All language subtitles for LAmour est un Fleuve en Russie .aka Spermula 1976. EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,446 --> 00:00:07,401 In the 30�s, an American secret society became quite notorious. 2 00:00:07,402 --> 00:00:11,071 Its members rejected the whole idea of love, ... 3 00:00:11,072 --> 00:00:14,923 ... deemed art to be evil, and claimed to find the so-called" RAPTURE OF BEING " ... 4 00:00:14,924 --> 00:00:18,372 ... through a total liberation of the senses. 5 00:00:18,373 --> 00:00:22,702 After a congress was held by those adepts in New York, in September 1937, ... 6 00:00:22,703 --> 00:00:25,717 ... they were never heard of again. 7 00:00:25,752 --> 00:00:27,705 One year later, a reporter thought he found them again ... 8 00:00:27,706 --> 00:00:32,532 ... in the middle of uncharted territories. He vanished too. 9 00:00:32,533 --> 00:00:36,455 This film tells the story of how some of their daughters ... 10 00:00:36,456 --> 00:00:39,948 ... came back to live among us. 11 00:01:40,376 --> 00:01:42,015 We can�t leave her like this. 12 00:01:42,016 --> 00:01:45,047 I gave orders. They�re coming to get her. 13 00:01:48,657 --> 00:01:50,670 Stop erasing that drawing. They�re waiting for us. 14 00:01:50,671 --> 00:01:52,086 I�m ready. 15 00:01:55,484 --> 00:01:57,369 What�s that laughter outside? 16 00:01:57,994 --> 00:01:59,825 Samantha is initiating Leonardo. 17 00:02:05,465 --> 00:02:08,739 < Group eight is expected at 8:30. > - Group eight has already arrived. 18 00:02:09,361 --> 00:02:12,388 < The packing teams must make haste. > 19 00:02:12,489 --> 00:02:14,632 Ah, you're here! She couldn�t take it anymore. 20 00:02:14,733 --> 00:02:19,663 < All seduction equipment is to leave with the commandos. > 21 00:02:19,364 --> 00:02:21,367 Get up, little Felicia. 22 00:02:22,868 --> 00:02:25,698 < Group six. Group six is expected... > 23 00:02:25,699 --> 00:02:28,609 I don�t want to see my body. It�s too grotesque. 24 00:02:29,010 --> 00:02:35,706 < The packing team in charge of group six must make haste. > 25 00:02:35,907 --> 00:02:37,921 Let us go now, my children. The others will follow. 26 00:02:42,774 --> 00:02:44,789 I can�t get used to the voices they've given us. 27 00:02:44,790 --> 00:02:46,744 Their females still have voices like this. 28 00:02:48,245 --> 00:02:50,683 I�ve been told they conceal themselves when they make love. 29 00:03:12,599 --> 00:03:14,135 Let�s go. 30 00:03:16,218 --> 00:03:18,604 < These are my final orders. > 31 00:03:19,822 --> 00:03:24,351 < You have been chosen to establish a beachhead for our coming invasion. > 32 00:03:25,050 --> 00:03:27,609 < Your willpower is now strong enough... > 33 00:03:28,010 --> 00:03:31,206 < ...to conquer the world that once exiled us. > 34 00:03:33,318 --> 00:03:35,176 < We made you beautiful... > 35 00:03:35,177 --> 00:03:39,630 < ... because where you�re going, beauty is still held in high regard. > 36 00:03:42,905 --> 00:03:47,297 < Go, and fight this world where love is still considered a virtue. > 37 00:03:48,202 --> 00:03:51,364 < Go, and castrate all the masters. > 38 00:03:51,365 --> 00:03:53,538 < All those who make others live in fear. > 39 00:04:30,439 --> 00:04:33,539 L�AMOUR EST UN FLEUVE EN RUSSIE [LOVE IS A RIVER IN RUSSIA] 40 00:05:11,840 --> 00:05:13,739 Here are your roses! 41 00:05:13,740 --> 00:05:15,287 < Somewhere in our world. > 42 00:05:15,288 --> 00:05:17,765 - Are you crazy? No... stop! < Her name is Cascade. > 43 00:05:20,890 --> 00:05:26,399 No. No, leave me alone. Stop it. Stop it. 44 00:05:29,095 --> 00:05:30,898 You�re such an animal! 45 00:05:32,024 --> 00:05:33,460 I�m getting married tomorrow anyway, you know. 46 00:05:33,495 --> 00:05:34,772 Will you cut the bullshit, already? 47 00:05:34,773 --> 00:05:36,797 < Pierre, the gardener. > 48 00:05:38,459 --> 00:05:40,974 Don�t you know everyone is fed-up with your foolishness? 49 00:05:43,964 --> 00:05:47,018 < Madame Papad�ous, Cascade�s aunt. > 50 00:05:58,201 --> 00:05:59,785 Please don�t touch Sala�s dress! 51 00:06:00,291 --> 00:06:01,776 She�s getting married, not you. 52 00:06:02,393 --> 00:06:04,698 Prepare some chocolate for Choupetit. 53 00:06:14,750 --> 00:06:16,339 I�ve got to hurry ! 54 00:06:17,089 --> 00:06:18,644 Mr. Grop is waiting for me. 55 00:06:18,645 --> 00:06:20,139 < Choupetit, her son. > 56 00:06:20,140 --> 00:06:22,539 Your chocolate is coming, my little angel. 57 00:06:22,540 --> 00:06:24,142 Cascade is making it now. 58 00:06:24,143 --> 00:06:26,513 You still haven�t kissed me today. 59 00:06:28,574 --> 00:06:32,248 Oh no, don�t do that. Come on, are you mad ? No... 60 00:06:52,818 --> 00:06:54,306 Hey! Where's that chocolate? 61 00:06:56,701 --> 00:06:58,182 What the hell are you doing? 62 00:06:58,183 --> 00:06:59,345 Choupetit is waiting. 63 00:06:59,346 --> 00:07:01,874 It can�t go on like this, you know, I�m warning you. 64 00:07:01,875 --> 00:07:03,974 And don�t forget your cousin's book. 65 00:07:03,975 --> 00:07:09,031 I wonder where those two are. Do you know? 66 00:07:12,625 --> 00:07:15,009 - Goodbye, my darling. - Goodbye, mama. 67 00:07:37,146 --> 00:07:39,169 Damned bugs! 68 00:07:45,839 --> 00:07:47,400 Ah, here you are. Follow me. 69 00:07:47,401 --> 00:07:49,811 - Hello, my dear friend. - Yeah, hello, sorry. 70 00:07:49,812 --> 00:07:52,032 < Mr. Grop, the village mayor. > 71 00:07:54,786 --> 00:07:57,976 Please forgive me if I hurry. I can�t see you long, 'cause I�m very busy. 72 00:08:06,450 --> 00:08:08,050 Please, take a seat. 73 00:08:09,810 --> 00:08:12,880 I asked you to come because I�ve been commissioned with a sale. 74 00:08:13,856 --> 00:08:16,811 The house next to you... the Fogle villa. 75 00:08:17,712 --> 00:08:19,404 Well, it�s been sold. 76 00:08:19,405 --> 00:08:21,151 < Werner, Grop�s right hand man. > 77 00:08:21,152 --> 00:08:23,729 It all happened in a very unusual manner. 78 00:08:23,730 --> 00:08:28,457 First, there was an intervention by some big wig at the Prefecture. 79 00:08:28,458 --> 00:08:30,981 Then some phone calls from the capital. 80 00:08:30,982 --> 00:08:34,304 You know me, I like to be aware of everything. 81 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 Yes. 82 00:08:35,307 --> 00:08:37,540 These people will probably move in soon. 83 00:08:38,551 --> 00:08:41,352 So I�m asking you, since you�re their neighbor ... 84 00:08:41,353 --> 00:08:44,970 ... to keep an eye on things, just so we know with whom we�re dealing. 85 00:08:47,353 --> 00:08:49,830 Excuse me, but I�m in a real hurry, I�m a very busy man. 86 00:08:49,831 --> 00:08:51,589 Werner, will you be good enough to see ... 87 00:08:51,590 --> 00:08:54,225 - ... Mme. Papad�ous to the door. - Good morning, Madame. 88 00:08:55,504 --> 00:08:57,288 - How is Sala? - She�s fine. 89 00:08:57,289 --> 00:08:59,291 Oh, yes, speaking of the wedding ... 90 00:08:59,292 --> 00:09:00,604 ... I think it�s ridiculous! 91 00:09:00,605 --> 00:09:03,347 For a young man who plans on going into politics ... 92 00:09:03,348 --> 00:09:05,672 ... marrying Sala Papad�ous is madness ! 93 00:09:06,173 --> 00:09:08,655 < Blanche, M. Grop�s wife, and her servant. > 94 00:09:08,656 --> 00:09:10,641 Please do it again. 95 00:09:15,920 --> 00:09:17,607 I love it. 96 00:09:21,832 --> 00:09:23,424 I see your pleasures are as high brow as ever. 97 00:09:23,425 --> 00:09:24,723 We�re just having fun. 98 00:09:24,724 --> 00:09:25,960 Don�t you have anything else to do ? 99 00:09:29,613 --> 00:09:31,160 What? 100 00:09:33,180 --> 00:09:35,153 Don�t forget you are Madame Grop. 101 00:09:38,732 --> 00:09:41,282 As some of us may recall, during the 1930�s ... 102 00:09:41,283 --> 00:09:46,308 ... the American public got all excited about a secret society ... 103 00:09:46,343 --> 00:09:49,363 ... whose adepts were believed to have acquired ... 104 00:09:49,364 --> 00:09:51,577 ... supernatural powers through unusual training methods. 105 00:09:51,994 --> 00:09:54,687 I must have left a handkerchief around here. 106 00:09:56,585 --> 00:10:02,555 Here, wait. I let him get away with all this. Oh, I�m such a coward. 107 00:10:02,556 --> 00:10:08,102 - Why do you say that? - How I wish I weren�t this way. 108 00:10:08,860 --> 00:10:13,081 In late May 1935 the members of the sect ... 109 00:10:13,082 --> 00:10:15,991 ... gathered in the lounge of the Waldorf-Astoria Hotel in New York. 110 00:10:15,992 --> 00:10:19,669 It seems a decision was reached at the end of this congress since ... 111 00:10:19,670 --> 00:10:23,391 ... from that moment on, they were never heard from again. 112 00:10:24,344 --> 00:10:26,086 < The town�s cabaret. > 113 00:10:27,415 --> 00:10:29,338 - Did you see the glasses? - What do I care? 114 00:10:29,339 --> 00:10:32,149 - You�re too much, you know that? - Time to go to bed, gramps! 115 00:10:36,500 --> 00:10:38,688 - Hi, guys! - Hi! 116 00:10:42,078 --> 00:10:45,366 Oh shit... I don't want to watch that! Cover yourself up with this rag. 117 00:10:47,650 --> 00:10:51,138 I�ve got work to do. Fucking artists ! 118 00:10:52,397 --> 00:10:54,643 Cut the bullshit, will you. 119 00:10:56,395 --> 00:11:01,476 < Here are Ruth and Ivan. They live with Tristan, an artist. > 120 00:11:01,477 --> 00:11:02,966 Hi. 121 00:11:02,967 --> 00:11:04,409 Can you still see what you're doing? 122 00:11:04,410 --> 00:11:06,293 Yeah, I�ve got to finish this painting by tomorrow. 123 00:11:06,294 --> 00:11:07,886 Why aren�t you asleep? 124 00:11:09,044 --> 00:11:10,963 And how�s our star ? 125 00:11:10,964 --> 00:11:13,779 Come on, come on, you�ve got to sleep now. 126 00:11:13,780 --> 00:11:15,910 Don�t you think you�re overdoing it a bit? 127 00:11:15,911 --> 00:11:17,842 Go fuck yourself. 128 00:11:18,899 --> 00:11:21,689 - Why are you like this? - Because he�s making fun of me. 129 00:11:21,690 --> 00:11:24,717 < The little girl we just saw, is Ruth�s daughter. > 130 00:11:24,718 --> 00:11:27,072 < As for the blonde, her name is Rita. > 131 00:11:27,073 --> 00:11:31,046 - Trying to make yourself beautiful? - Does this bother you? 132 00:11:31,047 --> 00:11:33,034 God, this place is a madhouse! 133 00:11:33,838 --> 00:11:37,671 I think... the transvestite, the painter ... 134 00:11:37,672 --> 00:11:43,247 ... the sassy black girl and her poor child. You�re on the wrong path, father ... 135 00:11:43,248 --> 00:11:46,721 ... if you begin to feel pity for such creatures. 136 00:11:46,722 --> 00:11:49,641 Nowadays, people tend to forget about the devil ! 137 00:11:49,642 --> 00:11:51,747 Yes, absolutely... the devil ! 138 00:11:51,748 --> 00:11:56,540 The point is, the devil may not always be where you expect him. 139 00:11:56,541 --> 00:11:59,476 - Monsignor? - What do you want? 140 00:11:59,477 --> 00:12:02,423 - Your permission to go to bed. - Go, go ! 141 00:12:04,182 --> 00:12:06,848 < This is the cardinal�s house. > 142 00:12:06,849 --> 00:12:11,139 < He lives with his secretary and Marie, the housekeeper. > 143 00:12:12,424 --> 00:12:14,971 < Is she as submissive as she seems? > 144 00:12:19,063 --> 00:12:20,913 < She�s going to be the first one. > 145 00:12:20,914 --> 00:12:23,452 < - Why her? - Because she�s so unhappy. > 146 00:12:23,487 --> 00:12:27,698 I don�t care for the nonsense that you entertain these days, father. 147 00:13:57,005 --> 00:13:59,736 " Give this ring to its rightful owner. 148 00:13:59,737 --> 00:14:07,627 " The one he's been wearing since July 7, 1957 is a fake. 149 00:14:08,519 --> 00:14:12,365 " Come and join us. We will satisfy your hunger. " 150 00:14:49,340 --> 00:14:51,989 < Our voices are already being heard among the monsters. > 151 00:14:51,990 --> 00:14:54,566 < This one is unhappy, isn�t she? > 152 00:14:54,567 --> 00:14:58,113 < She is only saved by the music in her head. > 153 00:14:58,114 --> 00:14:59,136 < Music? > 154 00:14:59,137 --> 00:15:02,646 < It's one of her ways to feel less lonely. > 155 00:15:28,138 --> 00:15:29,592 < She hates him. > 156 00:15:30,584 --> 00:15:35,078 < Yes, but there�s also a strange scent of tenderness. > 157 00:17:07,261 --> 00:17:11,307 < Werner visits Sala Papad�ous, his fianc�e. > 158 00:17:22,381 --> 00:17:24,125 - Good morning, madam. - Good morning. 159 00:17:24,126 --> 00:17:27,664 Come on, go to your room! I forbid you to leave. 160 00:17:31,239 --> 00:17:35,480 - Mademoiselle had arranged a rendezvous. - Yes, I know. 161 00:17:35,481 --> 00:17:37,286 < Liberte, Sala�s sister. > 162 00:17:50,526 --> 00:17:52,263 Watch this! 163 00:18:07,634 --> 00:18:09,585 Blanche! Go get my plane! 164 00:18:09,586 --> 00:18:11,531 I wonder who will rid me of that woman! 165 00:18:12,712 --> 00:18:16,180 - Grop, don't be childish! - Well, what�s so important ? 166 00:18:16,181 --> 00:18:17,296 You know my housekeeper ? 167 00:18:17,297 --> 00:18:22,885 Yesterday, she came to me claiming that she had a... a visitor. 168 00:18:22,886 --> 00:18:24,391 - A visitor? - Yes.. 169 00:18:25,412 --> 00:18:30,401 Yes. She was visited by a being... some sort of female being. 170 00:18:30,402 --> 00:18:33,788 Well, she doesn�t really know. So, yes, I roared with laughter, as you would have. 171 00:18:33,789 --> 00:18:36,181 But the strange thing is... 172 00:18:36,182 --> 00:18:40,471 ... the visitor left proof that she'd been there. 173 00:18:40,691 --> 00:18:42,445 - Proof? - A ring. 174 00:18:42,446 --> 00:18:45,239 A ring perfectly identical to my own. 175 00:18:45,240 --> 00:18:49,934 She claimed that mine was a fake, and hers was genuine. 176 00:18:49,935 --> 00:18:51,693 And you believe this bullshit ? 177 00:18:51,694 --> 00:18:54,245 Look. The point is not believing or disbelieving. 178 00:18:54,246 --> 00:18:56,222 It might be more than just poppycock, 179 00:18:56,223 --> 00:18:58,630 ... and I think that perhaps it is a matter concerning your police. 180 00:18:58,631 --> 00:19:01,920 Because this morning I had the rings examined by an expert. 181 00:19:01,921 --> 00:19:05,795 Mine is fake, hers is genuine. 182 00:19:23,283 --> 00:19:27,048 Is that you ? I threw everybody out. 183 00:19:27,049 --> 00:19:28,931 It�s so difficult for us to meet. 184 00:19:30,755 --> 00:19:32,221 Do you recognize your cute little ass? 185 00:19:32,222 --> 00:19:34,591 Watch what I do to it. 186 00:19:43,266 --> 00:19:44,437 Do you still love me? 187 00:19:48,387 --> 00:19:51,510 How did you manage to escape from your aunt and your two bitch cousins? 188 00:19:53,201 --> 00:19:57,837 What is it ? Will she be coming? 189 00:20:05,623 --> 00:20:06,896 Why are you here ? 190 00:20:15,178 --> 00:20:17,799 Why are you here ? 191 00:20:19,252 --> 00:20:21,979 I came because... 192 00:20:23,708 --> 00:20:26,045 I told myself... 193 00:20:28,661 --> 00:20:33,242 ... since you were supposed to see Cascade, with the intention of... 194 00:20:35,710 --> 00:20:39,384 So, I thought... 195 00:20:42,644 --> 00:20:44,116 You�re a whore! 196 00:20:54,889 --> 00:20:58,483 Get out! Leave! 197 00:21:26,426 --> 00:21:29,526 Slut... 198 00:21:37,539 --> 00:21:39,540 Asshole! 199 00:21:45,670 --> 00:21:50,623 < The cardinal�s housekeeper answers the Spermulans� call. > 200 00:22:04,023 --> 00:22:06,737 - Well, I see she came. - Why is she afraid ? 201 00:22:06,738 --> 00:22:08,732 Freedom frightens slaves. 202 00:22:08,733 --> 00:22:13,422 It forced us to create these bodies, since their world had destroyed their imagination. 203 00:22:13,423 --> 00:22:16,869 My name is Gilda. I�m the one who came to you the first time. 204 00:22:18,345 --> 00:22:20,894 You will meet our mistress today. 205 00:22:25,395 --> 00:22:27,720 No, I've changed my mind. 206 00:22:31,077 --> 00:22:34,064 Are you aware that you have fantastic psychic power? 207 00:22:48,511 --> 00:22:50,201 Why do we inspire such terror? 208 00:22:50,202 --> 00:22:52,622 They fear being different. 209 00:22:52,623 --> 00:22:54,548 Did you see the dread in her eyes? 210 00:22:54,549 --> 00:22:57,291 She couldn�t bear her newfound freedom. 211 00:22:57,292 --> 00:23:00,220 Now she�s one of us. 212 00:23:00,221 --> 00:23:02,471 When she wakes up, you will take her back. 213 00:23:02,472 --> 00:23:04,599 We need her away from this place. 214 00:24:18,437 --> 00:24:20,353 Oh, it�s you, mama. 215 00:25:04,179 --> 00:25:07,405 How about that! Is she crazy, or what? 216 00:25:07,918 --> 00:25:09,956 Some people care about politics ! 217 00:25:09,957 --> 00:25:13,239 We care about music, partying and magic! 218 00:25:47,887 --> 00:25:49,543 < The following morning... > 219 00:25:57,346 --> 00:25:59,764 I"ll bet that nigger bitch never fed him. 220 00:26:03,076 --> 00:26:04,381 Where�s my dog? 221 00:26:06,280 --> 00:26:08,106 Well, here�s his meat. 222 00:26:10,837 --> 00:26:13,672 Look where that stupid woman left my plane! 223 00:26:16,363 --> 00:26:18,471 Do you know where the dog is? 224 00:26:19,221 --> 00:26:20,507 Can�t you stop that? 225 00:26:21,811 --> 00:26:23,227 Will you stop already ! 226 00:26:26,515 --> 00:26:28,583 You sure are pretty like that. 227 00:26:29,732 --> 00:26:31,310 You make me want to puke. 228 00:26:32,002 --> 00:26:33,611 You make me want to puke... 229 00:26:34,907 --> 00:26:38,084 - If only you knew! - If I knew what? 230 00:26:38,085 --> 00:26:41,855 A pig, that�s what you are ! A monstrosity ! 231 00:26:44,603 --> 00:26:48,601 If only you knew... how I love you. 232 00:26:50,888 --> 00:26:52,420 How I love you... 233 00:27:10,011 --> 00:27:12,559 You�re a good man, husband. 234 00:27:33,058 --> 00:27:36,080 Nice... very nice. 235 00:27:44,265 --> 00:27:45,913 Perfect. 236 00:27:50,363 --> 00:27:51,859 You're perfect. 237 00:28:58,232 --> 00:29:01,904 You pretend to like it, don�t you, bitch? Don't you pretend to like it? 238 00:29:18,836 --> 00:29:20,462 - Yes! - No! 239 00:29:20,463 --> 00:29:21,754 Come in. 240 00:29:22,724 --> 00:29:25,352 - Mr. Werner is here. - Tell him to come in. 241 00:29:25,781 --> 00:29:27,922 You really are a bastard. 242 00:29:32,242 --> 00:29:33,942 Good morning, Mme Grop. 243 00:29:35,852 --> 00:29:40,626 Good morning, Werner. You�ll excuse me... 244 00:29:56,265 --> 00:29:59,302 The green-eyed young man who came to see us. Is he on our side ? 245 00:29:59,789 --> 00:30:02,542 Yes. His name is Werner. 246 00:30:02,543 --> 00:30:06,885 He's strange ... It's difficult to fathom his vibrations. 247 00:30:06,886 --> 00:30:10,182 He�s the right hand man of the most powerful man in this town ... 248 00:30:10,183 --> 00:30:13,078 ... but he's also been an adept of ours for ten of their years. 249 00:30:13,790 --> 00:30:17,537 Nevertheless, he seems very preoccupied with matters of material power. 250 00:30:18,168 --> 00:30:21,114 Whatever. We need him. 251 00:30:27,659 --> 00:30:29,931 You always come at the right moment. 252 00:30:30,550 --> 00:30:36,071 You're still your old, vulgar self. 253 00:30:38,621 --> 00:30:42,180 Your own rudeness proves you�ve got good news for me. 254 00:30:42,181 --> 00:30:44,125 What do you mean? 255 00:30:47,632 --> 00:30:51,265 What I mean, you little cocksucker, is that you wouldn�t dare to insult me ... 256 00:30:51,266 --> 00:30:52,977 ... if you weren�t on the right track. 257 00:30:53,938 --> 00:30:56,016 I think I found the money. 258 00:30:58,424 --> 00:31:00,809 Bravo. It was about time. Who ? 259 00:31:00,810 --> 00:31:03,808 We�ll see about that later. But I have one condition. 260 00:31:04,559 --> 00:31:06,393 A junior partner title and... 261 00:31:06,394 --> 00:31:08,741 < Don�t be put off by their stories... > 262 00:31:08,742 --> 00:31:11,529 < It doesn�t matter what confidence trick those two men may have pulled. > 263 00:31:11,530 --> 00:31:14,933 < And it doesn�t matter that it was perpetrated on the town they are in charge of. > 264 00:31:14,934 --> 00:31:16,307 < It doesn�t matter that this woman is searching. > 265 00:31:16,308 --> 00:31:18,525 < The only thing that matters, is the rotten stench ... > 266 00:31:18,526 --> 00:31:20,247 < ...bathing their lives. > 267 00:31:20,248 --> 00:31:22,281 I already told you I was opposed to this marriage. 268 00:31:22,282 --> 00:31:24,396 - I�m off. - All right, all right. 269 00:31:24,397 --> 00:31:28,031 Do as you wish. I don�t care. When will it be? 270 00:31:28,032 --> 00:31:29,953 I thought the day after tomorrow. 271 00:31:33,603 --> 00:31:34,811 Where is the money coming from? 272 00:31:38,769 --> 00:31:41,171 < He thinks you�re going to give him the money. > 273 00:31:41,172 --> 00:31:43,330 To them, money is everything. 274 00:31:43,331 --> 00:31:46,225 < Leave them alone. You�re exhausting yourself. > 275 00:31:47,076 --> 00:31:49,087 Let�s get back to work. 276 00:31:49,088 --> 00:31:52,793 You�re right. Is everyone ready? We shall resume our immodesty practice. 277 00:31:52,794 --> 00:31:55,115 You! Go and fetch the male subject. 278 00:31:59,755 --> 00:32:03,310 < To survive... to live forever. > 279 00:32:04,218 --> 00:32:06,680 < On the other side, there is sunlight. > 280 00:32:07,485 --> 00:32:10,386 < It�s there, within our reach. > 281 00:32:11,345 --> 00:32:13,353 < You must hate all men and their tyranny. > 282 00:32:13,664 --> 00:32:17,115 < But women! The best of them will gladly oblige, ... > 283 00:32:17,116 --> 00:32:20,485 < ...and will give life to our dreams. At last! > 284 00:33:50,066 --> 00:33:52,192 I knew you would come. 285 00:34:26,290 --> 00:34:30,932 < Sala Papad�ous. Liberte�s sister and Werner�s fianc�e. > 286 00:34:42,256 --> 00:34:44,330 Is mama sleeping ? 287 00:34:45,370 --> 00:34:48,763 - What about Choupetit? - I don�t know. 288 00:35:56,522 --> 00:36:00,116 < The superstitious are afraid of mirrors for a good reason. > 289 00:36:00,117 --> 00:36:03,507 < Mirrors hold a secret, and a frightful secret it is. > 290 00:36:03,508 --> 00:36:05,923 < There�s absolute truth on the other side. > 291 00:36:05,924 --> 00:36:11,278 < In that other space in which deception doesn't exist. > 292 00:36:13,438 --> 00:36:17,161 < Look at my face. Watch it closely. > 293 00:36:18,142 --> 00:36:20,927 < As if you were seeing it for the first time. > 294 00:36:21,733 --> 00:36:23,730 < My face is a show. > 295 00:36:23,731 --> 00:36:26,572 < You are attending my face�s show. > 296 00:36:34,679 --> 00:36:36,343 You are with me. 297 00:36:39,764 --> 00:36:43,542 My face is becoming an eternal object. 298 00:36:43,543 --> 00:36:48,219 A landscape. Follow me... 299 00:36:48,220 --> 00:36:51,338 ... as we cross to the other side. 300 00:37:07,319 --> 00:37:09,907 Yes... yes... yes... 301 00:37:42,071 --> 00:37:45,348 I don�t love you anymore. We will never see each other again. 302 00:37:48,077 --> 00:37:50,134 < The sunrise. > 303 00:38:21,761 --> 00:38:23,845 Sala ! 304 00:38:29,202 --> 00:38:32,430 - Here�s your fianc�e. - Hello... 305 00:38:41,673 --> 00:38:45,134 - You seem pretty self-assured. - If you only knew. 306 00:38:49,134 --> 00:38:50,373 If I only knew what ? 307 00:38:53,270 --> 00:38:55,607 If I only knew what, Werner ? 308 00:38:56,584 --> 00:38:59,317 Stop it! I know perfectly well that you don�t want to do it. 309 00:38:59,957 --> 00:39:01,523 It drives me crazy. 310 00:39:02,166 --> 00:39:05,178 Kiss it! 311 00:39:17,612 --> 00:39:22,652 - Do I smell good ? - Like a flower. 312 00:39:22,653 --> 00:39:25,340 It takes a gardener to water such a flower. 313 00:40:43,822 --> 00:40:46,529 That's enough of that... 314 00:41:24,390 --> 00:41:30,229 - Ruth ! Ruth ! - Yes. 315 00:42:01,070 --> 00:42:03,099 Okay... 316 00:42:06,315 --> 00:42:08,229 I love you. 317 00:42:09,130 --> 00:42:11,914 I love you too, little man. 318 00:42:29,564 --> 00:42:32,532 No, no, of course not ! 319 00:42:32,533 --> 00:42:34,460 You�re missing the point entirely. 320 00:42:34,461 --> 00:42:37,842 You don�t have a clue. It was like this, I tell you. 321 00:42:37,843 --> 00:42:40,449 Here you are. 322 00:42:43,209 --> 00:42:45,376 You�re beautiful. 323 00:42:48,966 --> 00:42:50,697 Where the hell are you going ? 324 00:42:50,798 --> 00:42:52,922 I�ve got work to do in the garden. 325 00:42:54,562 --> 00:42:57,266 He was a... great hairdresser. 326 00:42:58,321 --> 00:43:02,370 An artist. There... 327 00:43:10,533 --> 00:43:13,498 < Make sure that your beauty doesn't deceive you. > 328 00:43:14,423 --> 00:43:16,369 < Remember your true faces. > 329 00:43:22,493 --> 00:43:26,232 Gilda ! Are you crazy ? 330 00:43:29,405 --> 00:43:32,188 You may not become attached to anyone. 331 00:43:33,615 --> 00:43:35,107 Do you understand ? 332 00:43:42,285 --> 00:43:48,057 You must hate your faces, these jewels, those ludicrous dresses ... 333 00:43:48,058 --> 00:43:52,324 ... everything that makes you objects of desire in this world. 334 00:43:52,325 --> 00:43:54,287 I�m telling you this, ... 335 00:43:54,288 --> 00:43:59,017 ... because I can sense some of you are weakening. 336 00:43:59,018 --> 00:44:00,961 I can sense everything. 337 00:44:02,577 --> 00:44:06,572 Ever since I was a child... 338 00:44:32,943 --> 00:44:36,936 We must act. We�ve got the cardinal�s housekeeper. 339 00:44:36,937 --> 00:44:40,353 That one will be next. 340 00:44:47,284 --> 00:44:49,133 They�ve been here for three weeks. 341 00:44:49,134 --> 00:44:53,376 In order to know so many people they must have had supporters in our town. 342 00:44:53,835 --> 00:44:56,827 She even met with Tristan, that painter you don�t like ... 343 00:44:56,828 --> 00:44:58,095 ... and commissioned a portrait from him. 344 00:44:58,096 --> 00:45:00,472 She met all my former friends from the cabaret. 345 00:45:00,473 --> 00:45:04,638 I think those women have abnormal powers. They are psychic. 346 00:45:04,639 --> 00:45:07,295 Are you crazy? What is all this bullshit? 347 00:45:07,296 --> 00:45:12,020 First the Cardinal, now you. A madwoman, that�s what you are. 348 00:45:12,021 --> 00:45:15,014 Psychic! Have you been seeing a fortune-teller? 349 00:45:16,093 --> 00:45:19,539 You�re mad. You�re insane. Here! Look at yourself! 350 00:45:21,694 --> 00:45:25,582 Look! Remember. That youthful Blanche Dubois. 351 00:45:25,583 --> 00:45:30,879 The beautiful artist. Now a sick wreck... no more. 352 00:45:31,429 --> 00:45:32,946 What do you think ? 353 00:45:32,947 --> 00:45:35,493 - Mme Grop is tired. - That�s not what I mean. 354 00:45:35,494 --> 00:45:37,334 If you�re referring to those women... 355 00:45:37,335 --> 00:45:39,953 I think... please forgive me, madam... 356 00:45:39,954 --> 00:45:42,875 ... but I think the whole thing is preposterous. 357 00:45:42,876 --> 00:45:44,687 You can say that again. 358 00:45:44,688 --> 00:45:47,832 I�m going to bed, that�s the best thing I can do. 359 00:45:55,356 --> 00:45:57,091 Preposterous ? 360 00:45:58,426 --> 00:46:02,767 I�ve known you for a long time. Do you remember, Madame Grop ? 361 00:46:02,768 --> 00:46:05,068 < Please, show no interest in their stories. > 362 00:46:05,069 --> 00:46:08,154 < Stories were good for men of the past. > 363 00:46:08,155 --> 00:46:12,458 < Know only that a being of light must exist in the present. > 364 00:46:12,459 --> 00:46:17,832 If you fuck with me, even a little, I�ll destroy you. 365 00:46:17,833 --> 00:46:19,548 Little Werner. 366 00:46:54,468 --> 00:46:57,032 I must say, this is wonderful. 367 00:47:21,323 --> 00:47:24,654 < He�s terribly repressed. Look. > 368 00:47:24,655 --> 00:47:27,964 < Yes. He can�t rise above commonplace visions. > 369 00:47:27,965 --> 00:47:32,265 < He knows only the primary phase. You�ve got to mutate him. > 370 00:47:32,266 --> 00:47:33,738 < I can�t. > 371 00:47:33,739 --> 00:47:37,719 < Yes you can. He�s come to the other side now. > 372 00:47:37,720 --> 00:47:40,864 < He is ours. > 373 00:47:58,548 --> 00:48:02,652 Now you are free. No pride, no anguish. 374 00:48:02,653 --> 00:48:06,140 You�ll never be a man of the past again. 375 00:49:12,881 --> 00:49:16,581 She was the most profound, the most visionary of them all ... 376 00:49:16,582 --> 00:49:20,314 ... and she allowed herself to fall into the crudest, the most illusory of traps. 377 00:49:20,315 --> 00:49:23,324 - Love... - Did she have a bad night ? 378 00:49:23,325 --> 00:49:25,567 - Yes. - I�ll go and see her. 379 00:49:26,168 --> 00:49:29,006 I don't understand why she was chosen. She lacks strength. 380 00:49:33,464 --> 00:49:36,452 Here, take this. It will do you good. 381 00:49:39,531 --> 00:49:42,975 Close the curtains, will you ? I can't bear the light. 382 00:49:47,912 --> 00:49:49,914 Aren't you feeling well, darling ? 383 00:49:49,984 --> 00:49:54,750 It�s nothing. Probably this world. I miss teaching. 384 00:49:57,289 --> 00:50:00,000 Today, we�ll resume our listening. 385 00:50:00,475 --> 00:50:06,347 I�ve sensed something strange since earlier today. 386 00:50:06,348 --> 00:50:12,028 There is love around here, I can feel it. And it makes me want to puke. 387 00:50:12,129 --> 00:50:14,575 You�re being silly. There�s only hate among our neighbors. 388 00:50:14,576 --> 00:50:17,000 Shut up! I feel it, I tell you ! 389 00:50:18,723 --> 00:50:24,390 You�re tickling me. You�re really crazy, aren�t you ? 390 00:50:24,391 --> 00:50:26,208 That�s funny. I feel like eating you up. 391 00:50:26,209 --> 00:50:29,334 I�ll swallow you. I�ll digest you. 392 00:50:29,819 --> 00:50:32,019 You�re disgusting. 393 00:50:33,503 --> 00:50:36,308 That�s rich, coming from you, who only likes talking about sex. 394 00:50:36,309 --> 00:50:40,313 That�s true. I like it. Why do you suppose I like it ? 395 00:50:40,314 --> 00:50:43,073 It�s because... because you�re... 396 00:50:43,074 --> 00:50:45,167 You're wicked! 397 00:50:51,296 --> 00:50:53,662 This is really fucking good. Really good. 398 00:51:23,416 --> 00:51:25,544 My man! You�re so silly! 399 00:51:34,139 --> 00:51:36,219 What�s happening with the gardener? 400 00:51:36,622 --> 00:51:41,554 - It seems to have failed. - Why do you say that? 401 00:51:41,555 --> 00:51:46,186 Because I can see it. He�s not been freed in the right way. 402 00:51:51,752 --> 00:51:55,060 - What do you want ? - Is your mother home ? 403 00:51:55,595 --> 00:51:59,546 No... What�s the matter ? 404 00:52:05,936 --> 00:52:08,977 Are you crazy? What�s with you? You�re not yourself ! 405 00:52:11,427 --> 00:52:13,322 Take a seat. 406 00:52:13,750 --> 00:52:16,722 Blanche, my darling, will you close the door ? 407 00:52:16,856 --> 00:52:21,652 I asked you to come here tonight to announce Werner�s promotion ... 408 00:52:21,653 --> 00:52:23,245 ... and his engagement to Sala Papad�ous. 409 00:52:23,346 --> 00:52:24,898 I�m so happy. 410 00:52:24,899 --> 00:52:26,131 < But I also want to talk to you about something else... > 411 00:52:26,132 --> 00:52:27,446 I suspect that what happened to you is somehow happening to me. 412 00:52:27,447 --> 00:52:28,572 < If you�re anything like me... > 413 00:52:28,573 --> 00:52:32,954 Oh, no ! My love is much deeper than that. Will you excuse me ? 414 00:52:33,055 --> 00:52:36,890 ...and I asked Werner to investigate. No result. 415 00:52:37,125 --> 00:52:42,629 What�s really bothering me, is that each time I posed a question ... 416 00:52:42,630 --> 00:52:45,509 ... about those people to someone in the capital ... 417 00:52:45,510 --> 00:52:48,880 - Would you like a drink ? - I�d like a glass of water, please. 418 00:52:48,881 --> 00:52:53,441 Each time, they led me to understand that I�d better... well, ... 419 00:52:53,442 --> 00:52:55,315 ... in a nutshell ... leave the matter alone. 420 00:52:55,316 --> 00:52:59,517 That�s why I think it�s our responsibility to shed some light on it. 421 00:52:59,518 --> 00:53:04,360 So I�m asking you, Countess, and also you, Your Eminence ... 422 00:53:04,361 --> 00:53:06,944 ... to pay a visit to those people ... 423 00:53:08,155 --> 00:53:10,651 ... in order to learn with whom we are dealing. 424 00:53:11,520 --> 00:53:14,030 Yes. I understand. Thank you. 425 00:53:17,188 --> 00:53:21,285 Werner warns us that the Cardinal is interested in coming to dinner ... 426 00:53:21,286 --> 00:53:25,064 ... in order to learn about us. An investigation of sorts. 427 00:53:27,328 --> 00:53:32,529 Come and see. It�s strange 428 00:53:33,063 --> 00:53:38,792 She kept looking over her shoulder, as if she could feel my presence. 429 00:53:39,895 --> 00:53:43,361 I think she�s a natural at listening. 430 00:53:45,666 --> 00:53:49,406 - When was this? - Thirty-six hours ago. 431 00:53:51,463 --> 00:53:53,556 We should be able to do it. 432 00:53:53,757 --> 00:53:57,695 That man, Grop, no longer has any male fluid. 433 00:53:57,996 --> 00:54:00,637 We can only reach him through her. 434 00:54:21,345 --> 00:54:24,234 < Blanche will be theirs soon. > 435 00:54:24,235 --> 00:54:27,074 < As for the Cardinal, they�re waiting for him that very evening. > 436 00:54:27,595 --> 00:54:29,954 < And the next morning... > 437 00:54:30,094 --> 00:54:32,127 Some friends told me you weren�t feeling very well. 438 00:54:32,128 --> 00:54:34,484 I�m all right, don�t worry. 439 00:54:36,454 --> 00:54:40,900 < Images are coming back to me. When I had dinner with Cardinal. > 440 00:54:53,286 --> 00:54:55,424 I've noticed that the color of your robe ... 441 00:54:55,425 --> 00:55:00,968 ... your complexion and these little prawns all go together nicely. 442 00:55:00,969 --> 00:55:03,631 Thank you. 443 00:55:04,126 --> 00:55:08,811 - It was nice of you to invite me. - I�m glad to see you. 444 00:55:12,195 --> 00:55:14,770 Why have you covered the paintings like this ? 445 00:55:15,475 --> 00:55:18,187 I find it soothes me. 446 00:55:18,735 --> 00:55:20,273 Do you know why? 447 00:55:23,781 --> 00:55:24,630 No... 448 00:55:24,631 --> 00:55:28,081 < So this is their alternative to crossing to the other side... > 449 00:55:28,082 --> 00:55:32,022 < Love... my little trick... > 450 00:55:32,693 --> 00:55:37,386 In fact, Monsignor, you probably understand us better than many others. 451 00:55:37,387 --> 00:55:41,432 My companions and I are living in a kind of community. 452 00:55:41,433 --> 00:55:43,014 Yes, I see. 453 00:55:43,215 --> 00:55:46,063 Did you know we own some extraordinary collections ? 454 00:55:46,064 --> 00:55:47,617 Do you? 455 00:55:47,718 --> 00:55:52,437 And we�d like to show you some of our treasures... 456 00:55:59,446 --> 00:56:03,468 I�d like to learn how to draw. Would you like to try? 457 00:56:03,469 --> 00:56:05,623 Maybe I would, yes. 458 00:56:09,673 --> 00:56:12,402 < What�s wrong with me? I�m going crazy. > 459 00:56:14,232 --> 00:56:15,395 Are you all right ? 460 00:56:15,988 --> 00:56:18,647 I cannot stay. I need to wash my hands. 461 00:56:23,178 --> 00:56:24,434 Thank you. 462 00:56:29,175 --> 00:56:34,139 Oh, yes, I�m all right. Well... I just think I need to rest. 463 00:56:35,374 --> 00:56:39,426 Please excuse me. I'm feeling a bit dizzy. 464 00:56:42,222 --> 00:56:46,265 I'll... I"ll leave you here. You may stay as long as you want. 465 00:56:46,801 --> 00:56:49,308 May I take your drawing ? 466 00:56:49,609 --> 00:56:52,003 Well... yes. Although I don�t like it much. 467 00:56:53,412 --> 00:56:54,565 Thank you. 468 00:56:58,804 --> 00:57:01,830 - What's the matter with her? - I don�t know. 469 00:57:01,831 --> 00:57:03,057 She�s scaring me. 470 00:57:03,058 --> 00:57:04,987 She�s just a little strange. 471 00:57:09,591 --> 00:57:12,024 You�re pretty when you�re scared. 472 00:57:19,319 --> 00:57:21,486 You�re crazy. She�ll be back. 473 00:57:23,731 --> 00:57:27,421 < Concentrate. Lead him to the swimming pool, ... > 474 00:57:27,422 --> 00:57:31,509 < ... where the others are waiting for him. > 475 00:57:32,361 --> 00:57:35,571 < Erase the drawing, Ingrid. Erase it now. > 476 00:57:35,572 --> 00:57:38,740 < Make it like before. Nothing must remain. > 477 00:57:38,741 --> 00:57:39,823 I can�t. I can�t go on. 478 00:57:39,824 --> 00:57:45,202 < Time is shifting. It�s their doing. Their love is destroying you. > 479 00:57:45,203 --> 00:57:48,602 < - Free yourself from them, Ingrid. > - I can�t. 480 00:57:48,603 --> 00:57:52,306 < - I�ll do it for you. > - No. They�re my responsibility. 481 00:57:54,280 --> 00:57:55,755 Help me ! 482 00:57:55,756 --> 00:58:01,486 < - You�re their master, Ingrid. > - Leave me alone, then. Leave me. 483 00:58:01,487 --> 00:58:03,234 < I�m leaving you. > 484 00:58:03,235 --> 00:58:05,978 < But remember that you must flee their poets, ... > 485 00:58:06,495 --> 00:58:08,976 < ... those who already own a version of the rapture. > 486 00:58:08,977 --> 00:58:13,827 < They produce substitutes of life that help people weather the bad times. > 487 00:58:13,828 --> 00:58:17,453 < That help people weather the bad times. > 488 00:58:18,548 --> 00:58:22,360 < He�s coming closer. He�s almost here. He�s here! > 489 00:59:30,191 --> 00:59:33,573 < As for this couple, I think you see too much of them. > 490 00:59:33,574 --> 00:59:36,122 < And I think asking him for that drawing was ridiculous. > 491 00:59:36,123 --> 00:59:37,588 < Before, you insisted on erasing them. > 492 00:59:37,589 --> 00:59:39,908 < - It was so simple... > - This is none of your business. 493 00:59:39,909 --> 00:59:43,709 I like them. If only they didn�t reek so much of love... 494 00:59:43,710 --> 00:59:46,359 < You must free them of this filth. What are you waiting for ? > 495 00:59:46,360 --> 00:59:48,326 < Do what must be done. They are grotesque. > 496 00:59:48,327 --> 00:59:51,984 - I make the decisions. - < You make the decisions. > 497 00:59:52,768 --> 00:59:55,942 < We�re not well. We have to resume the listenings. > 498 00:59:57,542 --> 01:00:00,198 < Tell me, how many times did the artist come here ? > 499 01:00:00,199 --> 01:00:05,161 He came three times in the flesh, and several times more as waves. 500 01:00:05,162 --> 01:00:08,747 - < When was the first time ? > - The first time was unimportant. 501 01:00:08,748 --> 01:00:11,797 I think it was the second time that affected me. 502 01:00:13,548 --> 01:00:15,781 I don�t remember what I was doing. 503 01:00:17,288 --> 01:00:22,106 Oh, yes, I was painting my nails, or some absurd thing like that. 504 01:00:27,113 --> 01:00:29,520 - Hello. - Good evening. 505 01:00:32,714 --> 01:00:38,600 - It�s strange. When I saw you earlier, sir... - Don�t call me sir. 506 01:00:38,601 --> 01:00:43,818 When I saw you, Tristan, it made me sick. 507 01:00:43,819 --> 01:00:46,895 And when I see you now, ... 508 01:00:48,578 --> 01:00:50,665 ... I feel very, very well. 509 01:00:53,790 --> 01:00:55,641 Where is Cascade? 510 01:00:57,317 --> 01:01:01,037 I tell you they�ve been drinking. That isn't normal. 511 01:01:03,156 --> 01:01:04,783 Why are you staring at me ? 512 01:01:06,057 --> 01:01:08,391 Maybe it�s time for you to know. 513 01:01:08,896 --> 01:01:12,042 Come and see. Come and see, will you ? Come ! 514 01:01:13,459 --> 01:01:15,880 You see, you�re not exactly up to date, honey. 515 01:01:16,703 --> 01:01:18,576 Don�t you think it�s time to let her know ? 516 01:01:18,577 --> 01:01:22,602 She must know that you visited next door, and you�ll never be the same again, 517 01:01:22,637 --> 01:01:24,649 ... so she�ll shed her oh-so-proper attitude. 518 01:01:27,728 --> 01:01:30,162 And it�s not just you. I went there too. 519 01:01:30,163 --> 01:01:32,957 Pierre planted something from next door in my womb. 520 01:01:32,958 --> 01:01:34,989 Some kind of madness. 521 01:01:35,580 --> 01:01:38,518 Oh, I forgot, you didn�t know. 522 01:01:38,519 --> 01:01:42,198 Pierre has been fucking me for a long time. Yes, he does fuck me. 523 01:01:42,199 --> 01:01:45,011 And he fucks Sala too. Princess Sala! 524 01:01:45,012 --> 01:01:49,426 She takes him up the ass. Yes, my dear mama, in the ass. 525 01:01:49,461 --> 01:01:55,035 Several miles worth of cock. Isn�t it true, little Sala ? 526 01:02:15,430 --> 01:02:18,666 - Sala? It�s not true, is it ? - Can�t you see they�re insane? 527 01:02:23,005 --> 01:02:26,035 Come. You�ll stay at Grop�s house until our wedding. 528 01:02:40,700 --> 01:02:43,157 Everything will be alright. Grop isn�t home. 529 01:02:43,158 --> 01:02:46,416 The maid will let you in. Wait for me ! 530 01:02:47,184 --> 01:02:52,364 Tell me, Liberte was telling the truth, wasn�t she? 531 01:03:07,482 --> 01:03:09,580 < Our victory is imminent. > 532 01:03:09,581 --> 01:03:11,475 < How is it going with the mother? > 533 01:03:12,420 --> 01:03:16,565 It�s done. She�s with us. Shall I tell you, or shall I project? 534 01:03:16,566 --> 01:03:19,590 < Project. Let�s not use our repulsive physical voices. > 535 01:03:19,591 --> 01:03:23,758 < It wasn�t difficult. She already lived a parallel life. > 536 01:03:23,759 --> 01:03:28,097 < I put her in contact with her late husband. He was a hairdresser. > 537 01:03:31,337 --> 01:03:34,813 Don't fret. I was sure you would come. 538 01:03:34,814 --> 01:03:38,063 < Give me my curling iron, Sausage! > 539 01:03:38,064 --> 01:03:41,119 You weren�t always nice to me. 540 01:03:41,120 --> 01:03:44,056 The seconds. All the seconds! 541 01:03:44,057 --> 01:03:47,323 The billions of seconds of life! 542 01:03:47,358 --> 01:03:51,291 Like ants! In a huge anthill! 543 01:03:51,292 --> 01:03:55,950 They bored into me, they devoured me. They get fat on me! 544 01:03:55,951 --> 01:04:00,673 Darling? Darling? Do you still love me? 545 01:04:05,251 --> 01:04:08,581 Let me see your face! 546 01:04:17,237 --> 01:04:19,017 < She�s done with love. > 547 01:04:19,018 --> 01:04:20,907 < - She�ll never be the same again? > < - She�ll never be the woman she was. > 548 01:04:20,908 --> 01:04:23,116 < What became of the Cardinal? > 549 01:05:23,694 --> 01:05:26,123 < And what about the rich man�s wife? The Blanche woman. > 550 01:05:26,124 --> 01:05:29,071 - Blanche! < - She�s on her way. > 551 01:05:52,994 --> 01:05:56,966 That bitch... Where is that fucking slut? 552 01:06:30,684 --> 01:06:33,223 < Their violence is a strange thing. > 553 01:06:33,224 --> 01:06:35,381 < They don�t know how to live in freedom. > 554 01:06:35,382 --> 01:06:39,394 < - No matter. He�s ours. - Yes, he�s ours. > 555 01:06:44,173 --> 01:06:48,046 Oh, my God ! My God ! 556 01:07:12,317 --> 01:07:17,557 - Hello ? - It�s me. Blanche is gone. 557 01:07:17,558 --> 01:07:19,730 Yeah ? Well, she�s gone anyway. 558 01:07:21,386 --> 01:07:23,055 She must be at the cabaret. See that it�s raided. 559 01:07:23,056 --> 01:07:25,092 - But... - No buts, little Werner. 560 01:07:25,093 --> 01:07:28,470 If you don�t see that the matter is settled tonight, ... 561 01:07:28,471 --> 01:07:30,964 ... don�t count on me tomorrow morning for your wedding. 562 01:07:30,965 --> 01:07:32,365 Understand? 563 01:07:32,366 --> 01:07:33,367 Alright ! 564 01:07:35,023 --> 01:07:37,678 Tell the police not to pull their punches ... 565 01:07:37,713 --> 01:07:40,083 ... we don�t often have the opportunity to teach a lesson to those degenerates. 566 01:07:40,084 --> 01:07:41,734 See you tomorrow. 567 01:07:46,118 --> 01:07:52,382 I can�t do it. I can�t do it. 568 01:07:54,155 --> 01:07:59,476 They don't receive me. I can�t sort out the sensations. 569 01:08:02,456 --> 01:08:05,106 Get a hold of yourself, Ingrid. We must go on. 570 01:08:05,207 --> 01:08:07,651 The black girl ? You got to her, didn�t you ? 571 01:08:07,652 --> 01:08:12,466 - Yes. I contacted her this morning. - Was it difficult? 572 01:08:12,967 --> 01:08:18,426 The black one. The black girl. In the cabaret. 573 01:08:19,495 --> 01:08:24,843 Ruth... Yes, that�s it, Ruth. I met her. 574 01:08:25,544 --> 01:08:29,045 In a big... in a huge city. 575 01:08:38,487 --> 01:08:45,460 - Far away. It was 1950. - That isn't possible. 576 01:08:45,461 --> 01:08:46,698 You weren�t born. 577 01:08:49,586 --> 01:08:55,248 She needs me. She�s in danger. 578 01:08:56,306 --> 01:08:58,384 < Images came back to me. > 579 01:09:00,085 --> 01:09:02,434 < Then other images blocked my sight. > 580 01:09:02,935 --> 01:09:06,048 < Oh, those uncalled on images! > 581 01:09:08,290 --> 01:09:09,804 Ruth... 582 01:09:15,408 --> 01:09:20,279 Ruth... Ruth... 583 01:09:43,844 --> 01:09:46,159 You�re one of us now. 584 01:09:47,889 --> 01:09:52,613 It�s hard! Help me, I�m loosing her... 585 01:09:52,914 --> 01:09:55,877 < So what ? You succeeded. She�s ours. > 586 01:09:55,878 --> 01:10:00,805 Don�t you understand ? I�m not worried about our victory, but about my defeat. 587 01:10:00,836 --> 01:10:03,784 Can�t you see this world is changing us? 588 01:10:03,785 --> 01:10:08,474 Diamant! Help me! Help me! 589 01:10:09,475 --> 01:10:11,616 I�m coming with you for the very last time. This is outrageous. 590 01:10:12,157 --> 01:10:13,693 Hey you! Filthy flesh merchant! 591 01:10:14,064 --> 01:10:17,321 < While Ivan and Tristan are taking a stroll, ... > 592 01:10:17,322 --> 01:10:21,098 < Mayor Grop�s policemen are doing their job at the cabaret. > 593 01:10:21,669 --> 01:10:23,377 - Up you go ! - Yes. 594 01:10:24,538 --> 01:10:26,588 - Are you okay? - Yeah. 595 01:10:29,509 --> 01:10:32,309 - Mayor Grop will be quite pleased! - No ! 596 01:10:33,542 --> 01:10:36,984 You�re a funny sight, upside down. I like you. 597 01:10:36,985 --> 01:10:38,534 I like you too, little man. 598 01:10:46,584 --> 01:10:49,796 Who else among you feels pleasure in looking at their reflection in a mirror ? 599 01:10:50,397 --> 01:10:53,477 Strangely enough, I�ve been feeling emotions that were unknown to me. 600 01:10:55,586 --> 01:11:00,194 Which ones? Tell me. 601 01:11:02,226 --> 01:11:04,669 Must I? Must I really, Diamant? 602 01:11:05,336 --> 01:11:08,863 It is necessary. This is why we�re losing our power. 603 01:11:11,063 --> 01:11:13,296 Is this a new feeling for you ? 604 01:11:14,097 --> 01:11:17,288 To take these feelings away from them, that's the very reason why we came here. 605 01:11:17,542 --> 01:11:20,045 It was shame, wasn�t it ? That�s what you felt ? 606 01:11:20,051 --> 01:11:24,234 Pride too, and you wanted to be loved. Is that why you did what you did ? 607 01:11:24,235 --> 01:11:26,899 - Yes. You knew ? - Here we know everything. 608 01:11:27,000 --> 01:11:28,969 And you know what we must do. 609 01:11:31,070 --> 01:11:32,270 No, please! 610 01:11:49,194 --> 01:11:51,184 Oh shit ! 611 01:11:55,188 --> 01:11:58,000 What is it? What happened? Where�s the kid? 612 01:12:00,807 --> 01:12:02,181 Oh, God, I�ll get him ! 613 01:12:04,013 --> 01:12:05,332 Ruth is all right. 614 01:12:05,533 --> 01:12:07,841 She�s gone to see the women in the villa down the road. 615 01:12:08,042 --> 01:12:10,632 - Who did this ? - Mister Grop. 616 01:12:28,631 --> 01:12:31,276 Here. Put this on. 617 01:12:41,132 --> 01:12:43,335 - Are you all right? - Yes, I�m better. 618 01:12:44,736 --> 01:12:47,864 Do you feel well enough for this? Shall I show him in? 619 01:12:48,365 --> 01:12:49,708 Yes. 620 01:13:10,328 --> 01:13:13,567 - Good morning, Werner. - Good morning, Ingrid. 621 01:13:16,459 --> 01:13:18,353 Don�t touch that. 622 01:13:19,827 --> 01:13:22,502 - This is an excellent reproduction. - No, it's an original. 623 01:13:23,103 --> 01:13:27,625 That one is genuine. The one in the Prado is a copy. 624 01:13:28,426 --> 01:13:30,939 The same goes for the Mona Lisa, ... 625 01:13:31,850 --> 01:13:34,428 ... the painting in the Louvre is a forgery. 626 01:13:34,720 --> 01:13:37,367 For forty years, we�ve been working on replacing your people's valuables. 627 01:13:38,139 --> 01:13:40,170 I know. Yours is a formidable power. 628 01:13:40,571 --> 01:13:44,065 That�s why I�ve been wondering, why are you unwilling to help me ? 629 01:13:44,266 --> 01:13:47,778 We have many contacts across this world, ... 630 01:13:48,379 --> 01:13:50,857 ... and many of them have already been exposed. 631 01:13:51,358 --> 01:13:53,385 We�re none the worse for it. 632 01:13:55,721 --> 01:13:57,944 I�m not sure I can trust you, Werner. 633 01:13:59,547 --> 01:14:03,577 Look. I�m on the verge of reaching my goal. 634 01:14:04,278 --> 01:14:06,333 I�ve been fighting for you for ten years. 635 01:14:07,434 --> 01:14:09,926 You say you�re one of us, little Werner. 636 01:14:10,727 --> 01:14:15,074 I can see you�re still motivated by things which are utterly meaningless to us. 637 01:14:17,383 --> 01:14:19,279 To us, this power is nothing. 638 01:14:19,280 --> 01:14:22,310 If it leads to slavery, it�s nothing, just like money. 639 01:14:25,622 --> 01:14:29,714 For you, other people are rabble. You�re proving that you have no honor. 640 01:14:29,992 --> 01:14:33,551 None at all. You know nothing of the beauty of failure. 641 01:14:34,052 --> 01:14:36,041 You know nothing of the absurd. 642 01:14:36,876 --> 01:14:39,029 What gives you the right to speak to me like this? 643 01:14:39,330 --> 01:14:41,811 Obviously, you�ve never been humiliated. 644 01:14:42,512 --> 01:14:44,338 What do you know of my problems ? 645 01:14:44,439 --> 01:14:46,259 Nothing, that�s for sure. Nothing at all. 646 01:14:47,260 --> 01:14:50,492 You should take me too, while you�re at it. 647 01:14:51,393 --> 01:14:54,013 Why don�t you try it with me ? 648 01:14:54,214 --> 01:14:56,953 You took Pierre, after all. 649 01:14:56,954 --> 01:14:59,473 And the Bishop didn�t escape you. 650 01:14:59,474 --> 01:15:01,516 And Liberte through Pierre. 651 01:15:01,517 --> 01:15:04,076 And the Bishop�s housekeeper through the Bishop himself. 652 01:15:04,077 --> 01:15:08,409 What about me? Take me! 653 01:15:09,310 --> 01:15:13,957 Make me one of you, so I can be free your way. 654 01:15:25,564 --> 01:15:28,886 Werner, no ! Werner... Werner! 655 01:15:28,887 --> 01:15:34,371 Werner ! Stop it ! Werner, no ! 656 01:15:39,894 --> 01:15:43,567 Werner, no! Please, Werner. 657 01:15:44,498 --> 01:15:47,535 Stay back. Stay back! 658 01:15:47,870 --> 01:15:49,088 Stop ! 659 01:15:53,790 --> 01:15:55,452 Werner ! 660 01:16:03,351 --> 01:16:05,648 I know a lot about your activities here. 661 01:16:05,749 --> 01:16:07,572 And elsewhere too. 662 01:16:07,973 --> 01:16:09,692 Beware ! 663 01:16:10,693 --> 01:16:14,019 You�re very strong, but you�re not invulnerable. 664 01:16:14,520 --> 01:16:16,272 Remember that. 665 01:16:34,971 --> 01:16:36,910 Tell me... 666 01:16:41,211 --> 01:16:44,811 What is love? 667 01:16:44,847 --> 01:16:48,922 Love? It�s a river in Russia. 668 01:16:51,601 --> 01:16:53,033 Stop ! 669 01:16:57,459 --> 01:17:00,027 Stop being stupid. Just stop it, alright ? 670 01:17:00,228 --> 01:17:02,294 If you don�t, I�ll punch you in the face. 671 01:17:02,395 --> 01:17:05,068 But I tell you, I loved her. Can�t you understand ? 672 01:17:05,669 --> 01:17:09,008 Why are you saying you loved her, when she�s all right? She�s just over there! 673 01:17:30,107 --> 01:17:31,563 Don�t do it, you fool! 674 01:17:37,045 --> 01:17:40,376 Come on, hurry up ! Come on ! We�re going to... hurry up ! 675 01:17:41,871 --> 01:17:43,512 Let�s go and see Ruth. 676 01:17:48,736 --> 01:17:52,709 Bastards ! Motherfuckers ! Bastards ... 677 01:17:54,010 --> 01:17:55,657 I�ll get them! 678 01:18:47,293 --> 01:18:52,475 Come! Oh, come! Come! 679 01:18:55,700 --> 01:18:57,751 < So many still remain! > 680 01:18:59,834 --> 01:19:05,328 < Their pleasures! Their pleasures don�t take them anywhere. > 681 01:19:07,518 --> 01:19:11,800 < Gratification. Only gratification... > 682 01:19:16,656 --> 01:19:20,976 - This party is going to be our victory. - Yes, maybe. 683 01:19:21,272 --> 01:19:24,326 - What�s the matter with you now? - Never mind. 684 01:19:25,827 --> 01:19:27,413 Pierre? 685 01:20:26,449 --> 01:20:29,182 It looks like no one is coming to our wedding dinner. 686 01:20:41,326 --> 01:20:44,158 We�ll tell them the truth, of course, but that truth, ... 687 01:20:44,159 --> 01:20:48,351 ... but believe me, most of them won�t understand it. 688 01:20:48,352 --> 01:20:51,897 I�m afraid they�ll think it�s absurd. 689 01:20:52,898 --> 01:20:55,737 Most of them have only... only feelings, as they say. 690 01:20:56,038 --> 01:20:58,193 My duty was to report to my superiors. 691 01:20:59,594 --> 01:21:01,356 I�m disappointed. I was told to forget about it. 692 01:21:01,357 --> 01:21:05,768 You don�t say? You�re completely drunk, you poor fool. 693 01:21:06,769 --> 01:21:11,492 The Father is not drunk. You are, Grop. 694 01:21:12,393 --> 01:21:17,188 What the Father just said is true. Although it�s just part of the truth. 695 01:21:17,989 --> 01:21:19,683 I�m going to tell you the rest. 696 01:21:20,358 --> 01:21:22,437 You uttered the word, love. 697 01:21:23,438 --> 01:21:28,536 Yes. Yes, I�m becoming mortal again, ... 698 01:21:28,537 --> 01:21:30,856 ... since love makes one mortal, ... 699 01:21:30,857 --> 01:21:32,916 ... while at the same time giving life. 700 01:21:34,640 --> 01:21:37,633 Beware. You know I�m prepared to do anything to save you. 701 01:21:40,984 --> 01:21:43,063 Can you promise you won�t touch Tristan ? 702 01:21:52,657 --> 01:21:55,422 This is why I told you that we would be able ... 703 01:21:55,423 --> 01:21:57,797 ... to pose as saviours in the public eye, ... 704 01:21:57,780 --> 01:22:00,911 ... just by exposing the case. 705 01:22:01,281 --> 01:22:04,035 If that were true, you wouldn�t frown like that. 706 01:22:04,036 --> 01:22:05,855 You would already be calling the press on the phone. 707 01:22:06,156 --> 01:22:07,494 Sir ! 708 01:22:08,795 --> 01:22:11,806 For ten years, I was an adept of those people. 709 01:22:13,510 --> 01:22:16,560 - What I just revealed... - What game are you playing, Werner ? 710 01:22:17,261 --> 01:22:21,204 Come with me, M. Grop, and you�ll see ... 711 01:22:21,205 --> 01:22:22,865 ... that what I�m telling you is true. 712 01:23:08,088 --> 01:23:10,311 How does your religion deal with people who sin ? 713 01:23:10,412 --> 01:23:13,846 - They are punished. - Yes? How are they punished? 714 01:23:13,947 --> 01:23:15,870 They�re flogged. 715 01:23:22,444 --> 01:23:23,732 Where's the telephone? 716 01:23:25,144 --> 01:23:27,576 It�s too early for that, M. Grop. 717 01:23:27,577 --> 01:23:30,220 Before you do that, I want to show you something. 718 01:23:30,221 --> 01:23:31,660 What ? 719 01:23:39,500 --> 01:23:41,234 Open the door, Werner ! 720 01:23:49,697 --> 01:23:52,735 Fuck me. Don�t mind him. 721 01:23:56,251 --> 01:23:59,343 - How's it going, Gramps? - How handsome he is in his tuxedo! 722 01:23:59,344 --> 01:24:02,740 - Come here. - Yeah, I�ll making some room for you. 723 01:24:13,104 --> 01:24:16,909 Oh, Albert, don�t tell me you�re freaking out. 724 01:24:18,510 --> 01:24:21,429 In fact, I'll bet that you're really enjoying it. 725 01:24:22,230 --> 01:24:23,830 Aren't you? 726 01:24:28,070 --> 01:24:32,342 Oh, no, he�s really in pain. He can�t stand losing. 727 01:24:36,430 --> 01:24:40,969 Your pride is what�s hurting you, Albert. Your pride. 728 01:24:43,781 --> 01:24:46,892 My new friends have been showing me a lot of new things. 729 01:24:48,468 --> 01:24:52,206 Come join us! It feels great. 730 01:24:52,938 --> 01:24:56,621 Come... with us. 731 01:24:57,322 --> 01:24:58,616 Come... 732 01:24:59,717 --> 01:25:00,917 Come... 733 01:25:02,118 --> 01:25:03,418 Come... 734 01:25:04,019 --> 01:25:05,419 Come... 735 01:26:14,686 --> 01:26:23,122 I love you! I love you! I love you, little one. 736 01:26:37,572 --> 01:26:43,097 They were right. Everything is beautiful, it�s true. You are beautiful. 737 01:26:44,637 --> 01:26:49,784 Don�t say things like that. I�m ugly as hell. 738 01:26:50,085 --> 01:26:52,026 No. Why do you say that? 739 01:26:52,027 --> 01:26:55,834 If I were beautiful, ... 740 01:26:55,835 --> 01:26:58,436 ... would I still go to all the trouble I do now to make you love me? 741 01:27:00,412 --> 01:27:01,884 Would you still love me? 742 01:27:03,325 --> 01:27:06,593 Well... she would give herself to him, ... 743 01:27:06,594 --> 01:27:08,629 ... and he would lose what he now calls his love. 744 01:27:09,670 --> 01:27:14,034 Before, I liked you. Now I really love you. I do love you. 745 01:27:18,477 --> 01:27:20,962 Come! I�ll show you the images haunting the little man. 746 01:28:10,708 --> 01:28:14,624 You�ll never be a man of the past again. Never again. 747 01:28:15,025 --> 01:28:20,151 As long as no woman of our race is foolish enough to give herself to you. 748 01:28:41,725 --> 01:28:45,772 I told her everything. The truth. 749 01:28:46,173 --> 01:28:49,126 It�s true, I told her everything. 750 01:28:52,127 --> 01:28:58,007 Can�t you see that it�s killing me? I need her now. I need Sala. 751 01:28:59,413 --> 01:29:03,997 And I must have the money. Not for me, of course, but for her. 752 01:29:04,368 --> 01:29:07,273 Because I love her. I do love her. 753 01:29:08,547 --> 01:29:11,198 I also want that swine, Grop. 754 01:29:11,799 --> 01:29:15,198 I was your ally once. Help me! 755 01:29:54,765 --> 01:29:56,382 What�s the matter with you ? 756 01:30:04,514 --> 01:30:08,278 Gilda! Come with me! 757 01:30:08,749 --> 01:30:11,954 No, Diamant. I don�t want my former face back. 758 01:30:15,708 --> 01:30:18,386 You've driven me insane, Ingrid... 759 01:30:21,931 --> 01:30:24,433 I can't draw anymore. I don�t know how to draw ! 760 01:30:27,336 --> 01:30:33,015 Mad Albert... He's gone quite crazy. 761 01:30:44,921 --> 01:30:49,283 - You�re free now. - You knew? 762 01:30:52,077 --> 01:30:55,438 I suspected. I can feel it when I see you. 763 01:30:56,873 --> 01:31:00,065 So I�m free ? But free to do what ? 764 01:31:00,066 --> 01:31:02,779 Free to live on a larger scale without that miserable love ... 765 01:31:02,780 --> 01:31:05,115 ... that deluded you into thinking you were living on a small one. 766 01:31:05,116 --> 01:31:08,743 To live? What do you mean, to live? 767 01:31:08,744 --> 01:31:11,818 I have been living! In order to have lived, I had memories! 768 01:31:11,819 --> 01:31:14,011 And from those memories I extracted ... 769 01:31:14,012 --> 01:31:15,485 ... things that allowed other people to live. 770 01:31:15,686 --> 01:31:21,286 - It was all fake. - Maybe it was. 771 01:31:21,287 --> 01:31:23,223 But what are you suggesting? 772 01:31:24,024 --> 01:31:27,697 Maybe it was, there in your little confined world. But not here! 773 01:31:27,698 --> 01:31:29,557 Not in this huge mess. 774 01:31:29,558 --> 01:31:33,843 Freedom! I�m not even free to love her ! 775 01:31:33,844 --> 01:31:37,517 And I want to love, do you hear me? 776 01:31:39,349 --> 01:31:42,077 I can give you back what was taken from you. 777 01:31:43,078 --> 01:31:47,190 - How? - I have to give myself to you. 778 01:31:49,119 --> 01:31:53,921 - What will happen to you? - Nothing. 779 01:34:27,960 --> 01:34:29,937 < See your friend Gilda? > 780 01:34:30,538 --> 01:34:34,257 < She�s finding her former face again. Her real face. > 781 01:34:34,258 --> 01:34:38,603 < You�ve lost, Ingrid, and you can feel it. You've lost. > 782 01:36:09,118 --> 01:36:10,885 I love him. 783 01:37:16,286 --> 01:37:17,586 No! 784 01:37:47,280 --> 01:37:49,263 We came too early. 785 01:37:49,564 --> 01:37:51,587 First, it�s necessary to cure them. 786 01:37:52,188 --> 01:37:54,413 They are too seriously ill. 787 01:38:23,588 --> 01:38:25,755 Ingrid! 788 01:39:01,810 --> 01:39:04,172 Farewell. 789 01:39:07,173 --> 01:39:08,974 < How did she escape punishment under the law? > 790 01:39:09,175 --> 01:39:11,624 < That is a privilege of the angels of the future. > 791 01:42:56,006 --> 01:42:57,651 Adapted from original translation by goupil66 64414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.