All language subtitles for Lovers in Bloom.E53.170809.450p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,700 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,700 --> 00:00:05,030 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:10,270 --> 00:00:14,380 (Lovers in Bloom) 4 00:00:20,658 --> 00:00:24,128 Punch me until you feel better. Come on. 5 00:00:24,458 --> 00:00:26,328 I braced myself for your punches. 6 00:00:26,328 --> 00:00:29,298 Do you think a few punches can resolve this matter? 7 00:00:30,398 --> 00:00:32,368 Your life must've been so easy. 8 00:00:33,468 --> 00:00:37,108 In fact, your attorney took care of all the problems you caused. 9 00:00:37,338 --> 00:00:41,508 You didn't care about hurting other people's feelings. 10 00:00:41,808 --> 00:00:43,648 You just did whatever you wanted. 11 00:00:43,648 --> 00:00:45,678 Just let me explain! 12 00:00:47,088 --> 00:00:48,518 It must be so great to be with you. 13 00:00:48,918 --> 00:00:50,788 You're rich and powerful, 14 00:00:51,018 --> 00:00:52,688 so you can treat others badly if you want to. 15 00:00:54,258 --> 00:00:56,598 Why don't you try some mean things to me too? 16 00:00:57,458 --> 00:01:00,128 I know no one powerful to help me, and I'm powerless. 17 00:01:00,528 --> 00:01:02,668 I'm a perfect person for you to crush. 18 00:01:02,668 --> 00:01:05,068 I'm sorry. I apologize to you! 19 00:01:05,468 --> 00:01:06,738 I'm very sorry. 20 00:01:06,738 --> 00:01:09,068 Just because my brother is poor and powerless, 21 00:01:09,068 --> 00:01:10,808 did you think you could treat him badly? 22 00:01:11,738 --> 00:01:13,408 Then, why were you nice to me? 23 00:01:15,678 --> 00:01:18,078 Were you playing with my feelings? 24 00:01:19,918 --> 00:01:21,018 Ms. Moo. 25 00:01:21,088 --> 00:01:22,548 You want me to hit you? 26 00:01:24,018 --> 00:01:25,458 I'm not crazy. 27 00:01:26,058 --> 00:01:28,528 Why would I fight a coward like you? 28 00:01:30,098 --> 00:01:33,128 I started to think you might be... 29 00:01:34,868 --> 00:01:37,668 nicer than I had thought. 30 00:01:38,068 --> 00:01:39,498 What should I do? 31 00:01:39,738 --> 00:01:41,668 Never show your face to us again. 32 00:01:43,508 --> 00:01:45,808 Just looking at your face makes me sick. 33 00:02:04,658 --> 00:02:06,358 (Episode 53) 34 00:02:06,828 --> 00:02:08,528 - I'm home. - Hey. 35 00:02:10,568 --> 00:02:11,738 You're late. 36 00:02:11,968 --> 00:02:13,068 Where's Woo Ri? 37 00:02:14,638 --> 00:02:17,478 She was reading her book earlier, but she's asleep now. 38 00:02:19,138 --> 00:02:20,248 What about Su Hyuk? 39 00:02:21,978 --> 00:02:25,678 He's been buried in work ever since he got home. 40 00:02:26,218 --> 00:02:27,618 He must have a lot of work to do. 41 00:02:27,618 --> 00:02:29,758 He's also covered in pain relieving patches. 42 00:02:30,218 --> 00:02:32,388 I wonder what kind of work he's been doing. 43 00:02:32,388 --> 00:02:35,158 Your son won't fall apart easily. 44 00:02:35,588 --> 00:02:37,458 Don't you remember when Dad passed away? 45 00:02:37,628 --> 00:02:40,468 He got the call when he was at school, but he rushed... 46 00:02:40,528 --> 00:02:42,468 to the funeral and took care of everything. 47 00:02:42,768 --> 00:02:44,738 He did his best to stay strong, 48 00:02:45,768 --> 00:02:50,638 but he's been visiting Dad's grave alone whenever things are hard. 49 00:02:52,908 --> 00:02:54,808 When your aunt told me about it, I was so... 50 00:02:57,978 --> 00:02:59,788 If that didn't happen, 51 00:03:00,548 --> 00:03:03,318 he'd have a comfortable job at some big company now. 52 00:03:04,518 --> 00:03:07,028 He hates hearing that the most. You know that, right? 53 00:03:08,088 --> 00:03:09,328 What's gotten into you? 54 00:03:09,328 --> 00:03:12,598 These days, I think that I should respect him as my older brother... 55 00:03:12,858 --> 00:03:15,598 even though he was born only 17 minutes before me. 56 00:03:15,668 --> 00:03:18,268 He never shows it when he's going through a rough patch, 57 00:03:19,068 --> 00:03:21,438 but he hasn't even been able to sleep lately. 58 00:03:22,668 --> 00:03:25,938 It looks like he likes that girl very much. 59 00:03:26,778 --> 00:03:28,248 Did they really break up? 60 00:03:29,608 --> 00:03:30,978 It seems so. 61 00:03:31,518 --> 00:03:34,618 Right, he can't really afford to date anyone at the moment. 62 00:03:36,518 --> 00:03:38,488 The daughter of the family I work for... 63 00:03:38,888 --> 00:03:40,188 also got her heart broken... 64 00:03:40,188 --> 00:03:42,328 - after breaking up with a guy. - Really? 65 00:03:42,328 --> 00:03:45,258 Her parents want to set her up with an attorney, 66 00:03:45,328 --> 00:03:48,198 but the guy she likes has nothing. Of course it won't work out. 67 00:03:48,668 --> 00:03:51,368 Her family is so rich. Even I'd be against if it I were her mother. 68 00:03:51,868 --> 00:03:54,068 Romance isn't everything. 69 00:03:54,868 --> 00:03:56,978 Couples usually break up when they're not in the same league. 70 00:04:13,158 --> 00:04:14,358 What's up, Dad? 71 00:04:17,828 --> 00:04:22,028 Don't date guys who'd just waste your time. 72 00:04:22,198 --> 00:04:23,898 You should date Jae Hee instead. 73 00:04:24,238 --> 00:04:25,898 I'll figure it out. 74 00:04:25,998 --> 00:04:28,568 Listen to me. Don't be stubborn. 75 00:04:29,208 --> 00:04:30,938 Just do as I say. 76 00:04:31,708 --> 00:04:35,308 I've been observing him for a while. A guy like him is hard to come by. 77 00:04:35,308 --> 00:04:38,378 I'm not interested in him at all. 78 00:04:38,378 --> 00:04:41,788 Then whom are you interested in? 79 00:04:48,128 --> 00:04:50,958 Where was Do Hyun last night? 80 00:04:51,028 --> 00:04:52,928 He drank until he dropped. 81 00:04:53,128 --> 00:04:56,768 He runs a business. Going out and drinking is necessary at times. 82 00:04:56,768 --> 00:05:00,538 Gosh, I only have two children, yet they worry me so much. 83 00:05:01,838 --> 00:05:03,178 We shouldn't wait around. 84 00:05:03,638 --> 00:05:05,478 We should marry Bo Ra off. 85 00:05:05,478 --> 00:05:07,548 Gosh, you're at it again. 86 00:05:07,848 --> 00:05:09,978 She seems quiet and well-behaved, 87 00:05:09,978 --> 00:05:12,678 but no one can stop her when she's stubborn about something. 88 00:05:14,288 --> 00:05:18,258 That punk. I'll teach him a lesson when I find out who he is. 89 00:05:18,258 --> 00:05:20,328 Do Hyun said he took care of it. 90 00:05:20,328 --> 00:05:22,358 Then why is Bo Ra's attitude still like that? 91 00:05:22,358 --> 00:05:25,628 You can't change someone's mind overnight. 92 00:05:27,368 --> 00:05:29,798 You're home with her all the time. 93 00:05:29,968 --> 00:05:32,498 You had no idea that she's been seeing someone? 94 00:05:32,898 --> 00:05:36,408 You know that I've had a lot on my mind lately. 95 00:05:39,438 --> 00:05:40,908 She'll get over him soon. 96 00:05:41,308 --> 00:05:45,348 Do Hyun probably didn't handle it in a respectful way though. 97 00:05:46,548 --> 00:05:50,288 What if Bo Ra gets back with that guy? 98 00:05:50,288 --> 00:05:52,358 Do you not know how your own daughter is? 99 00:05:52,858 --> 00:05:55,258 She can't stand it when she inconveniences or stresses others. 100 00:05:55,658 --> 00:05:58,258 She won't put the guy she likes through an ordeal. 101 00:05:58,998 --> 00:06:03,538 Jae Hee also seems hesitant these days. 102 00:06:03,668 --> 00:06:05,098 Don't worry about him. 103 00:06:05,198 --> 00:06:06,968 I'll placate him. 104 00:06:20,488 --> 00:06:22,848 Gosh, it reeks of alcohol here. 105 00:06:23,458 --> 00:06:26,288 How much did he drink? 106 00:06:27,358 --> 00:06:28,858 Please leave. 107 00:06:29,288 --> 00:06:31,158 Don't you have to go to work? 108 00:06:31,158 --> 00:06:32,858 Chairman Jin left a long time ago. 109 00:06:36,638 --> 00:06:39,838 He should let some fresh air in if he's going to keep sleeping. 110 00:06:40,138 --> 00:06:42,338 Leave me alone, please! 111 00:06:42,338 --> 00:06:43,678 All right. 112 00:06:48,548 --> 00:06:49,978 What's the matter? 113 00:06:50,918 --> 00:06:54,888 Did he get rejected by the single mom he's been chasing around? 114 00:07:13,408 --> 00:07:16,008 Ms. Heo, what should I do? 115 00:07:16,378 --> 00:07:19,508 I can't clean his room because he's still in bed. 116 00:07:20,178 --> 00:07:23,148 It looks like he drank a lot last night. 117 00:07:24,318 --> 00:07:27,288 Just leave him be. He'll get up when he wants to. 118 00:07:27,688 --> 00:07:28,818 Yes, ma'am. 119 00:07:33,958 --> 00:07:35,128 I'll see you later. 120 00:07:35,358 --> 00:07:36,428 Where are you going? 121 00:07:36,428 --> 00:07:38,128 I have class today, you know. 122 00:07:39,728 --> 00:07:40,868 Sit down. 123 00:07:46,638 --> 00:07:48,438 Are you mad at me? 124 00:07:48,968 --> 00:07:50,108 No. 125 00:07:50,508 --> 00:07:52,378 Your dad and I are doing this... 126 00:07:53,578 --> 00:07:55,508 because we want you to be happy. 127 00:07:56,008 --> 00:07:57,248 I know that. 128 00:07:57,248 --> 00:07:58,548 Just as your dad said, 129 00:07:59,418 --> 00:08:03,818 how about you start dating Jae Hee seriously? 130 00:08:04,218 --> 00:08:06,218 I don't think it's a bad idea. 131 00:08:06,318 --> 00:08:10,128 I made it clear to him about how I feel about him. 132 00:08:10,328 --> 00:08:11,398 I'm not interested in him. 133 00:08:11,398 --> 00:08:13,698 Are you saying that you'll keep seeing that guy... 134 00:08:14,128 --> 00:08:15,798 knowing your dad will throw a fit? 135 00:08:15,798 --> 00:08:19,168 Mom, Su Hyuk was also a friend to me. 136 00:08:19,698 --> 00:08:22,308 I just lost such a good friend. 137 00:08:23,038 --> 00:08:24,838 How can I start dating as if nothing happened? 138 00:08:26,038 --> 00:08:27,508 I can't do that. 139 00:08:27,778 --> 00:08:29,548 I don't want to. 140 00:08:30,018 --> 00:08:32,018 - Bo Ra. - I'm sorry. 141 00:08:35,548 --> 00:08:36,658 All right. 142 00:08:38,018 --> 00:08:39,218 I'll get going. 143 00:08:50,068 --> 00:08:53,068 When Do Hyun comes down, make him soup for his hangover. 144 00:08:53,068 --> 00:08:55,168 Okay. I was going to make dried pollack soup. 145 00:08:55,168 --> 00:08:56,678 Are you going somewhere? 146 00:08:56,778 --> 00:09:00,678 I'll go to the flower market to change the mood of our house. 147 00:09:01,478 --> 00:09:02,578 Okay. 148 00:09:05,378 --> 00:09:09,188 How can she enjoy flowers when her children are having a hard time? 149 00:09:10,118 --> 00:09:11,688 It makes me feel uneasy. 150 00:09:13,488 --> 00:09:16,088 As I discussed with Mr. Cha, 151 00:09:16,528 --> 00:09:18,198 the number of a new type of theft... 152 00:09:18,858 --> 00:09:22,068 using online second-hand store is increasing. 153 00:09:22,568 --> 00:09:24,698 - What kind of theft? - When they see a good bicycle, 154 00:09:24,698 --> 00:09:26,408 they take a photo of it, and post the photo on the website. 155 00:09:26,568 --> 00:09:29,808 If they find a buyer, they steal the bicycle and sell it. 156 00:09:29,808 --> 00:09:31,678 That's unbelievable. 157 00:09:31,738 --> 00:09:33,848 I posted the suspect's description... 158 00:09:33,908 --> 00:09:35,908 and the stolen bicycle on the internet. 159 00:09:35,908 --> 00:09:37,148 Don't forget to check them out. 160 00:09:37,148 --> 00:09:38,748 - Yes, sir. - Okay. 161 00:09:38,748 --> 00:09:41,318 Also, it's not very safe around the store near Mount Yongma. 162 00:09:41,588 --> 00:09:43,018 I think we should add the area to our patrol checkpoints. 163 00:09:43,018 --> 00:09:46,688 That's a good idea. We can leave a sign that police came by. 164 00:09:46,688 --> 00:09:49,928 Mr. Cha told me about it, and I left a mark at several places. 165 00:09:49,928 --> 00:09:51,028 Good job. 166 00:09:52,628 --> 00:09:56,398 Officer Moo, you're so quiet today. 167 00:09:57,038 --> 00:09:59,398 You don't look well. Are you feeling unwell? 168 00:10:01,738 --> 00:10:02,908 No. 169 00:10:02,908 --> 00:10:04,138 Then, it's okay. 170 00:10:04,778 --> 00:10:07,678 I'll look into vulnerable areas around schools and report to you. 171 00:10:08,078 --> 00:10:09,178 Okay. 172 00:10:09,408 --> 00:10:13,348 - Let's do our best today. - Yes, sir. 173 00:10:13,348 --> 00:10:15,018 - Go, Chamsu-ri! - Go, Chamsu-ri! 174 00:10:28,228 --> 00:10:29,868 Are you still having indigestion? 175 00:10:31,198 --> 00:10:35,368 I felt better when I took medicine, but it started to hurt again. 176 00:10:35,808 --> 00:10:37,238 Is that because of your brother? 177 00:10:37,838 --> 00:10:39,948 We should keep our private and public life separate. 178 00:10:42,008 --> 00:10:43,278 Don't worry. 179 00:10:50,188 --> 00:10:51,818 This is an emergency remedy for indigestion. 180 00:10:52,388 --> 00:10:54,658 It's a secret that my family has passed down. 181 00:10:55,128 --> 00:10:56,858 My grandma taught me this when I had indigestion. 182 00:10:56,858 --> 00:10:59,128 You can't fool me. 183 00:10:59,128 --> 00:11:01,828 You can learn this at any oriental clinic. 184 00:11:02,168 --> 00:11:04,798 Press here whenever you have a chance. It'll help. 185 00:11:05,438 --> 00:11:06,608 Okay. 186 00:11:18,618 --> 00:11:20,288 You're here. Sit down. 187 00:11:25,858 --> 00:11:27,388 You knew, didn't you? 188 00:11:27,988 --> 00:11:29,688 You knew whom Bo Ra was dating, right? 189 00:11:30,628 --> 00:11:33,328 - Chairman Jin. - According to Do Hyun, 190 00:11:33,998 --> 00:11:35,928 he's a nobody. 191 00:11:36,568 --> 00:11:38,438 How dare he... 192 00:11:39,238 --> 00:11:41,668 tried to seduce my daughter? 193 00:11:41,668 --> 00:11:43,108 What a jerk. 194 00:11:45,208 --> 00:11:46,378 Who is he? 195 00:11:48,378 --> 00:11:49,918 I asked who he is! 196 00:11:51,348 --> 00:11:54,348 He's Moo Su Hyuk of Dami Ad. 197 00:11:58,358 --> 00:12:00,828 Hi. I need you to look into a person. 198 00:12:01,128 --> 00:12:02,858 Moo Su Hyuk of Dami Ad. Right? 199 00:12:04,028 --> 00:12:05,258 Moo Su Hyuk. 200 00:12:11,668 --> 00:12:14,408 She could help us out every day. 201 00:12:14,408 --> 00:12:16,678 She helped us out only for a day, and she doesn't care now. 202 00:12:16,678 --> 00:12:19,038 You'll be in trouble if you keep making Mother work too hard. 203 00:12:19,038 --> 00:12:20,408 Don't be so mean. 204 00:12:20,408 --> 00:12:22,478 It seems so easy for you to call her Mother. 205 00:12:22,478 --> 00:12:24,918 She's my mother-in-law. What else should I call her? 206 00:12:24,918 --> 00:12:27,888 Forget it. Why would I even bother to talk to you? 207 00:12:35,058 --> 00:12:36,188 Hi. 208 00:12:37,628 --> 00:12:38,728 He'll join the group. 209 00:12:39,868 --> 00:12:41,668 Why are you so surprised? 210 00:12:42,028 --> 00:12:44,338 Even though Hae Chan isn't trying that hard, 211 00:12:44,498 --> 00:12:47,338 he could be on top of the whole school if he sets his mind to. 212 00:12:47,338 --> 00:12:49,108 He's very smart. 213 00:12:49,938 --> 00:12:51,078 Okay. 214 00:12:51,438 --> 00:12:54,148 Just make sure to find a competent tutor. 215 00:12:54,878 --> 00:12:55,978 Okay. Bye. 216 00:12:56,848 --> 00:12:58,878 - Will you put him in the group? - Of course, I will. 217 00:12:58,878 --> 00:13:02,218 150 dollars per week means 600 dollars per month. 218 00:13:02,318 --> 00:13:04,018 How will you get that money? 219 00:13:04,018 --> 00:13:06,018 I'll take care of that. Don't worry. 220 00:13:06,018 --> 00:13:07,888 What are you going to do? 221 00:13:08,388 --> 00:13:10,198 Hae Chan is more troubled than he seems. 222 00:13:10,458 --> 00:13:14,128 Why don't we set him free just during this summer break? 223 00:13:14,128 --> 00:13:17,698 I'm sick to worry he might end up going astray. 224 00:13:17,698 --> 00:13:20,008 That's nonsense. 225 00:13:20,468 --> 00:13:22,838 I'm worried if he gets left behind his peers, 226 00:13:22,838 --> 00:13:24,908 and regrets in the future. 227 00:13:25,438 --> 00:13:28,008 I'll take care of his education. 228 00:13:28,108 --> 00:13:29,478 You stay out of it. 229 00:13:32,978 --> 00:13:34,588 Gosh. That woman! 230 00:13:36,348 --> 00:13:38,618 My gosh. 231 00:13:44,758 --> 00:13:47,468 Why would you relieve stress by eating? 232 00:13:48,168 --> 00:13:49,298 I know. 233 00:13:51,038 --> 00:13:52,538 Why did he break up with her? 234 00:13:53,338 --> 00:13:54,568 Did his feelings change? 235 00:13:57,278 --> 00:14:01,748 They love each other, but the circumstances parted them. 236 00:14:02,748 --> 00:14:05,418 Financial status and family background... 237 00:14:07,688 --> 00:14:11,158 In real life, love can't conquer everything in many cases. 238 00:14:11,318 --> 00:14:14,328 So, are you afraid we might end up like them? 239 00:14:18,798 --> 00:14:21,198 I tell my brother all sorts of things, 240 00:14:21,728 --> 00:14:25,238 but I can't tell him anything when he needs comforting words. 241 00:14:26,538 --> 00:14:27,708 I feel bad. 242 00:14:27,908 --> 00:14:29,338 Just stay beside him. 243 00:14:30,678 --> 00:14:33,508 Sometimes, that alone can be comforting. 244 00:14:37,518 --> 00:14:40,288 I wanted to be a bubbly and cheery girlfriend. 245 00:14:40,418 --> 00:14:42,218 Everything I say is so depressing. 246 00:14:43,988 --> 00:14:46,158 Try harder if you know that. Stop making me worry. 247 00:14:47,188 --> 00:14:49,458 When did I make you worry? 248 00:14:49,628 --> 00:14:52,328 You're the one that made me upset. 249 00:14:52,528 --> 00:14:54,598 You scolded me whenever you saw me. 250 00:14:54,898 --> 00:14:56,868 Whenever I made a mistake, you said, "Come with me." 251 00:15:01,438 --> 00:15:03,938 Even though I can't be a bubbly and cheery girlfriend, 252 00:15:05,208 --> 00:15:09,608 I will stay right beside you when you go through a hard time. 253 00:15:11,518 --> 00:15:13,188 That I can do. 254 00:15:14,718 --> 00:15:15,988 That's a promise. 255 00:15:36,268 --> 00:15:37,408 Don't. 256 00:15:48,918 --> 00:15:50,388 I told you to go home. 257 00:15:50,388 --> 00:15:51,588 You'll sulk about it, right? 258 00:15:52,588 --> 00:15:54,058 I wouldn't do that. 259 00:15:55,188 --> 00:15:57,498 You must be blinded by love, 260 00:15:57,498 --> 00:16:00,468 and think of me as a lovely girlfriend. 261 00:16:00,668 --> 00:16:04,168 I'm Officer Moo whom you used to nag saying I was too nosy. 262 00:16:04,238 --> 00:16:06,138 I'm your reliable partner. 263 00:16:06,638 --> 00:16:08,668 My reliable partner? 264 00:16:09,208 --> 00:16:10,938 Why are you smiling like that? 265 00:16:11,308 --> 00:16:12,938 That's upsetting me. 266 00:16:13,878 --> 00:16:15,878 Let's meet up here tomorrow morning. 267 00:16:16,208 --> 00:16:17,618 We're working night shift tomorrow. 268 00:16:18,878 --> 00:16:20,548 I want to stay home before work. 269 00:16:20,618 --> 00:16:22,088 Come out for a change. 270 00:16:22,348 --> 00:16:24,358 Staying at home can make you feel down. 271 00:16:27,028 --> 00:16:28,058 All right. 272 00:16:28,528 --> 00:16:29,658 See you tomorrow. 273 00:16:33,928 --> 00:16:35,928 - I'll get going now. - See you. 274 00:16:52,348 --> 00:16:53,518 Mom. 275 00:16:57,618 --> 00:17:00,558 Why are you looking at me like that? Stop staring at me. 276 00:17:00,728 --> 00:17:03,628 - He's your team manager, right? - Yes. 277 00:17:04,098 --> 00:17:06,728 Are you two dating? 278 00:17:07,928 --> 00:17:09,068 Well... 279 00:17:10,298 --> 00:17:12,898 It seemed like he's still single. 280 00:17:12,898 --> 00:17:15,038 Would I date a married man? 281 00:17:15,368 --> 00:17:17,838 Tell me. How is his family? 282 00:17:18,138 --> 00:17:19,748 Are both of his parents alive? 283 00:17:19,748 --> 00:17:21,108 It's too soon to talk about that. 284 00:17:21,208 --> 00:17:23,318 - That's not it. - Why? 285 00:17:23,318 --> 00:17:26,178 You told me to give dating a guy a try. 286 00:17:26,178 --> 00:17:29,248 That's why I'm dating him. Why would you ask about his family? 287 00:17:29,888 --> 00:17:32,388 You're getting ahead of yourself. 288 00:17:32,588 --> 00:17:34,258 Considering your personality, 289 00:17:34,258 --> 00:17:37,528 you must like him very much as he's your superior. 290 00:17:37,528 --> 00:17:40,968 Why would I date someone I don't like? 291 00:17:41,928 --> 00:17:46,468 What would you do if your feelings grow? 292 00:17:46,708 --> 00:17:47,908 If that happens, 293 00:17:48,168 --> 00:17:49,438 I'll continue to like him. 294 00:17:52,078 --> 00:17:54,348 Gosh, I feel all sticky. 295 00:17:54,448 --> 00:17:55,878 I'll go wash up. 296 00:18:06,888 --> 00:18:09,388 I even ate a bag of corn after dinner. 297 00:18:12,728 --> 00:18:14,268 I guess Goong Hwa just got home. 298 00:18:16,198 --> 00:18:19,698 Her team manager gave her a ride home. 299 00:18:19,938 --> 00:18:21,638 - Did he? - Have you known about it? 300 00:18:21,938 --> 00:18:23,838 I've seen him coming by a few times. 301 00:18:25,778 --> 00:18:27,208 Why are you sighing? 302 00:18:27,748 --> 00:18:29,478 You were dying to set her up with someone. 303 00:18:30,178 --> 00:18:33,648 With that, I can tell the guy and his parents our situation first... 304 00:18:33,648 --> 00:18:35,348 to make sure they understand, 305 00:18:35,648 --> 00:18:37,488 but this is different. 306 00:18:38,358 --> 00:18:40,258 And I heard he's never been married before. 307 00:18:40,788 --> 00:18:43,058 I've been telling her that she should date someone, 308 00:18:43,728 --> 00:18:47,498 but I can't help but worry now that it's actually happening. 309 00:18:47,498 --> 00:18:49,528 I'm sure she's been worrying about the same things. 310 00:18:49,938 --> 00:18:51,898 She must be seeing him because she thinks it'll be okay. 311 00:18:52,168 --> 00:18:53,968 It's not like he doesn't know that she's a mom. 312 00:18:54,208 --> 00:18:56,938 He's the one who found Woo Ri a little while ago. 313 00:18:56,938 --> 00:18:58,938 That is true, but... 314 00:18:58,938 --> 00:19:00,648 He seemed like a nice guy. 315 00:19:00,648 --> 00:19:02,008 How do you know that? 316 00:19:02,778 --> 00:19:05,178 To me, he seemed cold-hearted. 317 00:19:06,488 --> 00:19:10,288 Men should be friendly and sweet like you. 318 00:19:12,318 --> 00:19:13,888 Don't worry too much. 319 00:19:13,988 --> 00:19:16,428 Goong Hwa will figure it out. 320 00:19:17,028 --> 00:19:18,058 All right. 321 00:19:22,128 --> 00:19:23,268 Thanks for this, Mom. 322 00:19:26,808 --> 00:19:28,938 My gosh, go. 323 00:19:31,678 --> 00:19:33,308 I'm home, Grandma. Hello. 324 00:19:33,308 --> 00:19:34,578 You must be tired. 325 00:19:35,148 --> 00:19:38,018 - Have you had dinner yet? - Yes, I have. 326 00:19:38,018 --> 00:19:40,018 You can't leave in the middle of this round. 327 00:19:40,588 --> 00:19:43,358 I'm winning for the 1st time after playing 3 games. 328 00:19:44,158 --> 00:19:47,388 I want to make some snacks for Tae Jin. 329 00:19:47,858 --> 00:19:50,028 I'm still full, so please don't worry about me. 330 00:19:55,768 --> 00:19:57,898 What are you waiting for? Go! 331 00:19:57,898 --> 00:20:00,138 You should just call a halt. 332 00:20:00,138 --> 00:20:02,068 I have to keep going even if I won't win. 333 00:20:02,208 --> 00:20:03,408 I said, go. 334 00:20:08,248 --> 00:20:10,148 My gosh, it's the red ribbon. 335 00:20:10,248 --> 00:20:11,578 What is this? 336 00:20:11,818 --> 00:20:15,118 This is why I said you should call a halt. 337 00:20:15,288 --> 00:20:17,688 You're like a card sharp. 338 00:20:17,858 --> 00:20:19,258 Gosh, not at all. 339 00:20:19,258 --> 00:20:22,458 They just find their way to me. What can I do? 340 00:20:24,128 --> 00:20:26,668 Have you heard from your son at all? 341 00:20:27,128 --> 00:20:29,868 No. I was thinking that I should try calling him. 342 00:20:29,968 --> 00:20:33,568 Tell him to come by on the weekend if he has time. 343 00:20:33,768 --> 00:20:35,338 I'd love to have dinner with him. 344 00:20:36,068 --> 00:20:37,178 Okay. 345 00:20:37,978 --> 00:20:39,138 By the way, 346 00:20:40,308 --> 00:20:42,308 has he completed his studies? 347 00:20:42,578 --> 00:20:44,378 You said he was studying abroad. 348 00:20:44,618 --> 00:20:47,218 Why is he staying at the office building? 349 00:20:47,218 --> 00:20:49,788 Well, that's... 350 00:20:50,658 --> 00:20:54,488 He hasn't graduated, but he's already found a job. 351 00:20:54,488 --> 00:20:58,458 I think his friend, who started his own business, 352 00:20:58,458 --> 00:21:00,998 asked him for help. 353 00:21:01,768 --> 00:21:03,238 That is great. 354 00:21:03,538 --> 00:21:06,268 Many young people are having such a hard time finding jobs these days. 355 00:21:07,238 --> 00:21:11,678 You went through so much to raise him. He should become successful. 356 00:21:26,088 --> 00:21:27,158 What's wrong? 357 00:21:27,758 --> 00:21:30,428 Did Mom scold you? 358 00:21:30,758 --> 00:21:34,428 Mother wants to invite Ju Young over. 359 00:21:35,598 --> 00:21:36,738 And? 360 00:21:37,068 --> 00:21:40,168 To tell you the truth, I lied to her. 361 00:21:40,468 --> 00:21:42,468 I told her that he was studying abroad. 362 00:21:45,338 --> 00:21:47,748 She asked me when he completed his studies... 363 00:21:48,008 --> 00:21:50,548 and found his job, 364 00:21:51,648 --> 00:21:53,988 and I felt so guilty that I lied to her. 365 00:21:54,348 --> 00:21:57,718 You were in a bit of a situation. You didn't intend to lie. 366 00:21:58,858 --> 00:22:00,428 But still, 367 00:22:00,428 --> 00:22:03,028 I can't tell her all of that. 368 00:22:03,028 --> 00:22:05,298 Gosh, you worry too much. 369 00:22:06,298 --> 00:22:08,428 She won't read into it. 370 00:22:08,428 --> 00:22:10,498 It's not like she'll vet him. 371 00:22:10,668 --> 00:22:12,638 I want to invite him over as soon as possible. 372 00:22:13,538 --> 00:22:15,768 After sending you here like that, 373 00:22:16,168 --> 00:22:19,078 worrying about you must've kept him up at night. 374 00:22:22,548 --> 00:22:23,678 Why are you staring at me? 375 00:22:24,048 --> 00:22:27,348 I'm just wondering how you can always say what I want to hear. 376 00:22:28,848 --> 00:22:31,358 - Do I? - You seduced me like that... 377 00:22:31,358 --> 00:22:33,158 back in the days and married another woman. 378 00:22:33,158 --> 00:22:36,288 Forget about the past, please. 379 00:22:36,288 --> 00:22:39,198 Why do I have to? I'll keep nagging you about it. 380 00:22:42,528 --> 00:22:43,668 You must be tired... 381 00:22:44,698 --> 00:22:46,338 from housework and working at the restaurant. 382 00:22:48,038 --> 00:22:51,478 I'm just going to think of it as paying off my debt. 383 00:22:51,738 --> 00:22:52,838 What debt? 384 00:22:53,348 --> 00:22:55,748 Gosh, not that kind of debt. 385 00:22:56,048 --> 00:22:59,348 We could meet again thanks to Hee Jin, you know. 386 00:22:59,818 --> 00:23:01,648 If I hadn't worked at her restaurant, 387 00:23:01,788 --> 00:23:04,058 I wouldn't have been hired as a caregiver. 388 00:23:05,118 --> 00:23:07,188 Come to think of it, that is true. 389 00:23:07,188 --> 00:23:11,758 So please don't scold her, 390 00:23:11,758 --> 00:23:12,858 okay? 391 00:23:31,878 --> 00:23:34,248 - Why aren't you sleeping? - Sit down. 392 00:23:36,758 --> 00:23:39,588 I'm sorry about earlier. Sorry. 393 00:23:39,758 --> 00:23:42,358 It was my mistake. I accept it. 394 00:23:42,628 --> 00:23:44,398 - We're good now, right? - What are you talking about? 395 00:23:44,398 --> 00:23:45,528 What now? 396 00:23:46,098 --> 00:23:48,268 What are the things in Hae Chan's room? 397 00:23:48,268 --> 00:23:49,298 What things? 398 00:23:49,298 --> 00:23:51,268 I saw a purse, clothes, and shoes. 399 00:23:51,368 --> 00:23:54,038 I did some shopping as there was a sale going on. What's the problem? 400 00:23:54,168 --> 00:23:55,608 I can't even buy clothes? 401 00:23:55,608 --> 00:23:57,778 Well, that's not what I'm saying. 402 00:23:57,778 --> 00:23:59,978 Are you suspicious of me? 403 00:23:59,978 --> 00:24:02,508 What is it? Do you think that I have another man? 404 00:24:02,778 --> 00:24:04,178 What kind of person do you think I am? 405 00:24:06,148 --> 00:24:09,288 Wait, hey. I didn't even say anything. 406 00:24:09,648 --> 00:24:12,888 I was going to tell her not to hide them and just wear them. 407 00:24:12,988 --> 00:24:14,888 Why did she bring up that topic out of the blue? 408 00:24:14,888 --> 00:24:16,398 Does she feel guilty about something or what? 409 00:24:20,628 --> 00:24:22,928 (Your tickets have been reserved.) 410 00:24:24,338 --> 00:24:26,268 The movie tickets have been booked. 411 00:24:29,468 --> 00:24:30,578 I should look up restaurants. 412 00:24:39,618 --> 00:24:41,748 Gosh, what should I wear? 413 00:24:48,228 --> 00:24:49,898 Is this too much? 414 00:24:51,798 --> 00:24:53,598 Shall I just wear something casual? 415 00:24:57,668 --> 00:24:59,768 Su Hyuk is all stressed out now. 416 00:25:00,268 --> 00:25:01,908 Can I really be doing this? 417 00:25:10,218 --> 00:25:14,518 I asked my niece who owns a bedding store at Dongdaemun Market for this. 418 00:25:14,518 --> 00:25:15,748 It's finally here. 419 00:25:16,118 --> 00:25:17,788 This blanket will be light and airy. 420 00:25:18,518 --> 00:25:20,128 Thank you, Mother. 421 00:25:20,558 --> 00:25:22,188 Do you like the color? 422 00:25:22,388 --> 00:25:24,498 Yes, of course. 423 00:25:24,628 --> 00:25:26,228 I love it. 424 00:25:26,568 --> 00:25:28,168 I'll sleep like a baby. 425 00:25:28,168 --> 00:25:32,138 I'm bribing you to be good to Sang Chul. 426 00:25:32,138 --> 00:25:33,508 Good for you. 427 00:25:33,838 --> 00:25:38,338 No mother-in-law would be this good to her daughter-in-law. 428 00:25:38,338 --> 00:25:39,438 You're right. 429 00:25:40,078 --> 00:25:41,948 I guess luck is finally on my side. 430 00:25:41,948 --> 00:25:46,588 By the way, I think I should hire a part-timer, Grandma. 431 00:25:46,788 --> 00:25:48,018 Are you guys that busy? 432 00:25:48,118 --> 00:25:51,258 We are busy, but it's mainly because of Hae Chan. 433 00:25:51,258 --> 00:25:54,758 Gosh, I told you that I can help you. 434 00:25:54,758 --> 00:25:57,058 - Just pay me... - Yes. 435 00:25:57,198 --> 00:25:59,828 I can help you with the housework. 436 00:25:59,828 --> 00:26:02,668 You should help them out whenever you have time. 437 00:26:03,538 --> 00:26:04,998 Yes, of course. 438 00:26:05,668 --> 00:26:08,168 I was going to do that anyway. 439 00:26:08,468 --> 00:26:11,538 Really? I'm so relieved. 440 00:26:11,838 --> 00:26:15,878 Grandma is okay with it too, so I won't have to worry. 441 00:26:16,578 --> 00:26:18,278 I was worried about what Dad might say. 442 00:26:18,278 --> 00:26:19,918 Why would you worry? 443 00:26:19,918 --> 00:26:21,688 Family members must help each other. 444 00:26:25,218 --> 00:26:27,288 Hey, don't you have a night shift today? 445 00:26:27,288 --> 00:26:29,388 I'm meeting someone. I'll see you all later. 446 00:26:30,028 --> 00:26:31,828 - Watch out for cars. - Okay. 447 00:26:32,398 --> 00:26:36,698 Gosh, my grandson is so handsome. 448 00:26:37,138 --> 00:26:38,468 Is he meeting his girlfriend? 449 00:26:38,468 --> 00:26:40,708 He looks even more handsome today. 450 00:27:21,508 --> 00:27:22,678 It's weird, isn't it? 451 00:27:23,418 --> 00:27:24,648 Yes, it's weird. 452 00:27:24,648 --> 00:27:25,778 Right? 453 00:27:26,218 --> 00:27:27,748 I'll go get changed. 454 00:27:31,458 --> 00:27:32,688 We don't have time. Get in. 455 00:27:33,358 --> 00:27:35,228 Wait, just a second. 456 00:27:53,678 --> 00:27:54,778 Put on your seat belt. 457 00:27:55,908 --> 00:27:57,818 I don't think I can do this. 458 00:28:12,598 --> 00:28:14,128 Why are you being so nervous? 459 00:28:15,768 --> 00:28:17,398 I'm not. 460 00:28:25,138 --> 00:28:26,378 The movie was good, right? 461 00:28:27,548 --> 00:28:28,648 Yes, it was. 462 00:28:28,808 --> 00:28:30,018 Wasn't it good? 463 00:28:31,218 --> 00:28:33,288 If one of us enjoyed it, it's good. 464 00:28:35,588 --> 00:28:38,288 I thought you were definitely a fan of action movies. 465 00:28:39,088 --> 00:28:41,288 Why? Definitely? 466 00:28:41,828 --> 00:28:46,258 I like sweet, romantic movies very much. 467 00:28:48,468 --> 00:28:50,498 Let's go get some fresh air after eating this. 468 00:28:52,938 --> 00:28:56,638 - You planned a tight schedule. - What are you talking about? 469 00:28:56,638 --> 00:29:00,048 When we arrived at the cinema, 470 00:29:00,048 --> 00:29:02,478 you went straight to the ticket box. 471 00:29:02,478 --> 00:29:04,878 You didn't ask my opinion when we came here. 472 00:29:06,318 --> 00:29:07,548 Be honest with me. 473 00:29:07,748 --> 00:29:11,458 You stayed up all night last night to find a nice restaurant, right? 474 00:29:12,858 --> 00:29:14,628 Why would I make a plan for a date? 475 00:29:15,428 --> 00:29:18,028 You're lying. You made a plan. 476 00:29:20,198 --> 00:29:22,728 You got me. I wanted to buy you good food. Is there a problem? 477 00:29:26,238 --> 00:29:29,338 Thinking that someone planned a date for me... 478 00:29:30,578 --> 00:29:31,778 makes me very happy. 479 00:29:32,678 --> 00:29:35,178 - I feel great. - You're grateful for me, right? 480 00:29:36,578 --> 00:29:40,818 I was about to say thank you. You should've waited a little longer. 481 00:29:40,918 --> 00:29:42,118 Why couldn't you wait? 482 00:29:42,118 --> 00:29:43,518 You must be feeling better now. 483 00:29:43,718 --> 00:29:45,018 I have no choice. 484 00:29:45,758 --> 00:29:47,428 You're trying really hard. 485 00:29:47,658 --> 00:29:49,058 I should play along with you. 486 00:29:51,598 --> 00:29:53,468 You don't have to play along with me. 487 00:29:54,498 --> 00:29:56,198 Eat slowly so you don't get indigestion. 488 00:29:57,098 --> 00:29:58,498 Please eat, Mr. Cha. 489 00:29:58,798 --> 00:30:00,208 I think I'm eating it all by myself. 490 00:30:01,868 --> 00:30:06,508 Calling me Mr. Cha doesn't suit this atmosphere. 491 00:30:07,948 --> 00:30:10,548 Shall I ignore the seniority and call you by your name? 492 00:30:10,778 --> 00:30:11,918 Yes. 493 00:30:12,518 --> 00:30:14,148 I'll do that when I feel like it. 494 00:30:15,718 --> 00:30:16,818 Deal. 495 00:30:29,738 --> 00:30:32,268 Did you look into Moo Su Hyuk? 496 00:30:38,838 --> 00:30:40,108 What did you just say? 497 00:30:41,578 --> 00:30:42,678 Let's go in. 498 00:30:55,688 --> 00:30:57,328 Hello. Moo Su Hyuk of Dami Ad speaking. 499 00:30:58,258 --> 00:30:59,428 Yes. 500 00:31:02,568 --> 00:31:03,738 Who is this? 501 00:31:18,248 --> 00:31:19,648 Look at you. 502 00:31:20,218 --> 00:31:22,348 I thought you were going to pull yourself together. 503 00:31:23,788 --> 00:31:26,058 You brat. What have you done? 504 00:31:26,288 --> 00:31:27,788 What are you talking about? 505 00:31:28,788 --> 00:31:30,858 I heard that the guy Bo Ra dated... 506 00:31:31,258 --> 00:31:33,898 is the person you meant to offer the job for the Dongdaemun project. 507 00:31:35,228 --> 00:31:36,938 This is ridiculous. 508 00:31:37,268 --> 00:31:39,468 You were supposed to protect your sister. 509 00:31:39,468 --> 00:31:41,268 How could you give her a chance to hook up with a guy like him? 510 00:31:42,538 --> 00:31:44,808 It's all over. Please don't worry. 511 00:31:45,108 --> 00:31:46,238 You little... 512 00:32:04,458 --> 00:32:08,268 Su Hyuk just got a call from your dad and stepped out. 513 00:32:08,668 --> 00:32:09,798 What? 514 00:32:10,668 --> 00:32:12,838 - Where did he go? - I think he went to your house. 515 00:32:13,838 --> 00:32:15,638 No. Gosh. 516 00:32:26,348 --> 00:32:31,358 Who is coming over? Why did you ask Ms. Lee to stay? 517 00:32:32,358 --> 00:32:34,288 The guy Bo Ra dated. 518 00:32:34,928 --> 00:32:37,128 Why do you need Ms. Lee to be here? 519 00:32:37,428 --> 00:32:39,258 What if she spreads rumor? 520 00:33:25,578 --> 00:33:28,448 It's nice to meet you. I'm Moo Su Hyuk. 521 00:33:30,948 --> 00:33:32,048 My gosh! 522 00:33:35,248 --> 00:33:36,388 Su Hyuk. 523 00:33:42,888 --> 00:33:43,998 Mom. 524 00:33:59,678 --> 00:34:01,078 (Lovers in Bloom) 525 00:34:01,278 --> 00:34:03,578 Honey, see you later. 526 00:34:03,578 --> 00:34:05,818 What's this? Hee Jin, you're not... 527 00:34:05,818 --> 00:34:09,018 I'll go in first. You wait a little while. 528 00:34:09,018 --> 00:34:10,258 Did you have a date? 529 00:34:11,318 --> 00:34:13,088 - What's going on? - You said you would be late. 530 00:34:13,088 --> 00:34:14,388 The meeting ended early. 531 00:34:14,388 --> 00:34:16,088 It's nice to meet you. I'm Son Ju Young. 532 00:34:16,088 --> 00:34:17,128 Enjoy the food. 533 00:34:17,128 --> 00:34:19,228 You tried to climb up the ladder by taking advantage of a woman! 534 00:34:19,228 --> 00:34:20,398 I never tried to do that. 535 00:34:20,398 --> 00:34:22,428 My mother didn't raise me to be that kind of person. 536 00:34:22,428 --> 00:34:24,498 It was you, right? You told my dad. 537 00:34:24,498 --> 00:34:26,468 Do you think you can win Bo Ra's heart by doing that? 538 00:34:26,468 --> 00:34:28,868 Why do you make me want to die? 39451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.