Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,161 --> 00:00:05,870
‐ In the criminal justice
system,
2
00:00:07,246 --> 00:00:10,207
sexually‐based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:10,207 --> 00:00:12,668
In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:12,668 --> 00:00:14,503
who investigate
these vicious felonies
5
00:00:14,503 --> 00:00:15,963
are members of an elite squad
6
00:00:15,963 --> 00:00:17,965
known as
the Special Victims Unit.
7
00:00:17,965 --> 00:00:19,342
These are their stories.
8
00:00:20,968 --> 00:00:23,846
‐ Okay, Fin,
Bowery and Delancey.
9
00:00:23,846 --> 00:00:24,847
‐ Morning, Ms. Benson.
10
00:00:24,847 --> 00:00:26,807
‐ Uh, keep me posted.
11
00:00:26,807 --> 00:00:28,851
Hey, Marcos.
I didn't see you there.
12
00:00:28,851 --> 00:00:31,228
‐ Your mail must've been
in the wrong box.
13
00:00:31,228 --> 00:00:32,521
‐ Will you hang onto that
for me?
14
00:00:32,521 --> 00:00:33,856
‐ Sure thing.
‐ Great.
15
00:00:33,856 --> 00:00:36,734
[traffic honking]
16
00:00:40,738 --> 00:00:42,740
‐ Can I get a smile,
sweetheart?
17
00:00:42,740 --> 00:00:44,700
‐ [sighs heavily]
18
00:00:44,700 --> 00:00:47,828
[indistinct chatter]
19
00:01:12,395 --> 00:01:13,854
[door closing warning chimes]
20
00:01:13,854 --> 00:01:15,106
‐ Stand clear for
closing doors, please.
21
00:01:15,106 --> 00:01:17,149
Stand clear for closing doors.
22
00:01:19,026 --> 00:01:21,362
Next stop, Bowery‐Delancey.
23
00:01:23,489 --> 00:01:25,283
‐ What the‐‐
24
00:01:25,283 --> 00:01:28,202
[somber music]
25
00:01:28,202 --> 00:01:32,581
♪ ♪
26
00:01:32,581 --> 00:01:34,709
‐ You mind?
27
00:01:36,585 --> 00:01:38,754
[grunts]
28
00:01:39,964 --> 00:01:42,091
[door warning closing chimes]
29
00:01:42,091 --> 00:01:43,467
[indistinct PA announcement]
30
00:01:43,467 --> 00:01:45,386
Clear the doors, please.
31
00:01:48,305 --> 00:01:49,640
‐ Oh.
32
00:01:49,640 --> 00:01:52,059
‐ Excuse me!
‐ Oh, I'm‐‐I'm sorry.
33
00:01:52,768 --> 00:01:59,483
♪ ♪
34
00:01:59,483 --> 00:02:00,735
‐ Excuse me.
35
00:02:15,666 --> 00:02:16,917
Hey, bitch!
36
00:02:16,917 --> 00:02:18,502
‐ Got you, grope‐a‐dope!
37
00:02:18,502 --> 00:02:20,755
‐ NYPD!
NYPD, move!
38
00:02:24,008 --> 00:02:25,843
‐ NYPD!
‐ NYPD!
39
00:02:26,802 --> 00:02:27,970
‐ Stop!
40
00:02:27,970 --> 00:02:29,347
‐ He groped me, too!
41
00:02:29,347 --> 00:02:31,432
‐ NYPD!
42
00:02:31,432 --> 00:02:34,352
‐ Suspect is male, black,
30s, gray hoodie.
43
00:02:34,352 --> 00:02:37,646
‐ Suspect heading north
on Delancey‐Bowery platform.
44
00:02:37,646 --> 00:02:39,940
NYPD!
45
00:02:41,692 --> 00:02:43,444
‐ [speaks Spanish]
46
00:02:43,444 --> 00:02:44,820
‐ Watch out.
47
00:02:44,820 --> 00:02:46,572
‐ Stop that guy!
48
00:02:48,240 --> 00:02:49,575
‐ [grunting]
49
00:02:50,785 --> 00:02:52,286
[grunts]
50
00:02:55,498 --> 00:02:56,957
[indistinct shouting]
51
00:02:56,957 --> 00:02:59,460
‐ Out of the way!
52
00:02:59,460 --> 00:03:02,421
[indistinct shouting]
53
00:03:03,547 --> 00:03:06,092
‐ Excuse me.
Excuse me.
54
00:03:10,012 --> 00:03:11,305
Out of the way.
55
00:03:14,350 --> 00:03:16,060
Move, move!
56
00:03:16,060 --> 00:03:17,895
Hey, got him!
‐ Hey, NYPD!
57
00:03:17,895 --> 00:03:19,730
‐ There he goes!
‐ NYPD!
58
00:03:19,730 --> 00:03:21,524
‐ Hands behind your back!
‐ Hey!
59
00:03:21,524 --> 00:03:23,025
Wrong guy!
60
00:03:23,025 --> 00:03:24,568
[overlapping crosstalk]
61
00:03:24,568 --> 00:03:25,903
‐ Police brutality!
62
00:03:25,903 --> 00:03:26,946
‐ Back up.
Back up, please.
63
00:03:26,946 --> 00:03:28,197
‐ I didn't do anything!
I was on my way to work!
64
00:03:28,197 --> 00:03:31,992
‐ Why is NYPD harassing
a black man on his way to work?
65
00:03:31,992 --> 00:03:33,244
‐ Dude didn't do nothing.
66
00:03:33,244 --> 00:03:34,203
‐ Who'd he rob?
Up with the proof, yo.
67
00:03:34,203 --> 00:03:36,747
‐ Get up.
‐ Everybody stand back, please.
68
00:03:36,747 --> 00:03:38,749
‐ Framed by the NYPD!
I know my rights!
69
00:03:38,749 --> 00:03:41,043
‐ You guys are being a‐holes.
Can't he go to work?
70
00:03:41,043 --> 00:03:42,128
He'll lose his job!
71
00:03:42,128 --> 00:03:45,172
‐ SVU Transit Sergeant 1085
northbound platform‐‐
72
00:03:45,172 --> 00:03:46,924
‐ Chill out, he's a groper.
73
00:03:46,924 --> 00:03:49,093
Imagine if it was your mother
or your sister.
74
00:03:49,093 --> 00:03:51,095
crowd chanting:
Police abuse, cut him loose!
75
00:03:51,095 --> 00:03:52,429
Police abuse, cut him loose!
76
00:03:52,429 --> 00:03:53,430
‐ Take it easy.
77
00:03:53,430 --> 00:03:56,392
[overlapping shouting]
78
00:03:56,392 --> 00:03:58,352
crowd chanting:
Police abuse, cut him loose!
79
00:03:59,603 --> 00:04:02,606
[dramatic music]
80
00:04:02,606 --> 00:04:09,572
♪ ♪
81
00:04:46,066 --> 00:04:48,068
‐ Framed by the NYPD!
I know my rights!
82
00:04:48,068 --> 00:04:49,320
‐ You guys are being A‐holes!
83
00:04:49,320 --> 00:04:52,198
‐ Hey yo, back up, back up,
back up!
84
00:04:52,198 --> 00:04:54,366
‐ Well, that went
as viral as the flu.
85
00:04:54,366 --> 00:04:56,452
‐ What brilliantly‐conceived
mission triggered this?
86
00:04:56,452 --> 00:04:57,661
‐ My unit, Chief.
87
00:04:57,661 --> 00:05:01,123
‐ We were helping Sergeant
Khaldun and his SVU subway unit
88
00:05:01,123 --> 00:05:03,167
target serial grinders.
89
00:05:03,167 --> 00:05:05,127
‐ And was it worth it?
‐ We caught three perps.
90
00:05:05,127 --> 00:05:07,338
Transit unit made eight arrests
on the rioting.
91
00:05:07,338 --> 00:05:09,173
‐ A lot of work
for three miss D's.
92
00:05:09,173 --> 00:05:11,425
Anybody with a record?
On parole?
93
00:05:11,425 --> 00:05:15,012
‐ A decorated firefighter.
Second offense.
94
00:05:15,012 --> 00:05:16,847
He violated his ACD.
95
00:05:16,847 --> 00:05:18,599
‐ Caught fondling
a high school girl.
96
00:05:18,599 --> 00:05:20,184
‐ Just one?
‐ Don't worry, counselor.
97
00:05:20,184 --> 00:05:21,519
We got him
on three separate offenses.
98
00:05:21,519 --> 00:05:23,187
‐ Is that an issue?
‐ You want more than one.
99
00:05:23,187 --> 00:05:24,688
Otherwise these guys claim
it was accidental.
100
00:05:24,688 --> 00:05:26,357
[switch clicks]
101
00:05:26,357 --> 00:05:28,275
‐ My hand‐‐it must've
had a mind of its own.
102
00:05:28,275 --> 00:05:31,195
‐ Three times?
All with girls under 18?
103
00:05:31,195 --> 00:05:33,155
‐ I need my lawyer
and my union rep.
104
00:05:33,155 --> 00:05:34,156
[switch clicks]
105
00:05:34,156 --> 00:05:35,741
‐ Contestant number two?
106
00:05:35,741 --> 00:05:37,701
‐ Enrique Alvarez.
107
00:05:42,331 --> 00:05:44,333
‐ You blame the weather?
108
00:05:44,333 --> 00:05:46,544
‐ First warm day in two weeks.
109
00:05:46,544 --> 00:05:49,838
No overcoats?
Couldn't help myself.
110
00:05:49,838 --> 00:05:50,714
‐ Nickname's "Two Bits."
111
00:05:50,714 --> 00:05:53,342
His MO is to drop a quarter,
bend for it,
112
00:05:53,342 --> 00:05:54,843
rub his face against
a woman's privates.
113
00:05:54,843 --> 00:05:55,886
‐ Oh, colorful.
114
00:05:55,886 --> 00:05:57,638
Any priors?
‐ 139.
115
00:05:57,638 --> 00:05:59,640
‐ I get the right judge,
he goes away.
116
00:06:05,187 --> 00:06:07,231
‐ This is the gentleman
who started a riot?
117
00:06:07,231 --> 00:06:08,232
‐ Duane Varick.
118
00:06:08,232 --> 00:06:09,233
He's the data clerk
119
00:06:09,233 --> 00:06:11,735
for U. S. Citizenship
and Immigration Services.
120
00:06:11,735 --> 00:06:12,903
First offense.
121
00:06:12,903 --> 00:06:14,405
‐ No priors?
Another misdemeanor.
122
00:06:14,405 --> 00:06:15,781
‐ Maybe not.
123
00:06:15,781 --> 00:06:17,408
Before we caught him, he threw
his cell phone onto the tracks.
124
00:06:17,408 --> 00:06:19,076
‐ So we're adding littering?
125
00:06:19,076 --> 00:06:20,160
‐ It's a good guess
126
00:06:20,160 --> 00:06:21,579
he's got upskirt photos
and worse on his phone.
127
00:06:21,579 --> 00:06:22,913
‐ Upskirts in winter?
Slim pickings.
128
00:06:22,913 --> 00:06:24,331
‐ These guys are obsessed.
129
00:06:24,331 --> 00:06:26,166
There's a short circuit
in the hardwiring.
130
00:06:26,166 --> 00:06:28,085
‐ Were we able
to get anything off the phone?
131
00:06:28,085 --> 00:06:29,920
‐ He smashed it,
tossed it on the tracks.
132
00:06:29,920 --> 00:06:30,921
Landed in a puddle.
133
00:06:30,921 --> 00:06:31,964
TARU's going over it,
134
00:06:31,964 --> 00:06:34,091
but so far it's too damaged
to recover any data.
135
00:06:34,091 --> 00:06:35,384
‐ Okay, looks like
136
00:06:35,384 --> 00:06:37,428
he's enjoying his alone time
with Rollins a little too much.
137
00:06:37,428 --> 00:06:39,513
‐ On it.
138
00:06:41,181 --> 00:06:42,433
‐ Mr. Varick here
was just telling me
139
00:06:42,433 --> 00:06:44,268
he takes the Z train every day.
140
00:06:44,268 --> 00:06:46,103
‐ Fact, and today
it was really crowded,
141
00:06:46,103 --> 00:06:48,439
so any touching was accidental.
142
00:06:48,439 --> 00:06:51,775
‐ Then why run?
Why smash your phone?
143
00:06:51,775 --> 00:06:52,860
‐ Because my father
144
00:06:52,860 --> 00:06:54,737
had that conversation with me
when I was a boy.
145
00:06:54,737 --> 00:06:57,114
Badge or no badge, I know you
understand that, my brother.
146
00:06:57,114 --> 00:06:59,908
[chuckles]
And in case you don't,
147
00:06:59,908 --> 00:07:01,535
I want a lawyer.
148
00:07:03,370 --> 00:07:07,708
‐ Mm.
Race card, the lawyer card.
149
00:07:07,708 --> 00:07:08,625
Smarter than he looks.
150
00:07:08,625 --> 00:07:09,418
‐ Yeah.
151
00:07:09,418 --> 00:07:10,753
I'll start
with forcible touching,
152
00:07:10,753 --> 00:07:11,628
assaulting an officer.
153
00:07:11,628 --> 00:07:12,963
‐ You know,
if you get us a warrant
154
00:07:12,963 --> 00:07:14,298
for his home
and office computers,
155
00:07:14,298 --> 00:07:15,758
we'll get more charges.
156
00:07:15,758 --> 00:07:17,968
‐ He's immigration?
That's Homeland Security.
157
00:07:17,968 --> 00:07:19,470
‐ Yeah,
they're their own fiefdom.
158
00:07:19,470 --> 00:07:21,305
We ask for a warrant,
it'll be tit for tat.
159
00:07:21,305 --> 00:07:23,390
‐ What if we don't ask?
160
00:07:26,101 --> 00:07:29,772
‐ You said "Special Victims."
So this is sexual in nature?
161
00:07:29,772 --> 00:07:32,649
‐ Well, I can't comment
on the investigation.
162
00:07:32,649 --> 00:07:36,111
‐ What does Duane do here?
‐ Duane works for me.
163
00:07:36,111 --> 00:07:38,864
We're investigators like you.
164
00:07:38,864 --> 00:07:40,866
We vet marriages,
165
00:07:40,866 --> 00:07:44,161
make sure they're not
green card romances.
166
00:07:44,161 --> 00:07:45,829
Please, have a seat.
167
00:07:45,829 --> 00:07:49,166
‐ Well, this is a tough job,
but between us,
168
00:07:49,166 --> 00:07:51,126
he may not be right for it.
169
00:07:51,126 --> 00:07:54,838
‐ It's that bad, huh?
170
00:07:54,838 --> 00:07:56,006
What do you need from me?
171
00:07:56,006 --> 00:07:57,299
‐ We need access
172
00:07:57,299 --> 00:07:59,510
to his computers,
his search history,
173
00:07:59,510 --> 00:08:02,179
and to make sure he didn't
upload any photo files.
174
00:08:02,179 --> 00:08:03,180
‐ For something like that
175
00:08:03,180 --> 00:08:05,849
I'd have to go through legal,
HR, the union.
176
00:08:05,849 --> 00:08:08,352
‐ My DA wanted to subpoena you
177
00:08:08,352 --> 00:08:11,188
and I told him that the last
thing that your bosses need
178
00:08:11,188 --> 00:08:12,356
is bad publicity.
179
00:08:12,356 --> 00:08:15,526
‐ We go to court, this office
becomes a punch line.
180
00:08:15,526 --> 00:08:17,361
‐ Look, you're an investigator.
181
00:08:17,361 --> 00:08:19,822
How about
you check his search history
182
00:08:19,822 --> 00:08:25,452
and if you think that there's
nothing there, we walk away.
183
00:08:30,541 --> 00:08:33,210
‐ Posting upskirt photos
of women
184
00:08:33,210 --> 00:08:35,379
from your desk computer
at your federal job?
185
00:08:35,379 --> 00:08:37,339
That's a Class E felony.
186
00:08:37,339 --> 00:08:38,632
Duane, you're in a lot
of trouble.
187
00:08:38,632 --> 00:08:40,217
‐ Did you have a warrant
for that?
188
00:08:40,217 --> 00:08:43,011
‐ We don't need one.
It's government property.
189
00:08:43,011 --> 00:08:46,056
‐ That pervert O'Toole
dime me out?
190
00:08:46,056 --> 00:08:47,266
Makes sense.
191
00:08:47,266 --> 00:08:49,351
Last thing he would want is you
going through his computer.
192
00:08:49,351 --> 00:08:50,894
‐ Why is that?
‐ Hold on.
193
00:08:50,894 --> 00:08:53,856
Duane?
194
00:08:53,856 --> 00:08:56,900
‐ [whispers inaudibly]
195
00:08:59,737 --> 00:09:02,322
‐ My client may have something
to offer.
196
00:09:04,283 --> 00:09:06,827
‐ So our subway grinder
gave up his boss
197
00:09:06,827 --> 00:09:09,913
at Citizenship and Immigration
as a rapist?
198
00:09:09,913 --> 00:09:11,331
‐ Duane says this guy O'Toole
199
00:09:11,331 --> 00:09:13,584
holds up green cards
in exchange for sex.
200
00:09:13,584 --> 00:09:16,044
‐ He preys
on attractive immigrant women
201
00:09:16,044 --> 00:09:18,255
and threatens deportation
if they don't comply.
202
00:09:18,255 --> 00:09:19,339
‐ It's a squeeze play.
203
00:09:19,339 --> 00:09:21,383
They can't report,
they can't tell their husband.
204
00:09:21,383 --> 00:09:23,010
‐ Did Duane give you any proof?
205
00:09:23,010 --> 00:09:25,596
‐ Well, he said O'Toole
took a file off his desk,
206
00:09:25,596 --> 00:09:28,557
then he came in the next day
with a big smile on his face,
207
00:09:28,557 --> 00:09:32,603
saying "The best cure for
blue balls is a green card."
208
00:09:32,603 --> 00:09:34,855
‐ Eh, it's poetic
but it's not probative.
209
00:09:34,855 --> 00:09:37,608
Did he give you the name
of the victim?
210
00:09:40,402 --> 00:09:42,279
‐ No, my husband isn't here.
Why?
211
00:09:42,279 --> 00:09:44,323
‐ We just need a few minutes
of your time
212
00:09:44,323 --> 00:09:46,950
to talk to you alone,
Ms. Vasquez.
213
00:09:46,950 --> 00:09:48,202
‐ Mrs. Boyd.
214
00:09:48,202 --> 00:09:49,745
But we haven't
done anything illegal.
215
00:09:49,745 --> 00:09:50,788
‐ No.
216
00:09:50,788 --> 00:09:52,915
We just wanted to talk
to you about Rory O'Toole,
217
00:09:52,915 --> 00:09:56,043
the man who signed off on your
green card a couple months ago.
218
00:09:56,043 --> 00:09:58,128
‐ I told him
Joe and I are in love.
219
00:09:58,128 --> 00:10:00,297
It's a real marriage.
De veras.
220
00:10:00,297 --> 00:10:03,300
‐ You're not in any trouble.
He is.
221
00:10:03,300 --> 00:10:05,719
We just wanted
to ask you if he‐‐
222
00:10:05,719 --> 00:10:07,805
if he pressured you in any way,
223
00:10:07,805 --> 00:10:11,433
he put any conditions
on approving your application.
224
00:10:13,936 --> 00:10:14,937
‐ We know that O'Toole
225
00:10:14,937 --> 00:10:17,981
interviewed you twice outside
of the office.
226
00:10:17,981 --> 00:10:19,483
‐ Three times.
227
00:10:19,483 --> 00:10:22,402
But what I did‐‐I had to.
228
00:10:22,402 --> 00:10:25,531
‐ He forced you?
229
00:10:25,531 --> 00:10:28,659
We need you to testify, Lina,
230
00:10:28,659 --> 00:10:31,829
so we can put him behind bars
for what he did to you.
231
00:10:31,829 --> 00:10:34,331
‐ But you don't think
that I want that, too?
232
00:10:34,331 --> 00:10:35,415
But I can't.
233
00:10:35,415 --> 00:10:39,002
I love Joe, and I cleaned
his hotel room in Guatemala
234
00:10:39,002 --> 00:10:43,173
and he took me dancing,
he took me shopping, and‐‐and‐‐
235
00:10:43,173 --> 00:10:44,174
caballero.
236
00:10:44,174 --> 00:10:45,801
‐ A gentleman.
237
00:10:45,801 --> 00:10:48,512
‐ Listen, I‐‐
I can't go back to Guatemala.
238
00:10:48,512 --> 00:10:49,680
And Joe can't know.
239
00:10:49,680 --> 00:10:51,265
I could never hurt him
like that.
240
00:10:51,265 --> 00:10:52,474
His first wife cheated on him.
241
00:10:52,474 --> 00:10:53,517
‐ Okay, we understand that,
but it's‐‐
242
00:10:53,517 --> 00:10:55,894
‐ I can't testify, nunca.
Perdón.
243
00:11:07,281 --> 00:11:08,156
‐ This woman says
O'Toole raped her three times
244
00:11:08,782 --> 00:11:09,908
in exchange for a green card?
245
00:11:09,908 --> 00:11:11,702
‐ Yes, and we don't believe
that she's the only one.
246
00:11:11,702 --> 00:11:13,036
‐ Our working theory is
247
00:11:13,036 --> 00:11:16,039
he goes after attractive female
applicants with red flag cases.
248
00:11:16,039 --> 00:11:18,792
‐ Well, he looks
for discrepancies in age,
249
00:11:18,792 --> 00:11:21,044
race, religion,
social status.
250
00:11:21,044 --> 00:11:22,045
At first
251
00:11:22,045 --> 00:11:24,381
he interviews the couple
separately at his office.
252
00:11:24,381 --> 00:11:26,049
‐ Then he meets the women
in his minivan
253
00:11:26,049 --> 00:11:28,385
where he tells them,
"You want the green card?
254
00:11:28,385 --> 00:11:30,137
I deserve a little loving,
too."
255
00:11:30,137 --> 00:11:32,347
‐ And if they
turn O'Toole down,
256
00:11:32,347 --> 00:11:36,226
they wind up in ICE detention,
pending deportation.
257
00:11:36,226 --> 00:11:38,896
Plus, he can deport
their families, too.
258
00:11:38,896 --> 00:11:41,315
‐ This abuse of power
sickens me.
259
00:11:41,315 --> 00:11:42,608
Do other employees
back up Duane's story?
260
00:11:42,608 --> 00:11:47,529
‐ Duane is O'Toole's number two
in charge of case assignment.
261
00:11:47,529 --> 00:11:48,864
He's the only one who knows
262
00:11:48,864 --> 00:11:50,741
that O'Toole
is cherry‐picking them.
263
00:11:50,741 --> 00:11:51,950
‐ You want proof, Chief?
264
00:11:51,950 --> 00:11:55,162
Get us access to O'Toole's
computer and his phone records.
265
00:11:55,162 --> 00:11:57,664
‐ We're dealing with ICE, too?
266
00:11:57,664 --> 00:12:00,250
Best to not ask for warrants
until we have corroboration.
267
00:12:00,250 --> 00:12:02,586
Tell your subway groper
to think harder.
268
00:12:02,586 --> 00:12:03,921
We need more names.
269
00:12:03,921 --> 00:12:05,339
‐ [sighs]
270
00:12:12,763 --> 00:12:14,765
‐ Two for lunch?
271
00:12:14,765 --> 00:12:17,267
‐ Are you Rosamie Klein?
272
00:12:17,267 --> 00:12:20,228
‐ No, but wait here.
I'll go get her.
273
00:12:23,398 --> 00:12:25,692
‐ You believing that?
‐ Nah.
274
00:12:25,692 --> 00:12:28,153
‐ Hey, I‐‐sorry.
Ms. Klein?
275
00:12:28,946 --> 00:12:31,198
Wait, please.
276
00:12:33,909 --> 00:12:35,577
Sorry, excuse me.
277
00:12:44,962 --> 00:12:47,089
Ms. Klein?
278
00:12:47,881 --> 00:12:50,801
Hey, hey, hey, hey, we
just want to talk to you, okay?
279
00:12:50,801 --> 00:12:53,637
You're not in any trouble.
We want to help you, okay?
280
00:12:53,637 --> 00:12:55,472
‐ My green card good.
Not fake.
281
00:12:55,472 --> 00:12:57,933
‐ We know, we know.
We're here about Rory O'Toole.
282
00:12:57,933 --> 00:13:00,310
‐ No.
Mr. O'Toole, he never touch me.
283
00:13:00,310 --> 00:13:02,896
‐ Why would you say that?
We didn't ask.
284
00:13:02,896 --> 00:13:04,564
‐ I love my husband.
Please go away.
285
00:13:04,564 --> 00:13:08,068
‐ Did O'Toole ever ask
to meet you alone?
286
00:13:08,068 --> 00:13:09,236
‐ So we can protect you,
287
00:13:09,236 --> 00:13:12,322
we just want
to talk about what he did.
288
00:13:12,322 --> 00:13:15,826
‐ I love my husband.
Please, go.
289
00:13:15,826 --> 00:13:17,369
Leave me alone.
290
00:13:24,334 --> 00:13:26,003
‐ [Irish accent]
Four interviews,
291
00:13:26,003 --> 00:13:27,796
me and my husband
sailed through.
292
00:13:27,796 --> 00:13:29,506
[scoffs]
293
00:13:29,506 --> 00:13:31,633
Then O'Toole says,
"Flag on the play, darling."
294
00:13:31,633 --> 00:13:34,678
He needs one more meeting
with me‐‐after hours.
295
00:13:34,678 --> 00:13:36,346
‐ Then what happened?
296
00:13:36,346 --> 00:13:38,932
‐ He picks me up
in his minivan.
297
00:13:38,932 --> 00:13:40,851
Dirtbird had a mattress
in the back.
298
00:13:40,851 --> 00:13:42,185
‐ What did he say?
299
00:13:42,185 --> 00:13:44,146
‐ He says
if he grants the green card,
300
00:13:44,146 --> 00:13:46,356
me husband can make love
to me any time.
301
00:13:46,356 --> 00:13:49,526
He says,
"I deserve some loving, too."
302
00:13:49,526 --> 00:13:50,444
I told him I'd rather
303
00:13:50,444 --> 00:13:52,529
put the tailpipe of his minivan
in me mouth.
304
00:13:52,529 --> 00:13:53,739
‐ Then what'd he do?
305
00:13:53,739 --> 00:13:55,741
‐ He puts me
in this f'in jumpsuit.
306
00:13:55,741 --> 00:13:57,325
[scoffs]
307
00:13:57,868 --> 00:13:59,786
Maybe I should've
just shagged him.
308
00:13:59,786 --> 00:14:01,371
Got on with my American life,
like.
309
00:14:01,371 --> 00:14:02,956
‐ You're the victim of a crime.
310
00:14:02,956 --> 00:14:04,499
If you agree to testify,
311
00:14:04,499 --> 00:14:06,835
we can get you a U visa
and you won't be deported.
312
00:14:06,835 --> 00:14:09,880
‐ My husband Patrick's here
on a green card, too.
313
00:14:09,880 --> 00:14:11,673
O'Toole finds out
I'm testifying,
314
00:14:11,673 --> 00:14:15,886
first thing he'll do is try to
deport Patrick back to Belfast.
315
00:14:15,886 --> 00:14:16,970
[scoffs]
316
00:14:16,970 --> 00:14:19,306
Then he'll have screwed
us both.
317
00:14:19,306 --> 00:14:22,642
‐ We have two confirmed rapes,
one jailed for saying no.
318
00:14:22,642 --> 00:14:24,394
‐ They're not willing
to testify.
319
00:14:24,394 --> 00:14:27,147
‐ I can ask the US attorney for
a warrant on O'Toole's minivan,
320
00:14:27,147 --> 00:14:28,899
but if I do that the feds
are gonna take the case.
321
00:14:28,899 --> 00:14:31,568
‐ It's so politically charged
over there right now.
322
00:14:31,568 --> 00:14:33,653
I'm not confident they'll fight
for these victims.
323
00:14:33,653 --> 00:14:36,782
‐ Agreed, but for these women
to admit what happened to them
324
00:14:36,782 --> 00:14:38,200
is to risk losing everything.
325
00:14:38,200 --> 00:14:41,244
‐ What if
we brought in our own victims?
326
00:14:41,244 --> 00:14:43,747
I worked a joint task force
with Homeland.
327
00:14:43,747 --> 00:14:45,749
I have a great contact
over there.
328
00:14:45,749 --> 00:14:47,083
Let me see if I can get her
329
00:14:47,083 --> 00:14:49,169
to push
a new green card application
330
00:14:49,169 --> 00:14:50,837
across O'Toole's desk.
331
00:14:50,837 --> 00:14:52,255
‐ A green card honey trap?
332
00:14:52,255 --> 00:14:54,049
‐ Do you have the UCs for it?
333
00:14:54,049 --> 00:14:56,635
‐ I think that I do.
334
00:14:59,095 --> 00:15:00,764
‐ Okay, what color
is my toothbrush?
335
00:15:00,764 --> 00:15:02,516
‐ Blue, and you sleep
on the left side of the bed.
336
00:15:02,516 --> 00:15:05,060
‐ You always spoon me.
And what about my siblings?
337
00:15:05,060 --> 00:15:07,103
‐ One sister,
but you're not in touch.
338
00:15:07,103 --> 00:15:08,772
‐ She's troubled.
You can say that.
339
00:15:08,772 --> 00:15:10,857
‐ But hot.
340
00:15:10,857 --> 00:15:12,275
‐ Hey.
‐ [chuckles]
341
00:15:12,275 --> 00:15:15,362
‐ Sorry to keep you waiting.
Are you ready?
342
00:15:15,362 --> 00:15:16,279
‐ Yeah.
343
00:15:16,279 --> 00:15:18,990
‐ Mr. and Mrs. al‐Badeen,
nice to meet you.
344
00:15:18,990 --> 00:15:20,158
‐ Hi.
345
00:15:20,158 --> 00:15:21,451
‐ Now before I talk
to you separately,
346
00:15:21,451 --> 00:15:24,788
I want to get
to know you both as a couple.
347
00:15:24,788 --> 00:15:26,248
‐ That's why we're here.
348
00:15:26,248 --> 00:15:27,791
‐ So how'd you two meet?
349
00:15:27,791 --> 00:15:30,377
‐ Well, it's a funny story.
350
00:15:30,377 --> 00:15:32,754
Um, we worked together
for years
351
00:15:32,754 --> 00:15:35,465
and I just always thought
he was attractive, you know?
352
00:15:35,465 --> 00:15:36,466
Funny, smart.
353
00:15:36,466 --> 00:15:38,134
‐ [Middle Eastern accent]
But it wasn't until
354
00:15:38,134 --> 00:15:39,594
I changed jobs
that we could acknowledge
355
00:15:39,594 --> 00:15:42,639
that we had feelings
for each other.
356
00:15:42,639 --> 00:15:44,391
‐ Okay, I guess.
357
00:15:44,391 --> 00:15:47,185
Uh, tell me more
about how you spend your time.
358
00:15:50,814 --> 00:15:56,319
‐ We go out, to, uh, dinner.
Nightclubs.
359
00:15:56,319 --> 00:16:00,365
‐ As an observant Muslim,
though, you don't drink.
360
00:16:00,365 --> 00:16:02,200
‐ No.
No, I don't.
361
00:16:02,200 --> 00:16:04,160
‐ Does your wife?
‐ Yes.
362
00:16:04,160 --> 00:16:06,121
She loves her martinis.
363
00:16:07,080 --> 00:16:08,623
‐ How do you feel about that?
364
00:16:08,623 --> 00:16:10,500
‐ I feel in love with Mandy
as she is.
365
00:16:10,500 --> 00:16:14,004
I don't want or expect her
to change.
366
00:16:14,004 --> 00:16:15,505
That's the beauty of America.
367
00:16:15,505 --> 00:16:19,467
Everyone is free
to be who they are.
368
00:16:19,467 --> 00:16:22,762
If I get my green card,
inshallah,
369
00:16:22,762 --> 00:16:24,848
I'll be free, too.
370
00:16:24,848 --> 00:16:28,476
‐ I love burgers,
and Fuad likes falafel.
371
00:16:28,476 --> 00:16:31,938
‐ It'd be tough to decide on a
restaurant for Valentine's Day.
372
00:16:31,938 --> 00:16:34,024
Did you, uh, make plans yet?
373
00:16:34,024 --> 00:16:35,108
‐ We're gonna stay home
374
00:16:35,108 --> 00:16:37,527
and just order delivery
from two different places.
375
00:16:37,527 --> 00:16:40,030
‐ That's romantic.
‐ Yeah.
376
00:16:40,030 --> 00:16:42,741
‐ It's romantic.
I'm assuming you'll pay?
377
00:16:42,741 --> 00:16:45,285
‐ I am.
378
00:16:45,285 --> 00:16:46,786
‐ You usually do.
379
00:16:46,786 --> 00:16:47,787
At least that's, uh,
380
00:16:47,787 --> 00:16:49,539
that's what your credit card
statement tells me.
381
00:16:49,539 --> 00:16:50,457
‐ Oh, yeah.
382
00:16:50,457 --> 00:16:52,042
And, well,
'cause I make more than Fuad.
383
00:16:52,042 --> 00:16:53,668
I'm a bartender.
384
00:16:53,668 --> 00:16:56,212
‐ And you're older, as well.
How many years?
385
00:16:56,212 --> 00:16:57,714
‐ A few.
[chuckles]
386
00:16:57,714 --> 00:17:00,967
But love is love, right?
387
00:17:00,967 --> 00:17:03,803
‐ Okay.
[sighs]
388
00:17:06,473 --> 00:17:08,725
I'll be honest with you,
Mrs. al‐Badeen.
389
00:17:08,725 --> 00:17:10,894
Um...
390
00:17:10,894 --> 00:17:16,066
your age difference, economic,
religious, these‐‐
391
00:17:16,066 --> 00:17:17,692
they're all red flags.
392
00:17:17,692 --> 00:17:21,780
‐ Oh, we're in love.
I mean, this marriage is real.
393
00:17:21,780 --> 00:17:25,116
‐ I've had a number of women
in your position believe that.
394
00:17:25,116 --> 00:17:26,493
‐ Mm‐hmm.
395
00:17:28,203 --> 00:17:31,247
‐ I'm gonna go over your file.
396
00:17:31,247 --> 00:17:35,085
But I may need
to meet you one more time.
397
00:17:35,085 --> 00:17:37,754
‐ With Fuad?
‐ No, just you.
398
00:17:37,754 --> 00:17:40,548
And I'd ask you not
to tell him.
399
00:17:40,548 --> 00:17:42,926
It could affect the status
of his green card application.
400
00:17:42,926 --> 00:17:45,929
‐ Oh, okay.
401
00:17:45,929 --> 00:17:48,765
Uh, when do you wanna meet?
402
00:17:48,765 --> 00:17:52,727
‐ Uh, I'll call you.
On your cell?
403
00:17:52,727 --> 00:17:54,688
‐ Sure.
‐ Great.
404
00:18:03,530 --> 00:18:04,572
‐ Hey.
405
00:18:06,992 --> 00:18:07,909
‐ Hey.
‐ Hi.
406
00:18:07,909 --> 00:18:09,202
‐ Right on time.
407
00:18:09,202 --> 00:18:11,246
‐ [sighs]
408
00:18:13,456 --> 00:18:16,543
‐ You look really pretty.
‐ Oh, thank you.
409
00:18:16,543 --> 00:18:18,211
[chuckles]
410
00:18:19,254 --> 00:18:20,755
Um, where are we going?
411
00:18:20,755 --> 00:18:23,216
‐ Oh, uh,
thought we'd just sit here.
412
00:18:23,216 --> 00:18:24,884
Talk for a few minutes.
413
00:18:24,884 --> 00:18:25,802
‐ Oh.
414
00:18:25,802 --> 00:18:27,804
‐ It's a lot less pressure
than the office.
415
00:18:27,804 --> 00:18:30,307
What I really want is for you
to be relaxed.
416
00:18:30,307 --> 00:18:31,891
Think you can relax?
417
00:18:31,891 --> 00:18:33,310
‐ Oh, yeah.
Okay.
418
00:18:33,310 --> 00:18:34,311
Yeah, I guess.
419
00:18:34,311 --> 00:18:38,273
Um, what do you want to ask?
420
00:18:38,273 --> 00:18:41,568
‐ Just a few, uh,
more intimate questions.
421
00:18:43,653 --> 00:18:46,740
How often do you
and Fuad have sex?
422
00:18:48,658 --> 00:18:51,119
‐ Well...
423
00:18:51,119 --> 00:18:53,913
uh, he's a very passionate man.
424
00:18:53,913 --> 00:18:56,833
‐ Oh, a very lucky man.
425
00:18:56,833 --> 00:18:59,961
Gets to make love to you
whenever he wants.
426
00:18:59,961 --> 00:19:03,256
Of course, if he doesn't
get his green card
427
00:19:03,256 --> 00:19:05,175
that won't be the case.
428
00:19:05,175 --> 00:19:06,426
‐ What?
429
00:19:07,594 --> 00:19:10,597
No, no, he can't go home.
430
00:19:10,597 --> 00:19:13,183
You know
his political situation.
431
00:19:13,183 --> 00:19:16,102
‐ I do.
So...
432
00:19:16,102 --> 00:19:17,687
I have something that you need,
433
00:19:17,687 --> 00:19:20,357
and you have something
that I want.
434
00:19:20,357 --> 00:19:21,941
‐ What are you asking?
435
00:19:25,153 --> 00:19:30,325
‐ I want you to make love
to me the way you do to Fuad.
436
00:19:30,325 --> 00:19:33,370
I want you to do it
two or three times.
437
00:19:33,370 --> 00:19:36,206
And then he can
have his green card,
438
00:19:36,206 --> 00:19:38,708
and the two of you can
make love as much as you want
439
00:19:38,708 --> 00:19:41,336
for the rest of your lives.
440
00:19:41,336 --> 00:19:43,171
‐ You're saying that
441
00:19:43,171 --> 00:19:44,798
I have to sleep with you?
442
00:19:44,798 --> 00:19:47,509
‐ I'm saying that
I deserve some loving, too.
443
00:19:47,509 --> 00:19:49,302
‐ Okay, that's all we need.
444
00:19:49,302 --> 00:19:51,304
‐ Let's give this fool
some love.
445
00:19:52,722 --> 00:19:56,309
‐ When would we do this?
‐ Here, now.
446
00:19:56,309 --> 00:19:58,019
Got a mattress in the back.
447
00:19:59,521 --> 00:20:01,398
‐ NYPD, put your hands
on the wheel.
448
00:20:01,398 --> 00:20:02,816
‐ Miss,
you're not in any trouble.
449
00:20:02,816 --> 00:20:03,733
Come with me.
450
00:20:03,733 --> 00:20:05,568
‐ I'm a federal officer.
I'm on the job.
451
00:20:05,568 --> 00:20:07,028
‐ Not anymore you're not.
452
00:20:10,198 --> 00:20:12,117
‐ Rory O'Toole,
453
00:20:12,117 --> 00:20:15,453
you're under arrest
for sexual extortion.
454
00:20:26,756 --> 00:20:27,465
‐ I want to give you
an early out here.
455
00:20:28,383 --> 00:20:31,344
My client is a respected
USCIS investigator.
456
00:20:31,344 --> 00:20:34,264
His job is to uncover scams
for green cards,
457
00:20:34,264 --> 00:20:35,348
which is what he did.
458
00:20:35,348 --> 00:20:37,398
This was a fake marriage.
459
00:20:37,398 --> 00:20:38,900
‐ Nice try.
460
00:20:38,900 --> 00:20:41,485
O'Toole was extorting sex
in exchange for a green card.
461
00:20:41,485 --> 00:20:42,987
‐ Please listen to the tape.
462
00:20:42,987 --> 00:20:44,739
Everything I said‐‐
it was a test.
463
00:20:44,739 --> 00:20:46,240
‐ You had a mattress
in the back seat.
464
00:20:46,240 --> 00:20:48,326
‐ Well, it has to look real.
That's part of the setup.
465
00:20:48,326 --> 00:20:49,744
‐ The setup?
466
00:20:49,744 --> 00:20:52,204
We found traces of your DNA
on the mattress.
467
00:20:52,204 --> 00:20:53,789
‐ It's my mattress.
468
00:20:53,789 --> 00:20:55,416
‐ Did you find any
of your supposed victim's DNA?
469
00:20:55,416 --> 00:20:56,834
I didn't think so.
470
00:20:56,834 --> 00:20:59,003
He wasn't going
to sexually assault your UC;
471
00:20:59,003 --> 00:21:01,422
he was trying to find out
how far she would go.
472
00:21:01,422 --> 00:21:03,341
‐ It's like with a narc cop,
right?
473
00:21:03,341 --> 00:21:05,760
You buy the drugs
and then you make the bust.
474
00:21:05,760 --> 00:21:07,261
‐ Okay, so you were
gonna sleep with her?
475
00:21:07,261 --> 00:21:08,679
‐ No!
476
00:21:08,679 --> 00:21:10,848
And you don't know that
because your team stepped in
477
00:21:10,848 --> 00:21:13,100
before Mr. O'Toole
had the chance to bust her.
478
00:21:13,100 --> 00:21:14,727
‐ If the wife is willing
479
00:21:14,727 --> 00:21:18,356
to cross the line to infidelity
for a green card,
480
00:21:18,356 --> 00:21:19,732
how real can the love be?
481
00:21:19,732 --> 00:21:22,068
‐ Okay, none of this
is DHS protocol,
482
00:21:22,068 --> 00:21:24,362
and I don't see any jurors
buying it for a second.
483
00:21:24,362 --> 00:21:27,198
‐ You need 12.
I only need one.
484
00:21:27,198 --> 00:21:28,199
Come on.
485
00:21:29,867 --> 00:21:31,911
[thunder rumbles]
486
00:21:31,911 --> 00:21:34,413
‐ The judge released O'Toole
on his own recognizance.
487
00:21:34,413 --> 00:21:36,207
He claimed that
he knew the marriage was fake,
488
00:21:36,207 --> 00:21:37,875
and he was just trying
to draw her out.
489
00:21:37,875 --> 00:21:40,211
‐ You'd have a stronger case
with someone he assaulted.
490
00:21:40,211 --> 00:21:41,337
What about his victims?
491
00:21:41,337 --> 00:21:43,381
Can we go back to them
now that he's been arraigned?
492
00:21:43,381 --> 00:21:44,882
‐ The two victims are terrified
493
00:21:44,882 --> 00:21:46,217
that their husbands
will find out,
494
00:21:46,217 --> 00:21:48,636
and a third
is sitting in ICE detention
495
00:21:48,636 --> 00:21:50,388
afraid that her husband
will be deported.
496
00:21:50,388 --> 00:21:51,555
‐ Then try them all again.
497
00:21:51,555 --> 00:21:52,473
Three would be great,
498
00:21:52,473 --> 00:21:55,601
but if I have one,
there goes his defense.
499
00:21:55,601 --> 00:21:57,228
‐ You arrested him?
500
00:21:57,228 --> 00:21:58,980
That's good news.
501
00:21:58,980 --> 00:22:01,565
‐ The bad news?
He may get away with it.
502
00:22:01,565 --> 00:22:02,608
Unless you‐‐
503
00:22:02,608 --> 00:22:04,986
‐ Testify?
I'm sorry.
504
00:22:04,986 --> 00:22:07,863
It's just‐‐
it would break Eddie's heart.
505
00:22:09,281 --> 00:22:12,618
‐ We could compel you
to testify.
506
00:22:12,618 --> 00:22:14,370
‐ We don't want
to have to do that.
507
00:22:14,370 --> 00:22:16,205
‐ Rosamie.
508
00:22:16,205 --> 00:22:17,039
‐ That's Eddie.
509
00:22:17,039 --> 00:22:19,250
He picks me up from work.
He's early.
510
00:22:19,250 --> 00:22:20,459
‐ Hi.
‐ Hey.
511
00:22:20,459 --> 00:22:22,461
‐ Cops?
Everything all right?
512
00:22:22,461 --> 00:22:24,130
‐ We were just investigating
513
00:22:24,130 --> 00:22:25,965
some robberies
in the neighborhood.
514
00:22:25,965 --> 00:22:28,634
‐ Robberies?
You didn't tell me about this.
515
00:22:28,634 --> 00:22:31,429
‐ I didn't know about them.
516
00:22:31,429 --> 00:22:33,639
I wish I could be more helpful.
517
00:22:33,639 --> 00:22:36,392
‐ Anything comes to mind, call.
518
00:22:45,943 --> 00:22:48,529
‐ O'Toole's going to prison?
‐ If you testify.
519
00:22:48,529 --> 00:22:50,781
‐ What about my husband,
Patrick?
520
00:22:50,781 --> 00:22:52,783
‐ O'Toole's under indictment
awaiting trial.
521
00:22:52,783 --> 00:22:54,452
He can't have Patrick deported.
522
00:22:54,452 --> 00:22:56,245
‐ And I'll get that U visa?
523
00:22:56,245 --> 00:22:59,248
Stay in the U. S.
as long as I want?
524
00:23:00,791 --> 00:23:04,211
Okay, I'm in.
I'll testify.
525
00:23:04,211 --> 00:23:06,338
‐ We're gonna need
all the exact details.
526
00:23:06,338 --> 00:23:08,174
Dates, places, times.
527
00:23:08,174 --> 00:23:10,176
‐ O'Toole called me
from a burner.
528
00:23:10,176 --> 00:23:12,344
‐ So that would be
on your cell phone?
529
00:23:12,344 --> 00:23:14,138
‐ Uh, they don't let me
have that here.
530
00:23:14,138 --> 00:23:17,558
‐ What about Patrick?
Does he have it?
531
00:23:17,558 --> 00:23:20,061
‐ Do you have
to go through him?
532
00:23:20,061 --> 00:23:22,146
I never told him about this.
533
00:23:22,146 --> 00:23:25,024
‐ He doesn't have to know why.
Not yet.
534
00:23:30,321 --> 00:23:31,697
[doorbell chimes]
535
00:23:34,200 --> 00:23:35,201
‐ Oh.
536
00:23:37,578 --> 00:23:38,788
Can I help you?
537
00:23:38,788 --> 00:23:40,456
‐ We're looking
for Patrick Quigley.
538
00:23:40,456 --> 00:23:41,707
‐ Maggie Quigley's husband.
539
00:23:41,707 --> 00:23:44,335
‐ Aye.
Honey, is that the take‐out?
540
00:23:44,335 --> 00:23:47,671
Oh, sorry.
541
00:23:47,671 --> 00:23:49,673
‐ This, um‐‐
[chuckles]
542
00:23:49,673 --> 00:23:51,759
it isn't what it looks like.
543
00:23:51,759 --> 00:23:53,719
‐ Never is.
544
00:23:54,595 --> 00:23:57,098
‐ I know O'Toole had been
arrested, but now my husband‐‐
545
00:23:57,098 --> 00:23:59,266
he's asking me non‐stop
if I cheated on him.
546
00:23:59,266 --> 00:24:01,727
‐ Lina, you didn't
do anything wrong.
547
00:24:01,727 --> 00:24:03,104
You were assaulted.
548
00:24:03,104 --> 00:24:05,106
‐ Yeah, but I swore to him
nothing happened.
549
00:24:05,106 --> 00:24:08,234
‐ If we tell him
that you weren't the only one,
550
00:24:08,234 --> 00:24:12,029
that you and the other women
were forced, you had to‐‐
551
00:24:12,029 --> 00:24:13,697
‐ But even
if he does believe me
552
00:24:13,697 --> 00:24:15,699
he's always
gonna be thinking about it.
553
00:24:15,699 --> 00:24:19,245
I have to get everything ready
for Sebastian and Mavis
554
00:24:19,245 --> 00:24:20,246
before their mother comes home.
555
00:24:20,246 --> 00:24:22,665
‐ Would it help if‐‐
if I talked to him with you?
556
00:24:22,665 --> 00:24:23,958
‐ No.
557
00:24:23,958 --> 00:24:25,126
He's already going crazy
with jealousy.
558
00:24:25,126 --> 00:24:27,253
He's checking my text message,
he's following me around‐‐
559
00:24:27,253 --> 00:24:29,046
‐ You sound like
you're afraid of him.
560
00:24:31,132 --> 00:24:32,174
Lina...
561
00:24:33,801 --> 00:24:35,928
Did he do this to you?
562
00:24:38,264 --> 00:24:39,890
Okay, listen to me.
563
00:24:39,890 --> 00:24:42,309
There's another option, okay?
564
00:24:42,309 --> 00:24:46,105
You don't have
to stay married to Joe.
565
00:24:46,105 --> 00:24:51,110
You were the victim of a crime
and we can get you a U visa.
566
00:24:56,991 --> 00:25:00,911
‐ So if I leave him,
I can stay in this country?
567
00:25:00,911 --> 00:25:06,000
‐ Yes,
if you testify against O'Toole.
568
00:25:06,000 --> 00:25:07,585
‐ But my husband's a good man.
569
00:25:07,585 --> 00:25:10,504
[stutters] But he already
doesn't believe me.
570
00:25:14,592 --> 00:25:17,136
I can't live like this anymore.
571
00:25:18,762 --> 00:25:20,973
I'll testify.
572
00:25:30,274 --> 00:25:30,900
‐ Rosamie Klein
still won't testify?
573
00:25:31,734 --> 00:25:32,860
‐ She doesn't want
to hurt her husband.
574
00:25:32,860 --> 00:25:35,779
‐ And it turns out Maggie
Quigley's marriage was a fake.
575
00:25:35,779 --> 00:25:37,615
Her husband's gay
and she is, too.
576
00:25:37,615 --> 00:25:39,325
‐ So they lied about
their green card,
577
00:25:39,325 --> 00:25:41,535
which is itself
a federal offense.
578
00:25:41,535 --> 00:25:43,329
There's already a lot
of blowback.
579
00:25:43,329 --> 00:25:45,164
If this case implodes‐‐
580
00:25:45,164 --> 00:25:46,498
where's Hadid on this?
581
00:25:46,498 --> 00:25:49,710
‐ She's not shying away
from the fight.
582
00:25:49,710 --> 00:25:50,836
O'Toole's attorney, Buchanan,
583
00:25:50,836 --> 00:25:53,047
already approached us
with a slap‐on‐the‐wrist deal
584
00:25:53,047 --> 00:25:54,715
for misdemeanor
official misconduct.
585
00:25:54,715 --> 00:25:55,674
Hadid said no way.
586
00:25:55,674 --> 00:25:57,134
‐ Well, what does she want
to charge him with?
587
00:25:57,134 --> 00:25:59,136
‐ At a minimum, rape three.
588
00:25:59,136 --> 00:26:00,471
Plus felony charges
589
00:26:00,471 --> 00:26:02,389
of official misconduct
and receiving a bribe.
590
00:26:02,389 --> 00:26:04,850
‐ I would argue that
threatening to deport victims
591
00:26:04,850 --> 00:26:07,228
to countries
where they face violence
592
00:26:07,228 --> 00:26:09,063
constitutes
forcible compulsion.
593
00:26:09,063 --> 00:26:10,397
‐ That's rape one.
594
00:26:10,397 --> 00:26:12,191
‐ That makes the case
much harder.
595
00:26:12,191 --> 00:26:14,235
And Hadid wants O'Toole
to go down for this.
596
00:26:14,235 --> 00:26:15,986
‐ And if he doesn't, you do?
597
00:26:15,986 --> 00:26:17,071
‐ Probably.
598
00:26:17,071 --> 00:26:19,406
I mean, I can add on
misdemeanor sexual misconduct,
599
00:26:19,406 --> 00:26:20,574
coercion, official misconduct.
600
00:26:20,574 --> 00:26:22,826
‐ He deserves no less
than 15 years.
601
00:26:22,826 --> 00:26:23,911
‐ Throw the whole book at him.
602
00:26:23,911 --> 00:26:26,288
‐ I'm trying, but I don't have
textbook witnesses.
603
00:26:26,288 --> 00:26:29,667
I got Duane, the subway groper.
Rollins and Hasim.
604
00:26:29,667 --> 00:26:31,418
Buchanan's already salivating
about his cross.
605
00:26:31,418 --> 00:26:32,336
‐ And Lina.
606
00:26:32,336 --> 00:26:34,838
She's credible,
she has no reason to lie,
607
00:26:34,838 --> 00:26:36,173
and everything to lose.
608
00:26:36,173 --> 00:26:37,716
‐ Just make sure she shows up.
609
00:26:41,887 --> 00:26:43,180
‐ And all the immigrant women
610
00:26:43,180 --> 00:26:44,932
Mr. O'Toole requested
that I send him
611
00:26:44,932 --> 00:26:47,893
were young, attractive,
diverse, and desperate.
612
00:26:47,893 --> 00:26:50,354
‐ Desperate.
How?
613
00:26:50,354 --> 00:26:52,606
‐ They fled gangs,
war, poverty.
614
00:26:52,606 --> 00:26:54,066
They were terrified
of being sent back.
615
00:26:54,066 --> 00:26:56,277
‐ So terrified
of being deported
616
00:26:56,277 --> 00:26:58,279
that they gave in to
Mr. O'Toole's sexual demands?
617
00:26:58,279 --> 00:27:00,072
‐ Objection.
Calls for speculation.
618
00:27:00,072 --> 00:27:02,408
‐ Withdrawn.
Mr. Varick, is there a reason
619
00:27:02,408 --> 00:27:04,785
that your boss pulled
these particular women's files?
620
00:27:04,785 --> 00:27:08,330
‐ Yes, he called it
his Baskin‐Robbins file.
621
00:27:08,330 --> 00:27:11,041
One in every flavor.
622
00:27:11,041 --> 00:27:12,876
‐ Nothing further.
623
00:27:12,876 --> 00:27:14,003
‐ Mr. Varick,
624
00:27:14,003 --> 00:27:16,630
you made a deal with the
prosecution to testify today?
625
00:27:16,630 --> 00:27:17,715
‐ Your Honor,
626
00:27:17,715 --> 00:27:19,133
the jury already heard this
on Mr. Varick's direct‐‐
627
00:27:19,133 --> 00:27:20,301
‐ Yes, that's right.
628
00:27:20,301 --> 00:27:22,136
You were charged
with forcible touching
629
00:27:22,136 --> 00:27:25,222
and unlawful
sexual surveillance.
630
00:27:25,222 --> 00:27:27,975
That's upskirting, isn't it?
631
00:27:27,975 --> 00:27:29,893
Good thing I wore pants today.
632
00:27:29,893 --> 00:27:31,937
‐ Move along, Mr. Buchanan.
633
00:27:31,937 --> 00:27:33,230
‐ After you were arrested,
634
00:27:33,230 --> 00:27:35,816
the detectives found
your upskirting files
635
00:27:35,816 --> 00:27:36,734
on your work computer?
636
00:27:36,734 --> 00:27:37,901
‐ Yes.
637
00:27:37,901 --> 00:27:40,571
‐ Who gave them access?
‐ My supervisor, Mr. O'Toole.
638
00:27:40,571 --> 00:27:43,991
‐ And that's when you decided
to play "Let's Make A Deal"?
639
00:27:43,991 --> 00:27:46,493
‐ Objection.
‐ I'll rephrase.
640
00:27:46,493 --> 00:27:48,078
According
to your own testimony,
641
00:27:48,078 --> 00:27:50,456
you were aware of this
egregious behavior for years,
642
00:27:50,456 --> 00:27:52,249
but you never reported it,
643
00:27:52,249 --> 00:27:53,959
never said a word about it
to anyone?
644
00:27:53,959 --> 00:27:55,169
‐ I'm not proud of that.
645
00:27:55,169 --> 00:27:56,587
‐ [chuckles]
646
00:27:56,587 --> 00:27:59,631
You have a lot
not to be proud of, Mr. Varick.
647
00:27:59,631 --> 00:28:02,259
Enough to make up charges
like this to save your own ass?
648
00:28:02,259 --> 00:28:04,845
‐ Objection.
‐ Withdrawn.
649
00:28:04,845 --> 00:28:06,847
Nothing further.
650
00:28:08,348 --> 00:28:09,433
‐ Detective Rollins and I
651
00:28:09,433 --> 00:28:13,312
posed as a mixed‐ethnicity,
interreligious couple.
652
00:28:13,312 --> 00:28:15,939
We were hoping to draw
Mr. O'Toole's attention,
653
00:28:15,939 --> 00:28:17,274
which we did.
654
00:28:17,274 --> 00:28:18,525
‐ Did he do
follow‐up interviews?
655
00:28:18,525 --> 00:28:23,447
‐ Not with me, but he asked for
a private, nighttime meeting
656
00:28:23,447 --> 00:28:26,617
with Detective Rollins
in his minivan.
657
00:28:26,617 --> 00:28:29,536
‐ Thank you, Sergeant Khaldun.
658
00:28:29,536 --> 00:28:33,916
‐ So you lied
to a fellow officer
659
00:28:33,916 --> 00:28:37,127
about your religion,
660
00:28:37,127 --> 00:28:42,132
your marriage, your job, about
every detail of your life?
661
00:28:42,132 --> 00:28:44,218
‐ It was
an undercover operation.
662
00:28:44,218 --> 00:28:47,387
‐ In other words,
it was a fake marriage.
663
00:28:47,387 --> 00:28:50,224
And my client figured it out.
664
00:28:50,224 --> 00:28:52,643
‐ I believe he thought
our marriage was real,
665
00:28:52,643 --> 00:28:55,145
but the red flags it raised
gave him leverage
666
00:28:55,145 --> 00:28:57,314
to sexually extort
Detective Rollins.
667
00:28:57,314 --> 00:28:59,566
‐ [scoffs]
You mean your fake wife.
668
00:28:59,566 --> 00:29:02,986
So your testimony is that
you're a good enough liar
669
00:29:02,986 --> 00:29:06,240
to fool a trained investigator
with 20 years' experience?
670
00:29:06,240 --> 00:29:08,408
‐ You could put it that way.
671
00:29:08,408 --> 00:29:10,327
‐ How about a jury?
‐ Objection.
672
00:29:10,327 --> 00:29:12,746
‐ Withdrawn.
Nothing further.
673
00:29:17,417 --> 00:29:18,919
‐ Mr. O'Toole told me
674
00:29:18,919 --> 00:29:23,048
I had to meet him in private
in his minivan.
675
00:29:23,048 --> 00:29:24,174
And as you heard on the tape,
676
00:29:24,174 --> 00:29:25,592
he said
if I wanted the green card
677
00:29:25,592 --> 00:29:27,094
then I had to have sex
with him.
678
00:29:27,094 --> 00:29:29,179
‐ And what were
his exact words?
679
00:29:29,179 --> 00:29:31,098
‐ That he deserved
some loving, too.
680
00:29:31,098 --> 00:29:33,725
‐ Thank you, detective.
681
00:29:33,725 --> 00:29:37,271
‐ But you didn't have sex
with my client, did you?
682
00:29:37,271 --> 00:29:38,689
‐ No.
683
00:29:38,689 --> 00:29:40,774
‐ He never assaulted you
in any way?
684
00:29:40,774 --> 00:29:43,068
‐ No, but his intent
was clear and graphic.
685
00:29:43,068 --> 00:29:44,611
He said we needed to go
to the back of the van
686
00:29:44,611 --> 00:29:45,946
where there was a mattress.
687
00:29:45,946 --> 00:29:47,948
‐ And did you go
to the back of the van?
688
00:29:47,948 --> 00:29:50,117
‐ No, my support team
pulled open the doors
689
00:29:50,117 --> 00:29:51,368
before that could happen.
690
00:29:51,368 --> 00:29:52,703
‐ So isn't it possible
he was testing you
691
00:29:52,703 --> 00:29:56,081
to see if you were really
a faithful wife?
692
00:29:56,081 --> 00:29:57,875
‐ Please.
That was not what was going on.
693
00:29:59,293 --> 00:30:01,461
‐ You were playing a role.
694
00:30:01,461 --> 00:30:04,464
Isn't it possible that
he was playing one, too?
695
00:30:04,464 --> 00:30:07,467
[dramatic music]
696
00:30:07,467 --> 00:30:12,639
♪ ♪
697
00:30:12,639 --> 00:30:14,975
Please answer the question,
Detective.
698
00:30:14,975 --> 00:30:17,102
Was that possible?
699
00:30:17,102 --> 00:30:20,898
‐ Yes.
Anything is possible.
700
00:30:20,898 --> 00:30:22,816
‐ Thank you, Detective.
701
00:30:32,993 --> 00:30:34,786
‐ I didn't help you in there,
Counselor.
702
00:30:34,786 --> 00:30:36,622
‐ It's okay.
We're laying groundwork.
703
00:30:36,622 --> 00:30:38,624
Once Lina testifies
that he did follow through,
704
00:30:38,624 --> 00:30:40,334
his whole defense falls apart.
705
00:30:40,334 --> 00:30:41,418
You talked to her, right?
706
00:30:41,418 --> 00:30:42,669
‐ I did this morning.
707
00:30:42,669 --> 00:30:44,171
She said that you prepped her
really well.
708
00:30:44,171 --> 00:30:45,255
She knows what to do.
709
00:30:45,255 --> 00:30:46,798
‐ She tell her husband yet?
710
00:30:46,798 --> 00:30:48,800
‐ [sighs]
711
00:30:50,260 --> 00:30:51,595
There she is.
712
00:30:51,595 --> 00:30:52,930
Hey.
713
00:30:52,930 --> 00:30:54,348
‐ Ms. Benson,
can I talk to you?
714
00:30:54,348 --> 00:30:55,974
‐ Sure, Lina.
Is everything all right?
715
00:30:58,435 --> 00:31:00,979
‐ I can't testify.
716
00:31:00,979 --> 00:31:02,940
‐ Why not?
717
00:31:02,940 --> 00:31:04,024
Lina, did your husband‐‐
718
00:31:04,024 --> 00:31:06,193
‐ No, no, no, no.
He doesn't know anything yet.
719
00:31:06,193 --> 00:31:09,446
‐ We really need you
to testify.
720
00:31:09,446 --> 00:31:13,325
‐ I can't, I'm sorry.
‐ Why?
721
00:31:15,452 --> 00:31:18,664
‐ I just found out
I'm pregnant.
722
00:31:18,664 --> 00:31:21,166
I'm praying this baby
looks like Joe.
723
00:31:21,166 --> 00:31:24,795
This is not about O'Toole
or any these women anymore.
724
00:31:24,795 --> 00:31:29,716
My baby needs a father,
and if Joe thinks for a second
725
00:31:29,716 --> 00:31:32,552
that this might be
O'Toole's baby?
726
00:31:32,552 --> 00:31:35,222
He could never know.
727
00:31:35,222 --> 00:31:37,474
[sniffles]
728
00:31:43,146 --> 00:31:43,855
‐ Our scheduled witness
is not available
729
00:31:44,398 --> 00:31:45,274
at this time, Your Honor.
730
00:31:45,274 --> 00:31:46,817
We move for a continuance.
‐ Objection.
731
00:31:46,817 --> 00:31:48,652
I have a defense prepared.
732
00:31:48,652 --> 00:31:50,696
I'd like to move ahead
with my case.
733
00:31:50,696 --> 00:31:52,572
‐ How long do you need,
Mr. Carisi?
734
00:31:52,572 --> 00:31:54,574
‐ A few days, Your Honor.
735
00:31:54,574 --> 00:31:56,368
‐ I'll give you
till 9:00 a. m. tomorrow.
736
00:31:56,368 --> 00:31:57,744
‐ At which time,
737
00:31:57,744 --> 00:32:00,205
if there is no further
prosecution witnesses,
738
00:32:00,205 --> 00:32:02,124
we'll be moving ahead
for a dismissal.
739
00:32:02,124 --> 00:32:04,876
‐ Don't get ahead of yourself,
Mr. Buchanan.
740
00:32:07,838 --> 00:32:10,674
‐ Should've taken the deal,
Detective Carisi.
741
00:32:10,674 --> 00:32:13,427
[chuckles]
742
00:32:13,427 --> 00:32:14,428
‐ Lina backed out?
743
00:32:14,428 --> 00:32:16,096
‐ She's pregnant.
744
00:32:16,096 --> 00:32:18,849
‐ I get it.
That changes everything.
745
00:32:18,849 --> 00:32:21,935
‐ Yeah, it means
O'Toole's gonna walk.
746
00:32:21,935 --> 00:32:24,021
‐ What about Rosamie Klein?
747
00:32:24,021 --> 00:32:26,106
‐ You heard her; she doesn't
want to hurt her husband.
748
00:32:26,106 --> 00:32:29,693
‐ Maybe I can talk to him.
Jew to Jew.
749
00:32:29,693 --> 00:32:31,862
‐ You're Jewish?
‐ On my mother's side.
750
00:32:31,862 --> 00:32:34,364
Part Muslim on my father's.
It's a long story.
751
00:32:34,364 --> 00:32:37,117
‐ Sounds like everybody
in New York has one of those.
752
00:32:37,117 --> 00:32:38,869
‐ You want to take a ride
to Ocean Parkway,
753
00:32:38,869 --> 00:32:40,078
talk to the Kleins?
754
00:32:40,078 --> 00:32:43,957
‐ As my Baptist grandmama would
say, it's worth a Hail Mary.
755
00:32:46,460 --> 00:32:47,794
[knock on door]
756
00:32:48,795 --> 00:32:50,297
Hey.
Hey, Rosamie.
757
00:32:50,297 --> 00:32:51,631
This'll just take a minute.
758
00:32:51,631 --> 00:32:54,801
‐ ♪ Not last night
but the night before ♪
759
00:32:54,801 --> 00:32:57,888
♪ Three little monkeys
knocked at my door ♪
760
00:32:57,888 --> 00:33:00,807
♪ One with a fiddle
and one with a drum ♪
761
00:33:00,807 --> 00:33:04,061
‐ ♪ And one with a pancake
tied to her bum ♪
762
00:33:04,061 --> 00:33:04,853
[laughter]
763
00:33:04,853 --> 00:33:06,897
‐ Please,
this isn't a good time.
764
00:33:06,897 --> 00:33:10,067
‐ It's‐‐
‐ What's going on, Rosamie?
765
00:33:10,067 --> 00:33:12,402
This isn't about the robberies,
is it?
766
00:33:12,402 --> 00:33:14,404
‐ No.
767
00:33:14,404 --> 00:33:16,114
[speaks Hebrew]
768
00:33:18,325 --> 00:33:20,285
‐ Let them in, Rosamie.
769
00:33:27,584 --> 00:33:30,587
‐ How many other women?
770
00:33:30,587 --> 00:33:33,298
‐ At least two others
that we know of,
771
00:33:33,298 --> 00:33:35,634
but probably dozens more.
772
00:33:41,932 --> 00:33:44,851
‐ Your daughter's beautiful.
‐ [sighs]
773
00:33:44,851 --> 00:33:46,770
Thank God
she looks like Rosamie.
774
00:33:46,770 --> 00:33:49,147
[chuckling]
775
00:33:49,856 --> 00:33:51,191
I was a wedding pianist.
776
00:33:51,191 --> 00:33:54,027
Rosamie
was a catering waitress.
777
00:33:54,027 --> 00:33:58,031
She liked my songs and laughed
at all of my dopey stories.
778
00:33:58,031 --> 00:33:59,157
[chuckles]
779
00:33:59,157 --> 00:34:03,036
Maybe she was not acceptable
to some of my relatives
780
00:34:03,036 --> 00:34:08,375
at the Neil Sedaka end
of Ocean Parkway, but‐‐[sighs]
781
00:34:08,375 --> 00:34:12,462
She was the woman
of my simple dreams.
782
00:34:12,462 --> 00:34:15,048
She converted,
so I married her
783
00:34:15,048 --> 00:34:18,844
and we had a beautiful baby.
784
00:34:21,221 --> 00:34:24,558
And so‐‐
[plays note on piano]
785
00:34:24,558 --> 00:34:26,226
And so...
786
00:34:27,811 --> 00:34:31,398
Tell me why you're here,
detective.
787
00:34:31,398 --> 00:34:32,983
[speaks Hebrew]
788
00:34:34,401 --> 00:34:35,485
‐ [speaks Hebrew]
789
00:34:35,485 --> 00:34:36,862
‐ Mm‐hmm.
790
00:34:38,738 --> 00:34:41,658
‐ You, uh...
791
00:34:41,658 --> 00:34:43,160
you tell stories, Eddie.
792
00:34:43,160 --> 00:34:43,952
‐ Mm.
793
00:34:43,952 --> 00:34:47,247
‐ So I'm here
to tell you a story.
794
00:34:48,457 --> 00:34:50,083
It's, um,
795
00:34:50,083 --> 00:34:54,838
it's a sad love story about
a man who has a beautiful home,
796
00:34:54,838 --> 00:34:57,299
beautiful family...
797
00:34:59,759 --> 00:35:03,180
A beautiful wife,
who loved him so much
798
00:35:03,180 --> 00:35:06,433
that she had to do a terrible
thing to save their love.
799
00:35:06,433 --> 00:35:09,436
[somber music]
800
00:35:09,436 --> 00:35:12,355
♪ ♪
801
00:35:12,355 --> 00:35:16,777
‐ Tell me, Detective...
802
00:35:16,777 --> 00:35:20,447
is this story also
about a man named
803
00:35:20,447 --> 00:35:22,908
Rory O'Toole?
804
00:35:31,208 --> 00:35:33,460
‐ Your Honor, two more
witnesses have come forward.
805
00:35:33,460 --> 00:35:37,005
The prosecution intends
to call Maggie Quigley‐‐
806
00:35:40,926 --> 00:35:42,969
And Rosamie Klein.
807
00:35:51,645 --> 00:35:53,480
‐ Your Honor,
808
00:35:53,480 --> 00:35:56,399
this is the first we're hearing
of these witnesses.
809
00:35:56,399 --> 00:35:58,318
I need time to prepare.
810
00:35:58,318 --> 00:36:00,403
I request an adjournment
for the day.
811
00:36:00,403 --> 00:36:02,030
‐ So granted.
812
00:36:04,658 --> 00:36:06,326
‐ Where the hell'd you pull
these two out of?
813
00:36:06,326 --> 00:36:07,828
‐ The back
of your client's van.
814
00:36:07,828 --> 00:36:09,120
My guess, he's not gonna want
815
00:36:09,120 --> 00:36:11,331
to hear their testimony
in open court.
816
00:36:13,333 --> 00:36:16,753
You see O'Toole's face?
He's gonna fold.
817
00:36:16,753 --> 00:36:18,964
‐ Make it hurt.
818
00:36:24,261 --> 00:36:26,847
‐ My client had a long,
dark night of the soul
819
00:36:26,847 --> 00:36:28,181
to think about this.
820
00:36:28,181 --> 00:36:29,850
‐ Well, there's not
a whole lot to think about.
821
00:36:29,850 --> 00:36:31,518
It's all over
but the hard time, O'Toole.
822
00:36:31,518 --> 00:36:33,103
‐ Back up.
Hold on a second.
823
00:36:33,103 --> 00:36:35,272
‐ No.
I'm done waiting.
824
00:36:35,272 --> 00:36:37,607
Tomorrow Rosamie and Maggie
are gonna take the stand,
825
00:36:37,607 --> 00:36:38,650
but before they do,
826
00:36:38,650 --> 00:36:41,361
we're bump the charges
from rape three to rape one.
827
00:36:41,361 --> 00:36:42,112
‐ [scoffs]
828
00:36:42,112 --> 00:36:43,530
‐ And when
they're done testifying,
829
00:36:43,530 --> 00:36:46,283
the jury and your client
will be in tears.
830
00:36:46,283 --> 00:36:47,868
‐ Let's show
a little compassion
831
00:36:47,868 --> 00:36:49,452
for a fellow officer,
Counselor.
832
00:36:49,452 --> 00:36:51,580
‐ Oh, the same compassion
that he showed his victims?
833
00:36:51,580 --> 00:36:54,541
‐ I was doing my job.
834
00:36:54,541 --> 00:36:56,126
I've been serving my country
835
00:36:56,126 --> 00:36:59,212
on the front lines of a foreign
invasion for 20 years.
836
00:36:59,212 --> 00:37:02,048
‐ Serving your country?
By dipping your wick?
837
00:37:02,048 --> 00:37:03,967
‐ It was a test.
838
00:37:03,967 --> 00:37:05,218
It's the only way to know
839
00:37:05,218 --> 00:37:06,553
if they really
love their husbands.
840
00:37:06,553 --> 00:37:08,054
‐ Okay, okay.
841
00:37:08,054 --> 00:37:10,307
Now, you told me before
842
00:37:10,307 --> 00:37:11,975
that if they really
loved their husbands‐‐
843
00:37:11,975 --> 00:37:13,894
they really
loved their husbands‐‐
844
00:37:13,894 --> 00:37:15,061
they wouldn't sleep with you.
845
00:37:15,061 --> 00:37:16,062
‐ That's right.
846
00:37:16,062 --> 00:37:18,815
‐ But when they refused you,
you threw 'em in jail.
847
00:37:18,815 --> 00:37:21,151
And if they did sleep with you,
you gave 'em their green card.
848
00:37:21,151 --> 00:37:23,153
Now, you can lie to yourself
all you want,
849
00:37:23,153 --> 00:37:24,154
but you raped these women.
850
00:37:24,154 --> 00:37:26,489
‐ No, absolutely not.
851
00:37:26,489 --> 00:37:29,576
I was just doing what I had
to do to protect our borders.
852
00:37:29,576 --> 00:37:32,621
‐ Rory, he understands‐‐
‐ He doesn't understand it.
853
00:37:32,621 --> 00:37:34,122
I'm holding the line
854
00:37:34,122 --> 00:37:37,667
between more mouths to feed,
more people on Medicaid,
855
00:37:37,667 --> 00:37:40,587
in our public schools
and our hospitals, okay?
856
00:37:40,587 --> 00:37:42,255
Taking our jobs.
857
00:37:42,255 --> 00:37:44,257
These people
are bleeding the system dry
858
00:37:44,257 --> 00:37:45,258
and I stop that from happening.
859
00:37:45,258 --> 00:37:48,261
‐ All right, stop.
Not one more word from you.
860
00:37:48,261 --> 00:37:50,096
What you did
to these women‐‐
861
00:37:50,096 --> 00:37:52,933
how many of them have had
to live with your violation
862
00:37:52,933 --> 00:37:54,517
in secret, in fear?
863
00:37:54,517 --> 00:37:56,436
You took advantage of them
864
00:37:56,436 --> 00:37:58,021
when they were
at their most helpless,
865
00:37:58,021 --> 00:37:59,064
their most vulnerable,
866
00:37:59,064 --> 00:38:01,274
and you used the power
of your government position
867
00:38:01,274 --> 00:38:04,069
to force them
to demean themselves.
868
00:38:05,612 --> 00:38:07,948
They came here hoping
for the American dream,
869
00:38:07,948 --> 00:38:10,659
and you made their lives
a nightmare.
870
00:38:14,079 --> 00:38:16,164
I'm sick of your client,
counselor.
871
00:38:16,164 --> 00:38:17,207
You want to talk deal?
872
00:38:17,207 --> 00:38:20,418
He needs to shut his mouth
and nod yes.
873
00:38:22,212 --> 00:38:24,089
I'll be back in five minutes.
874
00:38:30,470 --> 00:38:31,429
‐ Well, it took a while
875
00:38:31,429 --> 00:38:33,640
but reality finally caught up
to Rory O'Toole.
876
00:38:33,640 --> 00:38:34,349
He took the deal.
877
00:38:34,349 --> 00:38:35,809
‐ Ah.
Did you make it hurt?
878
00:38:35,809 --> 00:38:37,143
‐ He's gonna be
in a world of pain
879
00:38:37,143 --> 00:38:39,646
till he's eligible
for Medicare.
880
00:38:39,646 --> 00:38:40,438
‐ Good work, Carisi.
881
00:38:40,438 --> 00:38:42,565
‐ Nah, it wasn't me,
it was Rollins.
882
00:38:42,565 --> 00:38:44,818
I don't know how she did it,
but getting Rosamie to testify?
883
00:38:44,818 --> 00:38:46,236
That's what broke
this whole thing.
884
00:38:46,236 --> 00:38:47,237
‐ It wasn't just Rosamie.
885
00:38:47,237 --> 00:38:49,656
It was about getting the
husband to understand,
886
00:38:49,656 --> 00:38:51,074
and Rollins said that
that wasn't her;
887
00:38:51,074 --> 00:38:52,242
it was Sergeant Khaldun.
888
00:38:52,242 --> 00:38:54,661
‐ Nah, I'm sure she's just
being generous with the credit.
889
00:38:54,661 --> 00:38:56,121
‐ I don't think so.
890
00:38:56,121 --> 00:38:59,916
She said that Khaldun spoke
with Eddie in Hebrew
891
00:38:59,916 --> 00:39:01,918
mensch‐to‐mensch.
892
00:39:01,918 --> 00:39:03,336
‐ In Hebrew?
‐ Yeah.
893
00:39:03,336 --> 00:39:04,838
And apparently
it's better than his Arabic.
894
00:39:04,838 --> 00:39:05,964
‐ What?
895
00:39:05,964 --> 00:39:07,090
‐ He's a
pretty interesting guy.
896
00:39:07,090 --> 00:39:09,759
‐ Eh, for a cave cop.
897
00:39:09,759 --> 00:39:11,094
I'm sorry, Transit Unit.
898
00:39:11,094 --> 00:39:12,512
Look, I'm just saying
don't sell Rollins short.
899
00:39:12,512 --> 00:39:13,346
She did good.
900
00:39:13,346 --> 00:39:15,598
‐ Can I at least say
nice job all around?
901
00:39:15,598 --> 00:39:19,978
‐ Yeah, sure.
Uh, where is Rollins anyway?
902
00:39:21,604 --> 00:39:25,025
‐ I spent two days pretending
to be married to you.
903
00:39:25,025 --> 00:39:26,526
I don't know the first thing
about you.
904
00:39:26,526 --> 00:39:29,529
‐ I guess I consider myself
Middle Eastern American.
905
00:39:29,529 --> 00:39:31,448
‐ Middle Eastern American.
So not Muslim?
906
00:39:31,448 --> 00:39:32,157
‐ Mm‐mm.
907
00:39:32,157 --> 00:39:34,451
After 9/11 I was really ashamed
908
00:39:34,451 --> 00:39:36,870
to admit that
I was part Muslim.
909
00:39:36,870 --> 00:39:38,163
‐ Mm.
910
00:39:38,163 --> 00:39:41,124
‐ So actually I passed
for black in Brooklyn.
911
00:39:41,124 --> 00:39:42,333
It was easier.
912
00:39:43,710 --> 00:39:45,879
‐ Well, my story is pretty much
the exact same.
913
00:39:45,879 --> 00:39:47,547
‐ Oh, yeah?
[laughter]
914
00:39:47,547 --> 00:39:49,049
But your sister's really
not crazy, right?
915
00:39:49,049 --> 00:39:50,550
‐ No, that part is true.
916
00:39:50,550 --> 00:39:52,969
‐ Detectives.
917
00:39:52,969 --> 00:39:55,388
‐ Rosamie, how are you?
918
00:39:55,388 --> 00:39:58,475
‐ Better when I heard
O'Toole go to prison.
919
00:39:58,475 --> 00:40:02,896
‐ Rape three, three counts.
He'll do 15 years.
920
00:40:02,896 --> 00:40:03,980
‐ Good.
921
00:40:03,980 --> 00:40:06,900
‐ You and Eddie‐‐things okay?
922
00:40:06,900 --> 00:40:08,735
‐ Yeah.
923
00:40:08,735 --> 00:40:13,156
After you talked to Eddie,
before I agreed to testify,
924
00:40:13,156 --> 00:40:16,326
he and I talked a long time.
925
00:40:16,326 --> 00:40:20,121
He said he was so sad
what I had to go through,
926
00:40:20,121 --> 00:40:22,957
and how much he loved me.
927
00:40:22,957 --> 00:40:27,587
We cried together.
It's better now.
928
00:40:27,587 --> 00:40:29,422
Even better than before.
929
00:40:29,422 --> 00:40:32,092
I don't have to keep secrets
from him anymore,
930
00:40:32,092 --> 00:40:34,427
so...
931
00:40:34,427 --> 00:40:37,097
thank you.
932
00:40:37,097 --> 00:40:38,681
‐ Thank you, Rosamie.
933
00:40:38,681 --> 00:40:41,684
[warm music]
934
00:40:41,684 --> 00:40:48,650
♪ ♪
935
00:40:51,611 --> 00:40:53,613
‐ [chuckles]
936
00:41:29,983 --> 00:41:33,236
[wolf howls]
69051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.