All language subtitles for Lodge 49 - 02x05 - Estrella y Mar.TBS.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:10,609 Oh! 2 00:00:10,610 --> 00:00:11,971 _ 3 00:00:11,972 --> 00:00:13,264 Blaise, we need you. 4 00:00:13,265 --> 00:00:16,650 Everything outside these walls is dangerous. 5 00:00:16,657 --> 00:00:18,019 So I'm staying here. 6 00:00:18,020 --> 00:00:19,889 CONNIE: Ernie! I'm in here. 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,815 Don't worry. I'll explain. 8 00:00:23,213 --> 00:00:26,361 It's rude just showing up, demanding stories. 9 00:00:26,362 --> 00:00:28,780 Stop it. You're welcome any time. 10 00:00:28,785 --> 00:00:30,449 It's just, uh, we grew up hearing 11 00:00:30,450 --> 00:00:33,700 the same stories about her, looking at the same pictures. 12 00:00:33,707 --> 00:00:35,411 - Dud? - Beth? 13 00:00:35,412 --> 00:00:37,121 Do you want do something crazy? 14 00:00:37,122 --> 00:00:38,380 BOTH: Yes! 15 00:00:38,900 --> 00:00:41,499 [VEHICLE DOOR OPENS] 16 00:00:41,500 --> 00:00:44,459 [VEHICLE DOOR CLOSES] 17 00:00:44,460 --> 00:00:46,379 [BIRDS CHIRPING] 18 00:00:46,380 --> 00:00:49,340 [CROWS SQUAWKING] 19 00:00:53,960 --> 00:00:56,979 [EXHALES DEEPLY] Um... 20 00:00:56,980 --> 00:00:58,435 Thanks for meeting with me, Tim. 21 00:00:59,960 --> 00:01:03,899 Beth thought it was best if I come alone. 22 00:01:03,900 --> 00:01:07,360 I brought these as sort of a peace offering for you. 23 00:01:14,040 --> 00:01:17,680 Look, I just wanted to say... 24 00:01:19,390 --> 00:01:22,789 I know the past few days have been weird. 25 00:01:22,790 --> 00:01:26,189 - Hm. - A lot of ups and downs for all of us. 26 00:01:26,190 --> 00:01:34,589 And Beth and I obviously made a choice... 27 00:01:34,590 --> 00:01:39,299 a-a big choice that really affected a lot of people. 28 00:01:39,300 --> 00:01:43,759 And I-I can see that clearly now. 29 00:01:43,760 --> 00:01:46,969 But what I wanted you to know, Tim, 30 00:01:46,970 --> 00:01:51,999 is that Beth and I are still 100% happy 31 00:01:52,000 --> 00:01:55,319 with the decision that we made. 32 00:01:55,320 --> 00:01:57,479 Just promise me she won't get hurt. 33 00:01:57,480 --> 00:01:59,371 I promise. 34 00:02:02,290 --> 00:02:04,918 Here are the rings. You owe me five grand. 35 00:02:09,820 --> 00:02:11,920 Oh... 36 00:02:13,780 --> 00:02:15,879 Why's there a door up there? 37 00:02:15,880 --> 00:02:16,929 That's a... 38 00:02:16,930 --> 00:02:18,439 That's a good question. 39 00:02:18,440 --> 00:02:20,689 - [CROWS SQUAWKING LOUDLY] - Um, I've asked around 40 00:02:20,690 --> 00:02:22,629 and everybody seems to have a different answer. 41 00:02:22,630 --> 00:02:24,169 [SPLAT] 42 00:02:24,170 --> 00:02:26,148 Second floor's really confusing. 43 00:02:26,149 --> 00:02:33,780 ♪ 44 00:02:38,260 --> 00:02:44,958 ♪ 45 00:02:46,280 --> 00:02:52,280 ♪ 46 00:02:53,760 --> 00:02:56,136 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47 00:02:57,805 --> 00:03:01,259 [BIRDS CHIRPING] 48 00:03:01,260 --> 00:03:08,220 ♪ 49 00:03:10,700 --> 00:03:13,319 Why's your wife on the couch? 50 00:03:13,320 --> 00:03:15,199 DUD: Um... 51 00:03:15,200 --> 00:03:16,439 She gets super hot 52 00:03:16,440 --> 00:03:17,899 - and sweaty at night. - [SNORING] 53 00:03:17,900 --> 00:03:19,239 - Right. - Yeah. 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,679 We're learning a lot about each other. 55 00:03:20,680 --> 00:03:21,702 - Mm. - Yeah, yeah. 56 00:03:21,703 --> 00:03:23,759 Hey, I heard her on the phone last night. 57 00:03:23,760 --> 00:03:26,279 She and her mom were really screaming at each other. 58 00:03:26,280 --> 00:03:27,819 It was, like, violent. 59 00:03:27,820 --> 00:03:30,359 Yeah. I know. It's... It's a bad scene. 60 00:03:30,360 --> 00:03:31,979 Sorry. 61 00:03:31,980 --> 00:03:33,579 Her mom yelled at me for awhile, too. 62 00:03:33,580 --> 00:03:35,426 I did not like it. 63 00:03:37,770 --> 00:03:39,579 Dad never yelled at us. 64 00:03:39,580 --> 00:03:41,729 Mm, maybe he should have. 65 00:03:41,730 --> 00:03:44,119 We probably needed it. 66 00:03:44,120 --> 00:03:46,089 [SLURPS] 67 00:03:46,090 --> 00:03:47,269 Well, anyway, 68 00:03:47,270 --> 00:03:50,359 parents pulled the funding for the honeymoon. 69 00:03:50,360 --> 00:03:52,659 So, Beth's got to go back to work today. 70 00:03:52,660 --> 00:03:53,789 [INHALES DEEPLY] 71 00:03:53,790 --> 00:03:55,024 I should probably wake her up. 72 00:03:55,025 --> 00:03:56,154 Where does she work? 73 00:03:56,155 --> 00:03:58,179 Um, I don't know. 74 00:03:58,180 --> 00:04:02,379 She... She does... personal finance... 75 00:04:02,380 --> 00:04:03,939 or insurities. 76 00:04:03,940 --> 00:04:05,496 Insurities? 77 00:04:05,497 --> 00:04:07,679 I don't know, okay? She works at an office 78 00:04:07,680 --> 00:04:09,979 and she does office things. 79 00:04:09,980 --> 00:04:11,599 And me, too, hopefully. 80 00:04:11,600 --> 00:04:13,679 Actually, later today, got an appointment 81 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 at Temp Joy, you know? 82 00:04:15,924 --> 00:04:18,579 Yeah. I think it is, uh... 83 00:04:18,580 --> 00:04:20,429 It's time to start bringing home the bacon. 84 00:04:20,430 --> 00:04:21,479 - You know what I mean? - Yeah. 85 00:04:21,480 --> 00:04:23,619 Mm-hmm. Yeah. 86 00:04:23,620 --> 00:04:24,699 Yeah. [EXHALES DEEPLY] 87 00:04:24,700 --> 00:04:26,149 Oh, um, also, 88 00:04:26,150 --> 00:04:29,109 I'll be moving into the trailer full time 89 00:04:29,110 --> 00:04:31,319 so that you can have... 90 00:04:31,320 --> 00:04:33,099 tons more room for your... 91 00:04:33,100 --> 00:04:35,259 pyramid scheme water. 92 00:04:35,260 --> 00:04:37,219 [LAUGHS] 93 00:04:37,220 --> 00:04:40,179 Cant believe you got suckered by that crocodile. 94 00:04:40,180 --> 00:04:41,365 Don't worry. 95 00:04:41,366 --> 00:04:43,259 It's a quid pro quo arrangement. 96 00:04:43,260 --> 00:04:45,539 The crocodile's teaching me how to bet the ponies. 97 00:04:45,540 --> 00:04:47,659 Valuable life skills, you know? 98 00:04:47,660 --> 00:04:49,299 - Wow. - Yeah. 99 00:04:49,300 --> 00:04:51,069 [SNORES LOUDLY] 100 00:04:51,070 --> 00:04:54,029 Oh, crap! 101 00:04:54,030 --> 00:04:56,229 Oh! 102 00:04:56,230 --> 00:04:58,679 Oh, is that the time?! 103 00:04:58,680 --> 00:04:59,779 Oh... 104 00:04:59,780 --> 00:05:01,539 Hey. Um... 105 00:05:01,540 --> 00:05:04,639 I got the rings. 106 00:05:04,640 --> 00:05:10,819 And Tim... he's okay? Right? 107 00:05:10,820 --> 00:05:13,049 I mean, does he, like... 108 00:05:13,050 --> 00:05:14,315 Does he hate me? 109 00:05:14,316 --> 00:05:16,189 No, no, no, no, no, no, no. 110 00:05:16,190 --> 00:05:18,459 No, he's good. He's doing good. 111 00:05:18,460 --> 00:05:20,919 And... And I think that we had a really, 112 00:05:20,920 --> 00:05:23,559 you know, productive dialogue. 113 00:05:23,560 --> 00:05:25,450 - Okay. - Yeah. 114 00:05:30,082 --> 00:05:31,458 Hi. 115 00:05:31,460 --> 00:05:33,210 Hi. 116 00:05:37,520 --> 00:05:39,269 [DOOR CLOSES] 117 00:05:39,270 --> 00:05:41,359 Okay, I know that you think 118 00:05:41,360 --> 00:05:42,739 that my marriage is a huge mistake. 119 00:05:42,740 --> 00:05:45,319 And yeah, okay, we made an impulsive decision, 120 00:05:45,320 --> 00:05:47,558 you know? But who's to say it's not gonna work out? 121 00:05:48,860 --> 00:05:50,009 I agree. 122 00:05:50,010 --> 00:05:51,719 [CUP CLINKS] 123 00:05:51,720 --> 00:05:53,079 [SHOWER RUNNING IN DISTANCE] 124 00:05:53,080 --> 00:05:54,100 No, you don't. 125 00:05:55,030 --> 00:05:57,419 As long as you're happy, that's all that matters. 126 00:05:57,420 --> 00:05:59,859 I support you, and I know 127 00:05:59,860 --> 00:06:03,500 that things are gonna work out for you guys, so... 128 00:06:06,010 --> 00:06:07,619 [SIGHS] 129 00:06:08,400 --> 00:06:11,372 Last night was... 130 00:06:11,373 --> 00:06:17,519 well, I'm gonna go ahead and use "understatement." 131 00:06:17,520 --> 00:06:18,629 It's pretty good. 132 00:06:18,630 --> 00:06:19,919 [CHUCKLES] 133 00:06:19,920 --> 00:06:21,209 - I know. - [CROW SQUAWKS] 134 00:06:21,210 --> 00:06:25,899 But... this reunion might not be 135 00:06:25,900 --> 00:06:27,540 what you think it is, Fontaine. 136 00:06:27,560 --> 00:06:30,699 I was cool with you on the couch. 137 00:06:30,700 --> 00:06:32,727 You're the one who came crawling up in here. 138 00:06:32,728 --> 00:06:33,949 I was bored. 139 00:06:33,950 --> 00:06:35,019 That's not it. 140 00:06:35,020 --> 00:06:38,919 The problem is I'm irresistible. 141 00:06:38,920 --> 00:06:41,528 I've been struggling with that burden my whole life. 142 00:06:41,529 --> 00:06:43,560 - [CHUCKLES] - Listen. 143 00:06:44,410 --> 00:06:48,579 I don't know what the hell this is. 144 00:06:48,580 --> 00:06:51,899 I'm just trying to go with the flow. 145 00:06:51,900 --> 00:06:52,939 That's good. 146 00:06:52,940 --> 00:06:55,159 I'm glad we could just kind of... 147 00:06:55,160 --> 00:06:57,627 [INHALES DEEPLY] be around each other for a couple days. 148 00:06:57,628 --> 00:07:00,284 Like old times. 149 00:07:00,285 --> 00:07:01,547 Sort of. 150 00:07:01,548 --> 00:07:05,819 I got to say, you do seem a little different. 151 00:07:05,820 --> 00:07:08,019 I can't put my finger on it. 152 00:07:08,020 --> 00:07:10,140 Me? I'm different? 153 00:07:11,120 --> 00:07:12,851 I'm gonna make some coffee. 154 00:07:15,620 --> 00:07:19,449 Um, I texted Scott, and he's coming over. 155 00:07:19,450 --> 00:07:21,249 Scott's coming over here? 156 00:07:21,250 --> 00:07:23,278 Yeah, I can't... I can't just hide. 157 00:07:23,279 --> 00:07:24,920 We all need to talk. 158 00:07:27,620 --> 00:07:28,809 [OBJECTS CLATTER, THUD] 159 00:07:28,810 --> 00:07:31,139 - [GRUNTS] Son of a bitch! - [CROW SQUAWKS] 160 00:07:31,140 --> 00:07:33,699 I'm okay. 161 00:07:33,700 --> 00:07:34,859 This is the last of it. 162 00:07:34,860 --> 00:07:36,399 Thanks again for going over there. 163 00:07:36,400 --> 00:07:37,960 Your shop's really wrecked. 164 00:07:37,980 --> 00:07:39,499 Talk to your insurance people yet? 165 00:07:39,500 --> 00:07:41,479 - Yeah, what did the police say? - I don't have insurance, 166 00:07:41,480 --> 00:07:44,060 and I did not bother calling the police. 167 00:07:44,070 --> 00:07:47,469 [CHUCKLES] I have more important things going on. 168 00:07:49,570 --> 00:07:51,409 Are you okay? 169 00:07:51,410 --> 00:07:52,840 Have you been sleeping? 170 00:07:52,850 --> 00:07:54,819 Yeah, you've been holed up in here awhile. 171 00:07:54,820 --> 00:07:56,599 I mean, let's get some lunch or something. 172 00:07:56,600 --> 00:07:57,889 - Fresh air. - Yeah. 173 00:07:57,890 --> 00:08:00,310 I am not leaving this room. 174 00:08:00,315 --> 00:08:01,607 What about your shop? 175 00:08:01,608 --> 00:08:03,099 I'm glad it's gone. 176 00:08:03,100 --> 00:08:05,790 The trivial demands of commerce 177 00:08:05,800 --> 00:08:08,839 were blinding me from the true path. 178 00:08:08,840 --> 00:08:10,119 Gentlemen! 179 00:08:10,120 --> 00:08:12,629 My dear constable. My dear astronomer. 180 00:08:12,630 --> 00:08:14,379 I, your humble Majestic Knight, 181 00:08:14,380 --> 00:08:16,460 thank you for schlepping my crap over here, 182 00:08:16,470 --> 00:08:18,079 but now I must gently ask you 183 00:08:18,080 --> 00:08:20,199 to leave me the hell alone 184 00:08:20,200 --> 00:08:22,838 so that I might complete my work! 185 00:08:26,900 --> 00:08:28,720 Thank you! 186 00:08:31,430 --> 00:08:34,390 So... how much is rent? 187 00:08:34,391 --> 00:08:36,199 Oh, I don't pay rent. 188 00:08:36,200 --> 00:08:37,919 [CHUCKLES] Yeah, yeah. 189 00:08:37,920 --> 00:08:41,549 According to the last owner, this place doesn't even exist. 190 00:08:41,550 --> 00:08:42,769 So it's free. 191 00:08:42,770 --> 00:08:44,459 - Huh. - Yeah. 192 00:08:44,460 --> 00:08:46,769 Does that thing work? 193 00:08:46,770 --> 00:08:48,399 No, no. 194 00:08:48,400 --> 00:08:49,779 Um... 195 00:08:49,780 --> 00:08:52,499 But I was part of an investment group 196 00:08:52,500 --> 00:08:55,619 that was going to drill for oil on Orbis land. 197 00:08:55,620 --> 00:08:57,439 - Oh. - Yeah, yeah. 198 00:08:57,440 --> 00:08:59,707 And then we found out that all the oil got sucked out, so... 199 00:08:59,708 --> 00:09:01,349 That was a bummer. 200 00:09:01,350 --> 00:09:04,309 [EXHALES DEEPLY] 201 00:09:04,310 --> 00:09:06,209 But it doesn't matter. 202 00:09:06,210 --> 00:09:09,259 'Cause this place is like... 203 00:09:09,260 --> 00:09:10,859 is like Walden. 204 00:09:10,860 --> 00:09:12,479 You know, like, we could... 205 00:09:12,480 --> 00:09:15,419 we could plant a-a garden there. 206 00:09:15,420 --> 00:09:17,269 We got a tunnel that goes to the lodge. 207 00:09:17,270 --> 00:09:19,319 And maybe we could even... 208 00:09:19,320 --> 00:09:21,300 - Mm. Mm-hmm. - ... dig a pool. 209 00:09:21,320 --> 00:09:23,260 [CHUCKLES] 210 00:09:24,450 --> 00:09:27,379 Uh... 211 00:09:27,380 --> 00:09:28,560 Beth, um... 212 00:09:30,500 --> 00:09:32,509 It would be... 213 00:09:32,510 --> 00:09:34,389 It would be really easy if we could just... 214 00:09:34,390 --> 00:09:37,286 we could take it all back right now, you know? 215 00:09:37,287 --> 00:09:40,449 Say we made a big, dumb mistake 216 00:09:40,450 --> 00:09:44,799 because you were afraid of marrying Tim 217 00:09:44,800 --> 00:09:48,719 and I was severely concussed. 218 00:09:48,720 --> 00:09:52,176 So that's... You know? 219 00:09:52,177 --> 00:09:57,769 But you don't want to do that. 220 00:09:57,770 --> 00:09:59,300 Do you? 221 00:10:00,960 --> 00:10:03,396 No. 222 00:10:04,780 --> 00:10:06,549 Good, right. Me either. 223 00:10:06,550 --> 00:10:08,439 Nope. We're married. We're doing this. 224 00:10:08,440 --> 00:10:10,039 And you know what? It's really good 225 00:10:10,040 --> 00:10:11,619 that I'm going right back to work 226 00:10:11,620 --> 00:10:13,940 because then we can get away from each other. 227 00:10:13,950 --> 00:10:15,529 Yeah. 228 00:10:15,530 --> 00:10:16,889 I just mean... 229 00:10:16,890 --> 00:10:19,159 absence makes the heart grow fonder. 230 00:10:19,160 --> 00:10:20,409 Yeah, yeah, yeah. Maybe, you know... 231 00:10:20,410 --> 00:10:22,239 Maybe later tonight, we can, you know, 232 00:10:22,240 --> 00:10:23,582 consummate the whole deal. 233 00:10:23,583 --> 00:10:25,659 - We already did. - Sure, don't get me wrong. 234 00:10:25,660 --> 00:10:27,499 It was great, but there was a lot of hand stuff. 235 00:10:27,500 --> 00:10:30,132 It just seemed like your leg was really bothering you. 236 00:10:30,133 --> 00:10:32,633 No! No. Beth. 237 00:10:32,634 --> 00:10:35,419 - Okay, look. Check it out, all right? - [CHUCKLES] 238 00:10:35,420 --> 00:10:37,929 I got the strength of a thousand men. 239 00:10:37,930 --> 00:10:39,869 And I'm gonna carry you over the threshold. 240 00:10:39,870 --> 00:10:40,889 [CHUCKLES] 241 00:10:40,890 --> 00:10:42,599 Now here we go. Oh! 242 00:10:42,600 --> 00:10:44,379 Oh! Okay, can you just reach the door... 243 00:10:44,380 --> 00:10:45,499 - get the door handle? - Oh. 244 00:10:45,500 --> 00:10:46,579 Can you get the door? 245 00:10:46,580 --> 00:10:48,080 - Aah! - Aah! 246 00:10:52,612 --> 00:10:54,219 [METAL RATTLING] 247 00:10:54,220 --> 00:10:55,529 [CROW SQUAWKS] 248 00:10:55,530 --> 00:10:58,279 It... It... The... The... 249 00:10:58,280 --> 00:11:00,819 The blindfold is really hard. 250 00:11:00,820 --> 00:11:04,160 I'm sorry. It's the remedy or method or whatever. 251 00:11:04,840 --> 00:11:06,229 The "remedy." 252 00:11:06,230 --> 00:11:08,079 From Harwood Fritz Merrill. 253 00:11:08,080 --> 00:11:09,929 I feel great. 254 00:11:09,930 --> 00:11:11,409 I haven't had a seizure 255 00:11:11,410 --> 00:11:13,499 in a couple weeks. It's working. 256 00:11:13,500 --> 00:11:14,619 Oh, come on. 257 00:11:14,620 --> 00:11:16,633 It's just some kind of placebo. 258 00:11:16,634 --> 00:11:19,472 If you tell her it's a placebo, you're ruining it. 259 00:11:19,473 --> 00:11:20,720 [EXHALES SHARPLY] 260 00:11:21,820 --> 00:11:22,893 [CROW SQUAWKS] 261 00:11:22,905 --> 00:11:23,989 [METAL RATTLES] 262 00:11:23,990 --> 00:11:25,599 So, you're okay with this? 263 00:11:25,600 --> 00:11:29,029 Yes, absolutely. 264 00:11:29,030 --> 00:11:30,619 He just rolled his eyes at me. 265 00:11:30,620 --> 00:11:33,149 - What?! No, I didn't. - Hey. Hey. 266 00:11:33,150 --> 00:11:37,319 Look. Connie, you can't give up on western medicine 267 00:11:37,320 --> 00:11:38,900 for some alchemical voodoo. 268 00:11:38,909 --> 00:11:42,309 If Blaise wants to drink the Kool-Aid, who cares? 269 00:11:42,310 --> 00:11:43,659 Not you. 270 00:11:43,660 --> 00:11:46,289 Now just please let... 271 00:11:46,290 --> 00:11:48,179 let me take you to the doctor. 272 00:11:48,180 --> 00:11:51,199 I spent two years with doctors 273 00:11:51,200 --> 00:11:53,949 and all they could tell me was that I had a "brain cloud." 274 00:11:53,950 --> 00:11:55,540 Is this any crazier than that? 275 00:11:55,550 --> 00:11:58,079 I want you to get word out around the lodge... 276 00:11:58,080 --> 00:11:59,089 I'm back 277 00:11:59,090 --> 00:12:00,949 and people are just gonna have to get used to me 278 00:12:00,950 --> 00:12:02,840 doing weird shit for a while. 279 00:12:02,870 --> 00:12:07,919 I came back because I need support from the people I love. 280 00:12:07,920 --> 00:12:09,239 Ernie was my first stop 281 00:12:09,240 --> 00:12:11,059 because I knew he wouldn't freak out as much. 282 00:12:11,060 --> 00:12:13,319 And it's been totally platonic. 283 00:12:13,320 --> 00:12:14,579 No, we slept together last night. 284 00:12:14,580 --> 00:12:15,699 Oh, Jesus! 285 00:12:15,700 --> 00:12:17,239 I'm not hiding things anymore. 286 00:12:17,240 --> 00:12:19,115 I know this is difficult, Scott, 287 00:12:19,116 --> 00:12:22,079 but we're three adults, 288 00:12:22,080 --> 00:12:25,659 and I want to figure out a way to keep the best parts 289 00:12:25,660 --> 00:12:27,916 of what we have without it all burning up. 290 00:12:27,917 --> 00:12:29,109 I need you both. 291 00:12:29,110 --> 00:12:31,179 No. Well, if you're asking for an open marriage, 292 00:12:31,180 --> 00:12:33,679 then I'm sorry, I'm not gonna do it. 293 00:12:33,680 --> 00:12:34,709 No. 294 00:12:34,710 --> 00:12:35,719 No! 295 00:12:35,720 --> 00:12:39,769 I'm not gonna be part of some depraved hippie freak show! 296 00:12:39,770 --> 00:12:42,280 [METAL RATTLES] 297 00:12:45,141 --> 00:12:47,977 But if that is what we're doing... 298 00:12:47,978 --> 00:12:50,619 - We're not doing that. - Well, then what the hell are we doing?! 299 00:12:50,620 --> 00:12:52,379 I can't believe that I'm saying this, 300 00:12:52,380 --> 00:12:54,191 but I agree with Scott. 301 00:12:54,192 --> 00:12:56,299 I mean, I've been waiting... we've both been waiting 302 00:12:56,300 --> 00:12:58,279 for you to come to some kind of decision. 303 00:12:58,280 --> 00:13:00,319 I've been trying to roll with it, 304 00:13:00,320 --> 00:13:02,399 but I don't know what you want from us. 305 00:13:02,400 --> 00:13:04,559 Yeah, you're not making it very easy for either of us. 306 00:13:04,560 --> 00:13:07,919 I don't care about making things easy for you! 307 00:13:07,920 --> 00:13:10,457 I want to make this easy for me. Christ! 308 00:13:10,458 --> 00:13:13,889 I came home to... heal... 309 00:13:13,890 --> 00:13:16,179 Ugh! I hate that word, but here we are. 310 00:13:16,180 --> 00:13:19,134 So that's what I'm gonna do, with or without you. 311 00:13:19,135 --> 00:13:20,729 [SIGHS] 312 00:13:20,730 --> 00:13:26,180 ♪ 313 00:13:26,190 --> 00:13:30,980 ♪ 314 00:13:31,000 --> 00:13:32,479 Can one of you call me an Uber? 315 00:13:32,480 --> 00:13:34,479 I want to go to the lodge. 316 00:13:34,480 --> 00:13:36,299 ♪ 317 00:13:36,300 --> 00:13:37,989 [CROW SQUAWKS] 318 00:13:37,990 --> 00:13:40,237 ♪ 319 00:13:40,238 --> 00:13:42,089 You're gonna love Tony. 320 00:13:42,090 --> 00:13:43,819 I told him all about you. 321 00:13:43,820 --> 00:13:45,389 Really? 322 00:13:45,390 --> 00:13:47,940 And what did Tony the Psychic say about me? 323 00:13:50,440 --> 00:13:52,689 He said your mom died young, 324 00:13:52,690 --> 00:13:54,979 so you assumed you would, too. 325 00:13:54,980 --> 00:13:57,199 But you've already lived longer than she did, 326 00:13:57,200 --> 00:14:00,629 so now you're at a threshold. 327 00:14:00,630 --> 00:14:03,989 Of... what? 328 00:14:03,990 --> 00:14:05,069 Your life. 329 00:14:05,070 --> 00:14:08,559 There's a glow to you of fire. 330 00:14:08,560 --> 00:14:10,339 You're ready to be reborn. 331 00:14:10,340 --> 00:14:12,599 I can see that, too. 332 00:14:12,600 --> 00:14:15,309 That's why you're so perfectly positioned 333 00:14:15,310 --> 00:14:18,150 to downsell a shit-ton of product. 334 00:14:18,151 --> 00:14:20,570 - [WOMAN CRYING] - [BEADS CLINKING] 335 00:14:28,380 --> 00:14:29,899 Hey, Lenore. 336 00:14:29,900 --> 00:14:30,979 Hi, Tony. 337 00:14:30,980 --> 00:14:32,259 Liz? 338 00:14:32,260 --> 00:14:34,667 Hello, Tony the Psychic. 339 00:14:36,980 --> 00:14:39,579 I have an important question for you, Liz. 340 00:14:39,580 --> 00:14:41,840 I want you to be 100% honest. 341 00:14:43,980 --> 00:14:45,302 Okay. 342 00:14:45,303 --> 00:14:49,229 Do you like chocolate chip cookies? 343 00:14:49,230 --> 00:14:51,479 Because I just made a fresh batch. 344 00:14:51,480 --> 00:14:52,989 [CHUCKLES] 345 00:14:52,990 --> 00:14:55,519 Estrella y Mar in the fourth. 346 00:14:55,520 --> 00:14:58,315 At 16-1? Really? 347 00:14:58,316 --> 00:15:00,379 If the magi slash that before tomorrow, 348 00:15:00,380 --> 00:15:02,089 I will let you know. 349 00:15:02,090 --> 00:15:05,030 Okay. Let's do it. 350 00:15:05,031 --> 00:15:08,379 Wait, so you just know who's gonna win 351 00:15:08,380 --> 00:15:10,577 - because you can see the future? - Oh, no. 352 00:15:10,578 --> 00:15:12,629 I hang around the track a lot. 353 00:15:12,630 --> 00:15:14,219 I'm friends with a lot of the jockeys, 354 00:15:14,220 --> 00:15:16,259 the trainer, the stable hands. 355 00:15:16,260 --> 00:15:19,489 Plus the sharps, the touts, the drunks, the pickpockets. 356 00:15:19,490 --> 00:15:20,580 Salt of the earth. 357 00:15:21,520 --> 00:15:25,079 Basically, I have the inside info. 358 00:15:25,080 --> 00:15:29,479 He's a brilliant handicapper who happens to be a psychic. 359 00:15:29,480 --> 00:15:30,739 Voilà. 360 00:15:30,740 --> 00:15:31,819 Hm. 361 00:15:31,820 --> 00:15:35,389 So, you can see the future, just not race results? 362 00:15:35,390 --> 00:15:38,109 Look, I am a professional psychic. 363 00:15:38,110 --> 00:15:39,879 I make money as a psychic. 364 00:15:39,880 --> 00:15:42,559 Which means I'm a psychic. 365 00:15:42,560 --> 00:15:44,859 So... 366 00:15:44,860 --> 00:15:46,729 You can't see shit, can you? 367 00:15:46,730 --> 00:15:49,199 I'm just a regular guy trying to make a living 368 00:15:49,200 --> 00:15:50,979 in a fallen world. 369 00:15:50,980 --> 00:15:52,287 Let's leave it at that. 370 00:15:53,280 --> 00:15:54,663 Thanks, darling. 371 00:15:54,664 --> 00:15:55,959 Mm-hmm. 372 00:15:55,960 --> 00:15:57,649 - Mwah. - Mwah. 373 00:15:57,650 --> 00:15:58,969 See you next time. 374 00:15:58,970 --> 00:16:00,439 Yep. 375 00:16:00,440 --> 00:16:03,419 Would you mind if I, um, have another cookie? 376 00:16:03,420 --> 00:16:05,080 Please do. 377 00:16:07,120 --> 00:16:09,589 Thanks. 378 00:16:09,590 --> 00:16:12,909 Oh, by the way, Liz. 379 00:16:12,910 --> 00:16:15,393 Lenore mentioned that you're a twin. 380 00:16:15,400 --> 00:16:16,529 Yeah. 381 00:16:16,530 --> 00:16:18,639 Twins are a cosmic error. 382 00:16:18,640 --> 00:16:22,519 You're supposed to be born on opposite sides of the Earth. 383 00:16:22,520 --> 00:16:25,909 Lots of people have twins, they just don't know it, 384 00:16:25,910 --> 00:16:28,599 but sometimes one chases the other 385 00:16:28,600 --> 00:16:31,759 and winds up in the wrong place. 386 00:16:31,760 --> 00:16:34,454 I'm guessing you chased your brother because... 387 00:16:36,580 --> 00:16:40,167 you knew he needed you. 388 00:16:40,168 --> 00:16:42,039 Does that makes sense? 389 00:16:42,040 --> 00:16:43,540 No. 390 00:16:44,840 --> 00:16:47,460 You're stuck in the wrong place. 391 00:16:47,470 --> 00:16:55,307 ♪ 392 00:16:55,308 --> 00:16:57,189 I need something stable. 393 00:16:57,190 --> 00:16:59,519 Uh, I have a new open-ended assignment. 394 00:16:59,520 --> 00:17:00,599 Oh, perfect. 395 00:17:00,600 --> 00:17:03,379 But be careful, Ross. 'Cause if this works out, 396 00:17:03,380 --> 00:17:05,289 you're not gonna be able to call this place "Temp Joy" anymore. 397 00:17:05,290 --> 00:17:07,737 You're gonna start calling it "Permanent Joy." [LAUGHS] 398 00:17:07,738 --> 00:17:10,400 [CHUCKLES] 399 00:17:11,190 --> 00:17:12,899 My wife does that. 400 00:17:12,900 --> 00:17:15,161 The "almost laugh." 401 00:17:16,020 --> 00:17:17,449 You're married. 402 00:17:17,450 --> 00:17:20,619 Yeah! Newlywed. This weekend. 403 00:17:20,620 --> 00:17:23,279 Uh-huh. It's been kind of a whirlwind, actually. 404 00:17:23,280 --> 00:17:25,504 I was supposed to go down to Mexico with a dream painter. 405 00:17:25,505 --> 00:17:28,479 We were gonna make a play to corner the Bitcoin market. 406 00:17:28,480 --> 00:17:30,509 It's... Do you know how Bitcoin works, Ross? 407 00:17:30,510 --> 00:17:31,629 No. 408 00:17:31,630 --> 00:17:34,229 I haven't really mastered it, either, to be honest. 409 00:17:34,230 --> 00:17:36,999 But... Well, anyway we needed these scrolls. 410 00:17:37,000 --> 00:17:38,809 And they're ancient. They're ancient scrolls, 411 00:17:38,810 --> 00:17:41,019 and they're down in... in, um... 412 00:17:41,020 --> 00:17:43,779 they're d... they're in Mexico, but it's... 413 00:17:43,780 --> 00:17:45,329 it doesn't matter anymore. 414 00:17:45,330 --> 00:17:48,859 Because the painter betrayed me, and... 415 00:17:48,860 --> 00:17:51,449 and Beth was there to pick up the pieces. 416 00:17:51,450 --> 00:17:53,259 She put me back together. 417 00:17:53,260 --> 00:17:54,440 [CHUCKLES] 418 00:17:56,320 --> 00:17:59,299 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 419 00:17:59,300 --> 00:18:01,119 You know, Ross. I always come in here 420 00:18:01,120 --> 00:18:02,219 and I go on and on, 421 00:18:02,220 --> 00:18:04,459 but I never ask what's going on with you. 422 00:18:04,460 --> 00:18:06,169 How are you doing? 423 00:18:06,170 --> 00:18:09,259 I'm... fine. 424 00:18:09,260 --> 00:18:10,839 I guess. 425 00:18:10,840 --> 00:18:12,676 Dating anybody? 426 00:18:12,677 --> 00:18:14,279 [EXHALES SHARPLY] 427 00:18:14,280 --> 00:18:16,679 Here and there. 428 00:18:16,680 --> 00:18:20,960 There was this one guy I was kind of hoping... 429 00:18:23,610 --> 00:18:25,079 [CHUCKLES] It doesn't matter. 430 00:18:25,080 --> 00:18:26,489 Um, let me get your info together. 431 00:18:26,490 --> 00:18:28,619 No, no, no. 432 00:18:28,620 --> 00:18:30,111 It does matter. 433 00:18:31,920 --> 00:18:36,920 Love matters, Ross. 434 00:18:41,710 --> 00:18:45,049 [INDISTINCT TALKING] 435 00:18:45,050 --> 00:18:46,669 TEAM LEADER: What's wrong with your leg? 436 00:18:46,680 --> 00:18:49,059 Oh, nothing. It's just a shark bite. 437 00:18:49,060 --> 00:18:53,209 Yeah, it shouldn't affect my ability to enter data. 438 00:18:53,210 --> 00:18:54,239 This is you. 439 00:18:54,240 --> 00:18:56,239 Okay, great. 440 00:18:56,240 --> 00:18:57,739 A new home. 441 00:18:57,740 --> 00:18:58,765 Thanks. 442 00:19:03,010 --> 00:19:05,309 - [EXHALES SHARPLY] - Dud? 443 00:19:05,310 --> 00:19:07,819 Beth. 444 00:19:07,820 --> 00:19:09,159 [EXHALES] 445 00:19:09,160 --> 00:19:10,568 What are you doing here? 446 00:19:10,569 --> 00:19:12,329 I work here. 447 00:19:12,330 --> 00:19:13,904 Why are you here? 448 00:19:13,905 --> 00:19:17,149 Temp Joy sent me. 449 00:19:17,150 --> 00:19:20,479 TIM: You've got to be kidding me. 450 00:19:20,480 --> 00:19:23,081 Oh, hey, Tim. 451 00:19:24,920 --> 00:19:26,291 What's Tim doing here? 452 00:19:26,292 --> 00:19:27,839 - He works here. - Yeah. 453 00:19:27,840 --> 00:19:29,339 This is where we met. 454 00:19:29,340 --> 00:19:32,649 So now everybody hates me, 455 00:19:32,650 --> 00:19:36,301 and they're writing crap about me on the bathroom stalls. 456 00:19:36,302 --> 00:19:38,439 I know it was you, Carla. 457 00:19:38,440 --> 00:19:40,440 You coward. 458 00:19:41,610 --> 00:19:43,976 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 459 00:19:43,980 --> 00:19:45,299 - I'm just gonna call... - What?! 460 00:19:45,300 --> 00:19:46,799 I'm just gonna call... Hey, hey. 461 00:19:46,800 --> 00:19:48,899 I'm gonna call Temp Joy, okay? 462 00:19:48,900 --> 00:19:50,199 And I'll get a new assignment. 463 00:19:50,200 --> 00:19:52,299 See? You know? 464 00:19:52,300 --> 00:19:54,019 Okay, well, I'll... I'll see you at home tonight. 465 00:19:54,020 --> 00:19:55,230 Okay, honey? 466 00:19:59,283 --> 00:20:00,440 [GRUNTS] 467 00:20:00,441 --> 00:20:03,209 You know, I can take the couch. 468 00:20:03,210 --> 00:20:05,859 No, it's... I get the night sweats. 469 00:20:05,860 --> 00:20:07,139 It's my problem. 470 00:20:07,140 --> 00:20:08,949 I want it to be our problem. 471 00:20:08,950 --> 00:20:10,252 Dud. 472 00:20:10,253 --> 00:20:12,049 I'm exhausted. 473 00:20:12,050 --> 00:20:13,631 Can we just go to sleep? 474 00:20:13,632 --> 00:20:16,700 It's a marathon, not a sprint. 475 00:20:18,860 --> 00:20:20,680 [EXHALES DEEPLY] 476 00:20:23,140 --> 00:20:26,369 I'm just so excited to take you to the lodge. 477 00:20:26,370 --> 00:20:29,699 [LAUGHS] Introduce you to everybody. 478 00:20:29,700 --> 00:20:31,979 [CHUCKLES] 479 00:20:31,980 --> 00:20:33,629 Yeah. 480 00:20:33,630 --> 00:20:37,229 I just wish you could've met my dad. 481 00:20:37,230 --> 00:20:39,229 He'd be happy for us. 482 00:20:39,230 --> 00:20:41,529 He would. 483 00:20:41,530 --> 00:20:44,819 And he would've loved having us over. 484 00:20:44,820 --> 00:20:48,260 Our house was always kind of like the gathering place. 485 00:20:48,270 --> 00:20:49,719 Everybody in the neighborhood, 486 00:20:49,720 --> 00:20:53,240 they'd come over and use our pool. 487 00:20:53,250 --> 00:20:57,069 Yeah, they'd just walk right through the side gate 488 00:20:57,070 --> 00:20:58,979 all summer long. 489 00:20:58,980 --> 00:21:01,289 [CHUCKLES] 490 00:21:01,290 --> 00:21:04,179 He always liked having lots of people around. 491 00:21:04,180 --> 00:21:07,849 ♪ 492 00:21:07,850 --> 00:21:12,199 Maybe that's 'cause my mom wasn't there. 493 00:21:12,200 --> 00:21:13,369 Yeah. 494 00:21:13,370 --> 00:21:15,279 He was probably lonely. 495 00:21:15,280 --> 00:21:19,119 ♪ 496 00:21:19,120 --> 00:21:22,119 No wonder he hooked up with the crocodile. 497 00:21:22,120 --> 00:21:26,369 ♪ 498 00:21:26,370 --> 00:21:30,374 [SNORING] 499 00:21:32,320 --> 00:21:35,120 Yeah. 500 00:21:35,140 --> 00:21:36,670 Yeah. 501 00:21:40,468 --> 00:21:44,559 I've just never been in a long-term relationship before. 502 00:21:44,560 --> 00:21:45,879 We just need to find our rhythm. 503 00:21:45,880 --> 00:21:47,899 Three days isn't long-term. 504 00:21:47,900 --> 00:21:50,649 Yeah, no, I mean moving forward, 505 00:21:50,650 --> 00:21:53,539 like, for the rest of our lives. 506 00:21:53,540 --> 00:21:55,839 But it seems like if you're already trying 507 00:21:55,840 --> 00:21:57,760 to talk yourself into it, 508 00:21:57,770 --> 00:21:59,612 maybe it's not the best thing. 509 00:22:00,940 --> 00:22:03,219 I know, but it was just the way it happened. 510 00:22:03,220 --> 00:22:05,079 Like it was meant to be. 511 00:22:05,080 --> 00:22:06,699 You know? 512 00:22:06,700 --> 00:22:08,799 Plus, we took sacred vows... 513 00:22:08,800 --> 00:22:10,160 Hell, maybe you're right. 514 00:22:10,164 --> 00:22:13,166 You guys need more time. 515 00:22:13,167 --> 00:22:16,219 I just don't know how I'm supposed to feel. 516 00:22:16,220 --> 00:22:18,679 Like, day to day. 517 00:22:18,680 --> 00:22:23,300 Well, the best test for me was always running errands. 518 00:22:24,190 --> 00:22:26,419 - Errands? - Yeah. 519 00:22:26,420 --> 00:22:29,139 If you're looking forward to running errands with someone, 520 00:22:29,140 --> 00:22:31,379 that's a good sign. 521 00:22:31,380 --> 00:22:34,559 Like, you'd rather do the most boring shit in the world 522 00:22:34,560 --> 00:22:36,189 with them 523 00:22:36,190 --> 00:22:38,568 than something fun with anybody else. 524 00:22:40,200 --> 00:22:44,839 Uh, normal stuff like the grocery store, dry-cleaner's. 525 00:22:44,840 --> 00:22:50,269 Suddenly, those places are kind of magic 526 00:22:50,270 --> 00:22:52,439 because you're together. 527 00:22:52,440 --> 00:22:53,719 - [BALL CLINKS] - Oh. 528 00:22:53,720 --> 00:22:55,376 Did you run errands with Connie? 529 00:22:55,377 --> 00:22:56,619 Oh, no, no, no. 530 00:22:56,620 --> 00:22:58,880 We never had that kind of space. 531 00:23:00,800 --> 00:23:03,379 But I ran a lot of errands with Trish. 532 00:23:03,380 --> 00:23:05,170 Trish? 533 00:23:06,100 --> 00:23:07,169 My ex. 534 00:23:07,170 --> 00:23:09,799 Oh, right. The gut punch. I don't get that. 535 00:23:09,800 --> 00:23:11,349 Wh-What happened to you guys? 536 00:23:11,350 --> 00:23:13,539 Uh, it was a long time ago. 537 00:23:13,540 --> 00:23:14,839 It doesn't matter. 538 00:23:14,840 --> 00:23:16,419 She's good. 539 00:23:16,420 --> 00:23:18,340 She got her own family now. 540 00:23:20,280 --> 00:23:21,559 Well, Connie's back. 541 00:23:21,560 --> 00:23:23,059 - [CHUCKLES] - You can run errands. 542 00:23:23,060 --> 00:23:24,069 [LAUGHS] 543 00:23:24,070 --> 00:23:26,479 Yeah. That'd be fun. 544 00:23:26,480 --> 00:23:27,899 Walking around the produce section 545 00:23:27,900 --> 00:23:29,760 with a blindfolded crazy lady. 546 00:23:29,770 --> 00:23:30,839 Ha ha! 547 00:23:30,840 --> 00:23:31,849 Huh? 548 00:23:31,850 --> 00:23:32,859 Mm. 549 00:23:32,860 --> 00:23:34,497 Well, look. 550 00:23:34,498 --> 00:23:35,599 It could be fun. 551 00:23:35,600 --> 00:23:38,259 You just got to give it a try, you know? 552 00:23:38,260 --> 00:23:42,229 Look, when I first started down this road with Blaise 553 00:23:42,230 --> 00:23:43,659 with the remedies and stuff, 554 00:23:43,660 --> 00:23:46,799 I thought it was weird, but now I'm doing great. 555 00:23:46,800 --> 00:23:48,679 - Are you? - Yeah. 556 00:23:48,680 --> 00:23:51,609 Seems like your leg is getting worse. 557 00:23:51,610 --> 00:23:55,719 Look, you and Connie are supposed to be together, okay? 558 00:23:55,720 --> 00:23:57,679 It's Fate. So... Just like me and Beth. 559 00:23:57,680 --> 00:23:59,119 Screw Fate. 560 00:23:59,120 --> 00:24:02,619 Fate keeps taking me places I don't want to go. 561 00:24:02,620 --> 00:24:05,640 And the more I try to get away from the weird, 562 00:24:05,650 --> 00:24:07,599 the weirder it gets. 563 00:24:07,600 --> 00:24:10,789 Why are you always wishing that you were bored? 564 00:24:10,790 --> 00:24:13,189 [SIGHS] 565 00:24:13,190 --> 00:24:16,520 ♪ 566 00:24:16,540 --> 00:24:23,989 ♪ 567 00:24:23,990 --> 00:24:26,239 Hey, um... 568 00:24:26,240 --> 00:24:28,599 I, uh... 569 00:24:28,600 --> 00:24:31,309 [QUIETLY] I brought you a bag from home. 570 00:24:31,310 --> 00:24:34,469 I, uh... packed some clothes. 571 00:24:34,470 --> 00:24:36,679 I got your foam cushion. 572 00:24:36,680 --> 00:24:38,852 I want you to stay here at the lodge. 573 00:24:38,853 --> 00:24:40,099 You don't need to do this. 574 00:24:40,100 --> 00:24:42,249 Yeah, I do. 575 00:24:42,250 --> 00:24:44,079 Look, I know you need your space, 576 00:24:44,080 --> 00:24:45,610 and I can respect that. 577 00:24:45,611 --> 00:24:47,999 Ernie needs to respect that, too. 578 00:24:48,000 --> 00:24:50,032 So you just... you just don't want me staying at Ernie's. 579 00:24:50,033 --> 00:24:52,579 What? No. No. 580 00:24:52,580 --> 00:24:54,954 I-I want you to heal. 581 00:24:56,670 --> 00:24:58,559 [SIGHS] I just need to know 582 00:24:58,560 --> 00:25:01,620 there's some hope for our marriage. 583 00:25:01,627 --> 00:25:05,339 Don't say anything if there is. 584 00:25:05,340 --> 00:25:07,069 [SIGHS] 585 00:25:07,070 --> 00:25:08,699 - Scott... - Please. 586 00:25:08,700 --> 00:25:12,010 [INDISTINCT TALKING] 587 00:25:18,240 --> 00:25:23,229 So that's basically the essence of Fydro. 588 00:25:23,230 --> 00:25:25,229 Fire plus water 589 00:25:25,230 --> 00:25:29,959 equals... uh... 590 00:25:29,960 --> 00:25:32,150 [MONOTONE] magic. 591 00:25:36,380 --> 00:25:38,910 Does any of that nonsense make sense? 592 00:25:38,914 --> 00:25:41,639 I heard it takes more water to make a bottle of water 593 00:25:41,640 --> 00:25:44,739 than is in a bottle of water. 594 00:25:44,740 --> 00:25:46,714 But that's not possible. 595 00:25:47,320 --> 00:25:49,670 CHAMP: The market determines what's possible. 596 00:25:49,675 --> 00:25:53,489 The market wants miracles, we get miracles. 597 00:25:53,490 --> 00:25:55,749 Yeah, I don't know about all this, Liz. 598 00:25:55,750 --> 00:25:57,569 Money's tight. 599 00:25:57,570 --> 00:25:58,999 Sara just announced that she wants 600 00:25:59,000 --> 00:26:00,649 to stay home full-time with the baby, 601 00:26:00,650 --> 00:26:01,729 so it's all on me now. 602 00:26:01,740 --> 00:26:03,419 Yeah, no, everyone relax, okay? 603 00:26:03,420 --> 00:26:05,279 This isn't gonna cost you anything. 604 00:26:05,280 --> 00:26:08,019 We just need to find people below us to sell to, 605 00:26:08,020 --> 00:26:09,159 and we'll all make money. 606 00:26:09,160 --> 00:26:12,490 Liz, there's no one below us. 607 00:26:13,100 --> 00:26:14,157 [DOOR OPENS] 608 00:26:14,158 --> 00:26:15,659 Hey! 609 00:26:15,660 --> 00:26:17,589 - Hi. - Wow. 610 00:26:17,590 --> 00:26:19,759 Shamroxx reunion. Nice! 611 00:26:19,760 --> 00:26:21,589 JEREMY: Oh, God. Shamroxx. 612 00:26:21,590 --> 00:26:24,479 You know, I never thought I'd miss that place. 613 00:26:24,480 --> 00:26:26,139 We didn't know what we had there. 614 00:26:26,140 --> 00:26:27,149 Yeah. 615 00:26:27,150 --> 00:26:29,959 It really was like... like a golden age. 616 00:26:29,960 --> 00:26:32,000 Mm. 617 00:26:32,009 --> 00:26:34,579 Oh. [CHUCKLES] 618 00:26:34,580 --> 00:26:37,159 Liz trying to get you in on her pyramid scheme? 619 00:26:37,160 --> 00:26:39,139 LIZ: I failed miserably. 620 00:26:39,140 --> 00:26:40,699 Hey, I thought you had a new job. 621 00:26:40,700 --> 00:26:42,249 Yeah, fell through. 622 00:26:42,250 --> 00:26:43,879 Uh, where are the coupons? 623 00:26:43,880 --> 00:26:45,629 - By the microwave. - Oh. 624 00:26:45,630 --> 00:26:46,816 There's still coupons? 625 00:26:46,817 --> 00:26:49,440 Yeah, I cut them out of the newspaper. 626 00:26:50,480 --> 00:26:52,159 There's still newspapers? 627 00:26:52,160 --> 00:26:53,759 [CAR HORN HONKS] 628 00:26:53,760 --> 00:26:56,329 Yeah, it's, uh... it's Beth. 629 00:26:56,330 --> 00:26:57,629 She's impatient. 630 00:26:57,630 --> 00:26:58,701 [CAR HORN HONKS] 631 00:26:58,702 --> 00:27:01,449 I-I-I-I got married! 632 00:27:01,450 --> 00:27:03,439 - Oh. - Hey, we heard. 633 00:27:03,440 --> 00:27:04,469 - Great. - Congratulations. 634 00:27:04,470 --> 00:27:07,210 - Thanks. - All's well with the trailer? 635 00:27:07,211 --> 00:27:09,099 Yeah. 636 00:27:09,100 --> 00:27:10,130 It's great. 637 00:27:10,131 --> 00:27:12,729 Good. Hey. 638 00:27:12,730 --> 00:27:14,569 [OBJECTS CLATTER] 639 00:27:14,570 --> 00:27:16,199 Listen. 640 00:27:16,200 --> 00:27:19,939 I know this is all kind of new to you, um, 641 00:27:19,940 --> 00:27:21,641 but I-I have some advice. 642 00:27:21,642 --> 00:27:23,839 - Oh, good. - Yeah, um... 643 00:27:23,840 --> 00:27:27,480 Find yourself a good therapist. 644 00:27:27,481 --> 00:27:30,899 I just... You keep hanging on, 645 00:27:30,900 --> 00:27:32,399 'cause with the right kind of support, 646 00:27:32,400 --> 00:27:35,959 you'll get to a place where you're really just too tired 647 00:27:35,960 --> 00:27:38,617 - to care about anything. - [CAR HORN BLARING] 648 00:27:39,500 --> 00:27:40,839 I know that doesn't make sense, 649 00:27:40,840 --> 00:27:45,509 but... that's why a therapist is important. 650 00:27:45,510 --> 00:27:47,400 [BLARING CONTINUES] 651 00:27:49,003 --> 00:27:52,559 [INDISTINCT TALKING, REGISTERS BEEPING] 652 00:27:52,560 --> 00:27:55,139 Oh, I think... I think this is gonna be fun. 653 00:27:55,140 --> 00:27:56,579 Let's split up. 654 00:27:56,580 --> 00:27:57,869 It'll be faster. 655 00:27:57,870 --> 00:27:59,429 Oh. 656 00:27:59,430 --> 00:28:00,539 Okay. 657 00:28:00,540 --> 00:28:02,209 Um... 658 00:28:02,210 --> 00:28:04,880 Well, I'll get the... I'll start over... 659 00:28:04,894 --> 00:28:09,106 [INDISTINCT TALKING OVER PA SYSTEM] 660 00:28:14,540 --> 00:28:15,690 Emily? 661 00:28:15,696 --> 00:28:17,109 Hey. 662 00:28:17,110 --> 00:28:18,959 Lodge guy. 663 00:28:18,960 --> 00:28:19,990 Dud. 664 00:28:19,992 --> 00:28:21,909 Yeah. Dud. 665 00:28:21,910 --> 00:28:23,659 I was just thinking about you. 666 00:28:23,660 --> 00:28:24,839 Really? 667 00:28:24,840 --> 00:28:27,169 That author you like, Tom Stone, 668 00:28:27,170 --> 00:28:29,369 the one who's written hundreds of those 669 00:28:29,370 --> 00:28:30,835 mystery adventure books... 670 00:28:30,836 --> 00:28:32,619 L. Marvin Metz is the author. 671 00:28:32,620 --> 00:28:35,059 Tom Stone is the secret agent. 672 00:28:35,060 --> 00:28:36,939 Actually, there is, as of now, 673 00:28:36,940 --> 00:28:40,339 24 volumes in the "Europa Nights" series. 674 00:28:40,340 --> 00:28:42,279 And, um, I'm sorry. 675 00:28:42,280 --> 00:28:44,799 I'm being extremely annoying. 676 00:28:44,800 --> 00:28:46,549 - [LAUGHS] - You're right. You are. 677 00:28:46,550 --> 00:28:47,680 It's awful. 678 00:28:48,700 --> 00:28:51,450 But you should still know that L. Marvin Metz 679 00:28:51,460 --> 00:28:53,599 is doing a book signing at Books tomorrow. 680 00:28:53,600 --> 00:28:54,799 - No way! - [LAUGHS] 681 00:28:54,800 --> 00:28:56,139 - I know. - No way. 682 00:28:56,140 --> 00:28:59,979 Wow, I can't believe you remembered that I liked him. 683 00:28:59,980 --> 00:29:01,439 Dud. 684 00:29:01,440 --> 00:29:03,120 You're still in Produce? 685 00:29:06,880 --> 00:29:09,329 Th-This is Beth. 686 00:29:09,330 --> 00:29:11,189 Uh, she's my wife. 687 00:29:11,190 --> 00:29:13,962 - Oh! - And we just got married. 688 00:29:13,963 --> 00:29:15,459 Congratulations. 689 00:29:15,460 --> 00:29:17,925 That's... amazing. 690 00:29:17,930 --> 00:29:21,340 It is... amazing. 691 00:29:24,520 --> 00:29:26,269 I should go. 692 00:29:26,270 --> 00:29:27,970 Nice to meet you, Beth. 693 00:29:35,470 --> 00:29:38,179 Who's that breadstick? 694 00:29:38,180 --> 00:29:40,439 She works at the library. 695 00:29:40,440 --> 00:29:41,780 Hm. 696 00:29:43,620 --> 00:29:45,780 These are the wrong pears. 697 00:29:47,240 --> 00:29:53,019 [NAIL GUN WHIRRING, FIRING] 698 00:29:53,020 --> 00:29:54,719 Excuse me! 699 00:29:54,720 --> 00:29:56,599 - I'm working right now. - [WHIRRING STOPS] 700 00:29:56,600 --> 00:29:57,670 What are you doing? 701 00:29:57,673 --> 00:29:59,739 Connie's gonna stay here awhile. 702 00:29:59,740 --> 00:30:02,309 So the place needs to be cleaned and renovated. 703 00:30:02,310 --> 00:30:04,539 New floors, molding, fresh coat of paint. 704 00:30:04,540 --> 00:30:06,850 Why isn't she staying at your place? 705 00:30:08,100 --> 00:30:11,149 [NAIL GUN THUDS] 706 00:30:11,150 --> 00:30:12,709 [SIGHS] 707 00:30:12,710 --> 00:30:14,559 Big Ben tells me you never reported 708 00:30:14,560 --> 00:30:18,339 the robbery at your shop. 709 00:30:18,340 --> 00:30:20,139 Well, I'm just saying, 710 00:30:20,140 --> 00:30:22,329 I've been hearing about this new gang, 711 00:30:22,330 --> 00:30:24,499 the Willow Street Knife Boys. 712 00:30:24,500 --> 00:30:27,030 Could look into that if you w... 713 00:30:30,640 --> 00:30:33,830 ERNIE: This is so weird. 714 00:30:38,980 --> 00:30:42,199 Look at him. 715 00:30:42,200 --> 00:30:45,300 This is exactly what I imagine when I think of a genius writer. 716 00:30:46,000 --> 00:30:48,589 It's like if Shakespeare came to Long Beach. 717 00:30:48,590 --> 00:30:49,920 What happened? 718 00:30:49,940 --> 00:30:53,389 Uh, the author had a, uh... 719 00:30:53,390 --> 00:30:56,009 a freak-out, and, uh, yeah, took off. 720 00:30:56,010 --> 00:30:57,600 It was insane. 721 00:30:58,750 --> 00:31:00,629 We got it on the security camera. 722 00:31:00,630 --> 00:31:01,819 You want to see? 723 00:31:01,820 --> 00:31:03,329 ♪ 724 00:31:03,330 --> 00:31:04,360 [CHUCKLES] 725 00:31:04,365 --> 00:31:07,159 ♪ 726 00:31:08,220 --> 00:31:11,029 [MUMBLES INDISTINCTLY] 727 00:31:11,030 --> 00:31:14,359 One minute he was talking about "Operation Oslo," 728 00:31:14,360 --> 00:31:15,939 somebody asked him a question, 729 00:31:15,940 --> 00:31:17,560 he took a sip of water, 730 00:31:17,570 --> 00:31:21,799 and then he just took off full speed at the front door, 731 00:31:21,800 --> 00:31:26,689 and, uh, broke the glass with his head and kept going. 732 00:31:26,690 --> 00:31:29,549 He used his head? 733 00:31:29,550 --> 00:31:32,399 It's like something Tom Stone would do. 734 00:31:32,400 --> 00:31:34,099 Yeah. 735 00:31:34,100 --> 00:31:36,539 Well, that was disappointing. 736 00:31:36,540 --> 00:31:38,139 But, uh, I'm still up for doing some more 737 00:31:38,140 --> 00:31:40,239 cultural events around town. 738 00:31:40,240 --> 00:31:41,909 It's just weird. 739 00:31:41,910 --> 00:31:45,319 Yeah. Yeah, I know. 740 00:31:45,320 --> 00:31:48,069 I know you're trying to avoid that kind of thing right now. 741 00:31:48,070 --> 00:31:51,159 I think that's one of the gift basket guys. 742 00:31:51,160 --> 00:31:52,663 No, that guy just works at the bookstore. 743 00:31:52,664 --> 00:31:54,069 Yeah, no. Hey! 744 00:31:54,070 --> 00:31:55,833 You worked with Captain. 745 00:31:55,850 --> 00:31:57,609 I needed money. 746 00:31:57,610 --> 00:31:59,579 He let us keep those suits, told us what to say. 747 00:31:59,580 --> 00:32:01,199 It was all theatre. 748 00:32:01,200 --> 00:32:03,929 Then tell me who ended up with the Orbis land. 749 00:32:03,930 --> 00:32:06,419 Who was behind it all? Who did you work for? 750 00:32:06,420 --> 00:32:09,269 We worked for a guy who worked for a guy. 751 00:32:09,270 --> 00:32:10,431 It goes way up. 752 00:32:11,570 --> 00:32:13,869 Well, what... what's underneath Orbis? 753 00:32:13,870 --> 00:32:15,101 Look, I'm a grad student. 754 00:32:15,102 --> 00:32:16,609 I work at Books for extra money. 755 00:32:16,610 --> 00:32:18,021 I don't know any more about it. 756 00:32:18,022 --> 00:32:21,419 I stuck my neck out because of you. 757 00:32:21,420 --> 00:32:23,419 I looked like a fool. 758 00:32:23,420 --> 00:32:24,861 You ruined lives. 759 00:32:24,862 --> 00:32:27,819 Sorry you guys got caught up in it. 760 00:32:27,820 --> 00:32:31,239 ♪ 761 00:32:31,240 --> 00:32:32,839 London must be incredible. 762 00:32:32,840 --> 00:32:35,899 It's made you finally care about all the stuff I care about. 763 00:32:35,900 --> 00:32:38,449 - Hey, I always cared. - Well... 764 00:32:38,450 --> 00:32:40,239 I took minutes at the meetings. 765 00:32:40,240 --> 00:32:41,619 I put out the newsletter. 766 00:32:41,620 --> 00:32:44,309 Once. No, it's great. 767 00:32:44,310 --> 00:32:46,379 You're starting to see the alchemical truths 768 00:32:46,380 --> 00:32:48,489 that Merrill dedicated his life to. 769 00:32:48,490 --> 00:32:52,089 Hold on. I didn't say I believe any of it. 770 00:32:52,090 --> 00:32:55,879 There's a historical record, but everything else, 771 00:32:55,880 --> 00:32:58,640 that Merrill completed the magnum opus, 772 00:32:58,645 --> 00:33:00,289 made gold, 773 00:33:00,290 --> 00:33:03,619 found the elixir of life and became immortal. 774 00:33:03,620 --> 00:33:05,729 It's an endless catalogue of bullshit. 775 00:33:05,730 --> 00:33:09,531 And yet, you are wearing a blindfold. 776 00:33:09,540 --> 00:33:11,099 [LAUGHS] The point is, 777 00:33:11,100 --> 00:33:13,959 I'm enjoying the bullshit. 778 00:33:13,960 --> 00:33:16,899 No, I get it. It's like the idea of the True Lodge. 779 00:33:16,900 --> 00:33:18,909 The rumor of a lodge within a lodge. 780 00:33:18,910 --> 00:33:22,019 - It's ridiculous. - [CHUCKLING] I know. 781 00:33:22,020 --> 00:33:24,999 It's a dumb rumor that's led people astray. 782 00:33:25,000 --> 00:33:26,999 You know, I think that by the "True Lodge," 783 00:33:27,000 --> 00:33:29,579 that... that Merrill is just describing that place 784 00:33:29,580 --> 00:33:32,129 all alchemists are trying to reach. 785 00:33:32,130 --> 00:33:35,639 You do the work, you pass through the golden door, 786 00:33:35,640 --> 00:33:41,269 and you'll end up in that place where all circles vanish. 787 00:33:41,270 --> 00:33:43,799 And you're knocking on the golden door? 788 00:33:43,800 --> 00:33:47,259 I am. Yes. I'm so close. 789 00:33:47,260 --> 00:33:50,540 I just need to get Scott off my ass. 790 00:33:50,550 --> 00:33:51,739 Can you help with that? 791 00:33:51,740 --> 00:33:54,617 No. I'm trying to avoid conflict at the moment. 792 00:33:54,618 --> 00:33:56,703 Fair enough. 793 00:33:57,900 --> 00:34:00,879 How long are you gonna wear that thing? 794 00:34:00,880 --> 00:34:04,750 The specialist said I'd know when to take it off. 795 00:34:07,430 --> 00:34:08,559 LIZ: Ugh. 796 00:34:08,560 --> 00:34:11,209 Yep, my tire is shredded. 797 00:34:11,210 --> 00:34:15,379 I can't tell if this is a good omen or a bad omen. 798 00:34:15,380 --> 00:34:17,379 I'm pretty sure it's a non-omen. 799 00:34:17,380 --> 00:34:18,699 You better hope not, 800 00:34:18,700 --> 00:34:21,894 considering how crappy your downline is looking. 801 00:34:21,895 --> 00:34:25,409 It's hard selling to friends, okay? 802 00:34:25,410 --> 00:34:26,919 You're helping them. 803 00:34:26,920 --> 00:34:28,969 How many times do I have to say that? 804 00:34:28,970 --> 00:34:30,139 I have friends all over, 805 00:34:30,140 --> 00:34:31,859 like the ladies we're seeing today. 806 00:34:31,860 --> 00:34:33,559 I've known a couple of them since high school. 807 00:34:33,560 --> 00:34:35,479 - Mm. - I mean, we went to high school together, 808 00:34:35,480 --> 00:34:37,119 and they're listed on the alumni page. 809 00:34:37,120 --> 00:34:38,239 So fair game. 810 00:34:38,240 --> 00:34:39,997 If we get over there in time. 811 00:34:39,998 --> 00:34:42,582 We're okay. I'm gonna call AAA. 812 00:34:42,583 --> 00:34:44,569 AAA. 813 00:34:44,570 --> 00:34:46,179 What are you, some kind of princess? 814 00:34:46,180 --> 00:34:48,909 Well, historically, I've had a lot of car problems. 815 00:34:48,910 --> 00:34:50,239 Runs in my family. 816 00:34:50,240 --> 00:34:52,599 AAA is the best deal on Earth. 817 00:34:52,600 --> 00:34:53,619 I love those guys. 818 00:34:53,620 --> 00:34:54,678 They should wear capes. 819 00:34:56,400 --> 00:34:59,680 Are you telling me you don't know how to change a tire? 820 00:35:02,380 --> 00:35:04,369 What about air filters? 821 00:35:04,370 --> 00:35:06,315 You never even changed an air filter? 822 00:35:06,316 --> 00:35:08,150 Nope. 823 00:35:08,160 --> 00:35:09,939 Radiator fluid? 824 00:35:09,940 --> 00:35:12,404 No, I'm not a mechanic, okay? 825 00:35:13,680 --> 00:35:15,469 Well, you better learn. 826 00:35:15,470 --> 00:35:17,809 I taught myself to fix everything. 827 00:35:17,810 --> 00:35:21,121 I got tired of getting screwed by mechanics. 828 00:35:22,800 --> 00:35:23,999 Voilà. 829 00:35:25,960 --> 00:35:27,439 ♪ 830 00:35:27,440 --> 00:35:30,879 Magnum what? 831 00:35:30,880 --> 00:35:34,489 Uh, opus. 832 00:35:34,490 --> 00:35:36,979 Yeah. It's, uh... 833 00:35:36,980 --> 00:35:39,199 It's, like, um... you know, 834 00:35:39,200 --> 00:35:41,557 it's... it's... it's very hard to explain. 835 00:35:41,558 --> 00:35:43,839 What is that terrible smell? 836 00:35:43,840 --> 00:35:46,469 It's me and some of my distillations. 837 00:35:46,470 --> 00:35:49,315 It's all one thing now. 838 00:35:49,316 --> 00:35:51,169 Is there a bathroom nearby? 839 00:35:51,170 --> 00:35:53,069 I'm feeling really nauseous. 840 00:35:53,070 --> 00:35:55,614 Yeah, just r-right off the hall. 841 00:35:56,630 --> 00:35:58,490 To the... Oh. 842 00:36:00,300 --> 00:36:02,229 Well done. 843 00:36:02,230 --> 00:36:05,059 - She's lovely. - Yeah. 844 00:36:05,060 --> 00:36:07,042 That's... Thanks, Blaise. Thanks. 845 00:36:07,720 --> 00:36:09,599 You... You okay? 846 00:36:09,600 --> 00:36:10,919 Yeah. 847 00:36:10,920 --> 00:36:12,039 Yeah. 848 00:36:12,040 --> 00:36:14,210 [LAUGHS] 849 00:36:16,580 --> 00:36:18,260 Hey, uh... Hey, Blaise, 850 00:36:18,261 --> 00:36:22,119 um... do you have any more of those elixirs 851 00:36:22,120 --> 00:36:24,709 or bongs or whatever? 'Cause, um... 852 00:36:24,710 --> 00:36:26,599 my leg's really starting to hurt. 853 00:36:26,600 --> 00:36:29,089 Sorry, I'm a little behind. 854 00:36:29,090 --> 00:36:32,239 Been real busy. I don't have my apprentice. 855 00:36:32,240 --> 00:36:34,259 Yeah. Yeah, I know. 856 00:36:34,260 --> 00:36:37,319 Um, about... about that. 857 00:36:37,320 --> 00:36:40,699 I got a lot on my plate right now. 858 00:36:40,700 --> 00:36:42,279 And, um... 859 00:36:42,280 --> 00:36:45,319 I-I don't think I have time 860 00:36:45,320 --> 00:36:48,369 to be your apprentice anymore. 861 00:36:48,370 --> 00:36:49,960 Oh! 862 00:36:54,630 --> 00:36:55,859 Yeah. 863 00:36:55,860 --> 00:36:58,427 [NAIL GUN FIRING] 864 00:37:02,660 --> 00:37:04,579 Hey, Scott, come on, man. 865 00:37:04,580 --> 00:37:06,439 You got to give Blaise his space. 866 00:37:06,440 --> 00:37:08,239 Connie needs it more. 867 00:37:08,240 --> 00:37:10,239 Connie is never coming back to you 868 00:37:10,240 --> 00:37:11,779 no matter where you put her! 869 00:37:11,780 --> 00:37:14,484 Deal with it so the rest of us don't have to! 870 00:37:14,485 --> 00:37:15,680 [SLAM] 871 00:37:15,700 --> 00:37:18,249 [BREATHING HEAVILY] 872 00:37:18,250 --> 00:37:19,939 That's it. 873 00:37:19,940 --> 00:37:21,509 Get out. 874 00:37:21,510 --> 00:37:23,219 Get out! 875 00:37:23,220 --> 00:37:26,179 You represent everything that's wrong with this place! 876 00:37:26,180 --> 00:37:27,669 Oh, come on. What are you gonna do? 877 00:37:27,670 --> 00:37:29,589 Huh? You gonna cast a spell on me? 878 00:37:29,590 --> 00:37:32,119 ♪ 879 00:37:32,120 --> 00:37:33,839 DUD: Blaise, Blaise, Blaise! 880 00:37:33,840 --> 00:37:35,279 - Hey, hey! - Let's not do that! Huh? 881 00:37:35,280 --> 00:37:36,579 You don't have to do that! 882 00:37:36,580 --> 00:37:38,460 I... 883 00:37:38,467 --> 00:37:40,170 [NAIL GUN FIRES] 884 00:37:40,177 --> 00:37:44,181 ♪ 885 00:37:45,380 --> 00:37:46,970 - [NAIL GUN FIRES] - Shut up! 886 00:37:46,975 --> 00:37:49,101 Stop it! No, Blaise, stop! 887 00:37:49,102 --> 00:37:52,119 Just... Ow! 888 00:37:52,120 --> 00:37:53,857 Son of a bitch! 889 00:37:53,870 --> 00:37:55,941 Son of a bitch! 890 00:37:55,942 --> 00:37:57,444 You've lost it, Blaise! 891 00:37:57,445 --> 00:37:58,919 I've lost nothing! 892 00:37:58,920 --> 00:38:00,959 I'm the only one who can see! 893 00:38:00,960 --> 00:38:02,199 Ernie, run! 894 00:38:02,200 --> 00:38:03,779 Blaise has lost his mind! 895 00:38:03,780 --> 00:38:04,780 - [NAIL GUN FIRES] - Ow! 896 00:38:04,781 --> 00:38:06,919 DUD: Blaise! Wait, wait, wait! [BABBLES INCOHERENTLY] 897 00:38:06,920 --> 00:38:09,163 It's okay. It's okay, man. 898 00:38:09,164 --> 00:38:11,689 Just... Just relax, okay? 899 00:38:11,690 --> 00:38:14,251 Relax. It's... It's over. 900 00:38:14,252 --> 00:38:16,338 - There you go. Breathe. - [EXHALES DEEPLY] 901 00:38:16,339 --> 00:38:17,999 What is going on? 902 00:38:18,000 --> 00:38:20,459 [NAIL GUN THUDS, FIRES] 903 00:38:20,460 --> 00:38:24,239 I'm so sorry. 904 00:38:24,240 --> 00:38:26,579 Forgive me. 905 00:38:26,580 --> 00:38:28,720 [DOOR LOCKS] 906 00:38:30,080 --> 00:38:32,771 Okay. 907 00:38:34,350 --> 00:38:36,199 MAN: Hey, hey. Long time, no see. 908 00:38:36,200 --> 00:38:38,079 Hey, good to see you. 909 00:38:38,080 --> 00:38:41,159 Well, I'd say crucifixion is grounds for divorce. 910 00:38:41,160 --> 00:38:44,099 Well, you know, it wasn't a crucifixion. 911 00:38:44,100 --> 00:38:45,249 It was an accident. 912 00:38:45,250 --> 00:38:46,679 - What? - Okay? Yeah. 913 00:38:46,680 --> 00:38:49,479 Plus, Beth, she's doing totally fine. 914 00:38:49,480 --> 00:38:52,159 You know, it was... it was really emotional 915 00:38:52,160 --> 00:38:53,749 when Tim showed up at the hospital. 916 00:38:53,750 --> 00:38:55,519 Yeah, everyone was in tears. 917 00:38:55,520 --> 00:38:56,545 Even me. 918 00:38:58,110 --> 00:38:59,769 I'm happy for 'em. 919 00:38:59,770 --> 00:39:02,559 Yeah. You know, I kind of feel like in some weird, 920 00:39:02,560 --> 00:39:05,019 terrible, bloody way, 921 00:39:05,020 --> 00:39:06,679 I brought them back together. 922 00:39:06,680 --> 00:39:08,339 - Yeah. - Yeah. 923 00:39:08,340 --> 00:39:09,579 And look on the bright side... 924 00:39:09,580 --> 00:39:12,419 you are now a divorced man at the horse track. 925 00:39:12,420 --> 00:39:14,840 - Among your own people. - [EXHALES SHARPLY] 926 00:39:14,860 --> 00:39:19,599 You know, there are moments that I liked being married. 927 00:39:19,600 --> 00:39:21,999 Like... 928 00:39:22,000 --> 00:39:25,389 Like it was something that I wanted to do. 929 00:39:25,390 --> 00:39:29,419 But it was all scrambled and the people were wrong. 930 00:39:29,420 --> 00:39:30,859 It was... It was like when you're in a dream 931 00:39:30,860 --> 00:39:34,139 and you're having sex with somebody that you really like 932 00:39:34,140 --> 00:39:36,009 and... and you want to be with, 933 00:39:36,010 --> 00:39:38,559 and all of a sudden, they turn into a coat rack or a goose, 934 00:39:38,560 --> 00:39:39,719 and then you're falling off a cliff. 935 00:39:39,720 --> 00:39:41,559 When you land, you're screaming, you wake up, 936 00:39:41,560 --> 00:39:42,619 and you... you know what I mean? 937 00:39:42,620 --> 00:39:44,360 - Yeah. - Yeah. 938 00:39:45,140 --> 00:39:47,550 Aw, thanks, Lenore. 939 00:39:47,554 --> 00:39:49,680 I'm a generous crocodile. 940 00:39:49,681 --> 00:39:51,119 [LAUGHS] Don't worry. 941 00:39:51,120 --> 00:39:54,929 When Estrella y Mar wins, all will be forgiven. 942 00:39:54,930 --> 00:39:57,079 - Should we go to the bleachers? - No. 943 00:39:57,080 --> 00:39:59,119 I'm actually banned from sitting track side. 944 00:39:59,120 --> 00:40:00,599 Long story. Okay! 945 00:40:00,600 --> 00:40:01,649 To victory! 946 00:40:01,650 --> 00:40:04,099 [GLASSES CLINK] 947 00:40:04,100 --> 00:40:05,399 [BELL RINGS, INDISTINCT SHOUTING] 948 00:40:05,400 --> 00:40:07,656 MAN: And they're waving. 949 00:40:07,657 --> 00:40:09,199 And they're off! 950 00:40:09,200 --> 00:40:10,619 [LAUGHS] Come on, Estrella y Mar. 951 00:40:10,620 --> 00:40:12,162 Make us love you! 952 00:40:13,510 --> 00:40:15,059 Hi. 953 00:40:15,060 --> 00:40:16,582 I hope you don't mind me saying, 954 00:40:16,583 --> 00:40:18,499 you have beautiful skin. 955 00:40:18,500 --> 00:40:19,540 Wow, thanks. 956 00:40:19,560 --> 00:40:21,750 Let's talk after the races. 957 00:40:21,755 --> 00:40:23,381 I have a couple of products that will help you 958 00:40:23,382 --> 00:40:25,239 maintain your game. 959 00:40:25,240 --> 00:40:26,999 Come on, Lenore. 960 00:40:27,000 --> 00:40:29,460 Cool it. Let's enjoy the race. 961 00:40:29,470 --> 00:40:31,639 Did you just tell me to cool it? 962 00:40:31,640 --> 00:40:32,829 What? 963 00:40:32,830 --> 00:40:34,880 Hey, they're turning the corner. 964 00:40:35,960 --> 00:40:38,439 Do you think the world just hands you what you want? 965 00:40:38,440 --> 00:40:40,249 I've never been handed a thing in my life. 966 00:40:40,250 --> 00:40:42,816 I've had to go get it every day of my life. 967 00:40:42,817 --> 00:40:45,139 What the hell are you talking about? 968 00:40:45,140 --> 00:40:46,559 Do you think I'm going to stand here 969 00:40:46,560 --> 00:40:47,599 and let you judge me? 970 00:40:47,600 --> 00:40:49,489 Calm down, Lenore. Jesus. 971 00:40:49,490 --> 00:40:51,479 I shouldn't be surprised. 972 00:40:51,480 --> 00:40:53,219 I got the same treatment from your dad 973 00:40:53,220 --> 00:40:54,799 when he finally broke it off. 974 00:40:54,800 --> 00:40:56,790 What? You... You said you broke it off. 975 00:40:56,800 --> 00:40:59,009 I lied. 976 00:40:59,010 --> 00:41:01,269 Bill cut me loose. 977 00:41:01,270 --> 00:41:03,639 He said I was "too much." Those were his words. 978 00:41:03,640 --> 00:41:05,359 The one guy I wanted to settle down with. 979 00:41:05,360 --> 00:41:06,779 And I was too much. 980 00:41:06,780 --> 00:41:08,319 I-I could see it all... 981 00:41:08,320 --> 00:41:11,399 coming home to him, holding his kids in my arms. 982 00:41:11,400 --> 00:41:12,729 I wanted those things. 983 00:41:12,730 --> 00:41:14,209 But your dad said no. 984 00:41:14,210 --> 00:41:16,977 I wasn't good enough for the Dudleys! 985 00:41:18,120 --> 00:41:19,179 [FLATLY] Oh. 986 00:41:19,180 --> 00:41:20,729 We won. 987 00:41:20,730 --> 00:41:24,419 But it looks like one of the horses took a bad fall. 988 00:41:24,420 --> 00:41:27,139 And now here I am left with the dregs. 989 00:41:27,140 --> 00:41:29,139 Hanging out with his screwed-up daughter 990 00:41:29,140 --> 00:41:30,519 who's so desperate for a mother, 991 00:41:30,520 --> 00:41:32,519 she can't see straight. Well, I got news for you. 992 00:41:32,520 --> 00:41:34,279 That ship sailed a long time ago. 993 00:41:34,280 --> 00:41:37,489 I'm not your goddamn mother! 994 00:41:37,490 --> 00:41:39,229 Wh... 995 00:41:39,230 --> 00:41:41,819 Well, thank God. 996 00:41:41,820 --> 00:41:43,159 Dad saw it. 997 00:41:43,160 --> 00:41:45,296 Lenore, you're... you're a hustler. 998 00:41:45,297 --> 00:41:47,299 That is all you are. 999 00:41:47,300 --> 00:41:48,369 You use people. 1000 00:41:48,370 --> 00:41:51,120 You don't care about anyone! 1001 00:41:52,280 --> 00:41:55,399 If you knew what I had to do all these years to survive, 1002 00:41:55,400 --> 00:41:57,224 to make a life of my own. 1003 00:41:57,225 --> 00:42:00,279 If you knew, you would never judge me. 1004 00:42:00,280 --> 00:42:01,689 Wise up, Liz. 1005 00:42:01,690 --> 00:42:02,959 You think you've been through hell? 1006 00:42:02,960 --> 00:42:05,232 You haven't even started yet! 1007 00:42:05,233 --> 00:42:07,969 [BREATHING HEAVILY] 1008 00:42:07,970 --> 00:42:10,959 - Here we go. - Huh? 1009 00:42:10,960 --> 00:42:13,158 They're bringing out a white tent. 1010 00:42:13,159 --> 00:42:14,499 What does that mean? 1011 00:42:14,500 --> 00:42:17,060 It means the horse broke its leg. 1012 00:42:17,070 --> 00:42:18,950 They're going to shoot it. 1013 00:42:26,200 --> 00:42:29,459 [SNIFFLES] 1014 00:42:29,460 --> 00:42:32,218 [CRIES] 1015 00:42:33,690 --> 00:42:34,763 Hey. 1016 00:42:45,660 --> 00:42:47,979 [CRYING] 1017 00:42:47,980 --> 00:42:52,655 ♪ 1018 00:42:57,800 --> 00:43:03,200 ♪ 1019 00:43:06,260 --> 00:43:11,174 ♪ 1020 00:43:11,190 --> 00:43:16,471 ♪ 1021 00:43:19,380 --> 00:43:23,869 Lenore told me that Mom used to swim in the ocean at night. 1022 00:43:23,870 --> 00:43:25,229 Can you believe that? 1023 00:43:25,230 --> 00:43:28,099 Swimming in the ocean at night 1024 00:43:28,100 --> 00:43:30,839 is the scariest thing I can possibly imagine. 1025 00:43:30,840 --> 00:43:32,859 Yeah. 1026 00:43:32,860 --> 00:43:35,820 No, I think Mom loved it. 1027 00:43:38,730 --> 00:43:42,519 [GLORIA'S "BEAM ME UP" PLAYS] 1028 00:43:42,520 --> 00:43:46,770 ♪ 1029 00:43:46,780 --> 00:43:52,590 ♪ 1030 00:43:52,600 --> 00:43:55,979 ♪ Ah, beam me up inside ♪ 1031 00:43:55,980 --> 00:43:59,049 ♪ I aim for a new world ♪ 1032 00:43:59,050 --> 00:44:04,189 ♪ Hurry up, my mind is taking a new turn ♪ 1033 00:44:04,190 --> 00:44:06,519 ♪ And keep it so high ♪ 1034 00:44:06,520 --> 00:44:09,479 ♪ My body, it can burn ♪ 1035 00:44:09,480 --> 00:44:11,819 ♪ Reaching up my skies ♪ 1036 00:44:11,820 --> 00:44:16,299 ♪ I would never go back down ♪ 1037 00:44:16,300 --> 00:44:20,699 ♪ 1038 00:44:20,700 --> 00:44:24,839 [VOCALIZING] 1039 00:44:24,840 --> 00:44:28,660 ♪ 1040 00:44:28,670 --> 00:44:36,676 ♪ 1041 00:44:37,710 --> 00:44:41,239 ♪ Ah, beam me up inside ♪ 1042 00:44:41,240 --> 00:44:44,149 ♪ I aim for a new world ♪ 1043 00:44:44,150 --> 00:44:49,639 ♪ Hurry up, my mind is taking a new turn ♪ 1044 00:44:49,640 --> 00:44:51,699 ♪ Keep it up so high ♪ 1045 00:44:51,700 --> 00:44:54,509 ♪ My body, it can burn ♪ 1046 00:44:54,510 --> 00:44:56,570 [EXHALES SHARPLY] 1047 00:44:59,040 --> 00:45:01,699 [WOOD CREAKS] 1048 00:45:01,700 --> 00:45:03,379 MAN: Well, what makes a peanut a legume? 1049 00:45:03,380 --> 00:45:06,139 I don't know, but y'all gonna have to clean this up. 1050 00:45:06,140 --> 00:45:08,489 Hey. 1051 00:45:08,490 --> 00:45:09,969 Okay. 1052 00:45:09,970 --> 00:45:12,289 Don't worry. 1053 00:45:12,290 --> 00:45:14,920 Everyone's paid for. 1054 00:45:16,890 --> 00:45:19,409 Well, I've got a Blaise update. 1055 00:45:19,410 --> 00:45:22,339 Finally found the key to the Sentinel Suite. 1056 00:45:22,340 --> 00:45:24,890 ♪ 1057 00:45:24,891 --> 00:45:27,899 Son of a bitch sealed himself in. 1058 00:45:27,900 --> 00:45:30,259 DUD: Blaise, you okay? 1059 00:45:30,260 --> 00:45:33,159 We got to get in there. 1060 00:45:33,160 --> 00:45:34,609 Yeah. 1061 00:45:34,610 --> 00:45:37,039 Okay? 1062 00:45:37,040 --> 00:45:38,439 All right. [GRUNTS] 1063 00:45:38,440 --> 00:45:42,089 Ow! 1064 00:45:42,090 --> 00:45:45,660 [GROANING] Oh, yeah. 1065 00:45:45,670 --> 00:45:47,309 Ah... 1066 00:45:47,310 --> 00:45:48,330 You want a shot? 1067 00:45:48,331 --> 00:45:49,958 - No. - Ah... 1068 00:45:52,020 --> 00:45:53,779 - [GRUNTS] - You got it! 1069 00:45:53,780 --> 00:45:54,789 Yeah. 1070 00:45:54,790 --> 00:45:55,919 [GRUNTS] 1071 00:45:55,920 --> 00:45:58,174 We're coming in, Blaise. 1072 00:45:59,950 --> 00:46:02,759 Where the hell did he go? 1073 00:46:02,760 --> 00:46:06,079 GIL: What are you looking for, Dud? 1074 00:46:06,080 --> 00:46:08,029 Wait, wait, wait. 1075 00:46:08,030 --> 00:46:09,079 Wait a minute. 1076 00:46:09,080 --> 00:46:11,129 He's gone. He's gone. 1077 00:46:11,130 --> 00:46:14,359 Blaise... Blaise cracked the diary. 1078 00:46:14,360 --> 00:46:17,109 He did it. 1079 00:46:17,110 --> 00:46:18,611 The Magnum Opus. 1080 00:46:20,700 --> 00:46:24,259 He's through to the other side! 1081 00:46:24,260 --> 00:46:26,429 Blaise! 1082 00:46:26,430 --> 00:46:28,319 [LAUGHS] 1083 00:46:28,320 --> 00:46:32,479 [VOCALIZING] 1084 00:46:32,480 --> 00:46:37,479 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1085 00:46:37,480 --> 00:46:44,095 ♪ 1086 00:46:44,840 --> 00:46:51,602 ♪ 1087 00:46:54,100 --> 00:47:03,114 ♪ 72744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.