Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:10,609
Oh!
2
00:00:10,610 --> 00:00:11,971
_
3
00:00:11,972 --> 00:00:13,264
Blaise, we need you.
4
00:00:13,265 --> 00:00:16,650
Everything outside these
walls is dangerous.
5
00:00:16,657 --> 00:00:18,019
So I'm staying here.
6
00:00:18,020 --> 00:00:19,889
CONNIE: Ernie! I'm in here.
7
00:00:19,890 --> 00:00:21,815
Don't worry. I'll explain.
8
00:00:23,213 --> 00:00:26,361
It's rude just showing
up, demanding stories.
9
00:00:26,362 --> 00:00:28,780
Stop it. You're welcome any time.
10
00:00:28,785 --> 00:00:30,449
It's just, uh, we grew up hearing
11
00:00:30,450 --> 00:00:33,700
the same stories about her,
looking at the same pictures.
12
00:00:33,707 --> 00:00:35,411
- Dud?
- Beth?
13
00:00:35,412 --> 00:00:37,121
Do you want do something crazy?
14
00:00:37,122 --> 00:00:38,380
BOTH: Yes!
15
00:00:38,900 --> 00:00:41,499
[VEHICLE DOOR OPENS]
16
00:00:41,500 --> 00:00:44,459
[VEHICLE DOOR CLOSES]
17
00:00:44,460 --> 00:00:46,379
[BIRDS CHIRPING]
18
00:00:46,380 --> 00:00:49,340
[CROWS SQUAWKING]
19
00:00:53,960 --> 00:00:56,979
[EXHALES DEEPLY] Um...
20
00:00:56,980 --> 00:00:58,435
Thanks for meeting with me, Tim.
21
00:00:59,960 --> 00:01:03,899
Beth thought it was
best if I come alone.
22
00:01:03,900 --> 00:01:07,360
I brought these as sort of
a peace offering for you.
23
00:01:14,040 --> 00:01:17,680
Look, I just wanted to say...
24
00:01:19,390 --> 00:01:22,789
I know the past few
days have been weird.
25
00:01:22,790 --> 00:01:26,189
- Hm.
- A lot of ups and downs for all of us.
26
00:01:26,190 --> 00:01:34,589
And Beth and I obviously
made a choice...
27
00:01:34,590 --> 00:01:39,299
a-a big choice that really
affected a lot of people.
28
00:01:39,300 --> 00:01:43,759
And I-I can see that clearly now.
29
00:01:43,760 --> 00:01:46,969
But what I wanted you to know, Tim,
30
00:01:46,970 --> 00:01:51,999
is that Beth and I are still 100% happy
31
00:01:52,000 --> 00:01:55,319
with the decision that we made.
32
00:01:55,320 --> 00:01:57,479
Just promise me she won't get hurt.
33
00:01:57,480 --> 00:01:59,371
I promise.
34
00:02:02,290 --> 00:02:04,918
Here are the rings.
You owe me five grand.
35
00:02:09,820 --> 00:02:11,920
Oh...
36
00:02:13,780 --> 00:02:15,879
Why's there a door up there?
37
00:02:15,880 --> 00:02:16,929
That's a...
38
00:02:16,930 --> 00:02:18,439
That's a good question.
39
00:02:18,440 --> 00:02:20,689
- [CROWS SQUAWKING LOUDLY]
- Um, I've asked around
40
00:02:20,690 --> 00:02:22,629
and everybody seems to
have a different answer.
41
00:02:22,630 --> 00:02:24,169
[SPLAT]
42
00:02:24,170 --> 00:02:26,148
Second floor's really confusing.
43
00:02:26,149 --> 00:02:33,780
♪
44
00:02:38,260 --> 00:02:44,958
♪
45
00:02:46,280 --> 00:02:52,280
♪
46
00:02:53,760 --> 00:02:56,136
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47
00:02:57,805 --> 00:03:01,259
[BIRDS CHIRPING]
48
00:03:01,260 --> 00:03:08,220
♪
49
00:03:10,700 --> 00:03:13,319
Why's your wife on the couch?
50
00:03:13,320 --> 00:03:15,199
DUD: Um...
51
00:03:15,200 --> 00:03:16,439
She gets super hot
52
00:03:16,440 --> 00:03:17,899
- and sweaty at night.
- [SNORING]
53
00:03:17,900 --> 00:03:19,239
- Right.
- Yeah.
54
00:03:19,240 --> 00:03:20,679
We're learning a lot about each other.
55
00:03:20,680 --> 00:03:21,702
- Mm.
- Yeah, yeah.
56
00:03:21,703 --> 00:03:23,759
Hey, I heard her on
the phone last night.
57
00:03:23,760 --> 00:03:26,279
She and her mom were really
screaming at each other.
58
00:03:26,280 --> 00:03:27,819
It was, like, violent.
59
00:03:27,820 --> 00:03:30,359
Yeah. I know. It's... It's a bad scene.
60
00:03:30,360 --> 00:03:31,979
Sorry.
61
00:03:31,980 --> 00:03:33,579
Her mom yelled at me for awhile, too.
62
00:03:33,580 --> 00:03:35,426
I did not like it.
63
00:03:37,770 --> 00:03:39,579
Dad never yelled at us.
64
00:03:39,580 --> 00:03:41,729
Mm, maybe he should have.
65
00:03:41,730 --> 00:03:44,119
We probably needed it.
66
00:03:44,120 --> 00:03:46,089
[SLURPS]
67
00:03:46,090 --> 00:03:47,269
Well, anyway,
68
00:03:47,270 --> 00:03:50,359
parents pulled the funding
for the honeymoon.
69
00:03:50,360 --> 00:03:52,659
So, Beth's got to go back to work today.
70
00:03:52,660 --> 00:03:53,789
[INHALES DEEPLY]
71
00:03:53,790 --> 00:03:55,024
I should probably wake her up.
72
00:03:55,025 --> 00:03:56,154
Where does she work?
73
00:03:56,155 --> 00:03:58,179
Um, I don't know.
74
00:03:58,180 --> 00:04:02,379
She... She does... personal finance...
75
00:04:02,380 --> 00:04:03,939
or insurities.
76
00:04:03,940 --> 00:04:05,496
Insurities?
77
00:04:05,497 --> 00:04:07,679
I don't know, okay?
She works at an office
78
00:04:07,680 --> 00:04:09,979
and she does office things.
79
00:04:09,980 --> 00:04:11,599
And me, too, hopefully.
80
00:04:11,600 --> 00:04:13,679
Actually, later today,
got an appointment
81
00:04:13,680 --> 00:04:15,920
at Temp Joy, you know?
82
00:04:15,924 --> 00:04:18,579
Yeah. I think it is, uh...
83
00:04:18,580 --> 00:04:20,429
It's time to start
bringing home the bacon.
84
00:04:20,430 --> 00:04:21,479
- You know what I mean?
- Yeah.
85
00:04:21,480 --> 00:04:23,619
Mm-hmm. Yeah.
86
00:04:23,620 --> 00:04:24,699
Yeah. [EXHALES DEEPLY]
87
00:04:24,700 --> 00:04:26,149
Oh, um, also,
88
00:04:26,150 --> 00:04:29,109
I'll be moving into
the trailer full time
89
00:04:29,110 --> 00:04:31,319
so that you can have...
90
00:04:31,320 --> 00:04:33,099
tons more room for your...
91
00:04:33,100 --> 00:04:35,259
pyramid scheme water.
92
00:04:35,260 --> 00:04:37,219
[LAUGHS]
93
00:04:37,220 --> 00:04:40,179
Cant believe you got
suckered by that crocodile.
94
00:04:40,180 --> 00:04:41,365
Don't worry.
95
00:04:41,366 --> 00:04:43,259
It's a quid pro quo arrangement.
96
00:04:43,260 --> 00:04:45,539
The crocodile's teaching
me how to bet the ponies.
97
00:04:45,540 --> 00:04:47,659
Valuable life skills, you know?
98
00:04:47,660 --> 00:04:49,299
- Wow.
- Yeah.
99
00:04:49,300 --> 00:04:51,069
[SNORES LOUDLY]
100
00:04:51,070 --> 00:04:54,029
Oh, crap!
101
00:04:54,030 --> 00:04:56,229
Oh!
102
00:04:56,230 --> 00:04:58,679
Oh, is that the time?!
103
00:04:58,680 --> 00:04:59,779
Oh...
104
00:04:59,780 --> 00:05:01,539
Hey. Um...
105
00:05:01,540 --> 00:05:04,639
I got the rings.
106
00:05:04,640 --> 00:05:10,819
And Tim... he's okay? Right?
107
00:05:10,820 --> 00:05:13,049
I mean, does he, like...
108
00:05:13,050 --> 00:05:14,315
Does he hate me?
109
00:05:14,316 --> 00:05:16,189
No, no, no, no, no, no, no.
110
00:05:16,190 --> 00:05:18,459
No, he's good. He's doing good.
111
00:05:18,460 --> 00:05:20,919
And... And I think that we had a really,
112
00:05:20,920 --> 00:05:23,559
you know, productive dialogue.
113
00:05:23,560 --> 00:05:25,450
- Okay.
- Yeah.
114
00:05:30,082 --> 00:05:31,458
Hi.
115
00:05:31,460 --> 00:05:33,210
Hi.
116
00:05:37,520 --> 00:05:39,269
[DOOR CLOSES]
117
00:05:39,270 --> 00:05:41,359
Okay, I know that you think
118
00:05:41,360 --> 00:05:42,739
that my marriage is a huge mistake.
119
00:05:42,740 --> 00:05:45,319
And yeah, okay, we made
an impulsive decision,
120
00:05:45,320 --> 00:05:47,558
you know? But who's to say
it's not gonna work out?
121
00:05:48,860 --> 00:05:50,009
I agree.
122
00:05:50,010 --> 00:05:51,719
[CUP CLINKS]
123
00:05:51,720 --> 00:05:53,079
[SHOWER RUNNING IN DISTANCE]
124
00:05:53,080 --> 00:05:54,100
No, you don't.
125
00:05:55,030 --> 00:05:57,419
As long as you're happy,
that's all that matters.
126
00:05:57,420 --> 00:05:59,859
I support you, and I know
127
00:05:59,860 --> 00:06:03,500
that things are gonna work
out for you guys, so...
128
00:06:06,010 --> 00:06:07,619
[SIGHS]
129
00:06:08,400 --> 00:06:11,372
Last night was...
130
00:06:11,373 --> 00:06:17,519
well, I'm gonna go ahead
and use "understatement."
131
00:06:17,520 --> 00:06:18,629
It's pretty good.
132
00:06:18,630 --> 00:06:19,919
[CHUCKLES]
133
00:06:19,920 --> 00:06:21,209
- I know.
- [CROW SQUAWKS]
134
00:06:21,210 --> 00:06:25,899
But... this reunion might not be
135
00:06:25,900 --> 00:06:27,540
what you think it is, Fontaine.
136
00:06:27,560 --> 00:06:30,699
I was cool with you on the couch.
137
00:06:30,700 --> 00:06:32,727
You're the one who came
crawling up in here.
138
00:06:32,728 --> 00:06:33,949
I was bored.
139
00:06:33,950 --> 00:06:35,019
That's not it.
140
00:06:35,020 --> 00:06:38,919
The problem is I'm irresistible.
141
00:06:38,920 --> 00:06:41,528
I've been struggling with
that burden my whole life.
142
00:06:41,529 --> 00:06:43,560
- [CHUCKLES]
- Listen.
143
00:06:44,410 --> 00:06:48,579
I don't know what the hell this is.
144
00:06:48,580 --> 00:06:51,899
I'm just trying to go with the flow.
145
00:06:51,900 --> 00:06:52,939
That's good.
146
00:06:52,940 --> 00:06:55,159
I'm glad we could just kind of...
147
00:06:55,160 --> 00:06:57,627
[INHALES DEEPLY] be around
each other for a couple days.
148
00:06:57,628 --> 00:07:00,284
Like old times.
149
00:07:00,285 --> 00:07:01,547
Sort of.
150
00:07:01,548 --> 00:07:05,819
I got to say, you do
seem a little different.
151
00:07:05,820 --> 00:07:08,019
I can't put my finger on it.
152
00:07:08,020 --> 00:07:10,140
Me? I'm different?
153
00:07:11,120 --> 00:07:12,851
I'm gonna make some coffee.
154
00:07:15,620 --> 00:07:19,449
Um, I texted Scott,
and he's coming over.
155
00:07:19,450 --> 00:07:21,249
Scott's coming over here?
156
00:07:21,250 --> 00:07:23,278
Yeah, I can't... I can't just hide.
157
00:07:23,279 --> 00:07:24,920
We all need to talk.
158
00:07:27,620 --> 00:07:28,809
[OBJECTS CLATTER, THUD]
159
00:07:28,810 --> 00:07:31,139
- [GRUNTS] Son of a bitch!
- [CROW SQUAWKS]
160
00:07:31,140 --> 00:07:33,699
I'm okay.
161
00:07:33,700 --> 00:07:34,859
This is the last of it.
162
00:07:34,860 --> 00:07:36,399
Thanks again for going over there.
163
00:07:36,400 --> 00:07:37,960
Your shop's really wrecked.
164
00:07:37,980 --> 00:07:39,499
Talk to your insurance people yet?
165
00:07:39,500 --> 00:07:41,479
- Yeah, what did the police say?
- I don't have insurance,
166
00:07:41,480 --> 00:07:44,060
and I did not bother calling the police.
167
00:07:44,070 --> 00:07:47,469
[CHUCKLES] I have more
important things going on.
168
00:07:49,570 --> 00:07:51,409
Are you okay?
169
00:07:51,410 --> 00:07:52,840
Have you been sleeping?
170
00:07:52,850 --> 00:07:54,819
Yeah, you've been holed
up in here awhile.
171
00:07:54,820 --> 00:07:56,599
I mean, let's get some
lunch or something.
172
00:07:56,600 --> 00:07:57,889
- Fresh air.
- Yeah.
173
00:07:57,890 --> 00:08:00,310
I am not leaving this room.
174
00:08:00,315 --> 00:08:01,607
What about your shop?
175
00:08:01,608 --> 00:08:03,099
I'm glad it's gone.
176
00:08:03,100 --> 00:08:05,790
The trivial demands of commerce
177
00:08:05,800 --> 00:08:08,839
were blinding me from the true path.
178
00:08:08,840 --> 00:08:10,119
Gentlemen!
179
00:08:10,120 --> 00:08:12,629
My dear constable. My dear astronomer.
180
00:08:12,630 --> 00:08:14,379
I, your humble Majestic Knight,
181
00:08:14,380 --> 00:08:16,460
thank you for schlepping
my crap over here,
182
00:08:16,470 --> 00:08:18,079
but now I must gently ask you
183
00:08:18,080 --> 00:08:20,199
to leave me the hell alone
184
00:08:20,200 --> 00:08:22,838
so that I might complete my work!
185
00:08:26,900 --> 00:08:28,720
Thank you!
186
00:08:31,430 --> 00:08:34,390
So... how much is rent?
187
00:08:34,391 --> 00:08:36,199
Oh, I don't pay rent.
188
00:08:36,200 --> 00:08:37,919
[CHUCKLES] Yeah, yeah.
189
00:08:37,920 --> 00:08:41,549
According to the last owner,
this place doesn't even exist.
190
00:08:41,550 --> 00:08:42,769
So it's free.
191
00:08:42,770 --> 00:08:44,459
- Huh.
- Yeah.
192
00:08:44,460 --> 00:08:46,769
Does that thing work?
193
00:08:46,770 --> 00:08:48,399
No, no.
194
00:08:48,400 --> 00:08:49,779
Um...
195
00:08:49,780 --> 00:08:52,499
But I was part of an investment group
196
00:08:52,500 --> 00:08:55,619
that was going to drill
for oil on Orbis land.
197
00:08:55,620 --> 00:08:57,439
- Oh.
- Yeah, yeah.
198
00:08:57,440 --> 00:08:59,707
And then we found out that all
the oil got sucked out, so...
199
00:08:59,708 --> 00:09:01,349
That was a bummer.
200
00:09:01,350 --> 00:09:04,309
[EXHALES DEEPLY]
201
00:09:04,310 --> 00:09:06,209
But it doesn't matter.
202
00:09:06,210 --> 00:09:09,259
'Cause this place is like...
203
00:09:09,260 --> 00:09:10,859
is like Walden.
204
00:09:10,860 --> 00:09:12,479
You know, like, we could...
205
00:09:12,480 --> 00:09:15,419
we could plant a-a garden there.
206
00:09:15,420 --> 00:09:17,269
We got a tunnel that goes to the lodge.
207
00:09:17,270 --> 00:09:19,319
And maybe we could even...
208
00:09:19,320 --> 00:09:21,300
- Mm. Mm-hmm.
- ... dig a pool.
209
00:09:21,320 --> 00:09:23,260
[CHUCKLES]
210
00:09:24,450 --> 00:09:27,379
Uh...
211
00:09:27,380 --> 00:09:28,560
Beth, um...
212
00:09:30,500 --> 00:09:32,509
It would be...
213
00:09:32,510 --> 00:09:34,389
It would be really easy
if we could just...
214
00:09:34,390 --> 00:09:37,286
we could take it all back
right now, you know?
215
00:09:37,287 --> 00:09:40,449
Say we made a big, dumb mistake
216
00:09:40,450 --> 00:09:44,799
because you were afraid of marrying Tim
217
00:09:44,800 --> 00:09:48,719
and I was severely concussed.
218
00:09:48,720 --> 00:09:52,176
So that's... You know?
219
00:09:52,177 --> 00:09:57,769
But you don't want to do that.
220
00:09:57,770 --> 00:09:59,300
Do you?
221
00:10:00,960 --> 00:10:03,396
No.
222
00:10:04,780 --> 00:10:06,549
Good, right. Me either.
223
00:10:06,550 --> 00:10:08,439
Nope. We're married. We're doing this.
224
00:10:08,440 --> 00:10:10,039
And you know what? It's really good
225
00:10:10,040 --> 00:10:11,619
that I'm going right back to work
226
00:10:11,620 --> 00:10:13,940
because then we can get
away from each other.
227
00:10:13,950 --> 00:10:15,529
Yeah.
228
00:10:15,530 --> 00:10:16,889
I just mean...
229
00:10:16,890 --> 00:10:19,159
absence makes the heart grow fonder.
230
00:10:19,160 --> 00:10:20,409
Yeah, yeah, yeah. Maybe, you know...
231
00:10:20,410 --> 00:10:22,239
Maybe later tonight, we can, you know,
232
00:10:22,240 --> 00:10:23,582
consummate the whole deal.
233
00:10:23,583 --> 00:10:25,659
- We already did.
- Sure, don't get me wrong.
234
00:10:25,660 --> 00:10:27,499
It was great, but there
was a lot of hand stuff.
235
00:10:27,500 --> 00:10:30,132
It just seemed like your leg
was really bothering you.
236
00:10:30,133 --> 00:10:32,633
No! No. Beth.
237
00:10:32,634 --> 00:10:35,419
- Okay, look. Check it out, all right?
- [CHUCKLES]
238
00:10:35,420 --> 00:10:37,929
I got the strength of a thousand men.
239
00:10:37,930 --> 00:10:39,869
And I'm gonna carry you
over the threshold.
240
00:10:39,870 --> 00:10:40,889
[CHUCKLES]
241
00:10:40,890 --> 00:10:42,599
Now here we go. Oh!
242
00:10:42,600 --> 00:10:44,379
Oh! Okay, can you just reach the door...
243
00:10:44,380 --> 00:10:45,499
- get the door handle?
- Oh.
244
00:10:45,500 --> 00:10:46,579
Can you get the door?
245
00:10:46,580 --> 00:10:48,080
- Aah!
- Aah!
246
00:10:52,612 --> 00:10:54,219
[METAL RATTLING]
247
00:10:54,220 --> 00:10:55,529
[CROW SQUAWKS]
248
00:10:55,530 --> 00:10:58,279
It... It... The... The...
249
00:10:58,280 --> 00:11:00,819
The blindfold is really hard.
250
00:11:00,820 --> 00:11:04,160
I'm sorry. It's the remedy
or method or whatever.
251
00:11:04,840 --> 00:11:06,229
The "remedy."
252
00:11:06,230 --> 00:11:08,079
From Harwood Fritz Merrill.
253
00:11:08,080 --> 00:11:09,929
I feel great.
254
00:11:09,930 --> 00:11:11,409
I haven't had a seizure
255
00:11:11,410 --> 00:11:13,499
in a couple weeks. It's working.
256
00:11:13,500 --> 00:11:14,619
Oh, come on.
257
00:11:14,620 --> 00:11:16,633
It's just some kind of placebo.
258
00:11:16,634 --> 00:11:19,472
If you tell her it's a
placebo, you're ruining it.
259
00:11:19,473 --> 00:11:20,720
[EXHALES SHARPLY]
260
00:11:21,820 --> 00:11:22,893
[CROW SQUAWKS]
261
00:11:22,905 --> 00:11:23,989
[METAL RATTLES]
262
00:11:23,990 --> 00:11:25,599
So, you're okay with this?
263
00:11:25,600 --> 00:11:29,029
Yes, absolutely.
264
00:11:29,030 --> 00:11:30,619
He just rolled his eyes at me.
265
00:11:30,620 --> 00:11:33,149
- What?! No, I didn't.
- Hey. Hey.
266
00:11:33,150 --> 00:11:37,319
Look. Connie, you can't
give up on western medicine
267
00:11:37,320 --> 00:11:38,900
for some alchemical voodoo.
268
00:11:38,909 --> 00:11:42,309
If Blaise wants to drink
the Kool-Aid, who cares?
269
00:11:42,310 --> 00:11:43,659
Not you.
270
00:11:43,660 --> 00:11:46,289
Now just please let...
271
00:11:46,290 --> 00:11:48,179
let me take you to the doctor.
272
00:11:48,180 --> 00:11:51,199
I spent two years with doctors
273
00:11:51,200 --> 00:11:53,949
and all they could tell me was
that I had a "brain cloud."
274
00:11:53,950 --> 00:11:55,540
Is this any crazier than that?
275
00:11:55,550 --> 00:11:58,079
I want you to get word
out around the lodge...
276
00:11:58,080 --> 00:11:59,089
I'm back
277
00:11:59,090 --> 00:12:00,949
and people are just gonna
have to get used to me
278
00:12:00,950 --> 00:12:02,840
doing weird shit for a while.
279
00:12:02,870 --> 00:12:07,919
I came back because I need
support from the people I love.
280
00:12:07,920 --> 00:12:09,239
Ernie was my first stop
281
00:12:09,240 --> 00:12:11,059
because I knew he wouldn't
freak out as much.
282
00:12:11,060 --> 00:12:13,319
And it's been totally platonic.
283
00:12:13,320 --> 00:12:14,579
No, we slept together last night.
284
00:12:14,580 --> 00:12:15,699
Oh, Jesus!
285
00:12:15,700 --> 00:12:17,239
I'm not hiding things anymore.
286
00:12:17,240 --> 00:12:19,115
I know this is difficult, Scott,
287
00:12:19,116 --> 00:12:22,079
but we're three adults,
288
00:12:22,080 --> 00:12:25,659
and I want to figure out a
way to keep the best parts
289
00:12:25,660 --> 00:12:27,916
of what we have without
it all burning up.
290
00:12:27,917 --> 00:12:29,109
I need you both.
291
00:12:29,110 --> 00:12:31,179
No. Well, if you're asking
for an open marriage,
292
00:12:31,180 --> 00:12:33,679
then I'm sorry, I'm not gonna do it.
293
00:12:33,680 --> 00:12:34,709
No.
294
00:12:34,710 --> 00:12:35,719
No!
295
00:12:35,720 --> 00:12:39,769
I'm not gonna be part of some
depraved hippie freak show!
296
00:12:39,770 --> 00:12:42,280
[METAL RATTLES]
297
00:12:45,141 --> 00:12:47,977
But if that is what we're doing...
298
00:12:47,978 --> 00:12:50,619
- We're not doing that.
- Well, then what the hell are we doing?!
299
00:12:50,620 --> 00:12:52,379
I can't believe that I'm saying this,
300
00:12:52,380 --> 00:12:54,191
but I agree with Scott.
301
00:12:54,192 --> 00:12:56,299
I mean, I've been waiting...
we've both been waiting
302
00:12:56,300 --> 00:12:58,279
for you to come to
some kind of decision.
303
00:12:58,280 --> 00:13:00,319
I've been trying to roll with it,
304
00:13:00,320 --> 00:13:02,399
but I don't know what you want from us.
305
00:13:02,400 --> 00:13:04,559
Yeah, you're not making it
very easy for either of us.
306
00:13:04,560 --> 00:13:07,919
I don't care about making
things easy for you!
307
00:13:07,920 --> 00:13:10,457
I want to make this easy for me. Christ!
308
00:13:10,458 --> 00:13:13,889
I came home to... heal...
309
00:13:13,890 --> 00:13:16,179
Ugh! I hate that word, but here we are.
310
00:13:16,180 --> 00:13:19,134
So that's what I'm gonna
do, with or without you.
311
00:13:19,135 --> 00:13:20,729
[SIGHS]
312
00:13:20,730 --> 00:13:26,180
♪
313
00:13:26,190 --> 00:13:30,980
♪
314
00:13:31,000 --> 00:13:32,479
Can one of you call me an Uber?
315
00:13:32,480 --> 00:13:34,479
I want to go to the lodge.
316
00:13:34,480 --> 00:13:36,299
♪
317
00:13:36,300 --> 00:13:37,989
[CROW SQUAWKS]
318
00:13:37,990 --> 00:13:40,237
♪
319
00:13:40,238 --> 00:13:42,089
You're gonna love Tony.
320
00:13:42,090 --> 00:13:43,819
I told him all about you.
321
00:13:43,820 --> 00:13:45,389
Really?
322
00:13:45,390 --> 00:13:47,940
And what did Tony the
Psychic say about me?
323
00:13:50,440 --> 00:13:52,689
He said your mom died young,
324
00:13:52,690 --> 00:13:54,979
so you assumed you would, too.
325
00:13:54,980 --> 00:13:57,199
But you've already lived
longer than she did,
326
00:13:57,200 --> 00:14:00,629
so now you're at a threshold.
327
00:14:00,630 --> 00:14:03,989
Of... what?
328
00:14:03,990 --> 00:14:05,069
Your life.
329
00:14:05,070 --> 00:14:08,559
There's a glow to you of fire.
330
00:14:08,560 --> 00:14:10,339
You're ready to be reborn.
331
00:14:10,340 --> 00:14:12,599
I can see that, too.
332
00:14:12,600 --> 00:14:15,309
That's why you're so
perfectly positioned
333
00:14:15,310 --> 00:14:18,150
to downsell a shit-ton of product.
334
00:14:18,151 --> 00:14:20,570
- [WOMAN CRYING]
- [BEADS CLINKING]
335
00:14:28,380 --> 00:14:29,899
Hey, Lenore.
336
00:14:29,900 --> 00:14:30,979
Hi, Tony.
337
00:14:30,980 --> 00:14:32,259
Liz?
338
00:14:32,260 --> 00:14:34,667
Hello, Tony the Psychic.
339
00:14:36,980 --> 00:14:39,579
I have an important
question for you, Liz.
340
00:14:39,580 --> 00:14:41,840
I want you to be 100% honest.
341
00:14:43,980 --> 00:14:45,302
Okay.
342
00:14:45,303 --> 00:14:49,229
Do you like chocolate chip cookies?
343
00:14:49,230 --> 00:14:51,479
Because I just made a fresh batch.
344
00:14:51,480 --> 00:14:52,989
[CHUCKLES]
345
00:14:52,990 --> 00:14:55,519
Estrella y Mar in the fourth.
346
00:14:55,520 --> 00:14:58,315
At 16-1? Really?
347
00:14:58,316 --> 00:15:00,379
If the magi slash that before tomorrow,
348
00:15:00,380 --> 00:15:02,089
I will let you know.
349
00:15:02,090 --> 00:15:05,030
Okay. Let's do it.
350
00:15:05,031 --> 00:15:08,379
Wait, so you just know who's gonna win
351
00:15:08,380 --> 00:15:10,577
- because you can see the future?
- Oh, no.
352
00:15:10,578 --> 00:15:12,629
I hang around the track a lot.
353
00:15:12,630 --> 00:15:14,219
I'm friends with a lot of the jockeys,
354
00:15:14,220 --> 00:15:16,259
the trainer, the stable hands.
355
00:15:16,260 --> 00:15:19,489
Plus the sharps, the touts,
the drunks, the pickpockets.
356
00:15:19,490 --> 00:15:20,580
Salt of the earth.
357
00:15:21,520 --> 00:15:25,079
Basically, I have the inside info.
358
00:15:25,080 --> 00:15:29,479
He's a brilliant handicapper
who happens to be a psychic.
359
00:15:29,480 --> 00:15:30,739
Voilà.
360
00:15:30,740 --> 00:15:31,819
Hm.
361
00:15:31,820 --> 00:15:35,389
So, you can see the future,
just not race results?
362
00:15:35,390 --> 00:15:38,109
Look, I am a professional psychic.
363
00:15:38,110 --> 00:15:39,879
I make money as a psychic.
364
00:15:39,880 --> 00:15:42,559
Which means I'm a psychic.
365
00:15:42,560 --> 00:15:44,859
So...
366
00:15:44,860 --> 00:15:46,729
You can't see shit, can you?
367
00:15:46,730 --> 00:15:49,199
I'm just a regular guy
trying to make a living
368
00:15:49,200 --> 00:15:50,979
in a fallen world.
369
00:15:50,980 --> 00:15:52,287
Let's leave it at that.
370
00:15:53,280 --> 00:15:54,663
Thanks, darling.
371
00:15:54,664 --> 00:15:55,959
Mm-hmm.
372
00:15:55,960 --> 00:15:57,649
- Mwah.
- Mwah.
373
00:15:57,650 --> 00:15:58,969
See you next time.
374
00:15:58,970 --> 00:16:00,439
Yep.
375
00:16:00,440 --> 00:16:03,419
Would you mind if I, um,
have another cookie?
376
00:16:03,420 --> 00:16:05,080
Please do.
377
00:16:07,120 --> 00:16:09,589
Thanks.
378
00:16:09,590 --> 00:16:12,909
Oh, by the way, Liz.
379
00:16:12,910 --> 00:16:15,393
Lenore mentioned that you're a twin.
380
00:16:15,400 --> 00:16:16,529
Yeah.
381
00:16:16,530 --> 00:16:18,639
Twins are a cosmic error.
382
00:16:18,640 --> 00:16:22,519
You're supposed to be born on
opposite sides of the Earth.
383
00:16:22,520 --> 00:16:25,909
Lots of people have twins,
they just don't know it,
384
00:16:25,910 --> 00:16:28,599
but sometimes one chases the other
385
00:16:28,600 --> 00:16:31,759
and winds up in the wrong place.
386
00:16:31,760 --> 00:16:34,454
I'm guessing you chased
your brother because...
387
00:16:36,580 --> 00:16:40,167
you knew he needed you.
388
00:16:40,168 --> 00:16:42,039
Does that makes sense?
389
00:16:42,040 --> 00:16:43,540
No.
390
00:16:44,840 --> 00:16:47,460
You're stuck in the wrong place.
391
00:16:47,470 --> 00:16:55,307
♪
392
00:16:55,308 --> 00:16:57,189
I need something stable.
393
00:16:57,190 --> 00:16:59,519
Uh, I have a new open-ended assignment.
394
00:16:59,520 --> 00:17:00,599
Oh, perfect.
395
00:17:00,600 --> 00:17:03,379
But be careful, Ross.
'Cause if this works out,
396
00:17:03,380 --> 00:17:05,289
you're not gonna be able to call
this place "Temp Joy" anymore.
397
00:17:05,290 --> 00:17:07,737
You're gonna start calling
it "Permanent Joy." [LAUGHS]
398
00:17:07,738 --> 00:17:10,400
[CHUCKLES]
399
00:17:11,190 --> 00:17:12,899
My wife does that.
400
00:17:12,900 --> 00:17:15,161
The "almost laugh."
401
00:17:16,020 --> 00:17:17,449
You're married.
402
00:17:17,450 --> 00:17:20,619
Yeah! Newlywed. This weekend.
403
00:17:20,620 --> 00:17:23,279
Uh-huh. It's been kind of
a whirlwind, actually.
404
00:17:23,280 --> 00:17:25,504
I was supposed to go down to
Mexico with a dream painter.
405
00:17:25,505 --> 00:17:28,479
We were gonna make a play to
corner the Bitcoin market.
406
00:17:28,480 --> 00:17:30,509
It's... Do you know how
Bitcoin works, Ross?
407
00:17:30,510 --> 00:17:31,629
No.
408
00:17:31,630 --> 00:17:34,229
I haven't really mastered
it, either, to be honest.
409
00:17:34,230 --> 00:17:36,999
But... Well, anyway we
needed these scrolls.
410
00:17:37,000 --> 00:17:38,809
And they're ancient.
They're ancient scrolls,
411
00:17:38,810 --> 00:17:41,019
and they're down in... in, um...
412
00:17:41,020 --> 00:17:43,779
they're d... they're
in Mexico, but it's...
413
00:17:43,780 --> 00:17:45,329
it doesn't matter anymore.
414
00:17:45,330 --> 00:17:48,859
Because the painter betrayed me, and...
415
00:17:48,860 --> 00:17:51,449
and Beth was there to
pick up the pieces.
416
00:17:51,450 --> 00:17:53,259
She put me back together.
417
00:17:53,260 --> 00:17:54,440
[CHUCKLES]
418
00:17:56,320 --> 00:17:59,299
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
419
00:17:59,300 --> 00:18:01,119
You know, Ross. I always come in here
420
00:18:01,120 --> 00:18:02,219
and I go on and on,
421
00:18:02,220 --> 00:18:04,459
but I never ask what's
going on with you.
422
00:18:04,460 --> 00:18:06,169
How are you doing?
423
00:18:06,170 --> 00:18:09,259
I'm... fine.
424
00:18:09,260 --> 00:18:10,839
I guess.
425
00:18:10,840 --> 00:18:12,676
Dating anybody?
426
00:18:12,677 --> 00:18:14,279
[EXHALES SHARPLY]
427
00:18:14,280 --> 00:18:16,679
Here and there.
428
00:18:16,680 --> 00:18:20,960
There was this one guy I
was kind of hoping...
429
00:18:23,610 --> 00:18:25,079
[CHUCKLES] It doesn't matter.
430
00:18:25,080 --> 00:18:26,489
Um, let me get your info together.
431
00:18:26,490 --> 00:18:28,619
No, no, no.
432
00:18:28,620 --> 00:18:30,111
It does matter.
433
00:18:31,920 --> 00:18:36,920
Love matters, Ross.
434
00:18:41,710 --> 00:18:45,049
[INDISTINCT TALKING]
435
00:18:45,050 --> 00:18:46,669
TEAM LEADER: What's wrong with your leg?
436
00:18:46,680 --> 00:18:49,059
Oh, nothing. It's just a shark bite.
437
00:18:49,060 --> 00:18:53,209
Yeah, it shouldn't affect
my ability to enter data.
438
00:18:53,210 --> 00:18:54,239
This is you.
439
00:18:54,240 --> 00:18:56,239
Okay, great.
440
00:18:56,240 --> 00:18:57,739
A new home.
441
00:18:57,740 --> 00:18:58,765
Thanks.
442
00:19:03,010 --> 00:19:05,309
- [EXHALES SHARPLY]
- Dud?
443
00:19:05,310 --> 00:19:07,819
Beth.
444
00:19:07,820 --> 00:19:09,159
[EXHALES]
445
00:19:09,160 --> 00:19:10,568
What are you doing here?
446
00:19:10,569 --> 00:19:12,329
I work here.
447
00:19:12,330 --> 00:19:13,904
Why are you here?
448
00:19:13,905 --> 00:19:17,149
Temp Joy sent me.
449
00:19:17,150 --> 00:19:20,479
TIM: You've got to be kidding me.
450
00:19:20,480 --> 00:19:23,081
Oh, hey, Tim.
451
00:19:24,920 --> 00:19:26,291
What's Tim doing here?
452
00:19:26,292 --> 00:19:27,839
- He works here.
- Yeah.
453
00:19:27,840 --> 00:19:29,339
This is where we met.
454
00:19:29,340 --> 00:19:32,649
So now everybody hates me,
455
00:19:32,650 --> 00:19:36,301
and they're writing crap about
me on the bathroom stalls.
456
00:19:36,302 --> 00:19:38,439
I know it was you, Carla.
457
00:19:38,440 --> 00:19:40,440
You coward.
458
00:19:41,610 --> 00:19:43,976
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
459
00:19:43,980 --> 00:19:45,299
- I'm just gonna call...
- What?!
460
00:19:45,300 --> 00:19:46,799
I'm just gonna call... Hey, hey.
461
00:19:46,800 --> 00:19:48,899
I'm gonna call Temp Joy, okay?
462
00:19:48,900 --> 00:19:50,199
And I'll get a new assignment.
463
00:19:50,200 --> 00:19:52,299
See? You know?
464
00:19:52,300 --> 00:19:54,019
Okay, well, I'll... I'll
see you at home tonight.
465
00:19:54,020 --> 00:19:55,230
Okay, honey?
466
00:19:59,283 --> 00:20:00,440
[GRUNTS]
467
00:20:00,441 --> 00:20:03,209
You know, I can take the couch.
468
00:20:03,210 --> 00:20:05,859
No, it's... I get the night sweats.
469
00:20:05,860 --> 00:20:07,139
It's my problem.
470
00:20:07,140 --> 00:20:08,949
I want it to be our problem.
471
00:20:08,950 --> 00:20:10,252
Dud.
472
00:20:10,253 --> 00:20:12,049
I'm exhausted.
473
00:20:12,050 --> 00:20:13,631
Can we just go to sleep?
474
00:20:13,632 --> 00:20:16,700
It's a marathon, not a sprint.
475
00:20:18,860 --> 00:20:20,680
[EXHALES DEEPLY]
476
00:20:23,140 --> 00:20:26,369
I'm just so excited to
take you to the lodge.
477
00:20:26,370 --> 00:20:29,699
[LAUGHS] Introduce you to everybody.
478
00:20:29,700 --> 00:20:31,979
[CHUCKLES]
479
00:20:31,980 --> 00:20:33,629
Yeah.
480
00:20:33,630 --> 00:20:37,229
I just wish you could've met my dad.
481
00:20:37,230 --> 00:20:39,229
He'd be happy for us.
482
00:20:39,230 --> 00:20:41,529
He would.
483
00:20:41,530 --> 00:20:44,819
And he would've loved having us over.
484
00:20:44,820 --> 00:20:48,260
Our house was always kind of
like the gathering place.
485
00:20:48,270 --> 00:20:49,719
Everybody in the neighborhood,
486
00:20:49,720 --> 00:20:53,240
they'd come over and use our pool.
487
00:20:53,250 --> 00:20:57,069
Yeah, they'd just walk right
through the side gate
488
00:20:57,070 --> 00:20:58,979
all summer long.
489
00:20:58,980 --> 00:21:01,289
[CHUCKLES]
490
00:21:01,290 --> 00:21:04,179
He always liked having
lots of people around.
491
00:21:04,180 --> 00:21:07,849
♪
492
00:21:07,850 --> 00:21:12,199
Maybe that's 'cause my mom wasn't there.
493
00:21:12,200 --> 00:21:13,369
Yeah.
494
00:21:13,370 --> 00:21:15,279
He was probably lonely.
495
00:21:15,280 --> 00:21:19,119
♪
496
00:21:19,120 --> 00:21:22,119
No wonder he hooked up
with the crocodile.
497
00:21:22,120 --> 00:21:26,369
♪
498
00:21:26,370 --> 00:21:30,374
[SNORING]
499
00:21:32,320 --> 00:21:35,120
Yeah.
500
00:21:35,140 --> 00:21:36,670
Yeah.
501
00:21:40,468 --> 00:21:44,559
I've just never been in a
long-term relationship before.
502
00:21:44,560 --> 00:21:45,879
We just need to find our rhythm.
503
00:21:45,880 --> 00:21:47,899
Three days isn't long-term.
504
00:21:47,900 --> 00:21:50,649
Yeah, no, I mean moving forward,
505
00:21:50,650 --> 00:21:53,539
like, for the rest of our lives.
506
00:21:53,540 --> 00:21:55,839
But it seems like if
you're already trying
507
00:21:55,840 --> 00:21:57,760
to talk yourself into it,
508
00:21:57,770 --> 00:21:59,612
maybe it's not the best thing.
509
00:22:00,940 --> 00:22:03,219
I know, but it was just
the way it happened.
510
00:22:03,220 --> 00:22:05,079
Like it was meant to be.
511
00:22:05,080 --> 00:22:06,699
You know?
512
00:22:06,700 --> 00:22:08,799
Plus, we took sacred vows...
513
00:22:08,800 --> 00:22:10,160
Hell, maybe you're right.
514
00:22:10,164 --> 00:22:13,166
You guys need more time.
515
00:22:13,167 --> 00:22:16,219
I just don't know how
I'm supposed to feel.
516
00:22:16,220 --> 00:22:18,679
Like, day to day.
517
00:22:18,680 --> 00:22:23,300
Well, the best test for me
was always running errands.
518
00:22:24,190 --> 00:22:26,419
- Errands?
- Yeah.
519
00:22:26,420 --> 00:22:29,139
If you're looking forward to
running errands with someone,
520
00:22:29,140 --> 00:22:31,379
that's a good sign.
521
00:22:31,380 --> 00:22:34,559
Like, you'd rather do the
most boring shit in the world
522
00:22:34,560 --> 00:22:36,189
with them
523
00:22:36,190 --> 00:22:38,568
than something fun with anybody else.
524
00:22:40,200 --> 00:22:44,839
Uh, normal stuff like the
grocery store, dry-cleaner's.
525
00:22:44,840 --> 00:22:50,269
Suddenly, those places are kind of magic
526
00:22:50,270 --> 00:22:52,439
because you're together.
527
00:22:52,440 --> 00:22:53,719
- [BALL CLINKS]
- Oh.
528
00:22:53,720 --> 00:22:55,376
Did you run errands with Connie?
529
00:22:55,377 --> 00:22:56,619
Oh, no, no, no.
530
00:22:56,620 --> 00:22:58,880
We never had that kind of space.
531
00:23:00,800 --> 00:23:03,379
But I ran a lot of errands with Trish.
532
00:23:03,380 --> 00:23:05,170
Trish?
533
00:23:06,100 --> 00:23:07,169
My ex.
534
00:23:07,170 --> 00:23:09,799
Oh, right. The gut punch.
I don't get that.
535
00:23:09,800 --> 00:23:11,349
Wh-What happened to you guys?
536
00:23:11,350 --> 00:23:13,539
Uh, it was a long time ago.
537
00:23:13,540 --> 00:23:14,839
It doesn't matter.
538
00:23:14,840 --> 00:23:16,419
She's good.
539
00:23:16,420 --> 00:23:18,340
She got her own family now.
540
00:23:20,280 --> 00:23:21,559
Well, Connie's back.
541
00:23:21,560 --> 00:23:23,059
- [CHUCKLES]
- You can run errands.
542
00:23:23,060 --> 00:23:24,069
[LAUGHS]
543
00:23:24,070 --> 00:23:26,479
Yeah. That'd be fun.
544
00:23:26,480 --> 00:23:27,899
Walking around the produce section
545
00:23:27,900 --> 00:23:29,760
with a blindfolded crazy lady.
546
00:23:29,770 --> 00:23:30,839
Ha ha!
547
00:23:30,840 --> 00:23:31,849
Huh?
548
00:23:31,850 --> 00:23:32,859
Mm.
549
00:23:32,860 --> 00:23:34,497
Well, look.
550
00:23:34,498 --> 00:23:35,599
It could be fun.
551
00:23:35,600 --> 00:23:38,259
You just got to give it a try, you know?
552
00:23:38,260 --> 00:23:42,229
Look, when I first started
down this road with Blaise
553
00:23:42,230 --> 00:23:43,659
with the remedies and stuff,
554
00:23:43,660 --> 00:23:46,799
I thought it was weird,
but now I'm doing great.
555
00:23:46,800 --> 00:23:48,679
- Are you?
- Yeah.
556
00:23:48,680 --> 00:23:51,609
Seems like your leg is getting worse.
557
00:23:51,610 --> 00:23:55,719
Look, you and Connie are
supposed to be together, okay?
558
00:23:55,720 --> 00:23:57,679
It's Fate. So... Just like me and Beth.
559
00:23:57,680 --> 00:23:59,119
Screw Fate.
560
00:23:59,120 --> 00:24:02,619
Fate keeps taking me
places I don't want to go.
561
00:24:02,620 --> 00:24:05,640
And the more I try to get
away from the weird,
562
00:24:05,650 --> 00:24:07,599
the weirder it gets.
563
00:24:07,600 --> 00:24:10,789
Why are you always wishing
that you were bored?
564
00:24:10,790 --> 00:24:13,189
[SIGHS]
565
00:24:13,190 --> 00:24:16,520
♪
566
00:24:16,540 --> 00:24:23,989
♪
567
00:24:23,990 --> 00:24:26,239
Hey, um...
568
00:24:26,240 --> 00:24:28,599
I, uh...
569
00:24:28,600 --> 00:24:31,309
[QUIETLY] I brought you a bag from home.
570
00:24:31,310 --> 00:24:34,469
I, uh... packed some clothes.
571
00:24:34,470 --> 00:24:36,679
I got your foam cushion.
572
00:24:36,680 --> 00:24:38,852
I want you to stay here at the lodge.
573
00:24:38,853 --> 00:24:40,099
You don't need to do this.
574
00:24:40,100 --> 00:24:42,249
Yeah, I do.
575
00:24:42,250 --> 00:24:44,079
Look, I know you need your space,
576
00:24:44,080 --> 00:24:45,610
and I can respect that.
577
00:24:45,611 --> 00:24:47,999
Ernie needs to respect that, too.
578
00:24:48,000 --> 00:24:50,032
So you just... you just don't
want me staying at Ernie's.
579
00:24:50,033 --> 00:24:52,579
What? No. No.
580
00:24:52,580 --> 00:24:54,954
I-I want you to heal.
581
00:24:56,670 --> 00:24:58,559
[SIGHS] I just need to know
582
00:24:58,560 --> 00:25:01,620
there's some hope for our marriage.
583
00:25:01,627 --> 00:25:05,339
Don't say anything if there is.
584
00:25:05,340 --> 00:25:07,069
[SIGHS]
585
00:25:07,070 --> 00:25:08,699
- Scott...
- Please.
586
00:25:08,700 --> 00:25:12,010
[INDISTINCT TALKING]
587
00:25:18,240 --> 00:25:23,229
So that's basically
the essence of Fydro.
588
00:25:23,230 --> 00:25:25,229
Fire plus water
589
00:25:25,230 --> 00:25:29,959
equals... uh...
590
00:25:29,960 --> 00:25:32,150
[MONOTONE] magic.
591
00:25:36,380 --> 00:25:38,910
Does any of that nonsense make sense?
592
00:25:38,914 --> 00:25:41,639
I heard it takes more water
to make a bottle of water
593
00:25:41,640 --> 00:25:44,739
than is in a bottle of water.
594
00:25:44,740 --> 00:25:46,714
But that's not possible.
595
00:25:47,320 --> 00:25:49,670
CHAMP: The market
determines what's possible.
596
00:25:49,675 --> 00:25:53,489
The market wants miracles,
we get miracles.
597
00:25:53,490 --> 00:25:55,749
Yeah, I don't know about all this, Liz.
598
00:25:55,750 --> 00:25:57,569
Money's tight.
599
00:25:57,570 --> 00:25:58,999
Sara just announced that she wants
600
00:25:59,000 --> 00:26:00,649
to stay home full-time with the baby,
601
00:26:00,650 --> 00:26:01,729
so it's all on me now.
602
00:26:01,740 --> 00:26:03,419
Yeah, no, everyone relax, okay?
603
00:26:03,420 --> 00:26:05,279
This isn't gonna cost you anything.
604
00:26:05,280 --> 00:26:08,019
We just need to find people
below us to sell to,
605
00:26:08,020 --> 00:26:09,159
and we'll all make money.
606
00:26:09,160 --> 00:26:12,490
Liz, there's no one below us.
607
00:26:13,100 --> 00:26:14,157
[DOOR OPENS]
608
00:26:14,158 --> 00:26:15,659
Hey!
609
00:26:15,660 --> 00:26:17,589
- Hi.
- Wow.
610
00:26:17,590 --> 00:26:19,759
Shamroxx reunion. Nice!
611
00:26:19,760 --> 00:26:21,589
JEREMY: Oh, God. Shamroxx.
612
00:26:21,590 --> 00:26:24,479
You know, I never thought
I'd miss that place.
613
00:26:24,480 --> 00:26:26,139
We didn't know what we had there.
614
00:26:26,140 --> 00:26:27,149
Yeah.
615
00:26:27,150 --> 00:26:29,959
It really was like... like a golden age.
616
00:26:29,960 --> 00:26:32,000
Mm.
617
00:26:32,009 --> 00:26:34,579
Oh. [CHUCKLES]
618
00:26:34,580 --> 00:26:37,159
Liz trying to get you in
on her pyramid scheme?
619
00:26:37,160 --> 00:26:39,139
LIZ: I failed miserably.
620
00:26:39,140 --> 00:26:40,699
Hey, I thought you had a new job.
621
00:26:40,700 --> 00:26:42,249
Yeah, fell through.
622
00:26:42,250 --> 00:26:43,879
Uh, where are the coupons?
623
00:26:43,880 --> 00:26:45,629
- By the microwave.
- Oh.
624
00:26:45,630 --> 00:26:46,816
There's still coupons?
625
00:26:46,817 --> 00:26:49,440
Yeah, I cut them out of the newspaper.
626
00:26:50,480 --> 00:26:52,159
There's still newspapers?
627
00:26:52,160 --> 00:26:53,759
[CAR HORN HONKS]
628
00:26:53,760 --> 00:26:56,329
Yeah, it's, uh... it's Beth.
629
00:26:56,330 --> 00:26:57,629
She's impatient.
630
00:26:57,630 --> 00:26:58,701
[CAR HORN HONKS]
631
00:26:58,702 --> 00:27:01,449
I-I-I-I got married!
632
00:27:01,450 --> 00:27:03,439
- Oh.
- Hey, we heard.
633
00:27:03,440 --> 00:27:04,469
- Great.
- Congratulations.
634
00:27:04,470 --> 00:27:07,210
- Thanks.
- All's well with the trailer?
635
00:27:07,211 --> 00:27:09,099
Yeah.
636
00:27:09,100 --> 00:27:10,130
It's great.
637
00:27:10,131 --> 00:27:12,729
Good. Hey.
638
00:27:12,730 --> 00:27:14,569
[OBJECTS CLATTER]
639
00:27:14,570 --> 00:27:16,199
Listen.
640
00:27:16,200 --> 00:27:19,939
I know this is all kind
of new to you, um,
641
00:27:19,940 --> 00:27:21,641
but I-I have some advice.
642
00:27:21,642 --> 00:27:23,839
- Oh, good.
- Yeah, um...
643
00:27:23,840 --> 00:27:27,480
Find yourself a good therapist.
644
00:27:27,481 --> 00:27:30,899
I just... You keep hanging on,
645
00:27:30,900 --> 00:27:32,399
'cause with the right kind of support,
646
00:27:32,400 --> 00:27:35,959
you'll get to a place where
you're really just too tired
647
00:27:35,960 --> 00:27:38,617
- to care about anything.
- [CAR HORN BLARING]
648
00:27:39,500 --> 00:27:40,839
I know that doesn't make sense,
649
00:27:40,840 --> 00:27:45,509
but... that's why a
therapist is important.
650
00:27:45,510 --> 00:27:47,400
[BLARING CONTINUES]
651
00:27:49,003 --> 00:27:52,559
[INDISTINCT TALKING, REGISTERS BEEPING]
652
00:27:52,560 --> 00:27:55,139
Oh, I think... I think
this is gonna be fun.
653
00:27:55,140 --> 00:27:56,579
Let's split up.
654
00:27:56,580 --> 00:27:57,869
It'll be faster.
655
00:27:57,870 --> 00:27:59,429
Oh.
656
00:27:59,430 --> 00:28:00,539
Okay.
657
00:28:00,540 --> 00:28:02,209
Um...
658
00:28:02,210 --> 00:28:04,880
Well, I'll get the... I'll start over...
659
00:28:04,894 --> 00:28:09,106
[INDISTINCT TALKING OVER PA SYSTEM]
660
00:28:14,540 --> 00:28:15,690
Emily?
661
00:28:15,696 --> 00:28:17,109
Hey.
662
00:28:17,110 --> 00:28:18,959
Lodge guy.
663
00:28:18,960 --> 00:28:19,990
Dud.
664
00:28:19,992 --> 00:28:21,909
Yeah. Dud.
665
00:28:21,910 --> 00:28:23,659
I was just thinking about you.
666
00:28:23,660 --> 00:28:24,839
Really?
667
00:28:24,840 --> 00:28:27,169
That author you like, Tom Stone,
668
00:28:27,170 --> 00:28:29,369
the one who's written hundreds of those
669
00:28:29,370 --> 00:28:30,835
mystery adventure books...
670
00:28:30,836 --> 00:28:32,619
L. Marvin Metz is the author.
671
00:28:32,620 --> 00:28:35,059
Tom Stone is the secret agent.
672
00:28:35,060 --> 00:28:36,939
Actually, there is, as of now,
673
00:28:36,940 --> 00:28:40,339
24 volumes in the
"Europa Nights" series.
674
00:28:40,340 --> 00:28:42,279
And, um, I'm sorry.
675
00:28:42,280 --> 00:28:44,799
I'm being extremely annoying.
676
00:28:44,800 --> 00:28:46,549
- [LAUGHS]
- You're right. You are.
677
00:28:46,550 --> 00:28:47,680
It's awful.
678
00:28:48,700 --> 00:28:51,450
But you should still know
that L. Marvin Metz
679
00:28:51,460 --> 00:28:53,599
is doing a book signing
at Books tomorrow.
680
00:28:53,600 --> 00:28:54,799
- No way!
- [LAUGHS]
681
00:28:54,800 --> 00:28:56,139
- I know.
- No way.
682
00:28:56,140 --> 00:28:59,979
Wow, I can't believe you
remembered that I liked him.
683
00:28:59,980 --> 00:29:01,439
Dud.
684
00:29:01,440 --> 00:29:03,120
You're still in Produce?
685
00:29:06,880 --> 00:29:09,329
Th-This is Beth.
686
00:29:09,330 --> 00:29:11,189
Uh, she's my wife.
687
00:29:11,190 --> 00:29:13,962
- Oh!
- And we just got married.
688
00:29:13,963 --> 00:29:15,459
Congratulations.
689
00:29:15,460 --> 00:29:17,925
That's... amazing.
690
00:29:17,930 --> 00:29:21,340
It is... amazing.
691
00:29:24,520 --> 00:29:26,269
I should go.
692
00:29:26,270 --> 00:29:27,970
Nice to meet you, Beth.
693
00:29:35,470 --> 00:29:38,179
Who's that breadstick?
694
00:29:38,180 --> 00:29:40,439
She works at the library.
695
00:29:40,440 --> 00:29:41,780
Hm.
696
00:29:43,620 --> 00:29:45,780
These are the wrong pears.
697
00:29:47,240 --> 00:29:53,019
[NAIL GUN WHIRRING, FIRING]
698
00:29:53,020 --> 00:29:54,719
Excuse me!
699
00:29:54,720 --> 00:29:56,599
- I'm working right now.
- [WHIRRING STOPS]
700
00:29:56,600 --> 00:29:57,670
What are you doing?
701
00:29:57,673 --> 00:29:59,739
Connie's gonna stay here awhile.
702
00:29:59,740 --> 00:30:02,309
So the place needs to be
cleaned and renovated.
703
00:30:02,310 --> 00:30:04,539
New floors, molding,
fresh coat of paint.
704
00:30:04,540 --> 00:30:06,850
Why isn't she staying at your place?
705
00:30:08,100 --> 00:30:11,149
[NAIL GUN THUDS]
706
00:30:11,150 --> 00:30:12,709
[SIGHS]
707
00:30:12,710 --> 00:30:14,559
Big Ben tells me you never reported
708
00:30:14,560 --> 00:30:18,339
the robbery at your shop.
709
00:30:18,340 --> 00:30:20,139
Well, I'm just saying,
710
00:30:20,140 --> 00:30:22,329
I've been hearing about this new gang,
711
00:30:22,330 --> 00:30:24,499
the Willow Street Knife Boys.
712
00:30:24,500 --> 00:30:27,030
Could look into that if you w...
713
00:30:30,640 --> 00:30:33,830
ERNIE: This is so weird.
714
00:30:38,980 --> 00:30:42,199
Look at him.
715
00:30:42,200 --> 00:30:45,300
This is exactly what I imagine
when I think of a genius writer.
716
00:30:46,000 --> 00:30:48,589
It's like if Shakespeare
came to Long Beach.
717
00:30:48,590 --> 00:30:49,920
What happened?
718
00:30:49,940 --> 00:30:53,389
Uh, the author had a, uh...
719
00:30:53,390 --> 00:30:56,009
a freak-out, and, uh, yeah, took off.
720
00:30:56,010 --> 00:30:57,600
It was insane.
721
00:30:58,750 --> 00:31:00,629
We got it on the security camera.
722
00:31:00,630 --> 00:31:01,819
You want to see?
723
00:31:01,820 --> 00:31:03,329
♪
724
00:31:03,330 --> 00:31:04,360
[CHUCKLES]
725
00:31:04,365 --> 00:31:07,159
♪
726
00:31:08,220 --> 00:31:11,029
[MUMBLES INDISTINCTLY]
727
00:31:11,030 --> 00:31:14,359
One minute he was talking
about "Operation Oslo,"
728
00:31:14,360 --> 00:31:15,939
somebody asked him a question,
729
00:31:15,940 --> 00:31:17,560
he took a sip of water,
730
00:31:17,570 --> 00:31:21,799
and then he just took off
full speed at the front door,
731
00:31:21,800 --> 00:31:26,689
and, uh, broke the glass with
his head and kept going.
732
00:31:26,690 --> 00:31:29,549
He used his head?
733
00:31:29,550 --> 00:31:32,399
It's like something Tom Stone would do.
734
00:31:32,400 --> 00:31:34,099
Yeah.
735
00:31:34,100 --> 00:31:36,539
Well, that was disappointing.
736
00:31:36,540 --> 00:31:38,139
But, uh, I'm still up
for doing some more
737
00:31:38,140 --> 00:31:40,239
cultural events around town.
738
00:31:40,240 --> 00:31:41,909
It's just weird.
739
00:31:41,910 --> 00:31:45,319
Yeah. Yeah, I know.
740
00:31:45,320 --> 00:31:48,069
I know you're trying to avoid
that kind of thing right now.
741
00:31:48,070 --> 00:31:51,159
I think that's one of
the gift basket guys.
742
00:31:51,160 --> 00:31:52,663
No, that guy just works
at the bookstore.
743
00:31:52,664 --> 00:31:54,069
Yeah, no. Hey!
744
00:31:54,070 --> 00:31:55,833
You worked with Captain.
745
00:31:55,850 --> 00:31:57,609
I needed money.
746
00:31:57,610 --> 00:31:59,579
He let us keep those suits,
told us what to say.
747
00:31:59,580 --> 00:32:01,199
It was all theatre.
748
00:32:01,200 --> 00:32:03,929
Then tell me who ended
up with the Orbis land.
749
00:32:03,930 --> 00:32:06,419
Who was behind it all?
Who did you work for?
750
00:32:06,420 --> 00:32:09,269
We worked for a guy
who worked for a guy.
751
00:32:09,270 --> 00:32:10,431
It goes way up.
752
00:32:11,570 --> 00:32:13,869
Well, what... what's underneath Orbis?
753
00:32:13,870 --> 00:32:15,101
Look, I'm a grad student.
754
00:32:15,102 --> 00:32:16,609
I work at Books for extra money.
755
00:32:16,610 --> 00:32:18,021
I don't know any more about it.
756
00:32:18,022 --> 00:32:21,419
I stuck my neck out because of you.
757
00:32:21,420 --> 00:32:23,419
I looked like a fool.
758
00:32:23,420 --> 00:32:24,861
You ruined lives.
759
00:32:24,862 --> 00:32:27,819
Sorry you guys got caught up in it.
760
00:32:27,820 --> 00:32:31,239
♪
761
00:32:31,240 --> 00:32:32,839
London must be incredible.
762
00:32:32,840 --> 00:32:35,899
It's made you finally care about
all the stuff I care about.
763
00:32:35,900 --> 00:32:38,449
- Hey, I always cared.
- Well...
764
00:32:38,450 --> 00:32:40,239
I took minutes at the meetings.
765
00:32:40,240 --> 00:32:41,619
I put out the newsletter.
766
00:32:41,620 --> 00:32:44,309
Once. No, it's great.
767
00:32:44,310 --> 00:32:46,379
You're starting to see
the alchemical truths
768
00:32:46,380 --> 00:32:48,489
that Merrill dedicated his life to.
769
00:32:48,490 --> 00:32:52,089
Hold on. I didn't say
I believe any of it.
770
00:32:52,090 --> 00:32:55,879
There's a historical record,
but everything else,
771
00:32:55,880 --> 00:32:58,640
that Merrill completed the magnum opus,
772
00:32:58,645 --> 00:33:00,289
made gold,
773
00:33:00,290 --> 00:33:03,619
found the elixir of life
and became immortal.
774
00:33:03,620 --> 00:33:05,729
It's an endless catalogue of bullshit.
775
00:33:05,730 --> 00:33:09,531
And yet, you are wearing a blindfold.
776
00:33:09,540 --> 00:33:11,099
[LAUGHS] The point is,
777
00:33:11,100 --> 00:33:13,959
I'm enjoying the bullshit.
778
00:33:13,960 --> 00:33:16,899
No, I get it. It's like the
idea of the True Lodge.
779
00:33:16,900 --> 00:33:18,909
The rumor of a lodge within a lodge.
780
00:33:18,910 --> 00:33:22,019
- It's ridiculous.
- [CHUCKLING] I know.
781
00:33:22,020 --> 00:33:24,999
It's a dumb rumor that's
led people astray.
782
00:33:25,000 --> 00:33:26,999
You know, I think that
by the "True Lodge,"
783
00:33:27,000 --> 00:33:29,579
that... that Merrill is
just describing that place
784
00:33:29,580 --> 00:33:32,129
all alchemists are trying to reach.
785
00:33:32,130 --> 00:33:35,639
You do the work, you pass
through the golden door,
786
00:33:35,640 --> 00:33:41,269
and you'll end up in that place
where all circles vanish.
787
00:33:41,270 --> 00:33:43,799
And you're knocking on the golden door?
788
00:33:43,800 --> 00:33:47,259
I am. Yes. I'm so close.
789
00:33:47,260 --> 00:33:50,540
I just need to get Scott off my ass.
790
00:33:50,550 --> 00:33:51,739
Can you help with that?
791
00:33:51,740 --> 00:33:54,617
No. I'm trying to avoid
conflict at the moment.
792
00:33:54,618 --> 00:33:56,703
Fair enough.
793
00:33:57,900 --> 00:34:00,879
How long are you gonna wear that thing?
794
00:34:00,880 --> 00:34:04,750
The specialist said I'd
know when to take it off.
795
00:34:07,430 --> 00:34:08,559
LIZ: Ugh.
796
00:34:08,560 --> 00:34:11,209
Yep, my tire is shredded.
797
00:34:11,210 --> 00:34:15,379
I can't tell if this is a
good omen or a bad omen.
798
00:34:15,380 --> 00:34:17,379
I'm pretty sure it's a non-omen.
799
00:34:17,380 --> 00:34:18,699
You better hope not,
800
00:34:18,700 --> 00:34:21,894
considering how crappy
your downline is looking.
801
00:34:21,895 --> 00:34:25,409
It's hard selling to friends, okay?
802
00:34:25,410 --> 00:34:26,919
You're helping them.
803
00:34:26,920 --> 00:34:28,969
How many times do I have to say that?
804
00:34:28,970 --> 00:34:30,139
I have friends all over,
805
00:34:30,140 --> 00:34:31,859
like the ladies we're seeing today.
806
00:34:31,860 --> 00:34:33,559
I've known a couple of
them since high school.
807
00:34:33,560 --> 00:34:35,479
- Mm.
- I mean, we went to high school together,
808
00:34:35,480 --> 00:34:37,119
and they're listed on the alumni page.
809
00:34:37,120 --> 00:34:38,239
So fair game.
810
00:34:38,240 --> 00:34:39,997
If we get over there in time.
811
00:34:39,998 --> 00:34:42,582
We're okay. I'm gonna call AAA.
812
00:34:42,583 --> 00:34:44,569
AAA.
813
00:34:44,570 --> 00:34:46,179
What are you, some kind of princess?
814
00:34:46,180 --> 00:34:48,909
Well, historically, I've
had a lot of car problems.
815
00:34:48,910 --> 00:34:50,239
Runs in my family.
816
00:34:50,240 --> 00:34:52,599
AAA is the best deal on Earth.
817
00:34:52,600 --> 00:34:53,619
I love those guys.
818
00:34:53,620 --> 00:34:54,678
They should wear capes.
819
00:34:56,400 --> 00:34:59,680
Are you telling me you don't
know how to change a tire?
820
00:35:02,380 --> 00:35:04,369
What about air filters?
821
00:35:04,370 --> 00:35:06,315
You never even changed an air filter?
822
00:35:06,316 --> 00:35:08,150
Nope.
823
00:35:08,160 --> 00:35:09,939
Radiator fluid?
824
00:35:09,940 --> 00:35:12,404
No, I'm not a mechanic, okay?
825
00:35:13,680 --> 00:35:15,469
Well, you better learn.
826
00:35:15,470 --> 00:35:17,809
I taught myself to fix everything.
827
00:35:17,810 --> 00:35:21,121
I got tired of getting
screwed by mechanics.
828
00:35:22,800 --> 00:35:23,999
Voilà.
829
00:35:25,960 --> 00:35:27,439
♪
830
00:35:27,440 --> 00:35:30,879
Magnum what?
831
00:35:30,880 --> 00:35:34,489
Uh, opus.
832
00:35:34,490 --> 00:35:36,979
Yeah. It's, uh...
833
00:35:36,980 --> 00:35:39,199
It's, like, um... you know,
834
00:35:39,200 --> 00:35:41,557
it's... it's... it's
very hard to explain.
835
00:35:41,558 --> 00:35:43,839
What is that terrible smell?
836
00:35:43,840 --> 00:35:46,469
It's me and some of my distillations.
837
00:35:46,470 --> 00:35:49,315
It's all one thing now.
838
00:35:49,316 --> 00:35:51,169
Is there a bathroom nearby?
839
00:35:51,170 --> 00:35:53,069
I'm feeling really nauseous.
840
00:35:53,070 --> 00:35:55,614
Yeah, just r-right off the hall.
841
00:35:56,630 --> 00:35:58,490
To the... Oh.
842
00:36:00,300 --> 00:36:02,229
Well done.
843
00:36:02,230 --> 00:36:05,059
- She's lovely.
- Yeah.
844
00:36:05,060 --> 00:36:07,042
That's... Thanks, Blaise. Thanks.
845
00:36:07,720 --> 00:36:09,599
You... You okay?
846
00:36:09,600 --> 00:36:10,919
Yeah.
847
00:36:10,920 --> 00:36:12,039
Yeah.
848
00:36:12,040 --> 00:36:14,210
[LAUGHS]
849
00:36:16,580 --> 00:36:18,260
Hey, uh... Hey, Blaise,
850
00:36:18,261 --> 00:36:22,119
um... do you have any
more of those elixirs
851
00:36:22,120 --> 00:36:24,709
or bongs or whatever? 'Cause, um...
852
00:36:24,710 --> 00:36:26,599
my leg's really starting to hurt.
853
00:36:26,600 --> 00:36:29,089
Sorry, I'm a little behind.
854
00:36:29,090 --> 00:36:32,239
Been real busy. I don't
have my apprentice.
855
00:36:32,240 --> 00:36:34,259
Yeah. Yeah, I know.
856
00:36:34,260 --> 00:36:37,319
Um, about... about that.
857
00:36:37,320 --> 00:36:40,699
I got a lot on my plate right now.
858
00:36:40,700 --> 00:36:42,279
And, um...
859
00:36:42,280 --> 00:36:45,319
I-I don't think I have time
860
00:36:45,320 --> 00:36:48,369
to be your apprentice anymore.
861
00:36:48,370 --> 00:36:49,960
Oh!
862
00:36:54,630 --> 00:36:55,859
Yeah.
863
00:36:55,860 --> 00:36:58,427
[NAIL GUN FIRING]
864
00:37:02,660 --> 00:37:04,579
Hey, Scott, come on, man.
865
00:37:04,580 --> 00:37:06,439
You got to give Blaise his space.
866
00:37:06,440 --> 00:37:08,239
Connie needs it more.
867
00:37:08,240 --> 00:37:10,239
Connie is never coming back to you
868
00:37:10,240 --> 00:37:11,779
no matter where you put her!
869
00:37:11,780 --> 00:37:14,484
Deal with it so the rest
of us don't have to!
870
00:37:14,485 --> 00:37:15,680
[SLAM]
871
00:37:15,700 --> 00:37:18,249
[BREATHING HEAVILY]
872
00:37:18,250 --> 00:37:19,939
That's it.
873
00:37:19,940 --> 00:37:21,509
Get out.
874
00:37:21,510 --> 00:37:23,219
Get out!
875
00:37:23,220 --> 00:37:26,179
You represent everything
that's wrong with this place!
876
00:37:26,180 --> 00:37:27,669
Oh, come on. What are you gonna do?
877
00:37:27,670 --> 00:37:29,589
Huh? You gonna cast a spell on me?
878
00:37:29,590 --> 00:37:32,119
♪
879
00:37:32,120 --> 00:37:33,839
DUD: Blaise, Blaise, Blaise!
880
00:37:33,840 --> 00:37:35,279
- Hey, hey!
- Let's not do that! Huh?
881
00:37:35,280 --> 00:37:36,579
You don't have to do that!
882
00:37:36,580 --> 00:37:38,460
I...
883
00:37:38,467 --> 00:37:40,170
[NAIL GUN FIRES]
884
00:37:40,177 --> 00:37:44,181
♪
885
00:37:45,380 --> 00:37:46,970
- [NAIL GUN FIRES]
- Shut up!
886
00:37:46,975 --> 00:37:49,101
Stop it! No, Blaise, stop!
887
00:37:49,102 --> 00:37:52,119
Just... Ow!
888
00:37:52,120 --> 00:37:53,857
Son of a bitch!
889
00:37:53,870 --> 00:37:55,941
Son of a bitch!
890
00:37:55,942 --> 00:37:57,444
You've lost it, Blaise!
891
00:37:57,445 --> 00:37:58,919
I've lost nothing!
892
00:37:58,920 --> 00:38:00,959
I'm the only one who can see!
893
00:38:00,960 --> 00:38:02,199
Ernie, run!
894
00:38:02,200 --> 00:38:03,779
Blaise has lost his mind!
895
00:38:03,780 --> 00:38:04,780
- [NAIL GUN FIRES]
- Ow!
896
00:38:04,781 --> 00:38:06,919
DUD: Blaise! Wait, wait, wait!
[BABBLES INCOHERENTLY]
897
00:38:06,920 --> 00:38:09,163
It's okay. It's okay, man.
898
00:38:09,164 --> 00:38:11,689
Just... Just relax, okay?
899
00:38:11,690 --> 00:38:14,251
Relax. It's... It's over.
900
00:38:14,252 --> 00:38:16,338
- There you go. Breathe.
- [EXHALES DEEPLY]
901
00:38:16,339 --> 00:38:17,999
What is going on?
902
00:38:18,000 --> 00:38:20,459
[NAIL GUN THUDS, FIRES]
903
00:38:20,460 --> 00:38:24,239
I'm so sorry.
904
00:38:24,240 --> 00:38:26,579
Forgive me.
905
00:38:26,580 --> 00:38:28,720
[DOOR LOCKS]
906
00:38:30,080 --> 00:38:32,771
Okay.
907
00:38:34,350 --> 00:38:36,199
MAN: Hey, hey. Long time, no see.
908
00:38:36,200 --> 00:38:38,079
Hey, good to see you.
909
00:38:38,080 --> 00:38:41,159
Well, I'd say crucifixion
is grounds for divorce.
910
00:38:41,160 --> 00:38:44,099
Well, you know, it wasn't a crucifixion.
911
00:38:44,100 --> 00:38:45,249
It was an accident.
912
00:38:45,250 --> 00:38:46,679
- What?
- Okay? Yeah.
913
00:38:46,680 --> 00:38:49,479
Plus, Beth, she's doing totally fine.
914
00:38:49,480 --> 00:38:52,159
You know, it was...
it was really emotional
915
00:38:52,160 --> 00:38:53,749
when Tim showed up at the hospital.
916
00:38:53,750 --> 00:38:55,519
Yeah, everyone was in tears.
917
00:38:55,520 --> 00:38:56,545
Even me.
918
00:38:58,110 --> 00:38:59,769
I'm happy for 'em.
919
00:38:59,770 --> 00:39:02,559
Yeah. You know, I kind of
feel like in some weird,
920
00:39:02,560 --> 00:39:05,019
terrible, bloody way,
921
00:39:05,020 --> 00:39:06,679
I brought them back together.
922
00:39:06,680 --> 00:39:08,339
- Yeah.
- Yeah.
923
00:39:08,340 --> 00:39:09,579
And look on the bright side...
924
00:39:09,580 --> 00:39:12,419
you are now a divorced
man at the horse track.
925
00:39:12,420 --> 00:39:14,840
- Among your own people.
- [EXHALES SHARPLY]
926
00:39:14,860 --> 00:39:19,599
You know, there are moments
that I liked being married.
927
00:39:19,600 --> 00:39:21,999
Like...
928
00:39:22,000 --> 00:39:25,389
Like it was something
that I wanted to do.
929
00:39:25,390 --> 00:39:29,419
But it was all scrambled
and the people were wrong.
930
00:39:29,420 --> 00:39:30,859
It was... It was like
when you're in a dream
931
00:39:30,860 --> 00:39:34,139
and you're having sex with
somebody that you really like
932
00:39:34,140 --> 00:39:36,009
and... and you want to be with,
933
00:39:36,010 --> 00:39:38,559
and all of a sudden, they turn
into a coat rack or a goose,
934
00:39:38,560 --> 00:39:39,719
and then you're falling off a cliff.
935
00:39:39,720 --> 00:39:41,559
When you land, you're
screaming, you wake up,
936
00:39:41,560 --> 00:39:42,619
and you... you know what I mean?
937
00:39:42,620 --> 00:39:44,360
- Yeah.
- Yeah.
938
00:39:45,140 --> 00:39:47,550
Aw, thanks, Lenore.
939
00:39:47,554 --> 00:39:49,680
I'm a generous crocodile.
940
00:39:49,681 --> 00:39:51,119
[LAUGHS] Don't worry.
941
00:39:51,120 --> 00:39:54,929
When Estrella y Mar wins,
all will be forgiven.
942
00:39:54,930 --> 00:39:57,079
- Should we go to the bleachers?
- No.
943
00:39:57,080 --> 00:39:59,119
I'm actually banned from
sitting track side.
944
00:39:59,120 --> 00:40:00,599
Long story. Okay!
945
00:40:00,600 --> 00:40:01,649
To victory!
946
00:40:01,650 --> 00:40:04,099
[GLASSES CLINK]
947
00:40:04,100 --> 00:40:05,399
[BELL RINGS, INDISTINCT SHOUTING]
948
00:40:05,400 --> 00:40:07,656
MAN: And they're waving.
949
00:40:07,657 --> 00:40:09,199
And they're off!
950
00:40:09,200 --> 00:40:10,619
[LAUGHS] Come on, Estrella y Mar.
951
00:40:10,620 --> 00:40:12,162
Make us love you!
952
00:40:13,510 --> 00:40:15,059
Hi.
953
00:40:15,060 --> 00:40:16,582
I hope you don't mind me saying,
954
00:40:16,583 --> 00:40:18,499
you have beautiful skin.
955
00:40:18,500 --> 00:40:19,540
Wow, thanks.
956
00:40:19,560 --> 00:40:21,750
Let's talk after the races.
957
00:40:21,755 --> 00:40:23,381
I have a couple of products
that will help you
958
00:40:23,382 --> 00:40:25,239
maintain your game.
959
00:40:25,240 --> 00:40:26,999
Come on, Lenore.
960
00:40:27,000 --> 00:40:29,460
Cool it. Let's enjoy the race.
961
00:40:29,470 --> 00:40:31,639
Did you just tell me to cool it?
962
00:40:31,640 --> 00:40:32,829
What?
963
00:40:32,830 --> 00:40:34,880
Hey, they're turning the corner.
964
00:40:35,960 --> 00:40:38,439
Do you think the world just
hands you what you want?
965
00:40:38,440 --> 00:40:40,249
I've never been handed
a thing in my life.
966
00:40:40,250 --> 00:40:42,816
I've had to go get it
every day of my life.
967
00:40:42,817 --> 00:40:45,139
What the hell are you talking about?
968
00:40:45,140 --> 00:40:46,559
Do you think I'm going to stand here
969
00:40:46,560 --> 00:40:47,599
and let you judge me?
970
00:40:47,600 --> 00:40:49,489
Calm down, Lenore. Jesus.
971
00:40:49,490 --> 00:40:51,479
I shouldn't be surprised.
972
00:40:51,480 --> 00:40:53,219
I got the same treatment from your dad
973
00:40:53,220 --> 00:40:54,799
when he finally broke it off.
974
00:40:54,800 --> 00:40:56,790
What? You... You said you broke it off.
975
00:40:56,800 --> 00:40:59,009
I lied.
976
00:40:59,010 --> 00:41:01,269
Bill cut me loose.
977
00:41:01,270 --> 00:41:03,639
He said I was "too much."
Those were his words.
978
00:41:03,640 --> 00:41:05,359
The one guy I wanted
to settle down with.
979
00:41:05,360 --> 00:41:06,779
And I was too much.
980
00:41:06,780 --> 00:41:08,319
I-I could see it all...
981
00:41:08,320 --> 00:41:11,399
coming home to him, holding
his kids in my arms.
982
00:41:11,400 --> 00:41:12,729
I wanted those things.
983
00:41:12,730 --> 00:41:14,209
But your dad said no.
984
00:41:14,210 --> 00:41:16,977
I wasn't good enough for the Dudleys!
985
00:41:18,120 --> 00:41:19,179
[FLATLY] Oh.
986
00:41:19,180 --> 00:41:20,729
We won.
987
00:41:20,730 --> 00:41:24,419
But it looks like one of the
horses took a bad fall.
988
00:41:24,420 --> 00:41:27,139
And now here I am left with the dregs.
989
00:41:27,140 --> 00:41:29,139
Hanging out with his screwed-up daughter
990
00:41:29,140 --> 00:41:30,519
who's so desperate for a mother,
991
00:41:30,520 --> 00:41:32,519
she can't see straight.
Well, I got news for you.
992
00:41:32,520 --> 00:41:34,279
That ship sailed a long time ago.
993
00:41:34,280 --> 00:41:37,489
I'm not your goddamn mother!
994
00:41:37,490 --> 00:41:39,229
Wh...
995
00:41:39,230 --> 00:41:41,819
Well, thank God.
996
00:41:41,820 --> 00:41:43,159
Dad saw it.
997
00:41:43,160 --> 00:41:45,296
Lenore, you're... you're a hustler.
998
00:41:45,297 --> 00:41:47,299
That is all you are.
999
00:41:47,300 --> 00:41:48,369
You use people.
1000
00:41:48,370 --> 00:41:51,120
You don't care about anyone!
1001
00:41:52,280 --> 00:41:55,399
If you knew what I had to do
all these years to survive,
1002
00:41:55,400 --> 00:41:57,224
to make a life of my own.
1003
00:41:57,225 --> 00:42:00,279
If you knew, you would never judge me.
1004
00:42:00,280 --> 00:42:01,689
Wise up, Liz.
1005
00:42:01,690 --> 00:42:02,959
You think you've been through hell?
1006
00:42:02,960 --> 00:42:05,232
You haven't even started yet!
1007
00:42:05,233 --> 00:42:07,969
[BREATHING HEAVILY]
1008
00:42:07,970 --> 00:42:10,959
- Here we go.
- Huh?
1009
00:42:10,960 --> 00:42:13,158
They're bringing out a white tent.
1010
00:42:13,159 --> 00:42:14,499
What does that mean?
1011
00:42:14,500 --> 00:42:17,060
It means the horse broke its leg.
1012
00:42:17,070 --> 00:42:18,950
They're going to shoot it.
1013
00:42:26,200 --> 00:42:29,459
[SNIFFLES]
1014
00:42:29,460 --> 00:42:32,218
[CRIES]
1015
00:42:33,690 --> 00:42:34,763
Hey.
1016
00:42:45,660 --> 00:42:47,979
[CRYING]
1017
00:42:47,980 --> 00:42:52,655
♪
1018
00:42:57,800 --> 00:43:03,200
♪
1019
00:43:06,260 --> 00:43:11,174
♪
1020
00:43:11,190 --> 00:43:16,471
♪
1021
00:43:19,380 --> 00:43:23,869
Lenore told me that Mom used
to swim in the ocean at night.
1022
00:43:23,870 --> 00:43:25,229
Can you believe that?
1023
00:43:25,230 --> 00:43:28,099
Swimming in the ocean at night
1024
00:43:28,100 --> 00:43:30,839
is the scariest thing I
can possibly imagine.
1025
00:43:30,840 --> 00:43:32,859
Yeah.
1026
00:43:32,860 --> 00:43:35,820
No, I think Mom loved it.
1027
00:43:38,730 --> 00:43:42,519
[GLORIA'S "BEAM ME UP" PLAYS]
1028
00:43:42,520 --> 00:43:46,770
♪
1029
00:43:46,780 --> 00:43:52,590
♪
1030
00:43:52,600 --> 00:43:55,979
♪ Ah, beam me up inside ♪
1031
00:43:55,980 --> 00:43:59,049
♪ I aim for a new world ♪
1032
00:43:59,050 --> 00:44:04,189
♪ Hurry up, my mind is
taking a new turn ♪
1033
00:44:04,190 --> 00:44:06,519
♪ And keep it so high ♪
1034
00:44:06,520 --> 00:44:09,479
♪ My body, it can burn ♪
1035
00:44:09,480 --> 00:44:11,819
♪ Reaching up my skies ♪
1036
00:44:11,820 --> 00:44:16,299
♪ I would never go back down ♪
1037
00:44:16,300 --> 00:44:20,699
♪
1038
00:44:20,700 --> 00:44:24,839
[VOCALIZING]
1039
00:44:24,840 --> 00:44:28,660
♪
1040
00:44:28,670 --> 00:44:36,676
♪
1041
00:44:37,710 --> 00:44:41,239
♪ Ah, beam me up inside ♪
1042
00:44:41,240 --> 00:44:44,149
♪ I aim for a new world ♪
1043
00:44:44,150 --> 00:44:49,639
♪ Hurry up, my mind is
taking a new turn ♪
1044
00:44:49,640 --> 00:44:51,699
♪ Keep it up so high ♪
1045
00:44:51,700 --> 00:44:54,509
♪ My body, it can burn ♪
1046
00:44:54,510 --> 00:44:56,570
[EXHALES SHARPLY]
1047
00:44:59,040 --> 00:45:01,699
[WOOD CREAKS]
1048
00:45:01,700 --> 00:45:03,379
MAN: Well, what makes a peanut a legume?
1049
00:45:03,380 --> 00:45:06,139
I don't know, but y'all gonna
have to clean this up.
1050
00:45:06,140 --> 00:45:08,489
Hey.
1051
00:45:08,490 --> 00:45:09,969
Okay.
1052
00:45:09,970 --> 00:45:12,289
Don't worry.
1053
00:45:12,290 --> 00:45:14,920
Everyone's paid for.
1054
00:45:16,890 --> 00:45:19,409
Well, I've got a Blaise update.
1055
00:45:19,410 --> 00:45:22,339
Finally found the key
to the Sentinel Suite.
1056
00:45:22,340 --> 00:45:24,890
♪
1057
00:45:24,891 --> 00:45:27,899
Son of a bitch sealed himself in.
1058
00:45:27,900 --> 00:45:30,259
DUD: Blaise, you okay?
1059
00:45:30,260 --> 00:45:33,159
We got to get in there.
1060
00:45:33,160 --> 00:45:34,609
Yeah.
1061
00:45:34,610 --> 00:45:37,039
Okay?
1062
00:45:37,040 --> 00:45:38,439
All right. [GRUNTS]
1063
00:45:38,440 --> 00:45:42,089
Ow!
1064
00:45:42,090 --> 00:45:45,660
[GROANING] Oh, yeah.
1065
00:45:45,670 --> 00:45:47,309
Ah...
1066
00:45:47,310 --> 00:45:48,330
You want a shot?
1067
00:45:48,331 --> 00:45:49,958
- No.
- Ah...
1068
00:45:52,020 --> 00:45:53,779
- [GRUNTS]
- You got it!
1069
00:45:53,780 --> 00:45:54,789
Yeah.
1070
00:45:54,790 --> 00:45:55,919
[GRUNTS]
1071
00:45:55,920 --> 00:45:58,174
We're coming in, Blaise.
1072
00:45:59,950 --> 00:46:02,759
Where the hell did he go?
1073
00:46:02,760 --> 00:46:06,079
GIL: What are you looking for, Dud?
1074
00:46:06,080 --> 00:46:08,029
Wait, wait, wait.
1075
00:46:08,030 --> 00:46:09,079
Wait a minute.
1076
00:46:09,080 --> 00:46:11,129
He's gone. He's gone.
1077
00:46:11,130 --> 00:46:14,359
Blaise... Blaise cracked the diary.
1078
00:46:14,360 --> 00:46:17,109
He did it.
1079
00:46:17,110 --> 00:46:18,611
The Magnum Opus.
1080
00:46:20,700 --> 00:46:24,259
He's through to the other side!
1081
00:46:24,260 --> 00:46:26,429
Blaise!
1082
00:46:26,430 --> 00:46:28,319
[LAUGHS]
1083
00:46:28,320 --> 00:46:32,479
[VOCALIZING]
1084
00:46:32,480 --> 00:46:37,479
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
1085
00:46:37,480 --> 00:46:44,095
♪
1086
00:46:44,840 --> 00:46:51,602
♪
1087
00:46:54,100 --> 00:47:03,114
♪
72744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.