All language subtitles for Legends.of.Tomorrow.S05E04.Slay.Anything.720p.Amazon.WEB-DL.DD5.1.H.264-QOQ_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,220 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:05,005 - Some of the most evil souls in all of history 3 00:00:05,048 --> 00:00:08,095 have been raised from hell. - Nate, Zari. Zari, Nate. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,400 - Your sister is the secret woman 5 00:00:09,444 --> 00:00:10,836 from the hologram message. 6 00:00:10,880 --> 00:00:12,751 - I know Behrad's been lying to my parents. 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,101 I know who you are. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,798 It's time they finally heard the truth. 9 00:00:17,539 --> 00:00:20,498 - Guys, meet Zari. She's my sister. 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,022 - Help! 11 00:00:28,506 --> 00:00:30,073 - Freddy Meyers, 12 00:00:30,117 --> 00:00:32,206 you stand convicted of seven counts of murder, 13 00:00:32,249 --> 00:00:35,339 all occurring on June 2, 1989. 14 00:00:35,383 --> 00:00:38,168 You have been sentenced to death by a jury of your peers. 15 00:00:38,212 --> 00:00:40,562 The state will now proceed with your sentence. 16 00:00:40,605 --> 00:00:41,998 Do you have anything to say 17 00:00:42,042 --> 00:00:45,349 before your sentence is carried out? 18 00:00:45,393 --> 00:00:47,090 - Only... 19 00:00:50,398 --> 00:00:52,878 That I love my mother. 20 00:01:08,155 --> 00:01:13,116 Freddy, Freddy! 21 00:01:13,160 --> 00:01:15,379 They took my Freddy! 22 00:01:15,423 --> 00:01:18,904 - ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth? ♪ 23 00:01:18,948 --> 00:01:22,821 - ♪ Mmm, heaven is a place on earth ♪ 24 00:01:22,865 --> 00:01:26,521 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 25 00:01:26,564 --> 00:01:30,438 ♪ Who made heaven a place on earth? ♪ 26 00:01:32,483 --> 00:01:34,311 The hell was that? 27 00:01:38,750 --> 00:01:39,708 What the-- 28 00:01:43,059 --> 00:01:44,713 Oh! Ah! 29 00:02:09,477 --> 00:02:11,740 Who's there? 30 00:02:59,527 --> 00:03:01,006 - Going somewhere? 31 00:03:01,050 --> 00:03:03,574 Spare me the sendoff, Lance. 32 00:03:03,618 --> 00:03:05,837 I'm leaving before you and your band of botherers 33 00:03:05,881 --> 00:03:08,840 can suck me into another world-saving sing-along. 34 00:03:08,884 --> 00:03:10,407 - Actually, I was just gonna say 35 00:03:10,451 --> 00:03:12,104 we're still waiting for you to move out. 36 00:03:12,148 --> 00:03:14,150 There's a box in the library labeled "arcana" 37 00:03:14,194 --> 00:03:15,630 that's been sitting there for months. 38 00:03:15,673 --> 00:03:17,197 - I'd avoid touching that if I was you. 39 00:03:17,240 --> 00:03:18,894 - Yeah, Behrad already tried to move it 40 00:03:18,937 --> 00:03:20,939 and now he thinks he's being haunted by a forlorn mariner. 41 00:03:20,983 --> 00:03:23,420 - And he's right, but I can't stick around to help the bloke. 42 00:03:23,464 --> 00:03:25,117 I'm off to research 43 00:03:25,161 --> 00:03:27,163 a more lasting solution to your encore problem. 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 - Did someone say encore? 45 00:03:29,252 --> 00:03:31,472 - I also said no musical numbers, 46 00:03:31,515 --> 00:03:33,952 so please don't start. 47 00:03:33,996 --> 00:03:35,693 - Listen, I might have a solution to your problem. 48 00:03:35,737 --> 00:03:38,130 - I can't take you with me on this one, squire. 49 00:03:38,174 --> 00:03:41,482 Where I'm going, I need to walk alone. 50 00:03:41,525 --> 00:03:43,048 With Gary. 51 00:03:43,092 --> 00:03:44,876 - Okay, but look-- we're on a timeship. 52 00:03:44,920 --> 00:03:47,531 And let's be honest, we're a little past the whole 53 00:03:47,575 --> 00:03:49,446 "should we change history" debate, right? 54 00:03:49,490 --> 00:03:51,361 So what if we go back 55 00:03:51,405 --> 00:03:52,841 to when the encores were kids 56 00:03:52,884 --> 00:03:56,061 and reform them before they break bad? 57 00:03:56,105 --> 00:03:57,672 - Ray, we're dealing with the villains of history 58 00:03:57,715 --> 00:03:59,064 fresh out of hell. 59 00:03:59,108 --> 00:04:00,370 They can't just be reformed like you're-- 60 00:04:00,414 --> 00:04:02,024 - Ray, where are you? 61 00:04:02,067 --> 00:04:05,027 - Like your fairy god-girlfriend. 62 00:04:05,070 --> 00:04:06,594 Speaking of which, I think that your 63 00:04:06,637 --> 00:04:08,596 services are required, squire. 64 00:04:10,989 --> 00:04:12,991 Well, look who's finally off the clock. 65 00:04:13,035 --> 00:04:14,863 Oh, no, not again. 66 00:04:14,906 --> 00:04:16,038 - Oh, yes, oh, yes. 67 00:04:16,081 --> 00:04:17,953 It's the same thing every time. 68 00:04:17,996 --> 00:04:19,781 Kid gets a fairy godmother, what do they wish for? 69 00:04:21,261 --> 00:04:23,045 You get a pony and you get a pony. 70 00:04:23,088 --> 00:04:25,830 Everyone gets a damn pony. 71 00:04:25,874 --> 00:04:28,920 - Well, maybe next time, you should say, "neigh." 72 00:04:28,964 --> 00:04:30,792 - Ugh. 73 00:04:30,835 --> 00:04:35,623 - Well, right now it's all about what you want. 74 00:04:37,189 --> 00:04:40,715 What I want is to be done with this gig. 75 00:04:41,890 --> 00:04:43,413 - I know, but look-- 76 00:04:43,457 --> 00:04:45,154 at least with this job, 77 00:04:45,197 --> 00:04:47,330 you have the opportunity to make people's lives better. 78 00:04:47,374 --> 00:04:49,158 - How am I supposed to help kids in need 79 00:04:49,201 --> 00:04:51,682 when these kids don't even know what they need? 80 00:04:51,726 --> 00:04:53,336 Because trust me-- 81 00:04:53,380 --> 00:04:55,382 no one has ever become a better person with a pony. 82 00:04:55,425 --> 00:04:56,731 - Probably true. 83 00:04:56,774 --> 00:04:59,342 But look, I'm setting the mood. 84 00:04:59,386 --> 00:05:02,737 Gideon, dim the lights, and play 85 00:05:02,780 --> 00:05:06,915 "You're the Inspiration" by Chicago. 86 00:05:06,958 --> 00:05:10,658 And now, it's whatever you wish, Nora... 87 00:05:13,835 --> 00:05:16,316 - Gideon, don't play Chicago. 88 00:05:16,359 --> 00:05:19,231 - I wasn't going to, Dr. Palmer. 89 00:05:23,540 --> 00:05:24,498 - Oh. 90 00:05:24,541 --> 00:05:25,977 - You sure being here 91 00:05:26,021 --> 00:05:28,415 doesn't bring back some fond memories? 92 00:05:28,458 --> 00:05:30,373 - If I had fond memories of this place, 93 00:05:30,417 --> 00:05:32,767 I'd book a lobotomy. 94 00:05:32,810 --> 00:05:34,072 Okay, whatever you people do here, 95 00:05:34,116 --> 00:05:35,291 just show me the exit. 96 00:05:35,335 --> 00:05:36,858 I'm due for a content drop. 97 00:05:36,901 --> 00:05:38,816 Oh, and also to tell Mâmn and Bâb 98 00:05:38,860 --> 00:05:40,078 you're not really in business school. 99 00:05:40,122 --> 00:05:41,428 - But before you do that, 100 00:05:41,471 --> 00:05:42,864 let's make sure you can't do that. 101 00:05:42,907 --> 00:05:44,909 Look over here. - Ooh, is that a camera? 102 00:05:44,953 --> 00:05:46,258 - Wait! 103 00:05:46,302 --> 00:05:48,522 - Ugh, I don't want my picture with him. 104 00:05:48,565 --> 00:05:50,785 - You can't wipe her memory, all right? 105 00:05:50,828 --> 00:05:53,135 There's a timeline where she was here, okay? 106 00:05:53,178 --> 00:05:54,528 So maybe her being here, 107 00:05:54,571 --> 00:05:56,399 she'll remember what we did and who she was. 108 00:05:56,443 --> 00:05:58,532 - Look, I know Zari. 109 00:05:58,575 --> 00:06:01,404 And there's no way she was ever anyone but her. 110 00:06:01,448 --> 00:06:02,971 - Hey, what's with the Wi-Fi? 111 00:06:03,014 --> 00:06:05,103 I need to clap back at Blue Ivy on CatChat. 112 00:06:07,671 --> 00:06:09,238 CatChat's the chat app that lets you clap back-- 113 00:06:09,281 --> 00:06:11,283 - I didn't say tell me. 114 00:06:11,327 --> 00:06:13,590 - Mr. Tarazi and Mr. Heywood, you're needed on the bridge. 115 00:06:13,634 --> 00:06:16,288 - Look, no one wants you out of here more than I do, 116 00:06:16,332 --> 00:06:19,857 but I need you to stay put until we finish this job. 117 00:06:22,469 --> 00:06:24,906 - Wait. Wait, are you-- 118 00:06:24,949 --> 00:06:26,342 are you taking me prisoner? 119 00:06:29,780 --> 00:06:31,434 I have a sneaker drop 120 00:06:31,478 --> 00:06:32,870 and I'm supposed to be releasing 121 00:06:32,914 --> 00:06:34,481 a new fragrance for Dragoness today. 122 00:06:34,524 --> 00:06:36,352 We have been working on this launch for months. 123 00:06:36,396 --> 00:06:38,876 This is high stakes! 124 00:06:38,920 --> 00:06:41,139 - A serial killer has been freed from hell 125 00:06:41,183 --> 00:06:43,577 and is on the loose in 2004. 126 00:06:43,620 --> 00:06:45,579 - And somehow, the scariest thing about this mission 127 00:06:45,622 --> 00:06:48,277 is going back to the early 2000s. 128 00:06:48,320 --> 00:06:50,235 - A coroner was found dead 129 00:06:50,279 --> 00:06:51,585 while transporting the body of a famed serial killer. 130 00:06:51,628 --> 00:06:53,195 Oh, my God. 131 00:06:53,238 --> 00:06:55,502 It's Freddy Meyers, the Prom Night Slasher. 132 00:06:55,545 --> 00:06:57,112 Come on, guys. 133 00:06:57,155 --> 00:07:00,202 I ranked him #5 killer of all time on Stab Cast. 134 00:07:00,245 --> 00:07:02,334 My podcast about serial killers--babe? 135 00:07:02,378 --> 00:07:03,335 - Oh. 136 00:07:03,379 --> 00:07:05,033 - As I was going to say, 137 00:07:05,076 --> 00:07:06,251 Freddy killed seven of his peers before-- 138 00:07:06,295 --> 00:07:07,949 - At his high school prom in 1989. 139 00:07:07,992 --> 00:07:10,342 He used a kitchen knife and he wore a creepy mask. 140 00:07:10,386 --> 00:07:11,822 I actually did a whole series on it. 141 00:07:11,866 --> 00:07:13,911 So none of you open my emails, clearly? 142 00:07:13,955 --> 00:07:15,260 - And following the murders-- 143 00:07:15,304 --> 00:07:16,871 - He spent 15 years on death row 144 00:07:16,914 --> 00:07:18,481 before he was executed in 2004. 145 00:07:18,525 --> 00:07:20,135 - Which is when the timeline changed, 146 00:07:20,178 --> 00:07:21,789 starting with the death of the coroner 147 00:07:21,832 --> 00:07:23,486 and the disappearance of Freddy's body. 148 00:07:23,530 --> 00:07:25,227 - I don't even want to think about 149 00:07:25,270 --> 00:07:26,968 what a serial killer would do with his second act. 150 00:07:27,011 --> 00:07:29,405 - Tiffany! 151 00:07:29,449 --> 00:07:30,537 She was the final girl. 152 00:07:30,580 --> 00:07:31,973 The one target-- 153 00:07:32,016 --> 00:07:34,628 together: That survived Freddy's attack! 154 00:07:34,671 --> 00:07:37,152 - It's informative and entertaining. 155 00:07:37,195 --> 00:07:38,153 It's good. 156 00:07:38,196 --> 00:07:39,284 - See? Thank you. 157 00:07:39,328 --> 00:07:40,634 - Guys, check this out. 158 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 "The Central City High class of '89 159 00:07:42,549 --> 00:07:45,073 "is planning to memorialize their fallen peers 160 00:07:45,116 --> 00:07:48,642 at their 15-year reunion this Friday night." 161 00:07:48,685 --> 00:07:50,295 - We have to go. 162 00:07:50,339 --> 00:07:51,471 That's where Freddy will be to finish the job. 163 00:07:51,514 --> 00:07:53,124 - Well then, babe, 164 00:07:53,168 --> 00:07:54,865 grab your autograph book, 165 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 because we're gonna go catch a serial killer. 166 00:07:56,911 --> 00:07:59,087 Gideon, take us to 2004. 167 00:07:59,130 --> 00:08:00,871 - And order one of these mattresses 168 00:08:00,915 --> 00:08:03,570 using promo code "LACERATION." 169 00:08:09,489 --> 00:08:11,229 - We're heading in. 170 00:08:11,273 --> 00:08:13,362 You guys keep an eye out for a crazy masked killer. 171 00:08:13,405 --> 00:08:16,408 - The only thing killing it out here is my wardrobe. 172 00:08:16,452 --> 00:08:18,236 - I can't believe I'm here. 173 00:08:18,280 --> 00:08:21,022 Seriously-- oh, my God, oh, my God. 174 00:08:21,065 --> 00:08:24,155 This is the lobby where he stalked his victims. 175 00:08:24,199 --> 00:08:25,635 You guys-- 176 00:08:25,679 --> 00:08:28,072 he made his first kill in this cafeteria! 177 00:08:28,116 --> 00:08:29,944 Babe! 178 00:08:29,987 --> 00:08:31,685 - What, what? - Babe! 179 00:08:31,728 --> 00:08:33,121 That's the trophy that Tiffany fashioned 180 00:08:33,164 --> 00:08:34,905 into a makeshift weapon. 181 00:08:34,949 --> 00:08:36,385 - Why didn't you tell me 182 00:08:36,428 --> 00:08:37,734 we were coming back to my old school? 183 00:08:37,778 --> 00:08:39,606 - You went to school here? - What? 184 00:08:39,649 --> 00:08:41,869 - Mick, this is why you need to come to team meetings. 185 00:08:41,912 --> 00:08:43,653 Do you remember anything about Freddy? 186 00:08:43,697 --> 00:08:45,307 - Yeah. He was a loser. 187 00:08:45,350 --> 00:08:46,613 - Oh, come on. 188 00:08:46,656 --> 00:08:49,050 - Frickin' Mick Rory. 189 00:08:49,093 --> 00:08:51,356 Allie, remember? 190 00:08:51,400 --> 00:08:52,444 Is that you, or... 191 00:08:52,488 --> 00:08:53,620 - No. 192 00:08:53,663 --> 00:08:54,969 - Are you sure? 193 00:08:55,012 --> 00:08:57,537 'Cause you look, like, exactly like Mick. 194 00:08:57,580 --> 00:08:58,581 Mick Rory. 195 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 - No. My name's-- 196 00:09:00,365 --> 00:09:02,367 Dick. 197 00:09:02,411 --> 00:09:05,632 - Tellin' ya, Dick. Team meetings work wonders. 198 00:09:05,675 --> 00:09:08,852 It's her! 199 00:09:08,896 --> 00:09:10,506 It's Tiffany. 200 00:09:13,161 --> 00:09:15,990 Tiffany Harper. It's really you. 201 00:09:16,033 --> 00:09:18,383 - Who are you? 202 00:09:18,427 --> 00:09:20,603 - I'm Lisa and this is Kelly 203 00:09:20,647 --> 00:09:23,563 and you wouldn't remember us 'cause we were losers. 204 00:09:23,606 --> 00:09:25,086 Total zeroes. 205 00:09:25,129 --> 00:09:27,697 - I don't. Isn't time weird? 206 00:09:27,741 --> 00:09:29,133 - So weird. 207 00:09:29,177 --> 00:09:31,440 - Well, see you inside. - Thank you. 208 00:09:31,483 --> 00:09:33,268 - And go Cavaliers! 209 00:09:34,835 --> 00:09:37,141 - Oh, my God! - Okay, go, keep going. 210 00:09:37,185 --> 00:09:39,491 - Hope you're enjoying your reunion out there. 211 00:09:39,535 --> 00:09:42,930 Keep on dancing, class of '89. 212 00:09:42,973 --> 00:09:45,193 No sign of Freddy. 213 00:09:45,236 --> 00:09:47,630 But I got eyes on crudités. 214 00:09:47,674 --> 00:09:49,850 - Ooh, save me some raw broccoli. 215 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 I never thought I'd say this, 216 00:10:01,122 --> 00:10:02,950 but I think I've lost my appetite for broccoli. 217 00:10:02,993 --> 00:10:05,735 - Whoa. Guys, Freddy's on the scene. 218 00:10:05,779 --> 00:10:07,955 He's got his first victim. 219 00:10:07,998 --> 00:10:09,173 - We're ready for him. 220 00:10:09,217 --> 00:10:11,349 - Uh, hello! Hello, everyone. 221 00:10:11,393 --> 00:10:12,916 Welcome back. 222 00:10:12,960 --> 00:10:16,354 It means so much to see all of you here tonight. 223 00:10:16,398 --> 00:10:20,489 And here to unveil our memorial to our fallen peers 224 00:10:20,532 --> 00:10:23,797 is our very own survivor, Tiffany Harper. 225 00:10:29,454 --> 00:10:30,804 Has anyone seen Tiffany? 226 00:10:30,847 --> 00:10:32,283 - Something's wrong. 227 00:10:41,205 --> 00:10:44,208 Of course she makes a dramatic entrance. 228 00:10:45,775 --> 00:10:48,648 We didn't cover this in rehearsal, Tiffany. 229 00:10:50,650 --> 00:10:53,391 All right, that's it. I'm unveiling it myself. 230 00:10:58,179 --> 00:11:01,356 - All right, everybody! Just stay calm. 231 00:11:01,399 --> 00:11:03,445 Okay, he's here. We need backup. 232 00:11:03,488 --> 00:11:05,229 - It's him. 233 00:11:22,029 --> 00:11:23,770 - Guys, watch out. 234 00:11:23,813 --> 00:11:25,815 You're stuck in the school with the Prom Night Slasher. 235 00:11:41,701 --> 00:11:44,573 - Master, I'm sorry I'm so late. 236 00:11:44,616 --> 00:11:47,228 I tried a teleportation spell to get here ASAP 237 00:11:47,271 --> 00:11:49,230 and now I'm stuck walking backwards. 238 00:11:51,885 --> 00:11:53,060 Damn it, Gary. 239 00:11:53,103 --> 00:11:54,061 Pull yourself together, will you? 240 00:11:54,104 --> 00:11:56,019 We've got work to do. 241 00:11:56,063 --> 00:11:58,456 And the answers we need lie behind this door. 242 00:11:58,500 --> 00:12:00,110 - What is this place? 243 00:12:00,154 --> 00:12:01,764 - I can't say I've ever had anything as comfy as a home, 244 00:12:01,808 --> 00:12:03,374 but I lived here once. 245 00:12:03,418 --> 00:12:06,290 And not a soul has stepped foot inside since I left. 246 00:12:12,035 --> 00:12:15,865 What the bloody hell? 247 00:12:15,909 --> 00:12:19,434 Oi, what are you doing in my house? 248 00:12:19,477 --> 00:12:20,696 Hey, go on! 249 00:12:20,740 --> 00:12:23,699 Get off my stairs. 250 00:12:23,743 --> 00:12:25,614 All right, who's responsible for this? 251 00:12:25,657 --> 00:12:29,270 - And lo, and I thought I was the one with the magic touch. 252 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 All right, everybody out. 253 00:12:34,449 --> 00:12:37,147 Any of you wanna party you do it somewhere else, all right? 254 00:12:40,107 --> 00:12:42,762 How did you even find this place, Charlie? 255 00:12:45,503 --> 00:12:47,679 - You told me about it when you were wasted once. 256 00:12:49,812 --> 00:12:54,425 - You found your way here, you can find your way out. 257 00:12:54,469 --> 00:12:56,819 - What is with him, huh? 258 00:12:56,863 --> 00:12:58,168 What are you doing here? 259 00:12:58,212 --> 00:12:59,735 - Do the Constantine trick again. 260 00:13:01,215 --> 00:13:02,564 - All right, everyone. Stay sharp. 261 00:13:02,607 --> 00:13:04,087 The killer could be anywhere. 262 00:13:04,131 --> 00:13:07,395 - We gotta get everyone out of here. 263 00:13:09,310 --> 00:13:11,051 - Thanks for the heart attack! 264 00:13:11,094 --> 00:13:12,835 - Sorry, Swiss Army Knife usually solves a jam in a jiff, 265 00:13:12,879 --> 00:13:14,619 but these doors are telekinetically sealed. 266 00:13:14,663 --> 00:13:16,056 No way in or out. 267 00:13:16,099 --> 00:13:17,666 - This place always felt like a prison. 268 00:13:17,709 --> 00:13:19,407 - Telekinesis, it makes perfect sense. 269 00:13:19,450 --> 00:13:21,322 Killers often act out of feeling powerless 270 00:13:21,365 --> 00:13:23,193 and now he has the ultimate power. 271 00:13:23,237 --> 00:13:24,586 I need to adjust my rankings. 272 00:13:24,629 --> 00:13:25,805 - Yeah, and we need to save Allie. 273 00:13:25,848 --> 00:13:27,502 I mean, the class of '89. 274 00:13:27,545 --> 00:13:31,114 - All right, immortal killer-- how do we stop it? 275 00:13:31,158 --> 00:13:33,900 - We can't from in here but maybe you guys can. 276 00:13:33,943 --> 00:13:36,554 Look, Ray, it's time to put your crazy plan to the test. 277 00:13:36,598 --> 00:13:38,600 We gotta go back and fix Freddy. 278 00:13:45,650 --> 00:13:46,738 - All right. 279 00:13:46,782 --> 00:13:49,741 Let's find our future encore. 280 00:13:49,785 --> 00:13:50,960 - Freddy! 281 00:13:51,004 --> 00:13:52,396 Hey, Freddy! 282 00:13:52,440 --> 00:13:54,442 Heard you couldn't find a prom date. 283 00:13:54,485 --> 00:13:56,661 Guess your mom turned you down. 284 00:13:58,446 --> 00:14:00,796 Loser. 285 00:14:03,886 --> 00:14:05,279 - Nice one, Brad! 286 00:14:05,322 --> 00:14:08,499 - Losers. - Brad's such a jerk. 287 00:14:08,543 --> 00:14:10,893 - Oh, it's okay. You don't have to do it, it's all right. 288 00:14:10,937 --> 00:14:12,329 I got it, thank you. 289 00:14:12,373 --> 00:14:14,070 - Actually, I wanted to ask you something. 290 00:14:14,114 --> 00:14:15,985 Turns out I don't have a date to prom tonight 291 00:14:16,029 --> 00:14:17,987 and I was thinking... 292 00:14:18,031 --> 00:14:19,554 would you go with me? 293 00:14:20,772 --> 00:14:22,426 Me go with you to prom? 294 00:14:22,470 --> 00:14:24,559 - Exactly. Meet me in front of the school at 8:00. 295 00:14:24,602 --> 00:14:25,560 Don't be late. 296 00:14:29,259 --> 00:14:30,957 - Oy vey, this is bad. 297 00:14:31,000 --> 00:14:34,482 Why would the most popular girl need a last-minute date, 298 00:14:34,525 --> 00:14:36,049 let alone ask him? 299 00:14:36,092 --> 00:14:37,877 She's working with those boys. 300 00:14:37,920 --> 00:14:40,488 This could be what sets him off. 301 00:14:40,531 --> 00:14:43,839 Okay, we gotta talk this kid out of his dream date. 302 00:14:46,886 --> 00:14:48,104 Let's rap, Freddy. 303 00:14:48,148 --> 00:14:49,845 - Who are--who are you guys? 304 00:14:49,889 --> 00:14:51,978 - New teachers. Cool new teachers. 305 00:14:52,021 --> 00:14:55,720 And, uh, judging by your test scores here, 306 00:14:55,764 --> 00:14:57,853 maybe you should skip the prom and hit the books. 307 00:14:57,897 --> 00:14:59,855 Turn this A into an A+. 308 00:14:59,899 --> 00:15:00,987 - Or maybe go to the movies. 309 00:15:01,030 --> 00:15:02,945 1989's a great movie summer. 310 00:15:02,989 --> 00:15:04,294 "Last Crusade," "Ghostbusters II"-- 311 00:15:04,338 --> 00:15:06,166 - Yeah, I gotta go, so... 312 00:15:09,343 --> 00:15:11,127 - Hey, no running in the hallway. 313 00:15:11,171 --> 00:15:13,913 - We're not just your teachers, we're your pals! 314 00:15:21,703 --> 00:15:23,183 - Picture a dark hallway. 315 00:15:23,226 --> 00:15:25,272 It feels like the killer's there with you. 316 00:15:25,315 --> 00:15:29,189 Shafts of moonlight claw at the floor. 317 00:15:29,232 --> 00:15:31,756 Glowing exit sign you may never reach. 318 00:15:34,063 --> 00:15:36,326 - Come out here, Freddy! We know you're there. 319 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 - Yeah, come on out! 320 00:15:37,893 --> 00:15:39,590 There are gaps in your psychological profile 321 00:15:39,634 --> 00:15:40,722 that you need to answer for. 322 00:15:40,765 --> 00:15:42,115 - Babe. 323 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 - And we're gonna send you back to hell. 324 00:15:44,160 --> 00:15:45,857 - Yeah! 325 00:15:50,601 --> 00:15:52,168 - Did you find a way out? 326 00:15:52,212 --> 00:15:54,127 - Are you trying to get yourself killed? 327 00:15:54,170 --> 00:15:55,606 Get back in the gym. 328 00:15:59,871 --> 00:16:01,134 - Babe! 329 00:16:04,137 --> 00:16:05,181 - Whoa. 330 00:16:22,894 --> 00:16:26,202 - Freddy ran off on us. - We need his address. 331 00:16:26,246 --> 00:16:27,899 - I got you. 332 00:16:31,903 --> 00:16:34,254 - Nora? 333 00:16:37,039 --> 00:16:38,475 Nora, what's wrong? 334 00:16:38,519 --> 00:16:41,348 - I can hear them, their-- their voices. 335 00:16:41,391 --> 00:16:43,002 Fairy godmothers have sort of 336 00:16:43,045 --> 00:16:45,265 a special radar that tunes into kids' wishes, 337 00:16:45,308 --> 00:16:48,790 and prom night is a minefield of teenage need, 338 00:16:48,833 --> 00:16:51,923 so when it locks onto the kid with the deepest need 339 00:16:51,967 --> 00:16:55,057 I just go straight to-- 340 00:16:55,101 --> 00:16:57,277 oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, it's happening. 341 00:17:04,110 --> 00:17:05,763 - Where the hell did you come from, huh? 342 00:17:05,807 --> 00:17:07,765 - Oh, Freddy. Uh-- 343 00:17:07,809 --> 00:17:08,766 - Huh? 344 00:17:08,810 --> 00:17:13,249 - I am your fairy godmother. 345 00:17:13,293 --> 00:17:15,121 So... 346 00:17:17,340 --> 00:17:19,212 Please don't kill me? 347 00:17:23,651 --> 00:17:26,306 - You're a fairy godmother? My fairy godmother? 348 00:17:26,349 --> 00:17:28,221 - Uh-huh. - Prove it. 349 00:17:28,264 --> 00:17:30,136 - You think I'd be wearing this if I really had the choice? 350 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 Huh? 351 00:17:33,400 --> 00:17:35,924 - So anything I ask for you have to do it. 352 00:17:35,967 --> 00:17:38,231 - So you should really think about what you want, 353 00:17:38,274 --> 00:17:41,060 especially the consequences. 354 00:17:41,103 --> 00:17:43,584 - I already know what I want. 355 00:17:43,627 --> 00:17:44,846 Prom's tonight and-- 356 00:17:44,889 --> 00:17:47,196 - Freddy, honey! 357 00:17:47,240 --> 00:17:48,763 - Hide--no! 358 00:17:51,287 --> 00:17:53,768 - Hey, Freddy. Ready, Freddy, for movie night? 359 00:17:53,811 --> 00:17:55,639 I got the Jiffy Pop going. - Uh, actually, Mom-- 360 00:17:55,683 --> 00:17:56,901 - Ray, I'm with Freddy. 361 00:17:56,945 --> 00:17:58,599 - Nora! Good, that's great. 362 00:17:58,642 --> 00:17:59,991 - How is that great? 363 00:18:00,035 --> 00:18:01,906 I'm a serial killer's fairy godmother. 364 00:18:01,950 --> 00:18:04,126 - This is perfect. Old Freddy didn't have a fairy godmother. 365 00:18:04,170 --> 00:18:07,738 So if you give him the prom every kid dreams of 366 00:18:07,782 --> 00:18:09,523 maybe he won't hurt anyone. 367 00:18:09,566 --> 00:18:11,481 - Except this kid's dream is for everyone to be dead. 368 00:18:12,874 --> 00:18:13,918 Oh! 369 00:18:13,962 --> 00:18:16,747 - Mm, prom? - Mm-hmm. 370 00:18:16,791 --> 00:18:18,706 - Wow, Freddy. 371 00:18:18,749 --> 00:18:20,751 Uh, do you need a ride, or... 372 00:18:20,795 --> 00:18:22,405 I could help you with your tie. 373 00:18:22,449 --> 00:18:24,364 - Oh--you know, I got it. But, um, I love you, okay? 374 00:18:24,407 --> 00:18:25,365 I just gotta go. 375 00:18:25,408 --> 00:18:26,453 - Oh. - Okay. 376 00:18:27,932 --> 00:18:31,284 Now, back to my wish. 377 00:18:34,548 --> 00:18:37,420 I'm gonna make it so those kids never make fun of me again, 378 00:18:37,464 --> 00:18:39,988 because I wish for... 379 00:18:40,031 --> 00:18:41,816 a suit. 380 00:18:41,859 --> 00:18:43,426 - A suit? 381 00:18:43,470 --> 00:18:44,775 - Yeah, if I'm gonna take Tiffany 382 00:18:44,819 --> 00:18:46,690 I gotta look good, so I want a cool suit. 383 00:18:46,734 --> 00:18:48,170 Can you do that? 384 00:18:48,214 --> 00:18:50,259 - Yeah, I can do that. - Okay. 385 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 - Ready? - Yeah. 386 00:18:57,701 --> 00:18:59,834 Check it out. 387 00:18:59,877 --> 00:19:03,229 Oh, my-- okay, okay. 388 00:19:03,272 --> 00:19:05,840 Now I gotta show up in style. 389 00:19:05,883 --> 00:19:07,058 I want a pony. 390 00:19:07,102 --> 00:19:08,234 Seriously, kid? 391 00:19:21,029 --> 00:19:23,597 - ♪ I've fallen in love 392 00:19:23,640 --> 00:19:28,167 ♪ And there's no turning back ♪ 393 00:19:28,210 --> 00:19:29,211 - Hey. Ready? 394 00:19:29,255 --> 00:19:30,430 - Hey, Tiffany. 395 00:19:30,473 --> 00:19:32,040 - Wow. Cool suit. 396 00:19:32,083 --> 00:19:33,215 - Thanks. 397 00:19:33,259 --> 00:19:34,695 Here. 398 00:19:34,738 --> 00:19:36,523 - ♪ You're like a heart attack ♪ 399 00:19:36,566 --> 00:19:38,002 - Thank you. - Should we, uh-- 400 00:19:38,046 --> 00:19:39,265 - Yeah. - Okay. 401 00:19:41,832 --> 00:19:44,487 - ♪ You open my eyes 402 00:19:44,531 --> 00:19:46,620 - Looks like your plan just might work. 403 00:19:46,663 --> 00:19:48,665 - Well, only thanks to you. 404 00:19:48,709 --> 00:19:51,059 - Hey, Palmer. 405 00:19:51,102 --> 00:19:52,495 Will you go to prom with me? 406 00:19:52,539 --> 00:19:54,193 - Aw, shucks. 407 00:19:56,978 --> 00:19:58,545 - All right. 408 00:19:58,588 --> 00:20:01,852 - ♪ The way you make me feel inside ♪ 409 00:20:10,426 --> 00:20:12,863 - Whoa, whoa, hey. Cool it. 410 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 I knew it. 411 00:20:16,084 --> 00:20:18,217 You stole our family's totem. 412 00:20:18,260 --> 00:20:20,784 - It's not like that, I-- I needed to take it. 413 00:20:20,828 --> 00:20:22,525 - I mean, you could've just asked for it. 414 00:20:22,569 --> 00:20:24,440 Mâmn and Bâb would've given it to you. 415 00:20:24,484 --> 00:20:26,573 - What's that supposed to mean? - Oh, you really don't know? 416 00:20:28,096 --> 00:20:29,967 You're never around, you don't do any work, 417 00:20:30,011 --> 00:20:32,709 and they still treat you like you're some kind of hero. 418 00:20:32,753 --> 00:20:34,842 - If you only knew what I've done, 419 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 what I've survived, without getting any credit. 420 00:20:37,714 --> 00:20:39,020 Not that you'd understand, 421 00:20:39,063 --> 00:20:40,064 'cause you only care about yourself. 422 00:20:40,108 --> 00:20:41,283 - Whatever, don't tell me. 423 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 But wait till they see you've 424 00:20:42,937 --> 00:20:44,547 turned it into a stupid stoner bracelet--hey! 425 00:20:44,591 --> 00:20:46,070 - What up, Z-listers? 426 00:20:46,114 --> 00:20:47,942 Turns out even a sacred totem 427 00:20:47,985 --> 00:20:50,510 couldn't reverse the sucking void that is my soul. 428 00:20:50,553 --> 00:20:53,513 - Hey, screw you. I'm not a void. 429 00:20:53,556 --> 00:20:55,776 I'm a business. 430 00:20:57,517 --> 00:20:59,170 - Not like it works here anyway. 431 00:21:10,617 --> 00:21:12,140 - Everybody, stay calm. 432 00:21:12,183 --> 00:21:14,316 Once the power's back we'll get help. 433 00:21:25,806 --> 00:21:27,808 - Where do you think you're going? 434 00:21:27,851 --> 00:21:29,897 - I'm gonna find a way out of this school. 435 00:21:29,940 --> 00:21:32,508 Look at them, just waiting to be picked off. 436 00:21:32,552 --> 00:21:33,944 Never fit in with them when I went here 437 00:21:33,988 --> 00:21:35,598 and I'm sure as hell not gonna die with them. 438 00:21:35,642 --> 00:21:38,819 - Hmm. I like the way you think. 439 00:21:38,862 --> 00:21:41,474 There's an old vent in the wood shop I used to sneak out of. 440 00:21:41,517 --> 00:21:44,651 - I knew it. Mick frickin' Rory. 441 00:21:46,217 --> 00:21:48,263 Come on, let's get the hell out of this school. 442 00:21:50,004 --> 00:21:53,137 - You have a husband? Boyfriend? 443 00:21:53,181 --> 00:21:54,530 Girlfriend? 444 00:21:54,574 --> 00:21:55,792 - Eh. 445 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 No one's waiting at home for me. 446 00:21:57,751 --> 00:21:59,883 Still haven't quite gotten that together. 447 00:21:59,927 --> 00:22:00,884 - Hmm. 448 00:22:00,928 --> 00:22:03,147 - And you? 449 00:22:03,191 --> 00:22:06,629 - Um, it's behind here. 450 00:22:06,673 --> 00:22:09,458 - Hey. 451 00:22:09,502 --> 00:22:12,766 Do you ever wonder where we'd be if, you know, 452 00:22:12,809 --> 00:22:14,681 that prom had gone differently, like if... 453 00:22:14,724 --> 00:22:15,769 we'd-- 454 00:22:26,432 --> 00:22:29,826 - You'd better be fixing this in '89. 455 00:22:48,584 --> 00:22:51,370 - So this is prom. 456 00:22:52,980 --> 00:22:55,025 - I know it's lame, but-- - No, no, no, no. 457 00:22:55,069 --> 00:22:58,202 Actually I think I kinda get the whole nostalgia thing 458 00:22:58,246 --> 00:22:59,769 for once. 459 00:22:59,813 --> 00:23:01,684 - And we're gonna slow it down for the next one. 460 00:23:01,728 --> 00:23:06,689 So everyone, grab your sweeties and get on the dance floor. 461 00:23:12,303 --> 00:23:17,004 - ♪ Down this lonely road, you walk away ♪ 462 00:23:17,047 --> 00:23:18,788 - Oh, I love this song. 463 00:23:18,832 --> 00:23:20,660 - Yeah, me too. 464 00:23:20,703 --> 00:23:23,880 - You know, you're a really good dancer. 465 00:23:23,924 --> 00:23:25,273 - Thanks, I-- 466 00:23:25,316 --> 00:23:26,448 I watch a lot of music videos. 467 00:23:26,492 --> 00:23:27,536 - Oh. 468 00:23:27,580 --> 00:23:29,756 - Aww, they look so happy. 469 00:23:29,799 --> 00:23:32,149 - Yeah, but they don't. 470 00:23:35,457 --> 00:23:36,937 So that's the prank. 471 00:23:36,980 --> 00:23:38,504 She leads him to the center of the dance floor 472 00:23:38,547 --> 00:23:40,375 and they drop trash on his head. 473 00:23:40,419 --> 00:23:41,855 Classic "Carrie." 474 00:23:41,898 --> 00:23:44,248 Bet these bullies don't know how that ended. 475 00:23:44,292 --> 00:23:46,294 - Well, we gotta keep them from walking in the drop zone. 476 00:23:46,337 --> 00:23:49,689 - I think it's gonna be okay. 477 00:23:51,255 --> 00:23:55,999 - ♪ And I'll wait 478 00:23:56,043 --> 00:23:58,262 - It's a little crowded over there. 479 00:23:58,306 --> 00:23:59,873 - Is this good? - Yeah. 480 00:23:59,916 --> 00:24:05,400 - ♪ There's just one thing I know ♪ 481 00:24:05,444 --> 00:24:07,707 ♪ I'll never let go 482 00:24:07,750 --> 00:24:08,969 - Hey, Freddy. 483 00:24:11,232 --> 00:24:12,581 - Nice suit. 484 00:24:12,625 --> 00:24:15,062 It would suck if it got ruined. 485 00:24:15,105 --> 00:24:16,977 - Brad, wait. - Come on, Tiff! 486 00:24:17,020 --> 00:24:20,067 This is how the prank was supposed to go, right? 487 00:24:20,110 --> 00:24:22,591 - Prank? What are you talking about? 488 00:24:22,635 --> 00:24:24,854 - He still doesn't get it. 489 00:24:24,898 --> 00:24:28,597 You think she actually wanted to go out with you? 490 00:24:28,641 --> 00:24:31,382 It was a setup, butt lump. 491 00:24:35,082 --> 00:24:36,431 - Tiffany, is that true? 492 00:24:36,475 --> 00:24:39,869 - No-- I mean not anymore, Freddy. 493 00:24:43,003 --> 00:24:45,309 - No, Freddy. 494 00:24:45,353 --> 00:24:47,224 Freddy, it's gonna be okay. 495 00:24:56,886 --> 00:25:00,237 - We just went from John Hughes to John Carpenter. 496 00:25:00,281 --> 00:25:01,369 - I take it back. 497 00:25:01,412 --> 00:25:02,457 High school sucks. 498 00:25:06,635 --> 00:25:08,376 - Come out here and face me, you bastard. 499 00:25:08,419 --> 00:25:10,073 - Rory, are you trying to get yourself killed? 500 00:25:10,117 --> 00:25:11,510 - He killed Allie. He's gonna pay! 501 00:25:11,553 --> 00:25:12,946 - She wasn't just some girl, was she? 502 00:25:15,339 --> 00:25:16,732 She was my prom date. 503 00:25:16,776 --> 00:25:18,560 We went to the same school together 504 00:25:18,604 --> 00:25:21,171 and we kind of had a thing. 505 00:25:21,215 --> 00:25:22,782 Then I went to juvie 506 00:25:22,825 --> 00:25:25,175 but we still wrote letters to one another. 507 00:25:25,219 --> 00:25:26,655 I was gonna break out 508 00:25:26,699 --> 00:25:28,918 and take her to the stupid dance, 509 00:25:28,962 --> 00:25:30,180 but then I blew her off. 510 00:25:30,224 --> 00:25:32,008 - Rory. - What? 511 00:25:32,052 --> 00:25:33,923 I was young, stupid. 512 00:25:33,967 --> 00:25:35,838 - Mick, look, I'm sorry, okay? 513 00:25:35,882 --> 00:25:39,059 But if this plan works then Freddy never becomes an encore. 514 00:25:39,102 --> 00:25:41,714 Maybe everything that happened can be undone. 515 00:25:41,757 --> 00:25:45,456 Maybe we can still save Allie. 516 00:25:47,197 --> 00:25:49,330 - Freddy, wait. - Leave me alone. 517 00:25:50,549 --> 00:25:51,898 What? 518 00:25:51,941 --> 00:25:53,595 - You don't want to be alone right now. 519 00:25:53,639 --> 00:25:55,510 - How would you know that? How would you know what I want? 520 00:25:55,554 --> 00:25:58,165 I spent years wanting these kids to be my friend 521 00:25:58,208 --> 00:26:00,863 and I couldn't even make it happen with a fairy godmother! 522 00:26:00,907 --> 00:26:03,170 I cannot wait to be done with this stupid place 523 00:26:03,213 --> 00:26:04,693 and I hope they all get what they deserve. 524 00:26:04,737 --> 00:26:06,173 - No, you don't mean that. 525 00:26:06,216 --> 00:26:08,349 - Yeah, I do. - No, you don't. 526 00:26:08,392 --> 00:26:10,786 Look, I get it. I have given in to my demons. 527 00:26:10,830 --> 00:26:12,353 I know what it's like 528 00:26:12,396 --> 00:26:14,007 to want to make the world feel your pain, 529 00:26:14,050 --> 00:26:16,183 but that is not who you are. 530 00:26:16,226 --> 00:26:17,924 I see so much more in you. 531 00:26:20,230 --> 00:26:21,188 Listen. 532 00:26:23,190 --> 00:26:25,322 - God, being yourself... 533 00:26:27,411 --> 00:26:30,284 That is a magic stronger than any wish. 534 00:26:32,416 --> 00:26:36,638 Being truly okay with myself, scars and all, 535 00:26:36,682 --> 00:26:39,249 is how the right people truly found me. 536 00:26:42,209 --> 00:26:45,647 Now, if you had one more wish... 537 00:26:47,518 --> 00:26:50,130 To show all of them who you really are, 538 00:26:50,173 --> 00:26:51,653 what'll it be? 539 00:26:56,049 --> 00:26:58,355 - Uh, how concerned should we be? 540 00:26:58,399 --> 00:27:02,664 - I say medium. Medium concerned. 541 00:27:02,708 --> 00:27:05,319 - ♪ We're J.J. Fad and we're here to rock ♪ 542 00:27:05,362 --> 00:27:07,234 - ♪ Rhymes like ours could never be stopped ♪ 543 00:27:07,277 --> 00:27:08,365 - Hit it! 544 00:27:11,325 --> 00:27:12,500 - ♪ Supersonic 545 00:27:15,372 --> 00:27:18,811 ♪ Supersonic motivating rhymes are creating ♪ 546 00:27:18,854 --> 00:27:22,379 ♪ We know you like us girls so you better get stirl' ♪ 547 00:27:22,423 --> 00:27:24,207 ♪ 'Cause we are the home chicks ♪ 548 00:27:24,251 --> 00:27:26,427 ♪ That are rockin' your world ♪ 549 00:27:29,996 --> 00:27:33,521 - ♪ Supersonic is a word when people start to listen ♪ 550 00:27:33,564 --> 00:27:37,046 ♪ Especially bigger people, they pay close attention ♪ 551 00:27:37,090 --> 00:27:40,702 ♪ You might not believe it, you might not even buy it ♪ 552 00:27:40,746 --> 00:27:42,312 ♪ But when it comes to our lady ♪ 553 00:27:42,356 --> 00:27:44,097 ♪ Beatbox! You might even try it ♪ 554 00:27:44,140 --> 00:27:45,620 ♪ Supersonic 555 00:27:51,757 --> 00:27:53,367 - What the... 556 00:27:58,024 --> 00:28:02,028 - ♪ S-s-so you better listen good to what we have to say ♪ 557 00:28:02,071 --> 00:28:03,986 ♪ 'Cause when it comes to J.J. Fad ♪ 558 00:28:04,030 --> 00:28:05,945 ♪ You can't get no play 559 00:28:05,988 --> 00:28:07,120 ♪ Supersonic 560 00:28:11,951 --> 00:28:13,692 Computer, just tell me h-- 561 00:28:15,868 --> 00:28:17,565 How many CatChat followers have I lost 562 00:28:17,608 --> 00:28:19,610 since I've been stuck in this dump? 563 00:28:19,654 --> 00:28:22,875 - I can't do that, Miss Tarazi. 564 00:28:22,918 --> 00:28:24,703 - It's probably best I don't know. 565 00:28:26,574 --> 00:28:28,924 Wait, does this computer get internet? 566 00:28:35,235 --> 00:28:38,499 It's a computer program I designed to hack it. 567 00:28:45,549 --> 00:28:48,335 - How did you bypass my encrypted security protocol? 568 00:28:48,378 --> 00:28:50,946 - Oh, just by being a businesswoman, makeup guru, 569 00:28:50,990 --> 00:28:53,340 bad bitch, and overall genius. 570 00:28:53,383 --> 00:28:55,995 Now call me a ride, computer. 571 00:29:04,917 --> 00:29:07,528 - Hey. You were really good out there, Freddy. 572 00:29:07,571 --> 00:29:08,790 - Takes some real confidence 573 00:29:08,834 --> 00:29:10,444 to bust out backup dancers at prom. 574 00:29:10,487 --> 00:29:12,359 - So this gets to be, like, your job, 575 00:29:12,402 --> 00:29:13,490 making things better for kids? 576 00:29:13,534 --> 00:29:17,494 - Yeah. Yeah, it is. 577 00:29:17,538 --> 00:29:19,409 - Look, there's gotta be a bunch of kids out there 578 00:29:19,453 --> 00:29:20,802 that could probably use your help, 579 00:29:20,846 --> 00:29:22,717 and I think I'm gonna be okay. 580 00:29:22,761 --> 00:29:24,850 Thank you, though. For everything. 581 00:29:36,209 --> 00:29:38,037 - Oh, there's my ride. 582 00:29:38,080 --> 00:29:39,734 Ugh, vintage. 583 00:29:39,778 --> 00:29:41,518 Well, 584 00:29:41,562 --> 00:29:43,346 at least the computer knows I like to travel in style. 585 00:29:50,266 --> 00:29:51,833 - That was fun. 586 00:29:51,877 --> 00:29:53,226 - Yeah, and the night's just getting started. 587 00:29:53,269 --> 00:29:54,923 - I know. 588 00:29:54,967 --> 00:29:57,230 Well, you can take my limo wherever we want to go. 589 00:29:57,273 --> 00:29:58,797 After you. - Thank you. 590 00:30:03,192 --> 00:30:06,195 - Ugh, she booked me a shared ride. 591 00:30:22,211 --> 00:30:23,430 - Guys, they fixed it. 592 00:30:23,473 --> 00:30:25,345 - Ray's plan actually worked? 593 00:30:25,388 --> 00:30:27,782 - Apparently, Freddy's a really solid dancer. 594 00:30:27,826 --> 00:30:29,915 And he's not gonna go on a killing spree at prom. 595 00:30:33,092 --> 00:30:34,745 - Then who is that? 596 00:30:36,269 --> 00:30:38,445 - Die, you bastard! 597 00:30:47,280 --> 00:30:48,324 - Nick! 598 00:30:49,717 --> 00:30:50,674 Hey. 599 00:30:50,718 --> 00:30:51,937 No, no. 600 00:30:56,463 --> 00:30:59,422 - Sara, look. 601 00:31:04,819 --> 00:31:07,691 Kathy Meyers? 602 00:31:07,735 --> 00:31:09,302 She must be the encore. 603 00:31:09,345 --> 00:31:12,871 - They wanted to take my Freddy away from me. 604 00:31:12,914 --> 00:31:16,091 But when that girl asked him to prom, 605 00:31:16,135 --> 00:31:19,312 I knew I had to kill her and all of his new friends. 606 00:31:19,355 --> 00:31:21,836 Now I get to finish what I started. 607 00:31:21,880 --> 00:31:25,709 - Hey, are you guys getting any service? 608 00:31:25,753 --> 00:31:28,408 Oh, I know what you guys are thinking. 609 00:31:28,451 --> 00:31:32,673 Yes, it's me. The Dragon Girl. 610 00:31:32,716 --> 00:31:34,718 Wait, why aren't we moving? 611 00:31:34,762 --> 00:31:36,982 - Driver, what's going on? 612 00:31:39,767 --> 00:31:41,900 - Close it! Close the door, close it! 613 00:31:43,553 --> 00:31:46,208 - You killed our friend. You killed those kids. 614 00:31:46,252 --> 00:31:47,993 - But you're not gonna get away with it this time. 615 00:31:48,036 --> 00:31:51,431 - I won't let anyone stand between me and my boy. 616 00:31:51,474 --> 00:31:53,085 And you're next. 617 00:31:59,613 --> 00:32:01,006 - Sara! 618 00:32:01,049 --> 00:32:02,398 - Close the door! - Close the door! 619 00:32:17,500 --> 00:32:18,632 - Wait, wait, wait, wait. 620 00:32:18,675 --> 00:32:19,938 Wait, wait, wait, wait, wait. 621 00:32:19,981 --> 00:32:21,765 Before you kill me, 622 00:32:21,809 --> 00:32:23,376 there's just something I don't understand, huh? 623 00:32:23,419 --> 00:32:24,594 How did you get here? 624 00:32:24,638 --> 00:32:26,640 Come on, every killer has a story. 625 00:32:26,683 --> 00:32:28,294 Why don't you tell me yours, yeah? 626 00:32:28,337 --> 00:32:31,166 - After I killed those brats, 627 00:32:31,210 --> 00:32:34,126 my Freddy took the fall. 628 00:32:34,169 --> 00:32:36,606 He wanted to protect me, 629 00:32:36,650 --> 00:32:38,521 but I knew I couldn't live without him. 630 00:32:38,565 --> 00:32:40,915 And I was right, because he's not the only one who died 631 00:32:40,959 --> 00:32:42,786 the night of his execution. 632 00:32:47,400 --> 00:32:50,664 I had a heart attack right there in Iron Heights. 633 00:32:50,707 --> 00:32:53,449 I died with him! 634 00:32:53,493 --> 00:32:54,929 But then, 635 00:32:54,973 --> 00:32:57,323 I was sent back from hell. 636 00:32:59,542 --> 00:33:01,762 Given a second chance, 637 00:33:01,805 --> 00:33:04,591 a chance to bring Freddy home where he belongs. 638 00:33:04,634 --> 00:33:07,855 A chance to finish the job I started. 639 00:33:07,898 --> 00:33:11,902 And no one can ever take us away from each other. 640 00:33:20,781 --> 00:33:22,478 - Babe, it's happening. 641 00:33:22,522 --> 00:33:23,958 - We're final girls! 642 00:33:48,243 --> 00:33:49,723 - That's right! 643 00:33:49,766 --> 00:33:52,378 Feel the burn of Dragoness, you psycho! 644 00:33:56,164 --> 00:33:57,339 - Mom? 645 00:33:59,776 --> 00:34:02,692 What are you doing? 646 00:34:02,736 --> 00:34:05,391 - Freddy, I'm doing this for you. 647 00:34:05,434 --> 00:34:07,610 For us. 648 00:34:07,654 --> 00:34:10,961 I can't lose you, Freddy. I can't live without you. 649 00:34:11,005 --> 00:34:12,267 Let me do this, Freddy. 650 00:34:14,791 --> 00:34:16,750 - I can't move. 651 00:34:26,847 --> 00:34:30,198 - You don't need them, you need me. 652 00:34:30,242 --> 00:34:32,374 We could get away with this together. 653 00:34:32,418 --> 00:34:34,811 - No, no. 654 00:34:34,855 --> 00:34:38,250 I-I know who I am now and I'm not gonna lock myself away. 655 00:34:40,426 --> 00:34:42,036 - Then this is for your own good. 656 00:34:55,049 --> 00:34:57,399 - They did it! 657 00:34:59,619 --> 00:35:01,664 - Behrad? 658 00:35:01,708 --> 00:35:03,101 - It's all right. 659 00:35:03,144 --> 00:35:04,624 You okay? 660 00:35:04,667 --> 00:35:06,669 - I totally get why you stole that. 661 00:35:06,713 --> 00:35:08,280 Fair enough. 662 00:35:09,933 --> 00:35:13,111 Wow, this is a lot. 663 00:35:40,225 --> 00:35:44,054 - I know she needs help, but... 664 00:35:44,098 --> 00:35:45,752 she was all I had. 665 00:35:45,795 --> 00:35:48,363 And they took her away. 666 00:35:48,407 --> 00:35:50,278 - Mm-hmm. 667 00:35:50,322 --> 00:35:52,933 - So what do I do? 668 00:35:52,976 --> 00:35:54,978 - Survive. 669 00:35:55,022 --> 00:36:00,288 Freddy, my upbringing was only dysfunction. 670 00:36:00,332 --> 00:36:04,727 But dysfunction doesn't get to choose who you are. 671 00:36:04,771 --> 00:36:08,122 You do. 672 00:36:08,166 --> 00:36:09,123 You hear me? 673 00:36:09,167 --> 00:36:11,256 - Yeah, okay. 674 00:36:11,299 --> 00:36:14,215 - We should, uh, head back and check on the team 675 00:36:14,259 --> 00:36:16,391 and make sure everything's back to normal. 676 00:36:19,612 --> 00:36:22,528 - I know you're gonna be okay, kid. 677 00:36:39,240 --> 00:36:42,461 - Dr. Gideon treating you right? 678 00:36:42,504 --> 00:36:44,245 Pretty cool, huh? 679 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 - So this is what you do? 680 00:36:46,029 --> 00:36:48,815 Travel around time and save people using wind? 681 00:36:48,858 --> 00:36:51,209 That's... 682 00:36:51,252 --> 00:36:54,429 I wouldn't say cool, exactly, but... 683 00:36:54,473 --> 00:36:56,736 no wonder you're the favorite. 684 00:36:56,779 --> 00:36:58,607 - The favorite? 685 00:36:58,651 --> 00:37:00,522 Mâmn and Bâb only treat me how they do 686 00:37:00,566 --> 00:37:02,132 'cause they're worried about me. 687 00:37:02,176 --> 00:37:05,266 I mean, I've been in business school for five years. 688 00:37:05,310 --> 00:37:08,313 You were a self-made millionaire by the age of 19. 689 00:37:08,356 --> 00:37:10,576 - You're right, I am very impressive. 690 00:37:10,619 --> 00:37:12,926 - Like, how did you jailbreak your way out of here anyway? 691 00:37:12,969 --> 00:37:15,450 - I was poking around your weird little screens 692 00:37:15,494 --> 00:37:18,671 and suddenly I knew how to hack my way out. 693 00:37:18,714 --> 00:37:20,281 - Right. 694 00:37:20,325 --> 00:37:23,937 Yeah, time travel always has these weird side effects. 695 00:37:23,980 --> 00:37:25,982 - Huh. 696 00:37:26,026 --> 00:37:27,767 Well, hopefully it wears off 697 00:37:27,810 --> 00:37:30,596 because I was thinking of sticking around for a while. 698 00:37:30,639 --> 00:37:33,512 - Huh. I weirdly wouldn't hate that. 699 00:37:33,555 --> 00:37:35,818 - Hey, guys. We're still in 2004. 700 00:37:35,862 --> 00:37:37,777 Where the hell are you? - You coming? 701 00:37:43,870 --> 00:37:45,611 - How about this for a reunion? 702 00:37:45,654 --> 00:37:49,179 all: Hey! 703 00:37:51,660 --> 00:37:54,881 - And, uh, what's your sister doing here? 704 00:37:54,924 --> 00:37:56,361 - Probably CatChatting. 705 00:37:56,404 --> 00:37:57,492 No judgment here. 706 00:37:57,536 --> 00:37:59,364 - Yes. - Wait. 707 00:37:59,407 --> 00:38:00,452 Where's Mick? 708 00:38:06,632 --> 00:38:08,155 - Mick? 709 00:38:10,070 --> 00:38:11,898 Mick Rory? 710 00:38:13,639 --> 00:38:15,249 - Allie. 711 00:38:15,293 --> 00:38:17,120 - ♪ Heaven is a place on earth ♪ 712 00:38:17,164 --> 00:38:20,950 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 713 00:38:20,994 --> 00:38:22,604 - Hey, Freddy. 714 00:38:22,648 --> 00:38:25,346 Hey, Tiffany. 715 00:38:25,390 --> 00:38:27,914 - ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 716 00:38:27,957 --> 00:38:30,264 - Nora, may I have this dance? 717 00:38:30,308 --> 00:38:33,136 - Ah, but of course. 718 00:38:36,923 --> 00:38:38,838 - I cannot believe I got to 719 00:38:38,881 --> 00:38:40,927 get an exclusive scoop for Stab Cast 720 00:38:40,970 --> 00:38:42,537 and I got to be the final girl. 721 00:38:42,581 --> 00:38:44,844 - Well, technically, I never died, so. 722 00:38:44,887 --> 00:38:46,976 - Technically, you've died more than three times, 723 00:38:47,020 --> 00:38:48,369 so just give me this one, babe. 724 00:38:50,066 --> 00:38:52,025 You are my final girl. 725 00:38:54,941 --> 00:38:56,290 - Hey, guys. 726 00:38:56,334 --> 00:38:57,291 Photo booth. 727 00:38:58,336 --> 00:38:59,772 - Whoo! 728 00:38:59,815 --> 00:39:00,773 - Do we look okay? 729 00:39:02,644 --> 00:39:06,300 - ♪ When you walk into the room ♪ 730 00:39:06,344 --> 00:39:09,434 ♪ You pull me close , now we start to move ♪ 731 00:39:09,477 --> 00:39:11,174 - Wait! 732 00:39:11,218 --> 00:39:12,393 Where's Mick? 733 00:39:14,439 --> 00:39:17,529 - ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth? ♪ 734 00:39:17,572 --> 00:39:21,402 ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 735 00:39:21,446 --> 00:39:25,101 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 736 00:39:26,494 --> 00:39:29,584 Wow, Mick. 737 00:39:29,628 --> 00:39:31,543 - That's my gun. 738 00:39:31,586 --> 00:39:32,587 - Oh. 739 00:39:44,860 --> 00:39:46,427 I thought I told you to piss off. 740 00:39:46,471 --> 00:39:48,864 - Gary just filled me in on that business with Astra. 741 00:39:48,908 --> 00:39:50,170 So why are you drowning your sorrows 742 00:39:50,213 --> 00:39:52,738 instead of doing something about it? 743 00:39:52,781 --> 00:39:54,783 What happened here, John? 744 00:40:00,093 --> 00:40:02,487 I used to run with a bunch back in the day. 745 00:40:02,530 --> 00:40:04,445 Became known as the Newcastle Crew, 746 00:40:04,489 --> 00:40:06,969 spent most of our misbegotten youth in this place. 747 00:40:10,538 --> 00:40:13,193 One of them was a powerful witch. 748 00:40:13,236 --> 00:40:16,022 I'm back here to consult with her. 749 00:40:16,065 --> 00:40:17,545 She's through there. 750 00:40:22,115 --> 00:40:23,464 - So what are you waiting for? 751 00:40:23,508 --> 00:40:25,205 Come on, get off your ass and go and do it. 752 00:40:25,248 --> 00:40:27,773 - Because it's not that easy, all right, Charlie? 753 00:40:27,816 --> 00:40:30,819 That witch is Astra's dead mother. 754 00:40:30,863 --> 00:40:34,127 Her spirit is waiting on the other side of that door and... 755 00:40:34,170 --> 00:40:35,955 none too happy with me. 756 00:40:35,998 --> 00:40:41,134 - There are things in my past that I haven't told anyone. 757 00:40:41,177 --> 00:40:44,529 So I get the whole wanting to do it on your own. 758 00:40:44,572 --> 00:40:46,661 But if there was some door that I could walk through 759 00:40:46,705 --> 00:40:49,882 to solve all my problems, 760 00:40:49,925 --> 00:40:52,319 I sure as hell would take that chance. 761 00:41:03,243 --> 00:41:05,071 - I call upon Hecate, 762 00:41:05,114 --> 00:41:08,422 lady of keys and guardian of crossroads. 763 00:41:12,426 --> 00:41:14,210 Sever this seal. 764 00:41:18,345 --> 00:41:20,608 By my blood, be open. 765 00:41:32,925 --> 00:41:36,624 - Don't look back, Johno. You got this. 766 00:41:36,668 --> 00:41:38,234 - Let's hope you're right, love. 767 00:42:11,311 --> 00:42:12,747 - Greg, move your head. 54763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.