All language subtitles for La.mafia.uccide.solo.d_estate.S01E12.1080p.WEB-DL.ViruseProject.srt - ita(4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,200 --> 00:01:15,000 [Salvatore] I funerali del mio amico Boris si svolsero due giorni dopo l'omicidio. 2 00:01:15,080 --> 00:01:17,720 [officiante] In questa nostra Palermo 3 00:01:17,800 --> 00:01:24,320 per accogliere i resti di un onesto cittadino, un padre di famiglia. 4 00:01:24,400 --> 00:01:30,480 Un prode servitore del popolo, dello Stato, della legge. 5 00:01:30,720 --> 00:01:35,600 Il dottor Boris Giuliano, capo della Squadra Mobile di Palermo, 6 00:01:35,680 --> 00:01:39,960 trucidato da chi ha avuto l'interesse di eliminarlo... 7 00:01:40,800 --> 00:01:45,160 - [Salvatore] Io avrei voluto andarci. - I funerali non sono per i bambini. 8 00:01:45,320 --> 00:01:49,200 - Sì, ma sono andato a quello del nonno. - Che c'entra? 9 00:01:50,080 --> 00:01:53,640 - Il nonno era il nonno. - E lui era mio amico. 10 00:02:02,280 --> 00:02:05,080 [Salvatore] Anche mio papà non voleva che andassi. 11 00:02:05,160 --> 00:02:08,920 Era il suo modo di proteggermi e ogni tanto ci riusciva. 12 00:02:15,960 --> 00:02:19,040 Ma con se stesso era molto meno bravo. 13 00:03:04,680 --> 00:03:08,600 - Come è andata? - È stato bellissimo. 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,840 Bellissimo? Un funerale? 15 00:03:16,240 --> 00:03:20,280 Pia, c'erano tante persone. Un sacco di gente. 16 00:03:21,040 --> 00:03:26,280 Il cardinale ha fatto un'omelia piena di coraggio e speranza. 17 00:03:27,880 --> 00:03:31,040 Ma soprattutto c'erano tante persone. 18 00:03:32,720 --> 00:03:37,240 - Tutte contro questo schifo. - Allora che c'è? 19 00:03:40,160 --> 00:03:42,040 C'è che Boris è morto. 20 00:03:44,600 --> 00:03:48,640 Questo purtroppo lascia pure tanta tristezza. 21 00:03:50,400 --> 00:03:53,440 Noi dobbiamo aggrapparci a quella speranza. 22 00:03:53,520 --> 00:03:57,640 La tristezza, l'orrore, la violenza. Lasciamole fuori da questa casa. 23 00:04:02,520 --> 00:04:06,000 [Salvatore] Quali sono i favori buoni e quali quelli cattivi? 24 00:04:06,080 --> 00:04:09,400 Se papà prende il posto di Musumeci, diventa mafioso? 25 00:04:10,360 --> 00:04:14,160 Se a Palermo non si muore per le femmine, per cosa si muore? 26 00:04:15,240 --> 00:04:18,280 Che significa "si ammazzano tra di loro"? 27 00:04:18,560 --> 00:04:23,280 Se la mafia non esiste, perché a Palermo ci sono i mafiosi? 28 00:04:23,360 --> 00:04:28,720 - Hai ricominciato con le domande? - No, l'ho trovato per caso. 29 00:04:37,440 --> 00:04:38,920 Papà. 30 00:04:40,480 --> 00:04:42,840 Chi sono i mafiosi? 31 00:04:44,520 --> 00:04:48,480 - Loro hanno ucciso Boris? - Ascoltami. 32 00:04:48,560 --> 00:04:51,400 Non devi pensare a queste cose. 33 00:04:51,480 --> 00:04:54,720 Alla tua età pensa ad andare al mare con gli amici. 34 00:04:54,800 --> 00:04:58,440 Perché non dobbiamo dire quello che ho visto? 35 00:04:58,680 --> 00:05:01,080 Forse può aiutare a prendere quelli che lo hanno ucciso. 36 00:05:01,280 --> 00:05:02,320 No! 37 00:05:04,920 --> 00:05:06,880 Ascolta. 38 00:05:06,960 --> 00:05:10,720 Quello che hai visto tu, l'hanno visto altre persone. 39 00:05:11,240 --> 00:05:14,080 Sono già andate a raccontarlo, per cui non serve. 40 00:05:14,160 --> 00:05:18,720 È inutile. Non pensarci più, amore mio. 41 00:05:20,840 --> 00:05:22,440 Non pensarci più. 42 00:05:27,920 --> 00:05:29,800 [Salvatore] Non era vero che altri avevano visto 43 00:05:29,880 --> 00:05:32,800 e raccontato quello che avevo visto io. 44 00:05:33,080 --> 00:05:37,000 Era quello che sperava e per questo ascoltava i radiogiornali 45 00:05:37,080 --> 00:05:39,480 e spulciava i quotidiani. 46 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Così la mia testimonianza diventava inutile 47 00:05:42,840 --> 00:05:46,800 e potevamo restare in silenzio, al sicuro senza sentirci complici. 48 00:05:47,880 --> 00:05:51,040 - C'è da firmare questo. - Sì. 49 00:05:51,120 --> 00:05:53,520 [Salvatore] Anche quello era un modo per proteggermi. 50 00:05:58,440 --> 00:06:01,800 - Ecco. A posto? - Grazie. 51 00:06:13,920 --> 00:06:17,400 Se ritardiamo cinque minuti, sembra che viene giù Monte Pellegrino. 52 00:06:17,600 --> 00:06:20,400 Invece lui legge i giornali tutto il giorno. 53 00:06:20,520 --> 00:06:24,400 Quello è più palermitano di tutti noi messi insieme. 54 00:06:25,000 --> 00:06:27,080 Te lo dico io. 55 00:06:34,680 --> 00:06:41,320 [Salvatore] A forza di cercare trovò qualcosa che lo fece stare molto peggio. 56 00:06:41,720 --> 00:06:45,280 Ovviamente di tutto questo mia mamma non sapeva niente. 57 00:06:45,520 --> 00:06:48,280 Ho parlato con Massimo, mi sento più tranquilla. 58 00:06:48,360 --> 00:06:53,200 Finalmente, sono felice. Passami questi quaderni. 59 00:06:53,800 --> 00:06:55,120 Lui mi ama. 60 00:06:56,160 --> 00:06:59,200 Mi passi i quaderni o vogliamo fare un balletto? 61 00:07:00,800 --> 00:07:04,440 Però c'è stato un momento in cui mi sono spaventata davvero. 62 00:07:25,240 --> 00:07:28,400 Te ne vai? Si può sapere dove? 63 00:07:29,640 --> 00:07:32,880 - A lavorare. - Alle 3 di notte? 64 00:07:33,360 --> 00:07:36,240 - Sono le 3? - Sì. 65 00:07:38,520 --> 00:07:41,320 - No. Fermo. - Lo vedi? 66 00:07:41,520 --> 00:07:42,640 Le 4 meno 5! 67 00:07:42,800 --> 00:07:46,760 - Quante sveglie hai? - Due e non cambiare discorso. Dove vai? 68 00:07:46,840 --> 00:07:50,000 Da nessuna parte, pensavo che fosse l'ora. 69 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 Massimo, siediti. 70 00:07:54,080 --> 00:07:56,760 - Dobbiamo parlare? - Siediti e guardami negli occhi. 71 00:08:00,160 --> 00:08:02,280 Guardami. 72 00:08:02,440 --> 00:08:06,040 - Tu hai un'altra? - Che dici, Patrizia? 73 00:08:06,120 --> 00:08:09,960 Io l'ho capito, hai un'altra. Anche ieri sei uscito durante la notte. 74 00:08:10,040 --> 00:08:13,320 Non mi guardi più, non mi baci, non dici cose carine. Niente! 75 00:08:13,400 --> 00:08:17,360 È normale, dopo un po' di tempo il matrimonio va in stallo. 76 00:08:17,640 --> 00:08:21,240 - Uno non deve stare sempre lì a baciare! - Dopo due mesi? 77 00:08:23,000 --> 00:08:26,800 Patrizia, è questo cazzo di lavoro. Non posso spiegarti. 78 00:08:29,640 --> 00:08:33,960 Devi credermi, gioia mia. Sei solo tu, non c'è nessun'altra. 79 00:08:34,360 --> 00:08:37,600 - Giura. - Lo giuro. 80 00:08:38,440 --> 00:08:42,360 Sì, troppo facile così. Giura sulla cosa più cara che hai. 81 00:08:42,560 --> 00:08:45,160 Tu sei la cosa più cara che ho. 82 00:08:46,120 --> 00:08:50,480 No! Stiamo discutendo su di me e giuri su di me? Non vale. 83 00:08:50,560 --> 00:08:53,080 - Devi giurare su un'altra cosa. - Cosa? 84 00:08:53,400 --> 00:08:56,920 - La macchina. - Va bene, giuro sul Mercedes. 85 00:08:57,120 --> 00:08:59,800 Che si scassi tutto e gli cada un fulmine addosso? 86 00:08:59,880 --> 00:09:05,040 Sì, che gli cada in testa un fulmine se non è vero che ti amo! 87 00:09:05,360 --> 00:09:09,280 - Se non mi ami, io ti ammazzo! - Patrizia. 88 00:09:10,640 --> 00:09:12,160 Io ti amo. 89 00:09:14,000 --> 00:09:16,040 Ti amo, ti amo, ti amo. 90 00:09:17,880 --> 00:09:20,480 - Dimmelo ancora. - Cosa? 91 00:09:20,560 --> 00:09:21,480 Che mi ami. 92 00:09:22,040 --> 00:09:24,800 - Ti amo. - Anche io. 93 00:09:26,160 --> 00:09:28,280 Ora devo andare. 94 00:09:41,280 --> 00:09:45,440 Mettiti a dormire. Dai, altrimenti domani mattina ti lamenti. 95 00:09:54,440 --> 00:09:56,440 Insaziabile. 96 00:09:58,760 --> 00:10:00,040 Ciao. 97 00:10:02,680 --> 00:10:05,200 - Ti amo. - Anche io. 98 00:10:09,280 --> 00:10:12,680 - [Pia] Quindi lui è uscito lo stesso? - [Patrizia] Sì. 99 00:10:12,920 --> 00:10:16,880 - Alle 4 meno 5 del mattino? - Sì. 100 00:10:18,440 --> 00:10:21,120 Però ha detto che mi ama. 101 00:10:22,280 --> 00:10:25,400 - Perché fai così? - Come? 102 00:10:25,480 --> 00:10:28,120 Sicuramente era al lavoro. 103 00:10:28,200 --> 00:10:32,440 Ti ha detto che ti ama? Lo ha giurato. 104 00:10:32,520 --> 00:10:37,520 - Sulla Mercedes. - Una cretina. 105 00:10:39,840 --> 00:10:45,480 - Ecco cosa sono, una cretina! - No, non volevo insinuare niente. 106 00:10:45,560 --> 00:10:48,440 Di sicuro era al lavoro, ma non fare così. 107 00:10:48,520 --> 00:10:49,640 Devo andare! 108 00:10:50,720 --> 00:10:54,600 [Salvatore] Patrizia non era la sola a sentirsi una cretina. 109 00:10:54,880 --> 00:10:55,960 Angela! 110 00:10:56,040 --> 00:10:59,160 [Salvatore]Anche lei aveva eccellenti motivi per sentirsi così. 111 00:10:59,240 --> 00:11:01,520 Angela. 112 00:11:03,760 --> 00:11:08,880 Sempre con queste cose nelle orecchie? Ti chiamavo. 113 00:11:09,480 --> 00:11:10,680 Che c'è? 114 00:11:16,080 --> 00:11:17,800 Non ti si può più parlare. 115 00:11:25,040 --> 00:11:27,320 Che succede? 116 00:11:27,960 --> 00:11:30,640 Non ho capito niente. 117 00:11:33,360 --> 00:11:35,800 Ho sbagliato tutto, mamma. 118 00:11:39,360 --> 00:11:43,480 All'improvviso ho come la sensazione di non sapere più niente di voi. 119 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Hai voglia di parlare con tua madre? 120 00:11:50,800 --> 00:11:55,400 [Salvatore] Da quando Marco le aveva detto di esserle stato dietro un anno 121 00:11:55,480 --> 00:11:58,280 aveva ripensato a tutti i momenti insieme. 122 00:11:58,400 --> 00:11:59,320 Marco. 123 00:12:00,720 --> 00:12:05,200 Grazie di essere qui. Pensavo di morire. 124 00:12:05,560 --> 00:12:08,720 Ora che facciamo? 125 00:12:09,280 --> 00:12:12,920 - Ascoltiamo. - Cosa? 126 00:12:14,720 --> 00:12:17,200 Il silenzio. 127 00:12:20,800 --> 00:12:24,760 Devi solo trovare una persona gentile che ti vuole bene. 128 00:12:25,680 --> 00:12:29,040 - Dove trovo uno così? - Magari lo hai già trovato. 129 00:12:29,160 --> 00:12:31,320 Avevi ragione a dire che lo avevo trovato. 130 00:12:33,480 --> 00:12:35,640 Si chiama Alfonso. 131 00:12:38,080 --> 00:12:39,680 Alfonso? 132 00:12:39,760 --> 00:12:42,720 Lo avevo trovato e non me ne sono accorta. 133 00:12:42,800 --> 00:12:45,280 Va bene, gioia mia. Ma non è morto. 134 00:12:46,000 --> 00:12:49,800 No, ma ora è troppo tardi. 135 00:13:03,400 --> 00:13:05,520 Un anno. 136 00:13:06,360 --> 00:13:09,920 Potevi aspettare un anno e un giorno! Settentrionale! 137 00:13:16,680 --> 00:13:18,240 Piccola mia. 138 00:13:18,760 --> 00:13:22,800 [Salvatore] Io non stavo meglio sapendo di avere le ore contate con Alice. 139 00:13:22,920 --> 00:13:26,960 Già rassegnato alla separazione mi portavo avanti con gli zuccheri. 140 00:13:27,400 --> 00:13:29,800 - Ciao. - Ciao. 141 00:13:30,000 --> 00:13:33,080 Non vengo al mare, sono venuta solo per salutarti. 142 00:13:33,160 --> 00:13:37,280 Devo tornare a casa a preparare i bagagli con mamma. 143 00:13:37,560 --> 00:13:42,040 - Non vado neanche io. - Allora io vado subito al mare 144 00:13:42,200 --> 00:13:44,240 prima che inizi a piovere. 145 00:13:44,360 --> 00:13:48,160 Devo tornare presto, domani devo vedere papà! Ciao. 146 00:13:48,280 --> 00:13:50,440 Ciao. 147 00:13:54,680 --> 00:13:57,240 Domani è il tuo ultimo giorno? 148 00:14:02,680 --> 00:14:06,120 Ma facciamo che sia bellissimo così non lo dimentichiamo più. 149 00:14:17,920 --> 00:14:20,200 Ciao, Salvatore. 150 00:14:33,040 --> 00:14:36,360 [Salvatore] L'ultimo giorno e io la stavo lasciando andare 151 00:14:36,440 --> 00:14:38,600 come fosse un giorno qualunque. 152 00:14:53,280 --> 00:14:55,800 Poi mi è venuto in soccorso lui. 153 00:14:56,200 --> 00:15:00,200 [Boris] Salvatore, ti sembro uno che parlava per fare vento? 154 00:15:00,280 --> 00:15:01,240 Andiamo! 155 00:15:01,840 --> 00:15:05,840 - Alice! - Salvatore. 156 00:15:06,040 --> 00:15:08,640 Che c'è? 157 00:15:09,200 --> 00:15:11,440 Vuoi che domani non lo dimentichiamo più? 158 00:15:11,520 --> 00:15:14,080 Domani sera devi venire con me in un posto. 159 00:15:14,160 --> 00:15:16,120 - Che posto? - Fidati. 160 00:15:17,240 --> 00:15:21,520 - Di sera? - Ti prego, trova una scusa. 161 00:15:23,440 --> 00:15:25,640 Va bene, ci provo. 162 00:15:37,840 --> 00:15:42,520 - Ehi, che vuoi? - Che modi! 163 00:15:42,600 --> 00:15:45,320 Non ho tempo, perché mi hai fatto venire qui? 164 00:15:45,400 --> 00:15:50,040 - Che stai combinando con Patrizia? - Che seccatura! Anche tu? 165 00:15:50,360 --> 00:15:51,320 Hai un'altra? 166 00:15:51,400 --> 00:15:53,960 Dopo quello che hai fatto con il tuo collega 167 00:15:54,040 --> 00:15:58,360 - non mi fai la ramanzina! - Io non ho fatto niente. Tu? 168 00:15:58,480 --> 00:16:00,480 Neanche io, niente. 169 00:16:01,800 --> 00:16:04,800 Quindi ti alzi in mezzo alla notte solo per lavoro? 170 00:16:05,720 --> 00:16:08,640 - Strozzerò Patrizia! - Rispondi. 171 00:16:09,960 --> 00:16:12,800 Sì, per lavoro. 172 00:16:14,280 --> 00:16:19,200 Lo sapevo. Di che lavoro si tratta? Ti devi alzare durante la notte? 173 00:16:19,560 --> 00:16:23,960 Lo sai, quando ci sono quelli che non vogliono pagare 174 00:16:24,480 --> 00:16:28,200 ti svegli durante la notte e li vai a cercare. 175 00:16:28,280 --> 00:16:33,840 - Don Massimo, come state? Aspettate. - Non c'è bisogno. 176 00:16:33,920 --> 00:16:37,360 - No, sono come lo zucchero. - Grazie. 177 00:16:37,440 --> 00:16:38,400 Baciamo le mani. 178 00:16:38,480 --> 00:16:40,760 - Grazie. - Buongiorno. 179 00:16:40,840 --> 00:16:41,760 Arrivederci. 180 00:16:46,240 --> 00:16:48,360 Don Massimo? 181 00:16:49,280 --> 00:16:50,240 Sì... 182 00:16:50,320 --> 00:16:53,080 Hai trovato questo lavoro dopo essere uscito dal carcere. 183 00:16:53,280 --> 00:16:57,600 - Dopo la tua amicizia con Buscetta. - Pia, basta così. È meglio. 184 00:16:57,680 --> 00:17:02,400 Allora ha ragione Lorenzo quando dice che i Salvo sono chiacchierati. 185 00:17:03,040 --> 00:17:05,560 Ah! Lorenzo dice così? 186 00:17:05,640 --> 00:17:08,000 Da che pulpito! 187 00:17:08,080 --> 00:17:12,080 Massimo, non ti permettere. Se qui c'è una persona immacolata 188 00:17:12,160 --> 00:17:16,320 - quella persona è Lorenzo. - Sì? E chiedigli come ha avuto la casa! 189 00:17:16,840 --> 00:17:19,160 Chiedigli che favore ha fatto a quelli della banca. 190 00:17:19,240 --> 00:17:20,360 Quale favore? 191 00:17:20,560 --> 00:17:24,640 - È il papà di un'amichetta di Salvo! - Nessuno ti regala niente! 192 00:17:25,200 --> 00:17:27,640 E a chiacchierare si finisce chiacchierati. 193 00:18:21,440 --> 00:18:23,600 [Salvatore] Adesso anche mia mamma sapeva. 194 00:18:23,720 --> 00:18:27,280 In quell'articolo c'erano i sospetti di legami tra la mafia 195 00:18:27,360 --> 00:18:32,240 e la banca del papà di Alice, tra gli assassini di Boris e la banca. 196 00:18:32,440 --> 00:18:34,040 E lui era a pezzi. 197 00:18:34,160 --> 00:18:38,080 Avevamo avuto la casa da gente in combutta con la mafia. 198 00:18:38,440 --> 00:18:42,200 Non lo sopportava e soffriva come un cane a mantenere il silenzio 199 00:18:42,280 --> 00:18:46,080 su quello che avevo visto la mattina in cui avevano ucciso Boris. 200 00:18:53,320 --> 00:18:56,080 Pia, che fai? Non dormi? 201 00:18:56,680 --> 00:18:58,680 Come te. 202 00:19:08,880 --> 00:19:10,880 Che c'è, Lorenzo? 203 00:19:11,560 --> 00:19:13,680 No, niente. 204 00:19:14,640 --> 00:19:19,040 Non riesco a dormire per colpa di questo rumore. Tu non lo senti? 205 00:19:22,280 --> 00:19:25,200 - Quale rumore? - Non lo so. 206 00:19:25,440 --> 00:19:30,560 È un rumore... È un rumore che se ci fai caso, non lo senti. 207 00:19:30,640 --> 00:19:33,800 Poi ti distrai un attimo e ricomincia. 208 00:19:33,880 --> 00:19:36,520 È una specie di ronzio. 209 00:19:36,600 --> 00:19:37,600 Anzi. 210 00:19:37,680 --> 00:19:40,840 Non è un ronzio, è più un cigolio. 211 00:19:41,160 --> 00:19:44,040 Sembra proprio un cigolio. Ed è strano. 212 00:19:44,200 --> 00:19:47,240 [Salvatore] Non riusciva a dire la verità... 213 00:19:47,800 --> 00:19:52,720 Lo capirei in una vecchia casa dove magari i tubi possono avere... 214 00:19:53,000 --> 00:19:58,080 A meno che un uccellino non ha fatto un nido in un tubo... 215 00:19:58,160 --> 00:20:03,280 [Salvatore] E mia mamma per non umiliarlo non gli disse cosa aveva capito. 216 00:20:03,360 --> 00:20:05,280 Andiamo a dormire. 217 00:20:05,360 --> 00:20:09,760 Poi domani ci occupiamo dell'uccellino e del tubo. 218 00:20:11,560 --> 00:20:15,280 [Salvatore] Mia mamma e mio papà non erano i soli e essere svegli quella notte. 219 00:20:15,360 --> 00:20:17,240 Mamma. Mamma? 220 00:20:18,320 --> 00:20:20,240 Mamma, è ora. 221 00:20:21,040 --> 00:20:23,560 - Già? - Già. 222 00:20:23,960 --> 00:20:26,840 Mannaggia, avevo messo la sveglia... 223 00:20:28,040 --> 00:20:30,600 - Sebastiano, sono le 2. - Ecco. 224 00:20:30,680 --> 00:20:33,800 "Ecco" cosa? Il carcere apre alle 8. 225 00:20:33,880 --> 00:20:37,080 - Tu cosa fai già vestito? - Mamma, voglio che siamo i primi. 226 00:20:58,320 --> 00:21:02,120 [Salvatore] E per mio zio Massimo quella notte fu fatale. 227 00:21:13,560 --> 00:21:15,560 Ciao. 228 00:21:18,080 --> 00:21:20,080 Sali davanti. 229 00:21:26,720 --> 00:21:29,680 [Patrizia piange] 230 00:21:37,240 --> 00:21:39,240 La casa... 231 00:21:45,840 --> 00:21:49,640 Pia, questo rumore mi fa fare anche gli incubi. 232 00:22:07,120 --> 00:22:10,240 [scroscio della doccia] 233 00:22:32,240 --> 00:22:33,840 Pia? Amore? 234 00:22:33,920 --> 00:22:36,440 Lorenzo! Chiudi! 235 00:22:36,840 --> 00:22:39,760 Ma cosa fai in bagno, Patrizia? 236 00:22:39,840 --> 00:22:45,040 - Lorenzo, chiudi subito! - Ma io come facevo a saperlo? Pia! 237 00:22:47,680 --> 00:22:49,400 Non posso crederci. 238 00:22:49,480 --> 00:22:52,960 Massimo con un'altra? Non lo so, mi ero fatta un'idea diversa. 239 00:22:54,760 --> 00:22:56,560 Che idea? 240 00:22:56,960 --> 00:22:59,360 No, era tanto per dire. 241 00:23:00,040 --> 00:23:04,080 E poi l'hai detto anche tu... Si è messo con una che è anche brutta? 242 00:23:04,160 --> 00:23:06,960 [squilli di telefono] 243 00:23:12,720 --> 00:23:14,720 Pronto? 244 00:23:16,400 --> 00:23:19,400 Sì, Massimo, sta qua. Te la passo? 245 00:23:21,200 --> 00:23:22,960 Aspetta. 246 00:23:23,120 --> 00:23:25,120 - È Massimo. - Ciao. 247 00:23:27,720 --> 00:23:30,320 Patrizia, vieni a parlarci. 248 00:23:34,240 --> 00:23:36,280 Patrizia, vieni a parlare con mio fratello. 249 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 Cosa vuoi? 250 00:23:49,640 --> 00:23:53,960 Non m'interessa, Massimo. Non ti ascolto e non ti credo! 251 00:23:54,120 --> 00:23:58,200 Io saluto i ragazzi e poi vado via perché è tardi. 252 00:23:58,280 --> 00:23:59,280 - Lorenzo. - Sì? 253 00:24:00,160 --> 00:24:02,800 Sai che tu e io dobbiamo sempre dirci tutto, vero? 254 00:24:05,120 --> 00:24:08,240 [Salvatore] Da giorni mio padre si cuoceva nell'angoscia 255 00:24:08,320 --> 00:24:12,000 di ciò che avevo visto il giorno in cui avevano ucciso Boris Giuliano. 256 00:24:12,400 --> 00:24:14,920 Quell'ossessione lo consumava. 257 00:24:15,840 --> 00:24:18,640 Ma non riusciva a parlarne con la mamma. 258 00:24:18,840 --> 00:24:22,240 Parlava solo con me e io non capivo perché. 259 00:24:23,720 --> 00:24:26,160 Sì, certo. 260 00:24:30,520 --> 00:24:33,440 Massimo, dici sul serio? 261 00:24:33,560 --> 00:24:37,680 - Che vuoi sapere? - Tutto. Devi raccontarmi di nuovo tutto. 262 00:24:37,760 --> 00:24:40,880 - Tutto ciò che hai visto. - Perché? 263 00:24:42,160 --> 00:24:43,080 Perché... 264 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 Non sei più sicuro che quello che ho visto io 265 00:24:45,960 --> 00:24:50,760 - l'hanno visto anche gli altri? - Esatto. Voglio esserne sicuro. 266 00:24:50,840 --> 00:24:55,400 Per cui devi raccontarmi ogni dettaglio. Hai capito? 267 00:24:57,000 --> 00:25:01,320 Patri', non so più come dirtelo. Non ci sono altre parole per dirlo. 268 00:25:01,440 --> 00:25:05,840 Non è come sembra! Capisci? Non è come sembra! 269 00:25:06,000 --> 00:25:09,920 Non me ne frega niente se non è come sembra! Tu dici sempre così! 270 00:25:10,080 --> 00:25:12,280 Se non è come sembra, allora com'è? 271 00:25:12,360 --> 00:25:16,360 Non posso dirti com'è! Io m'ammazzo qua! 272 00:25:18,080 --> 00:25:21,800 Patrizia, per piacere. Ti sto pregando. 273 00:25:22,120 --> 00:25:26,040 - Torna a casa, per favore. - Ah, non puoi? Allora non torno a casa. 274 00:25:26,440 --> 00:25:29,640 - E non chiedermelo più! - Patrizia, ti sto pregando. 275 00:25:29,720 --> 00:25:34,320 - E io non ho mai pregato nessuna femmina. - Dovrai pregarmi ancora. 276 00:25:34,400 --> 00:25:40,000 E forse neanche basterà. Mettiti l'anima in pace. Non torno a casa! 277 00:25:41,160 --> 00:25:44,080 Patri'? Patri'! 278 00:25:44,200 --> 00:25:46,200 Ma vaffanculo! 279 00:25:46,280 --> 00:25:51,440 Tuo fratello sa dire solo una cosa. "Patrizia, non è come sembra." 280 00:25:51,920 --> 00:25:54,640 Basta, Pia. È finita. 281 00:25:54,720 --> 00:25:57,680 Non voglio più sentirlo neanche nominare! Basta! 282 00:26:00,160 --> 00:26:02,920 Però magari non è come sembra. 283 00:26:04,160 --> 00:26:09,360 Prima mi fai venire i dubbi e poi me li levi? Non capisco più niente. 284 00:26:10,560 --> 00:26:12,400 Ciao. 285 00:26:13,960 --> 00:26:17,880 Comunque tutti dicono che con le femmine non ci si capisce niente. 286 00:26:17,960 --> 00:26:19,560 Però anche i maschi non scherzano. 287 00:26:44,040 --> 00:26:46,160 Buongiorno. 288 00:26:46,440 --> 00:26:48,440 Desidera? 289 00:26:52,680 --> 00:26:54,360 Ha bisogno di qualcosa? 290 00:26:56,600 --> 00:26:58,760 Gentile signore, qui non si può stare. 291 00:26:58,840 --> 00:27:02,080 Se ha bisogno di qualcosa, lo dica, altrimenti vada via. 292 00:27:02,160 --> 00:27:03,480 Certo. 293 00:27:05,400 --> 00:27:07,160 Che tipo! 294 00:27:08,360 --> 00:27:11,160 Crede che qui perdiamo tempo? 295 00:27:31,560 --> 00:27:36,760 [Salvatore] Ci voleva tanto coraggio. E non era il solo ad averne bisogno. 296 00:27:37,800 --> 00:27:41,080 Non te n'eri accorta? L'avevo capito anch'io. 297 00:27:41,400 --> 00:27:44,720 Senti, mi do già abbastanza della scema da sola. Ok? 298 00:27:46,200 --> 00:27:48,120 Non volevo dire questo. 299 00:27:48,200 --> 00:27:51,320 E cosa? Che un altro imbecille se n'era accorto prima di me? 300 00:27:54,600 --> 00:27:57,200 Scusa. 301 00:28:04,040 --> 00:28:06,560 Io sto dietro ad Alice da un anno. 302 00:28:07,120 --> 00:28:10,400 E non ho smesso di farlo anche quando lei si è messa con Fofò. 303 00:28:12,120 --> 00:28:14,360 Allora io mi sono messo con Santina. 304 00:28:15,120 --> 00:28:18,560 Ma non mi piaceva Santina, mi piaceva sempre Alice. 305 00:28:18,640 --> 00:28:24,240 Voi avete dieci anni. Che significa essere fidanzati alla tua età? 306 00:28:25,440 --> 00:28:26,920 Non lo so di preciso. 307 00:28:27,280 --> 00:28:28,800 Ecco, appunto. 308 00:28:31,480 --> 00:28:33,160 Ma non può essere tanto diverso. 309 00:28:34,560 --> 00:28:39,280 Io ho provato a smettere di starle dietro, ma non ci sono riuscito. 310 00:28:39,880 --> 00:28:41,480 Alla tua età funziona così? 311 00:28:42,000 --> 00:28:46,600 Quando si decide di smettere, si smette e non si sente più niente? 312 00:28:48,120 --> 00:28:51,880 [Salvatore] A mia sorella bisognava spiegare tutto. Ma proprio tutto. 313 00:28:53,440 --> 00:28:55,440 [voci non udibili] 314 00:29:15,720 --> 00:29:18,440 Perché lui non viene? 315 00:29:18,520 --> 00:29:21,320 Amore, vedrai che adesso arriva. 316 00:29:24,560 --> 00:29:27,960 Messina, non vai a salutare tuo figlio? 317 00:29:30,600 --> 00:29:33,200 Non volevo che lo sapesse. 318 00:29:33,880 --> 00:29:36,680 Non volevo farmi vedere da lui. 319 00:29:51,040 --> 00:29:52,600 Mi dici cosa devo fare? 320 00:29:54,560 --> 00:29:56,960 Devo dirglielo? 321 00:30:01,520 --> 00:30:02,840 Tu non parlavi da vivo. 322 00:31:14,640 --> 00:31:16,160 Marco! 323 00:31:16,640 --> 00:31:18,280 Marco! 324 00:31:19,040 --> 00:31:21,040 Ascoltami, Torino! 325 00:31:22,800 --> 00:31:25,040 Io non avevo capito! 326 00:31:25,480 --> 00:31:28,480 Non avevo capito niente! 327 00:31:29,640 --> 00:31:31,320 Ti amo! 328 00:31:32,000 --> 00:31:34,400 - Parla con te? - Shh! 329 00:31:34,480 --> 00:31:37,240 Ti amo! 330 00:31:38,400 --> 00:31:40,600 Scusami, Simonetta. 331 00:31:41,840 --> 00:31:45,240 Marco, dove vai? Marco! 332 00:32:07,000 --> 00:32:09,160 [voci non udibili] 333 00:32:32,080 --> 00:32:36,800 Non volevo che tu sapessi che ero qui dentro 334 00:32:36,880 --> 00:32:39,280 e che ero un ladro. 335 00:32:43,320 --> 00:32:45,880 Sebastia'... 336 00:32:47,080 --> 00:32:49,000 E così 337 00:32:49,240 --> 00:32:54,040 non ci siamo visti per due anni. 338 00:32:54,840 --> 00:32:59,720 Ti preferivo ladro che non vederti mai. 339 00:33:05,080 --> 00:33:09,920 Così adesso sai che sono un po' ladro e un po' minchione. 340 00:33:16,880 --> 00:33:18,480 Questo è il padre che ti è capitato. 341 00:33:26,440 --> 00:33:31,240 A me... basta che questo padre ci sia. 342 00:33:32,200 --> 00:33:35,520 [Salvatore] Ora toccava a me. Quella era la mia sera. 343 00:33:35,600 --> 00:33:38,000 Alice, volevo dirti... 344 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Alice, io ho pensato una cosa... 345 00:33:43,480 --> 00:33:45,880 Penserai che sono matto... 346 00:33:46,400 --> 00:33:49,000 [Pia] Sono tornata! C'è nessuno? 347 00:33:52,520 --> 00:33:55,320 Angela, Salvatore, sono a casa! 348 00:33:57,400 --> 00:34:00,120 Ci sono io, ma tra poco esco. 349 00:34:00,320 --> 00:34:02,080 Dove esci? Solo le 8. 350 00:34:02,160 --> 00:34:05,440 Dai, mamma, devo fare una cosa. Ti prego. 351 00:34:05,520 --> 00:34:06,520 Torno presto. 352 00:34:06,760 --> 00:34:09,800 Salvatore, di giorno puoi uscire quando vuoi. 353 00:34:09,880 --> 00:34:15,000 - Ma la sera alle 8 no, sei piccolo. - Mi alleno per quando sarò grande. 354 00:34:16,000 --> 00:34:19,400 - Ciao. - Ma che "ciao"? Salvatore! 355 00:34:21,640 --> 00:34:22,960 Dimmi "buona fortuna". 356 00:34:23,040 --> 00:34:25,840 - No, così mi fai preoccupare. - Dai, mamma. 357 00:34:25,920 --> 00:34:29,000 Sai che puoi fidarti di me. "Buona fortuna." 358 00:34:31,560 --> 00:34:33,560 Buona fortuna. 359 00:34:39,800 --> 00:34:43,480 [Salvatore] Quella fu una sera lunghissima per tutti noi. 360 00:34:43,560 --> 00:34:46,360 La sera che cambiò tutto. 361 00:35:00,640 --> 00:35:02,840 [Patrizia urla dalla paura] 362 00:35:04,200 --> 00:35:06,600 - Cretino, mi hai messo paura! - Vieni con me. 363 00:35:06,680 --> 00:35:08,360 - No! - Vieni! 364 00:35:08,760 --> 00:35:12,680 - Non vengo con te che mi tradisci! - Ancora con questo fatto? 365 00:35:12,760 --> 00:35:16,400 - Non ti ho mai tradita in tutta la vita. - Tutta la vita? Buffone! 366 00:35:16,480 --> 00:35:19,960 - Sono passati solo due mesi! - Va bene, non ti ho mai tradita. 367 00:35:20,080 --> 00:35:23,360 - Vieni e te lo dimostro. - No! 368 00:35:23,640 --> 00:35:25,760 Patri', magari mi fotto la vita. 369 00:35:27,800 --> 00:35:29,200 Ma non voglio perderti. 370 00:35:31,320 --> 00:35:33,200 Vieni. 371 00:35:34,400 --> 00:35:37,000 Aspetta! Le luci, la cassa... 372 00:35:39,640 --> 00:35:40,600 Ci siamo quasi. 373 00:35:40,720 --> 00:35:42,560 Perché non mi dici dove mi stai portando? 374 00:35:43,000 --> 00:35:44,400 Perché... 375 00:35:45,360 --> 00:35:46,840 Aspetta. 376 00:35:48,600 --> 00:35:51,400 - [musica classica] - La musica! Aveva ragione. 377 00:35:51,480 --> 00:35:53,480 Vieni, entriamo. 378 00:35:59,080 --> 00:36:02,800 - Salvatore, io ho paura. - Ma non devi avere paura. 379 00:36:03,600 --> 00:36:08,760 Della persona che mi ha parlato di questo posto ci si può fidare. 380 00:36:08,840 --> 00:36:11,800 E poi non può esserci niente di brutto 381 00:36:12,040 --> 00:36:15,440 in un posto da dove viene una musica così. 382 00:36:17,040 --> 00:36:19,040 [musica classica] 383 00:36:21,720 --> 00:36:23,720 Hai visto? 384 00:36:26,120 --> 00:36:28,120 È bellissimo. 385 00:36:29,600 --> 00:36:33,960 - Da dove viene questa musica? Chi suona? - Non lo so. 386 00:36:34,680 --> 00:36:36,600 È una magia. 387 00:36:36,680 --> 00:36:38,600 Una magia? 388 00:36:38,680 --> 00:36:40,680 [musica classica] 389 00:36:42,200 --> 00:36:44,960 E adesso? Che facciamo? 390 00:36:47,040 --> 00:36:49,040 Balliamo. 391 00:36:54,800 --> 00:36:57,200 - Ci vedi? - Sì. 392 00:37:03,440 --> 00:37:06,040 Attenta, c'è il gradino. 393 00:37:15,160 --> 00:37:17,160 Vieni. 394 00:37:19,800 --> 00:37:23,200 Patri', giura che non mi chiedi niente. 395 00:37:24,200 --> 00:37:26,120 Giura. 396 00:37:26,640 --> 00:37:28,640 Giuro. 397 00:37:31,320 --> 00:37:33,320 Vieni. 398 00:37:45,880 --> 00:37:49,960 Sono marito e moglie e si vogliono molto bene. 399 00:37:50,040 --> 00:37:52,400 Tu mi hai visto prenderla. Ma la portavo da lui. 400 00:37:54,440 --> 00:37:56,200 Andiamo. 401 00:37:56,280 --> 00:37:58,280 [musica classica] 402 00:38:21,720 --> 00:38:23,840 Che c'è? 403 00:38:27,640 --> 00:38:30,400 Non... Non ti è piaciuto? 404 00:38:32,120 --> 00:38:34,120 Troppo piano? 405 00:38:34,920 --> 00:38:36,960 Troppo forte? 406 00:38:37,360 --> 00:38:38,600 Troppo presto? 407 00:38:38,680 --> 00:38:42,440 Salvatore, perché fai sempre tante domande? 408 00:38:45,640 --> 00:38:48,400 Sono... Sono fatto così. 409 00:38:48,480 --> 00:38:51,280 [Salvatore] E ubriaco di quei due bacetti 410 00:38:51,400 --> 00:38:54,160 mi avventurai lungo un sentiero di follia. 411 00:38:54,280 --> 00:38:59,040 Dai, scappiamo. Così tu non vai in Svizzera e non rimaniamo soli. 412 00:39:00,680 --> 00:39:04,800 [Salvatore ]Ecco, si sa. Certe cose basta dirle e già sono un po' fatte. 413 00:39:05,000 --> 00:39:07,680 Senza dubbio l'indomani saremmo fuggiti. 414 00:39:33,120 --> 00:39:34,600 Pia. 415 00:39:35,320 --> 00:39:37,040 Che fai qua? 416 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 Devo parlarti, Lorenzo. 417 00:39:41,480 --> 00:39:44,000 Anch'io devo parlarti. 418 00:39:44,360 --> 00:39:46,960 Però la mia è una cosa... 419 00:39:48,160 --> 00:39:51,720 - Una cosa un po' forte. - Anche la mia. 420 00:40:03,080 --> 00:40:05,200 Aspettate. 421 00:40:07,240 --> 00:40:09,240 Ciao, Giuse'. 422 00:40:12,080 --> 00:40:14,080 Grazie. 423 00:40:18,000 --> 00:40:20,720 Arturo, guardami bene negli occhi. 424 00:40:21,120 --> 00:40:23,800 Voi due non dovete più tornare qua. Capito? 425 00:40:23,880 --> 00:40:24,800 Sì. 426 00:40:24,880 --> 00:40:29,680 Se no quelli staccano la testa a te e poi a me. Vai in Continente. 427 00:40:29,760 --> 00:40:32,320 - Dimenticati la Sicilia. - Tranquillo. 428 00:40:32,640 --> 00:40:35,840 Ci tengo alla mia vita e anche alla tua. 429 00:40:37,320 --> 00:40:40,840 - Grazie. - Ma figurati. Vai. 430 00:40:43,840 --> 00:40:45,840 Procedi. 431 00:40:57,720 --> 00:40:59,720 Vai. 432 00:41:35,800 --> 00:41:38,200 Hai fatto una bella cosa. 433 00:41:39,280 --> 00:41:43,280 Perché non vuoi spiegarmela? Non ti fidi di me? 434 00:41:44,520 --> 00:41:45,960 Tu ti sei fidata di me? 435 00:41:48,640 --> 00:41:50,560 E sei femmina. 436 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 È ancora peggio. 437 00:42:04,160 --> 00:42:06,960 Andiamo, sono stanco morto. 438 00:42:10,120 --> 00:42:11,360 Andiamo. 439 00:42:32,320 --> 00:42:33,920 Quanto tempo perso. 440 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 - Sono proprio scema, vero? - Sì. 441 00:42:40,040 --> 00:42:42,160 Se tu avessi aperto la bocca un po' prima. 442 00:42:42,360 --> 00:42:44,120 E tu gli occhi. 443 00:42:46,240 --> 00:42:49,400 I "se" fanno perdere solo altro tempo. 444 00:43:05,080 --> 00:43:07,320 [ridono] 445 00:43:08,040 --> 00:43:10,960 [Salvatore] Ero contento. Proprio contento. 446 00:43:11,280 --> 00:43:14,480 Ma anche già un po' malinconico. 447 00:43:20,040 --> 00:43:22,960 - E adesso perché? - Perché sì. 448 00:43:23,440 --> 00:43:26,160 [Salvatore] Non potevo certo dirle il perché. 449 00:43:26,240 --> 00:43:29,960 E non potevo spiegare perché rimasi indifferente 450 00:43:30,040 --> 00:43:32,040 quando mamma e papà dissero... 451 00:43:32,200 --> 00:43:34,120 Ragazzi. 452 00:43:34,360 --> 00:43:36,120 Lasciamo questa casa. 453 00:43:36,320 --> 00:43:38,440 Cosa? 454 00:43:38,920 --> 00:43:40,560 E perché, scusa? 455 00:43:40,640 --> 00:43:43,240 Io ho capito tutto, Lorenzo. 456 00:43:44,120 --> 00:43:47,600 Ma soprattutto ho capito perché l'hai fatto. 457 00:43:48,400 --> 00:43:51,720 E perché ora non riesci più a sopportarlo. 458 00:43:52,720 --> 00:43:55,200 Ma io non posso vederti così. 459 00:43:58,320 --> 00:44:01,040 E per questo neanche io sto più bene in questa casa. 460 00:44:04,000 --> 00:44:08,440 Non dire che non è così. E non parlarmi dell'uccello nel tubo. 461 00:44:11,200 --> 00:44:12,640 Perché ridi? 462 00:44:12,720 --> 00:44:16,040 Perché è la stessa cosa di cui volevo parlarti io. 463 00:44:26,440 --> 00:44:30,440 Perché non ci piace il modo in cui l'abbiamo avuta. 464 00:44:30,800 --> 00:44:32,720 È giusto che vi spieghi. 465 00:44:32,960 --> 00:44:36,560 C'è una possibilità che voi cambiate idea? 466 00:44:42,040 --> 00:44:43,080 No. 467 00:44:43,800 --> 00:44:45,720 Tu non dici niente? 468 00:44:55,160 --> 00:44:59,080 [Salvatore] Cosa avrei dovuto dire? Quella sera io sarei scappato con Alice! 469 00:44:59,400 --> 00:45:01,400 Hai deciso? 470 00:45:02,440 --> 00:45:05,640 Le femmine fanno fare tante minchiate. 471 00:45:07,160 --> 00:45:09,160 Sei sempre sicuro? 472 00:45:09,240 --> 00:45:12,640 Allora, non ho trovato molto. 473 00:45:15,720 --> 00:45:17,640 Una torcia. 474 00:45:18,040 --> 00:45:20,040 Una borraccia. 475 00:45:21,000 --> 00:45:24,480 - Un walkie-talkie. - Solo uno? E l'altro? 476 00:45:24,920 --> 00:45:27,120 Già. Niente walkie-talkie. 477 00:45:28,160 --> 00:45:29,920 Un binocolo. 478 00:45:30,440 --> 00:45:33,000 E questi se dovete camuffarvi. 479 00:45:35,200 --> 00:45:38,160 - Mi mancherete tanto. - A me no. 480 00:45:40,440 --> 00:45:42,840 Invece sì. Tantissimo. 481 00:45:44,280 --> 00:45:49,400 Ti mancheremo? Totò, pensi davvero che tu e Alice andrete lontano? 482 00:45:50,040 --> 00:45:54,040 [Salvatore] Quello che pensavo non importava, perché quello è il momento 483 00:45:54,120 --> 00:45:58,320 in cui si è messa in mezzo la mafia. Cosa Nostra aveva scoperto tutto. 484 00:45:58,760 --> 00:46:01,280 Buongiorno, Massimino. 485 00:46:01,520 --> 00:46:02,560 Carmelo. 486 00:46:05,640 --> 00:46:07,640 Che fai qua? 487 00:46:08,040 --> 00:46:10,600 Ti do la possibilità di salvarti la vita. 488 00:46:12,160 --> 00:46:14,920 E stai attento perché ne hai solo una. 489 00:46:15,040 --> 00:46:18,360 Quello che è successo è grave. 490 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 Minchia, un uomo d'onore non può avere addosso uno schifo così. 491 00:46:30,080 --> 00:46:33,080 Devi ringraziare Don Masino. 492 00:46:33,560 --> 00:46:37,560 Se fosse stato per me, saresti morto anche tu. 493 00:46:40,800 --> 00:46:42,800 E ora ascoltami bene. 494 00:46:59,720 --> 00:47:02,120 Va bene, dai. 495 00:47:02,200 --> 00:47:05,320 Alla fine è anche meno peggio di come... 496 00:47:06,840 --> 00:47:08,520 No? 497 00:47:09,120 --> 00:47:11,720 [ridendo] È spaventosa. 498 00:47:11,880 --> 00:47:13,560 È orrenda, papà. 499 00:47:14,040 --> 00:47:16,280 È addirittura peggio di come la ricordavo. 500 00:47:17,240 --> 00:47:19,080 - Fa proprio schifo! - [ridono] 501 00:47:19,160 --> 00:47:22,360 [Salvatore ]Per un bel po' quella è stata l'ultima risata che ci siamo fatti. 502 00:47:24,280 --> 00:47:28,680 - Ma che fai? Guarda cosa hai combinato. - Sei il solito, papà. 503 00:47:28,880 --> 00:47:31,960 Sì, cavolo. Ma ora usiamo questo spumante! 504 00:47:32,040 --> 00:47:33,920 Facciamo un brindisi. 505 00:47:34,120 --> 00:47:35,200 Io... 506 00:47:36,120 --> 00:47:39,160 Io vi voglio bene. Anzi! 507 00:47:39,240 --> 00:47:40,800 Di più. Io vi amo. 508 00:47:41,120 --> 00:47:44,400 - Ma tanto, però. - È durissima lo stesso. 509 00:47:44,600 --> 00:47:47,680 - Ma è giusto. - Tieni, Angeluzza. 510 00:47:47,800 --> 00:47:48,960 - Anche io. - No. 511 00:47:49,800 --> 00:47:51,800 Dai, solo un goccio. 512 00:47:53,040 --> 00:47:55,440 E allora, che dire? 513 00:47:56,120 --> 00:47:58,120 Grazie. 514 00:47:58,680 --> 00:48:00,600 Grazie... 515 00:48:01,120 --> 00:48:03,240 ...per avere compreso. 516 00:48:04,760 --> 00:48:06,520 Per avermi compreso. 517 00:48:08,040 --> 00:48:09,720 Lo so, non è facile. 518 00:48:09,880 --> 00:48:12,320 [colpi alla porta] 519 00:48:12,400 --> 00:48:14,920 Ma chi è questo maleducato? 520 00:48:15,960 --> 00:48:18,520 - [colpi alla porta] - Oh! Ma chi è? 521 00:48:18,600 --> 00:48:21,840 Dov'è quello scemo di tuo marito? 522 00:48:22,480 --> 00:48:24,120 - Sei impazzito? - Che c'è? 523 00:48:24,200 --> 00:48:25,880 Vuoi farci ammazzare? 524 00:48:26,000 --> 00:48:29,120 - Massimo! - Levati! Quelli ci scannano. 525 00:48:29,480 --> 00:48:32,000 - Calmati. - Tu devi calmarti! 526 00:48:32,160 --> 00:48:37,600 Lui fa l'eroe. Ma qui gli eroi non esistono! Esistono solo gli spioni. 527 00:48:38,200 --> 00:48:41,800 E gli spioni finiscono dentro i piloni! Lo capisci? 528 00:48:41,880 --> 00:48:43,720 Lui e tutta la famiglia! 529 00:48:46,400 --> 00:48:48,600 - Forza, uscite! - Zio, ma... 530 00:48:48,680 --> 00:48:51,160 - Zitta! - Massimo, che succede? 531 00:48:51,280 --> 00:48:54,920 Grazie a quella cosa inutile di tuo marito, dobbiamo andare via tutti! 532 00:48:55,080 --> 00:48:57,600 Fuori, cammina. 533 00:48:57,960 --> 00:49:00,880 [Salvatore] La mafia non aveva scoperto lo zio Massimo. 534 00:49:01,080 --> 00:49:03,560 Aveva scoperto quello che aveva fatto papà. 535 00:49:10,880 --> 00:49:14,880 È di nuovo qua? Ma si può sapere cosa vuole? 536 00:49:15,640 --> 00:49:19,560 Voglio parlare con chi segue le indagini per l'omicidio di Boris. 537 00:49:20,760 --> 00:49:22,360 Ho delle informazioni. 538 00:49:24,880 --> 00:49:26,160 Io ho visto. 539 00:49:28,160 --> 00:49:30,760 Prego, venga con noi. Da questa parte. 540 00:49:31,000 --> 00:49:35,840 [Salvatore] Non riuscì a tenersi dentro quel peso e si prese la responsabilità. 541 00:49:36,560 --> 00:49:37,600 - Di qua. - Sì. 542 00:49:37,720 --> 00:49:41,240 E per non subire vendette ora dovevamo scappare. 543 00:49:41,800 --> 00:49:43,800 Dai, gioia. Sali. 544 00:49:52,320 --> 00:49:54,320 Alice. 545 00:49:55,760 --> 00:49:57,000 Alice! 546 00:49:57,080 --> 00:49:59,280 - Che c'è? - Che c'è? 547 00:49:59,400 --> 00:50:02,000 Ferma, zio, c'è Alice! 548 00:50:05,480 --> 00:50:08,920 [Salvatore] Ovviamente non ci siamo fermati. 549 00:50:09,000 --> 00:50:11,320 E così avevo perso anche Alice. 550 00:50:22,040 --> 00:50:26,560 Allora, ora andiamo a Torino. Io vi sistemo là e poi torno qua. 551 00:50:26,640 --> 00:50:28,800 - Che dici? - Ma è sicuro? 552 00:50:29,000 --> 00:50:33,520 [Salvatore] In quel momento ricordai ogni cosa brutta successa in quei sei mesi. 553 00:50:37,960 --> 00:50:39,880 Filù! Filù! 554 00:50:40,480 --> 00:50:42,480 [pianto di una donna] 555 00:50:48,760 --> 00:50:50,440 [esplosione] 556 00:50:50,640 --> 00:50:52,560 Don Vito. 557 00:50:52,880 --> 00:50:54,720 Adesso vi piace il panorama? 558 00:50:55,280 --> 00:50:56,200 Allora? 559 00:50:57,320 --> 00:51:00,600 Ti giuro che c'era! Era qua! 560 00:51:00,680 --> 00:51:05,600 Non devi andare a valle delle cose, ma a monte, Salvatore. A monte! 561 00:51:05,680 --> 00:51:07,840 [spari] 562 00:51:19,080 --> 00:51:21,440 Ciao, Tore. 563 00:51:21,600 --> 00:51:23,120 State bene. Non pensate a me. 564 00:51:23,200 --> 00:51:24,920 - Ciao. - Ciao. 565 00:51:29,480 --> 00:51:33,680 [spari] 566 00:51:42,320 --> 00:51:46,400 [Salvatore] E finalmente ho capito cos'era la mafia, chi erano i mafiosi 567 00:51:46,480 --> 00:51:50,400 e tutto quello che giorno dopo giorno ci stavano portando via. 568 00:51:50,720 --> 00:51:52,560 - Salvatore! - Va via. 569 00:51:52,720 --> 00:51:53,960 Ma dove va? 570 00:51:55,560 --> 00:51:57,560 Salvo, dove vai? 571 00:52:00,160 --> 00:52:01,840 - Dove è andato? - Di là. 572 00:52:01,960 --> 00:52:02,880 Salvatore! 573 00:52:03,960 --> 00:52:06,760 Salvo, sta partendo la nave! 574 00:52:08,360 --> 00:52:10,960 Minchia, è scemo come suo padre! 575 00:52:11,040 --> 00:52:13,520 Dove vai? 576 00:52:13,600 --> 00:52:16,840 Ho l'auto qua. Non partite senza di noi. 577 00:52:16,920 --> 00:52:18,840 Ferma tuo figlio! 578 00:52:18,920 --> 00:52:20,920 [voci non udibili] 579 00:52:21,520 --> 00:52:24,640 [Salvatore] E ho capito che quella era una guerra 580 00:52:24,720 --> 00:52:28,040 e che non dovevano vincerla loro. 581 00:52:32,560 --> 00:52:34,560 [voci non udibili] 582 00:52:53,840 --> 00:52:55,840 [voci non udibili] 41284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.