Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:02,946
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,946 --> 00:00:04,956
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:10,096 --> 00:00:14,226
(Lovers in Bloom)
4
00:00:32,216 --> 00:00:33,001
(Episode 39)
5
00:00:40,565 --> 00:00:41,765
This is my territory.
6
00:00:42,465 --> 00:00:43,735
What brings you here?
7
00:00:44,175 --> 00:00:45,505
I'm here to work out.
8
00:00:48,175 --> 00:00:49,375
How have you been?
9
00:00:49,945 --> 00:00:52,845
I haven't been well, thanks to someone I know.
10
00:00:54,845 --> 00:00:58,585
You should go home and get some rest. You must be tired from work.
11
00:00:58,585 --> 00:01:00,925
I don't think that's any of your business.
12
00:01:01,885 --> 00:01:04,925
You told me that you like someone. It was a lie, wasn't it?
13
00:01:05,625 --> 00:01:06,995
Mr. Jin.
14
00:01:09,025 --> 00:01:10,265
Am I wrong?
15
00:01:10,635 --> 00:01:12,095
Why would you work out...
16
00:01:12,595 --> 00:01:14,935
with your co-worker if there was a guy you like?
17
00:01:16,165 --> 00:01:17,475
It must've been a lie.
18
00:01:22,805 --> 00:01:24,815
I like Officer Moo.
19
00:01:25,615 --> 00:01:26,885
You should...
20
00:01:28,115 --> 00:01:29,245
get out of the picture now.
21
00:01:29,415 --> 00:01:33,025
It looks like you're the one who should get out of the picture.
22
00:02:02,615 --> 00:02:06,625
I had no idea that I'd end up hearing your answer through Mr. Jin.
23
00:02:08,385 --> 00:02:10,395
Why did you profess your feelings for me to him?
24
00:02:10,825 --> 00:02:12,225
That's not what happened.
25
00:02:12,595 --> 00:02:15,495
Then what? Did another guy tell you that he has feelings for you?
26
00:02:18,595 --> 00:02:21,665
Don't worry about it. I now know how you feel, and that's enough.
27
00:02:26,375 --> 00:02:29,145
You better not get involved with him again in any way though.
28
00:02:36,415 --> 00:02:38,685
Why are you so clumsy?
29
00:02:41,325 --> 00:02:43,395
My mom said I'm clumsy because I take after Dad.
30
00:02:44,555 --> 00:02:46,725
To be honest though, it's because I take after her.
31
00:02:48,125 --> 00:02:49,225
It seems that way.
32
00:02:51,265 --> 00:02:52,635
I take after my dad.
33
00:02:54,035 --> 00:02:57,205
He's been single for a long time,
34
00:02:58,435 --> 00:03:00,805
but I think he started liking someone recently.
35
00:03:01,645 --> 00:03:03,445
The lady from that incident?
36
00:03:04,875 --> 00:03:08,245
It's been pretty stressful because my grandma doesn't approve of her.
37
00:03:08,915 --> 00:03:10,615
What about you? What do you think?
38
00:03:12,655 --> 00:03:15,485
My dad is a very strong person.
39
00:03:16,795 --> 00:03:19,625
Watching him growing old and becoming weak...
40
00:03:20,595 --> 00:03:22,325
has been breaking my heart.
41
00:03:25,595 --> 00:03:27,765
I hope he does what he wants to do.
42
00:03:32,375 --> 00:03:33,575
Why are you looking at me like that?
43
00:03:33,905 --> 00:03:37,075
You've never talked this long,
44
00:03:38,075 --> 00:03:41,845
or talked about your personal life. It feels strange.
45
00:03:46,725 --> 00:03:48,355
You'll get used to it over time.
46
00:03:49,425 --> 00:03:51,095
I like you...
47
00:03:52,355 --> 00:03:53,825
because you're a good person.
48
00:03:54,425 --> 00:03:55,895
I thought you said I was mean.
49
00:03:58,835 --> 00:04:00,035
I'll wait...
50
00:04:02,135 --> 00:04:04,935
until you feel comfortable accepting me...
51
00:04:06,305 --> 00:04:07,645
without rushing you.
52
00:04:11,645 --> 00:04:14,415
It's frustrating that you're being so stupid unlike you though.
53
00:04:20,255 --> 00:04:22,285
It's no use waiting.
54
00:04:23,225 --> 00:04:24,895
I won't change my mind.
55
00:04:25,195 --> 00:04:26,365
Don't worry.
56
00:04:27,725 --> 00:04:29,165
I won't change mine either.
57
00:04:39,845 --> 00:04:41,075
Who is it?
58
00:04:47,015 --> 00:04:48,415
How did you know I live here?
59
00:04:48,685 --> 00:04:50,485
I asked Ju Young.
60
00:04:50,485 --> 00:04:53,155
I'm sorry. I know you must not be glad to see me.
61
00:04:53,155 --> 00:04:55,985
Well, that's... Please have a seat.
62
00:05:02,195 --> 00:05:04,295
Would you like a cup of coffee?
63
00:05:05,935 --> 00:05:08,505
No, that's okay. I'm too ashamed to ask for that.
64
00:05:08,505 --> 00:05:10,105
Please sit down.
65
00:05:16,345 --> 00:05:19,785
I came here to give you this.
66
00:05:21,085 --> 00:05:22,485
What's this?
67
00:05:22,615 --> 00:05:25,155
I've worked very hard to save this money...
68
00:05:25,555 --> 00:05:28,755
for renting a house to live with Ju Young.
69
00:05:30,495 --> 00:05:32,695
I'm sorry that I think about myself only.
70
00:05:33,065 --> 00:05:36,165
It's not a lot, but please take it.
71
00:05:50,645 --> 00:05:51,815
(Installment Savings Account)
72
00:05:51,815 --> 00:05:52,915
Ma'am.
73
00:05:54,785 --> 00:05:56,385
Look who's here.
74
00:05:56,585 --> 00:05:58,315
Oh Gyung Ah, I finally found you.
75
00:06:00,125 --> 00:06:03,155
No, that's not me. I'm not Oh Gyung Ah.
76
00:06:03,155 --> 00:06:04,355
You're mistaken.
77
00:06:04,355 --> 00:06:06,895
- I'm Choon Rae, Oh Choon Rae. - Choon Rae, my foot.
78
00:06:06,895 --> 00:06:09,935
You can't fool me. Come here right now.
79
00:06:09,935 --> 00:06:11,965
- Hey! Stop right there! - Soo Ja, stop.
80
00:06:11,965 --> 00:06:13,265
Soo Ja, come on.
81
00:06:13,265 --> 00:06:15,935
- Let go of me. - Let me explain.
82
00:06:15,935 --> 00:06:17,535
- Let me go right now. - Just calm down.
83
00:06:17,535 --> 00:06:20,275
Why are you standing here? Go get that witch.
84
00:06:20,275 --> 00:06:22,345
- Pardon? - Come on. Just sit down now.
85
00:06:22,345 --> 00:06:23,415
My gosh.
86
00:06:25,545 --> 00:06:28,415
All right. Explain to me. Come on.
87
00:06:28,415 --> 00:06:31,185
Tell me what that woman Oh Gyung Ah was doing in your house.
88
00:06:32,055 --> 00:06:33,085
Actually...
89
00:06:35,155 --> 00:06:39,355
She turned out to be the mom of Su Hyuk's work colleague...
90
00:06:40,025 --> 00:06:43,795
- named Ju Young. - What?
91
00:06:44,595 --> 00:06:47,735
- What? - She can't even meet her son,
92
00:06:48,035 --> 00:06:51,005
being chased by loan sharks.
93
00:06:51,335 --> 00:06:54,145
It seems like she's been wandering around without settling down.
94
00:06:54,245 --> 00:06:57,015
That's true. She has nowhere to go,
95
00:06:57,015 --> 00:06:58,815
so she's staying at my brother's office.
96
00:06:58,815 --> 00:07:02,715
How can she pay back our money in that circumstance?
97
00:07:03,885 --> 00:07:05,755
How would you explain the bankbook?
98
00:07:06,385 --> 00:07:07,985
Well, she was...
99
00:07:07,985 --> 00:07:10,425
What? Did she repay your money?
100
00:07:10,755 --> 00:07:14,765
Hey, Na Soo Ja! How could you think of me like that?
101
00:07:14,765 --> 00:07:17,295
There's no one to trust in this world.
102
00:07:17,765 --> 00:07:21,165
Lee Seon Ok, I'm disappointed in you. You shouldn't do that.
103
00:07:36,585 --> 00:07:39,315
What a small world.
104
00:07:39,555 --> 00:07:42,055
I can't believe she was the woman you told me about.
105
00:07:44,395 --> 00:07:47,325
Her real name is Oh Choon Rae.
106
00:07:47,325 --> 00:07:49,895
- It's not Oh Gyung Ah? - No.
107
00:07:50,995 --> 00:07:52,695
How do you know her?
108
00:07:52,935 --> 00:07:54,465
I'll tell you what happened.
109
00:07:56,635 --> 00:07:59,745
Never mind. It's a long story.
110
00:08:01,075 --> 00:08:04,375
However, Soo Ja looked really upset. What are you going to do?
111
00:08:05,045 --> 00:08:08,215
Don't worry. She's won't stay angry for long.
112
00:08:16,185 --> 00:08:20,495
Will Su Hyuk not come home tonight again?
113
00:08:26,605 --> 00:08:30,375
It means a friend that you train your spirit with.
114
00:08:30,735 --> 00:08:32,105
It's better than doing by yourself.
115
00:08:32,105 --> 00:08:34,805
I brought your favorite donuts.
116
00:08:35,505 --> 00:08:36,715
Please try some.
117
00:08:37,645 --> 00:08:38,975
Just give them to Hae Chan.
118
00:08:39,685 --> 00:08:42,015
You know I never have snacks at night.
119
00:08:42,945 --> 00:08:44,055
I'm sorry.
120
00:08:44,715 --> 00:08:47,525
Why don't you continue to yell at me like yesterday?
121
00:08:47,625 --> 00:08:49,025
I was very upset.
122
00:08:49,725 --> 00:08:51,555
You know how mean I am.
123
00:08:52,155 --> 00:08:53,525
I'm glad you know that.
124
00:08:53,525 --> 00:08:56,495
It's not like I'm happy about it.
125
00:08:56,795 --> 00:08:59,835
I'm a bit worried about my dad considering remarriage.
126
00:09:00,205 --> 00:09:02,505
That's why you're against it too, right?
127
00:09:02,765 --> 00:09:05,475
You're worried because you don't know Ms. Oh well enough.
128
00:09:06,745 --> 00:09:08,805
She doesn't want to marry Dad...
129
00:09:08,875 --> 00:09:11,275
thinking we're rich, right?
130
00:09:11,275 --> 00:09:15,385
You made a fuss telling me to let your dad marry her yesterday.
131
00:09:15,385 --> 00:09:18,415
That's because I feel bad for Dad.
132
00:09:20,655 --> 00:09:24,725
Grandma, just as Tae Jin said, Dad loves her.
133
00:09:26,055 --> 00:09:28,365
I don't think Dad will ever...
134
00:09:28,525 --> 00:09:31,195
think of remarrying if he lose this chance.
135
00:09:33,065 --> 00:09:35,735
I'm sorry, Grandma.
136
00:09:36,035 --> 00:09:38,435
You're too old to act like a child like this.
137
00:09:38,435 --> 00:09:40,945
Let go of me. Goodness.
138
00:09:43,775 --> 00:09:46,715
I don't know what's wrong with me.
139
00:09:55,485 --> 00:09:58,555
I heard Ms. Oh visited the restaurant.
140
00:09:59,895 --> 00:10:01,425
Why didn't you stop her?
141
00:10:02,495 --> 00:10:03,865
I was too ashamed.
142
00:10:04,995 --> 00:10:07,065
There are many things I'm sorry to her for.
143
00:10:07,435 --> 00:10:09,105
I only caused her distress.
144
00:10:10,635 --> 00:10:13,175
She's actually very soft-hearted.
145
00:10:14,305 --> 00:10:17,915
Now I'm too old to protect her.
146
00:10:18,315 --> 00:10:19,445
Dad.
147
00:10:22,215 --> 00:10:23,985
Don't you know where she is now?
148
00:10:26,755 --> 00:10:29,185
You should at least find out where she's staying.
149
00:10:56,655 --> 00:10:58,815
The more I think about it, the weirder it gets.
150
00:10:59,355 --> 00:11:00,885
I couldn't even imagine...
151
00:11:00,885 --> 00:11:03,955
a person like Dad would decide to get remarried so quickly.
152
00:11:05,055 --> 00:11:07,725
Hee Jin, I noticed what's going on a very long time ago.
153
00:11:07,725 --> 00:11:08,765
I don't believe you.
154
00:11:08,765 --> 00:11:10,635
When Ms. Oh left home,
155
00:11:11,465 --> 00:11:13,365
Father was the one that brought her home.
156
00:11:13,705 --> 00:11:16,105
He started to dye his hair for the first time in his life...
157
00:11:16,105 --> 00:11:17,835
right after Ms. Oh moved in.
158
00:11:17,935 --> 00:11:19,335
When I hurt my fingers,
159
00:11:20,305 --> 00:11:23,215
Father volunteered to help her with the work at the restaurant.
160
00:11:24,445 --> 00:11:25,615
You're right.
161
00:11:26,415 --> 00:11:27,615
The history...
162
00:11:28,485 --> 00:11:30,455
was made that night.
163
00:11:30,715 --> 00:11:31,955
What history?
164
00:11:32,285 --> 00:11:34,855
When Ms. Oh left home,
165
00:11:34,855 --> 00:11:37,325
Father didn't come home. Don't you remember that?
166
00:11:38,725 --> 00:11:40,595
Oh, that's right.
167
00:11:42,195 --> 00:11:44,035
What are you talking about?
168
00:11:44,035 --> 00:11:45,735
Dad is not like you.
169
00:11:47,335 --> 00:11:50,305
Gosh. She's just clueless.
170
00:11:50,505 --> 00:11:53,305
All men are the same.
171
00:12:04,785 --> 00:12:06,525
Slow down.
172
00:12:07,385 --> 00:12:09,155
Stop nagging me.
173
00:12:11,955 --> 00:12:13,325
What's the matter?
174
00:12:13,325 --> 00:12:16,995
The two of them are making me so angry.
175
00:12:16,995 --> 00:12:18,135
Who?
176
00:12:18,135 --> 00:12:21,935
That woman and the nuisance beside her!
177
00:12:22,765 --> 00:12:23,905
The woman?
178
00:12:25,035 --> 00:12:27,105
Is this about Officer Moo again?
179
00:12:27,775 --> 00:12:29,945
- Who is the nuisance? - Cha Tae Jin.
180
00:12:31,045 --> 00:12:32,615
They're dating.
181
00:12:33,415 --> 00:12:34,745
That's a good thing.
182
00:12:35,615 --> 00:12:39,155
What? What's good about it?
183
00:12:41,285 --> 00:12:42,585
Keep it down.
184
00:12:42,585 --> 00:12:44,525
I'm asking what is good about it!
185
00:12:44,525 --> 00:12:48,265
Gosh. It's not like he's drinking in his house.
186
00:12:50,935 --> 00:12:52,365
What did you just say?
187
00:12:54,035 --> 00:12:55,735
Gosh. Seriously.
188
00:12:58,605 --> 00:13:00,505
- Come out. - What are you doing?
189
00:13:00,905 --> 00:13:02,275
I said, come out!
190
00:13:09,955 --> 00:13:11,055
Do Hyun, your face...
191
00:13:17,755 --> 00:13:18,995
I'm here, Chairman Jin.
192
00:13:18,995 --> 00:13:20,665
Hi. What brings you here?
193
00:13:20,665 --> 00:13:24,165
I had a drink with Do Hyun. He asked to drink some more here.
194
00:13:24,165 --> 00:13:25,695
I see. Where is he?
195
00:13:27,035 --> 00:13:28,435
He needed to use the bathroom.
196
00:13:28,435 --> 00:13:31,405
All right. Have fun.
197
00:13:47,855 --> 00:13:49,325
How badly is he hurt?
198
00:13:50,355 --> 00:13:52,555
They just punched each other a few times.
199
00:13:52,655 --> 00:13:54,325
Fortunately, Do Hyun was drunk.
200
00:13:54,895 --> 00:13:57,095
If he gets a cold compress, it won't show tomorrow morning.
201
00:13:58,595 --> 00:14:00,805
Dad will get so angry if he finds out about it.
202
00:14:00,805 --> 00:14:04,035
Don't worry. The victims have agreed to settle.
203
00:14:05,035 --> 00:14:07,275
All right. That's a relief.
204
00:14:08,805 --> 00:14:11,215
You should get going now.
205
00:14:12,215 --> 00:14:13,945
Right, I should.
206
00:14:15,345 --> 00:14:17,085
I'll be off. You don't need to see me out.
207
00:14:17,085 --> 00:14:19,785
Okay. Get home safely.
208
00:14:28,125 --> 00:14:29,695
My goodness.
209
00:14:33,305 --> 00:14:34,465
(Chamsu-ri Substation)
210
00:14:38,205 --> 00:14:39,635
What is all that?
211
00:14:40,375 --> 00:14:43,675
Oh, these. Chief wants us to organize them.
212
00:14:45,145 --> 00:14:47,045
What is all of this?
213
00:14:48,145 --> 00:14:49,985
The dispatch report,
214
00:14:49,985 --> 00:14:51,685
daily log from the child safety center,
215
00:14:51,685 --> 00:14:54,325
and inspection report on domestic violence and child abuse.
216
00:14:55,225 --> 00:14:56,695
This is crazy.
217
00:14:57,995 --> 00:15:00,925
We already have so much to do. Why is he creating more work for us?
218
00:15:02,565 --> 00:15:05,565
Officer Choi, divide them equally among everyone...
219
00:15:05,565 --> 00:15:07,965
- and put them on their desk. - Yes, sir.
220
00:15:07,965 --> 00:15:10,835
Don't I have enough seniority not to have to do paperwork?
221
00:15:10,905 --> 00:15:12,535
Why do the police exist?
222
00:15:12,535 --> 00:15:14,305
We exist to protect citizens' rights.
223
00:15:14,305 --> 00:15:17,675
Hence, we must faithfully carry out our duties starting with the most...
224
00:15:17,675 --> 00:15:19,745
basic ones in order to make sure no one is accused unfairly.
225
00:15:19,745 --> 00:15:21,585
Even the most junior officer is better than you.
226
00:15:21,585 --> 00:15:23,985
Anyhow, please exempt me from this.
227
00:15:23,985 --> 00:15:26,985
I'd much rather patrol around the block.
228
00:15:26,985 --> 00:15:28,655
- Then get out. - Okay.
229
00:15:28,655 --> 00:15:30,625
Get out. Go on.
230
00:15:31,095 --> 00:15:33,025
We received a call about a drunk homeless person by the slide...
231
00:15:33,025 --> 00:15:35,565
at the playground near Konkuk-ro. Please report to the site.
232
00:15:36,935 --> 00:15:38,435
Team One will be dispatched.
233
00:15:38,865 --> 00:15:39,965
Mr. Cha.
234
00:15:39,965 --> 00:15:41,565
- We'll be back soon. - Okay.
235
00:15:45,805 --> 00:15:47,545
I'll see you at your office later.
236
00:15:47,805 --> 00:15:49,245
Let's have a nice lunch together.
237
00:15:49,345 --> 00:15:50,915
What has gotten into you?
238
00:15:51,345 --> 00:15:53,485
You said no when I kept asking you.
239
00:15:54,615 --> 00:15:56,045
I'm busy today.
240
00:15:56,285 --> 00:16:00,055
I want to try the jjajangmyeon you like.
241
00:16:00,925 --> 00:16:02,325
Do as you please.
242
00:16:03,125 --> 00:16:05,455
Dad, I know that you're excited. Don't put on an act.
243
00:16:05,455 --> 00:16:07,225
Make sure to get home early!
244
00:16:07,325 --> 00:16:08,865
If you get sick again,
245
00:16:09,195 --> 00:16:11,095
I'll make you quit cooking as well as volunteering.
246
00:16:11,195 --> 00:16:12,535
Dad, please.
247
00:16:13,205 --> 00:16:15,335
- Have a good day. - See you later.
248
00:16:26,885 --> 00:16:28,085
Knock, knock.
249
00:16:29,515 --> 00:16:32,585
I brewed some coffee with freshly roasted beans, and it smells great.
250
00:16:33,655 --> 00:16:36,325
Mom, have a date with me today.
251
00:16:38,925 --> 00:16:40,065
To be honest,
252
00:16:41,065 --> 00:16:42,425
there's something...
253
00:16:42,725 --> 00:16:44,495
I'd like to discuss with you.
254
00:16:45,795 --> 00:16:48,835
I'm sorry. Today probably won't work.
255
00:16:49,535 --> 00:16:53,245
You know that your dad acting like that is like a warning.
256
00:16:54,045 --> 00:16:55,345
I should make him feel better.
257
00:16:56,175 --> 00:16:57,375
Let's talk another time.
258
00:16:57,845 --> 00:17:00,115
Well... Mom.
259
00:17:02,085 --> 00:17:04,455
What is it? Is there something else you want to talk to me about?
260
00:17:06,725 --> 00:17:07,855
Say it.
261
00:17:09,725 --> 00:17:12,825
Who is Hee Jin?
262
00:17:14,665 --> 00:17:16,765
How do you know Hee Jin...
263
00:17:17,035 --> 00:17:20,805
Remember that day when Dr. Han came by because you were ill?
264
00:17:21,805 --> 00:17:23,205
That's when I heard that name.
265
00:17:26,575 --> 00:17:27,575
Daughter.
266
00:17:28,905 --> 00:17:30,875
- Sorry? - Hee Jin is my daughter.
267
00:17:31,715 --> 00:17:33,685
Mom... Mom.
268
00:17:35,115 --> 00:17:37,615
You'll be late. You should leave for work.
269
00:17:46,495 --> 00:17:47,595
Okay.
270
00:18:16,995 --> 00:18:18,325
Why are you here?
271
00:18:18,425 --> 00:18:20,465
I'm supposed to meet with Do Hyun as well.
272
00:18:21,625 --> 00:18:24,195
It looks like you'll get the project for the arcade in Dongdaemun.
273
00:18:24,395 --> 00:18:25,465
Congratulations.
274
00:18:26,065 --> 00:18:27,105
Thank you.
275
00:18:27,365 --> 00:18:29,335
Do Hyun is quite picky.
276
00:18:30,075 --> 00:18:31,905
You should thank Bo Ra.
277
00:18:32,305 --> 00:18:33,945
There was a better proposal than yours.
278
00:18:34,905 --> 00:18:36,005
Bo Ra?
279
00:18:37,015 --> 00:18:39,345
- What do you mean by that? - Bo Ra.
280
00:18:39,885 --> 00:18:42,445
She's Do Hyun's sister, Jin Bo Ra.
281
00:18:45,155 --> 00:18:46,315
You didn't know?
282
00:18:55,895 --> 00:18:56,895
Hello?
283
00:18:57,835 --> 00:19:00,735
Hey, where are you? The CEO of Dami Ad is here.
284
00:19:01,035 --> 00:19:02,405
CEO, my foot.
285
00:19:02,535 --> 00:19:04,075
Everyone calls themselves CEO these days.
286
00:19:04,675 --> 00:19:07,945
I'm not in the mood to see him. Tell him to come another time.
287
00:19:09,145 --> 00:19:10,315
All right.
288
00:19:12,475 --> 00:19:15,345
Gosh, I'm sorry. It doesn't look like he's coming.
289
00:19:16,455 --> 00:19:17,655
Yes, I heard.
290
00:19:18,955 --> 00:19:21,555
All right, then. I'll see you around.
291
00:19:22,785 --> 00:19:23,825
Okay.
292
00:19:30,095 --> 00:19:34,105
Bo Ra... She's Mr. Jin's sister?
293
00:19:40,475 --> 00:19:41,675
(Community Center)
294
00:19:44,315 --> 00:19:45,545
Mr. Cha.
295
00:19:47,415 --> 00:19:49,785
There's something I want to tell you.
296
00:19:52,585 --> 00:19:55,355
I know where Ms. Oh Choon Rae is.
297
00:19:57,155 --> 00:19:58,795
How do you know?
298
00:20:10,675 --> 00:20:12,405
I'm going to eat yours if you don't want it.
299
00:20:17,645 --> 00:20:20,385
You're so spoiled, Boss.
300
00:20:21,915 --> 00:20:25,015
- Ju Young. - Why are you calling me like that?
301
00:20:25,315 --> 00:20:26,385
You're scaring me.
302
00:20:27,355 --> 00:20:28,485
Should we...
303
00:20:29,585 --> 00:20:31,455
forget about the Dongdaemun arcade project?
304
00:20:32,325 --> 00:20:33,365
What?
305
00:20:33,625 --> 00:20:34,765
Have you lost your mind?
306
00:20:35,025 --> 00:20:36,695
What on earth are you talking about?
307
00:20:36,895 --> 00:20:38,765
We'll be doomed if that project falls through.
308
00:20:38,995 --> 00:20:40,865
We'll actually end up on the streets.
309
00:20:41,835 --> 00:20:44,905
What's the problem? Did that obnoxious guy say something?
310
00:20:46,705 --> 00:20:48,245
Even if he did,
311
00:20:48,405 --> 00:20:50,875
pride shouldn't be our priority at the moment.
312
00:20:51,745 --> 00:20:52,945
Eat quickly.
313
00:20:53,915 --> 00:20:55,885
The barbecue restaurant wants us to design flyers for them.
314
00:20:57,485 --> 00:20:59,925
Gosh, I haven't even finished this.
315
00:21:00,425 --> 00:21:01,555
Wait up.
316
00:21:07,565 --> 00:21:08,695
Are you going somewhere?
317
00:21:09,325 --> 00:21:10,335
Yes.
318
00:21:13,465 --> 00:21:15,465
Gosh, he's driving me crazy.
319
00:21:15,765 --> 00:21:18,405
- What's the matter? - I don't even know.
320
00:21:18,735 --> 00:21:22,005
He suddenly mentioned quitting the Dongdaemun arcade project.
321
00:21:22,345 --> 00:21:25,175
Did that obnoxious jerk give him a hard time again? Goodness.
322
00:21:25,615 --> 00:21:27,445
We can't afford to quit it.
323
00:21:46,035 --> 00:21:47,065
Hey, Tae Jin.
324
00:21:52,535 --> 00:21:53,745
Did something happen?
325
00:21:54,475 --> 00:21:57,545
Dad, I found where Ms. Oh is.
326
00:21:57,545 --> 00:21:59,575
What? Where is she?
327
00:22:01,985 --> 00:22:03,415
All right, thanks.
328
00:22:03,555 --> 00:22:06,315
Text me the address. Okay.
329
00:22:21,065 --> 00:22:22,405
Hello, ma'am.
330
00:22:24,275 --> 00:22:25,475
Hello.
331
00:22:37,385 --> 00:22:38,985
Hey, Mr. Jung.
332
00:22:39,585 --> 00:22:42,025
Please go to my place and pick up my wife.
333
00:22:43,225 --> 00:22:44,325
What?
334
00:22:45,225 --> 00:22:46,695
She was here?
335
00:22:47,495 --> 00:22:48,995
What do you mean?
336
00:22:51,465 --> 00:22:53,905
All right. Okay.
337
00:23:04,145 --> 00:23:07,285
Did you upset your mom again?
338
00:23:08,085 --> 00:23:10,415
Gosh, what are you talking about?
339
00:23:10,885 --> 00:23:15,385
I heard that she came by but left looking upset.
340
00:23:15,855 --> 00:23:18,195
I haven't even seen her today.
341
00:23:18,195 --> 00:23:20,995
You know that I left home very early today.
342
00:23:21,195 --> 00:23:22,295
Are you sure?
343
00:23:22,465 --> 00:23:24,095
You can think whatever you want.
344
00:23:24,935 --> 00:23:27,135
Gosh, what happened?
345
00:23:28,965 --> 00:23:31,705
Is something going on with Ms. Heo these days?
346
00:23:31,705 --> 00:23:33,245
What are you talking about?
347
00:23:33,945 --> 00:23:35,445
Never mind then.
348
00:23:38,015 --> 00:23:39,115
Hi.
349
00:23:43,815 --> 00:23:46,015
- What's with Chairman Jin? - I have no idea.
350
00:23:48,885 --> 00:23:50,555
It looks like something's going on with him.
351
00:23:52,725 --> 00:23:54,125
Did you meet Ms. Heo today?
352
00:23:54,125 --> 00:23:56,295
Ms. Heo? Did she come here?
353
00:23:56,735 --> 00:23:57,995
That's weird.
354
00:23:58,165 --> 00:24:00,165
- What's weird? - I'm talking about Ms. Heo.
355
00:24:01,265 --> 00:24:04,905
As you know, she never shows her emotions.
356
00:24:05,635 --> 00:24:07,975
However, she's been acting as if she's bipolar.
357
00:24:09,305 --> 00:24:11,515
- Just like you? - Gosh. You little...
358
00:24:13,445 --> 00:24:14,785
What's with her?
359
00:24:33,965 --> 00:24:35,135
Gosh, no.
360
00:24:36,535 --> 00:24:38,005
There's no need to be anxious.
361
00:24:40,505 --> 00:24:41,875
It's just a coincidence.
362
00:24:42,645 --> 00:24:44,815
You really don't have a conscience.
363
00:24:45,175 --> 00:24:48,415
No wonder you abandoned you abandoned your own children.
364
00:24:49,645 --> 00:24:50,855
You!
365
00:24:53,785 --> 00:24:55,185
You'll pay for your sins.
366
00:25:17,815 --> 00:25:18,915
You're free, right?
367
00:25:19,615 --> 00:25:21,915
- Why are you asking? - Let's have a drink.
368
00:25:22,845 --> 00:25:25,885
Don't you remember what you did while drinking last night?
369
00:25:25,955 --> 00:25:27,855
I was so worried Chairman Jin might find out.
370
00:25:27,855 --> 00:25:29,355
Gosh, you're so timid.
371
00:25:29,355 --> 00:25:32,195
What about you? Did you run upstairs because you're brave?
372
00:25:32,425 --> 00:25:34,925
The three strikes rule really scares me.
373
00:25:35,465 --> 00:25:37,635
Then, why are you going out for a drink again?
374
00:25:37,635 --> 00:25:40,505
I have somewhere to go after having a drink.
375
00:25:42,735 --> 00:25:43,905
Here I go.
376
00:25:59,415 --> 00:26:01,385
How did you know I was here?
377
00:26:03,655 --> 00:26:05,395
Don't even think of running away.
378
00:26:05,395 --> 00:26:07,765
- Goodness. - I'm not letting you go twice.
379
00:26:08,265 --> 00:26:10,065
Let go of me!
380
00:26:10,365 --> 00:26:11,665
I won't.
381
00:26:11,665 --> 00:26:13,935
I won't let you go until you give me back my money.
382
00:26:13,935 --> 00:26:15,405
Let go of me first!
383
00:26:15,405 --> 00:26:16,635
I'm not stupid.
384
00:26:16,635 --> 00:26:18,635
Give me back my money right now!
385
00:26:22,945 --> 00:26:24,315
What are you doing?
386
00:26:24,815 --> 00:26:26,415
Get your hands off of her now.
387
00:26:27,645 --> 00:26:29,755
My goodness. What are you doing?
388
00:26:30,815 --> 00:26:31,955
Are you okay?
389
00:26:36,225 --> 00:26:39,325
Who are you? Are you her husband or something?
390
00:26:39,325 --> 00:26:40,765
Who are you?
391
00:26:40,965 --> 00:26:42,795
Why are you harassing her?
392
00:26:42,795 --> 00:26:44,895
Ask her yourself.
393
00:26:47,705 --> 00:26:50,175
I guess you know how to feel shame.
394
00:26:51,005 --> 00:26:54,845
I'm here to catch the woman who ran away with my money.
395
00:26:56,175 --> 00:26:58,845
How much money does she owe you?
396
00:26:58,845 --> 00:27:01,045
Why? Are you going to repay the money for her?
397
00:27:01,045 --> 00:27:02,385
I asked how much it is!
398
00:27:04,715 --> 00:27:05,715
- Mom. - Oh, no.
399
00:27:07,055 --> 00:27:08,985
Hey, where do you think you're going? Gosh.
400
00:27:08,985 --> 00:27:11,695
Let go of me. Let me go! Gosh.
401
00:27:11,995 --> 00:27:15,825
Here. If you want to get your money back, call me.
402
00:27:16,025 --> 00:27:17,835
Stop harassing her!
403
00:27:20,935 --> 00:27:22,665
You must be Ju Young.
404
00:27:24,535 --> 00:27:26,545
I'll see you later.
405
00:27:31,515 --> 00:27:32,915
She's good.
406
00:27:33,015 --> 00:27:34,915
I guess she got herself a new boyfriend.
407
00:27:36,115 --> 00:27:37,255
Soo Ja, please.
408
00:27:37,255 --> 00:27:39,785
Su Hyuk, I'm disappointed in you too.
409
00:27:51,635 --> 00:27:53,265
She'll be okay.
410
00:28:00,875 --> 00:28:02,205
What's going on?
411
00:28:02,705 --> 00:28:03,875
It's nothing serious.
412
00:28:04,815 --> 00:28:07,215
- Can I talk to you for a second? - Later.
413
00:28:16,395 --> 00:28:19,595
Don't. I don't want you to comfort me.
414
00:28:20,425 --> 00:28:21,725
I'm not going to comfort you.
415
00:28:22,125 --> 00:28:23,235
Just drink it.
416
00:28:25,295 --> 00:28:28,765
I should've protected my mom.
417
00:28:29,905 --> 00:28:31,905
That's medieval point of view.
418
00:28:32,505 --> 00:28:34,775
Your mom would hate to hear what you just said.
419
00:28:35,505 --> 00:28:38,715
Take care of yourself. She's responsible for her life.
420
00:28:38,815 --> 00:28:42,385
I know that, but I still feel terrible.
421
00:28:43,955 --> 00:28:46,015
This is driving me crazy.
422
00:28:46,115 --> 00:28:48,825
- What's driving you crazy? - I don't know...
423
00:28:49,085 --> 00:28:51,255
if it's because of this mess,
424
00:28:52,125 --> 00:28:55,595
or because my mom has a boyfriend.
425
00:28:56,935 --> 00:28:58,035
You're not a child.
426
00:28:58,435 --> 00:29:01,735
I wish my mom had a boyfriend.
427
00:29:02,605 --> 00:29:04,235
Don't say that because it's not your mom.
428
00:29:26,525 --> 00:29:29,395
Should I have not told you that?
429
00:29:30,135 --> 00:29:32,295
- About what? - Ms. Oh Choon Rae.
430
00:29:32,665 --> 00:29:34,305
I was going to find out eventually.
431
00:29:34,905 --> 00:29:37,205
Still, you must not feel good...
432
00:29:37,905 --> 00:29:41,705
about hearing that the woman your dad likes did lodge money fraud.
433
00:29:44,215 --> 00:29:46,845
Ms. Oh must've gone through a lot of hard times.
434
00:29:47,215 --> 00:29:49,545
She suffered because of loan sharks.
435
00:29:49,615 --> 00:29:51,685
I think she did it to protect her son.
436
00:29:52,755 --> 00:29:53,925
I don't know.
437
00:29:54,625 --> 00:29:57,825
Not everyone choose that way just because they're having hard times.
438
00:29:59,295 --> 00:30:02,965
Did it change your mind?
439
00:30:03,795 --> 00:30:05,895
The choice is up to my dad.
440
00:30:07,035 --> 00:30:08,135
Let's go in.
441
00:30:21,485 --> 00:30:22,985
What is it, Mom? I'm busy.
442
00:30:30,955 --> 00:30:32,025
What's this?
443
00:30:32,355 --> 00:30:36,465
- Give it back to Ju Young's mom. - What?
444
00:30:36,465 --> 00:30:38,495
She saved 5 or 10 dollars sometimes.
445
00:30:39,365 --> 00:30:41,365
She saved a few hundred dollars sometimes.
446
00:30:42,705 --> 00:30:44,835
She saved money every single day.
447
00:30:46,305 --> 00:30:49,775
She said she saved money to rent a house to live with her son.
448
00:30:51,175 --> 00:30:53,015
She must've worked so hard to save it.
449
00:30:54,785 --> 00:30:56,315
Considering how hard she tried,
450
00:30:56,955 --> 00:30:59,755
I think she'll repay my money when she becomes better off.
451
00:31:00,355 --> 00:31:03,625
Are you sure you won't regret giving this back to her?
452
00:31:03,625 --> 00:31:04,725
I will regret this.
453
00:31:05,025 --> 00:31:09,225
Whatever. Just give it to her before I change my mind.
454
00:31:09,695 --> 00:31:12,265
Mom, thank you.
455
00:31:12,265 --> 00:31:13,735
Tell her to make sure to repay me.
456
00:31:13,735 --> 00:31:14,935
Of course.
457
00:31:17,005 --> 00:31:18,175
Is Ju Young...
458
00:31:19,035 --> 00:31:20,705
- doing okay? - No, he isn't.
459
00:31:21,205 --> 00:31:24,415
Soo Ja came to our office, and pulled her hair.
460
00:31:24,775 --> 00:31:26,445
She really went there?
461
00:31:27,415 --> 00:31:29,715
However, a middle-aged gentleman came,
462
00:31:29,715 --> 00:31:32,255
and left with her telling Soo Ja he'll repay her money.
463
00:31:32,655 --> 00:31:34,925
That made Ju Young even more upset.
464
00:31:34,925 --> 00:31:36,055
A gentleman?
465
00:31:38,455 --> 00:31:40,795
I didn't hear that she has a husband.
466
00:31:48,205 --> 00:31:49,365
Attention.
467
00:31:55,305 --> 00:31:56,475
Salute!
468
00:32:03,315 --> 00:32:06,625
As you can see, I'm a little drunk.
469
00:32:07,455 --> 00:32:10,855
I should never drive after drinking. Am I right?
470
00:32:31,575 --> 00:32:32,915
(Lovers in Bloom)
471
00:32:32,915 --> 00:32:35,645
You should stop trying to control everything.
472
00:32:35,645 --> 00:32:37,155
It's suffocating me.
473
00:32:37,155 --> 00:32:40,055
I think Eun Ju would be perfect for Tae Jin.
474
00:32:40,055 --> 00:32:41,485
Please help him to hook up with her.
475
00:32:41,485 --> 00:32:43,195
Oh, he's the police officer.
476
00:32:43,195 --> 00:32:46,155
One must give up when it's the wrong tree to bark.
477
00:32:46,155 --> 00:32:48,525
Su Hyuk, I don't think I can stay friends with you.
478
00:32:48,525 --> 00:32:50,095
I have feelings for you too.
479
00:32:50,095 --> 00:32:52,435
Who is he? Is he really your boyfriend?
480
00:32:52,435 --> 00:32:54,165
I'm sorry that I'm incompetent.
481
00:32:54,165 --> 00:32:55,935
Do you want a bet? I bet...
482
00:32:55,935 --> 00:32:58,135
that Officer Moo will come to me in three months.
34470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.