All language subtitles for Locke.Key.S01E01.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:09,426 [lively instrumentals] 2 00:01:03,229 --> 00:01:04,314 [song ends] 3 00:01:08,610 --> 00:01:09,903 [dog barking] 4 00:01:12,489 --> 00:01:14,240 [approaching footsteps] 5 00:01:19,079 --> 00:01:20,497 [keys jingle] 6 00:01:28,963 --> 00:01:30,965 - [lock clicks open] - [phone chimes] 7 00:01:36,221 --> 00:01:37,261 [phone screen clicks open] 8 00:01:39,933 --> 00:01:40,933 Hello. 9 00:01:42,560 --> 00:01:44,312 [woman] Rendell Locke is dead. 10 00:01:44,479 --> 00:01:45,647 [ominous instrumentals] 11 00:01:45,855 --> 00:01:46,855 What? 12 00:01:47,941 --> 00:01:48,941 What happened? 13 00:01:49,109 --> 00:01:50,360 You know what happened. 14 00:01:58,451 --> 00:01:59,451 [bags rustle] 15 00:01:59,869 --> 00:02:01,121 I know what I need to do. 16 00:02:02,080 --> 00:02:04,082 [dramatic instrumentals] 17 00:02:06,167 --> 00:02:08,253 [papers rustle] 18 00:02:10,588 --> 00:02:12,188 [slides box on floor, rifles through it] 19 00:02:15,885 --> 00:02:18,138 [paper stacks whacking table] 20 00:02:25,395 --> 00:02:27,035 - [safe buttons beep] - [safe clicks open] 21 00:02:30,775 --> 00:02:32,318 [instrumentals soften] 22 00:02:33,528 --> 00:02:34,528 [key tings] 23 00:02:35,655 --> 00:02:36,655 [steady exhale] 24 00:02:43,580 --> 00:02:45,057 - [crescendo] - [key crunches in chest] 25 00:02:45,081 --> 00:02:47,375 - [screams in agony] - [crunching] 26 00:02:49,169 --> 00:02:51,713 - [blood rushes through body] - [continued screaming] 27 00:02:53,298 --> 00:02:55,300 [flames roar and hiss] 28 00:02:56,843 --> 00:02:58,203 - [explosions] - [glass shattering] 29 00:03:01,472 --> 00:03:03,474 [suspenseful instrumentals fade] 30 00:03:04,517 --> 00:03:06,037 ["Wasted Nun" by Cherry Glazerr plays] 31 00:03:07,562 --> 00:03:09,272 ♪ Flesh and bones ♪ 32 00:03:09,522 --> 00:03:10,899 ♪ Giving in ♪ 33 00:03:11,608 --> 00:03:14,944 ♪ I can't see the fog I'm in ♪ 34 00:03:15,320 --> 00:03:16,905 ♪ But it's there ♪ 35 00:03:17,405 --> 00:03:18,865 ♪ In my eyes ♪ 36 00:03:19,365 --> 00:03:20,742 [camera shutters] 37 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 ♪ In the sky ♪ 38 00:03:23,369 --> 00:03:26,789 ♪ I'm so tired, weekend in ♪ 39 00:03:27,290 --> 00:03:30,501 ♪ I'm an unproductive sin ♪ 40 00:03:31,085 --> 00:03:34,797 ♪ Special lady with her issues ♪ 41 00:03:35,048 --> 00:03:38,468 ♪ You can sue me if I kiss you... ♪ 42 00:03:38,760 --> 00:03:40,571 - [Bode] Let's play a game. - [Kinsey] Bode, no. 43 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 We can play "I Saw a Monster," 44 00:03:42,555 --> 00:03:44,265 "Whack-A-Bode" or "Serious Question"? 45 00:03:44,349 --> 00:03:46,267 - No Whack-A-Bode in the car. - [Bode] Okay. 46 00:03:46,351 --> 00:03:47,685 Serious Questions, then. 47 00:03:47,769 --> 00:03:49,312 Serious Question: 48 00:03:49,395 --> 00:03:51,564 If you had to lose one sense, what would it be? 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,566 Right now, my sense of hearing. 50 00:03:53,775 --> 00:03:55,944 It's a serious question, Kinsey. 51 00:03:56,027 --> 00:03:58,696 - Pass. - Boring. Tyler? 52 00:03:58,780 --> 00:04:00,323 [kicks seat] Tyler? 53 00:04:00,406 --> 00:04:02,116 - [angry] Tyler! - [Tyler] One more time 54 00:04:02,200 --> 00:04:03,868 and G.I. Joe loses a leg. 55 00:04:03,952 --> 00:04:06,072 I think that's the first thing you've said since Ohio. 56 00:04:06,120 --> 00:04:08,373 [exhales] I said something in Ohio? 57 00:04:08,498 --> 00:04:10,875 Yeah. You said, "Oh look, we're in Ohio." 58 00:04:10,959 --> 00:04:12,168 Oh. I was right. 59 00:04:12,627 --> 00:04:14,128 Now I have a serious question. 60 00:04:14,921 --> 00:04:17,173 What would you be doing right now 61 00:04:17,257 --> 00:04:18,377 if we were still in Seattle? 62 00:04:18,424 --> 00:04:21,010 [Bode] I'd either be playing Fortnite with Stuart and Wyatt 63 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 or I'd be playing Fortnite with Stuart and Chase. 64 00:04:24,555 --> 00:04:25,675 What would you be doing, Ty? 65 00:04:26,182 --> 00:04:28,476 I would be on a French Club ski trip with Sarah Johnson. 66 00:04:29,727 --> 00:04:30,895 You took Spanish. 67 00:04:31,396 --> 00:04:33,106 Why isn't anyone playing for real? 68 00:04:33,189 --> 00:04:35,441 Definitely wouldn't wanna lose my sense of smell. 69 00:04:36,150 --> 00:04:37,390 [Nina] Smell is tied to memory. 70 00:04:37,735 --> 00:04:39,529 When your father and I would sell a house, 71 00:04:39,612 --> 00:04:42,198 we'd grind up a lemon in the garbage disposal. 72 00:04:43,116 --> 00:04:44,316 Covers the smell of the paint. 73 00:04:44,367 --> 00:04:45,535 [echoing boom] 74 00:04:46,494 --> 00:04:47,704 [sinister instrumentals] 75 00:04:47,954 --> 00:04:49,706 No one likes the smell of paint. 76 00:04:50,832 --> 00:04:51,958 But everyone... 77 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 everyone has a good memory of a lemon. 78 00:04:57,380 --> 00:04:59,100 ["Wasted Nun" plays faintly from headphones] 79 00:05:03,344 --> 00:05:05,221 Hey, check it out. We're here. 80 00:05:08,057 --> 00:05:09,100 [window squeaks] 81 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 Whoa... 82 00:05:13,855 --> 00:05:15,857 [inspiring instrumentals] 83 00:05:29,912 --> 00:05:31,247 [seagulls caw] 84 00:05:31,914 --> 00:05:32,914 [birds chirp] 85 00:05:37,253 --> 00:05:38,504 [kids playing in the distance] 86 00:05:41,591 --> 00:05:43,051 [tires crunching on pavement] 87 00:05:45,636 --> 00:05:48,056 [Nina] Okay, let's stop, huh? Check out the town. 88 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 [Bode] Yeah. 89 00:05:52,101 --> 00:05:53,644 [Nina] Hey, who wants ice cream? 90 00:05:53,853 --> 00:05:54,687 [Bode] Me! 91 00:05:54,771 --> 00:05:56,691 - [Tyler] You're kidding, right? - [breaks whine] 92 00:06:06,699 --> 00:06:08,739 - [distance church bells ring] - [door squeaks open] 93 00:06:13,748 --> 00:06:14,749 Come on, Rufus! 94 00:06:16,751 --> 00:06:17,585 [door squeaks shut] 95 00:06:17,710 --> 00:06:19,813 - [bell rings] - [Kinsey] Must've just missed the rush. 96 00:06:19,837 --> 00:06:20,837 [clerk chuckles] 97 00:06:21,005 --> 00:06:23,609 Only pregnant women and masochists crave ice cream in this weather. 98 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 - [clerk chuckles] - We're one of two. 99 00:06:26,427 --> 00:06:27,345 I like your bracelet. 100 00:06:27,428 --> 00:06:29,472 [Bode and Tyler talk indistinctly in background] 101 00:06:29,555 --> 00:06:31,075 - [plastic spoon rattles cup] - Thanks. 102 00:06:36,354 --> 00:06:37,563 It's on the house, Mrs. Locke. 103 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 [Nina] Mm! 104 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 Newcomers discount. 105 00:06:41,484 --> 00:06:42,568 That's very kind of you. 106 00:06:44,278 --> 00:06:45,488 We don't need charity. 107 00:06:45,571 --> 00:06:46,572 It's hospitality. 108 00:06:47,073 --> 00:06:48,199 Welcome to Matheson. 109 00:06:52,120 --> 00:06:53,430 - [bell rings] - [door speaks open] 110 00:06:53,454 --> 00:06:54,914 [Bode] How does he know who we are? 111 00:06:58,918 --> 00:06:59,958 [door closes with a chime] 112 00:07:00,628 --> 00:07:02,630 [sweeping instrumentals] 113 00:07:07,969 --> 00:07:09,971 - [snow crunches under tires] - [engine rumbles] 114 00:07:14,684 --> 00:07:16,519 [Bode] Oh, cool! 115 00:07:31,993 --> 00:07:33,161 Whoa! 116 00:07:33,786 --> 00:07:35,288 Are we rich? 117 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 I don't know if I'd say rich, 118 00:07:38,040 --> 00:07:39,750 so much as very lucky kids. 119 00:07:40,877 --> 00:07:42,295 Yeah, I feel so lucky. 120 00:07:43,671 --> 00:07:45,756 [heavy exhale] It's bigger than the pictures. 121 00:07:45,840 --> 00:07:47,717 It's also a little more Norman Bates. 122 00:07:47,800 --> 00:07:49,520 [Kinsey] How come dad never brought us here? 123 00:07:49,594 --> 00:07:52,513 He'd say it was a depressing shithole that wasn't fit for derelicts. 124 00:07:53,556 --> 00:07:54,716 - [door opens] - Paraphrasing. 125 00:07:54,765 --> 00:07:55,765 [man] Hey! 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,350 Welcome to Key House! 127 00:07:57,393 --> 00:07:59,145 Uncle Duncan! Uncle Duncan! 128 00:07:59,228 --> 00:08:00,855 We have a house with a name! 129 00:08:00,938 --> 00:08:02,940 Well, puns are a Locke family tradition. 130 00:08:03,024 --> 00:08:04,150 [laughs] How was Boston? 131 00:08:05,401 --> 00:08:07,778 [Duncan] It was good. I wanted to get you guys something 132 00:08:07,862 --> 00:08:10,742 to mark the occasion of coming to your ancestral home for the first time. 133 00:08:10,823 --> 00:08:11,823 [bag rustles] 134 00:08:13,159 --> 00:08:14,160 [Duncan and Bode chuckle] 135 00:08:14,285 --> 00:08:17,288 Wanted to get you something like a plant but then I was running late, 136 00:08:17,371 --> 00:08:18,931 I didn't want to miss the movers, so... 137 00:08:19,624 --> 00:08:20,958 that's for you. [sighs] 138 00:08:21,626 --> 00:08:22,793 That's for you. 139 00:08:23,711 --> 00:08:24,879 Okay... 140 00:08:27,798 --> 00:08:29,359 - Who wants to see inside? - [horns blow] 141 00:08:29,383 --> 00:08:30,218 - Me! - [Duncan laughs] 142 00:08:30,301 --> 00:08:31,802 [Duncan] Okay, let's go! 143 00:08:32,303 --> 00:08:33,447 - [Bode] Yeah! - [Duncan] Whoa! 144 00:08:33,471 --> 00:08:35,556 [Duncan grunts and groans] 145 00:08:35,681 --> 00:08:36,891 [door squeaks open] 146 00:08:37,850 --> 00:08:39,602 - [Kinsey] Holy sh... - [Tyler] Jesus. 147 00:08:39,727 --> 00:08:40,727 [horn blows] 148 00:08:41,354 --> 00:08:43,481 [Duncan] Well, you saw that your other car got here. 149 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 The movers unloaded the rest of your boxes so... 150 00:08:47,652 --> 00:08:49,195 all you have to do is unpack. 151 00:08:49,403 --> 00:08:50,988 Oh, my god, these floors are original. 152 00:08:51,822 --> 00:08:53,759 - Oh, it's all original. [chuckles] - [Nina laughs] 153 00:08:53,783 --> 00:08:54,617 Quick tour. 154 00:08:54,700 --> 00:08:56,452 This is the drawing room. 155 00:08:56,536 --> 00:08:57,995 Ooh. Drawing room. 156 00:08:59,539 --> 00:09:01,040 That's good for you, Kinsey. 157 00:09:01,624 --> 00:09:03,876 [Bode] She likes to draw just like you, Uncle Duncan. 158 00:09:03,960 --> 00:09:05,160 A drawing room is where people 159 00:09:05,211 --> 00:09:07,964 would go drink and smoke cigars after dinner, snot-gobbler. 160 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 Well then why don't they call it that? 161 00:09:11,717 --> 00:09:12,717 [Duncan] And this... 162 00:09:14,136 --> 00:09:15,471 well, this is the Winter Study. 163 00:09:16,180 --> 00:09:18,307 Our ancestors amassed a pretty big library. 164 00:09:21,519 --> 00:09:22,603 Historical stuff. 165 00:09:22,687 --> 00:09:25,356 - Revolutionary War. - [music box plays then closes] 166 00:09:25,439 --> 00:09:27,358 Books on Matheson. 167 00:09:27,817 --> 00:09:28,859 - Weaponry. - [Tyler] Wow. 168 00:09:28,943 --> 00:09:30,671 - Can't wait to dive in. - [paper horn blows] 169 00:09:30,695 --> 00:09:31,695 [Nina sighs] 170 00:09:33,739 --> 00:09:34,574 [Duncan] Okay... 171 00:09:34,657 --> 00:09:35,992 [playful instrumentals] 172 00:09:36,158 --> 00:09:37,994 Washer, dryer... 173 00:09:38,911 --> 00:09:42,623 basement is down the steps, on your left. 174 00:09:44,417 --> 00:09:45,668 [Nina] It's chilly in here, 175 00:09:45,751 --> 00:09:47,378 has the insulation ever been replaced? 176 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 [chuckles] Well, replaced would imply that it was ever added. 177 00:09:50,923 --> 00:09:53,968 This place is huge! It just keeps going! 178 00:09:54,051 --> 00:09:56,371 [Duncan] And this is the Great Room. It's multi-functional. 179 00:09:56,429 --> 00:09:57,680 Living room, 180 00:09:57,763 --> 00:10:00,683 - creepy portrait gallery. - [Tyler] Who are these guys? 181 00:10:01,183 --> 00:10:02,977 Well, this... is Devon Locke. 182 00:10:03,060 --> 00:10:05,896 He still holds the high score in the Galaga machine at Stan's Pizza. 183 00:10:07,732 --> 00:10:08,774 And this is Snooki, 184 00:10:08,858 --> 00:10:11,902 Lemonjello, Buzz Lightyear, Snooki the Second, 185 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 Phoebe, Chandler 186 00:10:13,029 --> 00:10:14,614 and Monica, but... 187 00:10:15,406 --> 00:10:16,949 the most famous relative, 188 00:10:17,033 --> 00:10:18,409 no one's ever seen. 189 00:10:20,328 --> 00:10:21,746 The Locke-ness Monster 190 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 - That's not even spelled the same. - [Duncan] Concluding our tour 191 00:10:27,001 --> 00:10:28,252 in the kitchen. 192 00:10:30,212 --> 00:10:31,212 [Nina] Excellent. 193 00:10:32,548 --> 00:10:35,259 Okay, guys. Unpack, explore. 194 00:10:35,926 --> 00:10:38,246 - [paper horn unfurls without sound] - Let's do this thing. 195 00:10:40,348 --> 00:10:42,725 Tyler. Want to pick rooms? 196 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 You pick for me. 197 00:10:54,612 --> 00:10:57,114 [Duncan sniffs] Hmm... 198 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 I sense a theme. 199 00:10:59,450 --> 00:11:00,910 I'm applying to Parsons 200 00:11:01,035 --> 00:11:02,745 - for their summer program. - Hmm. 201 00:11:03,412 --> 00:11:05,572 [deep breath] I have to submit one sketch of a bicycle. 202 00:11:05,665 --> 00:11:07,249 [Duncan] Famously hard to draw. 203 00:11:07,333 --> 00:11:08,542 [Kinsey] Exactly. 204 00:11:08,626 --> 00:11:09,960 They all look warped. 205 00:11:10,836 --> 00:11:12,129 Warped isn't a bad thing. 206 00:11:13,547 --> 00:11:14,632 Just ask Picasso. 207 00:11:15,049 --> 00:11:16,049 [Kinsey chuckles] 208 00:11:16,926 --> 00:11:17,926 Yeah... 209 00:11:20,680 --> 00:11:22,765 - [water rushing in distance] - [birds chirping] 210 00:11:26,852 --> 00:11:27,853 [birds trilling] 211 00:11:28,646 --> 00:11:30,731 [lighter flicking] 212 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 [snow crunches under footsteps] 213 00:11:39,365 --> 00:11:40,365 [seagulls caw] 214 00:11:41,200 --> 00:11:42,368 [waves crash on shore] 215 00:11:43,536 --> 00:11:45,121 [roaring water] 216 00:11:52,002 --> 00:11:53,254 [lighter flicks] 217 00:11:54,088 --> 00:11:55,923 You wouldn't do that if Dad were still here. 218 00:11:57,508 --> 00:12:00,177 [sighs] If Dad were still here, we'd be in Seattle, dum-dum. 219 00:12:01,512 --> 00:12:03,097 Serious question, Tyler. 220 00:12:04,807 --> 00:12:05,807 Are you okay? 221 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 I mean, I know none of us are okay, but... 222 00:12:10,354 --> 00:12:11,814 you seem really far away. 223 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 I know you and Dad were fighting a lot right before. 224 00:12:17,653 --> 00:12:18,946 [somber instrumentals] 225 00:12:24,744 --> 00:12:25,744 Are you okay? 226 00:12:27,079 --> 00:12:28,122 Yeah, I'm fine. 227 00:12:29,623 --> 00:12:30,623 Frickin' liar. 228 00:12:32,126 --> 00:12:34,086 I can't believe that guy already knew who we were. 229 00:12:34,253 --> 00:12:35,463 Get used to it. 230 00:12:35,629 --> 00:12:37,349 Tomorrow at school it's gonna be even worse. 231 00:12:37,423 --> 00:12:39,508 [Kinsey takes a deep breath, slowly exhales] 232 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 You wanna know something real stupid? 233 00:12:43,429 --> 00:12:45,848 When I saw this place, the first thing I wanted to do 234 00:12:45,931 --> 00:12:47,391 was text a picture to Dad. 235 00:12:48,517 --> 00:12:49,852 He'd really like this. 236 00:12:51,729 --> 00:12:52,729 You know what? 237 00:12:53,481 --> 00:12:54,481 I think we should. 238 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 Come on. 239 00:13:02,490 --> 00:13:03,490 [camera shutters] 240 00:13:13,083 --> 00:13:15,085 [somber instrumentals fade] 241 00:13:20,549 --> 00:13:21,549 [Nina sniffs] 242 00:13:26,180 --> 00:13:27,264 [clock ticks faintly] 243 00:13:33,979 --> 00:13:35,064 [phone chimes and buzzes] 244 00:13:45,991 --> 00:13:46,909 [rushing effect] 245 00:13:46,992 --> 00:13:49,036 ["Time of the Season" by The Zombies plays faintly] 246 00:13:53,624 --> 00:13:54,824 [Rendell] Check my work, boss? 247 00:13:55,042 --> 00:13:56,126 ♪ It's the time ♪ 248 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 [kisses] 249 00:13:57,461 --> 00:13:58,546 ♪ Of the season ♪ 250 00:13:59,046 --> 00:14:00,046 [Nina] Hmm... 251 00:14:00,881 --> 00:14:02,132 Exquisite job. 252 00:14:02,591 --> 00:14:04,510 I'd say you're ready to move upstairs. 253 00:14:05,928 --> 00:14:08,472 - Is that an invitation? - [laughs] To paint. 254 00:14:10,140 --> 00:14:11,851 - Do I have to go? - Yes. 255 00:14:11,934 --> 00:14:12,935 [Rendell inhales sharply] 256 00:14:13,018 --> 00:14:14,478 Is it so bad that in our busy lives 257 00:14:14,562 --> 00:14:17,523 I want to spend the afternoon working in the same room as my wife? 258 00:14:17,606 --> 00:14:19,316 One coat in the bedroom, two in the bath. 259 00:14:19,900 --> 00:14:21,694 Yes, boss. [long inhale] 260 00:14:21,777 --> 00:14:22,820 [pecks] 261 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 I love you. 262 00:14:24,154 --> 00:14:24,989 [Nina] Love you, too. 263 00:14:25,072 --> 00:14:26,872 [Kinsey] I'm twerp-hunting, have you seen him? 264 00:14:26,949 --> 00:14:28,325 We're playing Whack-A-Bode. 265 00:14:28,409 --> 00:14:29,785 Uh... No. 266 00:14:29,994 --> 00:14:32,663 I don't know where Bode is. [deep exhale] 267 00:14:32,955 --> 00:14:34,540 - [hushed] Try the basement. - [laughs] 268 00:14:35,416 --> 00:14:36,416 [door bell rings] 269 00:14:36,500 --> 00:14:37,710 ♪ What's your name? ♪ 270 00:14:39,837 --> 00:14:41,505 Tyler forgot his key. Again. 271 00:14:41,630 --> 00:14:43,674 - Oh, come on. Give him a break. - [Rendell] Mm-hmm. 272 00:14:45,050 --> 00:14:47,136 ♪ As you take us... ♪ 273 00:14:47,469 --> 00:14:49,305 [Nina] Oh. Hi. You're... 274 00:14:49,388 --> 00:14:50,890 Sam. Sam Lesser. 275 00:14:50,973 --> 00:14:53,053 - I know Ty. - [Nina] Right. He's at hockey practice. 276 00:14:53,100 --> 00:14:54,420 Actually I came to see Mr. Locke. 277 00:14:55,269 --> 00:14:56,770 - Sam. - [Nina] Come in. 278 00:14:57,146 --> 00:14:59,106 - Everything all right? - [Nina] Must be freezing. 279 00:14:59,940 --> 00:15:00,980 [Sam] I just need to talk. 280 00:15:02,776 --> 00:15:03,652 [Rendell] Well, uh... 281 00:15:03,777 --> 00:15:05,696 [deep breath] Why don't you come by my office 282 00:15:05,779 --> 00:15:07,114 at school first thing Monday? 283 00:15:07,239 --> 00:15:08,407 It really can't wait. 284 00:15:10,659 --> 00:15:11,660 We can talk Monday, Sam. 285 00:15:15,289 --> 00:15:17,374 No, no, we can't. 286 00:15:17,666 --> 00:15:20,252 - [ominous instrumentals] - Tell me everything I need to know. 287 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 [Rendell] Sam. I need you to put that down. 288 00:15:22,171 --> 00:15:23,005 I don't think so. 289 00:15:23,088 --> 00:15:25,248 Well, I'm not talking to you when you're holding a gun. 290 00:15:25,299 --> 00:15:27,319 - You sure? You might wanna reconsider. - [gun shot] 291 00:15:27,343 --> 00:15:28,928 - [Nina gasps] - [glass shatters] 292 00:15:31,055 --> 00:15:32,139 [Nina moans] 293 00:15:34,350 --> 00:15:36,310 Tell me what I need to know about Key House! 294 00:15:36,393 --> 00:15:39,271 Whatever you think you understand about that place... 295 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 - you don't. - [thudding on door] 296 00:15:42,608 --> 00:15:44,276 - [Tyler] Dad! No! - [gun shot] 297 00:15:44,360 --> 00:15:45,694 - [Nina screams] - Dad! 298 00:15:46,153 --> 00:15:48,447 - [Rendell gasps] - [thudding and rattling at door] 299 00:15:48,906 --> 00:15:50,407 - [Rendell grunts] - It's locked! 300 00:15:50,824 --> 00:15:53,202 [thudding at window] No, no, no, no! 301 00:15:53,285 --> 00:15:55,537 [screaming] Open the door, please! Mom! 302 00:15:55,621 --> 00:15:57,289 [crescendo to silence] 303 00:15:59,041 --> 00:16:00,751 [wind chimes twinkle] 304 00:16:01,085 --> 00:16:02,586 [wind whirs] 305 00:16:07,508 --> 00:16:09,259 [camera shutters, whirs out picture] 306 00:16:10,427 --> 00:16:12,054 [snow crunching under footsteps] 307 00:16:17,726 --> 00:16:19,687 [solemn instrumentals] 308 00:16:21,021 --> 00:16:22,856 [camera shutters, whirs out picture] 309 00:16:38,789 --> 00:16:39,789 [grunts] 310 00:16:54,304 --> 00:16:56,515 - [iron gate rattles] - [sighs] 311 00:16:57,975 --> 00:16:58,975 [grunts] 312 00:17:01,687 --> 00:17:02,687 [exhales] 313 00:17:06,650 --> 00:17:08,068 [wind rushing] 314 00:17:17,870 --> 00:17:18,870 [grunts] 315 00:17:19,538 --> 00:17:20,538 [shuffling] 316 00:17:23,584 --> 00:17:25,085 [camera shutters, whirs out picture] 317 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 No! 318 00:17:28,255 --> 00:17:29,548 [picture whipping down well] 319 00:17:30,507 --> 00:17:31,550 [sighs] 320 00:17:32,468 --> 00:17:33,468 [deep exhale] 321 00:17:43,687 --> 00:17:45,689 [curious instrumentals] 322 00:18:09,838 --> 00:18:11,090 [echoing] Hello? 323 00:18:15,010 --> 00:18:16,428 [echoing] Hello! 324 00:18:19,723 --> 00:18:21,809 Are you my echo? 325 00:18:27,564 --> 00:18:28,684 [woman's echoing voice] Yes. 326 00:18:30,567 --> 00:18:32,152 I am... 327 00:18:32,402 --> 00:18:33,695 Bode. 328 00:18:33,779 --> 00:18:36,156 - [Bode gasps and pants] - [ominous instrumentals] 329 00:18:38,283 --> 00:18:41,995 [Bode yells and breathes heavily] 330 00:18:44,206 --> 00:18:45,457 [Nina] Um... Hey, Dunc, 331 00:18:45,707 --> 00:18:48,335 weren't you in charge of taking care of this place? 332 00:18:49,920 --> 00:18:51,255 Well, I've been very busy. 333 00:18:51,338 --> 00:18:53,058 - Teaching drunk ladies to paint? - Exactly. 334 00:18:53,465 --> 00:18:55,509 It's time-consuming. And exhausting. 335 00:18:55,634 --> 00:18:56,468 [Nina scoffs] 336 00:18:56,635 --> 00:18:58,137 Well, have there been any updates 337 00:18:58,220 --> 00:18:59,096 to the plumbing? 338 00:18:59,179 --> 00:19:01,265 - Electrical? Heating? - Hmm... 339 00:19:02,015 --> 00:19:02,850 Roof? 340 00:19:02,933 --> 00:19:05,269 - I've been very consistent in my neglect. - Okay, 341 00:19:05,352 --> 00:19:09,481 so, both you and Rendell have avoided this place like the plague. 342 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 It wasn't a happy place. 343 00:19:11,692 --> 00:19:14,212 Well, if you both hated it so much, why didn't you just sell it? 344 00:19:14,236 --> 00:19:16,316 I wanted to, believe me, but Rendell wouldn't let me. 345 00:19:16,822 --> 00:19:18,073 But once you fix it up, 346 00:19:18,157 --> 00:19:20,617 we can sell Key House for jillions and you can move anywhere. 347 00:19:21,243 --> 00:19:22,286 No, that's not the plan. 348 00:19:22,369 --> 00:19:24,454 I mean, I need a project. 349 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 My kids need a home. 350 00:19:26,874 --> 00:19:28,167 Does it have to be this project? 351 00:19:30,544 --> 00:19:31,753 This home? 352 00:19:34,590 --> 00:19:35,590 [door rattles open] 353 00:19:36,049 --> 00:19:39,511 Listen, Bode's freaking out. He says there's a girl in the well house. 354 00:19:40,971 --> 00:19:42,306 [wind whirring] 355 00:19:48,937 --> 00:19:51,231 Hey, sweetheart, let me check it out. 356 00:19:52,566 --> 00:19:53,692 [gate rattles] 357 00:19:54,401 --> 00:19:56,361 Okay, the door's locked, do you have the key? 358 00:19:57,154 --> 00:19:58,363 I haven't seen it in years. 359 00:19:58,488 --> 00:20:00,808 No reason to go in, the well's contaminated with sea water. 360 00:20:00,866 --> 00:20:02,659 [Tyler] There's no one in here. 361 00:20:03,619 --> 00:20:05,579 [stammers] I heard a voice, I swear! 362 00:20:05,662 --> 00:20:08,207 - Maybe you heard an echo. - Yeah, that's what she said! 363 00:20:08,290 --> 00:20:10,709 - She said she was my echo! - [Duncan laughs] 364 00:20:12,211 --> 00:20:13,045 Oh. 365 00:20:13,128 --> 00:20:14,880 Okay, listen, now, bud. 366 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 That's not a safe place to play. The roof is old 367 00:20:18,342 --> 00:20:19,742 and it might collapse at any minute. 368 00:20:19,801 --> 00:20:21,001 It's full of bats and tetanus. 369 00:20:21,053 --> 00:20:22,930 If you go near it again, I'll beat your ass. 370 00:20:23,013 --> 00:20:24,389 I know what I heard. 371 00:20:24,473 --> 00:20:25,599 I'm not lying! 372 00:20:25,682 --> 00:20:26,683 There is a girl in there! 373 00:20:26,767 --> 00:20:28,143 [Nina] It's been a long day, 374 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 we're all tired. 375 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 Come on, now. Let's call it a night. 376 00:20:32,105 --> 00:20:33,105 Come on. 377 00:20:33,941 --> 00:20:35,943 [soothing instrumentals] 378 00:20:40,113 --> 00:20:41,113 [heavy exhale] 379 00:20:44,993 --> 00:20:46,995 ["Fight For Me" by GAWVI plays] l 380 00:20:49,831 --> 00:20:51,625 ♪ Hey, go, you the best ♪ 381 00:20:52,501 --> 00:20:53,543 [dishes clatter] 382 00:20:53,627 --> 00:20:55,707 ["Fight For Me" continues faintly through headphones] 383 00:20:59,049 --> 00:21:00,509 ♪ Let 'em know we gon' ride ♪ 384 00:21:01,593 --> 00:21:03,073 Take those off for breakfast, please. 385 00:21:03,136 --> 00:21:04,137 ♪ Ride for me, yeah ♪ 386 00:21:04,221 --> 00:21:05,222 [music stops] 387 00:21:05,347 --> 00:21:06,347 [utensils clank] 388 00:21:11,061 --> 00:21:12,781 [Tyler] Is this an eggshell or a fingernail? 389 00:21:14,106 --> 00:21:15,106 Ew. 390 00:21:20,279 --> 00:21:21,279 Sorry. 391 00:21:21,613 --> 00:21:22,613 Eggshell. [laughs] 392 00:21:23,115 --> 00:21:24,115 Want a, um... 393 00:21:24,491 --> 00:21:25,659 frozen waffle? 394 00:21:25,742 --> 00:21:27,782 They gave me a swipe card for the dining hall, so... 395 00:21:27,828 --> 00:21:28,828 Okay. 396 00:21:33,750 --> 00:21:35,377 [Nina] Hey, like the new look. 397 00:21:35,502 --> 00:21:37,546 Yeah, it's very "saving it for Jesus." 398 00:21:38,130 --> 00:21:39,450 Forget your eye drops in Seattle? 399 00:21:39,548 --> 00:21:40,424 [Nina] Guys, 400 00:21:40,507 --> 00:21:41,758 same team. Omelets? 401 00:21:42,301 --> 00:21:43,301 It's eggshell free. 402 00:21:43,969 --> 00:21:45,137 I'm not hungry. 403 00:21:47,806 --> 00:21:48,966 [food disposal clanks loudly] 404 00:21:53,437 --> 00:21:54,437 [Nina exhales] 405 00:21:56,815 --> 00:21:57,816 [Bode] Oh, god. 406 00:22:00,193 --> 00:22:01,236 That's disgusting. 407 00:22:01,320 --> 00:22:03,423 You're so lucky it's a week before your school starts. 408 00:22:03,447 --> 00:22:05,240 Someone has to map out the house. 409 00:22:05,324 --> 00:22:07,484 How are we in boarding school and aren't even boarding? 410 00:22:07,534 --> 00:22:09,453 They also have day students. 411 00:22:10,120 --> 00:22:11,288 Listen, guys. 412 00:22:11,371 --> 00:22:12,205 Hey, 413 00:22:12,289 --> 00:22:14,791 going to a new school, starting in the middle of the year, 414 00:22:14,875 --> 00:22:16,043 sure, it might suck, but, 415 00:22:16,168 --> 00:22:17,336 also it might not. 416 00:22:17,419 --> 00:22:20,505 - Stellar pep talk, Mom. - Yeah, wait, let me write that down. 417 00:22:20,589 --> 00:22:22,049 What did I forget? Permission slips? 418 00:22:22,132 --> 00:22:25,260 Ty, you have that hockey thingamabob. 419 00:22:25,344 --> 00:22:27,262 - Medical consent. - Already turned it in. 420 00:22:28,096 --> 00:22:29,806 I forged your signature. 421 00:22:30,265 --> 00:22:31,308 And I sent an email 422 00:22:31,391 --> 00:22:33,786 from your account to the Assistant Head so we can catch up on 423 00:22:33,810 --> 00:22:34,810 whatever we've missed. 424 00:22:35,437 --> 00:22:36,521 Great. Okay. 425 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 Okay, next time, 426 00:22:38,648 --> 00:22:39,941 I got it, just ask me, okay? 427 00:22:40,650 --> 00:22:41,943 [Duncan] Good morning, guys! 428 00:22:42,903 --> 00:22:44,696 Gonna head back to work in Boston. 429 00:22:45,655 --> 00:22:47,783 Never fear, Uncle Dunc'll be back tomorrow. 430 00:22:49,409 --> 00:22:50,327 [Kinsey] Later. 431 00:22:50,410 --> 00:22:51,495 Bye, Uncle Duncan! 432 00:22:52,537 --> 00:22:54,289 I really know how to clear a room. 433 00:22:54,373 --> 00:22:55,457 [Nina chuckles] 434 00:22:57,042 --> 00:22:59,082 - I believe these belong to you now. - [keys jingle] 435 00:22:59,336 --> 00:23:00,545 [door opens and closes] 436 00:23:00,629 --> 00:23:02,923 - Keys to the proverbial kingdom. - Thanks. 437 00:23:04,007 --> 00:23:06,259 One night we'll all grab dinner in the city. 438 00:23:06,343 --> 00:23:07,844 You, me, Bryan. 439 00:23:07,928 --> 00:23:09,728 Sounds like you're already planning an escape. 440 00:23:10,180 --> 00:23:11,180 Good luck. 441 00:23:15,519 --> 00:23:18,605 [door opens and closes] 442 00:23:19,231 --> 00:23:20,231 [sighs] 443 00:23:21,858 --> 00:23:23,068 [birds trilling] 444 00:23:23,777 --> 00:23:25,821 - [wind chimes twinkle] - [sighs] 445 00:23:30,742 --> 00:23:31,910 Sayonara, Key House. 446 00:23:34,413 --> 00:23:35,413 [crow caws] 447 00:23:36,248 --> 00:23:38,166 [chuckles] Were you just flipping off the house? 448 00:23:39,167 --> 00:23:41,753 Uh... No, I was saying goodbye. 449 00:23:41,837 --> 00:23:42,837 [birds chirp] 450 00:23:44,089 --> 00:23:46,529 [stammers] There's more than one meaning to the middle finger. 451 00:23:46,883 --> 00:23:47,717 Like aloha? 452 00:23:47,801 --> 00:23:48,801 Yeah. 453 00:23:49,636 --> 00:23:50,636 Yeah, like aloha. 454 00:23:50,929 --> 00:23:51,929 Aloha! 455 00:23:52,389 --> 00:23:55,100 [laughs] See you, bud! 456 00:23:55,183 --> 00:23:56,560 [cheery music plays] 457 00:23:58,145 --> 00:23:59,396 [car door opens] 458 00:24:03,316 --> 00:24:04,316 [car engine rumbles] 459 00:24:06,403 --> 00:24:07,446 [indistinct chatter] 460 00:24:12,951 --> 00:24:13,951 [student] Bye! 461 00:24:14,202 --> 00:24:15,328 Here we go. 462 00:24:17,539 --> 00:24:18,748 [students laughing] 463 00:24:22,002 --> 00:24:24,004 [continued indistinct chatter] 464 00:24:25,046 --> 00:24:26,046 See you at lunch? 465 00:24:26,840 --> 00:24:28,091 I've got hockey tryouts. 466 00:24:34,222 --> 00:24:35,390 [lockers opening and closing] 467 00:24:38,018 --> 00:24:41,438 [girl] So, Angelica's coming to Javi's party, Emma, 468 00:24:41,521 --> 00:24:44,107 other Emma, Logan, 469 00:24:44,316 --> 00:24:46,036 - Peter. - You should invite the Locke girl. 470 00:24:46,735 --> 00:24:48,737 I know, but come on, she's probably a real killjoy. 471 00:24:50,030 --> 00:24:51,406 Can't exactly blame her. 472 00:24:51,740 --> 00:24:53,533 It's really not that big of a deal. 473 00:24:53,617 --> 00:24:54,817 I mean, my aunt died last year 474 00:24:54,868 --> 00:24:56,703 and I didn't get any special treatment. 475 00:24:57,245 --> 00:24:58,245 [locker closes] 476 00:24:58,288 --> 00:25:00,874 Okay, but your aunt didn't die like that. 477 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 And your point is? 478 00:25:11,635 --> 00:25:12,802 [heavy sigh] 479 00:25:18,141 --> 00:25:19,684 [pattering footsteps] 480 00:25:20,977 --> 00:25:21,977 Ah, yes! 481 00:25:22,437 --> 00:25:23,438 Hey, how's it going? 482 00:25:23,939 --> 00:25:25,982 You mind if I sit, Rocky Road? 483 00:25:26,066 --> 00:25:27,066 [boy laughs] 484 00:25:27,609 --> 00:25:28,609 - Excuse me? - Rocky Road! 485 00:25:28,944 --> 00:25:30,654 It's a "Nom De Guerre." 486 00:25:31,279 --> 00:25:34,407 You know, it's both the ice cream you ordered yesterday and... 487 00:25:35,408 --> 00:25:36,408 well, your life? 488 00:25:37,953 --> 00:25:38,870 Rocky road. 489 00:25:38,954 --> 00:25:40,247 I ordered mint chip. 490 00:25:41,122 --> 00:25:42,499 But imagine if you didn't. 491 00:25:42,999 --> 00:25:44,167 Look, if this is your spot, 492 00:25:44,292 --> 00:25:45,627 - I'll move. - No, no, no, no, no! 493 00:25:45,710 --> 00:25:47,879 I've been looking for you, like, everywhere. 494 00:25:48,380 --> 00:25:49,256 That came out wrong. 495 00:25:49,339 --> 00:25:52,133 What I meant to say was, when I saw you yesterday, I thought, 496 00:25:52,884 --> 00:25:54,844 "Man, now that girl's weird." [laughs] 497 00:25:54,928 --> 00:25:56,054 Hmm? 498 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 No, look, I thought, 499 00:25:57,472 --> 00:26:00,600 "Now here's a girl who is clearly trying to play down how cool she is, 500 00:26:00,684 --> 00:26:02,644 just sitting under the stairs eating her bologna." 501 00:26:03,436 --> 00:26:05,438 Okay, first of all, it's pronounced baloney. 502 00:26:06,565 --> 00:26:08,733 Second, this is fologna, I'm vegetarian. 503 00:26:09,025 --> 00:26:11,361 And third? I like my fologna just fine, thanks. 504 00:26:11,444 --> 00:26:13,697 Mm... [sighs] Fologna doesn't even like itself. 505 00:26:14,155 --> 00:26:14,990 [boy laughs] 506 00:26:15,073 --> 00:26:18,353 It's a self loathing substitute lunch meat for a self loathing lunch meat. [laughs] 507 00:26:18,618 --> 00:26:19,618 It tastes like boredom. 508 00:26:20,328 --> 00:26:21,454 And you, Kinsey Locke, 509 00:26:21,621 --> 00:26:23,290 [puckers] are not boring. 510 00:26:26,793 --> 00:26:27,793 Scot Cavendish. 511 00:26:29,087 --> 00:26:30,087 [Scot grunts] 512 00:26:30,839 --> 00:26:32,924 [Scot laughs] So, 513 00:26:33,008 --> 00:26:34,968 me and my droogs 514 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 are having a thing later. 515 00:26:37,304 --> 00:26:38,304 You should come. 516 00:26:38,555 --> 00:26:39,431 You have friends? 517 00:26:39,556 --> 00:26:40,849 More than one, in fact. 518 00:26:41,016 --> 00:26:42,475 Call ourselves the Savini Squad. 519 00:26:43,310 --> 00:26:44,830 You said your last name was Cavendish. 520 00:26:44,894 --> 00:26:46,438 Well, I did, and it is. 521 00:26:46,521 --> 00:26:49,566 But it'd be pretty lame to name a squad after myself, 522 00:26:49,649 --> 00:26:50,649 wouldn't it? [laughs] 523 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 No, Savini. 524 00:26:52,027 --> 00:26:53,027 Tom Savini. 525 00:26:53,695 --> 00:26:55,155 You know, the Godfather of Gore? 526 00:26:56,781 --> 00:27:00,410 The man who put the word artist in special effects and make-up artist? 527 00:27:02,495 --> 00:27:03,371 Dawn of the Dead? 528 00:27:03,455 --> 00:27:05,081 Creepshow? Friday the 13th? 529 00:27:05,165 --> 00:27:06,958 Are those movies or something? 530 00:27:08,460 --> 00:27:09,711 Wait, are you messing with me? 531 00:27:13,506 --> 00:27:14,549 [Scot laughs] 532 00:27:16,259 --> 00:27:17,469 Come play with us, Rocky Road. 533 00:27:19,262 --> 00:27:20,096 Thanks, but no. 534 00:27:20,180 --> 00:27:22,700 So, what, you're just gonna sit under the stairs all year round? 535 00:27:22,724 --> 00:27:25,727 Mm-hmm. I have 118 fologna sandwiches until the end of the year. 536 00:27:25,935 --> 00:27:28,396 - Mm. - I'll be here every day counting down. 537 00:27:28,480 --> 00:27:30,440 Well, that sounds bloody awful. 538 00:27:30,523 --> 00:27:32,400 So, how about I ping you the address 539 00:27:32,525 --> 00:27:36,529 and when you're ready for a dollop of sriracha, we'll be here. 540 00:27:37,030 --> 00:27:38,030 [whoosh notification] 541 00:27:40,533 --> 00:27:41,573 [phone screen clicks open] 542 00:27:45,664 --> 00:27:46,664 [Scot grunts] 543 00:27:49,501 --> 00:27:50,752 [ascending footsteps] 544 00:27:52,212 --> 00:27:54,714 - ["Flake" by FIDLAR plays] - [whistle blows] 545 00:27:54,798 --> 00:27:56,238 - [skates hiss on ice] - [slaps puck] 546 00:27:56,966 --> 00:27:58,385 [indistinct yelling] 547 00:28:00,011 --> 00:28:01,179 [stick clacking puck] 548 00:28:01,721 --> 00:28:05,725 ♪ Hey, man, what are you doin' tonight? ♪ 549 00:28:07,519 --> 00:28:08,603 [music slows and distorts] 550 00:28:08,687 --> 00:28:10,271 - [gun shot] - [Tyler, screaming] Dad! 551 00:28:10,355 --> 00:28:11,523 [Tyler thuds on door] No! 552 00:28:11,606 --> 00:28:12,607 - Dad! - [Rendell grunts] 553 00:28:12,691 --> 00:28:13,900 - [gun shot] - Dad! 554 00:28:13,983 --> 00:28:14,818 ["Flake" continues] 555 00:28:14,901 --> 00:28:15,902 ♪ It's all I can take ♪ 556 00:28:17,696 --> 00:28:18,696 [slaps puck] 557 00:28:18,863 --> 00:28:20,657 ♪ You're a flake ♪ 558 00:28:21,825 --> 00:28:22,701 [sharp inhale] 559 00:28:22,784 --> 00:28:25,870 ♪ And I need a, need a break ♪ 560 00:28:26,454 --> 00:28:27,454 You got skills, dude. 561 00:28:27,831 --> 00:28:28,831 [boy] Seriously. 562 00:28:29,624 --> 00:28:30,709 I'm Javi. That's Brinker. 563 00:28:31,459 --> 00:28:32,460 [breathless] Tyler Locke. 564 00:28:32,544 --> 00:28:33,962 [Brinker] We could totally use you. 565 00:28:34,546 --> 00:28:35,797 What's your position? 566 00:28:35,880 --> 00:28:37,632 I played center in my old school in Seattle. 567 00:28:37,716 --> 00:28:39,819 [Javi] You don't have to play center to get laid here. 568 00:28:39,843 --> 00:28:41,469 Girls love trauma. 569 00:28:42,178 --> 00:28:43,263 [exhales] Wait, what? 570 00:28:43,722 --> 00:28:45,962 - [Brinker laughs] - Dude, you've been through real shit. 571 00:28:46,224 --> 00:28:48,893 You know how dope that is to someone who nothing's happened to? 572 00:28:48,977 --> 00:28:52,105 - [indistinct yelling in the background] - Trust me. Grass ain't greener. 573 00:28:53,273 --> 00:28:54,673 Look, we're having a party tonight. 574 00:28:54,733 --> 00:28:57,453 - [man] Javi, Brinker! Let's move! - [Brinker] You should come, dude. 575 00:29:00,655 --> 00:29:01,823 [indistinct chatter] 576 00:29:01,990 --> 00:29:03,992 [lively instrumentals] 577 00:29:06,119 --> 00:29:08,121 [wheelies whir on smooth floor] 578 00:29:17,046 --> 00:29:19,340 [Nina] Bode! Hey, Bode. 579 00:29:20,258 --> 00:29:22,635 I'm going to the hardware store for some things, wanna come? 580 00:29:22,802 --> 00:29:23,802 No, not really. 581 00:29:24,053 --> 00:29:26,431 Well, text me on the iPad if you need something. 582 00:29:26,556 --> 00:29:27,556 Okay. 583 00:29:28,016 --> 00:29:29,142 Aloha. 584 00:29:34,689 --> 00:29:36,441 [indistinct cartoon chatter from iPad] 585 00:29:42,155 --> 00:29:43,155 Oh, yeah. 586 00:29:44,908 --> 00:29:46,910 [light clinking of spoon on bowl] 587 00:29:58,087 --> 00:30:00,089 [faint indistinct whispering] 588 00:30:12,227 --> 00:30:13,228 Hear that, sir? 589 00:30:15,146 --> 00:30:17,386 [imitating G.I. Joe] At ease, it's probably just nothing. 590 00:30:20,109 --> 00:30:21,402 [crow caws] 591 00:30:22,320 --> 00:30:24,322 [ominous instrumentals] 592 00:30:41,881 --> 00:30:42,881 [sighs] 593 00:30:45,343 --> 00:30:46,343 [grunts] 594 00:30:46,928 --> 00:30:47,971 [gate rattles] 595 00:30:49,931 --> 00:30:51,015 Hello! 596 00:30:54,519 --> 00:30:55,812 [loudly] Anybody? 597 00:30:58,273 --> 00:31:00,358 I know that someone's down there! 598 00:31:02,068 --> 00:31:03,152 Echo? 599 00:31:05,238 --> 00:31:06,823 [echoing woman's voice] I'm here, Bode. 600 00:31:08,241 --> 00:31:09,450 Who are you? 601 00:31:09,534 --> 00:31:10,974 [echoing woman's voice] I'm an echo. 602 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 Your echo. 603 00:31:13,288 --> 00:31:14,330 You woke me up. 604 00:31:15,039 --> 00:31:16,791 [sighs] Why are you down there? 605 00:31:18,167 --> 00:31:20,920 [Echo] Echoes can come to life in this place. 606 00:31:22,046 --> 00:31:23,631 [stammers] No way. 607 00:31:23,715 --> 00:31:25,800 [Echo] Have you found any keys yet? 608 00:31:26,467 --> 00:31:27,468 What keys? 609 00:31:27,552 --> 00:31:31,180 Your house is filled with amazing keys. 610 00:31:31,264 --> 00:31:32,515 There's a key that can let you 611 00:31:32,599 --> 00:31:35,143 step outside your body and be a ghost. 612 00:31:35,226 --> 00:31:36,226 Whoa... 613 00:31:36,311 --> 00:31:39,272 And another that can change the way you look. 614 00:31:39,355 --> 00:31:43,401 The best is the key that can take you anywhere in the world 615 00:31:43,484 --> 00:31:45,236 you wanna go if you know how to use it. 616 00:31:45,320 --> 00:31:46,321 Whoa. 617 00:31:46,446 --> 00:31:50,116 It's made of gold and has six interlinked circles. 618 00:31:50,742 --> 00:31:52,285 [Bode, echoing] Where can I find them? 619 00:31:52,368 --> 00:31:54,078 [Echo] You listen for them. 620 00:31:54,203 --> 00:31:56,289 They whisper, Bode. 621 00:31:56,873 --> 00:31:59,000 Have you heard any whispering in Key House? 622 00:31:59,792 --> 00:32:01,252 Yes... 623 00:32:01,336 --> 00:32:04,756 They'll only call to people who are very special. 624 00:32:05,173 --> 00:32:06,299 Like you, 625 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 - Bode. - [Nina in the distance] Bode! 626 00:32:08,801 --> 00:32:10,011 [sighs] Gotta go. 627 00:32:10,094 --> 00:32:12,347 Better not tell anyone about visiting your echo 628 00:32:12,430 --> 00:32:13,556 in the well house. 629 00:32:14,015 --> 00:32:15,099 They might worry. 630 00:32:15,934 --> 00:32:16,934 Okay. 631 00:32:18,895 --> 00:32:19,895 [Bode grunts] 632 00:32:21,731 --> 00:32:24,776 Oh, my gosh, Kins, the most amazing thing just happened to me. 633 00:32:24,859 --> 00:32:27,612 I'll hear about it later. This place is freezing. 634 00:32:27,695 --> 00:32:28,695 [bracelet jingles] 635 00:32:28,738 --> 00:32:30,740 All I wanna do right now is stand in a hot shower 636 00:32:30,823 --> 00:32:31,823 until my skin falls off. 637 00:32:32,283 --> 00:32:33,660 [door opens and slams shut] 638 00:32:35,161 --> 00:32:36,321 [faint indistinct whispering] 639 00:32:44,963 --> 00:32:47,006 [curious instrumentals] 640 00:32:55,473 --> 00:32:57,600 [faint indistinct whispering continues] 641 00:32:59,185 --> 00:33:00,185 [bracelet clasp jingles] 642 00:33:04,440 --> 00:33:05,760 [bracelet pieces rattle on table] 643 00:33:15,618 --> 00:33:17,286 I wanna get some ice cream. 644 00:33:19,831 --> 00:33:20,831 [sighs] 645 00:33:23,543 --> 00:33:24,543 [hushed] Ice... 646 00:33:25,920 --> 00:33:26,921 cream... 647 00:33:28,506 --> 00:33:29,506 parlor. 648 00:33:32,176 --> 00:33:33,176 [sighs] 649 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 [key rattles in lock and cranks] 650 00:33:51,696 --> 00:33:53,656 [series of locks clicking and rattling] 651 00:33:54,782 --> 00:33:56,159 [radar effect] 652 00:34:05,376 --> 00:34:07,336 ["City Looks Pretty" by Courtney Barnett plays] 653 00:34:11,132 --> 00:34:14,135 ♪ The city looks pretty When you've been indoors ♪ 654 00:34:14,802 --> 00:34:16,512 There's no way. 655 00:34:17,472 --> 00:34:18,681 [door creaks shut] 656 00:34:19,640 --> 00:34:20,892 You're Kinsey's brother, right? 657 00:34:23,227 --> 00:34:25,229 - Your sister here? - [stammers] Am I here? 658 00:34:25,688 --> 00:34:26,689 Is this a trick question? 659 00:34:26,773 --> 00:34:28,691 ♪ They don't know where you've been ♪ 660 00:34:28,816 --> 00:34:29,692 Um... 661 00:34:29,817 --> 00:34:30,817 Um... 662 00:34:31,235 --> 00:34:32,487 I'll have a scoop of vanilla 663 00:34:32,570 --> 00:34:33,780 on a sugar cone, please. 664 00:34:34,572 --> 00:34:35,448 You got it. 665 00:34:35,531 --> 00:34:37,011 ♪ Friends treat you like a stranger ♪ 666 00:34:37,075 --> 00:34:40,328 ♪ And strangers treat you Like their best friend ♪ 667 00:34:40,411 --> 00:34:41,746 ♪ Oh, well ♪ 668 00:34:42,789 --> 00:34:43,789 [deep exhale] 669 00:34:46,417 --> 00:34:48,377 - Vanilla on a sugar cone. - Thank you. 670 00:34:49,504 --> 00:34:53,549 ♪ Or in the days bending backwards To reach your goal ♪ 671 00:34:54,634 --> 00:34:55,634 I am here. 672 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 That'll be three bucks. 673 00:34:58,554 --> 00:35:00,223 - [register beeps] - Hang on. 674 00:35:00,389 --> 00:35:02,642 ♪ Sometimes I get sad ♪ 675 00:35:03,976 --> 00:35:06,938 ♪ It's not all that bad ♪ 676 00:35:10,691 --> 00:35:12,193 What are you still doing in here? 677 00:35:12,401 --> 00:35:13,903 Before you get mad, let me explain. 678 00:35:16,155 --> 00:35:17,155 You broke my bracelet. 679 00:35:17,740 --> 00:35:19,492 No, I found this inside. 680 00:35:22,203 --> 00:35:23,329 Dad gave this to me. 681 00:35:23,746 --> 00:35:26,249 I promised I'd take care of it, he trusted me with it. 682 00:35:26,332 --> 00:35:27,708 But it's a hidden magical key, 683 00:35:27,792 --> 00:35:29,127 it can take you anywhere! 684 00:35:29,252 --> 00:35:31,212 Enough of these stupid games, Bode! 685 00:35:31,295 --> 00:35:32,855 If I'm lying then where did I get this? 686 00:35:33,506 --> 00:35:34,506 The freezer. 687 00:35:34,674 --> 00:35:36,050 It's not pretend. 688 00:35:36,300 --> 00:35:37,552 Promise! 689 00:35:38,094 --> 00:35:39,679 Take me to the top of the Eiffel Tower. 690 00:35:41,097 --> 00:35:42,890 [curious instrumentals] 691 00:35:48,938 --> 00:35:50,690 [key rattles in lock] 692 00:35:54,235 --> 00:35:56,028 Eiffel Tower. 693 00:36:01,951 --> 00:36:04,036 - [scoffs] - What? 694 00:36:04,871 --> 00:36:06,539 Why didn't it work? 695 00:36:07,123 --> 00:36:08,708 Because you're delusional. 696 00:36:10,626 --> 00:36:13,754 - Hey! [groans] - Get outta my room! 697 00:36:14,005 --> 00:36:15,005 [door slams] 698 00:36:26,100 --> 00:36:27,476 [sentimental music plays] 699 00:36:30,313 --> 00:36:31,480 - [pants slide] - [whimpers] 700 00:36:37,945 --> 00:36:38,946 [sniffs] 701 00:36:41,699 --> 00:36:42,700 [deep exhale] 702 00:36:59,383 --> 00:37:00,218 [Kinsey] Mom, 703 00:37:00,301 --> 00:37:01,385 Bode broke my bracelet! 704 00:37:01,636 --> 00:37:03,556 Can you tell him to stay the hell out of my room? 705 00:37:03,638 --> 00:37:05,723 Yeah, sure. [sighs] 706 00:37:05,848 --> 00:37:06,849 I'm sorry. 707 00:37:07,516 --> 00:37:08,516 What's that? 708 00:37:09,143 --> 00:37:12,271 I found a box of your father's things in the attic. 709 00:37:12,355 --> 00:37:13,397 Look at this. 710 00:37:15,900 --> 00:37:16,984 It's a picture of him 711 00:37:17,735 --> 00:37:20,279 and, I think, his high school friends? 712 00:37:21,030 --> 00:37:22,782 Wow. Look at Dad. 713 00:37:24,450 --> 00:37:25,493 [phone buzzes] 714 00:37:26,786 --> 00:37:27,786 Where's Tyler? 715 00:37:29,205 --> 00:37:30,873 Hanging with his hockey bros. 716 00:37:31,123 --> 00:37:33,376 [sighs] I'm glad he's making friends. 717 00:37:34,293 --> 00:37:35,293 [phone buzzes] 718 00:37:36,879 --> 00:37:37,879 Looks like you both are. 719 00:37:40,174 --> 00:37:41,300 Why are we even here? 720 00:37:42,760 --> 00:37:44,971 Away from everything and everyone we know? 721 00:37:45,096 --> 00:37:46,764 Dad never even wanted us to come here. 722 00:37:46,847 --> 00:37:47,932 We needed a fresh start 723 00:37:48,015 --> 00:37:49,976 and we were never gonna get it back there. 724 00:37:50,059 --> 00:37:51,852 Okay, you know what? It's no different here. 725 00:37:51,936 --> 00:37:53,688 People still stare whenever they see us. 726 00:37:53,771 --> 00:37:55,690 But it's gonna get better, I promise. 727 00:37:56,315 --> 00:37:58,442 [scoffs] Okay. 728 00:38:01,821 --> 00:38:02,821 What? 729 00:38:05,116 --> 00:38:07,285 Dad never did bullshit platitudes. 730 00:38:10,204 --> 00:38:11,204 Hmm. 731 00:38:12,206 --> 00:38:13,958 [faint indistinct whispering] 732 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 [stool thuds] 733 00:38:21,674 --> 00:38:23,092 [whispering continues] 734 00:38:24,677 --> 00:38:26,053 [suspenseful instrumentals] 735 00:38:26,220 --> 00:38:27,596 [squishing] 736 00:38:27,805 --> 00:38:28,889 [metal clinks] 737 00:38:33,394 --> 00:38:34,854 [slug dripping] 738 00:38:50,286 --> 00:38:51,829 [heavy breathing] 739 00:38:52,204 --> 00:38:54,165 - [gate rattles] - I'm coming back! 740 00:38:54,915 --> 00:38:56,959 [Echo] Did you find any keys? 741 00:38:57,043 --> 00:38:59,211 I found that anywhere key you told me about. 742 00:38:59,545 --> 00:39:01,547 But it only worked for me, not Kinsey. 743 00:39:02,006 --> 00:39:03,841 She couldn't go to the Eiffel Tower. 744 00:39:04,759 --> 00:39:06,677 [Echo] Have you ever seen a door 745 00:39:06,761 --> 00:39:08,304 - at the Eiffel Tower? - No. 746 00:39:08,929 --> 00:39:10,222 To travel through a door, 747 00:39:10,306 --> 00:39:11,766 you have to have seen it. 748 00:39:12,933 --> 00:39:14,393 Makes sense, I suppose. 749 00:39:15,019 --> 00:39:18,773 You know a lot of stuff about me, but I don't know anything about you. 750 00:39:18,898 --> 00:39:20,816 Well, we're friends, Bode. 751 00:39:20,900 --> 00:39:23,444 [Echo] So I can tell you anything you wanna know. 752 00:39:24,236 --> 00:39:25,696 How do you live down there? 753 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 I already told you. 754 00:39:27,323 --> 00:39:28,491 [Echo] Magic. 755 00:39:29,116 --> 00:39:30,451 Don't you get hungry? 756 00:39:30,618 --> 00:39:32,912 Yes, I can get hungry. 757 00:39:33,954 --> 00:39:36,874 I get so hungry sometimes. 758 00:39:37,124 --> 00:39:38,959 Well, I could bring you some Doritos. 759 00:39:39,085 --> 00:39:41,045 Doritos are important in my world. 760 00:39:41,128 --> 00:39:42,338 I would like that a lot. 761 00:39:43,255 --> 00:39:44,840 I found another key. 762 00:39:45,633 --> 00:39:47,385 It has two faces and a mirror on it. 763 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 What does it do? 764 00:39:54,433 --> 00:39:57,728 If you could have one wish in the entire world, Bode, 765 00:39:58,396 --> 00:39:59,396 what would it be? 766 00:40:00,648 --> 00:40:02,817 I wish I could talk to my dad again. 767 00:40:03,442 --> 00:40:05,027 - He died. - Oh. 768 00:40:06,320 --> 00:40:07,947 I'm so sorry. 769 00:40:08,948 --> 00:40:10,533 But you're in luck. 770 00:40:11,617 --> 00:40:12,868 That key you found? 771 00:40:14,120 --> 00:40:15,329 The one with the mirror? 772 00:40:17,039 --> 00:40:18,999 It'll let you see people who have died. 773 00:40:19,917 --> 00:40:21,377 That's impossible. 774 00:40:21,460 --> 00:40:23,838 Death is not as final as you think. 775 00:40:23,921 --> 00:40:27,508 Your whole family can see your dad again. 776 00:40:29,885 --> 00:40:31,303 Show it to your mom. 777 00:40:33,055 --> 00:40:34,056 Thanks, Echo. 778 00:40:38,352 --> 00:40:40,479 ["Good, Feel Good" by Dirty Monster plays] 779 00:40:40,688 --> 00:40:42,606 ♪ Makin' it hard to dance ♪ 780 00:40:42,690 --> 00:40:44,400 [phone playing video game] 781 00:40:45,025 --> 00:40:46,777 ♪ Disassociated rhythm ♪ 782 00:40:47,319 --> 00:40:48,919 [Tyler] Something wrong with your phone? 783 00:40:50,364 --> 00:40:51,364 Eight Ball app. 784 00:40:51,657 --> 00:40:52,533 Ah. 785 00:40:52,616 --> 00:40:55,578 ♪ She's a party animal And she don't even know it ♪ 786 00:40:55,661 --> 00:40:58,080 So, what did you ask it? 787 00:40:58,164 --> 00:40:59,165 [indistinct chatter] 788 00:40:59,331 --> 00:41:01,771 Will anything interesting ever happen at one of these parties? 789 00:41:01,834 --> 00:41:03,752 - [partygoers laugh] - And? 790 00:41:05,379 --> 00:41:06,755 Mm... Not likely. 791 00:41:07,339 --> 00:41:10,468 [sighs] So you're saying I might as well call it a night. 792 00:41:11,635 --> 00:41:13,804 I'm saying don't get your hopes up. 793 00:41:13,888 --> 00:41:16,015 Javi is serving cheap vodka and Cheez Whiz, 794 00:41:16,098 --> 00:41:17,475 I left hope at the door. 795 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 [Jackie laughs] 796 00:41:20,186 --> 00:41:21,395 - Shots? - [glasses clink] 797 00:41:21,520 --> 00:41:23,230 I think I'm gonna peace out. 798 00:41:23,314 --> 00:41:25,566 I turn into a pumpkin at 11 on school nights. 799 00:41:25,649 --> 00:41:28,736 Well, suit yourself. It just means that there's more for us. 800 00:41:31,113 --> 00:41:32,113 [partygoer yells] 801 00:41:34,783 --> 00:41:35,783 Tyler. 802 00:41:36,118 --> 00:41:38,829 I just wanted to say that after everything 803 00:41:38,913 --> 00:41:40,414 that your family has been through, 804 00:41:40,748 --> 00:41:41,748 all of us, 805 00:41:42,166 --> 00:41:44,084 everyone at school is here for you. 806 00:41:44,919 --> 00:41:46,359 - I'm here for you. - [glasses clink] 807 00:41:48,881 --> 00:41:49,881 [kissing] 808 00:41:50,090 --> 00:41:51,090 [Eden exhales] 809 00:41:52,843 --> 00:41:54,553 [muffled rap music plays from other room] 810 00:41:54,637 --> 00:41:55,721 [heavy breathing] 811 00:41:55,888 --> 00:41:56,889 [tense crescendo] 812 00:41:57,181 --> 00:41:58,390 [suspenseful instrumentals] 813 00:42:00,643 --> 00:42:03,229 You can't forget that it's all your fault... 814 00:42:07,608 --> 00:42:08,817 that he's dead. 815 00:42:10,653 --> 00:42:12,905 No! No, no, no. 816 00:42:13,864 --> 00:42:15,324 [Eden] I thought that you wanted to. 817 00:42:15,616 --> 00:42:17,910 [Tyler] I do. Um... 818 00:42:20,162 --> 00:42:23,040 It's just not the right time. 819 00:42:23,374 --> 00:42:24,625 I'm sorry. 820 00:42:24,708 --> 00:42:26,068 - Uh... - [muffled rap music plays] 821 00:42:26,210 --> 00:42:28,379 Sorry. I should go. 822 00:42:34,176 --> 00:42:36,720 ♪ They the bad guys, You don't wanna fucks with 'em ♪ 823 00:42:43,310 --> 00:42:45,187 [dog barking in the distance] 824 00:42:45,312 --> 00:42:46,312 [Scot] Welcome, welcome, 825 00:42:46,355 --> 00:42:47,355 welcome. 826 00:42:48,023 --> 00:42:49,023 So... 827 00:42:49,650 --> 00:42:52,653 Kinsey Locke, meet Zadie Wells and Doug Brazzar. 828 00:42:53,946 --> 00:42:56,907 - So, this is the squad. - Yeah. 829 00:42:57,533 --> 00:42:59,910 - One less and it'd be the Savini Couple. - [Scot laughs] 830 00:43:01,328 --> 00:43:03,038 The Savini Dyad has a nice ring to it. 831 00:43:03,622 --> 00:43:04,790 [Scot] Yeah, but, with you, 832 00:43:05,291 --> 00:43:08,252 that makes four, which is perfect for group cosplay, right? 833 00:43:08,335 --> 00:43:09,854 - We were fine before. - [Zadie] Mm-hmm. 834 00:43:09,878 --> 00:43:12,464 [Scot] Yeah, but four's so much better, you know, Wizard of Oz, 835 00:43:12,548 --> 00:43:13,548 Ninja Turtles. 836 00:43:13,591 --> 00:43:14,591 Golden Girls. 837 00:43:14,925 --> 00:43:16,176 And you're just in time. 838 00:43:18,846 --> 00:43:19,966 [eerie music plays on movie] 839 00:43:20,014 --> 00:43:22,494 - [man on screen laughs menacingly] - [woman on screen screams] 840 00:43:24,226 --> 00:43:27,479 Day of the Dead is still Savini's finest decapitation work. 841 00:43:27,563 --> 00:43:30,941 [Doug] No question. The guy's head that's still screaming as it's being ripped off? 842 00:43:31,025 --> 00:43:32,985 I mean, come on, it's a beautiful thing. 843 00:43:33,319 --> 00:43:36,363 [Scot] Yeah, and I've gotta say, I'm not particularly impressed 844 00:43:36,447 --> 00:43:38,032 with our girl Nancy here, I mean, 845 00:43:38,115 --> 00:43:40,367 on a final girl scale of zero to Jamie Lee, 846 00:43:40,451 --> 00:43:42,328 she's getting a six and that's being generous. 847 00:43:42,411 --> 00:43:44,663 Come on, she blows the guy's head off in the end. 848 00:43:44,747 --> 00:43:48,542 Yeah, but only after hiding behind a tree while he murdered all here bloody mates. 849 00:43:48,876 --> 00:43:51,378 Final girls don't hide. They just don't. 850 00:43:52,212 --> 00:43:53,213 [Sam, sing-songy] Kinsey. 851 00:43:53,714 --> 00:43:54,714 [footstep thuds] 852 00:43:56,008 --> 00:43:57,217 [Sam] I just want to talk. 853 00:43:57,301 --> 00:43:58,677 [menacing laughter on screen] 854 00:43:59,720 --> 00:44:00,721 [Sam] Kinsey. 855 00:44:02,139 --> 00:44:03,139 [Sam] Come on. 856 00:44:03,682 --> 00:44:04,850 [Sam] Last chance, Kinsey. 857 00:44:04,933 --> 00:44:05,933 [tense crescendo] 858 00:44:08,395 --> 00:44:09,563 Oh, shit. 859 00:44:10,064 --> 00:44:12,024 Oh, Rocky Road! Whoa, Kinsey. 860 00:44:12,107 --> 00:44:13,668 - Kinsey, you okay? - Just leave me alone! 861 00:44:13,692 --> 00:44:14,692 [stammers] What's up? 862 00:44:15,944 --> 00:44:19,531 You know not all final girls make it to the end by fighting the monster. 863 00:44:19,740 --> 00:44:20,866 Some of them hide. 864 00:44:21,325 --> 00:44:23,702 They stay quiet when their family needs them. 865 00:44:24,620 --> 00:44:26,538 They're not waiting for their moment. 866 00:44:27,039 --> 00:44:29,333 They don't even know if another moment's coming. 867 00:44:30,542 --> 00:44:33,128 They just close their eyes and wait for it to be over. 868 00:44:33,212 --> 00:44:34,421 [dramatic instrumentals] 869 00:44:35,255 --> 00:44:36,255 Truth is... 870 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 some final girls are cowards. 871 00:44:39,551 --> 00:44:43,180 This is a terrible miscalculation on my part, I mean, [laughs] utter idiocy. 872 00:44:43,347 --> 00:44:44,682 Look, just come back inside, 873 00:44:44,765 --> 00:44:47,485 - and we'll watch something else. - [Scot] Anything you want! Kinsey! 874 00:44:47,643 --> 00:44:49,019 - [door closes] - [Scot sighs] 875 00:44:52,106 --> 00:44:54,108 [solemn instrumentals] 876 00:45:03,200 --> 00:45:04,200 [car honks] 877 00:45:05,994 --> 00:45:08,455 - [honks] - Just let it go, Scot! 878 00:45:08,747 --> 00:45:10,749 [heavy breathing] 879 00:45:11,291 --> 00:45:13,252 Can you get in the car before we have to cut off 880 00:45:13,335 --> 00:45:14,420 your frostbitten toes? 881 00:45:14,586 --> 00:45:16,046 [engine idles] 882 00:45:19,216 --> 00:45:20,259 [Kinsey sighs] 883 00:45:23,887 --> 00:45:24,887 [Kinsey sighs heavily] 884 00:45:34,982 --> 00:45:36,275 [door squeaks closed] 885 00:45:42,156 --> 00:45:44,450 [key rattles in lock, then clicks] 886 00:45:47,953 --> 00:45:49,371 I want to see my dad. 887 00:45:50,414 --> 00:45:51,415 Please. 888 00:45:52,624 --> 00:45:54,626 [mellow instrumentals] 889 00:46:02,760 --> 00:46:03,844 [sighs] 890 00:46:09,600 --> 00:46:10,768 [technological whirring] 891 00:46:15,355 --> 00:46:17,816 [key rattles in new lock, then cranks] 892 00:46:18,525 --> 00:46:19,777 [technological chatter] 893 00:46:25,783 --> 00:46:27,868 [curious instrumentals] 894 00:46:28,368 --> 00:46:30,662 [twinkling] 895 00:46:36,418 --> 00:46:38,253 [heavy breathing] 896 00:46:38,670 --> 00:46:39,588 [Nina] Bode! 897 00:46:39,671 --> 00:46:41,465 Mom! Come here! 898 00:46:41,548 --> 00:46:42,549 [Nina] What's wrong? 899 00:46:44,968 --> 00:46:45,968 Look. 900 00:46:50,349 --> 00:46:51,349 Weird. 901 00:46:52,059 --> 00:46:55,187 What is this? Some kind of optical illusion? 902 00:47:04,530 --> 00:47:06,740 Mom, I don't think that's such a good idea. 903 00:47:08,325 --> 00:47:09,325 Mom. 904 00:47:10,327 --> 00:47:11,203 Mom! 905 00:47:11,286 --> 00:47:12,579 [twinkling] 906 00:47:12,788 --> 00:47:14,122 [crescendo to silence] 907 00:47:14,665 --> 00:47:15,665 [Bode, echoing] Mom! 908 00:47:30,472 --> 00:47:32,766 [suspenseful instrumentals] 909 00:47:35,978 --> 00:47:37,980 [light patter of footsteps] 910 00:47:44,987 --> 00:47:46,280 [glass shattering] 911 00:47:48,782 --> 00:47:50,033 [echoing] Bode? 912 00:47:50,450 --> 00:47:51,285 [echoing] Bode! 913 00:47:51,368 --> 00:47:53,287 - Mom? - [Nina, echoing] Bode! 914 00:47:53,787 --> 00:47:54,788 [echoing] Bode, help me! 915 00:47:54,872 --> 00:47:56,957 [dramatic instrumentals] 916 00:47:57,124 --> 00:47:59,293 - [Nina] Bode, help me! - I'm gonna go find help! 917 00:48:01,211 --> 00:48:02,211 [Bode] Echo? 918 00:48:03,130 --> 00:48:04,590 [yelling] Echo, we need your help! 919 00:48:04,756 --> 00:48:06,091 [Echo] I'm here, Bode. 920 00:48:06,174 --> 00:48:07,926 [yelling] My mom's in trouble. 921 00:48:08,051 --> 00:48:10,637 I used the key, and then she went through my mirror 922 00:48:10,721 --> 00:48:12,723 and now I don't know how to get her out! 923 00:48:13,181 --> 00:48:14,181 Can you help me? 924 00:48:14,808 --> 00:48:15,808 Echo! 925 00:48:16,268 --> 00:48:17,603 [dramatic crescendo] 926 00:48:21,440 --> 00:48:22,441 I'll help you, Bode. 927 00:48:25,277 --> 00:48:28,488 But if we're gonna save your mom, I need you to give me the Anywhere Key. 928 00:48:34,828 --> 00:48:35,746 Where did she go? 929 00:48:35,829 --> 00:48:38,332 That key opens the door to the prison of the self. 930 00:48:39,625 --> 00:48:41,460 It's a fine place to trap your enemies. 931 00:48:41,543 --> 00:48:44,379 I thought you said that key lets you see people who have died! 932 00:48:44,463 --> 00:48:46,381 Yup. And that part is true. 933 00:48:47,132 --> 00:48:49,801 Many people have died in there because it's very hard to get out. 934 00:48:51,845 --> 00:48:53,055 See you around, kiddo. 935 00:48:54,681 --> 00:48:56,159 - [Bode pants] - [key rattling in lock] 936 00:48:56,183 --> 00:48:58,018 [doors rumble open] 937 00:48:58,477 --> 00:48:59,561 [suspenseful instrumentals] 938 00:49:00,646 --> 00:49:02,981 - [doors shut] - [instrumentals intensify] 939 00:49:04,942 --> 00:49:06,193 [heavy breathing] 940 00:49:08,904 --> 00:49:10,364 [car approaches] 941 00:49:13,533 --> 00:49:15,553 - Guys, help, it's Mom! - [Kinsey] What's the matter? 942 00:49:15,577 --> 00:49:17,204 She went through my mirror! 943 00:49:17,287 --> 00:49:19,414 - [Tyler] What do you mean? - I'll show you! Come on! 944 00:49:32,594 --> 00:49:33,594 What the hell? 945 00:49:35,389 --> 00:49:36,515 [Tyler] That can't be real. 946 00:49:43,647 --> 00:49:44,481 Mom? 947 00:49:44,606 --> 00:49:45,606 [echoing] Tyler? 948 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 - I have to go in. - No! 949 00:49:48,860 --> 00:49:49,860 [Kinsey] Here. 950 00:49:53,448 --> 00:49:55,492 Use this to get back when you find her, okay? 951 00:49:55,575 --> 00:49:56,575 All right. 952 00:49:57,285 --> 00:49:58,286 Be careful. 953 00:49:59,746 --> 00:50:00,746 [glass shattering] 954 00:50:02,499 --> 00:50:03,739 [Tyler whooshes through mirror] 955 00:50:11,591 --> 00:50:12,591 Mom. 956 00:50:16,680 --> 00:50:18,849 [glass shattering] 957 00:50:20,142 --> 00:50:22,019 [suspenseful instrumentals intensify] 958 00:50:22,102 --> 00:50:23,302 - [Nina, distant] Tyler! - Mom! 959 00:50:23,979 --> 00:50:24,979 [breathes heavily] 960 00:50:26,273 --> 00:50:27,273 [Nina, echoing] Tyler! 961 00:50:29,693 --> 00:50:30,986 - Mom! - Tyler! 962 00:50:31,528 --> 00:50:32,529 Mom! 963 00:50:32,612 --> 00:50:33,989 [glass shattering] 964 00:50:34,239 --> 00:50:35,239 Tyler! 965 00:50:35,615 --> 00:50:37,427 - [Tyler, echoing] Mom! - [Nina, echoing] Tyler! 966 00:50:37,451 --> 00:50:39,619 - [Tyler pants] - [Nina] Tyler! 967 00:50:41,955 --> 00:50:43,790 - Tyler! - Mom, close your eyes, 968 00:50:43,874 --> 00:50:45,417 just follow my voice! 969 00:50:45,500 --> 00:50:47,544 - Can you hear me? - I can hear you. 970 00:50:47,627 --> 00:50:48,670 [overlapping echoes] 971 00:50:48,754 --> 00:50:49,796 [Tyler] Mom! 972 00:50:49,880 --> 00:50:51,882 Over here! Close your eyes! 973 00:50:51,965 --> 00:50:53,467 You sound closer! 974 00:50:53,592 --> 00:50:55,072 - [Nina] I can hear you! - Keep going! 975 00:50:55,677 --> 00:50:57,054 [gasping and crying] 976 00:51:00,223 --> 00:51:01,223 Pull us out! 977 00:51:02,267 --> 00:51:03,268 [heavy breathing] 978 00:51:03,435 --> 00:51:04,811 [shattering] 979 00:51:05,228 --> 00:51:06,646 - [Tyler] Whoa! - [bodies thud] 980 00:51:06,730 --> 00:51:08,774 [panting and gasping] 981 00:51:09,441 --> 00:51:10,776 Are you all right? 982 00:51:14,404 --> 00:51:16,615 - [key rattles out of lock] - [digital zipping] 983 00:51:17,199 --> 00:51:19,199 - What the hell just happened? - [Bode] I told you, 984 00:51:19,242 --> 00:51:21,119 these keys are for real business. 985 00:51:21,203 --> 00:51:23,455 This is... what is this? 986 00:51:24,539 --> 00:51:26,541 This house is full of magical keys. 987 00:51:30,879 --> 00:51:32,839 - [Tyler exhales deeply] - Mom? 988 00:51:36,218 --> 00:51:37,218 Are you okay? 989 00:51:38,136 --> 00:51:40,055 Fine. Fine! 990 00:51:44,351 --> 00:51:46,269 Did you have fun at your party? 991 00:51:48,897 --> 00:51:49,981 The mirror? 992 00:51:54,194 --> 00:51:55,654 It's nice, right? 993 00:51:55,904 --> 00:51:59,199 Uh... It could use some polishing. 994 00:52:01,660 --> 00:52:02,536 [Bode] Mom! 995 00:52:02,661 --> 00:52:05,580 You went through the mirror in there! And then you got lost inside! 996 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 He's not lying. 997 00:52:10,293 --> 00:52:11,378 You were just in there. 998 00:52:11,461 --> 00:52:12,879 What are we talking about? 999 00:52:15,006 --> 00:52:16,006 The mirror. 1000 00:52:16,967 --> 00:52:18,260 Oh, right. [laughs] 1001 00:52:18,844 --> 00:52:20,762 We can get you one for your room, too. 1002 00:52:21,346 --> 00:52:22,681 I'll add it to the list. 1003 00:52:34,568 --> 00:52:35,902 What is this place? 1004 00:52:39,489 --> 00:52:41,366 [suspenseful instrumentals] 1005 00:52:43,243 --> 00:52:44,786 - [banging] - Lesser? 1006 00:52:46,454 --> 00:52:47,454 You got a visitor. 1007 00:52:49,416 --> 00:52:50,792 [door squeaks open] 1008 00:52:56,423 --> 00:52:57,632 [door squeaks closed] 1009 00:53:19,154 --> 00:53:20,238 Hi, Sam. 1010 00:53:22,365 --> 00:53:24,159 [hushed] I told you I'd come see you. 1011 00:53:29,497 --> 00:53:31,499 [instrumentals fade to silence] 1012 00:53:37,005 --> 00:53:39,007 [lively instrumentals] 69619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.