Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,907 --> 00:03:22,107
Do you know why you are here?
2
00:03:22,535 --> 00:03:25,735
How did you get here?
3
00:03:25,997 --> 00:03:27,998
Do you know who you are?
4
00:03:27,999 --> 00:03:29,333
No.
5th
00:03:29,334 --> 00:03:32,534
Post-traumatic amnesia.
It's normal.
6th
00:03:32,587 --> 00:03:35,047
Must recover your
memory soon.
7th
00:03:35,048 --> 00:03:38,248
I don't remember anything.
8th
00:03:38,802 --> 00:03:41,929
Your name is Jimmy Boyle.
9th
00:03:41,930 --> 00:03:44,973
Was transported
from the hospital to c�.
10
00:03:44,974 --> 00:03:46,917
Hospital?
11
00:03:46,918 --> 00:03:48,310
Who are you?
12
00:03:48,311 --> 00:03:50,604
My name is Balthazar.
13
00:03:50,605 --> 00:03:52,690
- I know my rights.
- Your rights?
14th
00:03:52,691 --> 00:03:55,693
- I have a phone call.
- You are not arrested.
15
00:03:55,694 --> 00:03:57,894
Then I'll get out.
16
00:04:07,706 --> 00:04:10,708
What the hell?
17
00:04:10,709 --> 00:04:13,909
Where's the damn exit?
18
00:04:28,518 --> 00:04:31,718
You can't leave me here
If I'm not stuck.
19
00:04:38,194 --> 00:04:41,394
Open the damn door.
20
00:04:42,032 --> 00:04:44,033
- She is dead.
- What?
21
00:04:44,034 --> 00:04:45,784
The woman he shot.
22
00:04:45,785 --> 00:04:47,119
What are you talking about?
23
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Spread the brain
her through the whole store.
24
00:04:54,210 --> 00:04:55,586
This is a lie.
25
00:04:55,587 --> 00:04:57,880
Know that she had three children.
26
00:04:57,881 --> 00:04:59,506
Congratulations.
27
00:04:59,507 --> 00:05:03,511
Gotta make a family
whole orphan with a single bullet.
28
00:05:16,399 --> 00:05:19,599
Think.
29
00:05:44,386 --> 00:05:49,385
SUNSET Pawn Shop
30
00:06:00,652 --> 00:06:02,444
Good Morning.
31
00:06:02,445 --> 00:06:04,488
How can I help you?
32
00:06:04,489 --> 00:06:07,689
- I'm just looking.
- Anything in particular?
33
00:06:07,909 --> 00:06:11,109
No. Just looking.
34
00:06:11,746 --> 00:06:13,967
Can i make one
Great deal with
35
00:06:13,968 --> 00:06:16,168
a chainsaw
20 inch gas.
36
00:06:20,880 --> 00:06:22,840
Chainsaw?
37
00:06:22,841 --> 00:06:24,925
What am I going to do
with this in Hollywood?
38
00:06:24,926 --> 00:06:26,844
Cut the palm trees?
39
00:06:26,845 --> 00:06:30,045
Not sure.
40
00:06:33,560 --> 00:06:36,103
I don't need a chainsaw.
41
00:06:36,104 --> 00:06:39,304
Are you buying or selling?
42
00:06:40,025 --> 00:06:41,400
I'm stealing.
43
00:06:41,401 --> 00:06:43,152
Give me your money.
44
00:06:43,153 --> 00:06:45,070
- Give me the money.
- It's in the safe.
45
00:06:45,071 --> 00:06:47,948
Go get it.
46
00:06:47,949 --> 00:06:49,450
Walter!
47
00:06:49,451 --> 00:06:51,644
What?
48
00:06:51,645 --> 00:06:52,953
- You Walter?
- Yes.
49
00:06:52,954 --> 00:06:55,330
Will come back there
take all the money from the safe
50
00:06:55,331 --> 00:06:57,541
or I'll spread
your brain everywhere.
51
00:06:57,542 --> 00:06:58,917
Alright, calm down.
52
00:06:58,918 --> 00:07:02,118
Go ahead.
53
00:07:02,881 --> 00:07:05,174
You do not ...
54
00:07:05,175 --> 00:07:08,375
seems to be the criminal type.
55
00:07:08,970 --> 00:07:10,804
You know nothing about it.
56
00:07:10,805 --> 00:07:14,005
You are making a mistake.
57
00:07:15,218 --> 00:07:16,602
Right there, Walter.
58
00:07:16,603 --> 00:07:18,395
- On here.
- Put it on the counter.
59
00:07:18,396 --> 00:07:20,589
On here. Just get it and go.
60
00:07:20,590 --> 00:07:22,232
- Is that all, Walter?
- It's all.
61
00:07:22,233 --> 00:07:24,134
If I find that
You're fooling me,
62
00:07:24,135 --> 00:07:25,986
I'll be back and
I will kill both of you.
63
00:07:25,987 --> 00:07:29,187
That's all, I swear.
64
00:07:31,743 --> 00:07:33,911
What's that, Walter?
Did you call the police?
65
00:07:33,912 --> 00:07:35,412
I didn't call the police.
66
00:07:35,413 --> 00:07:36,955
Liar. Called the police.
67
00:07:36,956 --> 00:07:38,874
I didn't call the damn police.
68
00:07:38,875 --> 00:07:41,768
Damn it.
What is this?
69
00:07:41,795 --> 00:07:44,995
Damn it.
70
00:08:02,399 --> 00:08:04,733
It's not my fault
He shoot before.
71
00:08:04,734 --> 00:08:07,934
Tell that to her children.
72
00:08:09,030 --> 00:08:11,365
He is an exemplary citizen.
73
00:08:11,366 --> 00:08:14,201
Armed robbery,
Car theft.
74
00:08:14,202 --> 00:08:18,602
Attack. Aggression.
I love this one.
75
00:08:18,665 --> 00:08:22,669
At 96, hit a guy until
Death with a metal pipe.
76
00:08:24,170 --> 00:08:27,370
How much did you get? Four years.
77
00:08:49,487 --> 00:08:51,572
- Who are you?
- I told you.
78
00:08:51,573 --> 00:08:54,993
Yes. You told me your name,
but who the hell are you?
79
00:08:55,035 --> 00:08:58,235
I'm a promoter
from the Department of Insight.
80
00:08:58,455 --> 00:09:00,706
- Department of what?
- Insight.
81
00:09:00,707 --> 00:09:03,162
To evaluate
situations or circumstances
82
00:09:03,163 --> 00:09:05,663
seriously and take
solid conclusions.
83
00:09:06,880 --> 00:09:10,080
I don't expect that
A monkey as you understand.
84
00:09:10,884 --> 00:09:14,084
Look.
85
00:09:15,180 --> 00:09:18,380
I just need
Sign this and you can get out of here.
86
00:09:19,851 --> 00:09:22,227
- What is that for?
- It's a formality.
87
00:09:22,228 --> 00:09:24,730
I will not sign.
88
00:09:24,731 --> 00:09:28,234
You already confessed, Jimmy.
So, sign this.
89
00:09:28,276 --> 00:09:31,476
You can get out of here.
90
00:09:33,823 --> 00:09:37,023
I sign and can I go?
91
00:09:48,588 --> 00:09:51,788
Don't sign anything.
92
00:09:52,175 --> 00:09:55,302
I'm latei'm sorry.
93
00:09:55,303 --> 00:09:58,503
Can I?
94
00:09:59,933 --> 00:10:02,017
Excuse me. Who are you?
95
00:10:02,018 --> 00:10:03,602
Cassiel
96
00:10:03,603 --> 00:10:06,689
I will represent the accused.
97
00:10:06,690 --> 00:10:08,649
No one warned me.
98
00:10:08,650 --> 00:10:10,442
Sudden decision up there.
99
00:10:10,443 --> 00:10:13,070
I should have been notified.
100
00:10:13,071 --> 00:10:16,271
Sorry, it's above you.
101
00:10:18,618 --> 00:10:21,245
- Who sent you?
- Mercy and Vindication.
102
00:10:21,246 --> 00:10:24,446
- Mercy and what?
- Vindication.
103
00:10:26,001 --> 00:10:27,960
Never heard of it.
104
00:10:27,961 --> 00:10:29,378
Have you read his rights?
105
00:10:29,379 --> 00:10:31,797
No.
106
00:10:31,798 --> 00:10:34,174
He has rights.
107
00:10:34,175 --> 00:10:37,094
Your client shot him in the head
of a mother of three.
108
00:10:37,095 --> 00:10:39,680
It will burn. This is a fact.
109
00:10:39,681 --> 00:10:42,558
I don't know what you think
that will get here.
110
00:10:42,559 --> 00:10:45,759
I want complete forgiveness.
111
00:10:46,104 --> 00:10:49,304
- Complete forgiveness.
- You gotta be kidding me.
112
00:10:49,858 --> 00:10:51,608
Is it a catch?
113
00:10:51,609 --> 00:10:54,486
My boss put you in this?
Because they love to screw me.
114
00:10:54,487 --> 00:10:57,406
- Idiots.
- I'm not kidding.
115
00:10:57,407 --> 00:10:59,825
I never play.
116
00:10:59,826 --> 00:11:01,702
You must be new.
117
00:11:01,703 --> 00:11:03,120
He already confessed.
118
00:11:03,121 --> 00:11:05,706
So why not
back to Mercy and?
119
00:11:05,707 --> 00:11:07,374
- Vindication.
- Right.
120
00:11:07,375 --> 00:11:08,959
Honey, come back there.
121
00:11:08,960 --> 00:11:12,339
Take your fancy clothes
and your attitude full of yourself together.
122
00:11:16,051 --> 00:11:19,053
First of all,
123
00:11:19,054 --> 00:11:21,638
Never call me darling.
124
00:11:21,639 --> 00:11:24,350
Never.
125
00:11:24,351 --> 00:11:26,560
And if there was nothing
that I could do,
126
00:11:26,561 --> 00:11:29,761
wouldn't be here
Wasting my time with you.
127
00:11:30,940 --> 00:11:32,858
All well.
128
00:11:32,859 --> 00:11:34,360
Want to save this monkey?
129
00:11:34,361 --> 00:11:36,445
Go ahead.
The law is on my side.
130
00:11:36,446 --> 00:11:38,197
I've been doing this for a long time,
131
00:11:38,198 --> 00:11:40,032
I know how it will end.
132
00:11:40,033 --> 00:11:43,233
We'll see.
133
00:11:44,954 --> 00:11:48,154
Do you really want to see this?
134
00:11:49,626 --> 00:11:51,126
Mercy and ...
135
00:11:51,127 --> 00:11:52,836
Vindication.
136
00:11:52,837 --> 00:11:55,089
Yes.
137
00:11:55,090 --> 00:11:56,840
Right.
138
00:11:56,841 --> 00:11:58,425
Who inventu this?
139
00:11:58,426 --> 00:12:01,626
The father?
140
00:12:29,207 --> 00:12:30,582
Sam
141
00:12:30,583 --> 00:12:32,960
Balthazar
How you doing, brother?
142
00:12:32,961 --> 00:12:35,045
Same thing.
143
00:12:35,046 --> 00:12:37,047
- You?
- I can't complain.
144
00:12:37,048 --> 00:12:39,591
Win some, lose others.
145
00:12:39,592 --> 00:12:41,635
One day I get one
recording contract.
146
00:12:41,636 --> 00:12:44,096
Yes.
147
00:12:44,097 --> 00:12:48,351
Have you dealt with Clemency and ...
148
00:12:48,393 --> 00:12:51,593
- Vindication?
- Yes.
149
00:12:51,688 --> 00:12:54,189
- Did they catch you?
- Yes. Why?
150
00:12:54,190 --> 00:12:56,859
I met them a few years ago.
151
00:12:56,860 --> 00:12:58,736
Be careful.
152
00:12:58,737 --> 00:13:02,574
This woman can't
nor open a letter.
153
00:13:04,951 --> 00:13:06,785
I have to answer.
154
00:13:06,786 --> 00:13:08,162
Do what you want.
155
00:13:08,163 --> 00:13:11,363
- As I said, be careful.
- Yes.
156
00:13:20,091 --> 00:13:24,137
James,
let's go over your defense.
157
00:13:24,179 --> 00:13:25,512
What defense?
158
00:13:25,513 --> 00:13:27,348
I committed the crime, I will be arrested.
159
00:13:27,349 --> 00:13:29,475
I don't think
understood completely.
160
00:13:29,476 --> 00:13:31,977
Got what?
161
00:13:31,978 --> 00:13:34,563
Are you ...
162
00:13:34,564 --> 00:13:35,981
dead.
163
00:13:35,982 --> 00:13:39,074
- What?
- You died hours ago.
164
00:13:39,110 --> 00:13:42,614
It was shot in the back,
taken to the hospital
165
00:13:42,655 --> 00:13:44,239
and pronounced dead l�.
166
00:13:44,240 --> 00:13:47,440
And now it's here.
167
00:13:55.627 --> 00:13:58.827
Right. Look.
168
00:13:59,381 --> 00:14:02,581
Nola, my supervisor,
You are filing a complaint.
169
00:14:04,219 --> 00:14:07,019
- Great.
- I want a stenograph present.
170
00:14:07,097 --> 00:14:10,256
What?
I have no authorization.
171
00:14:10,350 --> 00:14:13,550
Let's not pay the bill.
172
00:14:20,610 --> 00:14:23,445
Hello
173
00:14:23,446 --> 00:14:26,646
Bring a stenographer.
174
00:14:30,662 --> 00:14:33,862
Can someone tell me
what is going on?
175
00:14:33,873 --> 00:14:36,625
- It's your customer. Say it.
- All well.
176
00:14:36,626 --> 00:14:39,826
Jimmy, when someone dies,
someone like you,
177
00:14:39,921 --> 00:14:42,631
when there is doubt
about how they lived their lives,
178
00:14:42,632 --> 00:14:44,174
They face a trial.
179
00:14:44,175 --> 00:14:46,343
Judgment for sins.
180
00:14:46,344 --> 00:14:50,348
We are here to see your life
and make a decision.
181
00:14:50,390 --> 00:14:52,516
Want to talk soon?
182
00:14:52,517 --> 00:14:54,143
Heaven or hell?
183
00:14:54,144 --> 00:14:57,236
- Hell or hell?
- � muito to absorb.
184
00:14:57,272 --> 00:14:57,814
I know.
185
00:14:58,815 --> 00:15:01,525
Where am i now?
186
00:15:01,526 --> 00:15:04,410
- Limbo.
- Limbo.
187
00:15:04,454 --> 00:15:05,779
What is this?
188
00:15:05,780 --> 00:15:09,409
� a neutral place
between heaven and hell.
189
00:15:09,451 --> 00:15:10,909
More to hell.
190
00:15:10,910 --> 00:15:12,828
It's more like Jersey.
191
00:15:12,829 --> 00:15:15,539
I don't understand any of that.
192
00:15:15,540 --> 00:15:17,875
Your customer is not
the smart one, isn't it?
193
00:15:17,876 --> 00:15:19,668
Better be professional.
194
00:15:19,669 --> 00:15:21,782
Represent the sky
however you want, I will
195
00:15:21,783 --> 00:15:23,883
represent the
Hell as I want.
196
00:15:23,923 --> 00:15:28,465
Hang on. They are me
saying that you god
197
00:15:31,014 --> 00:15:32,681
and you the devil?
198
00:15:32,682 --> 00:15:34,350
No.
199
00:15:34,351 --> 00:15:37,394
They are very busy
to deal with idiots.
200
00:15:37,395 --> 00:15:40,595
- We're just helpers.
- We are angels.
201
00:15:42,484 --> 00:15:45,737
You guys are crazy, you know that?
202
00:15:45,779 --> 00:15:48,947
We are wasting time.
I have a busy schedule.
203
00:15:48,948 --> 00:15:52,285
Why do we bother to
explain everything to this idiot?
204
00:15:52,327 --> 00:15:55,245
- He's human.
- It's a talking monkey.
205
00:15:55,246 --> 00:15:58,446
God made them in His grace.
206
00:15:59,084 --> 00:16:01,752
What did they do to
deserve God's love?
207
00:16:01,753 --> 00:16:03,879
Nothing.
208
00:16:03,880 --> 00:16:05,923
Let me say something, Cassiel.
209
00:16:05,924 --> 00:16:09,969
There is no such immoral,
despicable piece of slag
210
00:16:10,011 --> 00:16:13,211
enter the sky
while I'm stuck here.
211
00:16:30,565 --> 00:16:31,949
Balthazar
212
00:16:31,950 --> 00:16:35,245
Haven't seen you since Leopold?
213
00:16:35,286 --> 00:16:37,079
That crazy Belgian.
214
00:16:37,080 --> 00:16:39,456
He was fun.
215
00:16:39,457 --> 00:16:41,291
It's been a while.
216
00:16:41,292 --> 00:16:43,627
What have you done?
217
00:16:43,628 --> 00:16:46,255
You know, the normal,
218
00:16:46,256 --> 00:16:48,590
torment and torture
mainly.
219
00:16:48,591 --> 00:16:51,791
In the past month,
swept the fire pit.
220
00:16:52,095 --> 00:16:53,929
It was a mess.
221
00:16:53,930 --> 00:16:56,640
A great human barbecue.
222
00:16:56,641 --> 00:17:00,228
I still have people arrested
between my toes.
223
00:17:03,523 --> 00:17:06,723
I...
224
00:17:08,987 --> 00:17:12,574
I didn't have the pleasure of meeting you.
225
00:17:14,200 --> 00:17:17,119
I'm Philip Thomas.
226
00:17:17,120 --> 00:17:20,320
But you can call me Phil.
227
00:17:22,000 --> 00:17:25,200
Cassiel
228
00:17:27,881 --> 00:17:29,757
Who is he? Another damn angel?
229
00:17:29,758 --> 00:17:32,958
No. He is a demon.
230
00:17:33,178 --> 00:17:35,929
Wow, no.
231
00:17:35,930 --> 00:17:37,639
It's not a complete demon.
232
00:17:37,640 --> 00:17:39,892
A minor demon. Second order
233
00:17:39,893 --> 00:17:43,093
I serve Almighty Moloch.
234
00:17:43,730 --> 00:17:47,901
Prince of Tears Country
and Grand Cross of the order.
235
00:17:48,735 --> 00:17:51,935
I thought the demons
should be red.
236
00:17:52,280 --> 00:17:54,281
They had tails. Very ugly.
237
00:17:54,282 --> 00:17:55,908
He is ugly.
238
00:17:55,909 --> 00:17:59,746
He creates her
disgusting of Lucifer.
239
00:17:59,788 --> 00:18:02,988
He can be a disgusting cub
but it's a great stenographer.
240
00:18:03,625 --> 00:18:06,794
Thank you, Balthazar.
241
00:18:06,795 --> 00:18:08,379
I'm very excited.
242
00:18:08,380 --> 00:18:12,342
I didn't work with Clemency
and Vindication for a long time.
243
00:18:13,301 --> 00:18:15,803
Hitler was the last.
244
00:18:15,804 --> 00:18:19,004
Or was it Nixon?
I don't remember who it was.
245
00:18:19,307 --> 00:18:22,507
So many souls.
246
00:18:24,896 --> 00:18:28,096
Okay, I'm ready.
247
00:18:31,111 --> 00:18:34,311
Louise Catherine Parker,
deceased in 2016.
248
00:18:49,254 --> 00:18:52,454
Louise Parker.
249
00:19:09,925 --> 00:19:11,233
Thanks for coming.
250
00:19:11,234 --> 00:19:14,434
I wouldn't miss it for nothing.
251
00:19:28,335 --> 00:19:31,128
You are alive.
252
00:19:31,129 --> 00:19:34,329
No, I'm dead, idiot.
253
00:19:34,591 --> 00:19:37,791
You shot me in the face.
Remember?
254
00:19:38,470 --> 00:19:40,971
I didn't deserve this.
255
00:19:40,972 --> 00:19:44,172
I just wanted to sell a chainsaw.
256
00:19:45,226 --> 00:19:46,643
No.
257
00:19:46,644 --> 00:19:49,844
This is some kind of bad dream.
258
00:19:53,276 --> 00:19:56,476
Does that sound like a dream?
259
00:20:00,950 --> 00:20:04,150
You took my children from me.
260
00:20:04,454 --> 00:20:07,654
My babies don't have a mother.
261
00:20:08,708 --> 00:20:11,908
Their babies don't have grandparents.
262
00:20:12,712 --> 00:20:16,257
I'll never see birthdays,
263
00:20:17,425 --> 00:20:20,135
the school balls
264
00:20:20,136 --> 00:20:23,336
or the graduations.
265
00:20:23,765 --> 00:20:27,102
Neither see the
marriages or their children.
266
00:20:29,521 --> 00:20:32,721
I won't see any of this.
267
00:20:35,193 --> 00:20:38,530
All because of you. Asshole.
268
00:20:50,792 --> 00:20:53,736
For the record, this is
man who shot you?
269
00:20:53,737 --> 00:20:55,129
Yes.
270
00:20:55,130 --> 00:20:57,551
Let it be stated
in the records that
271
00:20:57,552 --> 00:21:00,052
witness
positively identified
272
00:21:00,093 --> 00:21:03,805the ruu James Allen Boyle
as the aggressor.
273
00:21:06,599 --> 00:21:08,225
We finish here.
274
00:21:08,226 --> 00:21:11,426
Could you escort Mrs. Parker?
275
00:21:16,359 --> 00:21:19,559
I hope you reserve a seat
especially in hell for you.
276
00:21:31,750 --> 00:21:34,168
The accusation rests.
277
00:21:34,169 --> 00:21:37,369
I...
278
00:21:38,381 --> 00:21:41,581
Am I really dead, Cassiel?
279
00:21:41,843 --> 00:21:43,802
- Yes.
- Damn it.
280
00:21:43,803 --> 00:21:47,003
- Look at the language!
- It's your turn, lawyer.
281
00:21:49,809 --> 00:21:53,009
I would like
282
00:21:53,521 --> 00:21:56,733
to start with a
opening statement.
283
00:21:57,776 --> 00:22:00,976
- May I smoke?
"It would change something if it said so, wouldn't it?"
284
00:22:02,781 --> 00:22:05,699
How do you smoke it?
285
00:22:05,700 --> 00:22:08,900
I hope that I live less.
286
00:22:09,120 --> 00:22:12,320
- You immortal.
- This is called sarcasm.
287
00:22:12,999 --> 00:22:15,542
Alright.
288
00:22:15,543 --> 00:22:18,880
On September 20,
James Allen Boyle
289
00:22:18,922 --> 00:22:21,293
killed voluntarily
and consciously
290
00:22:21,294 --> 00:22:23,594
Louise Catherine Parker
cold blood.
291
00:22:23,635 --> 00:22:26,720
These are the facts.
and the facts are not in dispute.
292
00:22:26,721 --> 00:22:29,223
Yet,
293
00:22:29,224 --> 00:22:31,600
exist
mitigating circumstances.
294
00:22:31,601 --> 00:22:34,228
Circumstances
295
00:22:34,229 --> 00:22:37,857
that mitigate the facts
and raise the reasonable debt.
296
00:22:37,899 --> 00:22:42,570
Circumstances that
exonerate my client
297
00:22:43,321 --> 00:22:46,521
and play
a favorable final judgment.
298
00:22:47,492 --> 00:22:51,621
What circumstances
strenuous are we talking about?
299
00:22:52,163 --> 00:22:55,040
Good.
300
00:22:55,041 --> 00:22:57,167
No more bullshit. Is it redemption?
301
00:22:57,168 --> 00:22:59,795
Yes.
302
00:22:59,796 --> 00:23:01,505
What is so funny?
303
00:23:01,506 --> 00:23:03,549
Phil,
304
00:23:03,550 --> 00:23:06,677
in 2000 years you
Have you ever seen a redemption?
305
00:23:06,678 --> 00:23:09,878
No, I never saw it.
306
00:23:10,390 --> 00:23:12,516
What is redemption?
307
00:23:12,517 --> 00:23:15,561
- Saved by your sins.
- It's a confusing breach.
308
00:23:15,562 --> 00:23:19,149
Okay, so how do I get this?
309
00:23:19,190 --> 00:23:20,986
Redeem completely
sin for
310
00:23:20,987 --> 00:23:22,987
self sacrifice
requires an altru�sta act
311
00:23:23,028 --> 00:23:26,228
entirely unmotivated
for personal gain.
312
00:23:26,614 --> 00:23:28,782
It does not work.
313
00:23:28,783 --> 00:23:31,983
Why not?
314
00:23:32,120 --> 00:23:34,413
It is an undefined area.
315
00:23:34,414 --> 00:23:35,998
J subjetivo.
316
00:23:35,999 --> 00:23:38,250
There is a chance.
317
00:23:38,251 --> 00:23:41,451
You are not
representing, "Mother Teresa".
318
00:23:41,755 --> 00:23:45,842
Cassiel, be honest with me
from brother to sister.
319
00:23:46,593 --> 00:23:48,969
For all this
with Jimmy Boyle?
320
00:23:48,970 --> 00:23:52,056
Because I deal with thousands
and thousands of humans
321
00:23:52,057 --> 00:23:54,099
and I never hear a peep from thirst.
322
00:23:54,100 --> 00:23:57,300
So why this guy?
323
00:23:57,520 --> 00:24:00,564
All I know �
which is very important.
324
00:24:00,565 --> 00:24:02,900
For whom?
325
00:24:02,901 --> 00:24:06,101
- The boss?
- Ask him then.
326
00:24:06,488 --> 00:24:09,688
He and I are not
telling us exactly.
327
00:24:10,158 --> 00:24:13,358
For over a thousand years.
328
00:24:29,678 --> 00:24:32,721
Hello
329
00:24:32,722 --> 00:24:35,683
- Who are you?
- I'm from headquarters.
330
00:24:35,684 --> 00:24:37,626
- What do you want?
- See your progress.
331
00:24:37,627 --> 00:24:38,936
I'm doing fine.
332
00:24:38,937 --> 00:24:40,646
Not where I see it from.
333
00:24:40,647 --> 00:24:42,648
I know the angels.
Bunch of liberals.
334
00:24:42,649 --> 00:24:44,233
Boss wants this case closed.
335
00:24:44,234 --> 00:24:46,735
Why the delay?
336
00:24:46,736 --> 00:24:49,936
- Mercy.
- Vindication.
337
00:24:50,156 --> 00:24:51,457
�? Never heard of it.
338
00:24:51,458 --> 00:24:53,450
- I am...
- I didn't talk to you, bitch.
339
00:24:53,451 --> 00:24:55,994
I spoke to you.
340
00:24:55,995 --> 00:24:58,497
A bit of professionalism,
please.
341
00:24:58,498 --> 00:25:01,698
I don't care what you think?
342
00:25:03,712 --> 00:25:05,379
What happens here?
343
00:25:05,380 --> 00:25:07,297
They are asking for redemption.
344
00:25:07,298 --> 00:25:10,498
Do not tell me. A redemption.
345
00:25:10,593 --> 00:25:12,995
Do they have an affair?
346
00:25:12,996 --> 00:25:14,346
- I don't know.
- You don't know.
347
00:25:14,347 --> 00:25:16,015
No? I thought it was good.
348
00:25:16,016 --> 00:25:17,808
I haven't heard the argument yet.
349
00:25:17,809 --> 00:25:19,560
I don't wanna hear
No excuse.
350
00:25:19,561 --> 00:25:21,228
Do the work,
damn the monkey
351
00:25:21,229 --> 00:25:24,429
or will clean
my butt for a thousand years.
352
00:25:24,441 --> 00:25:27,150
Calm down, friend.
See who you talk to.
353
00:25:27,193 --> 00:25:28,777
I know who I talk to.
354
00:25:28,778 --> 00:25:30,654
They are no longer under your protection.
355
00:25:30,655 --> 00:25:32,197
Spoiled your chance in the sky.
356
00:25:32,198 --> 00:25:34,199
It works for us.
357
00:25:34,200 --> 00:25:35,534
What's your name?
358
00:25:35,535 --> 00:25:37,411
My name is screwed.
359
00:25:37,412 --> 00:25:39,997
I'm a prince from hell,
OLord of arrogance
360
00:25:39,998 --> 00:25:41,540
and Lucifer's father.
361
00:25:41,541 --> 00:25:45,211
I command eighty legion
of demons and kingdom the north.
362
00:25:45,253 --> 00:25:47,004
That is my name.
363
00:25:47,005 --> 00:25:48,881
Your name is lick me.
364
00:25:48,882 --> 00:25:52,177
Because you only
It's good at that, you prick.
365
00:25:54,346 --> 00:25:57,546
You angels are all the same.
366
00:25:58,975 --> 00:26:02,354
I bet you're still complaining
of being expelled from the C�u.
367
00:26:02,395 --> 00:26:04,563
Woe is me.
368
00:26:04,564 --> 00:26:06,106
I have something to say.
369
00:26:06,107 --> 00:26:09,307
Close the case
now or screwed.
370
00:26:22,499 --> 00:26:25,699
Face...
371
00:26:27,128 --> 00:26:28,504
No thanks.
372
00:26:28,505 --> 00:26:31,705
I will talk to my supervisor.
373
00:26:31,883 --> 00:26:35,083
Yes. I have to do
a phone call too.
374
00:26:41,351 --> 00:26:44,186
Was that the devil?
375
00:26:44,187 --> 00:26:46,063
No.
376
00:26:46,064 --> 00:26:47,981
That was Belial.
377
00:26:47,982 --> 00:26:50,025
The demon of
lies and guilt.
378
00:26:50,026 --> 00:26:52,820
He is very powerful.
379
00:26:52,821 --> 00:26:56,021
Also president
from the bowling league.
380
00:26:57,158 --> 00:26:58,992
I hate bowling.
381
00:26:58,993 --> 00:27:02,193
So probably
will see him a lot.
382
00:27:15,260 --> 00:27:18,460
Do you live here?
383
00:27:19,723 --> 00:27:23,141
- Yes.
- How long?
384
00:27:23,184 --> 00:27:26,384
Since the beginning of history.
385
00:27:26,521 --> 00:27:28,063
Do you like it?
386
00:27:28,064 --> 00:27:31,108
I love my job.
387
00:27:31,109 --> 00:27:34,309
I know many
Interesting people.
388
00:27:35,947 --> 00:27:39,147
Phil, be honest with me.
389
00:27:39,951 --> 00:27:44,080
If I go to hell,
what will happen to me?
390
00:27:45,665 --> 00:27:49,002
It's different for everyone.
391
00:27:50,211 --> 00:27:52,838
It will burn, of course.
392
00:27:52,839 --> 00:27:55,841
Many combustion options.
393
00:27:55,842 --> 00:27:59,429
Sometimes they
come up with cool ideas.
394
00:27:59,471 --> 00:28:03,683
How to make you crawl naked
over broken glass
395
00:28:03,725 --> 00:28:07,395
or stick a hot poker
on your back.
396
00:28:07,437 --> 00:28:10,004
Stuff like that.
Jesus.
397
00:28:10,065 --> 00:28:12,983
I almost forgot that one.
398
00:28:12,984 --> 00:28:17,739
They get you into a room full
of excited demons with dicks
399
00:28:17,781 --> 00:28:20,981
the size of baseball bats.
400
00:28:21,117 --> 00:28:23,285
This one is very popular.
401
00:28:23,286 --> 00:28:24,703
Popular with who?
402
00:28:24,704 --> 00:28:27,831
The demons seem to like it.
403
00:28:27,832 --> 00:28:30,542
Damn it.
404
00:28:30,543 --> 00:28:33,743
If you don't mind I ask,
405
00:28:33,963 --> 00:28:37,163
how is where you live?
406
00:28:38,093 --> 00:28:39,760
Los Angeles?
407
00:28:39,761 --> 00:28:42,961
It's crap.
408
00:28:43,473 --> 00:28:46,673
So you didn't like it there?
409
00:28:47,477 --> 00:28:48,894
No.
410
00:28:48,895 --> 00:28:52,095
Damn life.
411
00:28:52,232 --> 00:28:56,486
Someday I'm still going
Visit the material world.
412
00:28:57,821 --> 00:29:01,021
There are so many things
Beautiful to see.
413
00:29:01,991 --> 00:29:03,701
Like what?
414
00:29:03,702 --> 00:29:06,161
Damn life.
415
00:29:06,162 --> 00:29:09,916
The sun rising over
The temple in Angkor.
416
00:29:11,292 --> 00:29:14,492
The Grand Bazaar in Istanbul.
417
00:29:15,296 --> 00:29:18,758
The great wall
from China at sunset.
418
00:29:20,260 --> 00:29:23,805
Times square in a
Cold New Year's Eve.
419
00:29:24,889 --> 00:29:28,518
Disneyland,
The happiest place on earth.
420
00:29:32,897 --> 00:29:35,190
Do you really believe all this?
421
00:29:35,191 --> 00:29:38,391
Yes.
422
00:29:41,156 --> 00:29:44,356
What do you think, Phil?
Got a chance?
423
00:29:45,535 --> 00:29:47,870
Good.
424
00:29:47,871 --> 00:29:50,414
The angel,
425
00:29:50,415 --> 00:29:53,615
I don't know what she has up her sleeve.
426
00:29:54,169 --> 00:29:57,296
But, Balthazar,
427
00:29:57,297 --> 00:29:59,006
he is good.
428
00:29:59,007 --> 00:30:02,207
Very good.
429
00:30:05,013 --> 00:30:07,765
What are the odds?
430
00:30:07,766 --> 00:30:10,966
There is no way.
431
00:30:30,038 --> 00:30:33,238
Yes I hope.
432
00:30:38,797 --> 00:30:41,298
What's the problem?
433
00:30:41,299 --> 00:30:42,841
No one answers.
434
00:30:42,842 --> 00:30:44,385
What?
435
00:30:44,386 --> 00:30:48,056
No one is
answering the phone.
436
00:30:50,809 --> 00:30:53,686
Maybe they abandoned you.
437
00:30:53,687 --> 00:30:56,887
Always assume the worst?
438
00:30:56,898 --> 00:30:58,774
Yes.
439
00:30:58,775 --> 00:31:02,153
I'm in hell, I don't inspire
Many happy thoughts.
440
00:31:27,095 --> 00:31:29,388
Is it hot in here?
441
00:31:29,389 --> 00:31:32,589
It's good for me.
442
00:31:33,143 --> 00:31:36,604
Have you heard that one
with the four nuns?
443
00:31:36,646 --> 00:31:39,846
- Do we have to listen?
- It's very funny.
444
00:31:40,442 --> 00:31:45,155
4 nuns are in a row of
outside the gates of the sky.
445
00:31:45,196 --> 00:31:48,396
Peter asks � first nun
if she ever sinned.
446
00:31:48,867 --> 00:31:53,329
She says, "I once looked at
a man's penis ".
447
00:31:53,371 --> 00:31:55,870
Peter tells her to
put holy water
448
00:31:55,871 --> 00:31:59,371
in your eyes and she
can enter the sky.
449
00:31:59,377 --> 00:32:03,089
So Peter does
second nun the same question.
450
00:32:03,131 --> 00:32:07,844
She says, "I once touched
a man's penis ".
451
00:32:08,511 --> 00:32:11,210
Peter says to
put your hand on
452
00:32:11,211 --> 00:32:13,911
Holy water and her
can enter the sky.
453
00:32:13,933 --> 00:32:18,932
Suddenly the fourth nun
pushes the third nun.
454
00:32:19,022 --> 00:32:23,068
And Peter asked, "Why is the
pushed out of the way "?
455
00:32:23,109 --> 00:32:24,777
And the fourth nun says:
456
00:32:24,778 --> 00:32:29,777
"Because I wanted to drink water
before she poked her ass in it. "
457
00:32:33,995 --> 00:32:35,454
I do not understand.
458
00:32:35,455 --> 00:32:37,581
I know a million
nuns jokes.
459
00:32:37,582 --> 00:32:39,667
- Want to hear another one?
- No.
460
00:32:39,668 --> 00:32:42,868
Thanks.
461
00:32:52,080 --> 00:32:53,389
Something wrong?
462
00:32:53,390 --> 00:32:56,266
Someone is anxious
to see Jimmy fry.
463
00:32:56,267 --> 00:32:57,885
Good,
464
00:32:57,886 --> 00:32:59,269
what do you want to do?
465
00:32:59,270 --> 00:33:01,480
Continues.
466
00:33:01,481 --> 00:33:04,681
I'll call my
first witness.
467
00:33:13,827 --> 00:33:17,027
Is that so?
468
00:33:18,873 --> 00:33:20,958
Yes. Hi.
469
00:33:20,959 --> 00:33:24,159
Henry Jefferson Lamb, please.
470
00:33:25,547 --> 00:33:27,464
Henry Lamb
471
00:33:27,465 --> 00:33:30,665
Thanks.
472
00:33:45,775 --> 00:33:48,975
Henry Jefferson Lamb.
473
00:34:02,250 --> 00:34:05,450
Wow,
It's nice and fresh here.
474
00:34:07,505 --> 00:34:10,705
What is all this?
475
00:34:11,176 --> 00:34:13,886
We require your testimony.
476
00:34:13,887 --> 00:34:16,472
Damn it.
477
00:34:16,473 --> 00:34:18,474
You can have anything you want.
478
00:34:18,475 --> 00:34:21,675
If you get me out of hell a little.
479
00:34:21,686 --> 00:34:24,886
I will tell all my life,
if you want.
480
00:34:24,939 --> 00:34:27,900
I was born a poor black child.
481
00:34:27,901 --> 00:34:31,101
This is not necessary.
482
00:34:34,532 --> 00:34:37,732
It's the sulfur drug.
483
00:34:44,626 --> 00:34:47,826
Do you know?
484
00:34:48,046 --> 00:34:53,045
Mr. Lamb, it's true that you lived
with Mary Florence Boyle?
485
00:34:57,138 --> 00:35:00,338
Perhaps.
486
00:35:01,101 --> 00:35:04,301
I've had a lot of women.
487
00:35:04,479 --> 00:35:07,147
Pretty girls like
you in each arm.
488
00:35:07,148 --> 00:35:10,348
Could come in
any bar and choose.
489
00:35:11,695 --> 00:35:13,612
Hey,
490
00:35:13,613 --> 00:35:16,156
why we don't find
an empty room?
491
00:35:16,157 --> 00:35:19,357
I will put a smile
in your pretty face.
492
00:35:20,620 --> 00:35:22,413
I can give you back now,
if you want.
493
00:35:22,414 --> 00:35:25,541
No, it's fine.
494
00:35:25,542 --> 00:35:28,210
Just kidding.
495
00:35:28,211 --> 00:35:32,048
Twenty years in hell leaves one
man with a serious erection.
496
00:35:32,090 --> 00:35:35,290
Mary Florence Boyle.
497
00:35:38,722 --> 00:35:40,097
What about her?
498
00:35:40,098 --> 00:35:42,808
You had a child together.
499
00:35:42,809 --> 00:35:44,309
AND?
500
00:35:44,310 --> 00:35:46,103
So
501
00:35:46,104 --> 00:35:47,980
tell me about him.
502
00:35:47,981 --> 00:35:50,691
Yes.
503
00:35:50,692 --> 00:35:53,610
He is a loser like his mother.
504
00:35:53,611 --> 00:35:55,195
Why do you say that?
505
00:35:55,196 --> 00:35:57,531
She is an addict.
506
00:35:57,532 --> 00:35:59,992
The hand does not fall far from the tree.
507
00:35:59,993 --> 00:36:03,193
What do you mean by that?
508
00:36:04,497 --> 00:36:07,917
Damn it. I always knew
that he would end up being a nothing.
509
00:36:09,669 --> 00:36:11,754
I tried to straighten them.
510
00:36:11,755 --> 00:36:16,176
Do you know what they say?
If you spare the stick, spoil the child.
511
00:36:16,843 --> 00:36:20,043
Why not
Try to tell the truth.
512
00:36:22,432 --> 00:36:24,016
What?
513
00:36:24,017 --> 00:36:27,217
Won't you say who you were?
514
00:36:27,879 --> 00:36:29,188
And who is ...
515
00:36:29,189 --> 00:36:31,231
A drunk.
516
00:36:31,232 --> 00:36:34,819
You wore it like a bag
of shocks every night.
517
00:36:34,861 --> 00:36:38,061
When you got tired of her,
came after me.
518
00:36:41,701 --> 00:36:43,410
Jimmy?
519
00:36:43,411 --> 00:36:46,413
Hi dad.
520
00:36:46,414 --> 00:36:48,040
Wow, you're old.
521
00:36:48,041 --> 00:36:51,241
And you still the same
despicable it always was.
522
00:36:52,045 --> 00:36:54,338
Still an answer, no?
523
00:36:54,339 --> 00:36:55,964
Yes.
524
00:36:55,965 --> 00:36:58,926
Would like to see
You attack me now.
525
00:36:58,927 --> 00:37:02,127
Want to measure sticks.
526
00:37:02,555 --> 00:37:05,755
It looks like it's going to
join me soon.
527
00:37:06,351 --> 00:37:08,060
Why don't we try?
528
00:37:08,061 --> 00:37:11,261
Make a good show for me.
529
00:37:13,650 --> 00:37:16,318
I've seen enough.
Can you take him, please.
530
00:37:16,319 --> 00:37:18,278
I want you to come see me one day.
531
00:37:18,279 --> 00:37:21,479
I'll show you one
large slice of sky.
532
00:37:26,371 --> 00:37:29,571
See you in hell.
533
00:37:38,550 --> 00:37:40,342
What does this prove?
534
00:37:40,343 --> 00:37:44,055
It is a fact that children
abused and neglected
535
00:37:44,097 --> 00:37:45,973
are prone to
become criminals.
536
00:37:45,974 --> 00:37:48,600
Nobody cares.
537
00:37:48,601 --> 00:37:51,603
I had problems with dad.
It didn't get me out of hell.
538
00:37:51,604 --> 00:37:54,026I am just
establishing that Jimmy
539
00:37:54,027 --> 00:37:56,527
It's a victim of one
cycle of violence.
540
00:37:56,568 --> 00:37:58,736
My heart gives.
541
00:37:58,737 --> 00:38:02,240
Forgot what
� feel sympathy?
542
00:38:02,782 --> 00:38:05,982
For these monkeys?
543
00:38:06,036 --> 00:38:08,912
No. Are we done here?
544
00:38:08,913 --> 00:38:11,331
I see nothing redeeming.
545
00:38:11,332 --> 00:38:14,460
There is the girl.
546
00:38:14,461 --> 00:38:17,661
What girl?
547
00:38:21,092 --> 00:38:24,292
Angela Burnette
548
00:38:24,763 --> 00:38:27,963
Angela?
549
00:39:22,737 --> 00:39:25,937
What do you want?
550
00:39:27,117 --> 00:39:29,685
I must have the wrong place.
Do you know Angela?
551
00:39:29,686 --> 00:39:30,986
- Is she here?
- No.
552
00:39:30,987 --> 00:39:32,371
- Skirt.
- She's cute.
553
00:39:32,372 --> 00:39:35,572
This height. Sir?
554
00:39:38,795 --> 00:39:41,088
Yes.
555
00:39:41,089 --> 00:39:44,289
Deeper.
556
00:39:47,012 --> 00:39:50,212
Deeper.
557
00:39:51,099 --> 00:39:54,299
Deeper.
558
00:40:25,258 --> 00:40:29,929
FIRE EXIT
559
00:40:35,101 --> 00:40:38,301
Are you Angela?
560
00:40:38,438 --> 00:40:40,981
Are you Angela?
561
00:40:40,982 --> 00:40:43,734
Yes. Why?
562
00:40:43,735 --> 00:40:45,497
An idiot came �
my door yesterday,
563
00:40:45,498 --> 00:40:47,198
woke me up
in the middle of the night
564
00:40:47,238 --> 00:40:48,906
Looking for you.
565
00:40:48,907 --> 00:40:52,076
- Excuse me.
- Yes.
566
00:40:52,077 --> 00:40:53,827
This is the deal, Angela.
567
00:40:53,828 --> 00:40:55,829
Ask your
Silent customers at night.
568
00:40:55,830 --> 00:40:58,499
We are sleeping.
569
00:40:58,500 --> 00:41:01,700
I'm sorry.
570
00:41:01,836 --> 00:41:04,463
I didn't get your name.
571
00:41:04,464 --> 00:41:07,299
I didn't play him.
572
00:41:07,300 --> 00:41:10,500
Nice to meet you.
573
00:41:15,141 --> 00:41:17,434
� Jimmy.
574
00:41:17,435 --> 00:41:19,603
Hi Jimmy
575
00:41:19,604 --> 00:41:22,804
Angela
576
00:41:24,810 --> 00:41:26,151
All well.
577
00:41:26,152 --> 00:41:27,778
I know how it ends.
578
00:41:27,779 --> 00:41:29,446
- Same?
- Let me guess.
579
00:41:29,447 --> 00:41:30,823
Criminal knows girl.
580
00:41:30,824 --> 00:41:32,241
Criminal makes friends.
581
00:41:32,242 --> 00:41:35,119
Criminal saves
girl and go to heaven.
582
00:41:35,120 --> 00:41:36,829
This will not happen.
583
00:41:36,830 --> 00:41:40,030
Know the rules.
Must be documented.
584
00:41:40,125 --> 00:41:42,793
A jumbo jet crashed
in the Baltic Sea last night.
585
00:41:42,794 --> 00:41:45,879
I have a plane cargo
to process.
586
00:41:45,880 --> 00:41:47,965
Let's continue?
587
00:41:47,966 -->00:41:51,166
Yes. Jimmy, remember.
588
00:42:27,505 --> 00:42:29,840
It's a beautiful black eye.
589
00:42:29,841 --> 00:42:31,759
I knocked on the door.
590
00:42:31,760 --> 00:42:34,960
- Same?
- Yes.
591
00:42:35,430 --> 00:42:37,056
Was it a fist shape?
592
00:42:37,057 --> 00:42:38,924
No.
It was a door.
593
00:42:38,925 --> 00:42:40,267
Right?
594
00:42:40,268 --> 00:42:42,603
- Are you calling me a liar?
- No.
595
00:42:42,604 --> 00:42:45,804
Just don't try to fool me.
596
00:42:50,987 --> 00:42:53,197
- It wasn't a door.
- Don't tell me.
597
00:42:53,198 --> 00:42:55,074
But...
598
00:42:55,075 --> 00:42:58,275
It was not on purpose.
It's his genius. That's it.
599
00:43:00,914 --> 00:43:04,114
- Pimp or man?
- What?
600
00:43:04,751 --> 00:43:07,620
The door that gives you
hit like a
601
00:43:07,621 --> 00:43:10,421
truck was a
pimp or a customer?
602
00:43:11,466 --> 00:43:13,717
- My boyfriend.
- Pimp.
603
00:43:13,718 --> 00:43:16,303
It's not a pimp.
� my manager.
604
00:43:16,304 --> 00:43:19,504
Manager. That's how
call today?
605
00:43:20,100 --> 00:43:23,300
- He takes care of me.
- Clearly.
606
00:43:25,522 --> 00:43:27,439
What?
607
00:43:27,440 --> 00:43:30,640
Nothing.
608
00:43:38,910 --> 00:43:41,370
What happened next?
609
00:43:41,371 --> 00:43:44,206
Can you remember
of something?
610
00:43:44,207 --> 00:43:47,407
Anything positive?
611
00:44:15,947 --> 00:44:19,147
Serge,
612
00:44:19,993 --> 00:44:23,193
lend me ten?
613
00:44:24,622 --> 00:44:27,082
Ten thousand?
614
00:44:27,083 --> 00:44:29,209
Can I trust you?
615
00:44:29,210 --> 00:44:32,410
Come on, man.
You can trust me.
616
00:44:33,006 --> 00:44:36,133
I trust you
to page 2.
617
00:44:36,134 --> 00:44:38,969
What you want?
Whatever it takes. We will.
618
00:44:38,970 --> 00:44:42,170
Please.
619
00:44:50,940 --> 00:44:53,108
All well.
620
00:44:53,109 --> 00:44:55,361
Fifteen points
621
00:44:55,362 --> 00:44:58,164
And I want it back in a week.
622
00:44:58,165 --> 00:44:59,490
Yes.
623
00:44:59,491 --> 00:45:01,075
One week.
624
00:45:01,076 --> 00:45:02,618
Did you hear me?
625
00:45:02,619 --> 00:45:06,373
If not I'll throw you
To break your knees.
626
00:45:06,414 --> 00:45:08,332
Maybe snap a few fingers.
627
00:45:08,333 --> 00:45:11,533
It's up to you.
628
00:45:18,718 --> 00:45:21,918
Increase ten.
629
00:45:51,292 --> 00:45:53,627
One week, Jimmy.
630
00:45:53,628 --> 00:45:56,828
Or I send someone to collect.
631
00:46:23,533 --> 00:46:24,992
Jimmy
632
00:46:24,993 --> 00:46:28,193
Go away.
633
00:46:28,204 --> 00:46:31,404
Jimmy, it's me.
634
00:46:31,416 --> 00:46:34,616
Damn it.
635
00:46:36,713 --> 00:46:38,706
Hi friend.
636
00:46:38,707 --> 00:46:40.090
What do you want?
637
00:46:40,091 --> 00:46:42,760
- I'm locked, and I want to leave.
- AND?
638
00:46:42,761 --> 00:46:44,261
I'm bored.
639
00:46:44,262 --> 00:46:47,462
Want to eat something?
640
00:46:47,724 --> 00:46:49,850
I'm not hungry.
641
00:46:49,851 --> 00:46:51,727
Want to have coffee?
642
00:46:51,728 --> 00:46:53,604
I don't drink coffee, I hate it.
643
00:46:53,605 --> 00:46:56,805
So can I come in?
644
00:46:59,277 --> 00:47:01,862
No customers today?
645
00:47:01,863 --> 00:47:04,239
I took the day off.
646
00:47:04,240 --> 00:47:07,242
What yours
manager says about it?
647
00:47:07,243 --> 00:47:09,161
You will not be happy.
Certainly.
648
00:47:09,162 --> 00:47:12,362
I bet not.
649
00:47:17,671 --> 00:47:20,871
Do you want to chat?
650
00:47:20,965 --> 00:47:22,549
Chat?
651
00:47:22,550 --> 00:47:24,510
You know, talk.
652
00:47:24,511 --> 00:47:27,221
Speak. Chatter.
653
00:47:27,222 --> 00:47:28,681
- No.
- We will.
654
00:47:28,682 --> 00:47:30,599
I have no one to talk to.
655
00:47:30,600 --> 00:47:32,434
I hate to talk.
656
00:47:32,435 --> 00:47:34,603
"A conversation with
a wise man
657
00:47:34,604 --> 00:47:37,804
Better than
10 years studying books ".
658
00:47:38,274 --> 00:47:42,779
Clearly confused me
With a wise man.
659
00:47:42,821 --> 00:47:44,613
Who said this drug?
660
00:47:44,614 --> 00:47:46,031
Longfellow.
661
00:47:46,032 --> 00:47:47,533
Is it a porn star?
662
00:47:47,534 --> 00:47:49,034
A famous poet.
663
00:47:49,035 --> 00:47:51,412
Poet.
664
00:47:51,413 --> 00:47:54,613
Sure.
665
00:47:55,458 --> 00:47:58,658
I'll be a poet someday.
666
00:47:59,379 --> 00:48:01,005
What?
667
00:48:01,006 --> 00:48:04,206
I'll be a poet someday.
668
00:48:04,968 --> 00:48:06,677
This is funny.
669
00:48:06,678 --> 00:48:08,637
A prostitute poet.
670
00:48:08,638 --> 00:48:11,640
I won't do it
forever, idiot.
671
00:48:11,641 --> 00:48:13,142
Good luck with that.
672
00:48:13,143 --> 00:48:16,343
Pay your bills
with your poems.
673
00:48:18,648 --> 00:48:20,524
Angela
674
00:48:20,525 --> 00:48:23,193
Are you there?
675
00:48:23,194 --> 00:48:26,394
Do not answer.
676
00:48:33,913 --> 00:48:37,113
- Yes.
- I'm looking for Angela.
677
00:48:37,709 --> 00:48:40,909
Is she here?
678
00:48:41,463 --> 00:48:44,663
Yes. She is here.
679
00:48:49,763 --> 00:48:51,138
- What's that?
- Anything.
680
00:48:51,139 --> 00:48:54,339
- We're just talking.
- Speaking?
681
00:48:54,934 --> 00:48:56,977
What about?
682
00:48:56,978 --> 00:49:00,178
Holmes
683
00:49:02,067 --> 00:49:04,360
It should be working.
684
00:49:04,361 --> 00:49:07,561
Already lost two customers today.
685
00:49:08,698 --> 00:49:11.898
It cost me $ 300.
686
00:49:12,035 --> 00:49:14,912
- I just ...
- Listen.
687
00:49:14,913 --> 00:49:19,912
Why don't you go with
your little ass for home.
688
00:49:22,671 --> 00:49:25,871
I want to talk about
this in particular.
689
00:49:39,437 --> 00:49:42,637
What is your name?
690
00:49:47,821 --> 00:49:51,021
Jimmy
691
00:49:51,449 --> 00:49:53,492
Good.
692
00:49:53,493 --> 00:49:56,693
Listen, Jimmy.
693
00:49:58,081 --> 00:50:01,208
If you want to pass
a while with Angela,
694
00:50:01,209 --> 00:50:03,419
you have to pay
695
00:50:03,420 --> 00:50:06,620
like everyone.
696
00:50:06,715 --> 00:50:09,466
Understood?
697
00:50:09,467 --> 00:50:12,846
Angela, she knows better.
698
00:50:13,513 --> 00:50:16,473
I'll have to remind her.
699
00:50:16,474 --> 00:50:18,851
If you understand me.
700
00:50:18,852 --> 00:50:21,854
But since you
I didn't know the rules,
701
00:50:21,855 --> 00:50:25,055
I will let it pass.
702
00:50:25,525 --> 00:50:28,725
Since we are neighbors.
703
00:50:32,782 --> 00:50:35,982
Have a blessed day.
704
00:50:47,005 --> 00:50:49,590
You did not ...
705
00:50:49,591 --> 00:50:51,133
nothing.
706
00:50:51,134 --> 00:50:54,334
What should you do?
707
00:50:55,764 --> 00:50:58,964
It played while Rome burned.
708
00:50:59,309 --> 00:51:00,893
It was nothing new.
709
00:51:00,894 --> 00:51:04,147
I'm finding it very difficult
see something redeemable in you.
710
00:51:05,648 --> 00:51:09,277
You come here and
defends this scum.
711
00:51:10,153 --> 00:51:13,653
They do not deserve the love of God.
712
00:51:13,682 --> 00:51:14,990
They are all the same.
713
00:51:14,991 --> 00:51:17,284
He gives everything.
714
00:51:17,285 --> 00:51:19,036
And they despise everything.
715
00:51:19,037 --> 00:51:22,248
They are the same. All of them.
Selfish and ungrateful monkeys.
716
00:51:22,290 --> 00:51:23,832
Want to know the good part?
717
00:51:23,833 --> 00:51:25,167
The really good part?
718
00:51:25,168 --> 00:51:27,586
� that He gives us
set aside for them.
719
00:51:27,587 --> 00:51:30,086
We who serve him
faithfully and we do
720
00:51:30,087 --> 00:51:32,587
all that he asks
without question.
721
00:51:33,051 --> 00:51:34,885
We fought his war.
722
00:51:34,886 --> 00:51:37,888
We kill
firstborn in his name.
723
00:51:37,889 --> 00:51:41,810
We destroyed cities for Him.
we turn into pillars of salt.
724
00:51:41,851 --> 00:51:43,852
We were there from the beginning,
725
00:51:43,853 --> 00:51:45,562
Doing all the dirty work.
726
00:51:45,563 --> 00:51:47,106
What do we get in return?
727
00:51:47,174 --> 00:51:50,693
Nothing. Not a thank you.
No vacation.
728
00:51:50,694 --> 00:51:53,894
Not even one
Meat Knives Set.
729
00:51:57,242 --> 00:52:00,327
Not true, you know.
730
00:52:00,328 --> 00:52:03,163
That Nero played
while Rome burned.
731
00:52:03,164 --> 00:52:04,832
Great myth.
732
00:52:04,833 --> 00:52:07,292
Nero never played the violin.
733
00:52:07,293 --> 00:52:10,672
He was just
A big pervert.
734
00:52:10,714 --> 00:52:13,914
He only cared
in sodomizing boys.
735
00:52:15,135 --> 00:52:17,139
I Think
we could say that Nero
736
00:52:17,140 --> 00:52:19,140
abused while
Rome burned.
737
00:52:23,351 --> 00:52:26,551
Excuse me.
738
00:52:29,441 --> 00:52:32,641
What's the matter, lawyer?
739
00:52:35,697 --> 00:52:39,701
I was told he was
Someone worthy of redemption.
740
00:52:41,119 --> 00:52:44,121
How many cases have you dealt with?
741
00:52:44,122 --> 00:52:47,322
Including this one?
742
00:52:47,417 --> 00:52:50,169
Yes.
743
00:52:50,170 --> 00:52:53,370
- Some.
- Is this your first case?
744
00:52:54,883 --> 00:52:58,083
- Yes.
- What?
745
00:52:58,303 --> 00:53:00,554
Where were you before?
746
00:53:00,555 --> 00:53:03,223
- Records and Archives.
- Records and Archives.
747
00:53:03,224 --> 00:53:05,267
He wouldn't have transferred me
748
00:53:05,268 --> 00:53:07,853
if I didn't believe
that I am qualified.
749
00:53:07,854 --> 00:53:10,397
Do you really want to do this?
750
00:53:10,398 --> 00:53:14,194
Of course, it's an honor
defend your children.
751
00:53:14,235 --> 00:53:16,570
You don't even know how
Children are real.
752
00:53:16,571 --> 00:53:19,698
I do not have to know.
It is all part of your plan.
753
00:53:19,699 --> 00:53:22,899
Your great comic joke,
did you mean?
754
00:53:23,203 --> 00:53:26,403
It will have a sudden realization,
sister
755
00:53:36,800 --> 00:53:40,000
I need to talk to you.
756
00:53:45,892 --> 00:53:48,477
I just talked to the boss.
He is not happy.
757
00:53:48,478 --> 00:53:50,270
He is not happy, we suffer.
758
00:53:50,271 --> 00:53:51,980
We suffer if he is happy.
759
00:53:51,981 --> 00:53:54,692
You need to close this now.
760
00:53:54,693 --> 00:53:56,151
What is this case?
761
00:53:56,152 --> 00:53:58,220
He wants the soul and the
that he wants he has.
762
00:53:58,221 --> 00:53:59,530
Understood?
763
00:53:59,531 --> 00:54:01,615
No problem.
It's a case in point.
764
00:54:01,616 --> 00:54:04,159
We are not so
Confident as you.
765
00:54:04,160 --> 00:54:06,870
Since you want to play lawyer,
what do you suggest?
766
00:54:06,871 --> 00:54:09,373
Scrutiny and Acquisitions
snooped around.
767
00:54:09,374 --> 00:54:12,376
Passed a fine comb
in his life and found something.
768
00:54:12,377 --> 00:54:13,762
What?
769
00:54:13,763 --> 00:54:15,563
It will be the end point
to Jimmy Boyle.
770
00:54:15,564 --> 00:54:18,383
I already presented
my tests.
771
00:54:18,384 --> 00:54:21,584
If you don't do that,
I'll get someoneand do it.
772
00:54:22,303 --> 00:54:24,013
Know the rules.
It must be an angel.
773
00:54:24,014 --> 00:54:25,623
Can't reach
with a demon.
774
00:54:25,624 --> 00:54:26,974
Who spoke of demons?
775
00:54:26,975 --> 00:54:30,175
The big guy
will be here quickly.
776
00:54:31,062 --> 00:54:34,262
- Lucifer?
- It's better to pray than not, friend.
777
00:54:34,524 --> 00:54:37,724
Do you think I'm an imbecile?
You saw nothing.
778
00:54:37,986 --> 00:54:39,445
Fix it.
779
00:54:39,446 --> 00:54:42,646
Now.
780
00:54:46,453 --> 00:54:49,653
Damn it.
781
00:54:56,713 --> 00:54:58,547
I have another witness.
782
00:54:58,548 --> 00:55:01,216
How nice,
I love surprises.
783
00:55:01,217 --> 00:55:03,052
I thought the
accusation was over.
784
00:55:03,053 --> 00:55:05,596
I have new information.
785
00:55:05,597 --> 00:55:08,515
This is very unusual.
786
00:55:08,516 --> 00:55:11,716
I gave you some freedom.
787
00:55:12,437 --> 00:55:15,637
Could you return the favor?
788
00:55:16,149 --> 00:55:19,349
All well.
789
00:55:23,198 --> 00:55:26,398
Call the witness.
790
00:55:27,410 --> 00:55:29,453
I have a joke.
791
00:55:29,454 --> 00:55:31,288
It's a good one.
792
00:55:31,289 --> 00:55:34,291
A shepherd, a rabbi
and a priest enter a bar.
793
00:55:34,292 --> 00:55:36,669
Shut up.
794
00:55:36,670 --> 00:55:38,671
Wow.
795
00:55:38,672 --> 00:55:41,872
I was just trying
brighten everyone's day.
796
00:55:44,552 --> 00:55:46,762
I like your jokes.
797
00:55:46,763 --> 00:55:49,963
Thank you.
798
00:55:56,981 --> 00:56:00,181
Mary Florence Boyle.
799
00:56:07,701 --> 00:56:10,744
Mary?
800
00:56:10,745 --> 00:56:13,038
Where am I?
801
00:56:13,039 --> 00:56:15,749
In an audience.
802
00:56:15,750 --> 00:56:18,950
We demand your testimony.
803
00:56:18,962 --> 00:56:22,162
They said that I
would get a dose.
804
00:56:22,298 --> 00:56:26,553
Just one, a small dose,
please.
805
00:56:28,388 --> 00:56:30,848
What is she talking about?
806
00:56:30,849 --> 00:56:34,049
She is an addict.
807
00:56:36,396 --> 00:56:38,397
I know you?
808
00:56:38,398 --> 00:56:39,982
It's me, mom.
809
00:56:39,983 --> 00:56:42,693
Jimmy
810
00:56:42,694 --> 00:56:44,987
No.
811
00:56:44,988 --> 00:56:47,614
My Jimmy � ...
812
00:56:47,615 --> 00:56:50,815
he is small. It's a little boy.
813
00:56:51,119 --> 00:56:54,319
I am grown now.
814
00:56:56,458 --> 00:56:58,917
We will. Help me out Jimmy.
815
00:56:58,918 --> 00:57:00,494
Help your mother.
816
00:57:00,495 --> 00:57:01,879
Give me a shot.
817
00:57:01,880 --> 00:57:04,840
Just a dose.
818
00:57:04,841 --> 00:57:08,041
Give me my needle and my dose.
819
00:57:08,678 --> 00:57:10,179
This is my boy.
820
00:57:10,180 --> 00:57:11,722
Firmwith this needle.
821
00:57:11,723 --> 00:57:13,766
See if you hit the vein.
822
00:57:13,767 --> 00:57:15,726
You always miss the vein.
823
00:57:15,727 --> 00:57:17,144
Shut up.
824
00:57:17,145 --> 00:57:20,345
Jimmy, don't say that.
I'm your mother.
825
00:57:21,983 --> 00:57:23,984
Beautiful mother you were.
826
00:57:23,985 --> 00:57:25,486
You are an addict.
827
00:57:25,487 --> 00:57:28,155
It was an addict
as long as I can remember.
828
00:57:28,156 --> 00:57:29,698
You never called me.
829
00:57:29,699 --> 00:57:32,326
Never cared for anything
beyond your dose.
830
00:57:32,327 --> 00:57:35,527
I was a good mother.
I took good care of you.
831
00:57:36,122 --> 00:57:39,751
He did nothing but take drugs
and stay in bed all day.
832
00:57:39,793 --> 00:57:42,127
Looking at the ceiling
as if dead.
833
00:57:42,128 --> 00:57:43,921
Yeah, you were dead.
834
00:57:43,922 --> 00:57:47,122
With this drug on
her veins, was dead.
835
00:58:17,038 --> 00:58:20,525
How many times me
Did you get your drug?
836
00:58:20,567 --> 00:58:21,959
How many times?
837
00:58:21,960 --> 00:58:26,006
And when we are left with nothing,
where do you think the money came from?
838
00:58:27,007 --> 00:58:28,882
From daddy?
839
00:58:28,883 --> 00:58:32,083
He was already gone.
840
00:58:32,220 --> 00:58:35,420
I was a...
841
00:58:35,598 --> 00:58:38,998
I was a 12 year old boy
842
00:58:39,019 --> 00:58:42,219
stealing money
to buy your drug.
843
00:58:46,943 --> 00:58:49,445
I remember.
844
00:58:49,446 --> 00:58:52,646
I remember now.
845
00:58:54,325 --> 00:58:57,525
What? What do you remember?
846
00:58:59,414 --> 00:59:02,614
What did he do.
847
00:59:03,501 --> 00:59:05,627
What did he do?
848
00:59:05,628 --> 00:59:08,828
He killed me. That's it.
849
00:59:09,841 --> 00:59:12,343
Took a pillow
and put it on my face.
850
00:59:12,344 --> 00:59:13,969
It choked me to death.
851
00:59:13,970 --> 00:59:17,170
Your own mother.
852
00:59:21,353 --> 00:59:24,553
Is that true?
853
00:59:26,941 --> 00:59:30,141
Certainly.
854
00:59:30,278 --> 00:59:33,478
I killed her.
855
00:59:35,533 --> 00:59:38,160
You killed her.
856
00:59:38,161 --> 00:59:41,361
She was already dead.
I just accelerated progress.
857
00:59:42,123 --> 00:59:45,323
Why?
858
00:59:52,467 --> 00:59:55,667
I was tired
to be her slave.
859
00:59:56,137 --> 00:59:58,430
I was tired of
tidy up her mess.
860
00:59:58,431 --> 01:00:01,392
Clean the bed when she is not
could go to the bathroom because
861
01:00:01,393 --> 01:00:02,851
I was crazy.
862
01:00:02,852 --> 01:00:06,272
I was tired of the misery and the
despair and the smell of feces.
863
01:00:08,650 --> 01:00:11,735
I was a 12 year old boy.
864
01:00:11,736 --> 01:00:15,156
Just a garlittle otto
with all your life ahead.
865
01:00:15,198 --> 01:00:18,398
I didn't want to be handcuffed
to a drugged mother.
866
01:00:20,078 --> 01:00:22,871
Living an addicted life.
867
01:00:22,872 --> 01:00:26,072
Was because of this.
868
01:00:29,546 --> 01:00:32,746
So I killed her.
869
01:00:41,900 --> 01:00:43,225
Guard.
870
01:00:43,226 --> 01:00:46,126
You can take Mrs. Boyle.
871
01:00:47,180 --> 01:00:48,522
No.
872
01:00:48,523 --> 01:00:50,433
They promised me.
I want a dose.
873
01:00:50,434 --> 01:00:51,775
That's what I need.
874
01:00:51,776 --> 01:00:54,976
Only one.
875
01:01:02,495 --> 01:01:05,695
Calm down.
876
01:01:07,500 --> 01:01:10,169
- What's that?
- Absinthe.
877
01:01:10,170 --> 01:01:12,713
This is poison.
878
01:01:12,714 --> 01:01:15,914
They call it devil in a bottle.
879
01:01:16,009 --> 01:01:19,209
Fantastic taste. Zero calories.
880
01:01:19,512 --> 01:01:21,930
Alright, you won.
881
01:01:21,931 --> 01:01:24,558
I give up. I quit.
882
01:01:24,559 --> 01:01:26,393
You started it. Don't you wanna finish it?
883
01:01:26,394 --> 01:01:27,811
No.
884
01:01:27,812 --> 01:01:30,064
What about me?
885
01:01:30,065 --> 01:01:33,265
You? There is no redemption for you.
886
01:01:34,277 --> 01:01:35,652
He said he would go to heaven.
887
01:01:35,653 --> 01:01:39,153
Should have focused more on that
while on earth, Jimmy.
888
01:01:39,224 --> 01:01:40,616
Are you giving up?
889
01:01:40,617 --> 01:01:43,035
I'll be back to
Records and Archives.
890
01:01:43,036 --> 01:01:46,163
- Why?
- Because I'm very confused.
891
01:01:46,164 --> 01:01:48,040
You know, I believed it.
892
01:01:48,041 --> 01:01:49,736
I believed what they said.
893
01:01:49,737 --> 01:01:51,337
I put my
trust in God.
894
01:01:51,378 --> 01:01:55,298
And now that I saw it with my eyes
what humans can do,
895
01:01:55,882 --> 01:01:57,883
I don't know how to believe anymore.
896
01:01:57,884 --> 01:02:00,302
I have to go.
897
01:02:00,303 --> 01:02:02,513
While I still have f�.
898
01:02:02,514 --> 01:02:05,714
- Why?
- I don't want to lose everything.
899
01:02:06,017 --> 01:02:09,217
Make me cynical and angry.
900
01:02:12,315 --> 01:02:15,515
I don't wanna end up like you.
901
01:02:19,239 --> 01:02:22,439
- Hang on.
- Why?
902
01:02:26,996 --> 01:02:29,164
Look,
903
01:02:29,165 --> 01:02:34,164
if it was really sent to you
so there must be a reason.
904
01:02:35,505 --> 01:02:38,705
It seems like everything
It's a great comic joke.
905
01:02:38,717 --> 01:02:40,467
Like you said, right?
906
01:02:40,468 --> 01:02:43,930
Cassiel, I've judged
more than three million souls
907
01:02:46,474 --> 01:02:49,978
and it's just an infinite parade
of monkeys going to hell.
908
01:02:50,645 --> 01:02:55,644
After a tempo,
It's hard to see the good
909
01:02:56,067 --> 01:02:57,985
that may have existed in them.
910
01:02:57,986 --> 01:03:02,073
You just see the bad guys,
the corrupt, the wicked.
911
01:03:02,115 --> 01:03:03,449
That is the thing.
912
01:03:03,450 --> 01:03:07,704
Only once
I would like to be proved wrong.
913
01:03:07,746 --> 01:03:12,125
I would like to see the
may God see in them.
914
01:03:12,167 --> 01:03:17,166
I would like to know that
deserve everything they received.
915
01:03:17,339 --> 01:03:21,801
What if there is someone who
will do it, you.
916
01:03:23,011 --> 01:03:27,849
Maybe Jimmy is
beyond salvation.
917
01:03:28,433 --> 01:03:30,642
Maybe he deserves it
go to the hell.
918
01:03:30,643 --> 01:03:35,607
But if you leave now,
if you quit, if you quit,
919
01:03:35,648 --> 01:03:38,233
So we'll never know.
920
01:03:38,234 --> 01:03:41,434
Not really.
921
01:03:58,630 --> 01:04:00,923
Good.
922
01:04:00,924 --> 01:04:03,801
I really like you.
923
01:04:03,802 --> 01:04:06,929
I'm having fun.
924
01:04:06,930 --> 01:04:10,130
Glad you're having fun.
925
01:04:15,772 --> 01:04:19,699
Do you smell that?
926
01:04:19,776 --> 01:04:22,976
That is the smell of victory.
927
01:04:24,406 --> 01:04:26,490
Balthazar,
928
01:04:26,491 --> 01:04:29,691
a word.
929
01:04:30,412 --> 01:04:35,411
ABSINTHE
930
01:04:50,682 --> 01:04:53,882
A toast to L�cifer!
931
01:04:55,895 --> 01:04:57,813
- Give me another one.
- Here it is.
932
01:04:57,814 --> 01:04:59,231
It will make me drunk.
933
01:04:59,232 --> 01:05:01,734
You are always drunk.
934
01:05:01,735 --> 01:05:04,778
Wow.
935
01:05:04,779 --> 01:05:07,979
- Do it.
- What the hell.
936
01:05:09,743 --> 01:05:11,493
Why did we come here?
937
01:05:11,494 --> 01:05:13,120
Boss wants to sweeten the deal.
938
01:05:13,121 --> 01:05:14,705
- As?
- He likes you.
939
01:05:14,706 --> 01:05:16,123
You close cases.
940
01:05:16,124 --> 01:05:17,458
Damn it.
941
01:05:17,459 --> 01:05:20,627
Is responsible for
many souls in hell.
942
01:05:20,628 --> 01:05:23,828
It's time for a promotion
and all the benefits.
943
01:05:23,832 --> 01:05:25,215
Promo?
944
01:05:25,216 --> 01:05:28,116
What does "supervisor" sound like?
945
01:05:28,211 --> 01:05:29,553
Supervisor?
946
01:05:29,554 --> 01:05:32,556
Think about it. Superior management.
It's just the beginning.
947
01:05:32,557 --> 01:05:34,516
Good office. Vision of the well.
948
01:05:34,517 --> 01:05:36,143
Hang on. It gets better.
949
01:05:36,144 --> 01:05:39,606
Paid Holidays, Stock Options,
discounts for employees.
950
01:05:41,066 --> 01:05:43,416
Vacation paid?
Two weeks a year.
951
01:05:43,443 --> 01:05:45,235
Expenses paid. Anywhere.
952
01:05:45,236 --> 01:05:47,104
Within reason.
953
01:05:47,105 --> 01:05:48,447
What are we talking about?
954
01:05:48,448 --> 01:05:51,492
North Korea is one of the
our main destinations.
955
01:05:51,493 --> 01:05:53,911
Or an escape
romantic for Siberia?
956
01:05:53,912 --> 01:05:56,697
If you want more paradise
hot, the jungles of Colombia
957
01:05:56,698 --> 01:05:58,082
can be your face.
958
01:05:58,083 --> 01:06:01,283
I heard that New Jersey
It's cool at that time.
959
01:06:04,923 --> 01:06:06,715
Why this now?
960
01:06:06,716 --> 01:06:08,092
Boss is changing.
961
01:06:08,093 --> 01:06:11,293
We need people
in administration. Like you
962
01:06:14,849 --> 01:06:17,851
What do you want?
963
01:06:17,852 --> 01:06:20,596
Boyle
964
01:06:20,597 --> 01:06:21,980
Is that it?
965
01:06:21,981 --> 01:06:23,982
Win the case and it's all yours.
966
01:06:23,983 --> 01:06:27,445
The promotion, the vacation,
the corner office.
967
01:06:29,864 --> 01:06:31,615
All well,
968
01:06:31,616 --> 01:06:34,451
- let me think.
- It is a limited offer.
969
01:06:34,452 --> 01:06:37,652
I need an answer.
970
01:06:44,045 --> 01:06:47,245
- What is she doing here?
- Is she an angel?
971
01:06:47,257 --> 01:06:50,457
I'll kick her from here.
972
01:06:52,220 --> 01:06:55,720
I was told
You were here.
973
01:06:55,749 --> 01:06:57,057
Yes, I'm sorry.
974
01:06:57,058 --> 01:06:58,767
- We are done.
- All well.
975
01:06:58,768 --> 01:07:02,063
I was just wondering
if we're going to break up.
976
01:07:02,605 --> 01:07:04,148
Look at this girl.
977
01:07:04,149 --> 01:07:07,527
I was just wondering
if we're going to break up.
978
01:07:07,569 --> 01:07:10,154
Angels, so polite.
It kills me.
979
01:07:10,155 --> 01:07:11,864
Please speak up.
980
01:07:11,865 --> 01:07:15,368
They teach you
Ways there in heaven?
981
01:07:15,410 --> 01:07:18,610
How to be polite and puritanical?
982
01:07:19,330 --> 01:07:22,530
Condescending bitch. Think
that's better than us, isn't it?
983
01:07:23,043 --> 01:07:24,543
Yes, you think so.
984
01:07:24,544 --> 01:07:26,337
You whore whore.
985
01:07:26,338 --> 01:07:27,988
You better stop.
986
01:07:27,989 --> 01:07:29,415
Same?
What are you going to do?
987
01:07:29,416 --> 01:07:30,799
Ask for help?
988
01:07:30,800 --> 01:07:33,979
Feel my fart,
vomiting brain.
989
01:07:34,020 --> 01:07:35,813
Know the rules,
You have no power.
990
01:07:35,814 --> 01:07:37,181
It is a neutral place.
991
01:07:37,182 --> 01:07:39,933
Don't tell me
about the rules.
992
01:07:39,934 --> 01:07:42,227
Do you know who I am?
993
01:07:42,228 --> 01:07:44,730
I eat motherfuckers like you
at breakfast.
994
01:07:44,731 --> 01:07:48,068
All well. I've heard too much,
your babbling licking boots.
995
01:07:52,489 --> 01:07:55,689
What ...
996
01:07:58,286 --> 01:08:00.713
What did you say?
997
01:08:00,714 --> 01:08:02,081
You heard me.
998
01:08:02,082 --> 01:08:05,282
- What did you say?
- All well.
999
01:08:06,002 --> 01:08:09,202
I do.
1000
01:08:11,174 --> 01:08:14,374
I said I do.
1001
01:08:22,435 --> 01:08:25,635
I'll get the paperwork.
1002
01:08:30,652 --> 01:08:33,852
I still remember the war.
1003
01:08:34,030 --> 01:08:36,115
When Lucifer
was expelled from heaven.
1004
01:08:36,116 --> 01:08:38,158
Remember the creation of hell?
1005
01:08:38,159 --> 01:08:41,746
The sky was black
and it was raining broken bodies.
1006
01:08:41,788 --> 01:08:45,250
I killed hundreds of
your brothers and sisters.
1007
01:08:45,291 --> 01:08:48,491
I ripped off their heads
and I urinated in their throats.
1008
01:08:49,671 --> 01:08:52,871
I miss the
good old days.
1009
01:09:19,826 --> 01:09:23,026
Who is it?
1010
01:09:29,544 --> 01:09:31,086
What do you want?
1011
01:09:31,087 --> 01:09:32,546
Nothing.
1012
01:09:32,547 --> 01:09:34,548
Just walking.
1013
01:09:34,549 --> 01:09:36,675
I don't want any problems.
1014
01:09:36,676 --> 01:09:39,876
Frank left for a few hours.
1015
01:09:41,264 --> 01:09:44,464
Why are you here?
1016
01:09:45,602 --> 01:09:48,802
I like talking to you, I think.
1017
01:09:52,150 --> 01:09:55,350
Why?
1018
01:10:00,200 --> 01:10:02,451
You remind me of my father.
1019
01:10:02,452 --> 01:10:05,652
Your father. Great.
1020
01:10:05,914 --> 01:10:09,114
He was strong,
1021
01:10:10,251 --> 01:10:12,703
hardhead,
1022
01:10:12,704 --> 01:10:14,088
put it down.
1023
01:10:14,089 --> 01:10:16,965
Someone who could
1024
01:10:16,966 --> 01:10:19,009
talk about everything.
1025
01:10:19,010 --> 01:10:20,344
Good,
1026
01:10:20,345 --> 01:10:23,180
why don't you go
talk to your father?
1027
01:10:23,181 --> 01:10:26,381
He is dead.
1028
01:10:28,228 --> 01:10:31,428
Died young.
1029
01:10:41,700 --> 01:10:44,201
And your mother?
1030
01:10:44,202 --> 01:10:47,402
It's in Encino. We don't talk to each other.
1031
01:10:50,041 --> 01:10:53,002
Do you believe in reincarnation?
1032
01:10:53,003 --> 01:10:56,203
What?
1033
01:10:56,214 --> 01:10:58,507
When someone dies
and back to earth,
1034
01:10:58,508 --> 01:11:01,708
but in a different body?
1035
01:11:01,803 --> 01:11:04,763
No, that's bullshit.
1036
01:11:04,764 --> 01:11:06,765
When you die, you die.
1037
01:11:06,766 --> 01:11:09,978
You are dead. Ended. That's it.
1038
01:11:11,521 --> 01:11:13,814
- You don't believe in the sky?
- No.
1039
01:11:13,815 --> 01:11:15,399
I don't believe in the sky.
1040
01:11:15,400 --> 01:11:17,526
If there is a God,
He did nothing for me.
1041
01:11:17,527 --> 01:11:18,902
Nothing.
1042
01:11:18,903 --> 01:11:22,103
So no, I don't believe in the sky.
1043
01:11:22,532 --> 01:11:24,950
You agnIstic?
1044
01:11:24,951 --> 01:11:27,453
- I'm what?
- Agnostic.
1045
01:11:27,454 --> 01:11:30,654
What is this?
1046
01:11:31,332 --> 01:11:34,532
It's like a radical skeptic.
1047
01:11:35,962 --> 01:11:39,162
How do you learn
these bullshit?
1048
01:11:39,591 --> 01:11:41,191
I mean,
This sucks.
1049
01:11:41,192 --> 01:11:42,792
I read a lot.
1050
01:11:43,345 --> 01:11:46,545
Thank you.
1051
01:11:46,765 --> 01:11:48,165
Are you busy?
1052
01:11:48,166 --> 01:11:49,516
I want to show you something.
1053
01:11:49,517 --> 01:11:52,717
- No.
- By me?
1054
01:12:35,063 --> 01:12:38,263
She looks like a
Very nice girl.
1055
01:12:39,150 --> 01:12:41,276
She likes to read.
1056
01:12:41,277 --> 01:12:44,477
I read a lot.
1057
01:12:44,823 --> 01:12:48,023
What happened next?
1058
01:12:48,326 --> 01:12:51,526
I went to the pawn shop.
1059
01:12:51,538 --> 01:12:53,872
AND?
1060
01:12:53,873 --> 01:12:57,073
Walter gave it to me
shot in the back, that was it.
1061
01:13:04,968 --> 01:13:06,593
I've been shot before.
1062
01:13:06,594 --> 01:13:08,470
That was different.
1063
01:13:08,471 --> 01:13:10,639
And it was bad.
1064
01:13:10,640 --> 01:13:12,686
I knew I was going
die in that
1065
01:13:12,687 --> 01:13:14,687
full apartment
of mouse droppings.
1066
01:13:23,153 --> 01:13:26,353
Jimmy?
1067
01:13:28,950 --> 01:13:30,826
Jimmy
1068
01:13:30,827 --> 01:13:33,245
Go away.
1069
01:13:33,246 --> 01:13:35,748
- I'll call an ambulance.
- No.
1070
01:13:35,749 --> 01:13:38,250
Angela, no.
1071
01:13:38,251 --> 01:13:39,668
No ambulance.
1072
01:13:39,669 --> 01:13:42,869
I will be arrested.
This will not happen.
1073
01:13:43,298 --> 01:13:45,632
I can't let you die.
1074
01:13:45,633 --> 01:13:47,718
Why do you care?
1075
01:13:47,719 --> 01:13:49,303
We're friends. Aren't we?
1076
01:13:49,304 --> 01:13:52,504
We are not friends.
1077
01:13:52,557 --> 01:13:55,757
No one is my friend,
let alone you.
1078
01:13:59,773 --> 01:14:02,973
Need help.
Can I help you.
1079
01:14:03,818 --> 01:14:07,018
How can you help me?
1080
01:14:09,824 --> 01:14:12,368
We should run away.
1081
01:14:12,369 --> 01:14:15,569
Go to Mexico or something.
1082
01:14:21,628 --> 01:14:24,828
I have no car.
1083
01:14:26,675 --> 01:14:29,875
Let's find.
We will steal one.
1084
01:14:32,764 --> 01:14:35,964
And Frank?
1085
01:14:47,070 --> 01:14:50,270
He never let me go.
1086
01:15:12,512 --> 01:15:15,712
We should go to Mexico.
1087
01:15:20,687 --> 01:15:23,063
What are you doing?
1088
01:15:23,064 --> 01:15:26,264
Jimmy
1089
01:15:28,987 --> 01:15:32,187
Jimmy,
what the hell is that?
1090
01:16:05,565 --> 01:16:07,566
Wow.
1091
01:16:07,567 --> 01:16:10,652
I didn't anticipate that happening.1092
01:16:10,653 --> 01:16:13,853
What are you going to do?
1093
01:16:29,839 --> 01:16:33,039
Have to
give a judgment.
1094
01:16:49,275 --> 01:16:52,475
I decide in favor of r�u.
1095
01:16:56,449 --> 01:16:58,200
What does that mean?
1096
01:16:58,201 --> 01:17:00,786
It means no
go to hell,
1097
01:17:00,787 --> 01:17:03,288
Jimmy
1098
01:17:03,289 --> 01:17:04,832
I'm not going?
1099
01:17:04,833 --> 01:17:08,378
Good, I love a happy ending.
1100
01:17:43,038 --> 01:17:46,238
She didn't sharpen my nail.
1101
01:17:46,958 --> 01:17:48,759
Deloris
1102
01:17:48,760 --> 01:17:50,127
Hello, my dear.
1103
01:17:50,128 --> 01:17:54,632
Could you
schedule another appointment?
1104
01:17:54,674 --> 01:17:56,592
This afternoon.
1105
01:17:56,593 --> 01:17:59,793
Who are you?
1106
01:17:59,846 --> 01:18:03,046
You have to change Mr. Manson.
1107
01:18:03,667 --> 01:18:05,017
Yes.
1108
01:18:05,018 --> 01:18:07,561
Thank you darling.
1109
01:18:07,562 --> 01:18:10,731
Ten million
Koreans in hell.
1110
01:18:10,732 --> 01:18:13,932
I can't find it yet
a decent manicure between them.
1111
01:18:15,445 --> 01:18:18,645
Will understand.
1112
01:18:19,491 --> 01:18:22,691
Sorry, what were you saying?
1113
01:18:22,786 --> 01:18:24,286
Who are you?
1114
01:18:24,287 --> 01:18:26,830
I answer many names.
1115
01:18:26,831 --> 01:18:30,543
Buddhists me
call it Devadatta.
1116
01:18:32,170 --> 01:18:36,549
The Hebrews refer to me
as the morning star.
1117
01:18:38,968 --> 01:18:40,386
The French, they told me,
1118
01:18:40,387 --> 01:18:43,807
that referred to me
as the Lord of the Flies.
1119
01:18:45,600 --> 01:18:48,800
So are the French.
1120
01:18:49,562 --> 01:18:51,814
You
1121
01:18:51,815 --> 01:18:54,942
You can call me brother.
1122
01:18:54,943 --> 01:18:57,820
Lucifer.
1123
01:18:57,821 --> 01:19:01,021
In flesh and blood, ma'am.
1124
01:19:01,241 --> 01:19:03,325
You are not my brother.
1125
01:19:03,326 --> 01:19:05,536
Manna.
1126
01:19:05,537 --> 01:19:08,998
You cut me too fast.
1127
01:19:12,836 --> 01:19:15,713
- Phil?
- Yes, boss.
1128
01:19:15,714 --> 01:19:17,256
Are you behaving?
1129
01:19:17,257 --> 01:19:20,457
Yes, boss.
1130
01:19:23,263 --> 01:19:25,806
AND...
1131
01:19:25,807 --> 01:19:29,007
Balthazar,
1132
01:19:29,144 --> 01:19:31,353
Good to see you again, son.
1133
01:19:31,354 --> 01:19:34,273
It's been a while.
1134
01:19:34,274 --> 01:19:36,942
Why are you here?
1135
01:19:36,943 --> 01:19:39,987
What is so important
that the Prince of Darkness
1136
01:19:39,988 --> 01:19:42,865
have to do
a personal appearance?
1137
01:19:42,866 --> 01:19:46,066
I just want to stop by.
1138
01:19:46,202 --> 01:19:49,402
Make sure that justice
est� being fulfilled.
1139
01:19:51,791 --> 01:19:54,293
So
1140
01:19:54,294 --> 01:19:55,919
are you?
1141
01:19:55,920 --> 01:19:57,421
Sure.
1142
01:19:57,422 --> 01:20:00,622
And what is the verdict?
1143
01:20:02,010 --> 01:20:05,210
Jimmy Boyle was forgiven.
1144
01:20:06,306 --> 01:20:09,506
Forgiven?
1145
01:20:09,642 --> 01:20:12,842
Are you sure about that?
1146
01:20:14,064 --> 01:20:17,066
Yes.
1147
01:20:17.067 --> 01:20:19.985
You know the rules, don't you?
1148
01:20:19,986 --> 01:20:24,985
A good action does not undo
a lifetime of actions.
1149
01:20:26,943 --> 01:20:28,285
I Think...
1150
01:20:28,286 --> 01:20:31,498
I'm not at all
Interested in what you think.
1151
01:20:33,875 --> 01:20:37,044
I'm interested
1152
01:20:37,045 --> 01:20:40,245
what Balthazar thinks.
1153
01:20:42,050 --> 01:20:44,134
So?
1154
01:20:44,135 --> 01:20:46,345
I
1155
01:20:46,346 --> 01:20:49,546
I made my decision.
1156
01:20:54.979 --> 01:20:58.817
I want you to think hard
Be careful about that, Balthazar.
1157
01:20:59,984 --> 01:21:03,184
I want you to remember
1158
01:21:03,613 --> 01:21:06,198
who are you talking to,
1159
01:21:06,199 --> 01:21:09,159
because I know
1160
01:21:09,160 --> 01:21:13,915
won't want to take a
decision that displeases me.
1161
01:21:16,334 --> 01:21:20,797
After all, I can do
of your life a hell
1162
01:21:22,590 --> 01:21:25,790
For all eternity.
1163
01:21:28,638 --> 01:21:31,838
Do you understand now, son?
1164
01:21:33,685 --> 01:21:35,853
I understand.
1165
01:21:35,854 --> 01:21:39,274
Yes. So, what will it be?
1166
01:21:44,029 --> 01:21:47,229
Heaven.
1167
01:21:48,241 --> 01:21:51,441
Is this your final answer?
1168
01:21:54,039 --> 01:21:57,239
Yes.
1169
01:22:00,670 --> 01:22:03,870
Right. So that's it.
1170
01:22:03,915 --> 01:22:05,257
What? Is that it?
1171
01:22:05,258 --> 01:22:08,135
- Yes.
- Yeah. That's it.
1172
01:22:08,136 --> 01:22:09,928
You are not angry.
1173
01:22:09,929 --> 01:22:12,264
It's life.
1174
01:22:12,265 --> 01:22:15,059
This is a trick, right?
1175
01:22:15,060 --> 01:22:17,753
No. This is not a trick.
1176
01:22:17,754 --> 01:22:19,104
You are free to go.
1177
01:22:19,105 --> 01:22:21,648
I set you free from
all your obligations.
1178
01:22:21,649 --> 01:22:24,728
But Jimmy nonetheless
You have to stay with me.
1179
01:22:24,770 --> 01:22:26,111
- What?
- What?
1180
01:22:26,112 --> 01:22:27,454
- Yes.
- No.
1181
01:22:27,455 --> 01:22:30,074
You can leave and
back to the sky.
1182
01:22:30,075 --> 01:22:31,458
But Jimmy?
1183
01:22:31,459 --> 01:22:34,359
He was screwed
since always.
1184
01:22:35,038 --> 01:22:37,456
Do I have to spell it for you?
1185
01:22:37,457 --> 01:22:40,626
This was never about Jimmy.
1186
01:22:40,627--> 01:22:43,827
It has always been about you.
1187
01:22:46,299 --> 01:22:48,717
So
none of that mattered.
1188
01:22:48,718 --> 01:22:50,219
Calm down.
1189
01:22:50,220 --> 01:22:53,420
You wanted redemption.
Got.
1190
01:23:00,355 --> 01:23:01,980
Why?
1191
01:23:01,981 --> 01:23:04,274
I would have to ask daddy.
1192
01:23:04,275 --> 01:23:06,860
It was his idea, after all.
1193
01:23:06,861 --> 01:23:09,738
What daddy wants,
1194
01:23:09,739 --> 01:23:12,491
He can.
1195
01:23:12,492 --> 01:23:15,912
You are free to go,
but the soul of Jimmy Boyle
1196
01:23:18,039 --> 01:23:19,373
It's mine.
1197
01:23:19,374 --> 01:23:21,041
But wait.
1198
01:23:21,042 --> 01:23:24,462
He judged in my favor.
This is not fair.
1199
01:23:24,504 --> 01:23:26,130
You don't deserve it.
1200
01:23:26,131 --> 01:23:29,299
It's hell for you
young James.
1201
01:23:29,300 --> 01:23:30,676
No.
1202
01:23:30,677 --> 01:23:33,877
- Unless...
- What?
1203
01:23:34,556 --> 01:23:37,756
I do anything.
1204
01:23:37,851 --> 01:23:41,051
Can you do a manicure?
1205
01:23:42,147 --> 01:23:44,064
Damn, that's what I thought.
1206
01:23:44,065 --> 01:23:47,265
Take him away.
1207
01:24:02,917 --> 01:24:05,794
Was cool,
but I have to go, so ...
1208
01:24:05,795 --> 01:24:08,995
Bye-bye.
1209
01:24:11,977 --> 01:24:13,302
Balthazar?
1210
01:24:13,303 --> 01:24:15,304
Yes.
1211
01:24:15,305 --> 01:24:18,505
Don't become a stranger.
1212
01:24:33,907 --> 01:24:37,107
I haven't had so much fun in years.
1213
01:24:37,118 --> 01:24:41,164
Not since Vlad the Impaler, and
that was a real circus.
1214
01:24:41,206 --> 01:24:43,874
I tell you that.
1215
01:24:43,875 --> 01:24:47,075
It was a pleasure
work with you.
1216
01:24:47,212 --> 01:24:50,339
Equally.
1217
01:24:50,340 --> 01:24:53,540
I will miss you, Balthazar.
1218
01:24:53,718 --> 01:24:55,219
Bye, Phil.
1219
01:24:55,220 --> 01:24:58,420
Don't be a fool.
1220
01:25:03,395 --> 01:25:06,271
And now?
1221
01:25:06,272 --> 01:25:09,526
I think I'll be back
Records and Archives.
1222
01:25:10,360 --> 01:25:12,695
I don't think I can do that.
1223
01:25:12,696 --> 01:25:14,697
You were great.
1224
01:25:14,698 --> 01:25:17,700
I lost my only case.
1225
01:25:17,701 --> 01:25:20,901
- Excuse me.
- You don't have to.
1226
01:25:21,162 --> 01:25:24,362
The sky has lost a soul,
but won an angel.
1227
01:25:25,291 --> 01:25:28,391
See you up there.
1228
01:25:30,822 --> 01:25:32,131
What's the matter?
1229
01:25:32,132 --> 01:25:35,332
I'm thinking,
maybe you miss this room.
1230
01:25:37,762 --> 01:25:42,559
I heard that a position opened
in Mercy and Vindication.
1231
01:25:42,600 --> 01:25:45,800
No. I can't even pronounce it.
1232
01:25:47.147 --> 01:25:50.347
Bye, Balthazar.
1233
01:25:52,277 --> 01:25:55,477
Bye, Cassiel.
1234
01:26:20,722 --> 01:26:23,922
This is a good one.
1235
01:26:24,225 --> 01:26:26,810
Three sex offenders
go to hell.
1236
01:26:26,811 --> 01:26:29,355
And Lucifer says that
for his punishments,
1237
01:26:29,356 --> 01:26:32,441
he will cut each
One of your sticks.
1238
01:26:32,442 --> 01:26:34,151
He goes to the first guy.
1239
01:26:34,152 --> 01:26:37,196
And ask with the
that your father worked for.
1240
01:26:37,197 --> 01:26:40,658
And the first guy says:
"He was a lumberjack."
1241
01:26:40,700 --> 01:26:45,699
And Lucifer pulls a chainsaw
and cut the guy's dick.
1242
01:26:46,706 --> 01:26:48,860
So he goes
to the second guy
1243
01:26:48,861 --> 01:26:50,961
and ask what
Your father worked.
1244
01:26:51,002 --> 01:26:54,171
And the guy says:
"He was a doctor."
1245
01:26:54,172 --> 01:26:58,718
And Lucifer gets a scalpel
and cut the guy's dick.
1246
01:26:58.760 --> 01:27:00.928
He goes to the third guy,
1247
01:27:00,929 --> 01:27:05,225
but the third guy
is rolling on the floor laughing.
1248
01:27:05,266 --> 01:27:08,687
And Lucifer says:
"What are you laughing at?"
1249
01:27:09,229 --> 01:27:12,189
See what I just
do with both.
1250
01:27:12,190 --> 01:27:17,189
And the third guy says, "I
I know, but my father made popsicles ".
1251
01:27:19,239 --> 01:27:20,864
Understood?
1252
01:27:20,865 --> 01:27:23,158
Popsicles.
1253
01:27:23,159 --> 01:27:26,359
Damn life.
1254
01:28:56,044 --> 01:28:57,914
THIS MOVIE IS DEDICATED TO
SHIRLEY YOUNG,
1255
01:28:57,915 --> 01:28:59,715
THAT INSPIRED ME
MAKING MOVIE
1256
01:28:59,756 --> 01:29:04,755
LIMBO
Between Heaven and Hell82360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.