21 00:01:59,009 --> 00:02:02,027 You hit the bull's eye 22 00:02:03,076 --> 00:02:06,142 But don't be happy quickly. This shuldn't make you happy 23 00:02:07,042 --> 00:02:08,049 Because 24 00:02:09,012 --> 00:02:12,068 This is a dirty, bloody victory, my Valide 25 00:02:15,002 --> 00:02:20,011 You didn't kill just my horse today. You killed my innocence too 26 00:02:21,028 --> 00:02:23,028 You spilled blood 27 00:02:27,076 --> 00:02:31,138 By now we can't fit in this palace together 28 00:04:43,007 --> 00:04:46,015 What will you do Hürrem? 29 00:04:46,078 --> 00:04:48,162 Will you kill me? 30 00:04:49,062 --> 00:04:52,144 I live with Süleyman's love 31 00:04:53,044 --> 00:04:56,068 I'm the lover and slave of his Majesty 32 00:04:57,044 --> 00:05:01,096 If you want to put an end, Instead of my horse 33 00:05:02,016 --> 00:05:05,030 You should kill me 34 00:05:13,038 --> 00:05:17,096 A slave can't have love Hürem but can have only have hopes and dreams 35 00:05:17,096 --> 00:05:19,096 You are one of them 36 00:05:19,096 --> 00:05:21,142 Who cares about your feelings? 37 00:05:22,046 --> 00:05:26,052 You are a concubine who's obligated to serve the dynasty with loyalty 38 00:05:27,006 --> 00:05:31,008 A concubine who is needy of our mercy and affection 39 00:05:34,092 --> 00:05:37,094 If I'm just a worthless concubine 40 00:05:44,004 --> 00:05:46,004 Kill me 41 00:05:47,001 --> 00:05:50,055 Come on What are you waiting for? 42 00:05:52,026 --> 00:05:56,054 If you can dare that, if you are strong enough 43 00:05:56,086 --> 00:05:58,091 Take my life now 44 00:06:12,084 --> 00:06:14,166 Do you know what happened? 45 00:06:15,007 --> 00:06:17,016 Hürrem Sultana's horse is killed 46 00:06:19,008 --> 00:06:21,040 Oh my god 47 00:06:23,018 --> 00:06:25,024 Who can dare such thing? 48 00:06:46,018 --> 00:06:48,050 What's going on here? 49 00:06:48,088 --> 00:06:51,126 My Sultana, fortunately you are here 50 00:07:05,394 --> 00:07:07,476 You are forgetting your place Hürrem 51 00:07:08,022 --> 00:07:11,100 I don't need your bloody dagger to get rid of you 52 00:07:12,004 --> 00:07:16,008 Whenever I want I can destroy you at once 53 00:07:16,008 --> 00:07:21,016 You wouldn't even be remembered at this palace. Take your dagger and leave now 54 00:07:29,098 --> 00:07:32,106 You can keep my dagger, my Valide 55 00:07:33,078 --> 00:07:38,082 It will remind you what you said and did to me 56 00:07:57,005 --> 00:07:59,014 Who can kill her horse? 57 00:08:00,004 --> 00:08:03,102 Who can dare to kill his Majesty's gift at daytime? 58 00:08:12,006 --> 00:08:16,022 Enough Daye, I'm fine. You may take your leave 59 00:08:33,096 --> 00:08:36,104 Hürremis lying.... is not she? 60 00:08:38,009 --> 00:08:40,031 What she said was not right 61 00:08:42,008 --> 00:08:45,032 What kind of question is this Hatice? 62 00:08:45,058 --> 00:08:47,100 Please answer me 63 00:08:49,066 --> 00:08:51,124 You didn't kill her horse 64 00:08:52,052 --> 00:08:54,052 Did you? 65 00:08:56,056 --> 00:08:58,068 No, I didn't 66 00:09:10,024 --> 00:09:12,058 Forgive me my Valide 67 00:09:12,058 --> 00:09:14,090 End this topic 68 00:09:30,008 --> 00:09:33,064 My Sultana, his Majesty is not here 69 00:09:33,064 --> 00:09:35,150 Where's he then? Speak 70 00:09:36,054 --> 00:09:39,062 His Majesty left to join the meeting 71 00:09:45,066 --> 00:09:49,074 I hope this council meeting will be blessed 72 00:09:50,007 --> 00:09:55,105 When the time comes, all the enemies of the Ottoman Empire will be punished 73 00:09:58,068 --> 00:10:02,162 Infidel Charles (Karl V.) wishes to turn Ottomans' face to the east 74 00:10:03,064 --> 00:10:11,096 So we would get away from the red apple (Vatican) and we would fight against to Persians in the dirt and desert of the west 75 00:10:12,048 --> 00:10:14,048 Can't happen now 76 00:10:14,048 --> 00:10:16,102 I'll spoil the game 77 00:10:17,002 --> 00:10:27,078 We muslims -the blessed subjects of god- will firstly protect the lands we won by sword and make Charles and Ferdinan pay for what they did 78 00:10:29,028 --> 00:10:35,066 Charles will experience the devastating, effacer power of the Ottomans 79 00:10:37,068 --> 00:10:41,072 Ottomans will start a campaign very soon. Start the preperations 80 00:10:41,074 --> 00:10:43,074 We'll knock their doors 81 00:10:43,074 --> 00:10:46,136 They'll have to resign their crowns and swords 82 00:10:47,036 --> 00:10:52,062 They'll surrender and ask for mercy 83 00:10:57,062 --> 00:11:01,150 Not like this, You'll do it as Nilüfer used to do 84 00:11:17,038 --> 00:11:21,066 Didn't I tell you not to touch to my kids? 85 00:11:21,076 --> 00:11:24,170 Forgive me my Sultana. She wanted me to do hair herself 86 00:11:25,007 --> 00:11:28,012 Where's the other concubine? Summon her 87 00:11:29,024 --> 00:11:32,040 What are you waiting for? Take her here 88 00:11:38,096 --> 00:11:40,096 Mom, what happened? 89 00:11:40,098 --> 00:11:42,104 Nothing my dear, don't be afraid 90 00:11:50,006 --> 00:11:54,012 Both of you, pack your stuff 91 00:11:54,012 --> 00:11:55,021 I don't want you here 92 00:11:56,002 --> 00:11:58,026 But my Sultana. Valide's order... 93 00:11:58,026 --> 00:12:01,064 What else did Valide order you to do? 94 00:12:02,007 --> 00:12:05,009 Did she tell you how to get rid of me too? 95 00:12:07,044 --> 00:12:09,044 Do what I say 96 00:12:09,044 --> 00:12:10,052 Get out 97 00:12:12,004 --> 00:12:15,006 Take Nilüfer and Esma to me 98 00:12:15,006 --> 00:12:18,048 I don't want you near my kids 99 00:12:33,076 --> 00:12:38,138 While we are at campaign, my Vizier Mustfa Paşa will be responsible of the capital city 100 00:12:43,835 --> 00:12:46,901 Gladly your Majesty, I'm honored 101 00:12:47,068 --> 00:12:50,074 There's another letter I want to write 102 00:12:51,028 --> 00:12:54,092 We can't start this campaign without a Serasker (Commander in chief) 103 00:12:57,002 --> 00:13:03,002 I issue the honorable Ottoman army's serasker position to you 104 00:13:21,058 --> 00:13:24,096 İbrahim Paşa, you are my serasker now (commander in chief) 105 00:13:25,000 --> 00:13:31,006 I have no doubts that you will be successful at this position like all your other positions 106 00:13:39,601 --> 00:13:44,685 Do you think it is appropriate to hold serasker position in addition to grand vizier position? 107 00:13:48,078 --> 00:13:52,092 Why did you cry mom? Who made you sad? 108 00:13:52,092 --> 00:13:54,170 They don't like us my daughter 109 00:13:55,007 --> 00:13:58,029 They don't like you, me and your brothers 110 00:13:58,094 --> 00:14:01,170 Who doesn't like us? Valide Sultana? 111 00:14:14,086 --> 00:14:16,086 Go near kids 112 00:14:16,086 --> 00:14:18,160 You'll take care of them as before 113 00:14:20,052 --> 00:14:21,104 But my Sultana... 114 00:14:22,004 --> 00:14:24,030 Just do what I say 115 00:14:40,026 --> 00:14:44,034 Don't get angry. But if Valide Sultana hears. What would she do? 116 00:14:45,006 --> 00:14:47,050 What else can she do? 117 00:14:47,052 --> 00:14:51,100 She killed his Majesty's gift horse 118 00:14:52,002 --> 00:14:57,018 That horse was the sign of the love of me and his Majesty 119 00:14:57,068 --> 00:14:59,082 That's why she did it 120 00:15:00,001 --> 00:15:02,001 I know it won't stop 121 00:15:03,022 --> 00:15:06,038 When she gets a chance, she'll kill me too 122 00:15:07,092 --> 00:15:10,154 That's why we'll have no more sleeping 123 00:15:12,000 --> 00:15:14,076 We have to be alerted all the time 124 00:15:22,078 --> 00:15:26,080 Pargalı I wanted all the authorities to be gathered at you 125 00:15:27,008 --> 00:15:29,008 Because this... 126 00:15:30,094 --> 00:15:35,100 ... will increase our military and political movement speed, won't it? 127 00:15:36,000 --> 00:15:37,092 I agree your Majesty 128 00:15:37,096 --> 00:15:39,154 You deserved this position my Paşa 129 00:15:42,048 --> 00:15:47,092 You Majesty it is such a great honor that you bestowed such important position to me 130 00:15:47,092 --> 00:15:49,146 I'm honored 131 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 But what? 132 00:16:07,012 --> 00:16:10,106 You are getting me even closer to death with this position, your Majesty 133 00:16:11,008 --> 00:16:14,076 You know what people talk about me even at marketplace 134 00:16:15,034 --> 00:16:18,110 This position will be a new reason for the ones who want to dig a pit for me 135 00:16:20,014 --> 00:16:25,038 As long as I'm alive who can dare to take your life? 136 00:16:34,001 --> 00:16:38,009 The edict has already been written. There's no way back 137 00:16:39,044 --> 00:16:42,128 Go and start the campaign preperations. You may take your leave 138 00:16:43,082 --> 00:16:45,082 Aye aye 139 00:17:01,044 --> 00:17:05,082 Malkoçoğlu, summon Celalzade. I'll have a new legal decision written. 140 00:17:24,034 --> 00:17:26,082 Valide Sultana is resting Sümbül 141 00:17:26,082 --> 00:17:27,108 Come later 142 00:17:28,008 --> 00:17:31,102 Daye Hatun, I wouldn't bother if it was not important 143 00:17:36,062 --> 00:17:38,084 What is it Sümbül? Say it 144 00:17:41,024 --> 00:17:43,024 What again? 145 00:17:46,002 --> 00:17:50,008 Hürrem Sultana, threw out the concubines you sent 146 00:17:50,009 --> 00:17:53,011 and called Esma and Nilüfer back 147 00:17:53,092 --> 00:17:55,096 What shall we do? 148 00:17:57,675 --> 00:17:59,072 Do nothing 149 00:17:59,072 --> 00:18:02,138 Since she's that loyal to her concubines, let them stay 150 00:18:03,004 --> 00:18:05,088 But my Valide Sultana... 151 00:18:16,858 --> 00:18:18,932 You keep Hürrem's dagger, don't you? 152 00:18:19,598 --> 00:18:21,614 Yes, I keep it 153 00:18:24,014 --> 00:18:26,072 Why are you asking? 154 00:18:35,002 --> 00:18:38,004 Send a message to council committee to be ready tomorrow 155 00:18:38,004 --> 00:18:40,062 Aye aye your Majesty 156 00:18:43,084 --> 00:18:45,084 Master of privy chamber 157 00:18:53,012 --> 00:18:55,012 What's wrong? 158 00:18:55,012 --> 00:18:57,046 Did something happen? 159 00:18:57,046 --> 00:18:59,078 I need to talk to you 160 00:19:00,052 --> 00:19:02,052 Come in 161 00:19:16,042 --> 00:19:19,070 You look pale. What's wrong? 162 00:19:23,002 --> 00:19:25,006 What happened? Why are you crying? 163 00:19:25,006 --> 00:19:27,009 My horse... 164 00:19:27,009 --> 00:19:28,101 My love died 165 00:19:30,575 --> 00:19:33,597 How so? I ordered to be cared the best 166 00:19:34,022 --> 00:19:37,030 Not because of illness Süleyman. Not because of an accident either 167 00:19:38,002 --> 00:19:39,996 They killed it 168 00:19:40,002 --> 00:19:44,003 They killed with a dagger with my dagger 169 00:19:44,003 --> 00:19:46,039 Who can dare such thing? 170 00:19:50,038 --> 00:19:52,062 I don't know 171 00:19:54,068 --> 00:19:56,114 It was laying in blood 172 00:19:57,014 --> 00:20:00,070 I fed it with my hands yesterday 173 00:20:07,018 --> 00:20:09,018 Come 174 00:20:22,086 --> 00:20:26,150 The horse I gifted to MY sultana was killed in My palace 175 00:20:27,058 --> 00:20:28,065 Who can dare it? 176 00:20:29,028 --> 00:20:31,034 Whomever it is, you'll take to me 177 00:20:31,094 --> 00:20:33,176 You'll take me so I'll rip their heart off 178 00:20:34,078 --> 00:20:37,082 Don't you worry your Majesty. I'll take care of it immediately 179 00:20:37,084 --> 00:20:39,178 I'll find whoever the traitor is 180 00:20:56,026 --> 00:20:57,032 Welcome 181 00:20:57,086 --> 00:20:58,114 Thank you 182 00:20:59,082 --> 00:21:02,166 What happened? Have you found the murderer? Who did it? 183 00:21:03,007 --> 00:21:05,007 What murderer? 184 00:21:06,026 --> 00:21:08,080 Someone killed Hürrem's horse 185 00:21:09,002 --> 00:21:11,002 Didn't you know? 186 00:21:11,018 --> 00:21:12,082 No 187 00:21:12,082 --> 00:21:14,168 I'm hearing it first time 188 00:21:16,036 --> 00:21:18,090 Hürrem got mad when she heard 189 00:21:18,092 --> 00:21:21,095 She took the dagger and went to see my mother. She blames her 190 00:21:22,005 --> 00:21:24,008 Can you believe that? 191 00:21:25,072 --> 00:21:27,072 That's too much 192 00:21:29,004 --> 00:21:34,086 How can his Majesty and mother can keep quiet? It is hard for me to understand 193 00:21:39,004 --> 00:21:42,100 It was stabbed at daytime. Haven't you heard about anything? 194 00:21:43,036 --> 00:21:46,038 I really just heard it now 195 00:21:46,056 --> 00:21:48,140 Sultana loved that horse very much 196 00:21:49,004 --> 00:21:51,005 I'm very shocked 197 00:21:51,005 --> 00:21:54,012 I quickly questioned. Nobody knows a thing 198 00:22:01,026 --> 00:22:03,088 You told it to our Sultana 199 00:22:03,088 --> 00:22:05,144 Tell whatever you saw 200 00:22:06,044 --> 00:22:07,106 I didn't see it 201 00:22:08,006 --> 00:22:09,054 I was told that it was killed 202 00:22:09,054 --> 00:22:11,056 Who said that? 203 00:22:11,056 --> 00:22:13,009 Bostancı Bilal Ağa 204 00:22:13,009 --> 00:22:15,016 I ran to Sultana as soon as I heard it 205 00:22:16,006 --> 00:22:17,010 We went together 206 00:22:20,054 --> 00:22:22,054 Where's the dagger? 207 00:22:22,054 --> 00:22:24,054 I have it master of privy 208 00:22:36,005 --> 00:22:38,006 This is a very valuable dagger 209 00:22:38,006 --> 00:22:40,012 It is Hürrem Sultana's dagger 210 00:22:42,002 --> 00:22:43,034 What? 211 00:22:43,034 --> 00:22:45,034 I also didn't get it 212 00:22:45,084 --> 00:22:48,090 Obviously someone took it from her chamber 213 00:22:52,003 --> 00:22:54,003 Tell if you know anything 214 00:22:54,054 --> 00:22:55,136 No 215 00:23:02,008 --> 00:23:07,010 Okay then, question everyone. Sombody must have seen something 216 00:23:19,008 --> 00:23:23,020 I saw the dagger in Nilüfer Hatun's hand last times 217 00:23:24,034 --> 00:23:26,106 Hürrem Sultana's servant 218 00:23:37,062 --> 00:23:39,114 Don't cry anymore 219 00:23:41,024 --> 00:23:44,070 I promise you, they'll pay for it 220 00:23:47,078 --> 00:23:49,082 See what they do to me 221 00:23:50,044 --> 00:23:52,086 I'm afraid Süleyman 222 00:23:53,935 --> 00:23:55,935 My Hürrem 223 00:23:56,018 --> 00:23:58,018 My smiling face 224 00:23:58,022 --> 00:24:01,003 My deep love, the reason of my existance 225 00:24:01,003 --> 00:24:04,008 Throw your sorrow away. Never be afraid 226 00:24:05,018 --> 00:24:09,090 Your life is my life. What can they do? Is it possible? 227 00:24:10,505 --> 00:24:13,521 Come on, don't make yourself sad. Squar your shoulders 228 00:24:14,016 --> 00:24:16,023 Maintain your composure 229 00:24:18,086 --> 00:24:22,094 There'll be a long seperation soon. I shaun't be worried 230 00:24:22,094 --> 00:24:24,152 What does it mean? 231 00:24:25,052 --> 00:24:26,148 Are you going somewhere? 232 00:24:27,048 --> 00:24:31,100 I decided to start a campaign. We'll march to Buda and further to Wien 233 00:24:32,000 --> 00:24:34,028 No, you can't 234 00:24:34,028 --> 00:24:36,072 Don't go Süleyman 235 00:24:38,064 --> 00:24:41,092 When you go, I'll be totally alone 236 00:24:41,092 --> 00:24:45,116 It will be an opportunity for my enemies. They'll walk over me 237 00:24:46,016 --> 00:24:49,110 When you come back, you might not find me here 238 00:25:29,695 --> 00:25:31,695 What's wrong? 239 00:25:32,024 --> 00:25:34,005 Did what I told upset you? 240 00:25:34,005 --> 00:25:36,089 No, not because of it 241 00:25:42,098 --> 00:25:45,172 An important decision has been made today 242 00:25:49,022 --> 00:25:51,028 We are starting a campaign 243 00:26:01,000 --> 00:26:03,046 We will seperate again 244 00:26:03,066 --> 00:26:05,075 I'm here for a little more while my Sultana 245 00:26:06,058 --> 00:26:08,130 Preperations will take a long time 246 00:26:10,026 --> 00:26:12,072 Our target is Wien 247 00:26:12,078 --> 00:26:14,078 Additionally 248 00:26:15,064 --> 00:26:20,142 I'll join this campaign as a serasker (Commander in chief) 249 00:26:24,078 --> 00:26:26,124 Are you Serasker now? 250 00:26:28,094 --> 00:26:32,152 I'll command the great Ottoman Army 251 00:26:35,036 --> 00:26:39,104 His Majety graced the highest position to me for the campaign 252 00:26:45,721 --> 00:26:47,753 Are not you happy? 253 00:26:48,006 --> 00:26:51,038 İbrahim, I know you will be angry 254 00:26:52,003 --> 00:26:54,077 But I did something 255 00:26:55,002 --> 00:26:57,002 What is it? 256 00:26:58,042 --> 00:27:00,138 I met with astrologer Yakup Efendi 257 00:27:03,355 --> 00:27:05,399 He said me 258 00:27:06,068 --> 00:27:08,076 As long as someone in your family rises 259 00:27:10,086 --> 00:27:12,142 will get more powerful 260 00:27:13,007 --> 00:27:15,007 Will get more greedy 261 00:27:16,008 --> 00:27:18,008 and that power 262 00:27:19,018 --> 00:27:21,018 that greed 263 00:27:23,052 --> 00:27:25,054 will bring death 264 00:27:30,002 --> 00:27:34,038 That deluder's words shouldn't make you sad my Sultana 265 00:27:35,008 --> 00:27:41,086 My power, my rising will only bring happiness to our family 266 00:27:56,007 --> 00:27:58,014 Did you see this dagger before? 267 00:27:59,004 --> 00:28:01,070 Do you know whose dagger is it? 268 00:28:04,064 --> 00:28:06,146 Did you lose your tongue girl? Speak 269 00:28:07,768 --> 00:28:09,816 Of course I saw it 270 00:28:10,056 --> 00:28:12,058 This is Sultana's dagger 271 00:28:14,008 --> 00:28:18,024 Then you heard that our Sultana's horse was killed with this dagger 272 00:28:19,005 --> 00:28:21,005 I heard it. Yes 273 00:28:22,094 --> 00:28:24,094 Tell then 274 00:28:26,012 --> 00:28:28,012 What shall I tell? 275 00:28:34,068 --> 00:28:36,104 Why did you do it? 276 00:28:37,062 --> 00:28:41,008 Master of privy chamber, it is a lie, slander 277 00:28:41,008 --> 00:28:43,066 I really didn't do anything 278 00:28:48,048 --> 00:28:51,102 I can cut your throat right now 279 00:28:52,002 --> 00:28:54,064 Daye Hatun saw it in your hands 280 00:28:54,064 --> 00:28:56,126 That's true. I had it 281 00:28:57,036 --> 00:28:59,044 But as soon as Daye Hatun saw it, she took it from me 282 00:29:00,016 --> 00:29:01,092 How so? 283 00:29:01,092 --> 00:29:02,188 I was at the harem 284 00:29:04,009 --> 00:29:06,073 Gülşah, Gülşah came 285 00:29:07,054 --> 00:29:08,608 Gülşah? 286 00:29:09,094 --> 00:29:11,101 Mahidevran Sultana's servant 287 00:29:12,034 --> 00:29:15,040 When she said bad things about Hürrem Sultana I got mad 288 00:29:15,094 --> 00:29:16,160 I took the dagger 289 00:29:17,006 --> 00:29:19,012 I just wanted to scare her 290 00:29:21,048 --> 00:29:23,104 Daye Hatun came at that moment 291 00:29:24,008 --> 00:29:26,056 She was angry on me. She took it from me 292 00:29:30,066 --> 00:29:32,072 Who do you think did it? 293 00:29:33,034 --> 00:29:35,078 Who could do that my Ağa? 294 00:29:35,078 --> 00:29:37,146 There are many people. Which one should I blame? 295 00:29:38,046 --> 00:29:39,064 be quiet 296 00:29:39,064 --> 00:29:41,064 Someone might hear 297 00:29:42,032 --> 00:29:44,032 Right 298 00:29:45,312 --> 00:29:47,312 So what will we do? 299 00:29:47,312 --> 00:29:48,052 Nothing 300 00:29:48,052 --> 00:29:50,150 How nothing? Will we leave Hürrem Sultana alone? 301 00:29:51,052 --> 00:29:53,108 I think you forgot what you told to me 302 00:29:54,008 --> 00:29:55,064 What had I told you? 303 00:29:55,064 --> 00:29:57,064 One of them is Sultan, the other one is Paşa 304 00:29:57,068 --> 00:30:00,072 Nothing will happen to them. Only we would be harmed 305 00:30:01,008 --> 00:30:03,056 Oh I was so right 306 00:30:03,056 --> 00:30:05,154 So we shouldn't interfere to this 307 00:30:13,022 --> 00:30:15,100 What the hell are you doing here? 308 00:30:16,000 --> 00:30:18,096 Are we supposed to explain you man? Go away 309 00:30:22,044 --> 00:30:24,044 I'll really hurt you 310 00:30:24,048 --> 00:30:27,049 Be my guest. I think you forgot that night 311 00:30:27,058 --> 00:30:29,110 What night? What happened? 312 00:30:30,505 --> 00:30:32,599 Oh nothing. He is just saying 313 00:30:36,028 --> 00:30:39,056 Come on help me a little 314 00:30:39,056 --> 00:30:42,064 As you know, we can't sleep tonight 315 00:30:50,028 --> 00:30:52,028 What happened? 316 00:30:52,034 --> 00:30:54,058 Nevermind. Let's go 317 00:30:57,007 --> 00:31:00,010 Nilüfer Hatun obviously lies 318 00:31:01,004 --> 00:31:03,007 I didn't take any dagger 319 00:31:03,034 --> 00:31:05,098 But you saw it at her hand 320 00:31:07,018 --> 00:31:12,007 You saw such a valuable dagger at a concubine's hand and you did nothing. Is that so? 321 00:31:12,007 --> 00:31:14,091 She's at Sultana's service 322 00:31:15,058 --> 00:31:17,140 I asked her. She said it was entrusted to her 323 00:31:18,044 --> 00:31:19,122 So I told her to give it back 324 00:31:20,026 --> 00:31:22,068 I thought she is not at her service anymore 325 00:31:22,068 --> 00:31:26,154 That's right. That's why I was angry and told her to do so 326 00:31:28,134 --> 00:31:30,140 What's her fault? 327 00:31:30,734 --> 00:31:31,800 Who fired her? 328 00:31:32,042 --> 00:31:35,050 Valide Sultana approved it 329 00:31:36,000 --> 00:31:39,088 The concubine was not informed about it 330 00:31:40,026 --> 00:31:43,034 Perhaps she thought Hürrem Sultana fired her 331 00:31:49,008 --> 00:31:51,052 Master of privy chamber, Gülşah Hatun came 332 00:31:52,028 --> 00:31:54,028 Let her in 333 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Come Gülşah Hatun 334 00:32:10,005 --> 00:32:14,017 I heard you argued with Nilüfer Hatun a few days ago 335 00:32:15,036 --> 00:32:17,036 Is that right? 336 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 I asked a question 337 00:32:23,064 --> 00:32:25,064 Yes 338 00:32:25,064 --> 00:32:28,078 She attacked me with a dagger 339 00:32:28,084 --> 00:32:30,158 Luckily Daye Hatun saved me 340 00:32:35,047 --> 00:32:37,068 What happened then? 341 00:32:37,068 --> 00:32:39,068 Then... 342 00:32:41,002 --> 00:32:43,002 Speak up girl 343 00:32:45,005 --> 00:32:47,063 Then Daye Hatun sent me away 344 00:32:51,092 --> 00:32:54,104 If questioning is over, I'll go 345 00:32:55,026 --> 00:32:58,031 You know, Valide Sultana should be waiting for me 346 00:33:31,026 --> 00:33:36,044 This woman did whatever she said she would. I can't prevent her no matter how hard I try 347 00:33:36,052 --> 00:33:40,084 She'll get stronger as she achieves her goals 348 00:34:01,004 --> 00:34:03,100 What's the situation? Could you learn anything? 349 00:34:04,007 --> 00:34:06,007 I couldn't confirm who it is yet 350 00:34:06,007 --> 00:34:08,001 But I'll find it soon 351 00:34:08,001 --> 00:34:10,023 How's our Sultana? 352 00:34:10,032 --> 00:34:11,846 She's very scared 353 00:34:12,022 --> 00:34:15,054 She's sad. She loved that horse a lot 354 00:34:22,005 --> 00:34:28,005 Whomever is behind it, don't hesitate and walk over it. Understood? 355 00:34:28,005 --> 00:34:30,010 Understood your Majesty 356 00:34:30,145 --> 00:34:32,241 Don't forgive the ones who neglected. Impose the necessary penalty 357 00:34:33,105 --> 00:34:35,109 Don't you worry 358 00:34:53,092 --> 00:34:56,114 Hürrem eat something 359 00:35:00,709 --> 00:35:02,709 Malkoçoğlu, come 360 00:35:08,026 --> 00:35:09,006 Good morning 361 00:35:09,006 --> 00:35:10,038 To you too 362 00:35:10,092 --> 00:35:13,184 Message has been sent to the council committee. They'll come as you ordered 363 00:35:14,084 --> 00:35:15,122 Good 364 00:35:18,066 --> 00:35:20,069 Have you found the murder? 365 00:35:20,098 --> 00:35:22,098 I'm investigating it myself 366 00:35:23,068 --> 00:35:25,070 That matter will be solved today 367 00:35:36,086 --> 00:35:39,112 If you will excuse me I have a question for you 368 00:35:40,012 --> 00:35:41,263 I'm listening 369 00:35:41,395 --> 00:35:44,078 Your servant Nilüfer Hatun. Did you give her the dagger? 370 00:35:44,078 --> 00:35:46,094 Yes, I gave it. Why? 371 00:35:46,094 --> 00:35:48,096 Do you suspect her? 372 00:35:49,014 --> 00:35:50,008 I just consider everything 373 00:35:50,008 --> 00:35:52,008 Not a chance. She wouldn't do it 374 00:35:53,042 --> 00:35:55,042 I totally rely on her 375 00:35:57,032 --> 00:35:59,032 She's loyal to me 376 00:35:59,032 --> 00:36:00,041 Is there anybody you suspect? 377 00:36:02,002 --> 00:36:11,018 No. But whomever did it must be a powerful person or there's somebody important who protects them 378 00:37:02,092 --> 00:37:07,096 You are not settled them even after being fired from the palace 379 00:37:14,068 --> 00:37:17,140 Do you continue your lies here? 380 00:37:18,058 --> 00:37:20,065 I only tell what I see 381 00:37:23,012 --> 00:37:27,014 What did you fill in Hatice Sultana's mind? 382 00:37:28,042 --> 00:37:32,009 Whose lies did you tell her? 383 00:37:32,009 --> 00:37:35,107 Our Sultana is so weak to hear the truths 384 00:37:39,072 --> 00:37:41,072 Is that so? 385 00:37:44,002 --> 00:37:46,002 Is that so? 386 00:37:48,026 --> 00:37:50,026 Then tell me 387 00:37:50,098 --> 00:37:53,100 What are the "truths"? 388 00:37:58,038 --> 00:38:00,094 I smell blood, Paşa 389 00:38:01,005 --> 00:38:05,083 The smell is even on the white marble stairs of the palace 390 00:38:08,054 --> 00:38:10,112 That blood is your blood 391 00:39:30,054 --> 00:39:32,092 When will you leave? 392 00:39:35,066 --> 00:39:38,124 When the preperations finish. We have time 393 00:39:39,024 --> 00:39:40,122 Will İbrahim go too? 394 00:39:41,022 --> 00:39:44,024 Of course he will. As a serasker this time 395 00:39:45,042 --> 00:39:47,042 I'm really wondering 396 00:39:47,044 --> 00:39:49,046 How more will Paşa rise? 397 00:39:50,009 --> 00:39:52,081 Are you wondering how much he will rise? 398 00:39:56,004 --> 00:39:58,006 The next step is my throne 399 00:39:58,006 --> 00:40:00,050 But he can't even dream about it 400 00:40:01,004 --> 00:40:03,080 Because he is not a member of the dynasty 401 00:40:03,084 --> 00:40:05,152 But he's the groom of the family 402 00:40:06,006 --> 00:40:08,006 Maybe he will still want it 403 00:40:08,064 --> 00:40:11,128 You know, human soul can never be fed 404 00:40:12,028 --> 00:40:14,064 He's not an Ottoman 405 00:40:14,086 --> 00:40:16,184 He's İbrahim of Parga. Don't forget that 406 00:40:18,058 --> 00:40:22,130 Go back to your chamber. You'd been troubled all night. Rest well 407 00:40:38,002 --> 00:40:40,011 Which one of you were responsible of Sultana's horse? 408 00:40:40,094 --> 00:40:44,122 We all are responsible master of privy chamber. But I was on charge yesterday 409 00:40:48,088 --> 00:40:49,162 Where were you last morning? 410 00:40:50,062 --> 00:40:51,158 I went to Kılıç Ağa farm 411 00:40:52,058 --> 00:40:53,007 Why? 412 00:40:53,007 --> 00:40:55,089 New horses came. I was told to check them 413 00:40:56,058 --> 00:40:57,064 Who ordered you? 414 00:40:58,002 --> 00:41:00,034 Gül Ağa. He sent a message the night before 415 00:41:01,028 --> 00:41:03,072 Didn't you leave anyone on your place? 416 00:41:12,009 --> 00:41:14,009 Where were you then? 417 00:41:15,006 --> 00:41:22,044 Turkish delight came from the palace. I ate it at night. Then I felt sleepy 418 00:41:22,052 --> 00:41:23,114 I barely woke up in the morning 419 00:41:24,064 --> 00:41:27,007 When I came, the horse was about to die 420 00:41:27,007 --> 00:41:28,105 It was in blood 421 00:41:35,058 --> 00:41:38,063 Summon all the guards who were on duty yesterday and the night before that 422 00:41:39,008 --> 00:41:40,074 Aye aye 423 00:41:51,042 --> 00:41:53,042 Fidan Hatun 424 00:42:08,032 --> 00:42:11,116 I've been told there's a horse murderer in the harem 425 00:42:12,016 --> 00:42:13,054 Did you see? 426 00:42:13,054 --> 00:42:15,130 How can I know my ağa? 427 00:42:16,003 --> 00:42:19,077 But you know how to set traps 428 00:42:24,002 --> 00:42:25,064 Why are you here? 429 00:42:25,068 --> 00:42:28,086 My Ağa, I have thigns to say. They are very important 430 00:42:39,862 --> 00:42:40,926 What's the matter? 431 00:42:41,056 --> 00:42:44,064 I saw who killed Hürrem Sultana's horse 432 00:42:44,064 --> 00:42:46,140 So you saw nobody suspicious 433 00:42:47,046 --> 00:42:49,046 No, we didn't 434 00:42:50,007 --> 00:42:54,049 Lock the stud grooms and guards in the dungeon 435 00:42:55,012 --> 00:42:58,012 Master of privy chamber, please don't. I'm really innocent 436 00:42:58,012 --> 00:42:59,016 Mercy 437 00:42:59,052 --> 00:43:00,120 Take them 438 00:43:11,003 --> 00:43:13,003 What is it Sümbül? 439 00:43:13,034 --> 00:43:15,034 Master of privy chamber 440 00:43:17,598 --> 00:43:18,598 Who's this? 441 00:43:18,598 --> 00:43:21,686 Battal Ağa. He has things to tell you 442 00:43:22,092 --> 00:43:25,094 I saw Nilüfer Hatun while entering to the stable 443 00:43:26,012 --> 00:43:29,018 I didn't suspect beacuse I thought she'd check the horse 444 00:43:29,022 --> 00:43:32,120 But when I heard about the situation I remembered it. She had a dagger 445 00:43:33,002 --> 00:43:34,028 Are you sure? 446 00:43:34,046 --> 00:43:36,064 I'm sure. I saw it with my eyes 447 00:43:36,064 --> 00:43:37,110 Then why didn't you inform us? 448 00:43:38,001 --> 00:43:40,067 I heard about situation today 449 00:43:47,072 --> 00:43:49,072 Summon Nilüfer Hatun 450 00:43:55,012 --> 00:43:59,015 Why is the council meeting again İbrahim Paşa? Do you know why? 451 00:43:59,042 --> 00:44:02,086 His Majesty wanted us to meet. I don't know either 452 00:44:02,086 --> 00:44:05,094 He'll announce at the council meeting 453 00:44:05,094 --> 00:44:09,118 Sultan Süleyman Khan his Imperial Highness 454 00:44:19,078 --> 00:44:21,154 I want you to read this at the meeting 455 00:44:38,028 --> 00:44:42,074 Tell them to bring some milk and remind to bring clean cloth 456 00:44:48,024 --> 00:44:50,056 Where's your mind? 457 00:44:53,044 --> 00:44:55,050 I'm thinking about our Sultana 458 00:44:56,036 --> 00:44:58,036 She's very sad 459 00:44:58,074 --> 00:45:01,078 She must be devastated when she heard it 460 00:45:02,014 --> 00:45:05,098 There ar many horses in the stable. You mind your business 461 00:45:13,004 --> 00:45:15,004 Girls 462 00:45:21,516 --> 00:45:23,096 Come with me 463 00:45:23,096 --> 00:45:24,720 What happened my Ağa? 464 00:45:25,066 --> 00:45:26,762 Don't question it 465 00:45:27,008 --> 00:45:29,008 Come on 466 00:45:40,042 --> 00:45:43,118 Master of privy chamber, Bali Bey said he's investigating himself 467 00:45:44,018 --> 00:45:48,024 It must be soon. My enemies will be caught 468 00:45:49,064 --> 00:45:51,064 Of course it will be found 469 00:45:51,064 --> 00:45:53,007 What will happen then? 470 00:45:53,007 --> 00:45:56,055 Who can do harm to Valide Sultana? 471 00:45:58,002 --> 00:46:00,002 It would be enough to be found 472 00:46:00,002 --> 00:46:05,038 Even if nothing happens, Sultan Süleyman will see his mother's real face 473 00:46:06,076 --> 00:46:09,140 My Sultana, Nilüfer was pressured a lot last night 474 00:46:10,004 --> 00:46:13,058 Such a pity. What if she's blamed? 475 00:46:15,818 --> 00:46:17,818 Who would believe that? 476 00:46:17,818 --> 00:46:19,824 It is an obvious lie 477 00:46:20,056 --> 00:46:22,056 Really, where's she? 478 00:46:23,056 --> 00:46:25,082 She was in your chamber 479 00:46:30,048 --> 00:46:33,094 The decision has been made. His Majesty is starting a campaign 480 00:46:33,094 --> 00:46:35,106 So they are leaving 481 00:46:40,064 --> 00:46:43,116 This is a unique opportunity for my enemies 482 00:46:44,016 --> 00:46:47,098 When Sultan Süleyman will be back, I won't be in this palace 483 00:46:48,052 --> 00:46:49,116 Where will you be? 484 00:46:50,016 --> 00:46:52,054 Most probably in a grave 485 00:46:53,012 --> 00:46:55,012 or at the bottom of sea 486 00:46:59,024 --> 00:47:04,100 I praise the supreme Allah who makes my wishes come true; 487 00:47:29,062 --> 00:47:34,074 My rules and lawys are applied all around the world 488 00:47:34,074 --> 00:47:44,110 In the country, my orders are followed with the obeying order of Quran to Allah and Prophet Muhammed 489 00:47:47,042 --> 00:47:54,051 I appointed İbrahim Paşa as Serasker for the protection of countries under my reign 490 00:47:57,004 --> 00:48:04,012 I raise his salary from 2 million coins to 3 million coins 491 00:48:06,014 --> 00:48:10,022 It will be kbown that he represents me and my words 492 00:48:10,026 --> 00:48:14,112 And noone will dismiss his orders and words 493 00:48:16,062 --> 00:48:18,118 and they'll be followed 494 00:48:27,004 --> 00:48:41,098 During my life, İbrahim Paşa is the only responsible person to take measures and punish without asking me 495 00:48:55,012 --> 00:49:00,013 My subjects can not act against my edict 496 00:49:15,096 --> 00:49:17,096 Come 497 00:49:34,088 --> 00:49:38,106 You were seen walking in to stable with a dagger 498 00:49:46,052 --> 00:49:50,128 Lies. I swear I did nothing 499 00:49:55,006 --> 00:49:57,006 Don't cry 500 00:49:59,002 --> 00:50:04,074 If you want me to protect you, then you should help me. You'll tell me everything you know 501 00:50:04,092 --> 00:50:06,126 I'm innocent 502 00:50:07,034 --> 00:50:11,120 Why would I do that? I have nobody to rely on besides Hürrem Sultana at this palace 503 00:50:12,002 --> 00:50:14,005 Maybe someone else approached you 504 00:50:14,005 --> 00:50:16,021 with gifts and golds 505 00:50:16,066 --> 00:50:18,071 They might have threaten and confuse you 506 00:50:19,016 --> 00:50:21,024 No, never 507 00:50:21,028 --> 00:50:25,034 I'd rather die than to betray my Sultana 508 00:50:25,052 --> 00:50:27,088 But they betrayed you 509 00:50:28,066 --> 00:50:30,075 First it was told you had the dagger 510 00:50:31,056 --> 00:50:34,098 Then I was told you walked in to the stable 511 00:50:35,016 --> 00:50:39,032 Pull yourself together girl. They are using you. Can't you see? 512 00:50:50,046 --> 00:50:52,078 So you'll keep quiet 513 00:50:53,046 --> 00:50:55,046 Okay then 514 00:50:55,046 --> 00:50:58,098 You'll be executed tonight. Guards 515 00:50:59,076 --> 00:51:01,132 Take her to the dungeons 516 00:51:04,058 --> 00:51:06,058 Master of privy chamber 517 00:51:06,058 --> 00:51:08,061 What are you waiting for? 518 00:51:09,042 --> 00:51:10,110 No 519 00:51:11,001 --> 00:51:12,057 Okay 520 00:51:12,082 --> 00:51:14,082 Okay, I'll tell 521 00:51:14,082 --> 00:51:15,124 Leave her 522 00:51:18,074 --> 00:51:20,074 Get out 523 00:51:28,008 --> 00:51:30,008 I'm listening to you 524 00:51:32,056 --> 00:51:37,132 That night, I mean, the night that the horse died 525 00:51:39,016 --> 00:51:41,016 I was sleeping 526 00:52:14,252 --> 00:52:16,252 Come with me 527 00:52:36,066 --> 00:52:38,071 He's waiting to take you 528 00:52:39,054 --> 00:52:40,120 Where to? 529 00:52:41,002 --> 00:52:46,076 He'll get you on a boat and sail in the sea. Then he'll throw a hood over your head 530 00:52:48,066 --> 00:52:51,132 After that he'll throw you to sea alive 531 00:52:56,044 --> 00:52:59,066 You'll be dinner for the fish 532 00:52:59,066 --> 00:53:01,084 Mercy me 533 00:53:03,072 --> 00:53:06,076 You can go back to your warm bed under one condition 534 00:53:07,008 --> 00:53:09,082 I'll do whatever you want me to do 535 00:53:18,303 --> 00:53:20,385 I had no other options 536 00:53:22,004 --> 00:53:24,056 If I didn't do what she said... 537 00:53:31,054 --> 00:53:33,059 I'm embarrassed 538 00:53:34,076 --> 00:53:36,081 I betrayed my Sultana 539 00:53:39,018 --> 00:53:41,008 Please don't tell her 540 00:53:41,008 --> 00:53:42,104 Pity 541 00:53:44,016 --> 00:53:46,016 Such a pity 542 00:53:48,098 --> 00:53:50,192 Whereas Hürrem Sultana defended you today 543 00:53:51,096 --> 00:53:56,102 She said she relies on you and that you are loyal to her 544 00:53:59,094 --> 00:54:01,110 Don't be sad 545 00:54:02,038 --> 00:54:06,066 You thought about your own sake at first like everyone else here 546 00:54:11,022 --> 00:54:13,028 What will happen now? 547 00:54:14,042 --> 00:54:16,045 What will you do to me? 548 00:54:19,026 --> 00:54:21,035 His Majesty will decide on it 549 00:54:28,345 --> 00:54:30,349 What is it Pargalı? 550 00:54:33,024 --> 00:54:35,112 Are you tongue-tied? 551 00:54:39,008 --> 00:54:41,062 Don't you like the decisions I made? 552 00:54:43,042 --> 00:54:48,096 I never discussed your decisions all my life. I fulfilled them without conditions 553 00:54:48,096 --> 00:54:52,138 I understood some of them and I tried to understand some of them 554 00:54:53,007 --> 00:54:56,063 Is this one of the them you try to understand? 555 00:55:02,006 --> 00:55:07,008 You told me that position of commander in chief gets you even closer to death 556 00:55:07,008 --> 00:55:11,046 and I aimed to save you from that fear 557 00:55:12,094 --> 00:55:18,182 Like everyone you should also know that your life is under my protection 558 00:55:21,038 --> 00:55:24,080 I'm protecting you even from myself with this decision 559 00:55:25,076 --> 00:55:28,132 Let's talk about the campaign preperations 560 00:55:37,032 --> 00:55:39,040 Nilüfer, Esma, where are you? 561 00:55:49,018 --> 00:55:50,054 Where's Nilüfer? 562 00:55:50,054 --> 00:55:51,082 She's not back yet 563 00:55:51,082 --> 00:55:52,110 Where did she go? 564 00:55:53,001 --> 00:55:56,073 I don't know. Sümbül Ağa came to take her 565 00:55:57,004 --> 00:56:00,046 Go check her. Find out where she is 566 00:56:06,082 --> 00:56:08,174 Valide Sultana her Highness is here 567 00:56:22,026 --> 00:56:24,029 Forgive me, I'm bothering you 568 00:56:26,096 --> 00:56:28,108 Daye, wait outside 569 00:56:44,092 --> 00:56:46,092 What's the matter? 570 00:56:46,096 --> 00:56:48,100 I questioned Nilüfer Hatun a while ago 571 00:56:49,004 --> 00:56:51,004 She made a confession 572 00:56:51,042 --> 00:56:53,050 So she accepted her crime 573 00:56:54,062 --> 00:56:57,084 Punish her immediately 574 00:56:57,086 --> 00:56:59,160 But she said one more thing my Valide 575 00:57:00,006 --> 00:57:04,012 According to what she said, Daye Hatun instigated her 576 00:57:06,005 --> 00:57:07,047 What does it mean? 577 00:57:07,092 --> 00:57:12,166 She woke her up at the morning the horse was killed. She said I'll kill you if you don't do what I want 578 00:57:13,074 --> 00:57:14,160 Did you believe in that? 579 00:57:15,066 --> 00:57:16,073 What kind of dare?1 580 00:57:17,042 --> 00:57:21,120 Don't you know that Daye Hatun is my eyes and ears in the harem? 581 00:57:22,002 --> 00:57:27,004 Is my 40-year-chamberlain suspected because of an impertinent concubine? 582 00:57:28,046 --> 00:57:32,098 I'm just trying to end the investigation with his Majesty's order 583 00:57:34,004 --> 00:57:37,001 If you have an evidence, tell me 584 00:57:37,001 --> 00:57:40,005 I'll punish Daye myself 585 00:57:40,028 --> 00:57:46,029 But if you don't have a proof, I'll regard the insultation made to her as it is an insultation towards me 586 00:57:47,056 --> 00:57:49,056 Of course not my Valide.. 587 00:57:51,082 --> 00:57:55,124 Master of privcy chamber, the concubine already condessed her crime 588 00:57:56,034 --> 00:57:58,034 Do the necessary thing immediately 589 00:57:58,046 --> 00:58:04,132 Additionally, nobody will know about she told about Daye Hatun 590 00:58:05,898 --> 00:58:07,946 Especially his Majesty 591 00:58:08,038 --> 00:58:14,054 Because I don't want my lion's valuable mind to be busy with such lies 592 00:58:14,098 --> 00:58:16,152 Do you understand me? 593 00:58:19,084 --> 00:58:23,086 Your Majesty I'm sure Charles will do castle defence 594 00:58:23,086 --> 00:58:24,689 Because he can't dare pitched battle 595 00:58:25,048 --> 00:58:27,096 Therefore the cannon balls are very important 596 00:58:27,096 --> 00:58:31,118 We should take siege cannon. We should even manufacture new cannons 597 00:58:32,036 --> 00:58:34,068 You are right Pargalı 598 00:58:35,005 --> 00:58:39,091 But before Vienna, we have got whole Hungary to re-conquer 599 00:58:40,052 --> 00:58:42,056 The preperations should be faster 600 00:58:42,092 --> 00:58:45,092 We should leave for the campaign as soon as possible 601 00:58:45,092 --> 00:58:48,148 We must knock the doors of Vienna up until July 602 00:58:50,038 --> 00:58:53,050 Because I don't want to be caught by the winter 603 00:58:59,024 --> 00:59:01,024 Your Majesty, Bali Bey is here 604 00:59:01,036 --> 00:59:03,036 Let him in 605 00:59:10,098 --> 00:59:12,098 Come Malkoçoğlu 606 00:59:13,002 --> 00:59:16,050 Join us. We are talking about the campaign preperations 607 00:59:23,066 --> 00:59:26,162 You wanted me to investigate the case that happened yesterday 608 00:59:27,062 --> 00:59:29,062 Yes, did you find it? 609 00:59:29,062 --> 00:59:30,138 Nilüfer Hatun 610 00:59:33,009 --> 00:59:35,009 Are you sure? 611 00:59:35,009 --> 00:59:37,091 She's the most loyal servant of Hürrem Hatun 612 00:59:38,086 --> 00:59:41,124 She confessed everything crying. She's embarrassed 613 00:59:42,024 --> 00:59:45,112 She beged me not to tell Hürrem Sultana about her betrayal 614 00:59:51,066 --> 00:59:53,098 What's your personal opinion? 615 00:59:55,007 --> 00:59:57,079 Your Majesty, I think 616 00:59:59,003 --> 01:00:01,039 She has no reason to do that 617 01:00:16,028 --> 01:00:18,028 Esma, what happened? 618 01:00:18,028 --> 01:00:21,032 Where's Nilüfer? Why is not she back? 619 01:00:21,032 --> 01:00:25,084 I searched everywhere in the harem my Sultana. But I couldn't find Nilüfer 620 01:00:25,084 --> 01:00:27,090 Like she went to earth 621 01:00:29,046 --> 01:00:31,046 Where did she go? 622 01:00:32,026 --> 01:00:35,080 Sultan Süleyman Khan his Highness 623 01:00:44,026 --> 01:00:45,072 What happened my lion? 624 01:00:45,072 --> 01:00:48,138 I learnt who killed the horse I gifted to Hürrem 625 01:00:50,008 --> 01:00:52,017 Really? Who is the traitor? 626 01:00:53,092 --> 01:00:55,094 One of Hürrem's servants 627 01:00:56,012 --> 01:00:57,082 Nilüfer 628 01:00:57,082 --> 01:01:00,089 But my Valide, it is obvious that she can't dare it on her own 629 01:01:01,052 --> 01:01:04,061 I don't know who adviced her yet 630 01:01:05,096 --> 01:01:10,148 Whomever gave her the order obviously intented to blame it on me 631 01:01:11,048 --> 01:01:14,146 I think the order was issued by the closest one to her; Hürrem 632 01:01:15,046 --> 01:01:17,130 Nilüfer is her concubine 633 01:01:18,076 --> 01:01:23,112 My Valide, incidents are going on incessantly 634 01:01:24,012 --> 01:01:29,094 If the order won't be maintained in the harem, I'll interfere to it myself 635 01:01:49,048 --> 01:01:51,048 I'll inform his Majesty 636 01:01:51,048 --> 01:01:54,007 I came to talk to you 637 01:01:54,007 --> 01:01:56,007 Really? 638 01:01:58,084 --> 01:02:00,108 I'm listening to you my Sultana 639 01:02:03,028 --> 01:02:05,028 Where's Nilüfer? 640 01:02:05,028 --> 01:02:08,004 Sümbül told me she was brought with your order 641 01:02:08,004 --> 01:02:10,004 There're stil no news 642 01:02:12,505 --> 01:02:14,062 Where's she? 643 01:02:14,062 --> 01:02:16,062 What did you do to her? 644 01:02:35,078 --> 01:02:39,084 What happened? Why did you come? What will you do to me? 645 01:02:40,038 --> 01:02:42,038 Calm down 646 01:02:43,001 --> 01:02:46,073 I want to see Hürrem Sultana. Take me to her 647 01:03:27,007 --> 01:03:29,007 My Mehmet 648 01:03:31,042 --> 01:03:33,042 My little lion 649 01:03:34,159 --> 01:03:36,022 Hürrem Sultana is not here 650 01:03:36,022 --> 01:03:38,026 If you wish, I'll call her right now 651 01:03:38,026 --> 01:03:42,030 There's no need. Icame her eto see my grandchildren 652 01:03:48,016 --> 01:03:50,074 My beautiful girl 653 01:04:00,062 --> 01:04:03,124 What's wrong my dear? Are you sick? 654 01:04:04,024 --> 01:04:07,026 You don't like us 655 01:04:07,032 --> 01:04:10,058 You don't like my mother and brothers 656 01:04:10,064 --> 01:04:12,064 I don't like you 657 01:05:47,006 --> 01:05:49,006 Go on 658 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 My Sultana, go on 659 01:05:52,000 --> 01:05:53,054 That's enough 660 01:05:53,054 --> 01:05:55,054 I'll study later 661 01:06:14,078 --> 01:06:16,132 What did you do today? 662 01:06:18,084 --> 01:06:20,140 When are you leaving? 663 01:06:21,088 --> 01:06:23,174 Our preperations will be finished in spring 664 01:06:32,012 --> 01:06:34,012 What's wrong? 665 01:06:34,066 --> 01:06:36,144 Is something bothering you? 666 01:06:39,032 --> 01:06:41,032 Today 667 01:06:41,032 --> 01:06:43,005 At the council meeting 668 01:06:43,005 --> 01:06:47,089 My life is graced to be protected by his Majesty 669 01:06:50,024 --> 01:06:56,036 During his life, I'll never be sentenced to death 670 01:07:01,018 --> 01:07:03,008 Why was it necessary? 671 01:07:03,008 --> 01:07:05,050 Such an assurance 672 01:07:06,022 --> 01:07:09,025 I hold all of the authorities of the Empire now 673 01:07:15,008 --> 01:07:18,020 Like a bed of nails 674 01:07:50,072 --> 01:07:54,075 I came to see my grandchildren. Where have you been? 675 01:07:55,002 --> 01:07:57,074 When Nilüfer disapeard suddenly 676 01:07:57,074 --> 01:07:59,074 I was wondering about her 677 01:08:00,026 --> 01:08:02,062 The poor girl is killed 678 01:08:02,062 --> 01:08:03,108 I heard it 679 01:08:04,008 --> 01:08:06,026 My lion ordered it 680 01:08:09,002 --> 01:08:12,028 How many more victims should I give to you? 681 01:08:12,028 --> 01:08:14,094 When will your grudge end? 682 01:08:14,094 --> 01:08:15,178 When I die? 683 01:08:18,033 --> 01:08:21,051 Who cares your unvaluable life? 684 01:08:21,051 --> 01:08:23,104 I'm worried about my grandchildren 685 01:08:24,008 --> 01:08:27,015 Mihrimah just said she doesn't like me 686 01:08:27,087 --> 01:08:30,091 Obviously you are poisoning the kids against me 687 01:08:34,082 --> 01:08:40,124 Who are you to confuse a Sultana from my blood, from dynasty's blood? 688 01:08:42,004 --> 01:08:45,004 This is my last warning Hürrem. Know your place 689 01:08:45,004 --> 01:08:47,058 Never ever consider yourself equal to royal family 690 01:08:47,064 --> 01:08:52,066 Don't think you are one of them. Otherwise I'll take my grandchildren away from you 691 01:08:52,073 --> 01:08:54,109 You'd never see them again 692 01:09:12,006 --> 01:09:15,009 May 1529 693 01:09:27,760 --> 01:09:31,761 Not to the sword, you should look into my eyes my Prince 694 01:09:33,073 --> 01:09:34,142 Take it 695 01:09:39,037 --> 01:09:41,038 Yes 696 01:09:53,052 --> 01:09:55,058 I've learnt how to hold a sword 697 01:09:56,012 --> 01:09:59,076 Instead of a prince sword, I want to train with a real sword 698 01:09:59,084 --> 01:10:01,096 It will happen when the time comes 699 01:10:01,096 --> 01:10:03,100 I want too 700 01:10:04,004 --> 01:10:06,004 Come on my prince 701 01:10:11,001 --> 01:10:13,019 My father won't take me to the campaign again. I wish I could go with you 702 01:10:13,042 --> 01:10:17,054 Yes 703 01:10:17,054 --> 01:10:18,112 No rush my prince 704 01:10:19,012 --> 01:10:22,026 We'll have many more campaigns. We'll conquer the world 705 01:10:24,006 --> 01:10:27,015 Let's go. It is time to say goodbye to his Majesty 706 01:10:51,014 --> 01:10:53,014 It is the time 707 01:10:53,014 --> 01:10:55,062 I don't want to say goodbye 708 01:10:57,002 --> 01:11:02,034 With Allah's permission, I will come back with a great victory 709 01:11:02,074 --> 01:11:04,074 Don't be sad 710 01:11:07,074 --> 01:11:09,102 But I have a request from you 711 01:11:11,003 --> 01:11:14,047 Stay at the Topkapı Palace until I come back 712 01:11:15,032 --> 01:11:17,032 No 713 01:11:17,032 --> 01:11:18,118 I'll wait you here 714 01:11:19,024 --> 01:11:21,024 I'll be worried about you 715 01:11:21,094 --> 01:11:23,094 You shouldn't 716 01:11:24,052 --> 01:11:26,052 I'm fine 717 01:11:27,082 --> 01:11:29,082 My the only wish... 718 01:11:30,038 --> 01:11:32,084 ...is to come back unharmed 719 01:11:34,004 --> 01:11:37,010 I promise you. I'll come back 720 01:11:48,016 --> 01:11:51,090 Sultan Süleyman Khan his Highness 721 01:12:02,074 --> 01:12:06,082 My lion, I truly believe you'll return with a great victory 722 01:12:06,092 --> 01:12:08,164 May god open your way and sharpen your sword 723 01:12:09,064 --> 01:12:11,064 Amen 724 01:12:42,014 --> 01:12:43,102 Write me always 725 01:12:44,014 --> 01:12:46,014 I'd like to know how you are 726 01:13:14,084 --> 01:13:16,178 Mother, my harem is entrusted to you 727 01:13:17,078 --> 01:13:19,078 Especially... 728 01:13:20,042 --> 01:13:22,078 Hürrem Sultana 729 01:13:26,018 --> 01:13:28,018 As you know 730 01:13:29,003 --> 01:13:34,003 The last incident made her pretty sad. If you will be by her side she'll feel safe 731 01:13:38,002 --> 01:13:41,004 Don't be worrying yourself 732 01:13:49,094 --> 01:13:51,094 Goodbye 733 01:14:55,054 --> 01:14:58,148 4 months later 734 01:14:59,082 --> 01:15:02,146 Buda Palace, Budapest 735 01:16:42,072 --> 01:16:46,084 Mohacs Plain, August 1529 736 01:16:50,068 --> 01:16:52,166 Command all the squads to move faster 737 01:16:53,066 --> 01:16:56,128 We have been too slow because of rain and mud 738 01:16:57,034 --> 01:17:01,038 We had to leave the heavy cannons 739 01:17:01,038 --> 01:17:08,060 I don't want to waste any more time. We need to marchto Vienna. Noone should stop at nothing 740 01:17:10,044 --> 01:17:14,072 Your Majesty, many left Buda palace yesterday. Helter-stelker 741 01:17:14,072 --> 01:17:18,164 We'll siege and conquer buda next week at the latest 742 01:17:22,002 --> 01:17:26,074 Sultan Süleyman settled in Mohacs 743 01:17:27,008 --> 01:17:33,009 We must get out of here before his cruel army arrives 744 01:17:34,044 --> 01:17:37,098 Archduke your Highness, our preperations are done 745 01:17:37,098 --> 01:17:39,098 We can even leave now 746 01:17:40,000 --> 01:17:42,092 Let's go then. We need to make it to Vienna 747 01:17:42,092 --> 01:17:46,104 Inform the princes to meet in Vienna 748 01:17:51,042 --> 01:17:54,064 You kept your promise 749 01:17:54,064 --> 01:17:57,116 I'm expressing my nation's gratitude to you 750 01:17:58,016 --> 01:18:06,021 Archduke Ferdinand stole a crown he didn't deserve and he's ruling our country for months 751 01:18:07,088 --> 01:18:09,164 Buda is still occupied 752 01:18:10,064 --> 01:18:14,070 But they'll leave Buda when they learn Ottomans are marching 753 01:18:15,024 --> 01:18:20,080 It can't be considered to battle against your supreme army 754 01:18:20,082 --> 01:18:24,134 But he'll take the holy crown and escape 755 01:18:25,034 --> 01:18:28,058 Janos Szapolyai 756 01:18:28,058 --> 01:18:30,136 We kept our promise 757 01:18:31,036 --> 01:18:34,052 Your throne and crown will be returned to you 758 01:18:34,052 --> 01:18:39,110 As long as you keep your reign 759 01:18:40,001 --> 01:18:46,059 Or finding a king who would keep it would be inevitable 760 01:18:47,008 --> 01:18:51,008 I understand. I understand it very well 761 01:18:52,018 --> 01:18:55,086 Bali Bey, this mission is yours 762 01:18:55,086 --> 01:18:59,112 Immdiately go and get the crown before we arrive to Vienna 763 01:19:07,036 --> 01:19:09,124 Vatican Palace 764 01:19:10,062 --> 01:19:15,068 Sultan Süleyman will march to Vienna with his army, your Holiness 765 01:19:15,076 --> 01:19:21,079 He's approaching to Buda from Mohacs, Charles is asking for your help 766 01:19:22,048 --> 01:19:26,057 I warned Charles and Archduke Ferdinand 767 01:19:27,046 --> 01:19:33,110 They ran a wrong politics by stealing the holy crown and occupying Buda 768 01:19:34,001 --> 01:19:41,063 They tried to make Persians against Turks in vain 769 01:19:42,032 --> 01:19:46,056 Nobody will support Charles 770 01:21:25,098 --> 01:21:26,172 Vatican Palace 771 01:21:27,074 --> 01:21:30,110 They say Sultan Süleyman is approaching to Vienna 772 01:21:31,022 --> 01:21:37,076 If that siege would be successful, that'd be the end of Christian World 773 01:21:37,076 --> 01:21:42,077 Maybe Luther is right about not fighting against Turks 774 01:21:42,086 --> 01:21:49,168 If things go wrong we can cooperate with Sultan Süleyman 775 01:21:59,022 --> 01:22:03,058 You Majesty, Crown of Hungarian king is taken back 776 01:22:13,000 --> 01:22:18,024 Take this to Buda and crown it to Zapolyai 777 01:22:19,052 --> 01:22:24,068 Your Majesty, asking for your forgiveness, while you are here is it for me to crown it? 778 01:22:24,068 --> 01:22:26,068 Yes, it is Bali Bey 779 01:22:27,036 --> 01:22:34,072 Zapolyai will get his crown from an Ottoman hero like you, especially form the master of my privy chamber. What else could he want? 780 01:22:40,052 --> 01:22:42,128 We need to take the road 781 01:22:43,028 --> 01:22:45,035 Vienna is waiting for us 782 01:22:46,004 --> 01:22:48,004 We got an important thing 783 01:22:54,078 --> 01:22:57,122 You see the value Sultan Süleyman values 784 01:22:58,022 --> 01:23:00,068 Zapolyai doesn't deserve this 785 01:23:00,068 --> 01:23:04,092 Can a king who lost his crown once be a king once again? 786 01:23:04,092 --> 01:23:10,158 A powerful European who knows Habsburgs better should sit on the Hungarian throne 787 01:23:12,044 --> 01:23:14,044 Signore Gritti 788 01:23:15,026 --> 01:23:17,100 You have someone in your mind 789 01:23:19,082 --> 01:23:21,082 Obviously 790 01:23:21,853 --> 01:23:23,853 Who? 791 01:23:26,092 --> 01:23:28,092 Is it you? 792 01:23:31,016 --> 01:23:32,092 Vienna Palace 793 01:23:32,092 --> 01:23:34,146 Our stately emperor, 794 01:23:35,046 --> 01:23:42,100 We would like to inform you that we are ready to support you to fight against the Turks 795 01:23:44,005 --> 01:23:48,019 30.000 infantry and 2.000 cavalry from Bohemia 796 01:23:48,064 --> 01:23:51,072 25.000 soldiers are gathered from Moravia 797 01:23:52,044 --> 01:24:00,076 In addition to these, our squads will join from Bavaria, Saxony, Westphalia 798 01:24:02,082 --> 01:24:04,082 But 799 01:24:05,098 --> 01:24:07,098 But what? 800 01:24:09,005 --> 01:24:15,103 In return to our support, we believe you will support us too 801 01:24:17,066 --> 01:24:19,074 What does it even mean? 802 01:24:21,006 --> 01:24:26,014 How can I help you when Turks knock our doors? 803 01:24:26,086 --> 01:24:31,124 We request you to soften your attitude against the Luterians 804 01:25:17,056 --> 01:25:19,114 Forgive me my Sultana. I'll clean it now 805 01:25:20,014 --> 01:25:22,092 Forget it now. You'll clean later 806 01:25:27,006 --> 01:25:29,006 I have things to tell you 807 01:25:31,066 --> 01:25:33,066 Bring me Yakup Efendi 808 01:25:33,072 --> 01:25:35,072 Aye aye my Sultana 809 01:25:48,004 --> 01:25:51,048 Come on, very quicly, be careful 810 01:25:51,084 --> 01:25:56,088 Don't stare at me like an idiot. Check the meat and rice come on 811 01:26:02,072 --> 01:26:04,128 My Ağa. Do you have an order? 812 01:26:05,028 --> 01:26:09,004 Reserve me a big portion of best, the softest part of the meat 813 01:26:09,004 --> 01:26:12,030 My Ağa, this is the sacrifice meat of Mahidevran Sultana 814 01:26:12,066 --> 01:26:15,074 Listen to me, reserve me 3-5 kg 815 01:26:15,074 --> 01:26:18,110 Wow, maybe I should give you the whole cow? 816 01:26:19,036 --> 01:26:23,040 Since you said cow, Where's the cow Sümbül? 817 01:26:36,012 --> 01:26:38,012 My Sultanas 818 01:26:47,078 --> 01:26:49,166 Did you distribute the meat to the people? 819 01:26:50,066 --> 01:26:53,138 All needers are delivered meat, my Sultana 820 01:26:54,038 --> 01:26:58,100 Everyone prays for you and Mahidevran Sultana 821 01:26:59,000 --> 01:27:03,034 They say " May God bless them " 822 01:27:03,034 --> 01:27:05,039 May God bless his Majesty 823 01:27:05,084 --> 01:27:09,118 Thanks to him, I got a lot of prayers because of the fountains I had made 824 01:27:10,022 --> 01:27:13,036 I hope they'll return with victory within a short time 825 01:27:13,036 --> 01:27:15,036 Inshallah, amen 826 01:27:24,064 --> 01:27:28,064 It is silent in the harem for a long time 827 01:27:28,064 --> 01:27:32,082 His Majesty entrusted Hürrem Sultana to Valide Sultana, that's why 828 01:27:32,082 --> 01:27:33,158 He hogtied her 829 01:27:34,058 --> 01:27:35,067 He did but... 830 01:27:36,098 --> 01:27:38,150 This silence is no good 831 01:27:39,687 --> 01:27:41,690 A storm is about to break out 832 01:27:41,987 --> 01:27:43,521 I'm telling you 833 01:27:47,084 --> 01:27:51,088 The best hearted of the Sultanas, welcome 834 01:27:54,803 --> 01:27:56,897 What's happening here? 835 01:27:59,086 --> 01:28:03,182 Mahidevran Sultan's foundations in Aksaray and Balat are opened 836 01:28:04,082 --> 01:28:08,178 Lots of meat is served, delights will be served in the evening 837 01:28:12,003 --> 01:28:14,069 Everyone talks about her now 838 01:28:14,096 --> 01:28:16,154 They pray for her, right? 839 01:28:18,001 --> 01:28:20,001 Right 840 01:28:20,001 --> 01:28:22,009 I want to do charity work too 841 01:28:22,009 --> 01:28:24,095 Wht can I do bigger than what she did? 842 01:28:32,022 --> 01:28:35,068 The most favourite one is the holy lands 843 01:28:35,068 --> 01:28:38,116 If you do charity work to Mecca and Kaaba, everyone would hear about that 844 01:28:39,022 --> 01:28:42,030 Everyone would be talking about you 845 01:28:43,016 --> 01:28:45,016 To Kaaba? 846 01:28:51,096 --> 01:28:55,110 My Hatice, eat something. You get thin 847 01:28:56,046 --> 01:28:58,060 I'm fine mother 848 01:29:03,038 --> 01:29:05,106 I'm not relaxed when you are alone there 849 01:29:19,086 --> 01:29:21,086 With your sanction 850 01:29:29,036 --> 01:29:31,120 Okay, I'll take care of it, you can go 851 01:29:46,004 --> 01:29:50,098 If you allow me, I'd like to have Nigar Kalfa with me again 852 01:29:50,098 --> 01:29:51,160 Sure 853 01:29:52,006 --> 01:29:55,052 She's much better. She's hardworking like she was before 854 01:29:56,006 --> 01:29:59,034 She can stay with you at least until İBrahim returns 855 01:29:59,034 --> 01:30:00,100 That'd be good 856 01:30:01,000 --> 01:30:02,068 Gülfem would be comfortable too 857 01:30:04,096 --> 01:30:06,096 Daye, did you hear that? 858 01:30:07,002 --> 01:30:09,010 I did my Valide 859 01:30:29,092 --> 01:30:34,094 I hope your fountains will always have water 860 01:30:38,028 --> 01:30:41,124 If you allow me, I'd like to do to charity work too 861 01:30:55,003 --> 01:30:58,009 Get ready, you are going to Hatice Sultana's palace 862 01:30:58,009 --> 01:30:59,045 Where did that come from? 863 01:31:00,026 --> 01:31:02,100 Hatice Sultana wants it herself 864 01:31:03,042 --> 01:31:06,088 Alrght but Paşa sent me back here before 865 01:31:06,094 --> 01:31:08,094 I can't return when he's not here 866 01:31:08,094 --> 01:31:10,102 Actually I don't want to send you either 867 01:31:11,082 --> 01:31:13,085 But there's nothing to do 868 01:31:14,018 --> 01:31:16,020 You'll go tomorrow 869 01:31:16,038 --> 01:31:17,130 Make your preperations 870 01:31:24,028 --> 01:31:26,080 What will I do now? 871 01:31:28,002 --> 01:31:32,088 I made a voew hos his Majesty to come back unharmed 872 01:31:33,006 --> 01:31:35,022 What do you want to do? Tell me 873 01:31:35,022 --> 01:31:42,074 I want to build caravansaries (hostels) , hamams (baths) and fountains to the holy lands 874 01:31:42,078 --> 01:31:44,154 Of course if you allow me 875 01:31:48,009 --> 01:31:50,045 So the holy lands 876 01:31:51,026 --> 01:31:53,098 I don't mind it 877 01:31:54,002 --> 01:31:59,096 But in order to do this we need to get the opinion of Shaykh al-İslam (the chief religious official in the Ottoman empire) 878 01:32:00,024 --> 01:32:01,096 Really? why? 879 01:32:01,098 --> 01:32:03,098 It is the rules 880 01:32:03,098 --> 01:32:07,106 If he finds it appropriate, I'll allow you too 881 01:32:08,006 --> 01:32:10,006 What shall I do? 882 01:32:10,078 --> 01:32:14,156 Tell Sümbül to write a letter on your behalf to Hodja Efendi 883 01:32:35,001 --> 01:32:37,089 Did you make it up with her? 884 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 What making up? 885 01:32:40,000 --> 01:32:44,018 My lion hogtied me before he left 886 01:32:44,018 --> 01:32:46,026 See what she wants to do? 887 01:32:46,098 --> 01:32:50,144 Who is she to do charith work to the Kaaba? 888 01:33:08,032 --> 01:33:12,040 What's the appropriate thing about this matter in ecclesiastics law? 889 01:33:15,004 --> 01:33:18,006 I request your answer 890 01:33:18,006 --> 01:33:20,014 Hürrem, the favourite 891 01:33:23,066 --> 01:33:25,066 Did you write it? 892 01:33:25,066 --> 01:33:27,009 I'm writing my Sultana 893 01:33:27,009 --> 01:33:31,023 I'll post it early in the morning, inshallah 894 01:33:32,008 --> 01:33:34,036 When would I receive an answer? 895 01:33:34,036 --> 01:33:35,110 Soon 896 01:33:36,001 --> 01:33:39,057 We would get the letter of reply in the evening 897 01:33:59,008 --> 01:34:01,015 Haven't you packed yet? 898 01:34:02,058 --> 01:34:04,116 I'm not leaving at night time, Daye Hatun 899 01:34:05,016 --> 01:34:08,032 Would it be bad? You'd see what to do in the morning 900 01:34:08,032 --> 01:34:10,078 I don't really want to go. I wish... 901 01:34:10,078 --> 01:34:12,136 Forget about that 902 01:34:14,036 --> 01:34:17,036 Our Sultana called you herself 903 01:34:17,036 --> 01:34:19,054 Is it for you to refuse? 904 01:34:22,004 --> 01:34:24,006 Don't go too far 905 01:34:24,006 --> 01:34:26,006 You were forgiven once 906 01:34:26,006 --> 01:34:28,104 This time nobody would save you 907 01:34:29,062 --> 01:34:33,154 If you don't want to serve the palace, we can get you married 908 01:34:34,054 --> 01:34:36,096 Okay, okay Haye Hatun 909 01:34:37,000 --> 01:34:39,000 I shut up 910 01:35:05,028 --> 01:35:07,116 We can call Mehmet too and sit together 911 01:35:09,044 --> 01:35:11,044 Why bother? 912 01:35:13,034 --> 01:35:16,096 Don't get too close with Hürrem's children 913 01:35:16,096 --> 01:35:18,142 You are the oldest prince, don't forget that 914 01:35:19,042 --> 01:35:21,054 But they are my siblings 915 01:35:21,054 --> 01:35:23,142 My father wants me to support them 916 01:35:29,064 --> 01:35:31,072 Do you have any wishes? 917 01:35:32,005 --> 01:35:36,021 Nigar Kalfa would go to Hatice Sultana's palace today 918 01:35:36,066 --> 01:35:41,154 Get the jasper rosary ready, she'll take it to the Sultana 919 01:35:42,006 --> 01:35:45,006 I'll take care of it immediately my Sultana 920 01:36:36,072 --> 01:36:45,078 Shaykh al-Islam wrote that it is not appropriate for a concubine to do charitable acts in the holy lands 921 01:36:46,009 --> 01:36:50,011 Take it to Hürrem right away.Read it to her face 922 01:36:51,016 --> 01:36:54,100 She'll hear why it is not appropriate and realise who she is 923 01:36:56,002 --> 01:36:58,002 Right now my Valide 924 01:37:07,046 --> 01:37:10,064 The most elegant of the Sultanas 925 01:37:12,062 --> 01:37:14,062 What happened? 926 01:37:15,014 --> 01:37:17,008 Did you talk to Yakup Efendi? 927 01:37:17,008 --> 01:37:18,016 When is he coming? 928 01:37:19,066 --> 01:37:22,082 I went to see him in the morning my Sultana 929 01:37:22,084 --> 01:37:24,084 But the door was locked 930 01:37:24,088 --> 01:37:28,144 Then I learnt from his brother that Yakup Efendi died 931 01:37:32,012 --> 01:37:34,012 Dead? 932 01:37:34,036 --> 01:37:35,082 Why? 933 01:37:35,082 --> 01:37:39,082 He was found dead at his home. They riped his stomach off 934 01:37:39,082 --> 01:37:41,124 and his tongue was cut 935 01:37:43,092 --> 01:37:46,116 God know what he was into 936 01:38:01,014 --> 01:38:04,018 What is Valide ordering again? 937 01:38:04,018 --> 01:38:11,019 The answer to the letter you wrote to Shaykh al-Islam İbni Kemal Efendi has arrived 938 01:38:13,004 --> 01:38:15,004 Really? 939 01:38:15,006 --> 01:38:17,100 What does it say? Read me now 940 01:38:22,008 --> 01:38:30,011 Shaykh al-Islam his nibs doesn't find this request appropriate because you are a concubine 941 01:38:31,036 --> 01:38:33,036 What does it mean? 942 01:38:33,096 --> 01:38:38,142 It is not possible to do charity work in Mecca and Medina as a slave 943 01:38:39,048 --> 01:38:41,112 It is unacceptable 944 01:38:42,048 --> 01:38:45,056 Valide knew this answer would come, didn't she? 945 01:38:48,002 --> 01:38:51,005 She made me write a letter in purpose 946 01:38:57,084 --> 01:38:59,106 You should know 947 01:39:01,078 --> 01:39:03,136 Is there no way? 948 01:39:07,034 --> 01:39:11,007 You can do that only if you are freed from slavery 949 01:39:11,007 --> 01:39:12,055 Freeing? 950 01:39:13,018 --> 01:39:18,050 When you are freed, you are not a subject anymore 951 01:39:20,064 --> 01:39:22,122 Then you can do charity work 952 01:39:24,038 --> 01:39:26,094 Who can free me? 953 01:39:26,096 --> 01:39:28,098 Our Valide? 954 01:39:28,720 --> 01:39:32,000 Only his Majesty can make such decision 955 01:39:32,082 --> 01:39:34,082 He can free you 956 01:39:52,000 --> 01:39:54,005 Do you have a death wish? 957 01:39:54,005 --> 01:39:55,083 Why did you come again? 958 01:39:56,028 --> 01:39:58,007 I heard that you are packing everything and leaving 959 01:39:58,007 --> 01:40:00,029 None of your business! 960 01:40:00,092 --> 01:40:02,100 Don't be mad 961 01:40:03,002 --> 01:40:06,014 My Sultana wants you to take this to Hatice Sultana 962 01:40:07,048 --> 01:40:09,048 What is it? 963 01:40:09,094 --> 01:40:14,094 Jasper rosary. It is said that it carries stress away and gives peace 964 01:40:14,094 --> 01:40:16,140 Good, put it there 965 01:40:17,004 --> 01:40:20,042 Then leave. Get out of my sight 966 01:40:50,072 --> 01:40:53,166 Come my Mustafa, get ready. It is time for school 967 01:40:56,007 --> 01:41:02,053 Instead of being at school I was supposed to be with my father and İbrahim Paşa at war 968 01:41:04,022 --> 01:41:06,022 Don't worry 969 01:41:06,022 --> 01:41:11,108 One day, this world will moan with the sound of your sword 970 01:41:12,008 --> 01:41:14,040 You'll rule the world 971 01:41:23,052 --> 01:41:25,120 My Sultana, the book that I had found... 972 01:41:26,002 --> 01:41:28,008 Yes? 973 01:41:28,064 --> 01:41:32,096 I saw it in Nigar Kalfa's room. I took it secretly 974 01:41:33,003 --> 01:41:37,037 Wonders never cease! I knew Nigar took it 975 01:41:38,411 --> 01:41:40,477 What's written on it? 976 01:41:53,005 --> 01:41:55,005 What's that in your hands? 977 01:41:59,018 --> 01:42:02,008 It is a notebook written in Russian language 978 01:42:02,008 --> 01:42:04,090 It is probably Hürrem's 979 01:42:05,068 --> 01:42:07,160 I guess there are secrets about her in it 980 01:42:10,078 --> 01:42:12,134 What secrets? 981 01:42:13,082 --> 01:42:17,156 I don't know that much. But you speak Russian 982 01:42:21,032 --> 01:42:23,060 Would you like to read? 983 01:42:38,008 --> 01:42:40,016 Buda Palace 984 01:44:14,078 --> 01:44:16,162 Vienna Palace 985 01:44:18,034 --> 01:44:21,050 Buda fell in a week 986 01:44:21,056 --> 01:44:30,148 Obviously Süleyman wants to conquer Vienna nad spend the winter there and then conquer the whole Germany 987 01:44:33,003 --> 01:44:36,097 We can't stand against him with our army 988 01:44:37,058 --> 01:44:40,144 Some of the promised forces didn't come 989 01:44:42,066 --> 01:44:45,078 The situation is getting worse 990 01:44:47,076 --> 01:44:49,079 What will we do? 991 01:44:50,076 --> 01:44:52,148 Don't worry Ferdinand 992 01:44:53,007 --> 01:44:55,071 The other forces will arrive soon 993 01:44:58,082 --> 01:45:08,168 There are 72 big cannons, around 20.000 infantry and 2000 cavalry are ready in Vienna 994 01:45:11,004 --> 01:45:18,066 There are brave, experienced noblemen from Germany with them 995 01:45:24,028 --> 01:45:28,092 Their commander is famous Nicholas Folztein (?) 996 01:45:29,003 --> 01:45:32,010 and his assistant Wilhelm 997 01:45:35,068 --> 01:45:42,075 Do you think that would be enough to stop the Ottoman Army? 998 01:45:45,006 --> 01:45:47,042 Calm down Ferdinand 999 01:45:48,034 --> 01:45:50,102 We'll stop 1000 01:45:51,046 --> 01:45:55,052 There's no need to be afraid of Süleyman and his army. Take it easy 1001 01:45:56,088 --> 01:46:00,089 Your Majesty, your raider subjects are attacking the towns around Vienna 1002 01:46:00,098 --> 01:46:05,154 Our other advance guards, are conquering the castles and cities we set sight 1003 01:46:06,056 --> 01:46:12,061 Vilsengrad, Altenberg, Regensburg, Brno and Elns are conquered 1004 01:46:13,006 --> 01:46:17,058 Additionally, the city of Vaduz is conquered and their Prince is captured 1005 01:46:17,058 --> 01:46:20,146 Croatia and Slovenia entered under your rule too 1006 01:46:24,064 --> 01:46:26,064 Good 1007 01:46:31,062 --> 01:46:35,126 You know that but we lost a lot of time because of rain and floods 1008 01:46:36,026 --> 01:46:39,038 We had to leave the heavy sieging cannons in Belgrade 1009 01:46:39,038 --> 01:46:43,110 The weather is cold too. It looks like the winter will come early this year 1010 01:46:44,001 --> 01:46:48,077 At this rate, we can barely make it to Vienna at the end of September 1011 01:46:48,086 --> 01:46:52,094 In spite of all these things, will we still go? 1012 01:46:57,052 --> 01:46:59,052 We will go, Pargalı 1013 01:46:59,052 --> 01:47:03,061 We will go so we will putfear in Christian World's heart 1014 01:47:04,042 --> 01:47:12,096 Charles (Karl V.) will see and understand that there is only one emperor of the world and that is... me 1015 01:47:17,072 --> 01:47:19,146 Valide takes everything away from me 1016 01:47:20,046 --> 01:47:23,124 Nilüfer, my most beloved horse, Aşk 1017 01:47:24,046 --> 01:47:27,053 and now she's preventing me from doing charities 1018 01:47:29,086 --> 01:47:32,118 But your mother will change this order soon 1019 01:47:48,003 --> 01:47:50,007 What? Why are you here? 1020 01:47:50,007 --> 01:47:53,099 Valide Sultana ordered me to summon you 1021 01:47:55,062 --> 01:47:57,062 Really? 1022 01:47:58,002 --> 01:48:00,100 Why? Did she say anything? 1023 01:48:10,003 --> 01:48:12,025 She played a game 1024 01:48:12,056 --> 01:48:14,062 She'll make fun of me 1025 01:48:16,007 --> 01:48:18,007 Esma 1026 01:48:20,062 --> 01:48:22,088 Stay with Mihrimah 1027 01:48:51,052 --> 01:48:53,080 Where's the notebook? 1028 01:49:12,007 --> 01:49:14,007 You summoned me 1029 01:49:15,006 --> 01:49:17,006 Get close 1030 01:49:18,058 --> 01:49:21,134 You'll speak about charity, right? 1031 01:49:23,005 --> 01:49:27,053 Why did you make me write a letter though you knew the answer? 1032 01:49:28,036 --> 01:49:30,036 To make fun of me? 1033 01:49:30,036 --> 01:49:32,088 To remind me that I'm a slave? 1034 01:49:32,088 --> 01:49:34,090 There's an important matter 1035 01:49:38,001 --> 01:49:40,019 Do you recognise this? 1036 01:49:51,032 --> 01:49:54,032 Let me explain -Shut up 1037 01:49:54,056 --> 01:49:59,060 You can't explain this scandal in any way. You are finished 1038 01:49:59,072 --> 01:50:03,106 Your life is between my two lips now 1039 01:50:05,066 --> 01:50:09,090 It is not like as you think. I... 1040 01:50:09,094 --> 01:50:11,122 I told you to shut up! 1041 01:50:12,072 --> 01:50:14,150 I'd expect any kind of malice from you 1042 01:50:15,005 --> 01:50:17,063 But I wouldn't even think about this one 1043 01:50:18,012 --> 01:50:20,064 You betrayed my lion! 1044 01:50:20,064 --> 01:50:21,067 You betrayed him 1045 01:50:21,094 --> 01:50:23,094 Never! 1046 01:50:24,048 --> 01:50:26,054 Listen to me carefully now Hürrem 1047 01:50:27,014 --> 01:50:34,023 If my lion gets this notebook, it would be disaster not only for you but for my grandchildren too... 1048 01:50:35,082 --> 01:50:40,124 I will offer you a chance, thinking about them 1049 01:50:41,036 --> 01:50:43,006 You'll make a decision Hürrem 1050 01:50:43,006 --> 01:50:49,024 If you want to save your children's lives, you'll leave right now. You'll get lost 1051 01:50:50,056 --> 01:50:53,059 Nobody will know where you are 1052 01:50:53,096 --> 01:50:55,104 How? Where will I go? 1053 01:50:58,004 --> 01:51:00,082 Far away, so far away 1054 01:51:01,028 --> 01:51:03,028 But... 1055 01:51:04,006 --> 01:51:10,040 You'll either go Hürrem, or you'll be executed with your children 1056 01:51:12,068 --> 01:51:14,144 The decision is yours 78324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.