Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,200 --> 00:01:15,000
[Salvatore] I funerali del mio amico Boris
si svolsero due giorni dopo l'omicidio.
2
00:01:15,080 --> 00:01:17,720
[officiante] In questa nostra Palermo
3
00:01:17,800 --> 00:01:24,320
per accogliere i resti di un onesto
cittadino, un padre di famiglia.
4
00:01:24,400 --> 00:01:30,480
Un prode servitore del popolo,
dello Stato, della legge.
5
00:01:30,720 --> 00:01:35,600
Il dottor Boris Giuliano,
capo della Squadra Mobile di Palermo,
6
00:01:35,680 --> 00:01:39,960
trucidato da chi ha avuto
l'interesse di eliminarlo...
7
00:01:40,800 --> 00:01:45,160
- [Salvatore] Io avrei voluto andarci.
- I funerali non sono per i bambini.
8
00:01:45,320 --> 00:01:49,200
- Sì, ma sono andato a quello del nonno.
- Che c'entra?
9
00:01:50,080 --> 00:01:53,640
- Il nonno era il nonno.
- E lui era mio amico.
10
00:02:02,280 --> 00:02:05,080
[Salvatore] Anche mio papà non voleva
che andassi.
11
00:02:05,160 --> 00:02:08,920
Era il suo modo di proteggermi
e ogni tanto ci riusciva.
12
00:02:15,960 --> 00:02:19,040
Ma con se stesso
era molto meno bravo.
13
00:03:04,680 --> 00:03:08,600
- Come è andata?
- È stato bellissimo.
14
00:03:10,800 --> 00:03:13,840
Bellissimo? Un funerale?
15
00:03:16,240 --> 00:03:20,280
Pia, c'erano tante persone.
Un sacco di gente.
16
00:03:21,040 --> 00:03:26,280
Il cardinale ha fatto un'omelia
piena di coraggio e speranza.
17
00:03:27,880 --> 00:03:31,040
Ma soprattutto
c'erano tante persone.
18
00:03:32,720 --> 00:03:37,240
- Tutte contro questo schifo.
- Allora che c'è?
19
00:03:40,160 --> 00:03:42,040
C'è che Boris è morto.
20
00:03:44,600 --> 00:03:48,640
Questo purtroppo
lascia pure tanta tristezza.
21
00:03:50,400 --> 00:03:53,440
Noi dobbiamo aggrapparci
a quella speranza.
22
00:03:53,520 --> 00:03:57,640
La tristezza, l'orrore, la violenza.
Lasciamole fuori da questa casa.
23
00:04:02,520 --> 00:04:06,000
[Salvatore] Quali sono i favori buoni
e quali quelli cattivi?
24
00:04:06,080 --> 00:04:09,400
Se papà prende il posto
di Musumeci, diventa mafioso?
25
00:04:10,360 --> 00:04:14,160
Se a Palermo non si muore
per le femmine, per cosa si muore?
26
00:04:15,240 --> 00:04:18,280
Che significa
"si ammazzano tra di loro"?
27
00:04:18,560 --> 00:04:23,280
Se la mafia non esiste,
perché a Palermo ci sono i mafiosi?
28
00:04:23,360 --> 00:04:28,720
- Hai ricominciato con le domande?
- No, l'ho trovato per caso.
29
00:04:37,440 --> 00:04:38,920
Papà.
30
00:04:40,480 --> 00:04:42,840
Chi sono i mafiosi?
31
00:04:44,520 --> 00:04:48,480
- Loro hanno ucciso Boris?
- Ascoltami.
32
00:04:48,560 --> 00:04:51,400
Non devi pensare a queste cose.
33
00:04:51,480 --> 00:04:54,720
Alla tua età pensa ad andare al mare
con gli amici.
34
00:04:54,800 --> 00:04:58,440
Perché non dobbiamo dire
quello che ho visto?
35
00:04:58,680 --> 00:05:01,080
Forse può aiutare a prendere
quelli che lo hanno ucciso.
36
00:05:01,280 --> 00:05:02,320
No!
37
00:05:04,920 --> 00:05:06,880
Ascolta.
38
00:05:06,960 --> 00:05:10,720
Quello che hai visto tu,
l'hanno visto altre persone.
39
00:05:11,240 --> 00:05:14,080
Sono già andate a raccontarlo,
per cui non serve.
40
00:05:14,160 --> 00:05:18,720
È inutile.
Non pensarci più, amore mio.
41
00:05:20,840 --> 00:05:22,440
Non pensarci più.
42
00:05:27,920 --> 00:05:29,800
[Salvatore] Non era vero
che altri avevano visto
43
00:05:29,880 --> 00:05:32,800
e raccontato quello
che avevo visto io.
44
00:05:33,080 --> 00:05:37,000
Era quello che sperava e per
questo ascoltava i radiogiornali
45
00:05:37,080 --> 00:05:39,480
e spulciava i quotidiani.
46
00:05:39,840 --> 00:05:42,760
Così la mia testimonianza
diventava inutile
47
00:05:42,840 --> 00:05:46,800
e potevamo restare in silenzio,
al sicuro senza sentirci complici.
48
00:05:47,880 --> 00:05:51,040
- C'è da firmare questo.
- Sì.
49
00:05:51,120 --> 00:05:53,520
[Salvatore] Anche quello
era un modo per proteggermi.
50
00:05:58,440 --> 00:06:01,800
- Ecco. A posto?
- Grazie.
51
00:06:13,920 --> 00:06:17,400
Se ritardiamo cinque minuti, sembra
che viene giù Monte Pellegrino.
52
00:06:17,600 --> 00:06:20,400
Invece lui legge i giornali
tutto il giorno.
53
00:06:20,520 --> 00:06:24,400
Quello è più palermitano
di tutti noi messi insieme.
54
00:06:25,000 --> 00:06:27,080
Te lo dico io.
55
00:06:34,680 --> 00:06:41,320
[Salvatore] A forza di cercare trovò
qualcosa che lo fece stare molto peggio.
56
00:06:41,720 --> 00:06:45,280
Ovviamente di tutto questo
mia mamma non sapeva niente.
57
00:06:45,520 --> 00:06:48,280
Ho parlato con Massimo,
mi sento più tranquilla.
58
00:06:48,360 --> 00:06:53,200
Finalmente, sono felice.
Passami questi quaderni.
59
00:06:53,800 --> 00:06:55,120
Lui mi ama.
60
00:06:56,160 --> 00:06:59,200
Mi passi i quaderni o
vogliamo fare un balletto?
61
00:07:00,800 --> 00:07:04,440
Però c'è stato un momento
in cui mi sono spaventata davvero.
62
00:07:25,240 --> 00:07:28,400
Te ne vai? Si può sapere dove?
63
00:07:29,640 --> 00:07:32,880
- A lavorare.
- Alle 3 di notte?
64
00:07:33,360 --> 00:07:36,240
- Sono le 3?
- Sì.
65
00:07:38,520 --> 00:07:41,320
- No. Fermo.
- Lo vedi?
66
00:07:41,520 --> 00:07:42,640
Le 4 meno 5!
67
00:07:42,800 --> 00:07:46,760
- Quante sveglie hai?
- Due e non cambiare discorso. Dove vai?
68
00:07:46,840 --> 00:07:50,000
Da nessuna parte,
pensavo che fosse l'ora.
69
00:07:50,080 --> 00:07:51,680
Massimo, siediti.
70
00:07:54,080 --> 00:07:56,760
- Dobbiamo parlare?
- Siediti e guardami negli occhi.
71
00:08:00,160 --> 00:08:02,280
Guardami.
72
00:08:02,440 --> 00:08:06,040
- Tu hai un'altra?
- Che dici, Patrizia?
73
00:08:06,120 --> 00:08:09,960
Io l'ho capito, hai un'altra. Anche
ieri sei uscito durante la notte.
74
00:08:10,040 --> 00:08:13,320
Non mi guardi più, non mi baci,
non dici cose carine. Niente!
75
00:08:13,400 --> 00:08:17,360
È normale, dopo un po' di tempo
il matrimonio va in stallo.
76
00:08:17,640 --> 00:08:21,240
- Uno non deve stare sempre lì a baciare!
- Dopo due mesi?
77
00:08:23,000 --> 00:08:26,800
Patrizia, è questo cazzo di lavoro.
Non posso spiegarti.
78
00:08:29,640 --> 00:08:33,960
Devi credermi, gioia mia.
Sei solo tu, non c'è nessun'altra.
79
00:08:34,360 --> 00:08:37,600
- Giura.
- Lo giuro.
80
00:08:38,440 --> 00:08:42,360
Sì, troppo facile così.
Giura sulla cosa più cara che hai.
81
00:08:42,560 --> 00:08:45,160
Tu sei la cosa più cara che ho.
82
00:08:46,120 --> 00:08:50,480
No! Stiamo discutendo su di me
e giuri su di me? Non vale.
83
00:08:50,560 --> 00:08:53,080
- Devi giurare su un'altra cosa.
- Cosa?
84
00:08:53,400 --> 00:08:56,920
- La macchina.
- Va bene, giuro sul Mercedes.
85
00:08:57,120 --> 00:08:59,800
Che si scassi tutto
e gli cada un fulmine addosso?
86
00:08:59,880 --> 00:09:05,040
Sì, che gli cada in testa un fulmine
se non è vero che ti amo!
87
00:09:05,360 --> 00:09:09,280
- Se non mi ami, io ti ammazzo!
- Patrizia.
88
00:09:10,640 --> 00:09:12,160
Io ti amo.
89
00:09:14,000 --> 00:09:16,040
Ti amo, ti amo, ti amo.
90
00:09:17,880 --> 00:09:20,480
- Dimmelo ancora.
- Cosa?
91
00:09:20,560 --> 00:09:21,480
Che mi ami.
92
00:09:22,040 --> 00:09:24,800
- Ti amo.
- Anche io.
93
00:09:26,160 --> 00:09:28,280
Ora devo andare.
94
00:09:41,280 --> 00:09:45,440
Mettiti a dormire. Dai, altrimenti
domani mattina ti lamenti.
95
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
Insaziabile.
96
00:09:58,760 --> 00:10:00,040
Ciao.
97
00:10:02,680 --> 00:10:05,200
- Ti amo.
- Anche io.
98
00:10:09,280 --> 00:10:12,680
- [Pia] Quindi lui è uscito lo stesso?
- [Patrizia] Sì.
99
00:10:12,920 --> 00:10:16,880
- Alle 4 meno 5 del mattino?
- Sì.
100
00:10:18,440 --> 00:10:21,120
Però ha detto che mi ama.
101
00:10:22,280 --> 00:10:25,400
- Perché fai così?
- Come?
102
00:10:25,480 --> 00:10:28,120
Sicuramente era al lavoro.
103
00:10:28,200 --> 00:10:32,440
Ti ha detto che ti ama?
Lo ha giurato.
104
00:10:32,520 --> 00:10:37,520
- Sulla Mercedes.
- Una cretina.
105
00:10:39,840 --> 00:10:45,480
- Ecco cosa sono, una cretina!
- No, non volevo insinuare niente.
106
00:10:45,560 --> 00:10:48,440
Di sicuro era al lavoro,
ma non fare così.
107
00:10:48,520 --> 00:10:49,640
Devo andare!
108
00:10:50,720 --> 00:10:54,600
[Salvatore] Patrizia non era la sola
a sentirsi una cretina.
109
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
Angela!
110
00:10:56,040 --> 00:10:59,160
[Salvatore]Anche lei aveva
eccellenti motivi per sentirsi così.
111
00:10:59,240 --> 00:11:01,520
Angela.
112
00:11:03,760 --> 00:11:08,880
Sempre con queste cose nelle orecchie?
Ti chiamavo.
113
00:11:09,480 --> 00:11:10,680
Che c'è?
114
00:11:16,080 --> 00:11:17,800
Non ti si può più parlare.
115
00:11:25,040 --> 00:11:27,320
Che succede?
116
00:11:27,960 --> 00:11:30,640
Non ho capito niente.
117
00:11:33,360 --> 00:11:35,800
Ho sbagliato tutto, mamma.
118
00:11:39,360 --> 00:11:43,480
All'improvviso ho come la sensazione
di non sapere più niente di voi.
119
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Hai voglia di parlare
con tua madre?
120
00:11:50,800 --> 00:11:55,400
[Salvatore] Da quando Marco le aveva detto
di esserle stato dietro un anno
121
00:11:55,480 --> 00:11:58,280
aveva ripensato a tutti
i momenti insieme.
122
00:11:58,400 --> 00:11:59,320
Marco.
123
00:12:00,720 --> 00:12:05,200
Grazie di essere qui.
Pensavo di morire.
124
00:12:05,560 --> 00:12:08,720
Ora che facciamo?
125
00:12:09,280 --> 00:12:12,920
- Ascoltiamo.
- Cosa?
126
00:12:14,720 --> 00:12:17,200
Il silenzio.
127
00:12:20,800 --> 00:12:24,760
Devi solo trovare una persona
gentile che ti vuole bene.
128
00:12:25,680 --> 00:12:29,040
- Dove trovo uno così?
- Magari lo hai già trovato.
129
00:12:29,160 --> 00:12:31,320
Avevi ragione a dire
che lo avevo trovato.
130
00:12:33,480 --> 00:12:35,640
Si chiama Alfonso.
131
00:12:38,080 --> 00:12:39,680
Alfonso?
132
00:12:39,760 --> 00:12:42,720
Lo avevo trovato
e non me ne sono accorta.
133
00:12:42,800 --> 00:12:45,280
Va bene, gioia mia. Ma non è morto.
134
00:12:46,000 --> 00:12:49,800
No, ma ora è troppo tardi.
135
00:13:03,400 --> 00:13:05,520
Un anno.
136
00:13:06,360 --> 00:13:09,920
Potevi aspettare un anno
e un giorno! Settentrionale!
137
00:13:16,680 --> 00:13:18,240
Piccola mia.
138
00:13:18,760 --> 00:13:22,800
[Salvatore] Io non stavo meglio sapendo
di avere le ore contate con Alice.
139
00:13:22,920 --> 00:13:26,960
Già rassegnato alla separazione
mi portavo avanti con gli zuccheri.
140
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
- Ciao.
- Ciao.
141
00:13:30,000 --> 00:13:33,080
Non vengo al mare,
sono venuta solo per salutarti.
142
00:13:33,160 --> 00:13:37,280
Devo tornare a casa
a preparare i bagagli con mamma.
143
00:13:37,560 --> 00:13:42,040
- Non vado neanche io.
- Allora io vado subito al mare
144
00:13:42,200 --> 00:13:44,240
prima che inizi a piovere.
145
00:13:44,360 --> 00:13:48,160
Devo tornare presto,
domani devo vedere papà! Ciao.
146
00:13:48,280 --> 00:13:50,440
Ciao.
147
00:13:54,680 --> 00:13:57,240
Domani è il tuo ultimo giorno?
148
00:14:02,680 --> 00:14:06,120
Ma facciamo che sia bellissimo
così non lo dimentichiamo più.
149
00:14:17,920 --> 00:14:20,200
Ciao, Salvatore.
150
00:14:33,040 --> 00:14:36,360
[Salvatore] L'ultimo giorno
e io la stavo lasciando andare
151
00:14:36,440 --> 00:14:38,600
come fosse un giorno qualunque.
152
00:14:53,280 --> 00:14:55,800
Poi mi è venuto in soccorso lui.
153
00:14:56,200 --> 00:15:00,200
[Boris] Salvatore, ti sembro uno
che parlava per fare vento?
154
00:15:00,280 --> 00:15:01,240
Andiamo!
155
00:15:01,840 --> 00:15:05,840
- Alice!
- Salvatore.
156
00:15:06,040 --> 00:15:08,640
Che c'è?
157
00:15:09,200 --> 00:15:11,440
Vuoi che domani
non lo dimentichiamo più?
158
00:15:11,520 --> 00:15:14,080
Domani sera devi venire
con me in un posto.
159
00:15:14,160 --> 00:15:16,120
- Che posto?
- Fidati.
160
00:15:17,240 --> 00:15:21,520
- Di sera?
- Ti prego, trova una scusa.
161
00:15:23,440 --> 00:15:25,640
Va bene, ci provo.
162
00:15:37,840 --> 00:15:42,520
- Ehi, che vuoi?
- Che modi!
163
00:15:42,600 --> 00:15:45,320
Non ho tempo,
perché mi hai fatto venire qui?
164
00:15:45,400 --> 00:15:50,040
- Che stai combinando con Patrizia?
- Che seccatura! Anche tu?
165
00:15:50,360 --> 00:15:51,320
Hai un'altra?
166
00:15:51,400 --> 00:15:53,960
Dopo quello che hai
fatto con il tuo collega
167
00:15:54,040 --> 00:15:58,360
- non mi fai la ramanzina!
- Io non ho fatto niente. Tu?
168
00:15:58,480 --> 00:16:00,480
Neanche io, niente.
169
00:16:01,800 --> 00:16:04,800
Quindi ti alzi in mezzo alla notte
solo per lavoro?
170
00:16:05,720 --> 00:16:08,640
- Strozzerò Patrizia!
- Rispondi.
171
00:16:09,960 --> 00:16:12,800
Sì, per lavoro.
172
00:16:14,280 --> 00:16:19,200
Lo sapevo. Di che lavoro si tratta?
Ti devi alzare durante la notte?
173
00:16:19,560 --> 00:16:23,960
Lo sai, quando ci sono quelli
che non vogliono pagare
174
00:16:24,480 --> 00:16:28,200
ti svegli durante la notte
e li vai a cercare.
175
00:16:28,280 --> 00:16:33,840
- Don Massimo, come state? Aspettate.
- Non c'è bisogno.
176
00:16:33,920 --> 00:16:37,360
- No, sono come lo zucchero.
- Grazie.
177
00:16:37,440 --> 00:16:38,400
Baciamo le mani.
178
00:16:38,480 --> 00:16:40,760
- Grazie.
- Buongiorno.
179
00:16:40,840 --> 00:16:41,760
Arrivederci.
180
00:16:46,240 --> 00:16:48,360
Don Massimo?
181
00:16:49,280 --> 00:16:50,240
Sì...
182
00:16:50,320 --> 00:16:53,080
Hai trovato questo lavoro
dopo essere uscito dal carcere.
183
00:16:53,280 --> 00:16:57,600
- Dopo la tua amicizia con Buscetta.
- Pia, basta così. È meglio.
184
00:16:57,680 --> 00:17:02,400
Allora ha ragione Lorenzo quando
dice che i Salvo sono chiacchierati.
185
00:17:03,040 --> 00:17:05,560
Ah! Lorenzo dice così?
186
00:17:05,640 --> 00:17:08,000
Da che pulpito!
187
00:17:08,080 --> 00:17:12,080
Massimo, non ti permettere.
Se qui c'è una persona immacolata
188
00:17:12,160 --> 00:17:16,320
- quella persona è Lorenzo.
- Sì? E chiedigli come ha avuto la casa!
189
00:17:16,840 --> 00:17:19,160
Chiedigli che favore ha
fatto a quelli della banca.
190
00:17:19,240 --> 00:17:20,360
Quale favore?
191
00:17:20,560 --> 00:17:24,640
- È il papà di un'amichetta di Salvo!
- Nessuno ti regala niente!
192
00:17:25,200 --> 00:17:27,640
E a chiacchierare
si finisce chiacchierati.
193
00:18:21,440 --> 00:18:23,600
[Salvatore] Adesso anche mia mamma sapeva.
194
00:18:23,720 --> 00:18:27,280
In quell'articolo c'erano
i sospetti di legami tra la mafia
195
00:18:27,360 --> 00:18:32,240
e la banca del papà di Alice, tra
gli assassini di Boris e la banca.
196
00:18:32,440 --> 00:18:34,040
E lui era a pezzi.
197
00:18:34,160 --> 00:18:38,080
Avevamo avuto la casa
da gente in combutta con la mafia.
198
00:18:38,440 --> 00:18:42,200
Non lo sopportava e soffriva
come un cane a mantenere il silenzio
199
00:18:42,280 --> 00:18:46,080
su quello che avevo visto la mattina
in cui avevano ucciso Boris.
200
00:18:53,320 --> 00:18:56,080
Pia, che fai? Non dormi?
201
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
Come te.
202
00:19:08,880 --> 00:19:10,880
Che c'è, Lorenzo?
203
00:19:11,560 --> 00:19:13,680
No, niente.
204
00:19:14,640 --> 00:19:19,040
Non riesco a dormire per colpa
di questo rumore. Tu non lo senti?
205
00:19:22,280 --> 00:19:25,200
- Quale rumore?
- Non lo so.
206
00:19:25,440 --> 00:19:30,560
È un rumore... È un rumore
che se ci fai caso, non lo senti.
207
00:19:30,640 --> 00:19:33,800
Poi ti distrai un attimo
e ricomincia.
208
00:19:33,880 --> 00:19:36,520
È una specie di ronzio.
209
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
Anzi.
210
00:19:37,680 --> 00:19:40,840
Non è un ronzio, è più un cigolio.
211
00:19:41,160 --> 00:19:44,040
Sembra proprio un cigolio.
Ed è strano.
212
00:19:44,200 --> 00:19:47,240
[Salvatore] Non riusciva
a dire la verità...
213
00:19:47,800 --> 00:19:52,720
Lo capirei in una vecchia casa
dove magari i tubi possono avere...
214
00:19:53,000 --> 00:19:58,080
A meno che un uccellino
non ha fatto un nido in un tubo...
215
00:19:58,160 --> 00:20:03,280
[Salvatore] E mia mamma per non umiliarlo
non gli disse cosa aveva capito.
216
00:20:03,360 --> 00:20:05,280
Andiamo a dormire.
217
00:20:05,360 --> 00:20:09,760
Poi domani ci occupiamo
dell'uccellino e del tubo.
218
00:20:11,560 --> 00:20:15,280
[Salvatore] Mia mamma e mio papà non erano
i soli e essere svegli quella notte.
219
00:20:15,360 --> 00:20:17,240
Mamma. Mamma?
220
00:20:18,320 --> 00:20:20,240
Mamma, è ora.
221
00:20:21,040 --> 00:20:23,560
- Già?
- Già.
222
00:20:23,960 --> 00:20:26,840
Mannaggia, avevo messo la sveglia...
223
00:20:28,040 --> 00:20:30,600
- Sebastiano, sono le 2.
- Ecco.
224
00:20:30,680 --> 00:20:33,800
"Ecco" cosa?
Il carcere apre alle 8.
225
00:20:33,880 --> 00:20:37,080
- Tu cosa fai già vestito?
- Mamma, voglio che siamo i primi.
226
00:20:58,320 --> 00:21:02,120
[Salvatore] E per mio zio Massimo
quella notte fu fatale.
227
00:21:13,560 --> 00:21:15,560
Ciao.
228
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
Sali davanti.
229
00:21:26,720 --> 00:21:29,680
[Patrizia piange]
230
00:21:37,240 --> 00:21:39,240
La casa...
231
00:21:45,840 --> 00:21:49,640
Pia, questo rumore mi fa fare
anche gli incubi.
232
00:22:07,120 --> 00:22:10,240
[scroscio della doccia]
233
00:22:32,240 --> 00:22:33,840
Pia? Amore?
234
00:22:33,920 --> 00:22:36,440
Lorenzo! Chiudi!
235
00:22:36,840 --> 00:22:39,760
Ma cosa fai in bagno, Patrizia?
236
00:22:39,840 --> 00:22:45,040
- Lorenzo, chiudi subito!
- Ma io come facevo a saperlo? Pia!
237
00:22:47,680 --> 00:22:49,400
Non posso crederci.
238
00:22:49,480 --> 00:22:52,960
Massimo con un'altra? Non lo so,
mi ero fatta un'idea diversa.
239
00:22:54,760 --> 00:22:56,560
Che idea?
240
00:22:56,960 --> 00:22:59,360
No, era tanto per dire.
241
00:23:00,040 --> 00:23:04,080
E poi l'hai detto anche tu... Si
è messo con una che è anche brutta?
242
00:23:04,160 --> 00:23:06,960
[squilli di telefono]
243
00:23:12,720 --> 00:23:14,720
Pronto?
244
00:23:16,400 --> 00:23:19,400
Sì, Massimo, sta qua. Te la passo?
245
00:23:21,200 --> 00:23:22,960
Aspetta.
246
00:23:23,120 --> 00:23:25,120
- È Massimo.
- Ciao.
247
00:23:27,720 --> 00:23:30,320
Patrizia, vieni a parlarci.
248
00:23:34,240 --> 00:23:36,280
Patrizia,
vieni a parlare con mio fratello.
249
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
Cosa vuoi?
250
00:23:49,640 --> 00:23:53,960
Non m'interessa, Massimo.
Non ti ascolto e non ti credo!
251
00:23:54,120 --> 00:23:58,200
Io saluto i ragazzi
e poi vado via perché è tardi.
252
00:23:58,280 --> 00:23:59,280
- Lorenzo.
- Sì?
253
00:24:00,160 --> 00:24:02,800
Sai che tu e io dobbiamo
sempre dirci tutto, vero?
254
00:24:05,120 --> 00:24:08,240
[Salvatore] Da giorni mio padre
si cuoceva nell'angoscia
255
00:24:08,320 --> 00:24:12,000
di ciò che avevo visto il giorno in
cui avevano ucciso Boris Giuliano.
256
00:24:12,400 --> 00:24:14,920
Quell'ossessione lo consumava.
257
00:24:15,840 --> 00:24:18,640
Ma non riusciva a parlarne
con la mamma.
258
00:24:18,840 --> 00:24:22,240
Parlava solo con me
e io non capivo perché.
259
00:24:23,720 --> 00:24:26,160
Sì, certo.
260
00:24:30,520 --> 00:24:33,440
Massimo, dici sul serio?
261
00:24:33,560 --> 00:24:37,680
- Che vuoi sapere?
- Tutto. Devi raccontarmi di nuovo tutto.
262
00:24:37,760 --> 00:24:40,880
- Tutto ciò che hai visto.
- Perché?
263
00:24:42,160 --> 00:24:43,080
Perché...
264
00:24:43,160 --> 00:24:45,880
Non sei più sicuro che
quello che ho visto io
265
00:24:45,960 --> 00:24:50,760
- l'hanno visto anche gli altri?
- Esatto. Voglio esserne sicuro.
266
00:24:50,840 --> 00:24:55,400
Per cui devi raccontarmi
ogni dettaglio. Hai capito?
267
00:24:57,000 --> 00:25:01,320
Patri', non so più come dirtelo.
Non ci sono altre parole per dirlo.
268
00:25:01,440 --> 00:25:05,840
Non è come sembra!
Capisci? Non è come sembra!
269
00:25:06,000 --> 00:25:09,920
Non me ne frega niente se non è
come sembra! Tu dici sempre così!
270
00:25:10,080 --> 00:25:12,280
Se non è come sembra, allora com'è?
271
00:25:12,360 --> 00:25:16,360
Non posso dirti com'è!
Io m'ammazzo qua!
272
00:25:18,080 --> 00:25:21,800
Patrizia, per piacere.
Ti sto pregando.
273
00:25:22,120 --> 00:25:26,040
- Torna a casa, per favore.
- Ah, non puoi? Allora non torno a casa.
274
00:25:26,440 --> 00:25:29,640
- E non chiedermelo più!
- Patrizia, ti sto pregando.
275
00:25:29,720 --> 00:25:34,320
- E io non ho mai pregato nessuna femmina.
- Dovrai pregarmi ancora.
276
00:25:34,400 --> 00:25:40,000
E forse neanche basterà. Mettiti
l'anima in pace. Non torno a casa!
277
00:25:41,160 --> 00:25:44,080
Patri'? Patri'!
278
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
Ma vaffanculo!
279
00:25:46,280 --> 00:25:51,440
Tuo fratello sa dire solo una cosa.
"Patrizia, non è come sembra."
280
00:25:51,920 --> 00:25:54,640
Basta, Pia. È finita.
281
00:25:54,720 --> 00:25:57,680
Non voglio più sentirlo
neanche nominare! Basta!
282
00:26:00,160 --> 00:26:02,920
Però magari non è come sembra.
283
00:26:04,160 --> 00:26:09,360
Prima mi fai venire i dubbi e poi
me li levi? Non capisco più niente.
284
00:26:10,560 --> 00:26:12,400
Ciao.
285
00:26:13,960 --> 00:26:17,880
Comunque tutti dicono che con
le femmine non ci si capisce niente.
286
00:26:17,960 --> 00:26:19,560
Però anche i maschi non scherzano.
287
00:26:44,040 --> 00:26:46,160
Buongiorno.
288
00:26:46,440 --> 00:26:48,440
Desidera?
289
00:26:52,680 --> 00:26:54,360
Ha bisogno di qualcosa?
290
00:26:56,600 --> 00:26:58,760
Gentile signore,
qui non si può stare.
291
00:26:58,840 --> 00:27:02,080
Se ha bisogno di qualcosa,
lo dica, altrimenti vada via.
292
00:27:02,160 --> 00:27:03,480
Certo.
293
00:27:05,400 --> 00:27:07,160
Che tipo!
294
00:27:08,360 --> 00:27:11,160
Crede che qui perdiamo tempo?
295
00:27:31,560 --> 00:27:36,760
[Salvatore] Ci voleva tanto coraggio.
E non era il solo ad averne bisogno.
296
00:27:37,800 --> 00:27:41,080
Non te n'eri accorta?
L'avevo capito anch'io.
297
00:27:41,400 --> 00:27:44,720
Senti, mi do già abbastanza
della scema da sola. Ok?
298
00:27:46,200 --> 00:27:48,120
Non volevo dire questo.
299
00:27:48,200 --> 00:27:51,320
E cosa? Che un altro imbecille
se n'era accorto prima di me?
300
00:27:54,600 --> 00:27:57,200
Scusa.
301
00:28:04,040 --> 00:28:06,560
Io sto dietro ad Alice da un anno.
302
00:28:07,120 --> 00:28:10,400
E non ho smesso di farlo anche
quando lei si è messa con Fofò.
303
00:28:12,120 --> 00:28:14,360
Allora io mi sono messo con Santina.
304
00:28:15,120 --> 00:28:18,560
Ma non mi piaceva Santina,
mi piaceva sempre Alice.
305
00:28:18,640 --> 00:28:24,240
Voi avete dieci anni. Che significa
essere fidanzati alla tua età?
306
00:28:25,440 --> 00:28:26,920
Non lo so di preciso.
307
00:28:27,280 --> 00:28:28,800
Ecco, appunto.
308
00:28:31,480 --> 00:28:33,160
Ma non può essere tanto diverso.
309
00:28:34,560 --> 00:28:39,280
Io ho provato a smettere di starle
dietro, ma non ci sono riuscito.
310
00:28:39,880 --> 00:28:41,480
Alla tua età funziona così?
311
00:28:42,000 --> 00:28:46,600
Quando si decide di smettere, si
smette e non si sente più niente?
312
00:28:48,120 --> 00:28:51,880
[Salvatore] A mia sorella bisognava
spiegare tutto. Ma proprio tutto.
313
00:28:53,440 --> 00:28:55,440
[voci non udibili]
314
00:29:15,720 --> 00:29:18,440
Perché lui non viene?
315
00:29:18,520 --> 00:29:21,320
Amore, vedrai che adesso arriva.
316
00:29:24,560 --> 00:29:27,960
Messina,
non vai a salutare tuo figlio?
317
00:29:30,600 --> 00:29:33,200
Non volevo che lo sapesse.
318
00:29:33,880 --> 00:29:36,680
Non volevo farmi vedere da lui.
319
00:29:51,040 --> 00:29:52,600
Mi dici cosa devo fare?
320
00:29:54,560 --> 00:29:56,960
Devo dirglielo?
321
00:30:01,520 --> 00:30:02,840
Tu non parlavi da vivo.
322
00:31:14,640 --> 00:31:16,160
Marco!
323
00:31:16,640 --> 00:31:18,280
Marco!
324
00:31:19,040 --> 00:31:21,040
Ascoltami, Torino!
325
00:31:22,800 --> 00:31:25,040
Io non avevo capito!
326
00:31:25,480 --> 00:31:28,480
Non avevo capito niente!
327
00:31:29,640 --> 00:31:31,320
Ti amo!
328
00:31:32,000 --> 00:31:34,400
- Parla con te?
- Shh!
329
00:31:34,480 --> 00:31:37,240
Ti amo!
330
00:31:38,400 --> 00:31:40,600
Scusami, Simonetta.
331
00:31:41,840 --> 00:31:45,240
Marco, dove vai? Marco!
332
00:32:07,000 --> 00:32:09,160
[voci non udibili]
333
00:32:32,080 --> 00:32:36,800
Non volevo che tu sapessi
che ero qui dentro
334
00:32:36,880 --> 00:32:39,280
e che ero un ladro.
335
00:32:43,320 --> 00:32:45,880
Sebastia'...
336
00:32:47,080 --> 00:32:49,000
E così
337
00:32:49,240 --> 00:32:54,040
non ci siamo visti per due anni.
338
00:32:54,840 --> 00:32:59,720
Ti preferivo ladro
che non vederti mai.
339
00:33:05,080 --> 00:33:09,920
Così adesso sai che sono
un po' ladro e un po' minchione.
340
00:33:16,880 --> 00:33:18,480
Questo è il padre che ti è capitato.
341
00:33:26,440 --> 00:33:31,240
A me... basta che questo padre ci sia.
342
00:33:32,200 --> 00:33:35,520
[Salvatore] Ora toccava a me.
Quella era la mia sera.
343
00:33:35,600 --> 00:33:38,000
Alice, volevo dirti...
344
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Alice, io ho pensato una cosa...
345
00:33:43,480 --> 00:33:45,880
Penserai che sono matto...
346
00:33:46,400 --> 00:33:49,000
[Pia] Sono tornata! C'è nessuno?
347
00:33:52,520 --> 00:33:55,320
Angela, Salvatore, sono a casa!
348
00:33:57,400 --> 00:34:00,120
Ci sono io, ma tra poco esco.
349
00:34:00,320 --> 00:34:02,080
Dove esci? Solo le 8.
350
00:34:02,160 --> 00:34:05,440
Dai, mamma, devo fare una cosa.
Ti prego.
351
00:34:05,520 --> 00:34:06,520
Torno presto.
352
00:34:06,760 --> 00:34:09,800
Salvatore, di giorno
puoi uscire quando vuoi.
353
00:34:09,880 --> 00:34:15,000
- Ma la sera alle 8 no, sei piccolo.
- Mi alleno per quando sarò grande.
354
00:34:16,000 --> 00:34:19,400
- Ciao.
- Ma che "ciao"? Salvatore!
355
00:34:21,640 --> 00:34:22,960
Dimmi "buona fortuna".
356
00:34:23,040 --> 00:34:25,840
- No, così mi fai preoccupare.
- Dai, mamma.
357
00:34:25,920 --> 00:34:29,000
Sai che puoi fidarti di me.
"Buona fortuna."
358
00:34:31,560 --> 00:34:33,560
Buona fortuna.
359
00:34:39,800 --> 00:34:43,480
[Salvatore] Quella fu una sera lunghissima
per tutti noi.
360
00:34:43,560 --> 00:34:46,360
La sera che cambiò tutto.
361
00:35:00,640 --> 00:35:02,840
[Patrizia urla dalla paura]
362
00:35:04,200 --> 00:35:06,600
- Cretino, mi hai messo paura!
- Vieni con me.
363
00:35:06,680 --> 00:35:08,360
- No!
- Vieni!
364
00:35:08,760 --> 00:35:12,680
- Non vengo con te che mi tradisci!
- Ancora con questo fatto?
365
00:35:12,760 --> 00:35:16,400
- Non ti ho mai tradita in tutta la vita.
- Tutta la vita? Buffone!
366
00:35:16,480 --> 00:35:19,960
- Sono passati solo due mesi!
- Va bene, non ti ho mai tradita.
367
00:35:20,080 --> 00:35:23,360
- Vieni e te lo dimostro.
- No!
368
00:35:23,640 --> 00:35:25,760
Patri', magari mi fotto la vita.
369
00:35:27,800 --> 00:35:29,200
Ma non voglio perderti.
370
00:35:31,320 --> 00:35:33,200
Vieni.
371
00:35:34,400 --> 00:35:37,000
Aspetta! Le luci, la cassa...
372
00:35:39,640 --> 00:35:40,600
Ci siamo quasi.
373
00:35:40,720 --> 00:35:42,560
Perché non mi dici
dove mi stai portando?
374
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
Perché...
375
00:35:45,360 --> 00:35:46,840
Aspetta.
376
00:35:48,600 --> 00:35:51,400
- [musica classica]
- La musica! Aveva ragione.
377
00:35:51,480 --> 00:35:53,480
Vieni, entriamo.
378
00:35:59,080 --> 00:36:02,800
- Salvatore, io ho paura.
- Ma non devi avere paura.
379
00:36:03,600 --> 00:36:08,760
Della persona che mi ha parlato
di questo posto ci si può fidare.
380
00:36:08,840 --> 00:36:11,800
E poi non può esserci
niente di brutto
381
00:36:12,040 --> 00:36:15,440
in un posto da dove viene
una musica così.
382
00:36:17,040 --> 00:36:19,040
[musica classica]
383
00:36:21,720 --> 00:36:23,720
Hai visto?
384
00:36:26,120 --> 00:36:28,120
È bellissimo.
385
00:36:29,600 --> 00:36:33,960
- Da dove viene questa musica? Chi suona?
- Non lo so.
386
00:36:34,680 --> 00:36:36,600
È una magia.
387
00:36:36,680 --> 00:36:38,600
Una magia?
388
00:36:38,680 --> 00:36:40,680
[musica classica]
389
00:36:42,200 --> 00:36:44,960
E adesso? Che facciamo?
390
00:36:47,040 --> 00:36:49,040
Balliamo.
391
00:36:54,800 --> 00:36:57,200
- Ci vedi?
- Sì.
392
00:37:03,440 --> 00:37:06,040
Attenta, c'è il gradino.
393
00:37:15,160 --> 00:37:17,160
Vieni.
394
00:37:19,800 --> 00:37:23,200
Patri',
giura che non mi chiedi niente.
395
00:37:24,200 --> 00:37:26,120
Giura.
396
00:37:26,640 --> 00:37:28,640
Giuro.
397
00:37:31,320 --> 00:37:33,320
Vieni.
398
00:37:45,880 --> 00:37:49,960
Sono marito e moglie
e si vogliono molto bene.
399
00:37:50,040 --> 00:37:52,400
Tu mi hai visto prenderla.
Ma la portavo da lui.
400
00:37:54,440 --> 00:37:56,200
Andiamo.
401
00:37:56,280 --> 00:37:58,280
[musica classica]
402
00:38:21,720 --> 00:38:23,840
Che c'è?
403
00:38:27,640 --> 00:38:30,400
Non... Non ti è piaciuto?
404
00:38:32,120 --> 00:38:34,120
Troppo piano?
405
00:38:34,920 --> 00:38:36,960
Troppo forte?
406
00:38:37,360 --> 00:38:38,600
Troppo presto?
407
00:38:38,680 --> 00:38:42,440
Salvatore, perché fai
sempre tante domande?
408
00:38:45,640 --> 00:38:48,400
Sono... Sono fatto così.
409
00:38:48,480 --> 00:38:51,280
[Salvatore] E ubriaco di quei due bacetti
410
00:38:51,400 --> 00:38:54,160
mi avventurai lungo un sentiero di follia.
411
00:38:54,280 --> 00:38:59,040
Dai, scappiamo. Così tu non vai
in Svizzera e non rimaniamo soli.
412
00:39:00,680 --> 00:39:04,800
[Salvatore ]Ecco, si sa. Certe cose
basta dirle e già sono un po' fatte.
413
00:39:05,000 --> 00:39:07,680
Senza dubbio l'indomani saremmo fuggiti.
414
00:39:33,120 --> 00:39:34,600
Pia.
415
00:39:35,320 --> 00:39:37,040
Che fai qua?
416
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
Devo parlarti, Lorenzo.
417
00:39:41,480 --> 00:39:44,000
Anch'io devo parlarti.
418
00:39:44,360 --> 00:39:46,960
Però la mia è una cosa...
419
00:39:48,160 --> 00:39:51,720
- Una cosa un po' forte.
- Anche la mia.
420
00:40:03,080 --> 00:40:05,200
Aspettate.
421
00:40:07,240 --> 00:40:09,240
Ciao, Giuse'.
422
00:40:12,080 --> 00:40:14,080
Grazie.
423
00:40:18,000 --> 00:40:20,720
Arturo, guardami bene negli occhi.
424
00:40:21,120 --> 00:40:23,800
Voi due non dovete più tornare qua.
Capito?
425
00:40:23,880 --> 00:40:24,800
Sì.
426
00:40:24,880 --> 00:40:29,680
Se no quelli staccano la testa a te
e poi a me. Vai in Continente.
427
00:40:29,760 --> 00:40:32,320
- Dimenticati la Sicilia.
- Tranquillo.
428
00:40:32,640 --> 00:40:35,840
Ci tengo alla mia vita
e anche alla tua.
429
00:40:37,320 --> 00:40:40,840
- Grazie.
- Ma figurati. Vai.
430
00:40:43,840 --> 00:40:45,840
Procedi.
431
00:40:57,720 --> 00:40:59,720
Vai.
432
00:41:35,800 --> 00:41:38,200
Hai fatto una bella cosa.
433
00:41:39,280 --> 00:41:43,280
Perché non vuoi spiegarmela?
Non ti fidi di me?
434
00:41:44,520 --> 00:41:45,960
Tu ti sei fidata di me?
435
00:41:48,640 --> 00:41:50,560
E sei femmina.
436
00:41:50,680 --> 00:41:52,680
È ancora peggio.
437
00:42:04,160 --> 00:42:06,960
Andiamo, sono stanco morto.
438
00:42:10,120 --> 00:42:11,360
Andiamo.
439
00:42:32,320 --> 00:42:33,920
Quanto tempo perso.
440
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
- Sono proprio scema, vero?
- Sì.
441
00:42:40,040 --> 00:42:42,160
Se tu avessi aperto
la bocca un po' prima.
442
00:42:42,360 --> 00:42:44,120
E tu gli occhi.
443
00:42:46,240 --> 00:42:49,400
I "se" fanno perdere
solo altro tempo.
444
00:43:05,080 --> 00:43:07,320
[ridono]
445
00:43:08,040 --> 00:43:10,960
[Salvatore] Ero contento.
Proprio contento.
446
00:43:11,280 --> 00:43:14,480
Ma anche già un po' malinconico.
447
00:43:20,040 --> 00:43:22,960
- E adesso perché?
- Perché sì.
448
00:43:23,440 --> 00:43:26,160
[Salvatore] Non potevo
certo dirle il perché.
449
00:43:26,240 --> 00:43:29,960
E non potevo spiegare
perché rimasi indifferente
450
00:43:30,040 --> 00:43:32,040
quando mamma e papà dissero...
451
00:43:32,200 --> 00:43:34,120
Ragazzi.
452
00:43:34,360 --> 00:43:36,120
Lasciamo questa casa.
453
00:43:36,320 --> 00:43:38,440
Cosa?
454
00:43:38,920 --> 00:43:40,560
E perché, scusa?
455
00:43:40,640 --> 00:43:43,240
Io ho capito tutto, Lorenzo.
456
00:43:44,120 --> 00:43:47,600
Ma soprattutto ho capito
perché l'hai fatto.
457
00:43:48,400 --> 00:43:51,720
E perché ora non riesci più a sopportarlo.
458
00:43:52,720 --> 00:43:55,200
Ma io non posso vederti così.
459
00:43:58,320 --> 00:44:01,040
E per questo neanche io
sto più bene in questa casa.
460
00:44:04,000 --> 00:44:08,440
Non dire che non è così. E non
parlarmi dell'uccello nel tubo.
461
00:44:11,200 --> 00:44:12,640
Perché ridi?
462
00:44:12,720 --> 00:44:16,040
Perché è la stessa cosa
di cui volevo parlarti io.
463
00:44:26,440 --> 00:44:30,440
Perché non ci piace il modo
in cui l'abbiamo avuta.
464
00:44:30,800 --> 00:44:32,720
È giusto che vi spieghi.
465
00:44:32,960 --> 00:44:36,560
C'è una possibilità
che voi cambiate idea?
466
00:44:42,040 --> 00:44:43,080
No.
467
00:44:43,800 --> 00:44:45,720
Tu non dici niente?
468
00:44:55,160 --> 00:44:59,080
[Salvatore] Cosa avrei dovuto dire? Quella
sera io sarei scappato con Alice!
469
00:44:59,400 --> 00:45:01,400
Hai deciso?
470
00:45:02,440 --> 00:45:05,640
Le femmine fanno fare
tante minchiate.
471
00:45:07,160 --> 00:45:09,160
Sei sempre sicuro?
472
00:45:09,240 --> 00:45:12,640
Allora, non ho trovato molto.
473
00:45:15,720 --> 00:45:17,640
Una torcia.
474
00:45:18,040 --> 00:45:20,040
Una borraccia.
475
00:45:21,000 --> 00:45:24,480
- Un walkie-talkie.
- Solo uno? E l'altro?
476
00:45:24,920 --> 00:45:27,120
Già. Niente walkie-talkie.
477
00:45:28,160 --> 00:45:29,920
Un binocolo.
478
00:45:30,440 --> 00:45:33,000
E questi se dovete camuffarvi.
479
00:45:35,200 --> 00:45:38,160
- Mi mancherete tanto.
- A me no.
480
00:45:40,440 --> 00:45:42,840
Invece sì. Tantissimo.
481
00:45:44,280 --> 00:45:49,400
Ti mancheremo? Totò, pensi davvero
che tu e Alice andrete lontano?
482
00:45:50,040 --> 00:45:54,040
[Salvatore] Quello che pensavo non
importava, perché quello è il momento
483
00:45:54,120 --> 00:45:58,320
in cui si è messa in mezzo la mafia.
Cosa Nostra aveva scoperto tutto.
484
00:45:58,760 --> 00:46:01,280
Buongiorno, Massimino.
485
00:46:01,520 --> 00:46:02,560
Carmelo.
486
00:46:05,640 --> 00:46:07,640
Che fai qua?
487
00:46:08,040 --> 00:46:10,600
Ti do la possibilità di salvarti la vita.
488
00:46:12,160 --> 00:46:14,920
E stai attento
perché ne hai solo una.
489
00:46:15,040 --> 00:46:18,360
Quello che è successo è grave.
490
00:46:20,000 --> 00:46:24,000
Minchia, un uomo d'onore non può
avere addosso uno schifo così.
491
00:46:30,080 --> 00:46:33,080
Devi ringraziare Don Masino.
492
00:46:33,560 --> 00:46:37,560
Se fosse stato per me,
saresti morto anche tu.
493
00:46:40,800 --> 00:46:42,800
E ora ascoltami bene.
494
00:46:59,720 --> 00:47:02,120
Va bene, dai.
495
00:47:02,200 --> 00:47:05,320
Alla fine è anche meno peggio
di come...
496
00:47:06,840 --> 00:47:08,520
No?
497
00:47:09,120 --> 00:47:11,720
[ridendo] È spaventosa.
498
00:47:11,880 --> 00:47:13,560
È orrenda, papà.
499
00:47:14,040 --> 00:47:16,280
È addirittura peggio
di come la ricordavo.
500
00:47:17,240 --> 00:47:19,080
- Fa proprio schifo!
- [ridono]
501
00:47:19,160 --> 00:47:22,360
[Salvatore ]Per un bel po' quella è stata
l'ultima risata che ci siamo fatti.
502
00:47:24,280 --> 00:47:28,680
- Ma che fai? Guarda cosa hai combinato.
- Sei il solito, papà.
503
00:47:28,880 --> 00:47:31,960
Sì, cavolo. Ma ora
usiamo questo spumante!
504
00:47:32,040 --> 00:47:33,920
Facciamo un brindisi.
505
00:47:34,120 --> 00:47:35,200
Io...
506
00:47:36,120 --> 00:47:39,160
Io vi voglio bene. Anzi!
507
00:47:39,240 --> 00:47:40,800
Di più. Io vi amo.
508
00:47:41,120 --> 00:47:44,400
- Ma tanto, però.
- È durissima lo stesso.
509
00:47:44,600 --> 00:47:47,680
- Ma è giusto.
- Tieni, Angeluzza.
510
00:47:47,800 --> 00:47:48,960
- Anche io.
- No.
511
00:47:49,800 --> 00:47:51,800
Dai, solo un goccio.
512
00:47:53,040 --> 00:47:55,440
E allora, che dire?
513
00:47:56,120 --> 00:47:58,120
Grazie.
514
00:47:58,680 --> 00:48:00,600
Grazie...
515
00:48:01,120 --> 00:48:03,240
...per avere compreso.
516
00:48:04,760 --> 00:48:06,520
Per avermi compreso.
517
00:48:08,040 --> 00:48:09,720
Lo so, non è facile.
518
00:48:09,880 --> 00:48:12,320
[colpi alla porta]
519
00:48:12,400 --> 00:48:14,920
Ma chi è questo maleducato?
520
00:48:15,960 --> 00:48:18,520
- [colpi alla porta]
- Oh! Ma chi è?
521
00:48:18,600 --> 00:48:21,840
Dov'è quello scemo di tuo marito?
522
00:48:22,480 --> 00:48:24,120
- Sei impazzito?
- Che c'è?
523
00:48:24,200 --> 00:48:25,880
Vuoi farci ammazzare?
524
00:48:26,000 --> 00:48:29,120
- Massimo!
- Levati! Quelli ci scannano.
525
00:48:29,480 --> 00:48:32,000
- Calmati.
- Tu devi calmarti!
526
00:48:32,160 --> 00:48:37,600
Lui fa l'eroe. Ma qui gli eroi non
esistono! Esistono solo gli spioni.
527
00:48:38,200 --> 00:48:41,800
E gli spioni finiscono
dentro i piloni! Lo capisci?
528
00:48:41,880 --> 00:48:43,720
Lui e tutta la famiglia!
529
00:48:46,400 --> 00:48:48,600
- Forza, uscite!
- Zio, ma...
530
00:48:48,680 --> 00:48:51,160
- Zitta!
- Massimo, che succede?
531
00:48:51,280 --> 00:48:54,920
Grazie a quella cosa inutile di tuo
marito, dobbiamo andare via tutti!
532
00:48:55,080 --> 00:48:57,600
Fuori, cammina.
533
00:48:57,960 --> 00:49:00,880
[Salvatore] La mafia non aveva scoperto
lo zio Massimo.
534
00:49:01,080 --> 00:49:03,560
Aveva scoperto
quello che aveva fatto papà.
535
00:49:10,880 --> 00:49:14,880
È di nuovo qua?
Ma si può sapere cosa vuole?
536
00:49:15,640 --> 00:49:19,560
Voglio parlare con chi segue
le indagini per l'omicidio di Boris.
537
00:49:20,760 --> 00:49:22,360
Ho delle informazioni.
538
00:49:24,880 --> 00:49:26,160
Io ho visto.
539
00:49:28,160 --> 00:49:30,760
Prego, venga con noi.
Da questa parte.
540
00:49:31,000 --> 00:49:35,840
[Salvatore] Non riuscì a tenersi dentro
quel peso e si prese la responsabilità.
541
00:49:36,560 --> 00:49:37,600
- Di qua.
- Sì.
542
00:49:37,720 --> 00:49:41,240
E per non subire vendette
ora dovevamo scappare.
543
00:49:41,800 --> 00:49:43,800
Dai, gioia. Sali.
544
00:49:52,320 --> 00:49:54,320
Alice.
545
00:49:55,760 --> 00:49:57,000
Alice!
546
00:49:57,080 --> 00:49:59,280
- Che c'è?
- Che c'è?
547
00:49:59,400 --> 00:50:02,000
Ferma, zio, c'è Alice!
548
00:50:05,480 --> 00:50:08,920
[Salvatore] Ovviamente
non ci siamo fermati.
549
00:50:09,000 --> 00:50:11,320
E così avevo perso anche Alice.
550
00:50:22,040 --> 00:50:26,560
Allora, ora andiamo a Torino.
Io vi sistemo là e poi torno qua.
551
00:50:26,640 --> 00:50:28,800
- Che dici?
- Ma è sicuro?
552
00:50:29,000 --> 00:50:33,520
[Salvatore] In quel momento ricordai ogni
cosa brutta successa in quei sei mesi.
553
00:50:37,960 --> 00:50:39,880
Filù! Filù!
554
00:50:40,480 --> 00:50:42,480
[pianto di una donna]
555
00:50:48,760 --> 00:50:50,440
[esplosione]
556
00:50:50,640 --> 00:50:52,560
Don Vito.
557
00:50:52,880 --> 00:50:54,720
Adesso vi piace il panorama?
558
00:50:55,280 --> 00:50:56,200
Allora?
559
00:50:57,320 --> 00:51:00,600
Ti giuro che c'era! Era qua!
560
00:51:00,680 --> 00:51:05,600
Non devi andare a valle delle cose,
ma a monte, Salvatore. A monte!
561
00:51:05,680 --> 00:51:07,840
[spari]
562
00:51:19,080 --> 00:51:21,440
Ciao, Tore.
563
00:51:21,600 --> 00:51:23,120
State bene. Non pensate a me.
564
00:51:23,200 --> 00:51:24,920
- Ciao.
- Ciao.
565
00:51:29,480 --> 00:51:33,680
[spari]
566
00:51:42,320 --> 00:51:46,400
[Salvatore] E finalmente ho capito cos'era
la mafia, chi erano i mafiosi
567
00:51:46,480 --> 00:51:50,400
e tutto quello che giorno
dopo giorno ci stavano portando via.
568
00:51:50,720 --> 00:51:52,560
- Salvatore!
- Va via.
569
00:51:52,720 --> 00:51:53,960
Ma dove va?
570
00:51:55,560 --> 00:51:57,560
Salvo, dove vai?
571
00:52:00,160 --> 00:52:01,840
- Dove è andato?
- Di là.
572
00:52:01,960 --> 00:52:02,880
Salvatore!
573
00:52:03,960 --> 00:52:06,760
Salvo, sta partendo la nave!
574
00:52:08,360 --> 00:52:10,960
Minchia, è scemo come suo padre!
575
00:52:11,040 --> 00:52:13,520
Dove vai?
576
00:52:13,600 --> 00:52:16,840
Ho l'auto qua.
Non partite senza di noi.
577
00:52:16,920 --> 00:52:18,840
Ferma tuo figlio!
578
00:52:18,920 --> 00:52:20,920
[voci non udibili]
579
00:52:21,520 --> 00:52:24,640
[Salvatore] E ho capito
che quella era una guerra
580
00:52:24,720 --> 00:52:28,040
e che non dovevano vincerla loro.
581
00:52:32,560 --> 00:52:34,560
[voci non udibili]
582
00:52:53,840 --> 00:52:55,840
[voci non udibili]
41284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.