All language subtitles for La.mafia.uccide.solo.d_estate.S01E02.1080p.WEB-DL.ViruseProject.srt - ita(4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,680 --> 00:00:54,400 [spari] 2 00:01:11,800 --> 00:01:13,960 [Salvatore]Il mattino ha l’oro in bocca. 3 00:01:14,560 --> 00:01:16,280 Per qualcuno di più. 4 00:01:22,040 --> 00:01:25,000 ["Solo tu" in sottofondo] 5 00:01:31,840 --> 00:01:33,480 Per qualcuno di meno. 6 00:01:34,760 --> 00:01:37,280 Mamma... hai aggiustato la radio? 7 00:01:37,920 --> 00:01:40,320 Ma no, è il signor Pipitone, qua accanto, 8 00:01:40,400 --> 00:01:42,480 è contento perché ieri ha fatto ambo. 9 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 Ah... 10 00:01:44,960 --> 00:01:49,000 [Salvatore] Per qualcun altro ancora, tipo a casa mia, per niente. 11 00:01:49,720 --> 00:01:51,080 Alle solite siamo. 12 00:01:51,160 --> 00:01:52,280 Angela! 13 00:01:54,400 --> 00:01:56,520 Angela, apri la porta! 14 00:01:56,680 --> 00:01:58,040 [Angela] Un minuto! 15 00:02:04,960 --> 00:02:06,880 Sì che l’ho letto il libro. 16 00:02:07,360 --> 00:02:09,440 [Rosario] E che effetto ti ha fatto? 17 00:02:09,920 --> 00:02:12,880 E dai Ros... mi metti in imbarazzo. 18 00:02:12,960 --> 00:02:16,120 Angela, l’imbarazzo è una convenzione borghese. 19 00:02:16,200 --> 00:02:19,080 Non ti senti più libera, più disinibita? 20 00:02:19,280 --> 00:02:20,440 Insomma. 21 00:02:21,400 --> 00:02:25,320 Quelli sono proprio un po'... porci. 22 00:02:25,680 --> 00:02:27,680 Eh.. però con le ali. 23 00:02:28,160 --> 00:02:29,200 [Rosario ride] 24 00:02:29,280 --> 00:02:32,640 Ancora lì è... ti sbrighi Angela, che è tardi! 25 00:02:32,720 --> 00:02:34,360 Scusa devo andare. 26 00:02:34,920 --> 00:02:37,280 - Papà, che vuoi? - Ma come che voglio? 27 00:02:37,360 --> 00:02:39,800 Mi devo sistemare la barba che devo andare a lavoro. 28 00:02:39,880 --> 00:02:41,760 E tutte le mattine te la devi sistemare? 29 00:02:41,840 --> 00:02:44,240 E tu tutte le mattine devi parlare al telefono? 30 00:02:45,960 --> 00:02:48,680 - Stavo parlando con Danila. - Con Danila! 31 00:02:48,960 --> 00:02:51,160 La vedi fra due minuti a scuola! 32 00:02:51,760 --> 00:02:54,800 Ma poi che bisogno hai di parlarci da dentro il bagno? 33 00:02:54,880 --> 00:02:57,680 E dove sennò? Che c'ho sempre quello nella stanza? 34 00:03:00,000 --> 00:03:02,440 Fammi capire, che cosa devi dire a Danila 35 00:03:02,520 --> 00:03:05,040 di così segreto che tuo fratello non ti può sentire? 36 00:03:05,120 --> 00:03:08,400 Cose mie. E poi che mi fai l’interrogatorio? 37 00:03:08,480 --> 00:03:09,960 Scusami sai. 38 00:03:10,160 --> 00:03:13,760 Ma guarda che se hai un ragazzo con cui ti vedi ogni tanto, 39 00:03:13,840 --> 00:03:16,600 io non è che mi arrabbio, è normale! 40 00:03:16,680 --> 00:03:19,240 Però se un papà queste cose le sa, 41 00:03:19,320 --> 00:03:20,560 sta pure più tranquillo. 42 00:03:20,640 --> 00:03:23,560 Perché per te una ci deve avere il fidanzato per forza, vero? 43 00:03:24,840 --> 00:03:26,800 E tu esci che mi devo cambiare. 44 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 [Salvatore] Papà? 45 00:03:28,560 --> 00:03:29,560 Eh? 46 00:03:29,640 --> 00:03:31,840 Ma a te piacciono i capezzoli di mamma? 47 00:03:31,920 --> 00:03:33,200 Salvuccio! 48 00:03:33,560 --> 00:03:35,920 Ma dove le hai sentite queste cose? 49 00:03:37,960 --> 00:03:39,880 Mi dici che cosa stai leggendo? 50 00:03:41,440 --> 00:03:44,000 E dove l’ha trovato? E dove l’avrà trovato? 51 00:03:44,080 --> 00:03:45,520 Fra i libri di Angela. 52 00:03:46,440 --> 00:03:49,400 - E fino a che punto è arrivato? - Fino ai capezzoli, sicuro. 53 00:03:52,640 --> 00:03:55,200 Ma qui è tutto un parlare di... quella roba lì. 54 00:03:55,840 --> 00:03:58,040 Pia ho capito che è tutta una cosa... 55 00:03:58,760 --> 00:04:00,680 - Anche di peggio. - Ecco fatto. 56 00:04:00,760 --> 00:04:02,920 Adesso abbiamo una figlia degenerata, 57 00:04:03,000 --> 00:04:04,360 e un figlio traumatizzato. 58 00:04:04,440 --> 00:04:07,200 Lorenzo, queste cose non le devi dire nemmeno per sbaglio. 59 00:04:08,240 --> 00:04:10,080 E poi... è normale. 60 00:04:10,560 --> 00:04:12,160 - Ma normale cosa? - È normale! 61 00:04:12,240 --> 00:04:14,600 Angela sta crescendo, sta diventando una donna 62 00:04:14,680 --> 00:04:17,000 - e quindi è normale... - Quale donna, Pia? 63 00:04:17,480 --> 00:04:20,080 - Ha 16 anni! - Lorenzo, per favore! 64 00:04:20,160 --> 00:04:23,040 Avere 16 oggi, è come averne 30 ai tempi nostri. 65 00:04:23,120 --> 00:04:25,240 Ah sì e questo che vuol dire? 66 00:04:25,320 --> 00:04:28,320 Che questa se ne può andare in giro, che si va ad inguaiare con qualcuno? 67 00:04:28,400 --> 00:04:29,600 Ma la smetti? 68 00:04:29,680 --> 00:04:33,200 Adesso ci parlo io e tutto si risolve, che tra donne ci si capisce. 69 00:04:34,160 --> 00:04:36,400 - Piuttosto qui il problema è un altro. - Qual è? 70 00:04:36,480 --> 00:04:37,480 Qual è? 71 00:04:37,560 --> 00:04:40,440 Che i ragazzi stanno crescendo, le esigenze cambiano. 72 00:04:41,200 --> 00:04:43,360 E ci sarebbe bisogno di un’altra stanza. 73 00:04:43,440 --> 00:04:44,720 Ho capito Pia. 74 00:04:44,800 --> 00:04:47,880 Ma dove lo metto Salvuccio a dormire... in cucina? 75 00:04:48,960 --> 00:04:52,760 [Salvatore] In quella casa io c’ero nato, e ci avevamo sempre vissuto. 76 00:04:52,840 --> 00:04:55,360 Poi all’improvviso ci andò stretta. 77 00:04:56,480 --> 00:04:58,640 Come ad altri andava stretta Palermo; 78 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 e infatti la città era cresciuta. 79 00:05:01,920 --> 00:05:04,720 Dove c’erano gli aranceti e le ville liberty, 80 00:05:04,800 --> 00:05:07,680 avevano piantato palazzi di tutti i tipi 81 00:05:07,760 --> 00:05:11,880 e la conca d’oro era stata trasformata nella conca di cemento. 82 00:05:11,960 --> 00:05:14,520 A occuparsi di fare Palermo più bella, 83 00:05:14,600 --> 00:05:16,120 come si diceva in quegli anni, 84 00:05:16,200 --> 00:05:19,480 era stato un omino piccolo che, partito da Corleone, 85 00:05:19,560 --> 00:05:22,720 era diventato in pochi anni il padrone della città. 86 00:05:22,800 --> 00:05:25,560 [applausi] [folla] Evviva Don Vito Ciancimino! 87 00:05:26,840 --> 00:05:28,760 [Salvatore] Vito Ciancimino, democristiano, 88 00:05:28,840 --> 00:05:32,840 ex assessore ai lavori pubblici e sindaco, per pochissimi mesi, 89 00:05:32,920 --> 00:05:35,880 era ancora l’uomo più potente di Palermo. 90 00:05:37,080 --> 00:05:41,400 Tanto che persino Totò Riina, il feroce capo dei corleonesi, 91 00:05:41,480 --> 00:05:45,400 se voleva fare affari a Palermo, gli doveva portare rispetto. 92 00:05:46,160 --> 00:05:49,080 Vito, t’ho portato questo dono come segno di "gratudine"... 93 00:05:50,360 --> 00:05:51,680 ... "gratetudine"... 94 00:05:52,480 --> 00:05:53,600 ...gratitudine! 95 00:05:57,840 --> 00:05:59,120 Prego, si accomodi. 96 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 Conosco la strada. 97 00:06:26,560 --> 00:06:28,960 Vito, ti ho portato questo dono come segno di... 98 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Dimmi. 99 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 Di gratitudine. 100 00:06:55,320 --> 00:06:56,760 Che c'è, non ti piace? 101 00:06:56,840 --> 00:06:59,560 - E che è orfanello, Totò? - Ma è tutto d’oro! 102 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 E che me lo volevi portare di cioccolato? 103 00:07:02,840 --> 00:07:06,320 Sempre in coppia si portano Totò, che si fanno compagnia. 104 00:07:07,520 --> 00:07:11,040 È che tu sei rimasto troppo di Corleone. 105 00:07:12,040 --> 00:07:14,360 Scrollati Totò, scrollati. 106 00:07:15,920 --> 00:07:18,280 Bravo, così, bravo. 107 00:07:20,760 --> 00:07:23,200 Bravo, così, bravo. 108 00:07:24,520 --> 00:07:26,520 Basta Totò, basta. 109 00:07:30,080 --> 00:07:32,360 Ma oggi non ci doveva essere la giunta? 110 00:07:32,440 --> 00:07:33,920 Qua la cerchi? 111 00:07:34,600 --> 00:07:36,600 [Salvatore] E anche se non aveva più cariche ufficiali, 112 00:07:36,680 --> 00:07:38,400 le riunioni che contavano, 113 00:07:38,480 --> 00:07:40,840 non si facevano in comune, ma a casa sua. 114 00:07:40,920 --> 00:07:44,520 Per qualsiasi opera, bisognava passare per lui. 115 00:07:45,000 --> 00:07:46,520 E chi cercava una casa nuova, 116 00:07:46,600 --> 00:07:49,680 finiva fatalmente per incrociare i suoi interessi. 117 00:07:50,400 --> 00:07:54,800 E allora ingegnere, ci illustri questo progetto della ditta Vassallo. 118 00:07:55,240 --> 00:07:58,840 Allora... qui dove c’è questa villa neo rinascimentale, 119 00:07:58,920 --> 00:08:01,960 costruiremo tre condomini di 13 piani. 120 00:08:02,320 --> 00:08:06,360 E così anche la nostra nuova casa era una cosa sua. 121 00:08:15,400 --> 00:08:18,200 Facciamo investimenti, Giammaresi. 122 00:08:19,120 --> 00:08:22,280 - Giammarresi... sempre con due erre. - Sì. 123 00:08:22,360 --> 00:08:27,160 Sto cercando un affitto decente per la mia famiglia. 124 00:08:27,240 --> 00:08:30,080 Le case si comprano, non si affittano. 125 00:08:31,360 --> 00:08:33,640 Così poi i soldi ti ritornano indietro. 126 00:08:34,400 --> 00:08:37,640 Bisogna averceli i soldi per comprarsi la casa. 127 00:08:37,720 --> 00:08:41,560 E vabbè, ma si comprano le case che ancora non ci sono. 128 00:08:42,280 --> 00:08:46,400 - E come? - Le case in costruzione, Giammaresi! 129 00:08:47,240 --> 00:08:51,480 Una casa che ancora non è finita... la paga meno. 130 00:08:51,920 --> 00:08:53,360 - Sì, infatti. - Eh. 131 00:08:53,440 --> 00:08:55,720 Sì lo so, è che lei mi conosce. 132 00:08:56,320 --> 00:08:58,640 Lo sa che io prima di fare certi passi... 133 00:08:58,720 --> 00:09:01,760 Bisogna farli, Lorenzo. 134 00:09:08,280 --> 00:09:12,840 Ho saputo di un cantiere nuovo, una bella occasione. 135 00:09:15,360 --> 00:09:16,360 Bella. 136 00:09:19,200 --> 00:09:22,360 Mentre qua in mezzo sorgerà un’ampia area verde 137 00:09:22,440 --> 00:09:27,000 che farà da polmone ecologico al "Villaggio sole e natura". 138 00:09:27,080 --> 00:09:30,080 Ingegnere, lei è una gran minchia ripiena. 139 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 Ma che cosa è tutto questo spazio? 140 00:09:32,720 --> 00:09:35,360 I palazzi devono stare uno accanto all’altro, appiccicati. 141 00:09:35,440 --> 00:09:37,280 Mi dia qua... così. 142 00:09:37,560 --> 00:09:40,400 Ne facciamo uno bello grosso qua in mezzo, 143 00:09:40,480 --> 00:09:42,960 lo vede e invece di tre diventano quattro. 144 00:09:43,480 --> 00:09:46,040 Ingegnere noi costruiamo case, 145 00:09:46,120 --> 00:09:48,560 - mica aiuole per i cani. - [ridono] 146 00:09:50,880 --> 00:09:52,920 Polmone ecologico... 147 00:09:53,360 --> 00:09:54,760 Mi scusi, ma la natura? 148 00:09:54,840 --> 00:09:58,160 C'è pure nel nome: "Villaggio sole e natura". 149 00:10:03,840 --> 00:10:06,200 [ridono] 150 00:10:08,240 --> 00:10:10,760 "Villaggio sole e natura". 151 00:10:18,000 --> 00:10:19,600 Niente polmoni ingegnere. 152 00:10:21,400 --> 00:10:24,720 E si ricordi che l’ultimo piano è mio, come sempre. 153 00:10:25,720 --> 00:10:27,160 Testa di cazzo! 154 00:10:32,680 --> 00:10:33,840 Sì, papà? 155 00:10:34,400 --> 00:10:37,040 Che è Massimo? Ti sei montato la testa? 156 00:10:37,480 --> 00:10:39,720 Non è che sei l’unica testa di cazzo. 157 00:10:39,800 --> 00:10:43,400 Qua l’ingegnere ti vuole fare concorrenza, lo vedi? 158 00:10:45,800 --> 00:10:48,840 [Salvatore] Il figlio Massimo era il bersaglio preferito 159 00:10:48,920 --> 00:10:50,640 delle angherie di Don Vito. 160 00:10:59,400 --> 00:11:01,160 [sussurrando] Ma quindi cambiate casa? 161 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Sì! 162 00:11:03,040 --> 00:11:05,080 Hanno capito che ho bisogno della mia intimità. 163 00:11:05,160 --> 00:11:07,440 E come l’hanno capito? 164 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Eh, come... 165 00:11:09,200 --> 00:11:10,840 Ora mi dici come si chiama! 166 00:11:10,920 --> 00:11:13,480 Quante volte te lo devo dire che non ce l’ho il fidanzato? 167 00:11:13,560 --> 00:11:15,560 E allora chi te l’ha regalata questa vergogna di libro 168 00:11:15,640 --> 00:11:16,960 che è finito in mano a tuo fratello? 169 00:11:17,040 --> 00:11:19,240 E non mangiare biscotti che ti sto parlando! 170 00:11:19,320 --> 00:11:21,880 E’ lui che me l’ha preso, non gliel’ho dato io. 171 00:11:21,960 --> 00:11:23,760 E comunque l’ho comprato da sola. 172 00:11:23,840 --> 00:11:25,960 L’hanno letto tutti, volevo leggerlo anch’io. 173 00:11:26,040 --> 00:11:27,680 Tutti chi? 174 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 Io, per esempio, non l’ho letto. 175 00:11:30,160 --> 00:11:32,440 E fai male, farebbe bene anche a te. 176 00:11:35,160 --> 00:11:36,840 Guarda, me le tiri proprio dalle mani. 177 00:11:42,760 --> 00:11:45,560 E va bene, si tratta della tua vita. 178 00:11:46,040 --> 00:11:47,720 Sono fatti tuoi, io lo capisco. 179 00:11:47,800 --> 00:11:50,160 E’ il tuo fidanzato e io lo rispetto. 180 00:11:53,880 --> 00:11:55,600 Io vorrei solo che tu capissi che... 181 00:11:55,680 --> 00:11:57,760 ...se avessi voglia di parlarne, 182 00:11:57,840 --> 00:11:59,640 qualora tu decidessi di fare... 183 00:12:00,600 --> 00:12:02,880 Vabbé dai, ne abbiamo parlato tante volte no? 184 00:12:02,960 --> 00:12:04,800 Sì mamma, 100 volte. 185 00:12:05,320 --> 00:12:07,920 Un altro po' e potevo scriverlo io quel libro. 186 00:12:11,120 --> 00:12:12,520 Hai ragione. 187 00:12:12,600 --> 00:12:14,520 La mamma si fida di te. 188 00:12:19,800 --> 00:12:21,760 È che la prima volta è importante. 189 00:12:22,360 --> 00:12:24,600 Chi ti dice che è la prima volta? 190 00:12:25,680 --> 00:12:28,320 Scherzo, mamma! Tranquilla. 191 00:12:28,400 --> 00:12:29,960 Sono scherzi cretini. 192 00:12:33,840 --> 00:12:35,520 - Posso andare a scuola adesso? - Sì. 193 00:12:38,200 --> 00:12:39,360 Ciao. 194 00:12:39,440 --> 00:12:41,600 [sussurrando] Me la sono guadagnata la stanza! 195 00:12:42,800 --> 00:12:44,040 Giammarresi. 196 00:12:45,240 --> 00:12:47,520 Di che cosa state parlando di così divertente? 197 00:12:48,960 --> 00:12:51,400 Bene, Giammarresi vada a sedersi accanto a Giraudo. 198 00:12:52,200 --> 00:12:54,040 Magari la sua presenza le trasmetterà 199 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 un po' di sabauda compostezza. 200 00:13:01,320 --> 00:13:03,320 Tu Darò? Che vogliamo fare? 201 00:13:03,400 --> 00:13:05,800 Aspettiamo che la Giammarresi le si sieda in braccio? 202 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Che ridete? 203 00:13:16,720 --> 00:13:18,520 [sussurrando] Hai già finito la versione? 204 00:13:19,400 --> 00:13:21,720 Fino a qui sì, non era difficile. 205 00:13:24,480 --> 00:13:26,280 Certo che sei stranetto tu, eh? 206 00:13:28,840 --> 00:13:31,000 Ma ti piace qualcos’altro oltre che studiare? 207 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 - Sì. - E cosa? 208 00:13:35,120 --> 00:13:39,320 [Salvatore] Costui, è ora di presentarlo, Giraudo Marco, detto Torino, 209 00:13:39,400 --> 00:13:42,680 un caso umano, da sempre innamorato di mia sorella. 210 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 - La vela. - La vela? 211 00:13:46,400 --> 00:13:48,480 - Sì, la barca a vela. - Ah... 212 00:13:49,240 --> 00:13:51,280 [Salvatore] Sbagliò quella risposta 213 00:13:52,000 --> 00:13:56,280 e sbagliò tutto quello che fece e disse nei sei mesi successivi, 214 00:13:56,360 --> 00:13:58,840 nel disperato tentativo di conquistarla 215 00:13:59,400 --> 00:14:03,040 e quando dico tutto, intendo proprio tutto. 216 00:14:13,160 --> 00:14:15,280 Ma per un libro cambiate casa? 217 00:14:15,360 --> 00:14:17,000 Ma guarda che parlava di "minne", 218 00:14:17,080 --> 00:14:19,400 ed erano disegnate pure in copertina. 219 00:14:19,520 --> 00:14:21,000 Ma erano grosse? 220 00:14:21,080 --> 00:14:23,680 - Mi pare di sì. - Le voglio vedere pure io! 221 00:14:23,760 --> 00:14:26,640 - Buongiorno bambini. - [tutti] Buongiorno, maestra. 222 00:14:27,880 --> 00:14:29,800 Scusate la maestra ritardataria. 223 00:14:31,200 --> 00:14:32,960 Facciamo subito l'appello. 224 00:14:34,120 --> 00:14:35,520 - Abate. - Presente. 225 00:14:36,280 --> 00:14:38,120 - Abete. - Presente. 226 00:14:38,800 --> 00:14:40,120 - Barba. - Presente. 227 00:14:40,920 --> 00:14:42,280 Cassina. 228 00:14:44,160 --> 00:14:47,160 - Cassina? - Assente, sig. ra maestra. 229 00:14:47,240 --> 00:14:49,320 - Ma dov’è Fofò? - Che ne so io. 230 00:14:50,320 --> 00:14:52,960 - Lo sapevo. - Ma che hai? 231 00:14:54,560 --> 00:14:57,160 E bravo il nostro Fofò, che si assenta proprio oggi 232 00:14:57,240 --> 00:14:59,160 che doveva riconsegnare la ricerca. 233 00:15:00,680 --> 00:15:02,920 - Sig. ra maestra. - Dimmi, Salvatore. 234 00:15:03,000 --> 00:15:05,320 Io lo so perché Fofò non è a scuola. 235 00:15:05,400 --> 00:15:06,480 Ah, e perché? 236 00:15:08,360 --> 00:15:10,360 - Fofò... [sparo] 237 00:15:12,560 --> 00:15:14,560 - È morto? - [alunna] Morto? 238 00:15:15,880 --> 00:15:17,720 Salvatore che cosa stai dicendo? 239 00:15:21,720 --> 00:15:23,880 [Salvatore] Ovviamente Fofò non era morto, 240 00:15:23,960 --> 00:15:26,440 ed io avevo fatto una figura da minchione, 241 00:15:26,520 --> 00:15:29,000 e mi sentivo un grandissimo minchione 242 00:15:29,080 --> 00:15:31,640 per aver perso Alice per quella storia assurda 243 00:15:31,720 --> 00:15:34,000 che a Palermo si muore per le femmine. 244 00:15:34,440 --> 00:15:36,200 Salvatore, sei proprio un cretino. 245 00:15:40,320 --> 00:15:43,360 Bambini, andate in classe. Arrivo subito. 246 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 Abbiamo telefonato in ufficio a suo marito, 247 00:15:45,920 --> 00:15:47,800 perché a casa non rispondeva nessuno. 248 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 Ci dispiace di avervi fatto preoccupare. 249 00:15:51,040 --> 00:15:53,280 Ma si figuri, avete fatto bene. 250 00:15:53,920 --> 00:15:55,800 Solo abbiamo avuto un problema con l’automobile 251 00:15:55,880 --> 00:15:57,640 e non sapevamo come avvisarvi. 252 00:15:58,240 --> 00:16:00,160 La situazione è incresciosa 253 00:16:01,240 --> 00:16:04,080 e non abbiamo capito perché il bambino si è comportato così. 254 00:16:04,160 --> 00:16:05,800 Ma come ti è venuto in mente a te? 255 00:16:06,320 --> 00:16:09,200 - Non è colpa mia. - Ah no, e di chi? 256 00:16:10,880 --> 00:16:13,280 [musica in sottofondo] 257 00:16:16,000 --> 00:16:17,880 [brusio] 258 00:16:25,160 --> 00:16:27,360 [poliziotto] Ehi piccolo, dove vai? 259 00:16:28,080 --> 00:16:30,600 Mi scusi, sto cercando il sig. Boris Giuliano. 260 00:16:30,680 --> 00:16:32,520 Il vice questore? E tu chi sei? 261 00:16:32,600 --> 00:16:35,000 E’ Salvatore, il mio amico, lo conosco. 262 00:16:35,080 --> 00:16:36,280 Ciao Salvatore. 263 00:16:36,920 --> 00:16:39,520 Mica tanto amico... mi ha detto una bugia. 264 00:16:39,600 --> 00:16:42,600 Non è vero che si muore per le femmine. Si sta solo male. 265 00:16:43,040 --> 00:16:44,120 Sì, infatti è così. 266 00:16:44,200 --> 00:16:46,720 Uno sta così male, che si sente di morire. 267 00:16:46,800 --> 00:16:49,920 - Anche se poi non succede. - Ma questo dolore dura per sempre? 268 00:16:50,000 --> 00:16:51,480 Poi passa, no? 269 00:16:51,560 --> 00:16:53,520 Passare passa, se uno si arrende. 270 00:16:55,240 --> 00:16:57,200 - Sei uno che si arrende? - Io? 271 00:16:57,280 --> 00:16:58,920 - Io no! - Bravo. 272 00:16:59,000 --> 00:17:01,600 Così si fa, non ti arrendere. Ciao Salvatore, devo andare. 273 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 Ciao Salvatore, mi raccomando. 274 00:17:04,960 --> 00:17:08,080 [Salvatore] Come se arrendersi in amore fosse un fatto di volontà, 275 00:17:08,160 --> 00:17:11,840 l’unica cosa certa era che dovevo continuare a star male. 276 00:17:17,320 --> 00:17:20,920 Cucina, salotto, balconi doppia esposizione, 277 00:17:21,000 --> 00:17:23,800 camera matrimoniale e doppi servizi. 278 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 Aspetta Salvuccio, chiudi qua. 279 00:17:26,680 --> 00:17:29,400 E non vi ho detto la cosa più importante: 280 00:17:29,920 --> 00:17:33,560 sul tetto ci sono quattro cassoni. 281 00:17:34,080 --> 00:17:35,840 - E quindi? - Come quindi? 282 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 Avremo l’acqua tutti i giorni. 283 00:17:38,240 --> 00:17:41,920 Non c’è neanche bisogno che aspettiamo all’acquedotto, 284 00:17:42,000 --> 00:17:43,640 tanto abbiamo la scorta. 285 00:17:43,720 --> 00:17:47,600 In amianto, che è un materiale praticamente indistruttibile. 286 00:17:48,120 --> 00:17:51,280 Così Pia, ti puoi fare il bagno tutte le volte che vuoi. 287 00:17:51,360 --> 00:17:54,040 - Il bagno? - Sì amore mio, il bagno! 288 00:17:54,960 --> 00:17:58,200 Mentre io nell’altro bagnetto piccolo mi faccio la barba. 289 00:17:58,280 --> 00:18:00,080 Tranquillo... eh? 290 00:18:00,840 --> 00:18:03,640 Certo, non potrai più salutare il sig. Presti Filippo 291 00:18:03,720 --> 00:18:06,040 sulle scale con la bacinella, però pazienza. 292 00:18:06,600 --> 00:18:09,120 Se ti manca al limite gli fai una bella telefonata. 293 00:18:09,200 --> 00:18:12,600 E poi ci sono due camerette: 294 00:18:13,400 --> 00:18:14,640 una per Angela, 295 00:18:14,720 --> 00:18:17,680 così può raccontare tutti i segreti che vuole a Danila, 296 00:18:20,240 --> 00:18:21,520 e una tutta per te. 297 00:18:22,080 --> 00:18:24,440 Ci puoi portare pure gli amici, puoi fare quello che vuoi 298 00:18:24,520 --> 00:18:26,320 senza chiedere il permesso a quella lì. 299 00:18:26,400 --> 00:18:27,840 Che dici, Salvuccio? 300 00:18:27,920 --> 00:18:29,280 Guarda pure qua che c’è. 301 00:18:29,360 --> 00:18:32,360 Tutto intorno... tutto verde. 302 00:18:32,440 --> 00:18:35,840 Parco giochi... ma lo sai quanti giochi puoi fare là? 303 00:18:39,640 --> 00:18:42,400 [musica in sottofondo] 304 00:18:57,280 --> 00:19:00,200 [Salvatore] Pure nelle immaginazioni dovevo stare male. 305 00:19:00,520 --> 00:19:02,240 [Pia] Oh... sveglia! 306 00:19:02,320 --> 00:19:03,760 Si è incantato. 307 00:19:04,400 --> 00:19:06,480 Certo, costa eh? 308 00:19:07,480 --> 00:19:09,000 Però sono stato in banca. 309 00:19:09,440 --> 00:19:11,720 Se ci fanno il mutuo, ce la facciamo. 310 00:19:12,680 --> 00:19:14,600 Dovremmo un poco patire con le rate... 311 00:19:14,680 --> 00:19:16,080 E perché patire scusa? 312 00:19:16,160 --> 00:19:19,520 Tu hai il tuo lavoro, io tra un pochino divento insegnante di ruolo. 313 00:19:19,600 --> 00:19:22,240 Con due stipendi statali ce la facciamo. 314 00:19:22,320 --> 00:19:24,200 Sì, ce la facciamo amore mio! 315 00:19:25,080 --> 00:19:26,360 Il caffè è pronto. 316 00:19:27,840 --> 00:19:29,120 - Io vado. - Esci? 317 00:19:29,200 --> 00:19:31,120 - Esco. - Con Danila? 318 00:19:31,640 --> 00:19:32,640 Sì, con Danila. 319 00:19:32,720 --> 00:19:34,360 Ecco brava, allora portati pure tuo fratello 320 00:19:34,440 --> 00:19:36,360 - che tanto a Danila sta simpatico. - Mh. 321 00:19:38,280 --> 00:19:39,960 Vabbé, quando sono pronta ti chiamo. 322 00:19:41,560 --> 00:19:43,680 Amore, mettiti seduto che ti verso il caffè. 323 00:19:43,760 --> 00:19:47,040 Ah, vedi? Come un signore, Salvuccio. 324 00:19:47,960 --> 00:19:50,040 Amore comunque tranquilla, perché nella casa nuova 325 00:19:50,120 --> 00:19:52,680 il caffè esce direttamente dai rubinetti. 326 00:19:53,240 --> 00:19:54,400 Ecco bravo. 327 00:19:54,480 --> 00:19:56,080 Allora andiamocelo a prendere in salotto, 328 00:19:56,160 --> 00:19:57,800 così i signori li cominciamo a fare da subito. 329 00:19:57,880 --> 00:19:59,280 Molto volentieri. 330 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 Perché non posso venire? 331 00:20:07,240 --> 00:20:09,520 Perché Rosario dice che non sono film per bambini. 332 00:20:09,600 --> 00:20:11,800 Sì, ma mica i bambini sono tutti uguali. 333 00:20:11,880 --> 00:20:13,400 - È uguale, Salvatore. - E perché? 334 00:20:13,920 --> 00:20:15,960 Dai, ora non iniziare con le solite domande. 335 00:20:16,600 --> 00:20:17,840 Senti facciamo così: 336 00:20:18,320 --> 00:20:20,120 qui ci sono 500 lire. 337 00:20:20,200 --> 00:20:22,000 Tu le prendi e ti vai a comprare un bel cannolo, 338 00:20:22,080 --> 00:20:24,640 e mi aspetti davanti alla pasticceria. Che dici? 339 00:20:25,600 --> 00:20:27,880 Un cannolo finisce subito e se mi annoio? 340 00:20:28,200 --> 00:20:30,080 Vabbé, qui ci sono altre 500 lire 341 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 così ti viene pure un bello sfincione. Affare fatto? 342 00:20:33,800 --> 00:20:35,000 [Rosario] Angela? 343 00:20:35,280 --> 00:20:36,360 Arrivo! 344 00:20:37,200 --> 00:20:39,000 Dai, il tempo di vedere un film. 345 00:20:39,240 --> 00:20:40,240 Oh! 346 00:20:40,640 --> 00:20:42,280 Spicciati, sta iniziando. 347 00:20:43,240 --> 00:20:46,040 - E va bene. - Ci vediamo qui alle sei e mezza. 348 00:20:47,440 --> 00:20:48,560 Ciao. 349 00:20:48,960 --> 00:20:51,840 Senti, ce l’hai 1.000 lire sfuse, che io ce l’ho interi. 350 00:20:51,920 --> 00:20:53,480 - Così non li cambio, eh? - Sì. 351 00:20:57,520 --> 00:20:59,320 Che faccio, li avvolgo? 352 00:20:59,400 --> 00:21:01,280 Sì, mangio qua fuori. 353 00:21:01,840 --> 00:21:03,000 Sei e cinquanta. 354 00:21:04,560 --> 00:21:06,280 [Salvatore] Uno sfincione dura poco 355 00:21:06,360 --> 00:21:08,440 e non è che se ci metti anche un cannolo, 356 00:21:08,520 --> 00:21:12,080 il tutto dura molto di più ed era sicuro a quel punto 357 00:21:12,160 --> 00:21:14,160 che mi sarei annoiato moltissimo. 358 00:21:16,120 --> 00:21:18,520 Così mi accontentai dello sfincione 359 00:21:18,600 --> 00:21:20,880 e con il resto dei soldi presi l’autobus 360 00:21:21,360 --> 00:21:25,200 per andare a vedere questo fantomatico "Villaggio sole e natura". 361 00:21:38,720 --> 00:21:42,520 Perché sembrava molto più bello di tutti i palazzi nuovi 362 00:21:42,720 --> 00:21:44,640 che avevo visto spuntare a Palermo 363 00:21:44,720 --> 00:21:48,160 e mi sembrava strano che proprio noi, i Giammarresi, 364 00:21:48,240 --> 00:21:51,000 saremmo andati ad abitare in un posto così. 365 00:22:16,880 --> 00:22:20,720 E quando arrivai, scoprii che era ancora più bello 366 00:22:20,800 --> 00:22:22,560 di come lo avevano disegnato, 367 00:22:22,640 --> 00:22:25,120 che non c’entrava niente con i palazzi nuovi. 368 00:22:34,360 --> 00:22:38,280 Era una villa Liberty, a Palermo ce n’erano molte, 369 00:22:38,360 --> 00:22:41,600 poi pian piano sono iniziate misteriosamente a sparire. 370 00:23:44,920 --> 00:23:46,120 Alice. 371 00:23:48,200 --> 00:23:50,160 - È aperto. - E tu chiudi. 372 00:23:50,240 --> 00:23:51,960 E ci mettiamo i sigilli. 373 00:24:03,560 --> 00:24:06,120 - L’ordinanza ce l’hai? - Ne ho una. 374 00:24:06,520 --> 00:24:09,560 - La mettiamo qua o al cancello? - Mettila qua. 375 00:24:10,600 --> 00:24:12,800 [musica in sottofondo] 376 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 - Andiamo. - Ce ne possiamo andare. 377 00:24:29,040 --> 00:24:30,440 Aiuto! 378 00:24:32,880 --> 00:24:34,120 Aiuto! 379 00:24:34,800 --> 00:24:36,640 Aiuto, apritemi! 380 00:24:37,520 --> 00:24:39,200 Sono rimasto chiuso dentro! 381 00:24:41,600 --> 00:24:43,400 E questo cantiere... è bello che bloccato! 382 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 Andiamo. 383 00:24:45,680 --> 00:24:47,280 [Salvatore]Aiuto, apritemi! 384 00:24:50,040 --> 00:24:52,440 Apritemi, sono rimasto chiuso dentro! 385 00:24:53,920 --> 00:24:55,400 [campanello] 386 00:24:58,760 --> 00:25:01,000 Io non lo so tu che cos’hai in testa! 387 00:25:01,080 --> 00:25:03,880 Ti lascio dietro tuo fratello e tu lo lasci da solo? 388 00:25:03,960 --> 00:25:07,080 Se tu mi permettessi di stare da sola con le mie amiche, 389 00:25:07,160 --> 00:25:09,040 se mi lasciassi per una volta libera. 390 00:25:09,120 --> 00:25:11,320 Sì Angela, da sola con le tue amiche. 391 00:25:11,400 --> 00:25:14,560 Ma tu per chi mi hai preso a me? Poi vedi che libertà! 392 00:25:14,640 --> 00:25:16,800 Abbandonare così un bambino. Tu la senti tua figlia? 393 00:25:16,880 --> 00:25:19,360 Shhh... sono al telefono con i carabinieri. 394 00:25:20,320 --> 00:25:23,080 E quindi niente? Vi devo richiamare? 395 00:25:24,760 --> 00:25:26,280 Va bene, grazie. 396 00:25:27,560 --> 00:25:30,040 - L'avete trovato? - Macchè. 397 00:25:31,320 --> 00:25:34,400 I carabinieri dicono che devono passare almeno 24 ore, 398 00:25:35,600 --> 00:25:38,280 che di bambini a Palermo ne spariscono pure troppi 399 00:25:38,360 --> 00:25:41,120 e che se si mettessero a cercarli tutti... 400 00:25:41,200 --> 00:25:44,000 Quando si tratta di inquietare un cristiano onesto 401 00:25:44,080 --> 00:25:45,120 sono sempre pronti, 402 00:25:45,200 --> 00:25:46,920 quando invece devono trovare un bambino 403 00:25:47,000 --> 00:25:48,520 se ne fottono, bravi! 404 00:25:48,600 --> 00:25:51,480 - Ce l’hanno rubato. - No Pia, aspetta. 405 00:25:51,560 --> 00:25:54,600 - Ce l’hanno rubato. - Pia piano, piano... quale rubato? 406 00:25:54,680 --> 00:25:57,040 I figli li rubano a quelli con i soldi. 407 00:25:57,120 --> 00:25:59,480 Qua mi pare che questo problema non ce l’abbiamo. 408 00:25:59,560 --> 00:26:01,480 Non ti preoccupare, te lo trovo io. 409 00:26:01,560 --> 00:26:03,240 Fammi chiamare qualche amico mio. 410 00:26:04,280 --> 00:26:06,440 Aspetta un attimo Massimo, quale amico? 411 00:26:06,520 --> 00:26:09,360 Lorenzo per favore, lo vogliamo ritrovare Salvatore? 412 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 Sì? 413 00:26:12,320 --> 00:26:15,880 E tu fila in camera tua che non ti voglio vedere. 414 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 Pronto? Ciao sono Massimo. 415 00:26:21,160 --> 00:26:23,000 Come andiamo? Tutto bene. 416 00:26:23,080 --> 00:26:25,440 Senti, avrei bisogno di un favore... lo zio c'è? 417 00:26:26,280 --> 00:26:27,920 Devo parlare direttamente con te? 418 00:26:28,520 --> 00:26:30,440 No, è un ragazzino che si è perso. 419 00:26:30,520 --> 00:26:32,800 È andato al cinema con sua sorella e si è perso. 420 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 Pia, l’opuscolo l’hai preso tu? 421 00:26:36,160 --> 00:26:37,440 Che opuscolo? 422 00:26:38,600 --> 00:26:41,520 Quello della casa, quello del palazzo in costruzione. 423 00:26:41,600 --> 00:26:43,360 Lorenzo per favore, Salvatore si è perso 424 00:26:43,440 --> 00:26:46,960 - e tu stai pensando all’opuscolo? - Ero sicuro di averlo lasciato lì! 425 00:26:47,040 --> 00:26:50,520 - Non è che l’hai buttato tu? - No, io non butto via niente. 426 00:26:51,480 --> 00:26:54,320 [Massimo] Un bambino di 10 anni, bello, moro... 427 00:26:54,680 --> 00:26:57,360 Sì... no, non è grasso, è magrolino. 428 00:26:58,880 --> 00:27:01,400 Ma certo che è sveglio, è mio nipote! 429 00:27:01,480 --> 00:27:03,200 Come poteva uscire? Eh... 430 00:27:18,480 --> 00:27:21,280 - Mannaggia... ma dov’è? - [Salvatore]Aiuto! 431 00:27:22,240 --> 00:27:24,440 Lo vedi che è qua? Salvo! 432 00:27:26,320 --> 00:27:28,680 - Salvo! - Sono chiuso dentro! 433 00:27:29,000 --> 00:27:30,960 Ma che... mannaggia a te! 434 00:27:31,400 --> 00:27:33,280 Aspettami che arrivo. 435 00:27:35,120 --> 00:27:36,640 [sottovoce] Come è entrato questo? 436 00:27:39,840 --> 00:27:42,640 - Aiuto! - Eh, aiuto! 437 00:27:42,720 --> 00:27:44,840 A me devono aiutare, ora mi sente... 438 00:27:48,640 --> 00:27:52,360 - Salvo, mi dici che ci fai lì? - Papà sono rimasto dentro. 439 00:27:52,440 --> 00:27:55,040 E lo vedo che sei rimasto dentro, ma come hai fatto? 440 00:27:55,120 --> 00:27:57,720 Mi hanno chiuso, l'unica finestra aperta è questa. 441 00:27:58,280 --> 00:27:59,960 Tutte le altre sono bloccate. 442 00:28:01,200 --> 00:28:03,920 - Ma ora tu mi dici come facciamo? - Non lo so. 443 00:28:07,400 --> 00:28:08,720 Aspettami un attimo. 444 00:28:08,800 --> 00:28:11,160 Vediamo se non mi devo rompere l’osso del collo. 445 00:28:13,680 --> 00:28:15,120 - La stai tenendo? - Sì. 446 00:28:16,320 --> 00:28:17,600 Mannaggia... 447 00:28:19,560 --> 00:28:20,880 Ecco qua, avanti. 448 00:28:23,680 --> 00:28:26,720 - Andiamo dai, ti do una mano io. - Io ho paura di scendere! 449 00:28:26,800 --> 00:28:28,440 Salvo, che dobbiamo fare? 450 00:28:28,520 --> 00:28:30,240 Dobbiamo tornare a casa, dai. 451 00:28:30,480 --> 00:28:32,560 Hai visto che bella questa villa? 452 00:28:32,920 --> 00:28:35,000 Sì è bella, certo. 453 00:28:36,280 --> 00:28:38,320 Perché non ci veniamo a vivere noi qua? 454 00:28:38,400 --> 00:28:40,280 Invece di andare in una casa nuova... 455 00:28:40,360 --> 00:28:43,360 Perché questa è una casa per signori. 456 00:28:43,440 --> 00:28:45,280 Allora perché non ci stanno loro? 457 00:28:46,440 --> 00:28:48,720 Perché a Palermo signori veri non ce ne sono più. 458 00:28:48,800 --> 00:28:52,760 Lo vuoi capire? Che dobbiamo fare, avanti! 459 00:28:52,840 --> 00:28:55,040 - Io ho paura. - Ancora! 460 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Ti aiuto io, vieni. 461 00:28:57,120 --> 00:28:59,240 C’è tua madre preoccupatissima, cè tuo zio. 462 00:29:00,120 --> 00:29:01,800 Angela! Tutti che aspettano a te. 463 00:29:01,880 --> 00:29:03,040 Piano, piano dai. 464 00:29:03,120 --> 00:29:04,960 Di schiena eh? Mi raccomando. 465 00:29:05,040 --> 00:29:06,560 Piano. 466 00:29:13,400 --> 00:29:14,960 Aspetta un minuto. 467 00:29:28,320 --> 00:29:29,720 Tutto bene papà? 468 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Sì... tutto bene. 469 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 Andiamo, dai. 470 00:29:43,720 --> 00:29:46,440 - Che c’è scritto nel cartello? - Niente. 471 00:29:49,600 --> 00:29:50,720 Avanti. 472 00:29:53,120 --> 00:29:54,800 Amore della mamma! 473 00:29:54,880 --> 00:29:57,480 [Salvatore] Tornato a casa, mia madre era così felice 474 00:29:57,560 --> 00:29:58,960 che si mise a piangere 475 00:29:59,040 --> 00:30:01,400 e lì per lì non capii come tanta felicità 476 00:30:01,480 --> 00:30:05,320 potesse accompagnarsi a quello che fece subito dopo. 477 00:30:06,040 --> 00:30:07,400 - Ahia! - No! 478 00:30:07,480 --> 00:30:09,600 Sei in punizione! Vai. 479 00:30:12,400 --> 00:30:14,280 [Salvatore] Ma mi dissi che forse, con le donne, 480 00:30:14,360 --> 00:30:16,320 era così che funzionava. 481 00:30:16,400 --> 00:30:19,520 - Ahia! - Dove sei finito, eh? 482 00:30:21,720 --> 00:30:22,760 Vieni qua. 483 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 Salvo. 484 00:30:26,600 --> 00:30:27,640 Vieni qua. 485 00:30:28,240 --> 00:30:30,240 Non ti preoccupare, che all’età tua pure io 486 00:30:30,320 --> 00:30:31,480 me ne sparivo sempre. 487 00:30:31,560 --> 00:30:33,880 Una volta sono andato con una fino a S. Vito Locapo. 488 00:30:33,960 --> 00:30:35,840 Aveva 10 anni più di me. 489 00:30:35,920 --> 00:30:38,600 E ci hanno trovato i carabinieri tre giorni dopo, indimenticabili. 490 00:30:38,680 --> 00:30:41,800 - Quella ancora si sta leccando i baffi. - Ma che gli vai a dire al bambino? 491 00:30:42,360 --> 00:30:43,960 - Niente, cose da uomini. - Sì. 492 00:30:44,040 --> 00:30:46,080 Va a finire che diventa farfallone come te. 493 00:30:46,160 --> 00:30:47,800 Sì, farfallone... una volta. 494 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 - Ora ho la fidanzata. - Davvero? 495 00:30:49,960 --> 00:30:51,760 Mi sono fidanzato, lo sai? 496 00:30:53,080 --> 00:30:54,320 Un cioccolatino. 497 00:30:55,240 --> 00:30:57,600 Facciamo un brindisi a Salvuccio, anche se è in punizione. 498 00:30:57,680 --> 00:30:59,600 Ma che fai? Il vino al bambino? 499 00:31:00,080 --> 00:31:02,720 E vabbè che è? Una lacrima! 500 00:31:05,640 --> 00:31:06,640 Vai. 501 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 Salute! 502 00:31:10,360 --> 00:31:12,200 Comunque se non lo trovavi tu, tempo 10 minuti 503 00:31:12,280 --> 00:31:14,560 - e lo trovavano gli amici miei. - Come no? 504 00:31:15,880 --> 00:31:19,120 Lorè... me lo fai un sorriso? 505 00:31:19,720 --> 00:31:21,240 Non lo so, un accenno! 506 00:31:22,120 --> 00:31:24,440 Io non capisco che... scusami, hai trovato Salvo. 507 00:31:24,800 --> 00:31:26,680 Stai facendo il grande salto, no? 508 00:31:26,760 --> 00:31:29,040 Finalmente ve ne uscite da 'sta stamberga, 509 00:31:29,120 --> 00:31:32,120 - dovresti essere nel pieno dell’ "enforia"! - Euforia. 510 00:31:33,160 --> 00:31:35,560 Però ha ragione Massimo, ma che è 'sta faccia? 511 00:31:35,640 --> 00:31:38,520 - No, è che... - No cosa? 512 00:31:38,600 --> 00:31:42,240 Scusami l’ho visto il progetto, mi sembra una cosa seria. 513 00:31:42,320 --> 00:31:46,200 E infatti... c’è di mezzo anche Vassallo, no? 514 00:31:47,440 --> 00:31:49,200 Ma non è in carcere Vassallo? 515 00:31:49,760 --> 00:31:51,960 [ridendo] In carcere. 516 00:31:52,440 --> 00:31:55,200 Ma scusa se va in carcere lui, chi le fa le case a Palermo? 517 00:31:55,280 --> 00:31:56,320 In carcere... 518 00:31:56,400 --> 00:31:59,880 È che... quando sono andato a prendere Salvuccio, 519 00:32:00,840 --> 00:32:02,640 io lì ho trovato un cartello. 520 00:32:03,600 --> 00:32:05,680 - Che cartello? - La soprintendenza... 521 00:32:05,760 --> 00:32:07,920 ...ha messo un vincolo, giustamente. 522 00:32:08,000 --> 00:32:12,120 E non vorrei che ora il cantiere venga bloccato. 523 00:32:12,840 --> 00:32:15,120 - Bloccato? - Sì, bloccato. 524 00:32:15,640 --> 00:32:18,800 Metti caso che la banca ci da questi soldi, 525 00:32:19,600 --> 00:32:21,960 magari devono passare mesi, addirittura anni 526 00:32:22,040 --> 00:32:24,760 prima che il tribunale da parere positivo per lo sblocco. 527 00:32:25,640 --> 00:32:28,160 Questo se crediamo nel mondo delle favole, dove vivi tu. 528 00:32:28,240 --> 00:32:30,280 Scusami, ma tu vuoi che una ditta seria 529 00:32:30,360 --> 00:32:32,160 non ha dietro un avvocato con i coglioni 530 00:32:32,240 --> 00:32:34,640 che gli risolve il problema in quattro e quattr'otto? 531 00:32:35,720 --> 00:32:38,280 Una settimana... tic... e partono i lavori. 532 00:32:38,360 --> 00:32:39,640 Te lo dico io. 533 00:32:40,440 --> 00:32:41,680 Propongo un brindisi. 534 00:32:43,080 --> 00:32:45,600 Agli uomini con i coglioni che risolvono i problemi! 535 00:32:47,440 --> 00:32:49,320 Hanno messo un vincolo a me? 536 00:32:50,880 --> 00:32:52,320 A me? 537 00:32:53,520 --> 00:32:55,480 Sti gran pezzi di fango! 538 00:32:56,720 --> 00:32:58,520 Don Vito, non faccia così. 539 00:32:59,120 --> 00:33:00,640 La risolviamo questa cosa. 540 00:33:01,280 --> 00:33:03,000 Parola di Ciccio Vassallo. 541 00:33:03,080 --> 00:33:05,560 E allora la dobbiamo risolvere subito Vassallo. 542 00:33:05,640 --> 00:33:07,040 Subito. 543 00:33:08,400 --> 00:33:10,760 Porca di quella grandissima puttana! 544 00:33:11,400 --> 00:33:14,440 Certo... è un po' un peccato. 545 00:33:15,400 --> 00:33:17,280 Era bella la villa... 546 00:33:22,960 --> 00:33:25,520 Era bella... era... 547 00:33:25,600 --> 00:33:26,920 Cioè, volevo dire... 548 00:33:27,640 --> 00:33:30,080 Ma chi se ne importa poi... 549 00:33:34,600 --> 00:33:37,120 [esplosione] 550 00:33:38,680 --> 00:33:41,120 - Ma che è stato? - No, niente. 551 00:33:41,200 --> 00:33:44,120 Sbatti la cassetta dai, prendi le altre. 552 00:33:44,680 --> 00:33:46,880 - Ma che è successo? - Non è successo niente. 553 00:33:47,440 --> 00:33:49,080 Perché hai sentito qualcosa? 554 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Io non ho sentito niente. 555 00:33:54,000 --> 00:33:57,440 - Hai sentito? - Non ho sentito niente. 556 00:34:05,720 --> 00:34:08,600 [Salvatore] Ecco come sparivano le ville Liberty a Palermo. 557 00:34:10,240 --> 00:34:12,640 Ora si sa, ma all’epoca, io almeno, 558 00:34:12,720 --> 00:34:14,560 ero all'oscuro di tutto. 559 00:34:14,640 --> 00:34:16,880 [E per rimediare a una figura da minchione, 560 00:34:16,960 --> 00:34:18,880 me ne apparecchiai una peggiore. 561 00:34:18,960 --> 00:34:20,360 ...e c'erano le scimmie? 562 00:34:22,320 --> 00:34:24,960 Compà, a me la verità la puoi dire. 563 00:34:25,880 --> 00:34:28,880 Quasi, quasi, lo preferivi morto. 564 00:34:29,600 --> 00:34:33,240 No, morto no. Vivo, ma senza Alice. 565 00:34:33,960 --> 00:34:35,440 E invece sta là. 566 00:34:36,120 --> 00:34:40,800 A me pare piazzato sia per pranzo che per cena. 567 00:34:42,760 --> 00:34:43,880 E ora vedi. 568 00:34:46,880 --> 00:34:49,880 - Salvatore... lo sai dove mi porta Fofò? - No. 569 00:34:49,960 --> 00:34:52,360 - A vedere il circo. - Il circo? 570 00:34:52,440 --> 00:34:54,360 - Sì. - Ma è una cosa tristissima. 571 00:34:54,440 --> 00:34:57,240 - Perché? - Ci sono i leoni in gabbia poverini, 572 00:34:57,320 --> 00:34:59,320 - invece di stare nella savana. - Ma se stanno nella savana, 573 00:34:59,400 --> 00:35:00,920 come facciamo a vederli? 574 00:35:01,480 --> 00:35:03,720 Se vuoi ti porto io a vedere una cosa incredibile. 575 00:35:03,800 --> 00:35:06,920 - E che cosa? - Stavano parlando loro due. 576 00:35:07,000 --> 00:35:09,120 Lo so che stavano parlando loro due. 577 00:35:10,240 --> 00:35:12,280 Un disegno... eh... un quadro. 578 00:35:12,360 --> 00:35:14,280 - Un quadro o un disegno? - Un quadro! 579 00:35:14,720 --> 00:35:17,880 - Dove ci sei tu con tua sorella. - Ma io non ho sorelle! 580 00:35:17,960 --> 00:35:19,400 - Una uguale a te. - A me? 581 00:35:20,440 --> 00:35:23,240 Sì, questo quadro è dentro una villa come quella delle favole. 582 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 - La conosco solo io. - Ma tu hai bevuto? 583 00:35:25,600 --> 00:35:28,120 - Non è che è una delle tue solite bugie? - No. 584 00:35:28,200 --> 00:35:30,360 Se vieni te la faccio vedere. 585 00:35:31,040 --> 00:35:33,160 [musica in sottofondo] 586 00:35:37,200 --> 00:35:38,360 [Fofò] Allora? 587 00:35:39,360 --> 00:35:42,360 Vi giuro che c’era, era qua. 588 00:35:43,320 --> 00:35:45,080 Sei incorreggibile Salvatore. 589 00:35:45,160 --> 00:35:47,160 Ci hai detto un’altra delle tue bugie. 590 00:35:51,400 --> 00:35:54,800 Ma no, vi dico che qui c’era una villa bellissima, antica. 591 00:35:55,240 --> 00:35:57,120 Addirittura sono rimasto chiuso dentro 592 00:35:57,200 --> 00:36:00,000 - e mio papà mi è venuto a salvare. - Sì, tuo papà. 593 00:36:00,520 --> 00:36:01,960 Vieni Alice. 594 00:36:03,680 --> 00:36:05,720 - Sai come si dice in questi casi? - No. 595 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 [Fofò] Che è vittima delle sue fantasie. 596 00:36:08,320 --> 00:36:11,200 [Salvatore] Insieme alla villa, erano saltate in aria 597 00:36:11,280 --> 00:36:14,040 le mie ultime speranze di conquistare Alice. 598 00:36:14,120 --> 00:36:16,560 E allora sì che mi volevo arrendere. 599 00:36:16,640 --> 00:36:18,920 E l'avrei fatto, se non fosse intervenuto 600 00:36:19,000 --> 00:36:22,800 il più grande femminaro di Palermo, mio zio Massimo, 601 00:36:22,880 --> 00:36:25,320 che proprio quella sera era a cena da noi 602 00:36:25,400 --> 00:36:28,000 per presentarci la sua ultima conquista. 603 00:36:29,440 --> 00:36:32,520 Quando sono arrivato la villa non c’era più. 604 00:36:33,240 --> 00:36:35,120 - Smettila. - Hai gli occhi verdissimi. 605 00:36:35,800 --> 00:36:36,920 [Pia] Sono azzurri. 606 00:36:37,400 --> 00:36:39,640 Azzurrissimi. Sei bello come tuo zio. 607 00:36:39,720 --> 00:36:41,720 Ma secondo me Angela è ancora più bella. 608 00:36:41,800 --> 00:36:44,120 Tu da grande l’attrice puoi fare con quella faccia. 609 00:36:44,200 --> 00:36:46,640 - Lei ha preso più da suo padre. - È vero. 610 00:36:46,720 --> 00:36:49,440 Infatti avete tutti e due gli occhi che vi brillano. 611 00:36:50,160 --> 00:36:52,000 - Ma ce l’hai il ragazzo? - No. 612 00:36:52,080 --> 00:36:53,920 Ma certo che ce l’ha il fidanzato. 613 00:36:54,000 --> 00:36:56,040 Solo che i genitori non lo devono sapere. 614 00:36:57,720 --> 00:36:59,120 Femminista è, ma le passerà. 615 00:36:59,200 --> 00:37:01,080 Massimo mi ha detto che andrete a vivere 616 00:37:01,160 --> 00:37:03,720 - in una casa nuova. - Ci stiamo provando. 617 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 Lorè, ma manco il giorno che t’hanno tolto il vincolo sorridi? 618 00:37:08,600 --> 00:37:10,800 Ti avverto, questo è il massimo dell’ "enforia" 619 00:37:10,880 --> 00:37:12,480 - che puoi ottenere da lui. - Euforia. 620 00:37:13,360 --> 00:37:15,240 Perché è una persona sensibile. 621 00:37:16,440 --> 00:37:17,520 Si vede. 622 00:37:17,840 --> 00:37:19,080 Cioè, io lo vedo. 623 00:37:19,800 --> 00:37:21,760 Perché è un pregio la sensibilità? 624 00:37:21,840 --> 00:37:23,440 Ma finiscila... 625 00:37:23,520 --> 00:37:24,920 Questo vino è buonissimo. 626 00:37:25,600 --> 00:37:28,960 - Mi sta dando alla testa! - [Massimo] Piano, eh? 627 00:37:30,840 --> 00:37:32,120 Che ti sei sporcata? 628 00:37:32,200 --> 00:37:34,400 Ti vado a prendere un poco di borotalco in bagno? 629 00:37:34,480 --> 00:37:36,880 [Patrizia] Ci penso io. Il bagno è di là? 630 00:37:36,960 --> 00:37:38,080 - Di là. - Scusate. 631 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Stai, stai. 632 00:37:42,080 --> 00:37:43,080 [ Massimo] Lorè! 633 00:37:43,160 --> 00:37:44,960 La bavetta. 634 00:37:45,040 --> 00:37:47,560 Allora, vi piace questa Patrizia? Sì o no? 635 00:37:47,640 --> 00:37:50,520 - Eh sì... ci piace? - Simpatica. 636 00:37:50,600 --> 00:37:52,120 - Eh... ci piace. - A te, Salvù? 637 00:37:52,520 --> 00:37:55,640 A me piace Alice, però si è messa con Fofò. 638 00:37:55,720 --> 00:37:57,440 - Con chi? - Con Fofò! 639 00:37:57,520 --> 00:37:59,920 E ti fai fottere da uno con un nome così? 640 00:38:00,000 --> 00:38:01,840 - Massimo! - Che ho detto! 641 00:38:01,920 --> 00:38:04,480 - Ma che modo di parlare è? - Queste perle che ti escono dalla bocca, 642 00:38:04,560 --> 00:38:08,160 - col bambino davanti. - Io intendevo il nome, non il bambino. 643 00:38:08,240 --> 00:38:10,320 Chi lo conosce? Poi me lo immagino, 644 00:38:10,400 --> 00:38:13,320 uno con un nome così... Tu devi ascoltare le mie regole! 645 00:38:13,400 --> 00:38:15,680 Regola uno: alla femmina troppo sazio 646 00:38:15,760 --> 00:38:18,680 non ce ne devi dare mai. La fai ingelosire un po'. 647 00:38:18,760 --> 00:38:21,360 E poi quand’è sensibile, attacchi! 648 00:38:21,440 --> 00:38:24,680 - Hai capito? - [Angela] Zio, ti prego. 649 00:38:25,000 --> 00:38:28,560 Ascolta pure tu che ti fa bene, che ti vedo tutta... 650 00:38:28,640 --> 00:38:31,160 -...sciroccatella. - L'uomo delle caverne abbiamo. 651 00:38:31,240 --> 00:38:33,720 Guarda che con Patrizia è stato così, scientifico. 652 00:38:34,000 --> 00:38:35,920 Io andavo al bar da lei tutti i giorni. 653 00:38:36,040 --> 00:38:37,320 - Ciao. - Ciao. 654 00:38:38,200 --> 00:38:40,800 - Me lo fai un caffè? - Certo che te lo faccio. 655 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 Io parlavo con la collega, a lei manco la guardavo. 656 00:38:43,880 --> 00:38:46,760 Ascolta pure tu, così rimembri un attimo. 657 00:38:47,800 --> 00:38:52,000 Quando sono andato là l’ultima volta era bollita, totale. 658 00:38:52,080 --> 00:38:54,360 Ma che dici? Ma da dove se le inventa? 659 00:38:54,440 --> 00:38:56,320 Non è vero niente! Voi che ci credete! 660 00:38:56,400 --> 00:38:57,960 E’ tutto il contrario, allora... 661 00:38:58,400 --> 00:39:01,560 Lui veniva a fare tutti giorni colazione al bar, dove io lavoro. 662 00:39:02,600 --> 00:39:04,680 Era bellissimo. 663 00:39:07,040 --> 00:39:09,520 [musica in sottofondo] 664 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Riprenditi. 665 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 E io seguivo tutti tranne lui. 666 00:39:19,280 --> 00:39:21,720 Ad un certo punto non ce l’ha fatta più e mi fa: 667 00:39:22,560 --> 00:39:24,800 "Signorina ma che fa, mi prende in giro? 668 00:39:24,880 --> 00:39:27,760 50 caffè tutti per me... ". [ridono] 669 00:39:28,800 --> 00:39:31,840 [Patrizia] E lì ho capito che ti avevo ai miei piedi. 670 00:39:31,920 --> 00:39:32,920 - Sì. - Tu strisciavi. 671 00:39:33,000 --> 00:39:35,320 Sembravi proprio un serpente nella giungla. 672 00:39:35,400 --> 00:39:36,720 È fasullo. 673 00:39:36,800 --> 00:39:38,560 [Salvatore] La verità stava nel mezzo. 674 00:39:38,640 --> 00:39:40,760 Semplicemente i due si erano visti, 675 00:39:40,840 --> 00:39:43,520 ed era scattato il classico colpo di fulmine. 676 00:39:44,640 --> 00:39:46,520 [barista] Posso offrirti qualcosa? 677 00:39:49,600 --> 00:39:52,280 [Salvatore] A Patrizia era piaciuto subito mio zio 678 00:39:52,360 --> 00:39:55,400 e a mio zio era piaciuta da subito Patrizia. 679 00:39:56,120 --> 00:39:58,920 Ma d’altronde, a chi non piaceva Patrizia? 680 00:39:59,000 --> 00:40:01,920 - Lorenzino buonanotte. - Buonanotte. 681 00:40:02,360 --> 00:40:04,000 - Ciao. - Ciao. 682 00:40:04,080 --> 00:40:06,160 - Ciao, Patrizia. - Ciao, Lorenzo. 683 00:40:08,560 --> 00:40:10,920 - Simpatica. - Sono contenta 684 00:40:11,000 --> 00:40:12,880 che per una volta vai d’accordo con mio fratello. 685 00:40:12,960 --> 00:40:16,080 Diciamo che su questioni di femmine ci possiamo capire... 686 00:40:23,720 --> 00:40:26,440 Vieni Salvatore, andiamo a dormire che è tardi, dai. 687 00:40:28,000 --> 00:40:29,160 Che è, che c'è? 688 00:40:29,920 --> 00:40:31,480 È la fidanzata di tuo fratello, 689 00:40:31,560 --> 00:40:34,400 cercavo di metterla a suo agio, di farla sentire a casa... 690 00:40:34,480 --> 00:40:36,840 E ci sei riuscito benissimo, perché sei stato molto gentile. 691 00:40:36,920 --> 00:40:38,680 Se ne sono accorti tutti, pure lei! 692 00:40:39,480 --> 00:40:41,320 - Pia, per favore... - Ma per favore cosa? 693 00:40:41,400 --> 00:40:42,680 Vieni in cucina con me. 694 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Per favore... 695 00:40:44,640 --> 00:40:46,720 Io non lo so, ma ti pare normale? 696 00:40:46,800 --> 00:40:49,560 - No dimmi, ma ti pare normale eh? - Ma mi fai la gelosa? 697 00:40:49,640 --> 00:40:51,400 Ma che cosa c’entra la gelosia? 698 00:40:51,480 --> 00:40:53,520 Non è elegante nei confronti di tua moglie! 699 00:40:53,600 --> 00:40:55,080 Quella gli si sporca la camicetta e tu che fai? 700 00:40:55,160 --> 00:40:56,760 Ti metto un poco di borotalco? Chiudi questa porta, 701 00:40:56,840 --> 00:40:59,280 - sennò i bambini ci sentono, forza. - Stai straparlando... 702 00:40:59,360 --> 00:41:01,600 Ma straparlando di cosa? Ma tu ti rendi conto? 703 00:41:01,680 --> 00:41:05,480 [Pia] Non è bello nei confronti di tua moglie, ma che modi sono? 704 00:41:05,560 --> 00:41:08,360 [Salvatore] Era la prima volta che assistevo ad una scena di gelosia 705 00:41:08,440 --> 00:41:10,960 di mia madre. Forse ce n’erano già state, 706 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 ma io ero troppo piccolo per accorgemene, 707 00:41:13,480 --> 00:41:17,720 e questa cosa confermò quello che aveva detto mio zio Massimo, 708 00:41:17,800 --> 00:41:20,520 la femmina va sempre tenuta sulle spine. 709 00:41:21,000 --> 00:41:22,680 La devi far ingelosire un po' 710 00:41:22,760 --> 00:41:25,960 e poi quando è bella sensibile tu... attacchi! 711 00:41:26,480 --> 00:41:28,560 - Quindi tuo zio ti ha detto così? - Sì. 712 00:41:30,080 --> 00:41:31,280 E che dobbiamo fare? 713 00:41:32,480 --> 00:41:34,400 Trovare una con cui fidanzarmi... 714 00:41:35,000 --> 00:41:36,760 per poi far ingelosire Alice. 715 00:41:37,080 --> 00:41:38,560 Che ci scrivo qua? 716 00:41:38,640 --> 00:41:41,280 Per te chi è la più carina della classe? 717 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 - Alice. - Ma no Alice! 718 00:41:47,800 --> 00:41:50,720 Come faccio a far ingelosire Alice con Alice? 719 00:41:51,840 --> 00:41:54,360 - Un'altra! - Ma stai calmo! 720 00:41:55,680 --> 00:41:56,680 Ho capito. 721 00:41:57,520 --> 00:42:00,120 [musica in sottofondo] 722 00:42:02,720 --> 00:42:04,000 Santina. 723 00:42:04,720 --> 00:42:05,880 [Salvatore]Santina? 724 00:42:05,960 --> 00:42:09,120 L’altro giorno... l’ho vista senza grembiule. 725 00:42:10,480 --> 00:42:12,040 Ha le 'minne' generose. 726 00:42:12,440 --> 00:42:14,400 Più generose di quelle di Alice. 727 00:42:18,320 --> 00:42:20,640 [musica in sottofondo] 728 00:42:24,640 --> 00:42:25,640 Santina? 729 00:42:58,520 --> 00:42:59,680 Ha detto sì! 730 00:43:02,280 --> 00:43:05,480 Santina... quindi io e te siamo fidanzati? 731 00:43:06,600 --> 00:43:07,600 [Santina] Sì! 732 00:43:12,000 --> 00:43:14,080 Quindi noi non stiamo più insieme? 733 00:43:14,160 --> 00:43:15,760 Mi vuoi lasciare? 734 00:43:18,080 --> 00:43:20,320 No... c'ho ripensato. 735 00:43:22,480 --> 00:43:23,720 Che c'è? 736 00:43:30,480 --> 00:43:31,640 Niente. 737 00:43:31,720 --> 00:43:33,360 Allora portami a fare un giro. 738 00:43:33,440 --> 00:43:35,560 [Salvatore] Alice stava lasciando Fofò. 739 00:43:35,640 --> 00:43:38,040 Quando capì che mi ero messo con Santina, 740 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 decise di restare con lui, 741 00:43:39,960 --> 00:43:43,200 e io giurai a me stesso che mai più 742 00:43:43,280 --> 00:43:46,720 avrei dato ascolto a qualcuno su questioni di femmine. 743 00:43:47,480 --> 00:43:49,640 Che in amore regole non ce ne sono, 744 00:43:49,720 --> 00:43:52,560 e ogni storia è un casino a sé. 745 00:43:52,960 --> 00:43:54,720 Poi come puoi pensare che a me possa piacere 746 00:43:54,800 --> 00:43:56,600 la fidanzata di tuo fratello Massimo? 747 00:43:56,680 --> 00:43:58,520 Non è neanche il mio tipo. 748 00:43:58,600 --> 00:44:00,600 Sì, ma intanto l’ho visto come la guardavi. 749 00:44:00,680 --> 00:44:02,840 Ancora Pia? Ma che cosa guardavo? 750 00:44:02,920 --> 00:44:05,280 Lorenzo, per favore, tu avevi proprio l’occhio incollato. 751 00:44:05,360 --> 00:44:09,920 Mi sarà cascato l’occhio una volta... può capitare, no? 752 00:44:11,280 --> 00:44:13,520 E va bene, hai ragione tu... può capitare. 753 00:44:14,200 --> 00:44:15,760 In fondo io lo capisco, eh? 754 00:44:15,840 --> 00:44:17,480 Dopo tanti anni di matrimonio, è anche normale 755 00:44:17,560 --> 00:44:21,040 che uno sia... come dire? Sensibile alle novità. 756 00:44:22,240 --> 00:44:23,360 Permesso? 757 00:44:23,760 --> 00:44:24,920 Buongiorno! 758 00:44:25,640 --> 00:44:28,680 - Salutate il maestro Ayala. - [alunni] Ciao. 759 00:44:29,320 --> 00:44:30,440 - Maestra Pia. - Eh? 760 00:44:30,520 --> 00:44:32,840 Un pensierino... ti ho cercato nella sala insegnanti. 761 00:44:32,920 --> 00:44:34,480 - Io qua sono. - Uno, giusto? 762 00:44:34,800 --> 00:44:35,960 - Uno. - Uno. 763 00:44:36,040 --> 00:44:38,840 Scusate, mi sono permesso una gentilezza con la maestra Pia. 764 00:44:39,120 --> 00:44:41,400 Le gentilezze sono importanti nella vita, giusto? 765 00:44:41,480 --> 00:44:42,800 - Sì. - [alunni] Sì. 766 00:44:43,200 --> 00:44:46,320 - E voi siete gentili con la maestra Pia? - [alunni] Sì. 767 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 Sì, lo sono. 768 00:44:49,160 --> 00:44:51,120 Senti, a proposito di cose importanti. 769 00:44:51,760 --> 00:44:54,840 - Come torni a Palermo? - Con la corriera. 770 00:44:55,960 --> 00:44:58,480 No, perché io mi candido come autista ufficiale. 771 00:45:02,960 --> 00:45:06,160 Pia... io non sto cercando nessuna novità. 772 00:45:06,720 --> 00:45:07,840 Nessuna. 773 00:45:08,560 --> 00:45:09,760 Meglio così. 774 00:45:16,680 --> 00:45:18,520 Ma che cosa c’è qua? 775 00:45:20,000 --> 00:45:21,600 Di nuovo sto libro? 776 00:45:25,480 --> 00:45:28,520 Dimmi una cosa Pia: secondo te Angela... 777 00:45:28,600 --> 00:45:29,920 Lorenzo, non lo so. 778 00:45:30,000 --> 00:45:32,840 A un certo momento sono fatti suoi. Lei dice di no. 779 00:45:32,920 --> 00:45:35,360 Sì, perché tu a tua madre dicevi di sì. 780 00:45:35,440 --> 00:45:37,200 - No, io non dicevo niente. 781 00:45:37,520 --> 00:45:38,880 Ecco, appunto. 782 00:45:40,560 --> 00:45:44,120 Lorenzo... lo sai che m’ha detto Angela? 783 00:45:45,680 --> 00:45:47,440 Mi ha detto che leggerlo tutto 784 00:45:47,520 --> 00:45:49,440 mi avrebbe fatto un gran bene. 785 00:45:49,920 --> 00:45:51,760 E tu l'hai letto? 786 00:45:53,440 --> 00:45:56,240 - Sì. - Ah... monella! 787 00:45:56,760 --> 00:45:59,160 E secondo te, lo dovrei leggere pure io? 788 00:45:59,240 --> 00:46:01,640 Ma che ti devo dire? Se te lo vuoi leggere leggitelo, 789 00:46:01,720 --> 00:46:03,320 se non lo vuoi leggere non te lo leggere. 790 00:46:03,400 --> 00:46:05,480 - Ma scusa, sto pensando... - Eh? 791 00:46:05,560 --> 00:46:07,480 Visto che a casa ho una maestra, 792 00:46:07,560 --> 00:46:11,080 - ma perché non mi insegna lei? - Ma quanto sei scemo! 793 00:46:11,160 --> 00:46:14,040 - Dai che ci stanno i ragazzi. - Facciamo piano. 794 00:46:14,760 --> 00:46:16,560 E allora spegni la luce dai. 795 00:46:17,280 --> 00:46:20,280 Ma tu ci pensi nella nostra nuova casa? 796 00:46:20,360 --> 00:46:22,440 Potremmo fare anche rumore. 797 00:46:22,800 --> 00:46:25,600 [Salvatore] E quella casa che vedevano come un sogno, 798 00:46:25,680 --> 00:46:27,600 la fine di tanti problemi, 799 00:46:27,680 --> 00:46:30,640 di problemi molto più grandi fu l'inizio. 800 00:46:30,720 --> 00:46:33,360 Giammaresi, ma alla tua età ancora appresso 801 00:46:33,440 --> 00:46:37,000 - a quei fetusi delle banche stai? - A chi lo dovevo chiedere il mutuo? 802 00:46:37,240 --> 00:46:39,600 Il problema non è a chi chiedere il mutuo 803 00:46:39,680 --> 00:46:40,960 per comprare la casa. 804 00:46:41,040 --> 00:46:42,760 È perché chiederlo. 805 00:46:43,520 --> 00:46:46,520 Scusa, volevi comprare quella casa bella che hai visto? 806 00:46:46,600 --> 00:46:47,920 - Sì. - Oh! 807 00:46:48,000 --> 00:46:50,760 E non ti dissi che erano amici i costruttori? 808 00:46:50,840 --> 00:46:54,280 Persone perbene, ai quali poter spiegare la situazione. 809 00:46:55,320 --> 00:46:58,320 - Ma che situazione, scusi? - Tu non sei una persona perbene? 810 00:46:58,400 --> 00:46:59,720 - Certo. - E allora! 811 00:46:59,800 --> 00:47:03,040 Tra persone perbene, non c'è bisogno di garanzie, 812 00:47:03,120 --> 00:47:05,560 - di fideiussioni e minchiate varie. - Ah, no? 813 00:47:05,640 --> 00:47:06,640 No. 814 00:47:06,720 --> 00:47:10,760 Don Vito... le piace il panorama adesso? 815 00:47:11,600 --> 00:47:13,080 Mi piace molto Vassallo. 816 00:47:13,840 --> 00:47:15,920 Mi pare di essere tornato a respirare. 817 00:47:20,120 --> 00:47:22,680 Palermo è bella, troppo bella. 818 00:47:23,840 --> 00:47:25,960 E noi la facciamo diventare ancora più bella. 819 00:47:28,040 --> 00:47:30,000 Andiamo... testa di cazzo. 820 00:47:31,640 --> 00:47:32,800 Sì, papà. 59185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.