All language subtitles for Les.Deux.Amis.2015.WEBRip.X264.HORiZON.ArtSubs.AMARELA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,457 --> 00:00:44,748 Para Oumy 2 00:01:30,717 --> 00:01:32,332 Acabou o banho. Saiam! 3 00:02:13,217 --> 00:02:15,166 - O que você quer? - Vou sair. 4 00:02:15,167 --> 00:02:16,493 Mandarei uma guarda. 5 00:02:20,257 --> 00:02:21,576 Vamos. 6 00:02:36,217 --> 00:02:37,536 - Tudo bem? - Tudo. 7 00:02:39,467 --> 00:02:41,617 - Até logo. - Tenha um bom dia. Até a noite. 8 00:03:23,467 --> 00:03:25,913 Ela estava lá e apagou o fogo. 9 00:03:55,587 --> 00:03:58,037 - Está cinco minutos atrasada. - Eu sei, eu sei... 10 00:04:00,084 --> 00:04:01,399 Bom dia! 11 00:04:01,400 --> 00:04:05,631 - Bom dia! Quem é o próximo? - Uma torta de limão, por favor. 12 00:04:06,547 --> 00:04:07,886 Só isso? 13 00:04:21,217 --> 00:04:23,109 São €3,20, por favor. 14 00:04:27,127 --> 00:04:28,437 Muito obrigada. 15 00:04:34,377 --> 00:04:35,703 Muito obrigada. 16 00:04:36,167 --> 00:04:37,506 Bom dia! 17 00:04:38,667 --> 00:04:40,028 Não venha mais aqui. 18 00:04:40,029 --> 00:04:41,329 Eu já falei. 19 00:04:41,797 --> 00:04:44,425 - Mas eu... - Não tem "mas" entre nós. 20 00:04:44,927 --> 00:04:47,427 Mas eu quero seis brioches de chocolate, por favor. 21 00:04:49,047 --> 00:04:50,355 Vá embora. 22 00:04:50,356 --> 00:04:51,656 Vá embora, já disse. 23 00:04:52,217 --> 00:04:53,552 Anda... 24 00:04:57,007 --> 00:04:58,326 Desculpe, senhor. 25 00:06:00,427 --> 00:06:01,771 Devagar... 26 00:06:04,127 --> 00:06:05,583 Cuidado. 27 00:06:09,257 --> 00:06:10,614 Eu vou morrer... 28 00:06:11,144 --> 00:06:12,502 Não. 29 00:06:12,503 --> 00:06:14,115 Ainda não chegou a hora. 30 00:06:17,547 --> 00:06:19,046 Clément... 31 00:06:19,047 --> 00:06:20,382 O que foi? 32 00:06:26,717 --> 00:06:28,161 Eu vou morrer. 33 00:06:32,257 --> 00:06:34,166 Espera, espera... Tudo bem aí? 34 00:06:34,167 --> 00:06:36,044 - Eu vou morrer. - Tudo bem? 35 00:06:36,547 --> 00:06:39,619 - Eu sou ridícula. - Não, juro que não é. 36 00:06:58,837 --> 00:07:00,172 Pronto... 37 00:07:03,587 --> 00:07:05,185 Preciso pegar o trem. 38 00:07:05,186 --> 00:07:07,336 - Quer ajuda? - Minha mãe está me esperando. 39 00:07:07,337 --> 00:07:08,672 Dá minha bolsa. 40 00:07:17,877 --> 00:07:20,619 Depois, a gente se viu três dias seguidos... 41 00:07:21,507 --> 00:07:24,876 Mas por pouco tempo, ela tinha que pegar o trem. 42 00:07:24,877 --> 00:07:28,461 E foi num café, porque ela não queria que a vissem comigo. 43 00:07:28,837 --> 00:07:31,666 Eu juro, Abel. Vai começar de novo. 44 00:07:31,667 --> 00:07:33,123 E vai ser como antes. 45 00:07:33,927 --> 00:07:36,748 Não entendi. Quando vocês se viram? 46 00:07:37,837 --> 00:07:39,623 Ontem, num café perto da estação. 47 00:07:44,257 --> 00:07:45,596 Tudo bom? 48 00:07:47,547 --> 00:07:48,886 Vem. 49 00:07:48,887 --> 00:07:50,187 Vem comigo. 50 00:07:53,877 --> 00:07:55,253 É um passarinho! 51 00:08:00,837 --> 00:08:02,657 Eu não posso cuidar de um passarinho. 52 00:08:03,427 --> 00:08:04,762 Não quero ficar com ele. 53 00:08:06,297 --> 00:08:08,518 Mas ele é bonito, não é? 54 00:08:08,519 --> 00:08:10,370 É, ele é bonito. 55 00:08:11,047 --> 00:08:12,617 É isso que importa, não? 56 00:08:15,507 --> 00:08:16,846 Escute... 57 00:08:18,627 --> 00:08:20,868 A gente precisa parar de se ver. 58 00:08:23,297 --> 00:08:24,636 Por quê? 59 00:08:25,257 --> 00:08:26,756 Quando? 60 00:08:26,757 --> 00:08:28,827 Não quero ficar com ninguém. 61 00:08:28,828 --> 00:08:30,750 Por enquanto eu não posso. 62 00:08:31,087 --> 00:08:33,376 - Eu espero. - Não adianta. 63 00:08:33,377 --> 00:08:34,796 - Mas... - Não vai adiantar. 64 00:08:34,797 --> 00:08:36,336 Você sabe... 65 00:08:36,337 --> 00:08:39,500 Escute. Eu não quero mais que você venha, entende? 66 00:08:39,837 --> 00:08:41,336 Certo? 67 00:08:41,337 --> 00:08:45,455 Não é nada com você. Sei que você é gente boa. 68 00:08:46,297 --> 00:08:47,637 O que está acontecendo? 69 00:08:52,047 --> 00:08:53,926 É a sua família, é isso? 70 00:08:53,927 --> 00:08:56,546 Eles podem ficar sem você de vez em quando. 71 00:08:56,547 --> 00:08:59,789 - Me esquece... Me esquece! - Senta. Espera... 72 00:09:00,167 --> 00:09:01,467 Leve o passarinho. 73 00:09:01,468 --> 00:09:03,126 Eu sou alérgica a pardais. 74 00:09:03,127 --> 00:09:05,504 - Mas não é um pardal. - Não faça isso. 75 00:09:06,047 --> 00:09:07,375 Não faça isso. 76 00:09:07,376 --> 00:09:10,835 Hoje de manhã, ela nem quis falar comigo, acredita? 77 00:09:11,667 --> 00:09:13,919 O que eu faço? Volto lá ou não volto? 78 00:09:16,217 --> 00:09:18,583 Não aguento mais pensar nisso. 79 00:09:19,047 --> 00:09:23,074 Vá comprar jornais. Compre uma porção e leia todos. 80 00:09:24,127 --> 00:09:25,476 Certo? 81 00:09:25,477 --> 00:09:26,877 E faça as palavras cruzadas. 82 00:09:29,667 --> 00:09:32,836 Não faz mal Isso é só pra passar o tempo. 83 00:09:32,837 --> 00:09:34,933 Vejo você daqui a uma hora e meia. 84 00:09:35,217 --> 00:09:37,253 Estarei trabalhando às 11h30. 85 00:09:39,757 --> 00:09:41,096 Sim. 86 00:09:42,217 --> 00:09:44,162 Então, a gente se vê à noite. 87 00:09:45,717 --> 00:09:47,036 Certo? 88 00:09:48,047 --> 00:09:50,288 Não se preocupe, está tudo bem. 89 00:09:51,337 --> 00:09:53,999 Preciso desligar. Um beijo. 90 00:09:54,547 --> 00:09:56,037 Até mais tarde. Tchau. 91 00:09:59,257 --> 00:10:00,557 Desculpem. 92 00:10:00,558 --> 00:10:04,365 Acabei de receber notícias preocupantes de um amigo. 93 00:10:06,087 --> 00:10:08,749 - Se incomodam que eu fume? - Não, sem problema. 94 00:10:09,087 --> 00:10:10,406 Tudo bem. 95 00:10:13,297 --> 00:10:14,632 Quer tomar um banho? 96 00:10:15,257 --> 00:10:16,827 Ou você está limpo? 97 00:10:18,127 --> 00:10:19,924 Não, eu estou limpo sim. 98 00:10:21,467 --> 00:10:22,806 Alô? 99 00:10:22,807 --> 00:10:24,146 Sou eu. 100 00:10:24,147 --> 00:10:25,476 Tudo bem? 101 00:10:25,477 --> 00:10:26,777 Onde você está? 102 00:10:27,382 --> 00:10:29,064 Na frente do colégio e você? 103 00:10:29,065 --> 00:10:30,376 Na frente do colégio? 104 00:10:30,377 --> 00:10:31,714 Sim. 105 00:10:31,715 --> 00:10:33,015 Engraçado. Eu também. 106 00:10:35,127 --> 00:10:36,474 Está falando sério? 107 00:10:37,257 --> 00:10:38,827 - Posso ir aí ou não? - Não. 108 00:10:39,547 --> 00:10:43,716 - Não posso ir? - Não! Vai embora. Vai, vai... 109 00:10:43,717 --> 00:10:45,503 Suas amigas parecem legais. 110 00:10:49,927 --> 00:10:51,242 Meu amor! 111 00:10:52,547 --> 00:10:53,857 Está cheirando a cigarro. 112 00:10:54,797 --> 00:10:56,617 Pensa que não vi você fumando? 113 00:10:58,877 --> 00:11:00,827 Acha que fico contente quando você fuma? 114 00:11:01,427 --> 00:11:02,742 Não me importa. 115 00:11:02,743 --> 00:11:04,293 Não posso conhecer suas amigas? 116 00:11:05,576 --> 00:11:07,876 - Por quê? - Elas vão achar você velho. 117 00:11:07,877 --> 00:11:09,216 E daí? 118 00:11:09,927 --> 00:11:11,242 Vai achar todas imbecis. 119 00:11:12,377 --> 00:11:15,175 Vamos filmar. Todos em silêncio. Laurent, preparado? 120 00:11:15,757 --> 00:11:17,092 Câmera! 121 00:11:18,507 --> 00:11:19,917 Cena 8, take t. 122 00:11:19,918 --> 00:11:21,218 Ação! 123 00:11:25,547 --> 00:11:26,886 Obrigado. 124 00:11:34,507 --> 00:11:35,817 - Olá, senhor! - Olá! 125 00:11:35,818 --> 00:11:38,459 - A passagem, por favor. - Corta! Corta! 126 00:11:38,967 --> 00:11:40,286 O que foi? Por que parou? 127 00:11:40,757 --> 00:11:42,748 Ele me parou porque não tenho passagem. 128 00:11:43,667 --> 00:11:45,336 Por que não deixou ele passar? 129 00:11:45,337 --> 00:11:47,749 Ele não mostrou a passagem. Não posso deixar. 130 00:11:48,726 --> 00:11:51,626 - Não posso passar sem passagem. - Voltem aos seus lugares! 131 00:11:51,627 --> 00:11:53,202 Com a câmera atrás nem se nota. 132 00:11:53,203 --> 00:11:54,626 Quem decide isso sou eu. 133 00:11:54,627 --> 00:11:57,046 - Qual é o seu nome? - Clément. 134 00:11:57,047 --> 00:11:59,796 - Você está indo muito bem. - Eu sei. 135 00:11:59,797 --> 00:12:02,796 - Rachid, escute... - Não mostre a passagem. 136 00:12:02,797 --> 00:12:05,626 Estou atrás e dá para ver. Não seja teimoso. 137 00:12:05,627 --> 00:12:10,166 Se você não mostrar a passagem, vai estragar o filme. 138 00:12:13,797 --> 00:12:15,207 Esse filme vai arrasar. 139 00:12:16,087 --> 00:12:17,406 Sério. 140 00:12:17,797 --> 00:12:19,297 Voltem todos aos seus lugares. 141 00:12:19,967 --> 00:12:21,832 Vamos, lá. Rápido, por favor! 142 00:12:27,427 --> 00:12:29,371 Vamos formar um retângulo. 143 00:12:29,797 --> 00:12:32,004 - Ela acabou de falar. - Repetindo... 144 00:12:32,627 --> 00:12:34,208 A Rebecca ficou com o Pierre. 145 00:12:34,837 --> 00:12:36,926 - Não. - Nada a ver! 146 00:12:36,927 --> 00:12:38,463 Não entendo nada. 147 00:12:47,837 --> 00:12:49,247 Adoro suas amigas! 148 00:13:03,467 --> 00:13:04,806 Boa tarde. 149 00:13:06,377 --> 00:13:08,126 - Vamos fazer o teste. - Eu não... 150 00:13:08,127 --> 00:13:10,796 Sem reclamação. Se não fizer, não vai sair mais. 151 00:13:10,797 --> 00:13:12,716 - Pode confiar. - Sem discussão. 152 00:13:12,717 --> 00:13:14,161 - Tá bom. - Vamos lá. 153 00:13:16,877 --> 00:13:18,187 Obrigado. Está bom. 154 00:13:20,837 --> 00:13:22,172 Deu zero. Ótimo. 155 00:13:22,757 --> 00:13:24,167 Pode ir. Boa noite. 156 00:13:31,377 --> 00:13:32,716 É aqui. 157 00:13:33,587 --> 00:13:34,926 Já volto. 158 00:13:39,257 --> 00:13:40,666 Boa noite. 159 00:13:40,667 --> 00:13:42,874 - Vai de comum? - Pode ser aditivada. 160 00:13:43,547 --> 00:13:45,253 Sabe onde tem uma mercearia? 161 00:13:45,627 --> 00:13:48,310 Tem uma à esquerda, virando a esquina. 162 00:13:48,311 --> 00:13:49,611 Obrigado. 163 00:13:50,127 --> 00:13:51,427 Volto já. 164 00:13:52,587 --> 00:13:53,926 É rapidinho. 165 00:14:14,337 --> 00:14:16,999 Senhorita, incomoda se eu ler uma coisa para você? 166 00:14:17,627 --> 00:14:19,166 Por quê? 167 00:14:19,167 --> 00:14:23,251 É que escrevi um negócio e... 168 00:14:24,216 --> 00:14:26,966 Se ler para alguém, posso ter outra perspectiva. 169 00:14:26,967 --> 00:14:28,278 É longo? 170 00:14:28,279 --> 00:14:29,579 Não, é só uma introdução. 171 00:14:31,007 --> 00:14:32,317 Tudo bem. Leia. 172 00:14:38,547 --> 00:14:41,118 "Se pudéssemos recomeçar tudo desde o início, 173 00:14:41,547 --> 00:14:43,086 mas não podemos. 174 00:14:43,087 --> 00:14:46,909 Cada segundo deixa uma marca profunda em nossa existência. 175 00:14:47,717 --> 00:14:49,756 Encarávamos a vida como um rascunho, 176 00:14:49,757 --> 00:14:52,157 o qual era possível apagar e reescrever melhor, 177 00:14:52,966 --> 00:14:55,788 mais longo e mais forte, mas não. 178 00:14:56,377 --> 00:14:57,924 Só temos uma chance. 179 00:14:58,717 --> 00:15:01,003 A de escrever já a limpo, diretamente. 180 00:15:01,627 --> 00:15:04,539 Isso é aterrorizante, mas é o que dá grandeza à vida." 181 00:15:14,507 --> 00:15:15,907 Fique com o troco, obrigado. 182 00:15:29,547 --> 00:15:31,208 Você gostou ou não? 183 00:15:37,337 --> 00:15:38,676 Clément! 184 00:15:41,217 --> 00:15:42,566 Clément! 185 00:16:02,087 --> 00:16:04,737 Já que não atende, vou disparar o alarme do seu carro. 186 00:16:08,507 --> 00:16:09,846 Clément! 187 00:16:19,716 --> 00:16:21,116 Merda! Cacete... Não! 188 00:16:22,297 --> 00:16:23,833 Merda! Merda! 189 00:16:25,927 --> 00:16:27,371 Polícia! Não se mexa. 190 00:16:29,377 --> 00:16:31,376 - O carro é do meu amigo. - Não se mexa! 191 00:16:31,377 --> 00:16:33,376 Eu juro que o carro é do meu amigo. 192 00:16:33,377 --> 00:16:34,833 O carro é meu! 193 00:16:36,127 --> 00:16:37,503 Não façam isso! 194 00:16:39,337 --> 00:16:40,793 O carro é meu! 195 00:16:41,547 --> 00:16:42,853 Vamos indo. 196 00:16:45,257 --> 00:16:46,833 Eu juro que o carro é dele. 197 00:16:46,834 --> 00:16:48,168 Entre. 198 00:16:49,797 --> 00:16:53,619 Eles quebraram as garrafas e começaram a brigar. 199 00:16:54,007 --> 00:16:56,874 Um cortou a cara do outro e acabaram no hospital. 200 00:16:59,507 --> 00:17:01,376 Você está com ela ou não? 201 00:17:01,377 --> 00:17:06,417 - Esse não é o problema. - É. Quero que esqueça dela. 202 00:17:06,837 --> 00:17:09,795 - Pare com isso. - Conheça e me diz o que acha. 203 00:17:12,337 --> 00:17:15,875 Vai lá ver se ela é gostosa, ou se eu sou louco. 204 00:17:18,086 --> 00:17:21,626 Tá bom. Se quiser, eu vou. Mas não precisa ficar assim. 205 00:17:21,627 --> 00:17:24,166 É que fui eu que terminei a história. 206 00:17:24,167 --> 00:17:28,796 Antes de viver a história, eu me convenci que acabou. 207 00:17:28,797 --> 00:17:30,132 Não vai começar a chorar. 208 00:17:33,427 --> 00:17:35,077 Estou com medo que comece de novo. 209 00:17:35,877 --> 00:17:37,506 Que nada. 210 00:17:37,507 --> 00:17:38,842 Você acha que vai? 211 00:17:40,007 --> 00:17:41,497 Não, não vai começar de novo. 212 00:17:44,757 --> 00:17:46,246 Não quer conhecê-la? 213 00:17:47,837 --> 00:17:49,498 Assim você me diz o que acha. 214 00:17:55,047 --> 00:17:57,163 - O senhor quer avisar alguém? - Quero sim. 215 00:18:03,297 --> 00:18:04,836 Já volto. 216 00:18:04,837 --> 00:18:06,176 Desculpe. 217 00:18:14,047 --> 00:18:16,002 Alô. É a Colette? 218 00:18:16,337 --> 00:18:17,756 - É... - Oi, sou eu. 219 00:18:17,757 --> 00:18:19,998 Fui preso pela polícia. 220 00:18:20,717 --> 00:18:22,056 Por quê? 221 00:18:23,217 --> 00:18:24,556 Por nada... 222 00:18:24,967 --> 00:18:26,466 Fiz uma besteira. 223 00:18:26,467 --> 00:18:27,782 Quer que eu vá aí? 224 00:18:27,783 --> 00:18:30,796 Não estou em Paris. Ficarei dois dias aqui. 225 00:18:30,797 --> 00:18:32,833 Dois dias, não. Só algumas horas. 226 00:18:33,217 --> 00:18:34,796 Para averiguação. 227 00:18:34,797 --> 00:18:36,253 Precisa de roupa limpa? 228 00:18:36,566 --> 00:18:37,866 Precisa de roupa limpa? 229 00:18:37,867 --> 00:18:41,869 Não... Olha, é na hora de ir ao pátio. Preciso desligar. 230 00:18:54,797 --> 00:18:57,288 - Você vai ligar para quem? - Sei lá... 231 00:19:00,627 --> 00:19:02,254 Posso usar sua ligação? 232 00:19:06,427 --> 00:19:07,871 Como eu faço? 233 00:19:09,007 --> 00:19:11,828 Vou falar que você precisa fazer uma ligação... 234 00:19:12,337 --> 00:19:14,828 e você vai ligar para a Jeanne. 235 00:19:16,377 --> 00:19:19,619 - Você se incomoda? - Não, não me incomodo. 236 00:19:20,297 --> 00:19:21,616 Fala para ela... 237 00:19:22,627 --> 00:19:25,710 "Estou ligando para informar que o Abel foi preso." 238 00:19:26,297 --> 00:19:27,636 Simples. 239 00:19:27,637 --> 00:19:29,536 - Tá legal. - Não estique o assunto. 240 00:19:29,856 --> 00:19:31,156 Preciso ser formal? 241 00:19:32,017 --> 00:19:33,716 Ela não pode reconhecer você. 242 00:19:33,717 --> 00:19:36,083 Pergunte se ela quer me mandar algum recado. 243 00:19:41,666 --> 00:19:43,166 Alô? 244 00:19:43,167 --> 00:19:44,477 Alô... Sim? 245 00:19:45,427 --> 00:19:46,997 É a Jeanne? 246 00:19:47,377 --> 00:19:48,716 Sim. 247 00:19:48,717 --> 00:19:54,326 Estou ligando para informar que o Abel foi preso. 248 00:19:56,967 --> 00:19:58,282 O que aconteceu? 249 00:19:58,587 --> 00:20:00,077 Não posso falar mais nada. 250 00:20:03,547 --> 00:20:04,886 Quem é? 251 00:20:05,217 --> 00:20:06,532 É você, Clément? 252 00:20:07,167 --> 00:20:10,829 Escute, se quiser que eu dê algum recado... 253 00:20:11,216 --> 00:20:14,289 Não, não... Não tem recado. Quero que ele pare. 254 00:20:15,717 --> 00:20:17,287 Pare de quê? 255 00:20:18,047 --> 00:20:21,995 Que ele pare de me procurar. Não quero mais ouvir falar dele. 256 00:20:22,717 --> 00:20:24,052 Certo. 257 00:20:25,167 --> 00:20:28,336 Ele é a pessoa mais egocêntrica que eu já conheci. 258 00:20:28,337 --> 00:20:30,574 Não quero gente ruim na vida 259 00:20:30,575 --> 00:20:32,666 Só quero gente boa. Certo? 260 00:20:32,667 --> 00:20:33,998 Certo. 261 00:20:35,047 --> 00:20:37,083 - Você é o amigo, o Clément? - Sou. 262 00:20:38,047 --> 00:20:40,796 Já que é amigo dele, quero que me ajude. 263 00:20:40,797 --> 00:20:44,085 Porque isso está ficando extremamente desagradável. 264 00:20:44,507 --> 00:20:47,466 Já faz dois anos que estou com outro e acho que... 265 00:20:47,467 --> 00:20:48,767 Dois anos? 266 00:20:48,768 --> 00:20:50,288 Sei, eu entendo. 267 00:20:51,877 --> 00:20:54,675 - Sinto pena dele. Não sei como. - Pena? 268 00:20:56,467 --> 00:21:00,745 Sinto pena! Lamento dizer isso, mas é verdade. 269 00:21:01,087 --> 00:21:05,666 - Será que posso fazer algo? - Não... Não precisa! 270 00:21:05,667 --> 00:21:07,013 Tem certeza? 271 00:21:07,014 --> 00:21:09,666 Certeza. Certeza absoluta. Não faça nada. 272 00:21:09,667 --> 00:21:11,440 Odeio sentir pena dos outros. 273 00:21:11,441 --> 00:21:13,580 Quero que ele me esqueça! Entendeu? 274 00:21:14,047 --> 00:21:15,708 Entendi, sim... 275 00:21:16,257 --> 00:21:17,827 Pronto. Tchau, Clément. 276 00:21:18,547 --> 00:21:19,882 Tchau... 277 00:21:33,757 --> 00:21:35,216 Obrigado. 278 00:21:35,217 --> 00:21:36,547 O que ela falou? 279 00:21:36,548 --> 00:21:37,848 Ficou muito preocupada. 280 00:21:38,667 --> 00:21:41,376 Ela perguntou o que aconteceu, mas eu não falei nada. 281 00:21:41,377 --> 00:21:42,716 Fez bem. 282 00:21:44,297 --> 00:21:47,006 Certo... Ela falou do outro cara? 283 00:21:47,007 --> 00:21:48,326 Não. 284 00:21:50,087 --> 00:21:51,426 Por quê? 285 00:21:51,797 --> 00:21:54,254 Tenho a impressão de que ela não está bem. 286 00:21:55,007 --> 00:21:56,326 Eu sinto isso. 287 00:21:57,547 --> 00:21:58,866 Obrigado. 288 00:22:02,507 --> 00:22:04,577 Vamos dormir um pouco. Estou acabado. 289 00:22:05,047 --> 00:22:06,347 Vou deitar no chão. 290 00:22:07,427 --> 00:22:08,766 Merda... 291 00:22:10,047 --> 00:22:11,366 Cuidado. 292 00:22:12,967 --> 00:22:14,457 Assim está bom. 293 00:22:22,257 --> 00:22:24,919 Eu pego no sono pensando: "O amor existe". 294 00:22:26,717 --> 00:22:28,753 - E me sinto bem. - Certo. 295 00:22:30,167 --> 00:22:34,785 O seu síndico podia instalar interfone com ponto eletrônico. 296 00:22:35,153 --> 00:22:36,986 Acha que tem síndico no prédio? 297 00:22:36,987 --> 00:22:38,304 O quê? 298 00:22:38,305 --> 00:22:39,722 Acha que tenho síndico? 299 00:22:39,723 --> 00:22:41,059 Tem que ter. 300 00:22:58,507 --> 00:22:59,815 Está ouvindo? 301 00:22:59,816 --> 00:23:01,116 Tem sinos tocando. 302 00:23:02,297 --> 00:23:03,732 Deve ser um casamento. 303 00:23:04,737 --> 00:23:06,303 Não. Foi alguém que morreu. 304 00:23:07,297 --> 00:23:10,039 Como você sabe se é casamento ou enterro? 305 00:23:12,257 --> 00:23:13,713 Aqui, olha. 306 00:23:14,257 --> 00:23:16,248 - Vem me mostrar quem é. - Não, não... 307 00:23:16,877 --> 00:23:18,256 - Vá você. - Vem! 308 00:23:18,257 --> 00:23:19,918 - Vá você. - Venha comigo! 309 00:23:20,337 --> 00:23:21,672 Vá você sozinho... 310 00:23:23,837 --> 00:23:25,828 Deu €9,70, por favor. 311 00:23:26,297 --> 00:23:28,253 - €4,90, por favor. - Sim, é claro. 312 00:23:30,717 --> 00:23:32,717 - Obrigada. Tenha um bom dia. - Até logo. 313 00:23:33,296 --> 00:23:34,616 Olá, senhor. 314 00:23:35,127 --> 00:23:36,626 Oi... 315 00:23:36,627 --> 00:23:38,238 Essas tortas são de ruibarbo? 316 00:23:38,239 --> 00:23:40,322 As da frente são. 317 00:23:41,346 --> 00:23:42,896 Não estão muito frescas, parece. 318 00:23:42,897 --> 00:23:44,197 São de hoje de manhã. 319 00:23:44,757 --> 00:23:46,097 - Ah, é? - É... 320 00:23:48,007 --> 00:23:49,307 Não estão com cara boa. 321 00:23:49,308 --> 00:23:50,919 Elas são de hoje, eu garanto. 322 00:23:51,627 --> 00:23:53,229 Mas elas são feitas aqui? 323 00:23:53,230 --> 00:23:54,960 Lá embaixo, na cozinha. 324 00:23:55,547 --> 00:23:56,847 Quer um tempo para pensar? 325 00:23:56,848 --> 00:23:58,368 Pode atender esse senhor. 326 00:23:59,007 --> 00:24:00,622 Gosto de saber o que vou comer. 327 00:24:01,506 --> 00:24:02,997 Tem guardanapos ali. 328 00:24:03,667 --> 00:24:05,817 Pronto, senhora. Obrigada. Tenha um bom dia. 329 00:24:06,217 --> 00:24:11,405 - Um sanduíche, por favor. - Tem de presunto, de atum... 330 00:24:11,967 --> 00:24:14,618 - Presunto. - Obrigada. Tenha um bom dia. 331 00:24:15,627 --> 00:24:17,174 Só isso, senhor? 332 00:24:18,967 --> 00:24:20,311 Precisa entrar na fila. 333 00:24:20,312 --> 00:24:21,612 Vem cá. 334 00:24:25,877 --> 00:24:27,215 Você é Mona? 335 00:24:27,216 --> 00:24:28,516 Sim, sou eu. 336 00:24:30,756 --> 00:24:33,669 - Você não gosta de passarinhos? - Ah, não... 337 00:24:34,227 --> 00:24:38,205 Espera. Por que não aceitou o presente dele? 338 00:24:38,967 --> 00:24:42,006 Não sei se não percebeu, estou trabalhando. 339 00:24:42,007 --> 00:24:44,874 Eu sei. Eu vim aqui como um tipo de embaixador. 340 00:24:45,337 --> 00:24:47,716 É só me explicar que eu vou embora. 341 00:24:47,717 --> 00:24:49,575 Você é surdo? Estão esperando. 342 00:24:49,576 --> 00:24:52,256 A sua colega se vira sozinha. 343 00:24:52,257 --> 00:24:53,557 Qual é o problema? 344 00:24:53,558 --> 00:24:55,294 Você não está livre, é isso? 345 00:24:56,167 --> 00:24:57,493 Quem é você? 346 00:24:58,586 --> 00:25:00,156 Eu só fiz uma pergunta. 347 00:25:02,377 --> 00:25:04,783 Estou bem livre, mas não para ele. 348 00:25:08,467 --> 00:25:10,537 "Bem livre"? O que quer dizer isso? 349 00:25:11,337 --> 00:25:15,250 Que a minha vida é complicada, não tem lugar para ninguém. 350 00:25:15,251 --> 00:25:16,701 Ainda mais para quem insiste. 351 00:25:17,507 --> 00:25:18,807 Acabou? 352 00:25:18,808 --> 00:25:20,465 Já fez o que tinha a fazer? 353 00:25:22,297 --> 00:25:23,863 Sinceramente, eu não entendo. 354 00:25:23,864 --> 00:25:25,256 Não entende o quê? 355 00:25:25,257 --> 00:25:27,918 Ouvi falar que você era uma mulher especial... 356 00:25:29,467 --> 00:25:30,866 Mas você é bem comum. 357 00:25:31,927 --> 00:25:33,997 É isso aí. Bastante comum, cretino! 358 00:25:35,337 --> 00:25:36,676 Babaca! 359 00:25:40,627 --> 00:25:42,966 - O que me diz? - Não espere ela dar permissão. 360 00:25:42,967 --> 00:25:44,867 Vai ficar esperando lá parado? 361 00:25:48,047 --> 00:25:49,586 Ela não quer me ver lá. 362 00:25:49,587 --> 00:25:52,215 Porque deu motivo para ela duvidar de você. 363 00:25:53,797 --> 00:25:56,400 Ela está perdida, não sabe o que quer. 364 00:25:57,166 --> 00:25:59,046 - Não percebe isso? - Sim, sim... 365 00:25:59,047 --> 00:26:01,038 Por que a deixa escolher? 366 00:26:01,837 --> 00:26:03,137 Eu... 367 00:26:05,007 --> 00:26:07,224 Devo raptar a coitada? 368 00:26:07,225 --> 00:26:11,470 Não! Passe uma noite com ela, sem pedir permissão. 369 00:26:12,047 --> 00:26:14,046 - Já fiz isso várias vezes. - Ah, é? 370 00:26:14,047 --> 00:26:15,466 É claro! 371 00:26:15,467 --> 00:26:16,806 E aí? 372 00:26:16,807 --> 00:26:18,593 Quando não quer que uma porta feche, 373 00:26:18,594 --> 00:26:19,926 o que você faz? 374 00:26:19,927 --> 00:26:21,367 Você mete o pé na porta. 375 00:26:22,257 --> 00:26:25,215 É isso! Fique com ela uma noite... 376 00:26:25,216 --> 00:26:27,616 E na manhã seguinte ela verá você de outro jeito. 377 00:26:27,617 --> 00:26:28,917 - Será? - É claro. 378 00:26:32,127 --> 00:26:35,126 Mas o que você achou dela? 379 00:26:35,797 --> 00:26:38,083 Isso não tem nada a ver com beleza. 380 00:26:40,087 --> 00:26:42,044 Acha que ela não é tudo isso? 381 00:26:42,307 --> 00:26:45,376 Não... Imagina! Ela é bonita Claro, é linda. 382 00:26:45,377 --> 00:26:46,683 Tem um nariz lindo... 383 00:26:47,167 --> 00:26:48,467 Testa grande... 384 00:26:48,468 --> 00:26:50,330 A beleza complica tudo, você sabe. 385 00:26:56,167 --> 00:26:57,964 Abel, não vem com essa! 386 00:27:00,087 --> 00:27:01,413 Com essa não, Abel. 387 00:27:15,587 --> 00:27:17,425 Deixa eu passar. Não seja bobo. 388 00:27:17,426 --> 00:27:19,626 Quero que você passe a noite comigo em Paris. 389 00:27:19,627 --> 00:27:22,665 Já te expliquei. É impossível para mim não voltar para casa. 390 00:27:22,666 --> 00:27:24,122 Não... Me larga! 391 00:27:24,426 --> 00:27:25,726 Me larga! 392 00:27:25,727 --> 00:27:27,214 Desculpe. Espera! 393 00:27:27,587 --> 00:27:29,566 A gente se encontra às 16h, certo? 394 00:27:29,567 --> 00:27:31,876 Me larga, já disse! Me larga! 395 00:27:31,877 --> 00:27:34,175 Segure-a, cacete! Segura! 396 00:27:44,547 --> 00:27:45,887 Espera... 397 00:27:45,888 --> 00:27:47,188 Ela é muito teimosa. 398 00:27:47,189 --> 00:27:48,796 Entre lá e pegue-a. 399 00:27:48,797 --> 00:27:50,097 Ela é teimosa! 400 00:27:50,098 --> 00:27:51,715 Entra e tira ela de lá! 401 00:27:51,716 --> 00:27:53,160 - Espera... - Vai lá! 402 00:28:00,797 --> 00:28:03,425 - Posso ir com você até em casa? - Não. 403 00:28:03,837 --> 00:28:05,566 Só pra gente se despedir direito. 404 00:28:05,567 --> 00:28:07,079 Não é não, não insista. 405 00:28:07,547 --> 00:28:08,878 Estou triste. 406 00:28:08,879 --> 00:28:10,426 Isso não é problema meu. 407 00:28:10,427 --> 00:28:13,248 - Estou muito triste de verdade. - Não ligo a mínima. 408 00:28:19,967 --> 00:28:22,267 Não imaginava você que tinha amigos desse tipo. 409 00:28:24,257 --> 00:28:25,576 Ele se chama Abel. 410 00:28:27,667 --> 00:28:29,123 Ele não é como você. 411 00:28:30,217 --> 00:28:31,552 Ele é gente boa. 412 00:28:31,927 --> 00:28:36,125 É que ele gosta de fazer as coisas com eficácia, só isso. 413 00:28:38,217 --> 00:28:39,753 Vá lá ficar com ele. 414 00:28:40,467 --> 00:28:41,806 Vá lá. 415 00:28:41,807 --> 00:28:43,378 A gente toma um café outro dia. 416 00:28:43,379 --> 00:28:44,876 - Verdade? - Eu prometo. 417 00:28:44,877 --> 00:28:47,004 É tão difícil tirar uma mulher de um trem? 418 00:28:47,005 --> 00:28:49,908 - Se não vem por bem... - O que está fazendo? 419 00:28:49,909 --> 00:28:51,209 - Você arrasta! - Me larga! 420 00:28:51,757 --> 00:28:53,247 Me larga! 421 00:28:55,877 --> 00:28:57,333 Meu trem! 422 00:28:57,748 --> 00:28:59,048 Meu trem! 423 00:28:59,674 --> 00:29:01,086 Meu trem! Não! 424 00:29:01,087 --> 00:29:02,426 Merda! 425 00:29:02,427 --> 00:29:04,506 Vou perder o meu trem! Merda! 426 00:29:04,507 --> 00:29:05,926 - Espera... - Meu trem! 427 00:29:05,927 --> 00:29:07,240 Você pega o próximo! 428 00:29:07,241 --> 00:29:08,546 Vou chegar atrasada! 429 00:29:08,547 --> 00:29:10,354 - Cuidado... - Vou chegar atrasada! 430 00:29:10,355 --> 00:29:11,655 Cuidado, me escute! 431 00:29:11,928 --> 00:29:14,319 Vocês me fizeram perder o trem! 432 00:29:14,320 --> 00:29:15,620 Calma, calma... 433 00:29:15,621 --> 00:29:17,863 Eu mato você! Eu mato! 434 00:29:17,864 --> 00:29:19,795 Calma! 435 00:29:19,796 --> 00:29:21,096 Seu puto! 436 00:29:21,097 --> 00:29:22,196 - Levante. - Ótimo! 437 00:29:22,197 --> 00:29:24,897 Acho que já fiz o que podia. Já ajudei, agora virem-se. 438 00:29:24,898 --> 00:29:27,723 Ajudar? Ajudar a fazer o quê? 439 00:29:27,724 --> 00:29:30,659 Ajudar a nos matar! Eu conheço você? 440 00:29:30,660 --> 00:29:32,817 Você vai ter que me levar! 441 00:29:32,818 --> 00:29:35,590 Cuidado! O trem vai bater em você! 442 00:29:36,167 --> 00:29:37,577 - Me larga... - Calma! 443 00:29:37,967 --> 00:29:39,411 Eu vou ficar com você. 444 00:29:40,297 --> 00:29:41,597 E agora? 445 00:29:41,598 --> 00:29:44,119 O que vou fazer? 446 00:29:44,757 --> 00:29:46,755 - E agora? - Acalme-se. 447 00:29:46,756 --> 00:29:48,556 Contenha-se. Está todo mundo olhando. 448 00:29:48,557 --> 00:29:49,906 Vamos beber alguma coisa. 449 00:29:49,907 --> 00:29:51,346 O que sabe da minha vida? 450 00:29:51,347 --> 00:29:53,086 Sabe a merda que você fez? 451 00:29:53,087 --> 00:29:55,303 Quer que a gente pague um táxi? 452 00:29:55,304 --> 00:29:58,506 Foda-se a porra do seu dinheiro! 453 00:29:58,507 --> 00:29:59,807 Fica calma... 454 00:29:59,808 --> 00:30:01,123 Esse cara é seu amigo? 455 00:30:01,427 --> 00:30:03,506 Não podia arrumar um amigo melhor? 456 00:30:03,507 --> 00:30:05,338 Tenho carro, eu levo você. 457 00:30:05,339 --> 00:30:07,426 Não! Vou pegar o próximo trem. 458 00:30:07,427 --> 00:30:08,776 Me larga! 459 00:30:09,927 --> 00:30:12,006 - Eu fico com você. - Dá o seu celular. 460 00:30:12,007 --> 00:30:13,417 Me dá o seu celular! 461 00:30:13,797 --> 00:30:15,132 Dá o celular para ela! 462 00:30:17,967 --> 00:30:21,209 Isso ia acabar acontecendo. Que burra! 463 00:30:21,210 --> 00:30:23,032 Que fria. Essa foi fria! 464 00:30:23,310 --> 00:30:25,532 Olha a merda que você arrumou. 465 00:30:26,007 --> 00:30:27,546 - Eu? - É... 466 00:30:27,547 --> 00:30:29,947 Não dá para ser mais esperto na hora de escolher? 467 00:30:30,467 --> 00:30:33,096 - Só pega malucas. - Viu como ela está? 468 00:30:33,097 --> 00:30:34,447 Precisamos cuidar dela. 469 00:30:34,448 --> 00:30:36,175 Falei que a gente não ia cuidar? 470 00:30:37,217 --> 00:30:39,567 Só disse que podia ter arrumado uma mais normal. 471 00:30:40,337 --> 00:30:42,999 Uma que não fosse refém dos pais. 472 00:30:46,927 --> 00:30:48,576 - Vai ficar tudo bem? - Não sei. 473 00:30:48,927 --> 00:30:51,120 Não se preocupe. Esperaremos aqui com você. 474 00:30:51,121 --> 00:30:52,421 Abel, venha! 475 00:30:59,877 --> 00:31:01,216 Merda. 476 00:31:02,777 --> 00:31:04,077 Tudo bem? 477 00:31:04,813 --> 00:31:06,113 Tudo bem? 478 00:31:07,547 --> 00:31:09,162 - Tudo bem? - Sim, tudo bem. 479 00:31:14,756 --> 00:31:16,056 E você? 480 00:31:16,057 --> 00:31:18,045 O que você faz além de esvaziar trens? 481 00:31:21,547 --> 00:31:22,897 Estou falando com você. 482 00:31:23,227 --> 00:31:25,435 Ele trabalha num estacionamento. 483 00:31:25,436 --> 00:31:26,736 Não. 484 00:31:26,737 --> 00:31:28,836 - Não o quê? - Não num estacionamento? 485 00:31:28,837 --> 00:31:30,278 E o que você faz? 486 00:31:30,279 --> 00:31:31,579 Escrevo coisas. 487 00:31:32,587 --> 00:31:33,963 Coisas de que tipo? 488 00:31:35,047 --> 00:31:36,362 Tipo livros. 489 00:31:36,877 --> 00:31:38,836 Você sabe o que são livros? 490 00:31:39,095 --> 00:31:40,866 Uns objetos quadrados de papel. 491 00:31:41,285 --> 00:31:42,919 Você é engraçadinho, né? 492 00:31:44,046 --> 00:31:45,590 Não tem cara de que faz isso. 493 00:31:45,591 --> 00:31:47,376 Tenho cara do que, então? 494 00:31:47,377 --> 00:31:48,677 Você não, ele. 495 00:31:48,678 --> 00:31:50,506 E eu tenho cara de quê? 496 00:31:50,507 --> 00:31:52,668 Sei lá... De escritor é que não é. 497 00:31:54,217 --> 00:31:58,626 Não tem vergonha de ter que pedir permissão aos pais? 498 00:31:58,627 --> 00:31:59,927 Nessa idade? 499 00:32:00,851 --> 00:32:02,911 Pode deixar meus pais em paz? 500 00:32:03,507 --> 00:32:05,543 Eles é que deviam deixar você em paz. 501 00:32:06,587 --> 00:32:09,873 Vai passar a vida vendendo sanduíches, 502 00:32:09,874 --> 00:32:12,365 voltando para casa às 9h da noite e... 503 00:32:13,006 --> 00:32:15,020 Vai, continue a sua frase. 504 00:32:15,337 --> 00:32:17,642 Ninguém sonha com isso. 505 00:32:17,643 --> 00:32:20,243 - Eu disse que quero sonhar? - Não, mas podia tentar. 506 00:32:20,244 --> 00:32:22,786 - Vá à merda! - Isso é elegante. 507 00:32:24,627 --> 00:32:26,925 Dá licença. Já volto. 508 00:32:37,337 --> 00:32:39,637 Não pode ficar uma noite com ele? 509 00:32:39,638 --> 00:32:42,010 Isso é demais para você? 510 00:32:44,587 --> 00:32:46,492 Você tem quanto com você? 511 00:32:47,721 --> 00:32:49,021 Quanto o quê? 512 00:32:50,047 --> 00:32:51,347 Quanto dinheiro. 513 00:32:51,348 --> 00:32:52,748 Sabe o que é isso? Dinheiro? 514 00:32:53,427 --> 00:32:54,792 Ah, quanto dinheiro? 515 00:32:57,297 --> 00:32:59,562 Viu como tem jeito pra tudo? 516 00:33:00,627 --> 00:33:01,927 Devo ter... 517 00:33:03,297 --> 00:33:05,292 Uns €20. Isso dá? 518 00:33:06,797 --> 00:33:08,367 É demais. Sério. 519 00:33:14,627 --> 00:33:15,927 O que aconteceu? 520 00:33:22,047 --> 00:33:23,459 O que aconteceu? 521 00:33:23,460 --> 00:33:24,760 Nada. 522 00:33:28,297 --> 00:33:29,597 Mona, vamos. 523 00:33:29,598 --> 00:33:31,248 Seu trem sai daqui a 10 minutos. 524 00:33:33,877 --> 00:33:35,177 Onde você trabalha? 525 00:33:36,337 --> 00:33:38,295 É longe daqui. Por quê? 526 00:33:38,296 --> 00:33:39,615 Posso ir com você? 527 00:33:40,927 --> 00:33:42,296 Pode... 528 00:33:42,297 --> 00:33:44,333 Não vai levar bronca dos seus pais? 529 00:33:44,334 --> 00:33:46,370 Vou, mas isso é problema meu. 530 00:33:48,087 --> 00:33:49,387 Vamos indo? 531 00:33:49,388 --> 00:33:50,688 Pega a minha bolsa. 532 00:33:51,337 --> 00:33:52,637 Tá bom. 533 00:33:55,377 --> 00:33:57,626 Boa tarde, Sr. Juiz. É a Sra. Duval. 534 00:33:57,627 --> 00:34:01,006 Bem, Sr. Juiz, estou ligando por causa da Mona Dessein. 535 00:34:01,007 --> 00:34:03,966 Ela voltou alcoolizada na semana passada... 536 00:34:03,967 --> 00:34:06,287 e tem vários pequenos atrasos. 537 00:34:06,926 --> 00:34:10,120 Bem, ela ligou para cá há 3 horas. 538 00:34:10,553 --> 00:34:12,822 Disse que teve problemas de transporte, 539 00:34:12,823 --> 00:34:15,137 que perdeu o trem, que ia pegar o próximo. 540 00:34:15,138 --> 00:34:18,679 Mas estou preocupada porque já faz 3 horas 541 00:34:18,680 --> 00:34:21,046 e ela não voltou para o presídio. 542 00:34:21,047 --> 00:34:26,259 A minha sugestão, se ela voltar, é aplicar a lei D124. 543 00:34:26,667 --> 00:34:30,876 Caso ela não volte, vou pedir ao oficial da condicional 544 00:34:30,877 --> 00:34:32,868 para declará-la fugitiva. 545 00:34:33,257 --> 00:34:34,965 Certo? Vamos fazer assim? 546 00:34:34,966 --> 00:34:36,786 Ótimo. Eu agradeço, Sr. Juiz. 547 00:34:39,377 --> 00:34:40,753 Venham todos! 548 00:34:41,757 --> 00:34:44,515 Podem vir para o cenário. 549 00:34:44,516 --> 00:34:47,140 Certo, então venham, por favor. 550 00:34:50,547 --> 00:34:52,287 Podem se aproximar, por favor. 551 00:34:53,797 --> 00:34:56,960 Todos devem ter ouvido falar sobre Maio de 68. 552 00:34:57,297 --> 00:35:00,966 Não esqueçam que foi realmente uma guerra urbana. 553 00:35:00,967 --> 00:35:04,875 Na época, arrancávamos paralelepípedos e jogávamos. 554 00:35:04,876 --> 00:35:07,049 Atiravam muitas coisas na gente. 555 00:35:07,050 --> 00:35:08,546 Foi uma coisa muito grave. 556 00:35:08,547 --> 00:35:11,594 Então, façam isso com muita energia 557 00:35:11,595 --> 00:35:13,667 e com muita paixão. Certo? 558 00:35:14,007 --> 00:35:15,827 Agora, vamos filmar. 559 00:35:16,627 --> 00:35:18,876 Acionem os efeitos especiais! 560 00:35:18,877 --> 00:35:21,112 Comecem com o carro número 1. 561 00:35:23,217 --> 00:35:24,517 Ação! 562 00:35:44,927 --> 00:35:46,300 Justiça em lugar nenhum, 563 00:35:46,607 --> 00:35:48,174 polícia em toda parte! 564 00:36:10,127 --> 00:36:11,583 Você está linda assim. 565 00:36:12,467 --> 00:36:14,262 Estou morrendo de raiva. 566 00:36:14,263 --> 00:36:15,563 Vou matar todos eles! 567 00:36:19,547 --> 00:36:22,505 Polícia em toda parte, justiça em lugar nenhum! 568 00:36:28,877 --> 00:36:33,416 É só o começo, a luta vai continuar! 569 00:36:39,636 --> 00:36:41,464 - Quero falar com você. - O quê? 570 00:36:42,207 --> 00:36:43,507 Quero falar com você. 571 00:36:46,507 --> 00:36:48,177 Sabe quando me apaixonei por você? 572 00:36:48,178 --> 00:36:49,478 O quê? 573 00:36:49,479 --> 00:36:52,554 Foi quando vi você falando com um freguês japonês. 574 00:36:53,427 --> 00:36:55,256 Que japonês? Do que está falando? 575 00:36:55,257 --> 00:36:57,043 Me apaixonei por você... 576 00:36:57,547 --> 00:36:59,497 Quando vi você falar com aquele freguês. 577 00:37:00,216 --> 00:37:03,973 Você estava rindo porque não entendia nada. 578 00:37:03,974 --> 00:37:05,662 Mas não estava gozando do cara. 579 00:37:06,337 --> 00:37:08,515 Era uma risada cheia de amor e esperança. 580 00:37:08,516 --> 00:37:09,816 Pare. 581 00:37:09,817 --> 00:37:12,398 Isso não é motivo para se apaixonar. 582 00:37:12,399 --> 00:37:14,199 Mas aconteceu. Me apaixonei por você. 583 00:37:14,200 --> 00:37:18,796 Não pode sair por aí falando aos outros que se apaixonou. 584 00:37:18,797 --> 00:37:20,466 - Ah, é? - Não pode! 585 00:37:20,467 --> 00:37:23,500 - Por quê? - Não quero saber se me ama. 586 00:37:24,507 --> 00:37:25,822 Mas você... 587 00:37:27,405 --> 00:37:28,855 Você está apaixonada por mim? 588 00:37:28,856 --> 00:37:30,156 Essa não é a questão. 589 00:37:33,007 --> 00:37:35,426 Viu só? Já temos nossos segredinhos. 590 00:37:35,427 --> 00:37:36,997 Me dá um beijo. 591 00:37:38,507 --> 00:37:39,826 Dá um beijo... 592 00:37:42,797 --> 00:37:44,447 Não estou apaixonada por você. 593 00:37:47,547 --> 00:37:50,336 - O quê? - Adoro você, mas não é paixão. 594 00:37:50,337 --> 00:37:52,021 Não posso me apaixonar. 595 00:37:52,667 --> 00:37:53,967 Entendeu? 596 00:37:54,667 --> 00:37:55,973 Me perdoe. 597 00:37:57,216 --> 00:37:59,868 - Eu lamento. - Por favor... 598 00:38:01,837 --> 00:38:03,327 Não estou apaixonada por você. 599 00:38:16,507 --> 00:38:17,846 Abel! 600 00:38:20,927 --> 00:38:22,276 Abel! 601 00:38:23,584 --> 00:38:26,596 Corta! 602 00:38:28,039 --> 00:38:29,339 Corta! 603 00:38:35,217 --> 00:38:36,517 Atenção! 604 00:38:36,518 --> 00:38:38,268 Agora vamos desmontar a barricada... 605 00:38:39,842 --> 00:38:41,975 E depois vamos gravar só o som. 606 00:38:42,757 --> 00:38:45,169 Quero todos reunidos embaixo da sacada. 607 00:38:49,433 --> 00:38:51,482 Faz tempo que conhece Clément? 608 00:38:51,750 --> 00:38:53,050 Por quê? 609 00:38:53,547 --> 00:38:55,475 Gosto muito dele, quase o amo. 610 00:38:55,476 --> 00:38:57,708 Mas não do jeito que ele gostaria. 611 00:38:57,709 --> 00:39:00,226 - Estou cansado... - Faça com que ele entenda. 612 00:39:24,716 --> 00:39:27,558 Comecem devagar e vão aumentando a intensidade. 613 00:39:27,823 --> 00:39:29,123 Certo? 614 00:39:29,124 --> 00:39:33,419 É só o começo, a luta vai continuar! 615 00:39:33,420 --> 00:39:37,119 É só o começo, a luta vai continuar! 616 00:40:00,257 --> 00:40:01,557 Onde está Clément? 617 00:40:01,558 --> 00:40:03,371 Não sei. Está por aí. 618 00:40:03,372 --> 00:40:04,672 Onde? 619 00:40:20,427 --> 00:40:22,693 O que você fez? Cortou a si mesmo, maluco! 620 00:40:22,694 --> 00:40:24,010 Chamem uma ambulância! 621 00:40:24,377 --> 00:40:26,995 O que foi isso? Deixa eu apertar! 622 00:40:26,996 --> 00:40:29,966 Deixa eu apertar! 623 00:40:29,967 --> 00:40:32,070 Chamem uma ambulância! 624 00:40:56,869 --> 00:40:58,169 Espera. 625 00:40:58,507 --> 00:40:59,807 O que foi? 626 00:40:59,808 --> 00:41:01,294 Ele fez isso por minha causa? 627 00:41:02,877 --> 00:41:04,404 Você acha que sim? 628 00:41:04,405 --> 00:41:05,705 Não. 629 00:41:05,706 --> 00:41:08,336 Não vou entrar aí achando que fui a culpada. 630 00:41:08,337 --> 00:41:10,999 E juro que não vou sair achando o contrário. 631 00:41:11,507 --> 00:41:12,842 Está bem claro? 632 00:41:18,467 --> 00:41:19,801 Tudo bom? 633 00:41:26,067 --> 00:41:28,045 Sim, eu trouxe suas coisas. 634 00:41:30,093 --> 00:41:31,393 Obrigado. 635 00:41:35,877 --> 00:41:37,217 Vai com cuidado... 636 00:41:49,426 --> 00:41:50,963 Pare de se preocupar. 637 00:42:00,047 --> 00:42:01,357 Oi. 638 00:42:27,757 --> 00:42:29,770 Você me deixou assustada, sabia? 639 00:42:31,667 --> 00:42:33,419 Eu não queria... 640 00:42:41,667 --> 00:42:43,794 Bom, mas eu estou vivo. 641 00:42:54,467 --> 00:42:57,506 Boa noite. Já é tarde. Vocês precisam sair. 642 00:42:57,507 --> 00:42:58,876 - Tudo bem. - Obrigada. 643 00:42:58,877 --> 00:43:00,177 Tudo bem. 644 00:43:00,717 --> 00:43:02,061 Certo... 645 00:43:04,507 --> 00:43:06,357 - "Boa noite. Já é tarde..." - Quieto. 646 00:43:09,257 --> 00:43:11,126 "Vocês precisam sair." 647 00:43:11,127 --> 00:43:14,207 - Deram algo para você dormir? - Sim. 648 00:43:14,797 --> 00:43:17,256 O passarinho precisa comer. 649 00:43:17,257 --> 00:43:19,504 - Tudo bem. - Pode passar lá em casa? 650 00:43:19,927 --> 00:43:22,038 Pegue as chaves ali. 651 00:43:23,436 --> 00:43:24,836 Meu pequeno diamante azul... 652 00:43:24,837 --> 00:43:26,176 - Durma bem. - Boa noite. 653 00:43:26,177 --> 00:43:27,177 Até amanhã. 654 00:43:28,507 --> 00:43:30,647 Boa noite. 655 00:43:38,007 --> 00:43:39,793 Uma garrafa de água, por favor. 656 00:43:43,876 --> 00:43:46,118 Por que está sempre com essa cara de bravo? 657 00:43:47,877 --> 00:43:49,959 Acha que fica com um ar mais sério? 658 00:43:56,507 --> 00:43:57,817 Obrigada. 659 00:44:01,047 --> 00:44:02,351 Quer? 660 00:44:02,651 --> 00:44:03,951 Obrigado. 661 00:44:10,967 --> 00:44:12,365 Me deu vontade de dançar. 662 00:44:14,296 --> 00:44:15,596 Mau sinal. 663 00:46:43,297 --> 00:46:44,787 Pode me dar um chope? 664 00:46:49,087 --> 00:46:50,666 - Obrigada. - Quer alguma coisa? 665 00:46:50,667 --> 00:46:51,967 Não, obrigado. 666 00:46:59,717 --> 00:47:01,398 Clément tem sorte. 667 00:47:02,676 --> 00:47:03,976 Por que ele tem sorte? 668 00:47:06,296 --> 00:47:08,414 Porque ele pensa em mim o tempo todo. 669 00:47:09,877 --> 00:47:11,487 Fica menos solitário. 670 00:47:21,357 --> 00:47:24,218 ENTRADA PRINCIPAL DA IGREJA 671 00:47:29,467 --> 00:47:30,966 O que vai fazer? 672 00:47:30,967 --> 00:47:32,267 Vem comigo. 673 00:47:32,268 --> 00:47:34,395 Não, não posso entrar num templo. 674 00:47:34,396 --> 00:47:35,696 É bonito. Vem! 675 00:47:38,507 --> 00:47:40,107 Depois vou enfiar você num táxi. 676 00:47:45,269 --> 00:47:46,649 Você acredita em Deus? 677 00:47:48,314 --> 00:47:49,614 Depende. 678 00:47:51,927 --> 00:47:54,575 Entendi... Você é religioso. 679 00:48:09,127 --> 00:48:11,288 Eles só precisam fazer o sinal da cruz? 680 00:48:12,427 --> 00:48:15,157 Ficar de joelhos e acender uma vela? 681 00:48:17,217 --> 00:48:18,787 Como eles pedem perdão? 682 00:48:20,667 --> 00:48:23,079 Eles têm tanta certeza de que Deus está aqui. 683 00:48:24,167 --> 00:48:26,328 Que os protege e ama todos eles? 684 00:48:28,877 --> 00:48:30,708 O que eles pedem para Deus? 685 00:48:33,166 --> 00:48:36,023 Aquela mulher ali, por exemplo. 686 00:48:37,587 --> 00:48:39,123 Por quem ela está rezando? 687 00:48:40,127 --> 00:48:42,789 Talvez pela filha que está presa. 688 00:48:44,127 --> 00:48:46,960 Uma menina tão inteligente, tão simpática. 689 00:48:48,047 --> 00:48:50,186 Ela pode estar rezando para entender 690 00:48:50,187 --> 00:48:55,742 porque tudo acabou mal, porque tudo virou um inferno. 691 00:48:58,047 --> 00:49:03,139 Ela reza para conseguir perdoar a filha quando ela voltar. 692 00:49:27,337 --> 00:49:28,676 O que você tem? 693 00:49:29,836 --> 00:49:31,819 Nada, acho que é o incenso. 694 00:49:31,820 --> 00:49:33,120 O quê? 695 00:49:33,877 --> 00:49:35,998 Sou alérgico a incenso. 696 00:49:57,796 --> 00:49:59,115 O que vamos fazer? 697 00:50:04,337 --> 00:50:06,965 Vamos dar comida para a coisa de passarinho dele. 698 00:50:09,877 --> 00:50:11,754 Depois, vamos tirar a roupa. 699 00:50:13,007 --> 00:50:17,296 Nós vamos tirar a roupa, um de cada vez. 700 00:50:18,547 --> 00:50:22,475 Eu tiro primeiro, para te dar coragem. 701 00:50:24,877 --> 00:50:30,081 Deu vontade de fazer isso assim que vi sua cara na lanchonete. 702 00:50:32,837 --> 00:50:35,296 Não estou falando que quero ser a sua esposa, 703 00:50:35,297 --> 00:50:37,288 nem ter filhos com você. 704 00:50:39,087 --> 00:50:40,623 Só quero que me deseje. 705 00:50:42,667 --> 00:50:44,874 Esta noite estou precisando disso. 706 00:50:50,967 --> 00:50:52,707 Também pode me deixar aqui. 707 00:50:53,467 --> 00:50:54,866 Me viro sozinha. 708 00:52:50,595 --> 00:52:51,895 Está pensando no Clément? 709 00:52:53,166 --> 00:52:54,505 Um pouco. 710 00:52:56,467 --> 00:52:58,253 Eu não estou pensando. 711 00:53:39,837 --> 00:53:41,176 Bom dia. 712 00:53:46,217 --> 00:53:47,536 Tudo bem? 713 00:53:55,627 --> 00:53:57,037 Pode me dar um café? 714 00:54:15,297 --> 00:54:16,924 - Toma. - Obrigada. 715 00:54:27,717 --> 00:54:29,056 Dormiu bem? 716 00:54:37,047 --> 00:54:38,386 Tudo bem? 717 00:54:41,595 --> 00:54:44,500 - Espera, você precisa ir. - O quê? 718 00:54:44,501 --> 00:54:47,002 Aqui está. Pega sua blusa. Mexa-se! 719 00:54:48,426 --> 00:54:50,918 - Está brincando? - Anda logo. Precisa ir embora. 720 00:54:51,797 --> 00:54:53,097 O que deu em você? 721 00:54:53,578 --> 00:54:55,139 Vai, se veste aí. Anda. 722 00:54:58,431 --> 00:55:00,744 Vai logo! Não é tão complicado, vista a blusa. 723 00:55:00,745 --> 00:55:02,245 Saia da cama, desça, mexa-se! 724 00:55:02,627 --> 00:55:05,836 - Está me machucando! - Pegue as suas coisas... 725 00:55:05,837 --> 00:55:09,580 - Ficou maluco? - Pegue a bolsa e pronto. 726 00:55:09,581 --> 00:55:12,565 - Vai, vai, vai... Desça logo! - Está me machucando! 727 00:55:12,566 --> 00:55:14,166 Que se dane! Não aconteceu nada. 728 00:55:14,167 --> 00:55:15,585 A culpa foi sua. Certo? 729 00:55:15,586 --> 00:55:16,921 Vai... Bom dia. 730 00:55:22,297 --> 00:55:23,636 Espera... 731 00:55:23,637 --> 00:55:24,986 Está frio. 732 00:55:24,987 --> 00:55:26,287 Isso dá. 733 00:55:27,507 --> 00:55:29,257 Pega um casaco para não passar frio. 734 00:55:46,249 --> 00:55:47,549 Merda! 735 00:56:41,569 --> 00:56:42,869 Clément? 736 00:56:44,660 --> 00:56:45,960 Clément? 737 00:56:45,961 --> 00:56:47,261 É Abel. 738 00:56:52,967 --> 00:56:54,832 O que você tem? Está pálido. 739 00:56:56,087 --> 00:56:57,873 - Você precisa comer. - Não precisa. 740 00:57:00,280 --> 00:57:02,611 - Onde a gente está? - No hospital. 741 00:57:02,927 --> 00:57:04,253 Vamos embora, venha. 742 00:57:05,238 --> 00:57:07,214 - Não posso sair assim. - Quieto. 743 00:57:08,377 --> 00:57:11,377 - Vou chamar a enfermeira. - Não, não... Não vai chamar. 744 00:57:15,440 --> 00:57:16,740 Pronto. 745 00:57:18,581 --> 00:57:21,525 Espera. Fica aí, calma. 746 00:57:23,015 --> 00:57:24,836 - Cuidado! - Não se preocupe. 747 00:57:25,314 --> 00:57:26,636 Cuidado! 748 00:57:28,863 --> 00:57:30,574 - Tudo bem? - Sim, é fácil. 749 00:57:30,794 --> 00:57:32,425 É muito perigoso. 750 00:57:32,426 --> 00:57:34,454 Que nada! São só 2, 3 metros. 751 00:57:34,455 --> 00:57:35,517 Não, não... 752 00:57:35,518 --> 00:57:37,960 Olha! É moleza. São dois metros. 753 00:57:39,305 --> 00:57:41,637 - É muito perigoso. - Vai, anda. 754 00:57:41,638 --> 00:57:43,506 - Primeiro as pernas... - Que merda! 755 00:57:43,507 --> 00:57:46,572 - Primeiro as pernas. - Espera! Estou... 756 00:57:46,573 --> 00:57:48,907 Isso, pronto. Agora a outra. 757 00:57:48,908 --> 00:57:50,208 Não consigo. 758 00:57:51,366 --> 00:57:52,666 Espera... 759 00:57:53,967 --> 00:57:55,366 Estou travado aqui. 760 00:57:55,855 --> 00:57:58,020 Vou contar até três para ajudar. 761 00:57:58,021 --> 00:58:00,350 Eu não estou afim de pular! 762 00:58:00,351 --> 00:58:02,245 Eu faço o que eu quero! 763 00:58:02,585 --> 00:58:04,535 Não fale alto. 764 00:58:04,536 --> 00:58:06,446 - Tá bom... Merda! - Não grite! 765 00:58:06,447 --> 00:58:10,864 - Vai, olha... Olhe para o chão. - Eu tenho vertigem e travo! 766 00:58:10,865 --> 00:58:13,612 Mas é só olhar para o chão. 767 00:58:13,613 --> 00:58:14,913 Vai, olhe. Vai. 768 00:58:15,297 --> 00:58:16,687 É verdade, melhorou. 769 00:58:22,087 --> 00:58:23,426 Vai! 770 00:58:24,646 --> 00:58:25,946 Certeza? 771 00:58:25,947 --> 00:58:28,844 - Ai, cacete! - O que foi? O que foi? 772 00:58:29,144 --> 00:58:31,256 - O que foi? - Abel, por que fez isso? 773 00:58:31,257 --> 00:58:33,586 - Que gritaria é essa? - Ele caiu. 774 00:58:33,587 --> 00:58:34,906 Está doendo pra cacete. 775 00:58:37,038 --> 00:58:38,338 Podemos ir embora? 776 00:58:38,339 --> 00:58:40,589 O corte foi profundo. Ele precisa de cuidados. 777 00:58:40,590 --> 00:58:43,836 Ele vive fazendo isso. Já estou acostumado, juro. 778 00:58:43,837 --> 00:58:45,197 E por que ele faz isso? 779 00:58:46,167 --> 00:58:49,572 Não é nada original. Histórias de amor. 780 00:58:50,825 --> 00:58:55,873 Ele acha que as coisas andam muito devagar e se precipita. 781 00:58:55,874 --> 00:58:57,174 - Você entende? - Não. 782 00:59:00,127 --> 00:59:01,537 Bom, presta atenção. 783 00:59:01,877 --> 00:59:03,708 O médico me fez assinar uns papéis. 784 00:59:04,217 --> 00:59:06,367 Estou responsável por você durante 48 horas. 785 00:59:06,876 --> 00:59:08,293 Certo? 786 00:59:08,294 --> 00:59:10,825 Eu penso e você faz o que eu disser. 787 00:59:10,826 --> 00:59:13,526 - Não quero que pense mais nela. - Tá, mas quero vê-la. 788 00:59:13,527 --> 00:59:15,868 Não! Esqueça. Não vai mais ver essa mulher. 789 00:59:17,127 --> 00:59:18,427 Espera! Aonde vai? 790 00:59:26,757 --> 00:59:28,096 Merda! 791 00:59:29,910 --> 00:59:31,210 Espera! 792 00:59:38,753 --> 00:59:40,855 - Me deixa! - Para! 793 01:00:03,105 --> 01:00:05,908 - Não irá atrás dela... - Não vou conseguir! 794 01:00:06,880 --> 01:00:09,821 Não vá mais atrás dela. Evite passar naquela estação! 795 01:00:09,822 --> 01:00:12,372 Vai ser difícil viver sem usar a Gare du Nord, juro! 796 01:00:12,373 --> 01:00:15,629 Tem muita gente que passa a vida toda sem pisar lá. 797 01:00:16,528 --> 01:00:19,995 Quero falar com ela mais uma vez para me desculpar. Por favor! 798 01:00:22,864 --> 01:00:24,164 Fica calmo. 799 01:00:25,048 --> 01:00:27,094 Calma, calma... 800 01:00:29,296 --> 01:00:30,596 Fica calmo. 801 01:00:34,729 --> 01:00:36,297 Para! Fica calmo. 802 01:00:38,878 --> 01:00:41,445 Tá bom. A gente vai falar com ela. 803 01:00:41,446 --> 01:00:43,732 Agora, calma... Fica calmo. 804 01:00:43,992 --> 01:00:45,376 Acalme-se. 805 01:00:45,377 --> 01:00:47,727 A gente vai falar com ela, mas para se despedir. 806 01:01:02,586 --> 01:01:04,622 CASA DE BANHOS 807 01:01:12,305 --> 01:01:15,355 Tchau. Bom dia! Tchau! 808 01:01:18,297 --> 01:01:20,876 - Pode me emprestar seu xampu? - Sim. 809 01:01:20,877 --> 01:01:22,223 Eu estou sem. 810 01:01:22,587 --> 01:01:23,887 Não tem toalha? 811 01:01:23,888 --> 01:01:25,329 Não, não tenho nada. 812 01:01:25,667 --> 01:01:27,294 Pegue esta. 813 01:01:28,859 --> 01:01:30,159 Está um pouco úmida. 814 01:01:30,160 --> 01:01:32,255 Está ótimo. Obrigada. 815 01:01:32,256 --> 01:01:35,506 Você tem 20 minutos para tomar o banho, 816 01:01:35,507 --> 01:01:39,375 mas se não tiver gente esperando, dá pra ficar mais. 817 01:01:40,257 --> 01:01:42,198 Qual é o seu problema? 818 01:01:42,199 --> 01:01:43,836 Nenhum. 819 01:01:43,837 --> 01:01:46,624 Estou na casa de uma amiga, ela perdeu o trem... 820 01:01:46,967 --> 01:01:49,458 e eu perdi minha chave. Estou esperando. 821 01:01:49,797 --> 01:01:52,111 Ela volta à noite, tudo bem. 822 01:02:57,585 --> 01:02:59,835 - Você está sozinha? - Não, com meu namorado. 823 01:02:59,836 --> 01:03:01,744 Vou levar você para jantar. 824 01:03:02,597 --> 01:03:03,897 Você vai adorar. 825 01:03:20,034 --> 01:03:22,502 - Já volto. - Espero aqui. 826 01:04:49,627 --> 01:04:51,755 O que aconteceu? O que aconteceu? 827 01:04:51,756 --> 01:04:53,965 - Conhece este senhor? - Sim. O que foi? 828 01:04:53,966 --> 01:04:56,005 - Ele é diabético? - Não, por quê? 829 01:04:56,006 --> 01:04:59,466 Ele caiu quando soube o que aconteceu com uma balconista. 830 01:04:59,467 --> 01:05:00,767 O que foi? A Mona morreu? 831 01:05:00,768 --> 01:05:02,376 Não! Imagine... Está louco? 832 01:05:02,377 --> 01:05:05,339 - Mas o que ele tem? - Espera, eu... 833 01:05:05,340 --> 01:05:07,506 Agora entendi tudo. Eu sei de tudo. 834 01:05:07,507 --> 01:05:09,645 - Me ajuda. Eu sei de tudo. - Do quê? 835 01:05:10,217 --> 01:05:13,332 - Então conte, o que aconteceu? - Esperem a ambulância! 836 01:05:13,333 --> 01:05:16,325 Eles virão até aqui à toa e vai sobrar pra mim. 837 01:05:21,296 --> 01:05:23,755 É uma coisa ruim que para mim é boa. 838 01:05:23,756 --> 01:05:25,167 Não! Desculpe, mas não é. 839 01:05:28,396 --> 01:05:30,245 Isso muda tudo. 840 01:05:30,246 --> 01:05:31,546 Isso muda o quê? 841 01:05:31,547 --> 01:05:34,156 É por isso que ela não queria ficar comigo. Entende? 842 01:05:34,157 --> 01:05:36,057 - Besteira! Isso não muda nada. - Muda. 843 01:05:36,693 --> 01:05:40,751 Ela não voltou para a prisão. Deve estar escondida. 844 01:05:51,052 --> 01:05:53,634 Ela pode ter cruzado com uns bandidos. 845 01:05:53,635 --> 01:05:55,030 Tudo pode acontecer. 846 01:05:55,577 --> 01:05:58,355 - Ela deve estar com fome. - Não exagera. 847 01:05:58,356 --> 01:06:01,755 Precisamos encontrá-la, pedir desculpas e ajudá-la. É isso. 848 01:06:01,756 --> 01:06:04,948 Vai querer se meter nos problemas dela? 849 01:06:04,949 --> 01:06:07,286 Sim, mas... Espera... 850 01:06:07,287 --> 01:06:10,004 Me desculpe, mas você está dando uma de covarde. 851 01:06:12,295 --> 01:06:13,595 Tudo bem. Escute... 852 01:06:13,927 --> 01:06:16,112 Vamos refazer o caminho dela ao inverso, 853 01:06:16,113 --> 01:06:17,794 vamos perguntar e investigar. 854 01:06:18,796 --> 01:06:22,563 Quando você a viu pela última vez? 855 01:06:24,167 --> 01:06:27,079 Bom, nós saímos do hospital e... 856 01:06:27,927 --> 01:06:30,748 - fomos até um bar tomar água. - Que bar? 857 01:06:32,467 --> 01:06:33,767 Sei lá... 858 01:06:33,768 --> 01:06:35,254 Tente se concentrar. 859 01:06:36,587 --> 01:06:37,913 E depois? 860 01:06:39,127 --> 01:06:42,540 Ela queria pegar um táxi, eu fui andando com ela... 861 01:06:42,967 --> 01:06:44,286 Que empresa de táxi? 862 01:06:47,546 --> 01:06:49,419 Eu preciso falar uma coisa. 863 01:06:49,420 --> 01:06:51,375 Que empresa de táxi? 864 01:06:51,376 --> 01:06:55,120 Sei lá... Antes de pegar o táxi, ela quis entrar numa igreja. 865 01:06:55,877 --> 01:06:57,177 Igreja? 866 01:06:57,178 --> 01:06:59,599 É, uma igreja perto do hospital. 867 01:06:59,927 --> 01:07:02,077 Não lembro direito. Eu tinha bebido e... 868 01:07:07,297 --> 01:07:08,653 Espera... 869 01:07:09,877 --> 01:07:13,290 Vocês beberam? Não me disse que tinham bebido antes. 870 01:07:15,007 --> 01:07:16,341 E depois? 871 01:07:17,006 --> 01:07:20,036 E depois, nada. Foi só isso. 872 01:07:22,217 --> 01:07:24,367 Nós vamos até a igreja, certo? 873 01:07:26,627 --> 01:07:29,046 Eu acho que ela pode ter voltado lá. 874 01:07:29,047 --> 01:07:31,769 Espero que o padre possa ajudar. 875 01:07:32,967 --> 01:07:34,356 Vamos indo. 876 01:07:35,087 --> 01:07:36,957 Venha! Vamos. 877 01:07:38,708 --> 01:07:40,008 Onde é a igreja? 878 01:07:46,546 --> 01:07:47,865 Onde está o padre? 879 01:07:50,967 --> 01:07:52,332 Onde o padre está? 880 01:07:53,837 --> 01:07:55,748 - Espera, espera... - O que foi? 881 01:07:56,627 --> 01:07:58,254 - Pensei numa coisa. - No quê? 882 01:07:59,837 --> 01:08:02,078 Será que ela dormiu na sua casa? 883 01:08:06,007 --> 01:08:09,215 Deu a chave para ela ir alimentar o passarinho, é isso? 884 01:08:09,877 --> 01:08:11,504 É, pode ser. 885 01:08:16,166 --> 01:08:17,516 - Puta merda... - O que foi? 886 01:08:19,087 --> 01:08:21,829 - Não deu comida para o bicho? - Não... Sim, sim. 887 01:08:22,717 --> 01:08:25,789 Nós fomos até a sua casa por causa do passarinho. 888 01:08:27,667 --> 01:08:30,215 Você está me confundindo com tantas perguntas. 889 01:08:31,257 --> 01:08:32,646 Bom... 890 01:08:33,087 --> 01:08:34,437 Vamos até a minha casa. 891 01:08:35,127 --> 01:08:36,617 Vamos lá em casa. Vem. 892 01:08:42,336 --> 01:08:45,296 O bairro mudou bastante, não é? Está tudo diferente. 893 01:08:46,836 --> 01:08:48,464 Eu vinha muito aqui. 894 01:08:57,127 --> 01:08:58,777 - Obrigada. - Até logo. Boa noite. 895 01:09:02,797 --> 01:09:04,147 O que está fazendo aí? 896 01:09:05,167 --> 01:09:06,967 - Castanhas. - Mas não tem a licença. 897 01:09:09,361 --> 01:09:10,835 Não tem ninguém. 898 01:09:10,836 --> 01:09:12,906 Ela não tinha motivo para voltar aqui. 899 01:09:13,506 --> 01:09:15,497 Ela fugiu. Vamos embora. 900 01:09:16,467 --> 01:09:18,254 Foi melhor assim. 901 01:09:18,255 --> 01:09:19,555 Por que acha isso? 902 01:09:19,556 --> 01:09:21,497 Não sabemos nada sobre essa mulher. 903 01:09:22,087 --> 01:09:23,463 Só que ela mentiu. 904 01:09:24,087 --> 01:09:26,965 Se quer saber, ela já esqueceu da gente. 905 01:09:27,927 --> 01:09:29,417 A vida é assim, sabe? 906 01:09:32,217 --> 01:09:33,707 Vamos comer. Cansei. 907 01:09:34,363 --> 01:09:35,663 Espera, espera... 908 01:09:36,877 --> 01:09:38,266 Mona? 909 01:09:39,412 --> 01:09:40,712 Mona? 910 01:09:43,006 --> 01:09:45,317 Eu não lembrava qual era o andar. 911 01:09:45,318 --> 01:09:47,372 Ficamos sabendo umas coisas de você. 912 01:09:47,373 --> 01:09:48,673 Fica quieto. 913 01:10:09,966 --> 01:10:11,999 Esse casaco é meu. 914 01:10:12,000 --> 01:10:13,300 É... 915 01:10:15,297 --> 01:10:18,585 Eu sei que... assustei você. 916 01:10:19,127 --> 01:10:20,557 Eu entendo você. 917 01:10:21,087 --> 01:10:22,748 Você precisa me dar outra chance. 918 01:10:24,297 --> 01:10:25,703 Eu acho que... 919 01:10:26,627 --> 01:10:29,835 Sabe, acho que sou uma boa pessoa e... 920 01:10:30,587 --> 01:10:32,687 sei que não posso forçar você a me amar... 921 01:10:33,047 --> 01:10:34,366 mas não quero perder você. 922 01:10:35,167 --> 01:10:38,078 Você é linda, provocante, apaixonante... 923 01:10:38,426 --> 01:10:40,656 e não é nem um pouco chata. 924 01:10:42,256 --> 01:10:43,556 Só quero 925 01:10:43,557 --> 01:10:45,215 que a gente continue a se ver. 926 01:10:48,507 --> 01:10:52,980 Será que você não quer... ser só minha amiga? 927 01:10:54,087 --> 01:10:57,909 Você não quer fazer parte do meu grupo de amigos? 928 01:11:04,837 --> 01:11:06,292 Fale alguma coisa porque... 929 01:11:10,166 --> 01:11:11,613 É claro que eu quero. 930 01:11:11,614 --> 01:11:12,979 É verdade? 931 01:11:12,980 --> 01:11:14,330 É lógico. 932 01:11:14,717 --> 01:11:16,364 Posso beijar você? 933 01:11:16,365 --> 01:11:18,966 Eu não comi o dia todo. 934 01:11:18,967 --> 01:11:21,709 Tudo bem. Amigos se beijam o tempo todo. 935 01:11:22,047 --> 01:11:23,374 Posso beijar sua boca? 936 01:11:23,375 --> 01:11:24,788 Para... 937 01:11:26,337 --> 01:11:27,772 Clément? 938 01:11:28,257 --> 01:11:30,919 Pode me dar as chaves? Eu vou... 939 01:11:32,757 --> 01:11:34,339 Pode sentar aí, por favor? 940 01:11:34,340 --> 01:11:36,044 Eu quero conversar com você. 941 01:11:37,126 --> 01:11:38,515 Sobre o quê? 942 01:11:39,046 --> 01:11:40,423 Sente aí, por favor. 943 01:11:44,507 --> 01:11:47,749 Mona, acho melhor você tapar os ouvidos. 944 01:11:49,587 --> 01:11:51,873 Na verdade, será melhor você ouvir. 945 01:11:57,297 --> 01:11:58,597 O que foi? 946 01:12:00,877 --> 01:12:04,084 Nós dois vivemos momentos muito importantes, não? 947 01:12:06,506 --> 01:12:07,806 Sim, por quê? 948 01:12:07,807 --> 01:12:09,544 É que... Não sei como dizer. 949 01:12:10,757 --> 01:12:13,043 Isso não está mais sendo bom para mim. 950 01:12:14,217 --> 01:12:16,758 - Como assim? - Quero dizer que... 951 01:12:17,667 --> 01:12:20,046 Não gosto dessa pessoa que você virou. 952 01:12:20,047 --> 01:12:21,712 Não gosto mais de você, é isso. 953 01:12:23,127 --> 01:12:26,166 Não suporto o jeito como você fala comigo. 954 01:12:26,167 --> 01:12:28,178 Você dá lição de moral em todo mundo. 955 01:12:28,667 --> 01:12:31,395 Você é egoísta. Sim, egoísta. 956 01:12:32,257 --> 01:12:37,330 Eu achava você bonito, forte, mas agora, virou um medíocre. 957 01:12:38,377 --> 01:12:40,138 E não suporto mais... 958 01:12:41,377 --> 01:12:44,075 a sua hipocrisia, entende? 959 01:12:44,587 --> 01:12:47,945 Eu sou uma pessoa frágil. Você sabe disso. 960 01:12:47,946 --> 01:12:49,246 É, eu sei. 961 01:12:49,247 --> 01:12:51,859 Sabe que eu desmorono fácil. 962 01:12:52,467 --> 01:12:56,610 Preciso de pessoas verdadeiras e transparentes perto de mim. 963 01:12:58,427 --> 01:13:01,216 Desculpe, mas tenho a impressão de que você... 964 01:13:01,217 --> 01:13:03,732 não me considera mais seu amigo, é isso. 965 01:13:05,716 --> 01:13:10,406 Podemos continuar nos vendo, é claro que sim, só que... 966 01:13:11,757 --> 01:13:13,932 não como amigos. 967 01:13:15,208 --> 01:13:16,508 E vamos nos ver como? 968 01:13:16,832 --> 01:13:18,876 Como nada. Como... 969 01:13:18,877 --> 01:13:20,926 Vamos nos ver como... 970 01:13:20,927 --> 01:13:23,063 como conhecidos, entende? 971 01:13:23,927 --> 01:13:26,227 Olhe, eu acho isso ótimo. 972 01:13:27,047 --> 01:13:30,859 Não existe nada pior do que forçar uma amizade. 973 01:13:31,756 --> 01:13:33,942 Vamos beber para comemorar. 974 01:13:35,256 --> 01:13:36,956 - Vamos lá! - Me dá suas chaves. 975 01:13:37,243 --> 01:13:39,143 - Agora são dela. - Está falando sério? 976 01:13:39,144 --> 01:13:41,966 - É uma grande ideia. - Que grande ideia? 977 01:13:41,967 --> 01:13:43,836 Você não é obrigado a vir. 978 01:13:43,837 --> 01:13:45,137 Espera aí... 979 01:13:45,927 --> 01:13:47,927 Ele está sob minha responsabilidade. 980 01:14:02,385 --> 01:14:04,385 - Como é que eu podia saber? - Me larga. 981 01:14:04,386 --> 01:14:06,736 - Como eu ia adivinhar? - Me larga, já disse. 982 01:14:10,427 --> 01:14:13,027 Não me interessa saber porque você está na prisão. 983 01:14:14,927 --> 01:14:17,978 Se está trabalhando fora, é porque vai sair logo, não é? 984 01:14:19,507 --> 01:14:21,272 Vai estragar tudo agora? 985 01:14:21,667 --> 01:14:24,966 Por acaso você é especialista em código penal? 986 01:14:24,967 --> 01:14:26,661 O que posso fazer para ajudar? 987 01:14:26,662 --> 01:14:28,458 Nada. Sei me virar sozinha. 988 01:14:28,836 --> 01:14:30,136 Me larga. 989 01:14:43,667 --> 01:14:45,063 Somos amigos, não é? 990 01:14:49,297 --> 01:14:50,786 Eu vou dançar. 991 01:14:54,692 --> 01:14:56,242 Aquilo que você falou era sério? 992 01:14:56,243 --> 01:14:57,643 Era. Por quê? 993 01:14:58,666 --> 01:15:01,215 Não somos mais crianças. Vai ficar de cara feia? 994 01:15:01,216 --> 01:15:02,857 Não estou de cara feia. 995 01:15:03,797 --> 01:15:06,216 E o que muda a gente ser só conhecido? 996 01:15:06,217 --> 01:15:10,986 Exemplo: pago a minha parte e a dela. A sua, não. 997 01:15:48,427 --> 01:15:52,296 Porque está com essa cara? E que roupa brega é essa? 998 01:15:52,297 --> 01:15:55,636 É que eu não sabia que era para vir fantasiado. 999 01:15:55,637 --> 01:15:57,412 Eu não falo francês, desculpe. 1000 01:16:02,427 --> 01:16:04,447 Uma idiota veio me encher o saco. 1001 01:16:06,047 --> 01:16:07,347 Vê se relaxa. 1002 01:16:07,348 --> 01:16:09,039 Aquela idiota me ofendeu! 1003 01:16:09,507 --> 01:16:12,369 As pessoas vêm aqui para irritar os outros? 1004 01:16:12,836 --> 01:16:15,086 - Tem uma porção de gente aqui. - Que se dane! 1005 01:16:15,087 --> 01:16:16,823 Aqui é só alegria! 1006 01:16:24,296 --> 01:16:26,737 Tudo perfeito. A gente está na boa. 1007 01:16:27,716 --> 01:16:29,796 - Legal. - O quê? 1008 01:16:29,797 --> 01:16:31,568 Eu disse que fico feliz. 1009 01:16:31,569 --> 01:16:32,869 É... O quê? 1010 01:16:33,507 --> 01:16:35,013 Fico feliz! 1011 01:16:39,087 --> 01:16:40,537 Elas são lindas, não é? 1012 01:16:53,086 --> 01:16:54,662 Carne da boa! 1013 01:17:11,717 --> 01:17:13,756 - O quê? - Você está doidão. 1014 01:17:13,757 --> 01:17:15,993 Para! A gente não é mais amigo. 1015 01:17:36,127 --> 01:17:38,454 - Está chateada? - Acho que não. 1016 01:17:39,217 --> 01:17:41,037 Nunca fico chateada. 1017 01:17:41,877 --> 01:17:43,283 Estou um pouco cansada. 1018 01:17:46,007 --> 01:17:48,364 A gente pode conversar sério? 1019 01:17:51,336 --> 01:17:53,925 Querem saber por que estou na prisão? 1020 01:17:53,926 --> 01:17:55,775 Não, não quero saber. 1021 01:17:56,587 --> 01:17:58,106 E você, Abel? 1022 01:17:58,717 --> 01:18:00,582 Não, também não quero. 1023 01:18:02,127 --> 01:18:03,587 Melhor assim. 1024 01:18:07,047 --> 01:18:08,507 Vamos ali? 1025 01:18:08,837 --> 01:18:10,226 Onde? 1026 01:18:10,227 --> 01:18:12,062 No hotel, ali na frente. 1027 01:18:13,167 --> 01:18:15,231 Tem quantas estrelas? 1028 01:18:15,232 --> 01:18:17,256 Vamos dormir os três juntos, é isso? 1029 01:18:17,257 --> 01:18:19,397 Estou sem escova de dentes. 1030 01:18:19,756 --> 01:18:22,192 Vai levar a gente para o hotel? 1031 01:18:25,757 --> 01:18:29,296 Você tem razão. Ela é bem estranha. 1032 01:18:29,297 --> 01:18:30,949 Nós três no hotel é esquisito. 1033 01:18:30,950 --> 01:18:32,650 Não pode me deixar sozinho com ela? 1034 01:18:33,507 --> 01:18:34,807 Por quê? 1035 01:18:34,808 --> 01:18:37,863 É o mínimo que pode fazer como amigo. 1036 01:18:38,627 --> 01:18:40,737 Mas achei que a gente não era mais amigo. 1037 01:18:40,738 --> 01:18:43,216 - Cai fora, vai! - Tá bom, eu vou. 1038 01:18:43,217 --> 01:18:44,517 Obrigado. 1039 01:18:45,877 --> 01:18:48,032 Se eu for, você nunca mais vai me ver. 1040 01:18:49,586 --> 01:18:53,085 Vai me trocar por uma mulher que mal conhece? 1041 01:18:53,086 --> 01:18:54,886 É isso que quer? Não vai mais me ver? 1042 01:18:54,887 --> 01:18:57,374 - É isso. - Vocês vêm ou não? 1043 01:18:58,467 --> 01:18:59,952 Vamos. 1044 01:19:00,627 --> 01:19:03,926 Você está sendo bem escroto. 1045 01:19:03,927 --> 01:19:07,358 Vai me agradecer depois. Ela pode ser muito perigosa. 1046 01:19:08,717 --> 01:19:12,466 A senhorita fica no 14. É no primeiro andar. 1047 01:19:12,467 --> 01:19:16,215 - E os senhores, no 22. - Boa noite para vocês! 1048 01:19:16,216 --> 01:19:17,516 - Boa noite. - Obrigado. 1049 01:19:17,517 --> 01:19:19,246 - Boa noite. Obrigado. - Boa noite. 1050 01:19:20,006 --> 01:19:24,246 E se precisarem de alguma coisa, é só pedir. Estou à noite toda. 1051 01:19:25,547 --> 01:19:27,283 - Obrigado. - Boa noite. 1052 01:19:32,047 --> 01:19:33,546 Durma bem. 1053 01:19:33,547 --> 01:19:34,936 Vocês também. 1054 01:19:34,937 --> 01:19:36,237 Boa noite. 1055 01:19:46,426 --> 01:19:47,968 Ele achou que éramos um casal. 1056 01:19:47,969 --> 01:19:49,342 Que se dane! 1057 01:19:51,967 --> 01:19:54,586 - Fiquei mal com essa história. - Que se dane! 1058 01:19:54,587 --> 01:19:56,664 Não me trate como cachorro, por favor. 1059 01:20:02,547 --> 01:20:03,847 Aonde você vai? 1060 01:20:03,848 --> 01:20:05,397 Dar um beijo de boa noite nela. 1061 01:20:16,426 --> 01:20:17,865 Quem é? 1062 01:20:17,866 --> 01:20:19,166 Clément. 1063 01:20:20,547 --> 01:20:22,237 - O que você quer? - Tudo bem? 1064 01:20:23,837 --> 01:20:26,294 Esqueci de te dar um beijo de boa noite. 1065 01:20:26,837 --> 01:20:28,698 Entre, estou escovando os dentes. 1066 01:20:45,546 --> 01:20:47,156 Tem alguém aí? 1067 01:20:50,047 --> 01:20:52,454 - Quem é? - É Abel. 1068 01:20:56,127 --> 01:20:58,375 Só vim dizer boa noite. 1069 01:21:00,167 --> 01:21:01,823 Estou escovando os dentes. 1070 01:21:25,967 --> 01:21:27,456 Não tem graça. 1071 01:21:33,667 --> 01:21:36,194 - Eu começo por quem? - Por mim! 1072 01:21:36,195 --> 01:21:38,909 - Posso usar sua escova? - Pode. 1073 01:21:39,337 --> 01:21:40,775 Por quê? 1074 01:21:42,046 --> 01:21:44,953 Boa noite, coisinha fofa. 1075 01:21:48,797 --> 01:21:50,546 Não sei, mas... 1076 01:21:50,547 --> 01:21:53,546 está me beijando como uma menina de 12 anos. 1077 01:21:53,547 --> 01:21:54,940 E o que você queria? 1078 01:21:54,941 --> 01:21:57,256 Sei lá... Como uma amiga. 1079 01:21:57,257 --> 01:22:02,426 Imagine que você tem 15 anos e está muito bêbada... 1080 01:22:02,427 --> 01:22:04,663 e acabou de passar no... 1081 01:22:29,467 --> 01:22:31,111 Estou pronto. 1082 01:23:03,167 --> 01:23:05,023 Bom... Certo. 1083 01:23:36,626 --> 01:23:39,124 Pronto. Podem ir nanar. 1084 01:23:40,296 --> 01:23:41,596 Durmam bem. 1085 01:23:43,837 --> 01:23:45,857 Boa noite. 1086 01:23:47,217 --> 01:23:48,686 Vai... Boa noite. 1087 01:23:52,257 --> 01:23:53,557 Boa noite. 1088 01:23:54,927 --> 01:23:56,697 Alô? Sra. Rapet? 1089 01:23:58,337 --> 01:24:01,294 Boa noite. Eu acordei a senhora? Desculpe. 1090 01:24:03,047 --> 01:24:05,553 Mona... Mona Dessein. 1091 01:24:09,296 --> 01:24:11,224 Eu estou num quarto de hotel. 1092 01:24:14,667 --> 01:24:20,023 Hotel Les Trois Nations, Rua du Château-d'Eau, 13. 1093 01:24:25,717 --> 01:24:28,868 É, eu sei que me coloquei numa situação difícil. 1094 01:24:30,297 --> 01:24:31,862 Sim, tenho uma explicação. 1095 01:24:37,466 --> 01:24:39,646 Não, não saio daqui. 1096 01:24:40,047 --> 01:24:42,158 Eles vêm me buscar aqui? 1097 01:24:45,797 --> 01:24:47,097 14. 1098 01:24:51,007 --> 01:24:52,592 Não, não saio daqui. 1099 01:24:53,337 --> 01:24:54,637 Até logo. 1100 01:25:28,377 --> 01:25:31,584 "Há quem se diga amigo, mas é tolo quem nisso confia." 1101 01:25:31,966 --> 01:25:34,057 "Nada é mais comum que a palavra, 1102 01:25:34,058 --> 01:25:36,215 nada é mais raro que a amizade." 1103 01:25:36,216 --> 01:25:37,516 De quem é? 1104 01:25:39,427 --> 01:25:42,448 Me pergunto se um dia fomos amigos de verdade? 1105 01:25:45,337 --> 01:25:46,637 Sabe... 1106 01:25:47,047 --> 01:25:49,796 Quando conheci você, fiquei muito impressionado. 1107 01:25:49,797 --> 01:25:51,703 É mesmo? Porque impressionei você? 1108 01:25:54,337 --> 01:25:57,165 Não sei. Sua presença. 1109 01:26:02,336 --> 01:26:05,728 Quando você chegava num lugar, eu me arrumava todo. 1110 01:26:06,296 --> 01:26:08,817 Tinha a maior vontade de agradar você. 1111 01:26:09,257 --> 01:26:13,475 Me sentia mais forte porque você estava ali. 1112 01:26:14,337 --> 01:26:17,756 Lembro que quando eu estava deprimido, não estava bem... 1113 01:26:17,757 --> 01:26:21,604 Quer dizer, quando eu estava com quem me deixava deprimido, 1114 01:26:22,377 --> 01:26:26,375 quando eu não sabia o que dizer, eu imaginava o que você diria. 1115 01:26:28,796 --> 01:26:32,159 Imaginava ser você no meu lugar e me saia bem. 1116 01:26:33,926 --> 01:26:35,465 Engraçado... 1117 01:26:35,927 --> 01:26:38,277 Eu também pensava algo parecido. 1118 01:26:51,507 --> 01:26:55,836 Pensava que tudo que era seu, era meu também. 1119 01:26:55,837 --> 01:26:58,077 Também pensei nisso várias vezes. 1120 01:26:59,426 --> 01:27:03,585 Pensava que... Posso ser sincero, não é? 1121 01:27:03,586 --> 01:27:05,577 Pensava que... 1122 01:27:07,797 --> 01:27:10,454 nós levávamos melhor a vida porque éramos dois. 1123 01:27:12,427 --> 01:27:13,946 Nos virávamos bem, sim. 1124 01:27:19,587 --> 01:27:21,748 Faz muito tempo que... 1125 01:27:22,547 --> 01:27:25,209 não me faz descobrir coisas novas, não? 1126 01:27:25,967 --> 01:27:28,616 Agora um vive criticando o outro. 1127 01:27:29,216 --> 01:27:32,412 Isso acabou virando mesquinho, não acha? 1128 01:27:34,467 --> 01:27:35,767 Não sei... Não. 1129 01:27:35,768 --> 01:27:37,368 Nós viramos dois medíocres. 1130 01:27:38,015 --> 01:27:39,315 Não sente isso? 1131 01:27:42,087 --> 01:27:44,520 Você não tem mais nada a me ensinar. 1132 01:27:50,377 --> 01:27:53,719 Não tenho mais nada a ensinar? Você me faz rir. 1133 01:27:55,756 --> 01:27:57,156 Sabe que pode contar comigo. 1134 01:27:57,157 --> 01:27:58,856 Não é isso que quero dizer. 1135 01:27:59,666 --> 01:28:01,166 E o que quer dizer? 1136 01:28:03,257 --> 01:28:05,969 Quando você fala, não escuto mais, só isso. 1137 01:28:06,667 --> 01:28:10,080 Você me aborrece. Finjo que ouço você. 1138 01:28:10,507 --> 01:28:12,973 Se tenho uma coisa importante a falar... 1139 01:28:12,974 --> 01:28:16,618 quando quero abrir meu coração, não é mais com você que eu falo. 1140 01:28:17,007 --> 01:28:19,543 - Com quem você fala? - Com outras pessoas. 1141 01:28:20,217 --> 01:28:26,212 Pessoas que nem conheço direito, mas que se comovem. 1142 01:28:28,716 --> 01:28:31,458 Nós éramos amigos de verdade, juro. 1143 01:28:31,927 --> 01:28:34,056 Mas agora acabou. 1144 01:28:39,056 --> 01:28:41,256 Prefiro dormir em vez de ficar discutindo. 1145 01:28:41,257 --> 01:28:42,913 É, concordo. 1146 01:29:14,087 --> 01:29:15,543 Acho que... 1147 01:29:17,047 --> 01:29:19,433 Acho que vou fugir com Mona. 1148 01:29:20,127 --> 01:29:21,427 Sabe? 1149 01:29:23,876 --> 01:29:26,087 Vamos fugir juntos. 1150 01:29:27,716 --> 01:29:29,182 Acho que... 1151 01:29:29,183 --> 01:29:32,143 será a coisa que vai me dar mais prazer no mundo. 1152 01:29:37,467 --> 01:29:39,603 Mamãe, eu fiz uma besteira. 1153 01:29:40,087 --> 01:29:42,808 Eles vão me dar mais seis meses, com certeza. 1154 01:29:43,217 --> 01:29:46,659 Mas vou aguentar firme e quero que você aguente também. 1155 01:29:48,257 --> 01:29:51,795 A você posso dizer que devo ter feito isso de propósito. 1156 01:29:51,796 --> 01:29:56,335 Acho que eu tinha medo de sair, medo do mundo aqui fora. 1157 01:29:57,256 --> 01:29:58,872 Agora, mal posso esperar. 1158 01:29:59,297 --> 01:30:01,724 Ficarei feliz quando sair. 1159 01:30:02,797 --> 01:30:05,466 Daqui um mês, um ano... Não importa. 1160 01:30:05,467 --> 01:30:06,986 Eu vou sair. 1161 01:30:07,587 --> 01:30:11,546 É isso. Estou escrevendo para você não ficar preocupada. 1162 01:30:11,547 --> 01:30:13,237 É uma carta alegre. 1163 01:30:13,587 --> 01:30:15,623 Ela vai fazer você chorar, eu sei. 1164 01:30:15,927 --> 01:30:18,197 Mas ela é cheia de alegria. 1165 01:30:19,047 --> 01:30:20,622 Beijos da sua filha. 1166 01:30:23,466 --> 01:30:25,870 Nós devíamos ter sido músicos. 1167 01:30:29,427 --> 01:30:32,248 Para fazer música para todo mundo dançar. 1168 01:30:35,717 --> 01:30:37,932 Precisamos viver em grupos. 1169 01:30:39,337 --> 01:30:41,248 Senão ninguém aguenta. 1170 01:30:44,087 --> 01:30:46,608 Cada um de nós acabará sozinho, meu amigo. 1171 01:30:48,506 --> 01:30:50,041 Completamente ignorado. 1172 01:31:19,126 --> 01:31:20,602 Filho da puta! 1173 01:31:21,426 --> 01:31:22,915 Não acredito... 1174 01:31:28,627 --> 01:31:31,154 Mas que filho da puta! Filho da puta! 1175 01:31:32,547 --> 01:31:34,028 Você sofre de insônia? 1176 01:31:34,029 --> 01:31:35,488 Um pouco... 1177 01:31:36,007 --> 01:31:37,472 Não consigo dormir. 1178 01:31:54,427 --> 01:31:55,727 Mona? 1179 01:31:56,217 --> 01:31:57,682 Mona, é Clément. 1180 01:32:00,205 --> 01:32:01,505 Abra, por favor. 1181 01:32:01,957 --> 01:32:03,307 Seu namorado está dormindo? 1182 01:32:03,927 --> 01:32:05,857 Ele não é meu namorado. 1183 01:32:06,562 --> 01:32:07,862 Sei. 1184 01:32:08,757 --> 01:32:10,777 Antigamente eu era como você. 1185 01:32:12,053 --> 01:32:13,353 O que quer dizer? 1186 01:32:14,506 --> 01:32:16,242 Não queria rotular... 1187 01:32:18,376 --> 01:32:21,563 nem definir a relação por medo de estragar tudo. 1188 01:32:21,564 --> 01:32:23,483 Não... É sério. 1189 01:32:23,967 --> 01:32:25,541 Ele não é meu namorado. 1190 01:32:25,542 --> 01:32:28,006 Isso não é da minha conta. Beba. 1191 01:32:33,467 --> 01:32:36,609 O que vocês estão fazendo é nojento. Muito nojento. 1192 01:32:38,047 --> 01:32:43,275 Estão se lixando comigo. É como se eu não existisse. 1193 01:32:45,966 --> 01:32:47,266 Merda! 1194 01:32:50,426 --> 01:32:54,506 Não tenho nada a perder. Vou gritar cada vez mais forte! 1195 01:32:54,507 --> 01:32:55,826 Merda! 1196 01:32:55,827 --> 01:32:57,586 Acho você bonito. 1197 01:32:57,587 --> 01:32:59,407 Você também é bonito. 1198 01:33:01,167 --> 01:33:02,907 Acho você muito bonito. 1199 01:33:03,547 --> 01:33:05,487 Vou aí ficar com você. 1200 01:33:10,927 --> 01:33:15,317 Qual é a de vocês? Querem ver quanto eu consigo sofrer? 1201 01:33:15,756 --> 01:33:17,546 Quem deu essa ideia? 1202 01:33:17,926 --> 01:33:19,506 Quem foi? 1203 01:33:19,507 --> 01:33:21,072 Foi você, Abel? 1204 01:33:22,007 --> 01:33:23,492 Merda... 1205 01:33:24,507 --> 01:33:26,966 Mas isso não me assusta. 1206 01:33:26,967 --> 01:33:28,361 Isso não me assusta. 1207 01:33:28,362 --> 01:33:32,936 Eu me atiro embaixo de um carro, se eu quiser. Entendeu? 1208 01:33:33,427 --> 01:33:35,058 Posso fazer isso, certo? 1209 01:33:36,087 --> 01:33:39,415 Isso te dá tesão? Me atiro mesmo. 1210 01:33:44,038 --> 01:33:45,338 Juro que vou me matar. 1211 01:33:46,006 --> 01:33:48,296 Abel, está me ouvindo? 1212 01:33:48,297 --> 01:33:50,747 Abel, está me ouvindo? Vou me matar, juro que vou. 1213 01:33:50,748 --> 01:33:52,826 Sério, é o fim de tudo. Eu juro. 1214 01:33:56,047 --> 01:33:58,403 Não estou sentindo nada. 1215 01:33:59,877 --> 01:34:02,759 E se eu for mais para cima. 1216 01:34:04,877 --> 01:34:06,177 Aqui... 1217 01:34:06,507 --> 01:34:07,948 Não sinto nada. 1218 01:34:07,949 --> 01:34:09,426 O que foi? 1219 01:34:09,427 --> 01:34:12,322 Espera... O que ele está fazendo lá? 1220 01:34:13,216 --> 01:34:15,707 O que ele está fazendo? Merda... 1221 01:34:17,127 --> 01:34:18,723 O que está fazendo? 1222 01:34:19,587 --> 01:34:21,031 Aonde você vai? 1223 01:34:21,671 --> 01:34:22,971 - Merda! - Aonde vai? 1224 01:34:24,087 --> 01:34:25,387 Pare! 1225 01:34:28,167 --> 01:34:30,207 Aonde está indo? 1226 01:34:30,208 --> 01:34:32,296 O que deu em você? O que foi? 1227 01:34:32,297 --> 01:34:33,866 Aonde está indo? 1228 01:34:33,867 --> 01:34:35,367 - O que foi? - Me deixa em paz. 1229 01:34:35,368 --> 01:34:36,825 - O que foi? - Me solta. 1230 01:34:36,826 --> 01:34:38,426 - Espera, mas o que foi? - Solta. 1231 01:34:39,756 --> 01:34:42,218 Espera... Espera, Clément. 1232 01:34:43,086 --> 01:34:45,857 O quê? O que foi? 1233 01:34:48,047 --> 01:34:50,968 Espera... Espera... 1234 01:34:54,877 --> 01:34:56,193 Estou mal. 1235 01:34:58,087 --> 01:34:59,929 Estou bem mal, Clément. 1236 01:35:00,377 --> 01:35:01,682 Só tenho você. 1237 01:35:03,837 --> 01:35:05,700 Não acredito mais no seu sofrimento. 1238 01:36:13,467 --> 01:36:17,168 Eu perdoo você. Conte a verdade. 1239 01:36:20,837 --> 01:36:22,435 Que verdade? 1240 01:36:25,047 --> 01:36:26,685 Você trepou com ela? 1241 01:36:27,877 --> 01:36:29,510 Que história é essa? 1242 01:36:31,288 --> 01:36:32,588 Você é doido? 1243 01:36:34,256 --> 01:36:36,417 Como pode falar uma coisa dessas? Merda! 1244 01:36:40,506 --> 01:36:42,827 O que foi? Não... 1245 01:36:45,507 --> 01:36:47,647 Não, eu juro não houve nada... 1246 01:36:48,337 --> 01:36:51,687 Não aconteceu nada de condenável entre mim e Mona, certo? 1247 01:36:55,870 --> 01:36:59,942 DOIS AMIGOS 1248 01:36:59,943 --> 01:37:04,015 DOIS AMIGOS 1249 01:37:04,016 --> 01:37:08,088 DOIS AMIGOS 1250 01:37:08,089 --> 01:37:12,162 DOIS AMIGOS 1251 01:37:14,600 --> 01:37:19,100 - Art Subs - 7 Anos fazendo Arte para você! 1252 01:37:19,471 --> 01:37:22,971 Legenda Pirandello Durenkian 1253 01:37:22,972 --> 01:37:26,472 Sincronia e Revisão lletaif Durenkian 114978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.