Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,037
Prep the last wave for launch. I think
it's finally time to strike this tent.
3
00:00:20,061 --> 00:00:21,938
I have an incoming Jupiter.
4
00:00:22,689 --> 00:00:23,690
Doesn't make sense.
5
00:00:25,108 --> 00:00:25,942
Who is it?
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,778
The signature's the Jupiter 2.
The Robinson ship.
7
00:00:30,321 --> 00:00:31,656
Jupiter 2, copy?
8
00:00:32,407 --> 00:00:33,867
Jupiter 2, please come in.
9
00:00:35,368 --> 00:00:36,953
What the hell are you doing?
10
00:00:50,383 --> 00:00:51,783
We should be close, any sign of it?
11
00:00:52,969 --> 00:00:53,969
No.
12
00:00:55,138 --> 00:00:56,138
Not yet.
13
00:00:56,306 --> 00:00:57,515
So, presumably, what?
14
00:00:57,599 --> 00:00:59,934
We find "X marks the spot,"
place Scarecrow there,
15
00:01:00,018 --> 00:01:02,103
retreat to an appropriately safe distance
16
00:01:02,979 --> 00:01:05,607
and watch the lightning... heal him?
17
00:01:06,149 --> 00:01:07,149
Presumably.
18
00:01:07,609 --> 00:01:10,236
The robot didn't give me
very detailed instructions.
19
00:01:14,074 --> 00:01:15,074
There it is.
20
00:01:41,851 --> 00:01:44,062
It's okay. You're home.
21
00:01:44,145 --> 00:01:45,980
At least, I think this is your home.
22
00:01:46,272 --> 00:01:48,108
This is some very strange hospital.
23
00:01:50,360 --> 00:01:51,569
How's he doing?
24
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
He's down to two lights.
25
00:02:05,667 --> 00:02:07,252
We're gonna make things right by you.
26
00:02:11,965 --> 00:02:13,174
What's that?
27
00:02:13,258 --> 00:02:15,593
No. No, it can't be happening yet.
28
00:02:21,474 --> 00:02:25,019
It appears to be our lightning storm.
That's inconvenient.
29
00:02:35,905 --> 00:02:37,657
It's gonna hit us in a few minutes.
30
00:02:38,199 --> 00:02:40,326
Scarecrow won't make it through the night.
31
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
- It has to be now.
- You think we have time
32
00:02:42,787 --> 00:02:45,498
- to make it there and back?
- We have time to get there.
33
00:02:45,707 --> 00:02:47,292
The Jupiter'll act as a Faraday cage.
34
00:02:47,959 --> 00:02:50,020
You'll be safe in here
until someone can pick you up.
35
00:02:50,044 --> 00:02:51,044
I'm going with you.
36
00:02:51,087 --> 00:02:53,590
You're staying here,
because you have an important job to do.
37
00:02:53,715 --> 00:02:54,757
From the cockpit?
38
00:02:54,841 --> 00:02:56,176
On Alpha Centauri.
39
00:02:57,802 --> 00:03:00,513
You're the only one who truly knows
what happened here.
40
00:03:01,306 --> 00:03:02,891
I've made mistakes,
41
00:03:03,224 --> 00:03:06,436
and you can tell them that
I tried to fix it before it was too late.
42
00:03:06,519 --> 00:03:07,604
Tell who?
43
00:03:09,981 --> 00:03:11,441
My boys.
44
00:03:12,901 --> 00:03:14,110
My wife.
45
00:03:14,194 --> 00:03:15,528
Can you do that for me?
46
00:03:17,238 --> 00:03:19,407
Will, I'm trusting you. Will.
47
00:03:20,700 --> 00:03:22,827
But not enough to think
you wouldn't chase after me.
48
00:03:24,495 --> 00:03:26,539
No. No! Wait!
49
00:03:27,832 --> 00:03:30,043
Ben! No!
50
00:03:57,987 --> 00:03:59,155
This is the spot, then.
51
00:03:59,906 --> 00:04:00,906
Good.
52
00:04:01,866 --> 00:04:04,535
Ben, we can figure out
some other way to do this. Ben!
53
00:04:04,661 --> 00:04:06,037
Will, it's okay.
54
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
Ben.
55
00:04:07,163 --> 00:04:08,539
It's okay, Will.
56
00:04:10,458 --> 00:04:14,254
Thank you for reminding me
who I used to be.
57
00:04:25,139 --> 00:04:27,767
Next time we meet, how about...
58
00:04:29,310 --> 00:04:31,437
let's do things differently
from the start.
59
00:05:16,065 --> 00:05:17,650
Mayday! Mayday!
60
00:05:17,859 --> 00:05:19,986
This is Will Robinson
aboard the Jupiter 2.
61
00:05:20,069 --> 00:05:21,237
Can anybody hear me?
62
00:05:21,821 --> 00:05:23,197
Mayday! Mayday!
63
00:06:53,830 --> 00:06:56,541
Penny, pick up the pace.
Okay, come on, come on.
64
00:06:57,750 --> 00:06:58,750
Hey.
65
00:06:58,918 --> 00:07:01,278
You two are not supposed to be
walking around unaccompanied.
66
00:07:03,548 --> 00:07:05,091
I'm so sorry, I, um...
67
00:07:05,508 --> 00:07:07,068
Gonna need to search your cart.
68
00:07:08,136 --> 00:07:10,406
I'm so sorry, we were just...
We're restocking our Jupiter.
69
00:07:10,430 --> 00:07:13,266
This is actually for our new Jupiter
with our new legal guardians,
70
00:07:13,349 --> 00:07:16,102
the Osovedos,
and it's just been really hard.
71
00:07:16,185 --> 00:07:17,770
And I'm sorry, is that a crime too?
72
00:07:20,940 --> 00:07:22,024
I read the report.
73
00:07:22,817 --> 00:07:24,360
I'm sorry about your parents.
74
00:07:25,820 --> 00:07:26,820
You can go.
75
00:07:33,035 --> 00:07:34,078
Too much?
76
00:07:35,538 --> 00:07:37,540
Docking ports 27 through 43...
77
00:07:37,623 --> 00:07:39,500
Okay, this... This is it.
Penny, this is it.
78
00:07:39,584 --> 00:07:42,304
- All right, all right, all right.
- Slow down, slow down, slow down.
79
00:07:47,675 --> 00:07:49,093
- Hi.
- Hi.
80
00:07:49,552 --> 00:07:50,552
Hi.
81
00:07:54,140 --> 00:07:56,100
- Run into any problems?
- No.
82
00:07:57,226 --> 00:07:58,978
I think I got everyone's order right.
83
00:08:02,398 --> 00:08:03,941
I don't know what we'd do without you.
84
00:08:04,025 --> 00:08:05,425
Well, you wouldn't have sandwiches.
85
00:08:07,570 --> 00:08:08,654
Any word from Will?
86
00:08:09,447 --> 00:08:11,199
No. Not yet.
87
00:08:13,910 --> 00:08:15,703
You better get going before you're seen.
88
00:08:16,412 --> 00:08:17,413
Okay.
89
00:08:20,458 --> 00:08:21,458
Okay.
90
00:08:24,587 --> 00:08:27,757
Hey, where's the mustard?
This salami tastes like tofu.
91
00:08:28,132 --> 00:08:29,383
You know it's all tofu, right?
92
00:08:29,926 --> 00:08:31,177
Oh. Ah.
93
00:08:34,805 --> 00:08:38,434
Docking ports
44 to 60, prepare for incoming Jupiters.
94
00:08:38,726 --> 00:08:40,394
That's the last wave arriving.
95
00:08:40,478 --> 00:08:43,523
If Will's not here by the time
the last of the colonists are here,
96
00:08:44,023 --> 00:08:46,317
how long do you think
Hastings would wait for him?
97
00:08:46,442 --> 00:08:49,612
Well, I'm going as fast as I can,
and we're trying to break into a place
98
00:08:49,695 --> 00:08:51,697
that was built to never be broken into.
99
00:08:52,073 --> 00:08:52,949
Just keep trying.
100
00:08:53,032 --> 00:08:55,993
So once we get to the robot,
what are we gonna do then?
101
00:08:56,077 --> 00:08:58,538
Make sure the robot's still
on our side.
102
00:09:07,964 --> 00:09:09,549
Has the robot found a way
103
00:09:09,632 --> 00:09:12,009
to get from wherever this place is
to the colony?
104
00:09:12,093 --> 00:09:14,387
It's like looking for a needle
in a haystack.
105
00:09:14,470 --> 00:09:16,055
It found the needle.
106
00:09:16,138 --> 00:09:18,766
Radio signature from one of our Jupiters,
it seems.
107
00:09:18,975 --> 00:09:20,643
The signal is weak, barely a whisper,
108
00:09:20,726 --> 00:09:23,246
but there's only one place
you're gonna find a signal like that.
109
00:09:23,646 --> 00:09:25,064
Alpha Centauri.
110
00:09:25,147 --> 00:09:27,066
Once the last ships have arrived,
111
00:09:27,567 --> 00:09:29,110
then we can get out of here.
112
00:09:29,610 --> 00:09:31,320
Contact, ma'am, from the planet.
113
00:09:31,404 --> 00:09:33,531
Two ships incoming
from the equatorial region.
114
00:09:33,614 --> 00:09:34,699
Oh. And there they are.
115
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
- Identify them.
- The lead ship is a Jupiter.
116
00:09:41,414 --> 00:09:42,790
And the second ship?
117
00:09:42,873 --> 00:09:43,873
Unknown.
118
00:09:43,916 --> 00:09:47,145
Resolute, do you copy?
This is Victor Dahr piloting the Jupiter 2
119
00:09:47,169 --> 00:09:50,089
with the remaining colonists.
We've sustained heavy damage
120
00:09:50,172 --> 00:09:52,091
All other Jupiters destroyed...
121
00:09:52,592 --> 00:09:55,553
The robots are in pursuit.
They are jamming communications.
122
00:09:55,636 --> 00:09:57,906
- How long until the Jupiter 2 arrives?
- Ten minutes.
123
00:09:57,930 --> 00:09:59,932
And how long until
the ship chasing it arrives?
124
00:10:00,016 --> 00:10:02,852
At its current speed,
it's 18 minutes behind them.
125
00:10:05,896 --> 00:10:08,149
Mom. Mom!
126
00:10:08,232 --> 00:10:09,859
Will, do you copy?
127
00:10:09,942 --> 00:10:11,152
Mom, I'm with Victor.
128
00:10:11,235 --> 00:10:13,863
- They're coming. There's a lot of them.
- He's alive.
129
00:10:13,946 --> 00:10:15,656
Yeah. And being followed.
130
00:10:18,784 --> 00:10:20,786
You might want to hang onto something.
131
00:10:21,704 --> 00:10:22,704
I'm gonna open the Rift.
132
00:10:22,747 --> 00:10:24,707
But Will Robinson's not here yet.
133
00:10:24,790 --> 00:10:27,335
No, but 98 percent of the colonists are.
134
00:10:27,418 --> 00:10:29,670
I'm not gonna sacrifice their lives
for his.
135
00:10:31,589 --> 00:10:32,798
Will, can you hear me?
136
00:10:35,509 --> 00:10:39,096
That noise. That only happens
when the alien engine gets turned on.
137
00:10:39,180 --> 00:10:41,057
Hastings is trying to leave now.
138
00:10:41,140 --> 00:10:43,684
I'm not gonna be able
to burn through this ceiling in time.
139
00:10:43,768 --> 00:10:45,102
There's another way in.
140
00:10:45,186 --> 00:10:46,186
What's that?
141
00:10:46,896 --> 00:10:47,896
The door.
142
00:10:49,690 --> 00:10:51,400
Take us to Alpha Centauri.
143
00:11:02,036 --> 00:11:03,829
Take us to Alpha Centauri.
144
00:11:06,791 --> 00:11:09,126
Will Robinson.
145
00:11:10,628 --> 00:11:12,797
He shouldn't even be able
to remember him anymore.
146
00:11:18,803 --> 00:11:20,179
I thought you were dead.
147
00:11:20,262 --> 00:11:21,472
Common misunderstanding.
148
00:11:37,238 --> 00:11:38,280
Sleep tight.
149
00:11:57,591 --> 00:12:00,010
Take us to Alpha Centauri.
150
00:12:01,095 --> 00:12:03,097
Will Robinson.
151
00:12:14,150 --> 00:12:17,570
Take us to Alpha Centauri.
152
00:12:17,653 --> 00:12:20,281
Will Robinson.
153
00:12:25,703 --> 00:12:28,122
Put your hand on the control
and take us there.
154
00:12:28,706 --> 00:12:30,082
Stop, you're breaking him.
155
00:12:31,375 --> 00:12:35,296
Will Robinson.
156
00:12:43,721 --> 00:12:45,806
Heh! Wow!
157
00:12:46,390 --> 00:12:47,808
We make a really good team.
158
00:12:53,856 --> 00:12:55,608
Maureen, I...
159
00:13:02,072 --> 00:13:04,158
I've got you. I've got you.
160
00:13:04,241 --> 00:13:05,618
No. No, no, no, no.
161
00:13:05,701 --> 00:13:07,787
Okay.
162
00:13:07,953 --> 00:13:09,163
Are we too late?
163
00:13:09,789 --> 00:13:10,873
I can't tell.
164
00:13:10,956 --> 00:13:12,249
Can you hear me?
165
00:13:19,048 --> 00:13:21,675
There! He's okay! You're okay. It's okay.
166
00:13:22,551 --> 00:13:24,804
Jupiter 2
docking at bay 61.
167
00:13:24,887 --> 00:13:27,056
Emergency personnel standing by.
168
00:13:27,389 --> 00:13:28,390
Will is here.
169
00:13:29,809 --> 00:13:32,061
Will is here. Okay?
170
00:13:33,312 --> 00:13:35,231
Hey. I tried to stop Hastings.
171
00:13:35,648 --> 00:13:36,648
Yeah?
172
00:13:36,857 --> 00:13:37,857
So did we.
173
00:13:44,532 --> 00:13:45,991
Okay, big guy.
174
00:13:50,538 --> 00:13:51,747
A little help here?
175
00:14:38,335 --> 00:14:39,503
You're okay.
176
00:14:41,046 --> 00:14:42,214
Isn't Adler with you?
177
00:14:43,132 --> 00:14:44,717
He got caught in the lightning.
178
00:14:50,639 --> 00:14:51,639
You okay?
179
00:14:54,685 --> 00:14:55,685
Hey.
180
00:14:57,605 --> 00:14:59,106
He wouldn't leave without you.
181
00:14:59,356 --> 00:15:00,691
We did what you asked.
182
00:15:01,525 --> 00:15:04,045
Scarecrow made it to the ring in time,
but I don't know what happened,
183
00:15:04,069 --> 00:15:05,949
and now there's an army of them
headed this way.
184
00:15:06,280 --> 00:15:07,406
Maureen!
185
00:15:07,489 --> 00:15:10,284
John. We need to get away from here
as fast as possible.
186
00:15:10,367 --> 00:15:12,703
Yeah, I think the only reason
we made it out is because
187
00:15:13,537 --> 00:15:14,830
we're not the thing they want.
188
00:15:15,247 --> 00:15:16,415
They want their engine.
189
00:15:16,498 --> 00:15:19,001
Well, maybe it's time we finally used it
for what's it's for.
190
00:15:19,960 --> 00:15:21,420
Please take us to Alpha Centauri.
191
00:15:22,129 --> 00:15:23,129
No.
192
00:15:23,839 --> 00:15:24,882
It's a new word.
193
00:15:24,965 --> 00:15:27,343
- I think he just likes saying it.
- Danger.
194
00:15:27,927 --> 00:15:30,220
Wait, why would taking us
to Alpha Centauri be dangerous?
195
00:15:31,138 --> 00:15:33,140
Once the alien engine's activated,
196
00:15:33,223 --> 00:15:35,100
how long does the hole in space open for?
197
00:15:35,184 --> 00:15:36,101
I don't know.
198
00:15:36,185 --> 00:15:38,562
Long enough for the robots to follow us
through the Rift?
199
00:15:38,646 --> 00:15:41,023
Maureen, we can't lead those things
to the colony.
200
00:15:41,106 --> 00:15:42,316
No, we have to end this here.
201
00:15:42,399 --> 00:15:43,692
How do we do that?
202
00:15:45,361 --> 00:15:46,779
We let the robots board the ship.
203
00:15:52,576 --> 00:15:54,429
- Bring the engine right up...
- Oh, God, sorry.
204
00:15:54,453 --> 00:15:56,213
- Can you finish this one?
- Yeah, thank you.
205
00:15:57,039 --> 00:15:58,039
Here comes the bait.
206
00:15:58,791 --> 00:16:01,335
Okay, let's keep the hallways cleared.
207
00:16:01,418 --> 00:16:03,879
As long as nobody's in their way,
nobody's going to get hurt.
208
00:16:04,213 --> 00:16:05,673
These things are singularly focused,
209
00:16:05,756 --> 00:16:08,842
they're gonna come right here for
this engine, once they get in this room...
210
00:16:08,926 --> 00:16:11,387
- We'll crush 'em like tinfoil.
- That's the plan. Come on.
211
00:16:12,972 --> 00:16:14,974
Attention Resolute crew,
212
00:16:15,432 --> 00:16:18,102
ten minutes to contact
with the alien hostiles.
213
00:16:20,980 --> 00:16:22,356
Okay, come on, let's hurry up.
214
00:16:24,483 --> 00:16:25,693
What's the matter?
215
00:16:28,487 --> 00:16:31,198
Adler just died trying to save Scarecrow
216
00:16:31,490 --> 00:16:32,616
and here we are,
217
00:16:32,700 --> 00:16:34,952
trying to destroy a hundred Scarecrows.
218
00:16:35,035 --> 00:16:36,412
A hundred of him.
219
00:16:37,746 --> 00:16:39,081
There's only one of him.
220
00:16:39,164 --> 00:16:40,332
He's special.
221
00:16:41,333 --> 00:16:43,002
Maybe Scarecrow was special too.
222
00:16:43,168 --> 00:16:46,171
Maybe, but we don't know what happened
to Scarecrow after you left.
223
00:16:46,296 --> 00:16:48,549
For all we know,
he's on that ship coming to attack us.
224
00:16:50,718 --> 00:16:52,398
I'm not sure
this is the right thing to do.
225
00:16:53,804 --> 00:16:55,389
We have to protect ourselves.
226
00:17:02,312 --> 00:17:03,981
Eight minutes to contact.
227
00:17:04,064 --> 00:17:05,064
Hey.
228
00:17:05,315 --> 00:17:06,900
We're gonna work until the last second,
229
00:17:06,984 --> 00:17:08,986
so I need eyes on the security office
camera feed.
230
00:17:09,069 --> 00:17:12,322
Once the robots board, I want to know
when they're 500 meters from this spot.
231
00:17:12,406 --> 00:17:13,782
Mom, I can do it.
232
00:17:13,866 --> 00:17:15,927
- Angela needs to stay here.
- Okay. Great. Good idea.
233
00:17:15,951 --> 00:17:17,077
Okay. Will, come on!
234
00:17:17,453 --> 00:17:18,620
Okay. Robot, come on.
235
00:17:25,919 --> 00:17:27,839
Okay, Mom,
we're in the surveillance room.
236
00:17:27,880 --> 00:17:29,631
- How's it going?
- We're still not ready.
237
00:17:29,715 --> 00:17:32,068
- You said "we" but you mean "Don."
- I can buy you some time.
238
00:17:32,092 --> 00:17:33,218
Judy, give me a hand.
239
00:17:33,302 --> 00:17:35,012
One minute to contact.
240
00:17:35,095 --> 00:17:36,775
John, I need more than a minute.
241
00:17:49,860 --> 00:17:52,112
Make sure you haven't got any metal
in your pockets.
242
00:17:52,613 --> 00:17:55,115
Any metal caught in the EMF field
will get crushed.
243
00:17:59,578 --> 00:18:01,038
He'd be proud of you.
244
00:18:02,706 --> 00:18:04,958
You know, it's been almost a year
since we went missing.
245
00:18:05,542 --> 00:18:08,102
I wonder if there's a wall
with our name on it on Alpha Centauri.
246
00:18:08,629 --> 00:18:11,215
What do you say we give them
one hell of a surprise?
247
00:18:38,158 --> 00:18:39,958
Alert: Surveillance failure.
248
00:18:40,035 --> 00:18:41,870
What? No. Where did they go?
249
00:18:42,496 --> 00:18:44,164
They must be jamming the cameras.
250
00:18:46,625 --> 00:18:47,626
That's not fair.
251
00:18:48,127 --> 00:18:50,754
Penny, talk to me.
How close are they? Penny?
252
00:18:50,838 --> 00:18:51,964
Let me call you back.
253
00:18:53,298 --> 00:18:54,383
I have one job.
254
00:18:58,428 --> 00:18:59,428
Let's go!
255
00:19:07,563 --> 00:19:09,690
Seventy-two percent.
Still not enough power.
256
00:19:09,815 --> 00:19:13,026
Anyone else remember what it felt like
to have enough time to do anything?
257
00:19:23,996 --> 00:19:25,998
I thought we wanted them to follow us.
258
00:19:26,081 --> 00:19:27,124
They will.
259
00:19:30,169 --> 00:19:31,712
Hurry.
260
00:19:33,213 --> 00:19:34,693
Motion sensors aren't working either.
261
00:19:34,756 --> 00:19:36,316
Don't computers always want to tell you
262
00:19:36,383 --> 00:19:38,383
when something's broken
in a really friendly voice?
263
00:19:38,427 --> 00:19:40,846
Computer, what are the robots breaking?
264
00:19:40,929 --> 00:19:43,765
Bulkhead door G22 breached.
265
00:19:43,849 --> 00:19:46,810
Bulkhead door G23 breached.
266
00:19:46,894 --> 00:19:48,288
- Bulkhead door G24...
- Mom,
267
00:19:48,312 --> 00:19:50,856
they just passed the junction G24,
you have to get out of there.
268
00:19:50,939 --> 00:19:52,149
Thanks, Penny.
269
00:19:52,441 --> 00:19:54,818
- How much power do we have?
- We're only at 80 percent.
270
00:19:55,277 --> 00:19:56,486
That'll have to be enough.
271
00:20:01,950 --> 00:20:03,790
How we gonna know
when all those things are in,
272
00:20:03,827 --> 00:20:05,763
- we can't even risk one straggler.
- You're right.
273
00:20:05,787 --> 00:20:07,849
Somebody's gonna have to be at the door
to make sure.
274
00:20:07,873 --> 00:20:10,042
Yeah. Okay. Great idea, Don.
275
00:20:10,417 --> 00:20:11,919
Okay. Everybody out.
276
00:20:13,712 --> 00:20:15,797
- Come on, I mean everybody!
- Get out!
277
00:20:22,012 --> 00:20:23,012
Come on.
278
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
Run, Penny!
279
00:20:45,035 --> 00:20:46,411
- Don?
- Not yet.
280
00:20:46,954 --> 00:20:48,622
Not yet.
281
00:20:51,333 --> 00:20:52,459
Hit it.
282
00:21:02,010 --> 00:21:03,010
Come on.
283
00:21:08,308 --> 00:21:09,828
I thought it was supposed to kill 'em.
284
00:21:09,893 --> 00:21:11,728
We only got to 83 percent.
285
00:21:13,647 --> 00:21:17,192
I hope nobody minds,
but I'm gonna take the long way around.
286
00:21:19,403 --> 00:21:22,030
Oh, my God.
287
00:21:22,114 --> 00:21:25,409
Now we can rewire the room.
Increase the power...
288
00:21:26,201 --> 00:21:27,452
destroy those things for good.
289
00:21:27,869 --> 00:21:29,037
How long is that gonna take?
290
00:21:29,538 --> 00:21:30,872
Probably the rest of the day.
291
00:21:30,956 --> 00:21:33,667
I need to redirect the power distribution
from the bridge.
292
00:21:34,334 --> 00:21:35,961
Everybody get back to work.
293
00:21:40,173 --> 00:21:42,333
Okay, Don,
you should have access
294
00:21:42,384 --> 00:21:43,802
to grids three and four.
295
00:21:43,885 --> 00:21:45,429
Nope. Nothing.
296
00:21:45,512 --> 00:21:47,232
Okay, try it again, Don.
297
00:21:47,264 --> 00:21:48,598
Multiple contacts.
298
00:21:48,682 --> 00:21:52,477
Bearing 0-4-0-1-niner-0-2-5-0-3-0-0.
299
00:21:52,769 --> 00:21:54,872
Hundreds of unidentified ships
on an intercept course.
300
00:21:54,896 --> 00:21:56,496
- Hundreds?
- Where are they coming from?
301
00:21:56,565 --> 00:21:58,325
Each of the other four planets
in the system.
302
00:21:58,400 --> 00:21:59,776
How soon before they get to us?
303
00:22:00,068 --> 00:22:02,988
At their current speed, two hours.
304
00:22:03,071 --> 00:22:06,616
That's not even enough time to deal
with the robots that are already here.
305
00:22:14,333 --> 00:22:16,653
If we can't leave
with the robots already on board,
306
00:22:16,710 --> 00:22:18,550
why don't we just blow off the part
of the ship
307
00:22:18,587 --> 00:22:20,732
the robots are trapped in?
- It's structurally critical.
308
00:22:20,756 --> 00:22:23,717
Then do we have any more of those
anti-robot magnetic disk things?
309
00:22:23,800 --> 00:22:24,843
- EMFs.
- No.
310
00:22:25,844 --> 00:22:28,263
Okay, then how else are we gonna generate
a magnetic field?
311
00:22:28,805 --> 00:22:30,932
The Amber planet. It has an atmosphere
312
00:22:31,016 --> 00:22:34,061
which means it has an ionosphere,
which we can use to magnetize the hull.
313
00:22:34,186 --> 00:22:35,546
No time to try anything like that.
314
00:22:35,604 --> 00:22:36,604
Mom.
315
00:22:37,773 --> 00:22:38,648
What's this?
316
00:22:38,732 --> 00:22:40,942
The alien engine can go
on any ship, right?
317
00:22:41,026 --> 00:22:42,778
This is the maximum number of people
318
00:22:42,861 --> 00:22:45,113
that can safely breathe
inside a transport Jupiter.
319
00:22:45,197 --> 00:22:46,823
Judy, I appreciate you trying to help,
320
00:22:46,907 --> 00:22:49,034
but who's gonna choose which 97 people go?
321
00:22:49,117 --> 00:22:52,037
Plus, this number seems low.
There's some error in your calculation.
322
00:22:53,163 --> 00:22:55,832
There are 97 children aboard the Resolute.
323
00:23:00,879 --> 00:23:03,465
Kids breathe about 50 percent more air
than adults.
324
00:23:03,548 --> 00:23:04,716
My math's correct.
325
00:23:05,717 --> 00:23:08,154
- You're not suggesting...
- We're not discussing this anymore,
326
00:23:08,178 --> 00:23:10,639
- this isn't an answer.
- This is the only answer.
327
00:23:11,681 --> 00:23:12,682
No.
328
00:23:13,225 --> 00:23:15,602
When Dad was locked up
and Hastings was threatening us,
329
00:23:15,685 --> 00:23:17,687
he told us what you traded
to get Will approved.
330
00:23:19,147 --> 00:23:21,775
For the first time in my life,
I was disappointed in you.
331
00:23:21,858 --> 00:23:24,277
Judy, I... If I'd known that...
That... That...
332
00:23:24,361 --> 00:23:25,487
It's okay, Mom.
333
00:23:25,862 --> 00:23:27,030
Now I understand
334
00:23:27,114 --> 00:23:31,827
that sometimes an imperfect solution
is all we have.
335
00:23:31,910 --> 00:23:33,620
No, that was different.
336
00:23:34,538 --> 00:23:37,374
I did that so that
we could all be together.
337
00:23:39,042 --> 00:23:41,420
You did what was best for your children.
338
00:23:45,715 --> 00:23:46,883
Maureen...
339
00:23:47,759 --> 00:23:48,759
Judy's right.
340
00:23:49,219 --> 00:23:51,263
No, this is not happening.
341
00:23:52,055 --> 00:23:54,433
Do you actually not care at all
about leaving them behind?
342
00:23:54,516 --> 00:23:56,893
I'm not going with you, I'm 19.
343
00:23:56,977 --> 00:23:58,737
Nineteen?
What are you talking about?
344
00:23:58,812 --> 00:24:00,439
Do you think that you are grown-up now
345
00:24:00,522 --> 00:24:03,150
and the only grown-up thing to do
is to tear this family apart?
346
00:24:03,233 --> 00:24:05,110
- We can't all go.
- Don't talk to me in a tone
347
00:24:05,193 --> 00:24:08,172
that makes me feel like I'm irrational
or like I don't understand the logic.
348
00:24:08,196 --> 00:24:09,196
You are not Mom.
349
00:24:09,948 --> 00:24:11,491
And we are not a math problem.
350
00:24:11,950 --> 00:24:14,744
You always say that Robinsons are supposed
to stick together.
351
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
Will...
352
00:24:20,625 --> 00:24:24,254
the robot won't have any trouble attaching
the engine to a Jupiter transport, right?
353
00:24:26,339 --> 00:24:27,340
Will!
354
00:24:32,512 --> 00:24:33,512
No trouble.
355
00:24:34,514 --> 00:24:37,034
Get this started. We're gonna have to talk
to the other parents.
356
00:24:37,100 --> 00:24:40,187
This is a decision that every family
will have to make for themselves.
357
00:24:41,855 --> 00:24:43,440
Can I talk to you for a second?
358
00:24:52,991 --> 00:24:54,075
I'm sorry.
359
00:24:55,785 --> 00:24:56,786
This is wrong.
360
00:24:56,870 --> 00:24:58,288
No. This is not happening.
361
00:24:59,664 --> 00:25:02,751
Someone is gonna find a solution
that's not this. We always do.
362
00:25:20,101 --> 00:25:22,395
I can't, John.
363
00:26:06,731 --> 00:26:09,234
Carbon dioxide levels critical.
364
00:26:09,317 --> 00:26:11,987
Please evacuate Jupiter transport.
365
00:26:14,739 --> 00:26:17,617
It's just us.
The other workers have cleared out.
366
00:26:17,993 --> 00:26:19,793
We have just a few minutes
before they realize
367
00:26:19,828 --> 00:26:21,454
the carbon dioxide levels are fine.
368
00:26:22,414 --> 00:26:24,332
As usual they've chosen a select few
369
00:26:24,416 --> 00:26:26,496
to travel to Alpha Centauri
and I don't make the cut.
370
00:26:27,794 --> 00:26:29,671
Spent seven months
studying the flight manual.
371
00:26:29,754 --> 00:26:32,757
Once I detach us from the Resolute,
they won't have enough time to catch us.
372
00:26:34,384 --> 00:26:35,384
We'll be free.
373
00:26:36,177 --> 00:26:37,177
What do you say?
374
00:26:37,679 --> 00:26:38,513
No.
375
00:26:38,597 --> 00:26:40,098
That's a funny word now.
376
00:26:40,640 --> 00:26:43,059
When people say it, I just don't hear it.
377
00:26:43,143 --> 00:26:45,770
No. Doctor Smith.
378
00:26:45,854 --> 00:26:47,731
I don't want to do this.
379
00:26:47,814 --> 00:26:48,898
They've left me no choice.
380
00:26:52,068 --> 00:26:54,696
Give me one good reason
why I shouldn't launch right now.
381
00:27:08,627 --> 00:27:10,128
C-O-2 levels were fine.
382
00:27:10,211 --> 00:27:12,922
Attention families of the Resolute.
383
00:27:13,006 --> 00:27:16,343
Boarding of all children is beginning
on the Jupiter transport.
384
00:27:17,052 --> 00:27:20,472
We need all children to report
to Jupiter transport for boarding.
385
00:28:03,932 --> 00:28:07,310
Uh, listen, I got a lot of work to do,
but I didn't want to be rude.
386
00:28:09,020 --> 00:28:11,106
I usually skip the goodbyes, but since...
387
00:28:11,731 --> 00:28:13,233
I don't owe any of you money,
388
00:28:13,900 --> 00:28:15,068
there's no harm, right?
389
00:28:17,904 --> 00:28:19,280
I'll see you guys around.
390
00:28:19,864 --> 00:28:21,116
See you around, Don.
391
00:28:27,539 --> 00:28:28,623
- Don!
- Yup!
392
00:28:40,468 --> 00:28:41,469
Come on.
393
00:28:53,064 --> 00:28:55,442
So much I want to say,
but I don't have time.
394
00:28:58,069 --> 00:28:59,487
I love you so much.
395
00:29:03,450 --> 00:29:05,690
Guess we're gonna have to delay
that driving lesson, huh?
396
00:29:06,035 --> 00:29:07,662
It's okay, because I, uh...
397
00:29:07,746 --> 00:29:09,831
I should probably learn to fly a Jupiter.
398
00:29:13,752 --> 00:29:15,712
Here, I didn't want you to forget this.
399
00:29:19,382 --> 00:29:20,382
Hey.
400
00:29:26,139 --> 00:29:27,265
I love you, too.
401
00:29:29,768 --> 00:29:31,478
Oh! I love you so much.
402
00:29:31,853 --> 00:29:32,853
Okay.
403
00:29:34,939 --> 00:29:35,939
Hey, Mom.
404
00:29:37,734 --> 00:29:39,736
I always try to be helpful.
405
00:29:40,653 --> 00:29:42,989
Today, it's really hard.
406
00:29:45,283 --> 00:29:47,535
But you always try.
407
00:29:49,162 --> 00:29:50,830
That's what I love about you.
408
00:29:55,502 --> 00:29:56,920
Okay, come on.
409
00:29:59,005 --> 00:30:00,840
Here you go.
410
00:30:01,299 --> 00:30:02,342
Thanks, Judy.
411
00:30:08,640 --> 00:30:09,724
I'm not going.
412
00:30:14,646 --> 00:30:15,926
You have to get on that Jupiter.
413
00:30:15,980 --> 00:30:17,690
This is about the kids, I'm not a...
414
00:30:17,774 --> 00:30:19,234
Kid anymore. I know.
415
00:30:20,151 --> 00:30:21,151
I know.
416
00:30:22,153 --> 00:30:23,238
Judy, listen to me.
417
00:30:23,947 --> 00:30:27,158
I know a lot of good men and women
who I've trusted with my life.
418
00:30:27,492 --> 00:30:29,118
But the lives of my children?
419
00:30:30,036 --> 00:30:30,912
That's...
420
00:30:30,995 --> 00:30:32,497
that's a different story.
421
00:30:33,414 --> 00:30:35,416
There's only two people that I trust...
422
00:30:37,085 --> 00:30:39,337
your mother and you.
423
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
- Me?
- And the only way
424
00:30:42,173 --> 00:30:43,633
I'm gonna get through this,
425
00:30:43,716 --> 00:30:45,718
is knowing that you were there
426
00:30:45,802 --> 00:30:48,096
to take care of Penny and Will.
427
00:30:49,889 --> 00:30:51,432
Every single one of those kids
428
00:30:51,516 --> 00:30:54,352
is gonna need somebody
that they can count on.
429
00:30:54,435 --> 00:30:57,355
Now I've spoken to the rest of the parents
and we're agreed
430
00:30:57,730 --> 00:30:59,816
that you should captain the ship
to the colony.
431
00:31:01,442 --> 00:31:04,279
- Dad, captain?
- All the studying, all the races,
432
00:31:04,404 --> 00:31:07,073
everything that you have pushed yourself
to achieve,
433
00:31:07,782 --> 00:31:10,451
you've been preparing your whole life
for this moment.
434
00:31:13,079 --> 00:31:14,080
It's...
435
00:31:15,540 --> 00:31:16,833
It's time.
436
00:31:18,543 --> 00:31:19,543
It's time.
437
00:31:25,133 --> 00:31:26,133
I love you.
438
00:31:32,473 --> 00:31:34,100
I'm so proud of you.
439
00:31:35,935 --> 00:31:37,437
I love you so much.
440
00:31:42,233 --> 00:31:43,233
Okay.
441
00:31:44,861 --> 00:31:47,530
Final boarding for Jupiter transport.
442
00:31:51,576 --> 00:31:52,785
Oh, um...
443
00:31:55,330 --> 00:31:57,874
Am I supposed to make a speech
or something?
444
00:31:58,374 --> 00:32:00,376
You'll figure it out.
445
00:32:08,927 --> 00:32:09,927
Come on.
446
00:32:15,600 --> 00:32:17,226
All remaining colonists,
447
00:32:17,310 --> 00:32:20,188
it's urgent you proceed to Jupiters
for evacuation.
448
00:32:21,064 --> 00:32:22,064
Come on.
449
00:32:24,692 --> 00:32:26,569
You know I would never leave you behind.
450
00:32:26,653 --> 00:32:28,863
- Yeah, I know.
- I was talking to Debbie.
451
00:32:29,906 --> 00:32:31,324
- Hey.
- You're with us.
452
00:32:31,407 --> 00:32:34,160
We have half an hour before
those incoming ships hit us.
453
00:32:34,243 --> 00:32:37,956
Our Jupiter 2's docked at bay 61. We need
to stock it with everything we can carry.
454
00:32:38,039 --> 00:32:40,541
- Stock it and go where?
- Jupiters are scattering,
455
00:32:40,625 --> 00:32:42,502
heading anywhere the robots aren't.
456
00:32:42,585 --> 00:32:44,045
Which is hopefully somewhere.
457
00:32:45,588 --> 00:32:46,798
I'll catch up with you.
458
00:32:53,012 --> 00:32:55,014
So, Maureen...
459
00:32:57,141 --> 00:32:58,434
this is awkward.
460
00:32:59,769 --> 00:33:01,312
I have nowhere to go.
461
00:33:06,067 --> 00:33:07,067
Hey.
462
00:33:07,151 --> 00:33:08,319
Where's he going?
463
00:33:20,498 --> 00:33:21,582
Danger.
464
00:33:24,961 --> 00:33:27,380
Besides the obvious,
what's dangerous about him?
465
00:33:29,590 --> 00:33:30,590
It moved.
466
00:33:31,175 --> 00:33:33,011
They've been moving this whole time,
467
00:33:33,553 --> 00:33:35,847
just so slowly that we didn't notice.
468
00:33:38,558 --> 00:33:40,685
It's trying to reach the power cables.
469
00:33:51,654 --> 00:33:54,866
Those wires connect the whole aft quadrant
to the main power hub.
470
00:33:55,199 --> 00:33:57,577
If it's cut, the robots are free.
471
00:34:06,586 --> 00:34:10,381
Cargo bay door opening.
Proceed to a safe area.
472
00:34:18,848 --> 00:34:21,702
The power's still holding,
but if they cut more of those wires,
473
00:34:21,726 --> 00:34:22,726
they're free.
474
00:34:24,312 --> 00:34:27,023
I guess you can't go in there
and fix it, can you?
475
00:34:40,453 --> 00:34:44,957
Okay, I can redirect the current through
the auxiliary circuits...
476
00:34:45,041 --> 00:34:47,085
Maybe I can... Yeah.
477
00:34:47,168 --> 00:34:49,879
I can't do this from here.
I need to do it on the inside.
478
00:34:49,962 --> 00:34:50,963
Smith!
479
00:34:53,216 --> 00:34:54,926
I just have to move a wire, right?
480
00:34:55,426 --> 00:34:58,054
Don't need to be a brilliant scientist
to do that.
481
00:34:58,304 --> 00:35:00,932
The magnetic field wants to crush metal.
Your suit is metal.
482
00:35:01,015 --> 00:35:02,266
I'll go fast.
483
00:35:02,350 --> 00:35:04,143
You'll have a minute at the most,
maybe two.
484
00:35:04,227 --> 00:35:05,770
I'll go really fast.
485
00:35:16,989 --> 00:35:20,118
- Why are you doing this?
- Something the robot said.
486
00:35:20,201 --> 00:35:22,495
Robot only says, like, five words.
487
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
He only needed one:
488
00:35:25,998 --> 00:35:27,083
Family.
489
00:35:28,501 --> 00:35:30,253
My mother's dead,
490
00:35:30,336 --> 00:35:33,506
my sister hates me...
491
00:35:34,632 --> 00:35:35,967
and for good reason.
492
00:35:40,263 --> 00:35:42,598
Your family is the closest thing I've got.
493
00:35:45,268 --> 00:35:46,644
This is gonna work, right?
494
00:35:48,062 --> 00:35:49,730
I move a wire...
495
00:35:51,983 --> 00:35:55,820
and your kids...
...will get away safe.
496
00:35:56,487 --> 00:35:57,487
Yeah.
497
00:35:57,697 --> 00:35:58,531
Yeah.
498
00:35:58,614 --> 00:36:00,616
Then it'll all be worth it.
499
00:36:09,876 --> 00:36:11,169
How are you doing?
500
00:36:12,378 --> 00:36:13,504
Smith?
501
00:36:14,005 --> 00:36:17,425
I feel like my head's inside
an alarm clock.
502
00:36:27,393 --> 00:36:29,312
I hate to say this, Maureen...
503
00:36:31,230 --> 00:36:33,232
but there's more than one wire.
504
00:36:34,066 --> 00:36:35,066
Smith!
505
00:36:35,401 --> 00:36:37,486
At least I bought you a few more minutes.
506
00:36:37,987 --> 00:36:39,155
Use them well.
507
00:36:39,405 --> 00:36:40,781
Smith, just get out of there.
508
00:36:41,324 --> 00:36:42,617
Smith!
509
00:36:44,827 --> 00:36:45,828
Smith!
510
00:36:46,454 --> 00:36:47,622
Smith?
511
00:36:55,922 --> 00:36:57,006
Smith...
512
00:37:01,135 --> 00:37:02,595
You surprised me again.
513
00:37:03,512 --> 00:37:05,890
All personnel,
please proceed
514
00:37:05,973 --> 00:37:07,642
to your Jupiter for evacuation.
515
00:37:07,725 --> 00:37:08,768
John, come in.
516
00:37:09,185 --> 00:37:10,705
Maureen, where the hell have you been?
517
00:37:10,770 --> 00:37:13,981
- We have to launch now!
- None of the Jupiters have been refueled.
518
00:37:14,065 --> 00:37:16,067
The robots are breaking out in minutes.
519
00:37:17,777 --> 00:37:19,028
- Judy?
- Dad.
520
00:37:19,111 --> 00:37:21,364
Don't scare the kids.
The robots are coming for you.
521
00:37:21,447 --> 00:37:22,573
Start the pre-launch.
522
00:37:22,949 --> 00:37:23,991
Okay.
523
00:37:24,867 --> 00:37:25,785
What's wrong?
524
00:37:25,868 --> 00:37:27,703
That was Dad. We have to leave right away.
525
00:37:29,121 --> 00:37:31,374
Attention. Strap in or hold on
as best as you can.
526
00:37:31,457 --> 00:37:33,542
Launch in T-minus three minutes.
527
00:38:03,614 --> 00:38:04,782
Danger.
528
00:38:08,202 --> 00:38:09,996
No. Hey, no.
529
00:38:10,204 --> 00:38:13,332
You can't go. The ship can't make it
to Alpha Centauri without you.
530
00:38:13,416 --> 00:38:14,417
No.
531
00:38:14,500 --> 00:38:16,252
I mean it. You have to stay here.
532
00:38:16,335 --> 00:38:18,629
There's a bunch of kids
who are counting on you.
533
00:38:18,713 --> 00:38:19,964
You need to look out for them
534
00:38:20,047 --> 00:38:22,883
the way you always look out for me.
535
00:38:27,555 --> 00:38:28,639
I have to do this.
536
00:38:40,776 --> 00:38:41,776
Will?
537
00:38:42,194 --> 00:38:44,234
Will, where are you going?
We're trying to take off.
538
00:38:44,322 --> 00:38:45,322
It's too late.
539
00:38:47,908 --> 00:38:48,908
Will.
540
00:39:21,067 --> 00:39:23,944
Will Robinson.
541
00:39:25,571 --> 00:39:26,697
You know who I am.
542
00:39:33,954 --> 00:39:35,289
We don't have to fight.
543
00:39:39,585 --> 00:39:41,379
It doesn't have to be this way.
544
00:40:00,481 --> 00:40:01,857
Scarecrow?
545
00:40:04,860 --> 00:40:06,153
Will! Will, come on.
546
00:40:06,237 --> 00:40:07,530
Come on, come on.
547
00:40:38,936 --> 00:40:40,187
Judy, let's go.
548
00:40:42,440 --> 00:40:43,858
T-minus 20 seconds.
549
00:40:44,316 --> 00:40:45,776
I'm so stupid.
550
00:40:45,860 --> 00:40:47,236
I thought I could change them.
551
00:40:47,319 --> 00:40:48,779
Hey. Scarecrow came back,
552
00:40:48,863 --> 00:40:51,449
and as far as I'm concerned,
one might be an exception, but two?
553
00:40:52,032 --> 00:40:53,632
Maybe that's the start of something big.
554
00:41:43,125 --> 00:41:45,586
Dad, we took a hit,
I lost engine number one.
555
00:41:45,669 --> 00:41:47,046
- Is it critical?
- No, but
556
00:41:47,129 --> 00:41:49,965
I can't accelerate, we're too close
to the Resolute to open the Rift.
557
00:41:50,508 --> 00:41:52,708
Robots are gonna catch them
before they get out of here.
558
00:41:53,636 --> 00:41:55,012
Judy, don't worry.
559
00:41:55,721 --> 00:41:57,723
You'll be okay, we'll make sure.
560
00:42:00,851 --> 00:42:04,063
Whatever you two just psychically
communicated to each other, I'm in.
561
00:42:04,146 --> 00:42:07,858
You have other family to take care of.
Get them out of here.
562
00:42:09,360 --> 00:42:10,400
Take good care of my ship.
563
00:42:10,444 --> 00:42:13,489
Next time you see her, she'll look better
than when you left her. Let's go!
564
00:42:13,948 --> 00:42:15,866
As soon as they clear the airlock,
we launch.
565
00:42:37,721 --> 00:42:39,761
I'm dropping the bulkhead doors
throughout the ship.
566
00:42:39,807 --> 00:42:41,407
It won't slow them down for long, but...
567
00:42:41,850 --> 00:42:44,330
How exactly do you start
the Resolute's self-destruct sequence?
568
00:42:44,812 --> 00:42:46,812
The Resolute doesn't have
a self-destruct sequence.
569
00:42:46,855 --> 00:42:48,625
- It doesn't?
- Why would somebody design a way
570
00:42:48,649 --> 00:42:50,249
to blow up your own ship, that's insane.
571
00:42:50,276 --> 00:42:53,195
And we don't have time
to crash the ship into the planet.
572
00:42:53,320 --> 00:42:54,238
No, we don't.
573
00:42:54,321 --> 00:42:56,991
We're gonna crash it into that.
574
00:42:57,116 --> 00:42:59,436
Call out the coordinates
so we can lay an intercept course.
575
00:43:07,876 --> 00:43:10,546
Request denied.
Potential collision...
576
00:43:10,629 --> 00:43:11,629
Not now.
577
00:43:12,256 --> 00:43:15,176
How do you fool the ship into thinking
you're not doing what you're doing?
578
00:43:15,217 --> 00:43:16,217
Huh?
579
00:43:23,809 --> 00:43:24,643
Hastings.
580
00:43:24,727 --> 00:43:26,228
Hastings, come in.
581
00:43:26,645 --> 00:43:27,855
What do you want, Maureen?
582
00:43:27,938 --> 00:43:30,357
I need to override
the Resolute's safety systems.
583
00:43:30,441 --> 00:43:31,483
Safety systems?
584
00:43:31,567 --> 00:43:32,901
We designed those systems
585
00:43:32,985 --> 00:43:34,612
to protect the ship from damage.
586
00:43:34,778 --> 00:43:36,818
I'm not gonna damage the ship,
I'm gonna atomize it.
587
00:43:37,323 --> 00:43:40,951
It's the only way that we can make sure
those robots don't hunt down our children.
588
00:43:42,369 --> 00:43:43,369
Please..
589
00:43:44,997 --> 00:43:46,749
Sending the access codes now.
590
00:43:57,968 --> 00:43:58,968
I'm in.
591
00:44:00,679 --> 00:44:02,556
Telemetry confirmed.
592
00:44:09,146 --> 00:44:10,648
Mom? Dad?
593
00:44:10,731 --> 00:44:12,566
- Are we good to go?
- Yes! Go! Go!
594
00:44:12,650 --> 00:44:13,984
Come on, come on.
595
00:44:28,791 --> 00:44:31,168
Robot, take us to Alpha Centauri.
596
00:44:43,055 --> 00:44:45,015
Warning.
Collision imminent.
597
00:44:47,267 --> 00:44:49,520
We're... We're not gonna make it.
598
00:44:49,603 --> 00:44:51,522
The pod bay is too far.
599
00:45:19,633 --> 00:45:23,512
Not to interrupt this magical moment,
but anyone want to get rescued?
600
00:45:27,266 --> 00:45:28,266
Come on.
601
00:46:35,918 --> 00:46:37,252
They made it.
602
00:46:40,506 --> 00:46:42,633
How're we gonna find them?
603
00:46:44,927 --> 00:46:46,178
We'll think of something.
604
00:47:09,034 --> 00:47:11,328
Attention everyone, this is Judy Robinson.
605
00:47:12,371 --> 00:47:13,622
We're through the Rift.
606
00:47:28,345 --> 00:47:29,345
Hi.
607
00:47:30,597 --> 00:47:31,597
Hi.
608
00:47:55,581 --> 00:47:58,083
Hi, everyone, I'm Judy Robinson.
609
00:48:01,628 --> 00:48:02,880
I'm your captain.
610
00:48:05,382 --> 00:48:06,508
Everyone...
611
00:48:07,217 --> 00:48:08,802
grab someone's hand.
612
00:48:10,846 --> 00:48:11,846
Come on.
613
00:48:12,472 --> 00:48:15,058
Come on. Everybody take the person
beside you's hand.
614
00:48:16,268 --> 00:48:18,061
I know they're probably dirty
615
00:48:18,145 --> 00:48:21,398
and what with all the crying
there's a fair amount of snot...
616
00:48:22,691 --> 00:48:26,028
...but what's that compared
with all the alien microbes and...
617
00:48:27,279 --> 00:48:30,032
whatever else we touched down
on that planet.
618
00:48:30,741 --> 00:48:32,492
Some of you don't know each other.
619
00:48:32,576 --> 00:48:34,745
Some of us are brothers and sisters.
620
00:48:35,913 --> 00:48:37,080
Some of us are friends.
621
00:48:38,290 --> 00:48:40,042
Some of us are strangers.
622
00:48:40,626 --> 00:48:42,002
But from now on,
623
00:48:43,045 --> 00:48:45,047
none of us are alone.
624
00:49:53,448 --> 00:49:55,283
Scarecrow saved us.
625
00:49:55,993 --> 00:49:58,161
We wouldn't have gotten away without him.
626
00:49:59,830 --> 00:50:01,206
Did you know he'd be there?
627
00:50:04,167 --> 00:50:05,502
So, um...
628
00:50:05,585 --> 00:50:08,380
I guess you just... hoped
629
00:50:08,797 --> 00:50:09,840
he would be?
630
00:50:11,383 --> 00:50:12,926
Do you even know what hope is?
631
00:50:15,721 --> 00:50:18,432
Yes. Will Robinson.
632
00:50:18,849 --> 00:50:19,849
Good.
633
00:50:20,183 --> 00:50:22,543
I feel like Alpha Centauri
looked different in the brochure.
634
00:50:26,064 --> 00:50:27,691
Huh, yeah.
635
00:50:28,483 --> 00:50:30,777
There's only one sun.
636
00:50:32,529 --> 00:50:34,239
There should be a yellow one,
637
00:50:34,573 --> 00:50:36,616
an orange one, and a red dwarf.
638
00:50:51,923 --> 00:50:53,216
What happened here?
639
00:50:54,301 --> 00:50:55,594
Where did you take us?
640
00:51:02,559 --> 00:51:05,562
It's definitely a human-made
radar signature.
641
00:51:05,645 --> 00:51:06,980
Yeah, but this is not the colony.
642
00:51:08,065 --> 00:51:10,609
Well, then, what radar signature
were we following?
643
00:51:27,334 --> 00:51:28,794
What is the Fortuna?
644
00:51:31,755 --> 00:51:35,926
The Fortuna
was a ship that everyone thought
645
00:51:36,635 --> 00:51:38,678
was lost almost 20 years ago.
646
00:51:41,389 --> 00:51:43,391
It was commanded by Grant Kelly...
647
00:51:47,187 --> 00:51:48,313
my father.
648
00:51:49,305 --> 00:51:55,791
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.