Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,446 --> 00:00:07,401
In the 30�s, an American secret
society became quite notorious.
2
00:00:07,402 --> 00:00:11,071
Its members rejected
the whole idea of love, ...
3
00:00:11,072 --> 00:00:14,923
... deemed art to be evil, and claimed
to find the so-called" RAPTURE OF BEING " ...
4
00:00:14,924 --> 00:00:18,372
... through a total liberation of the senses.
5
00:00:18,373 --> 00:00:22,702
After a congress was held by those
adepts in New York, in September 1937, ...
6
00:00:22,703 --> 00:00:25,717
... they were never heard of again.
7
00:00:25,752 --> 00:00:27,705
One year later, a reporter
thought he found them again ...
8
00:00:27,706 --> 00:00:32,532
... in the middle of uncharted territories.
He vanished too.
9
00:00:32,533 --> 00:00:36,455
This film tells the story
of how some of their daughters ...
10
00:00:36,456 --> 00:00:39,948
... came back to live among us.
11
00:01:40,376 --> 00:01:42,015
We can�t leave her like this.
12
00:01:42,016 --> 00:01:45,047
I gave orders.
They�re coming to get her.
13
00:01:48,657 --> 00:01:50,670
Stop erasing that drawing.
They�re waiting for us.
14
00:01:50,671 --> 00:01:52,086
I�m ready.
15
00:01:55,484 --> 00:01:57,369
What�s that laughter outside?
16
00:01:57,994 --> 00:01:59,825
Samantha is initiating Leonardo.
17
00:02:05,465 --> 00:02:08,739
< Group eight is expected at 8:30. >
- Group eight has already arrived.
18
00:02:09,361 --> 00:02:12,388
< The packing teams must make haste. >
19
00:02:12,489 --> 00:02:14,632
Ah, you're here!
She couldn�t take it anymore.
20
00:02:14,733 --> 00:02:19,663
< All seduction equipment
is to leave with the commandos. >
21
00:02:19,364 --> 00:02:21,367
Get up, little Felicia.
22
00:02:22,868 --> 00:02:25,698
< Group six. Group six is expected... >
23
00:02:25,699 --> 00:02:28,609
I don�t want to see my body.
It�s too grotesque.
24
00:02:29,010 --> 00:02:35,706
< The packing team in charge
of group six must make haste. >
25
00:02:35,907 --> 00:02:37,921
Let us go now, my children.
The others will follow.
26
00:02:42,774 --> 00:02:44,789
I can�t get used to
the voices they've given us.
27
00:02:44,790 --> 00:02:46,744
Their females still
have voices like this.
28
00:02:48,245 --> 00:02:50,683
I�ve been told they conceal
themselves when they make love.
29
00:03:12,599 --> 00:03:14,135
Let�s go.
30
00:03:16,218 --> 00:03:18,604
< These are my final orders. >
31
00:03:19,822 --> 00:03:24,351
< You have been chosen to establish
a beachhead for our coming invasion. >
32
00:03:25,050 --> 00:03:27,609
< Your willpower is now strong enough... >
33
00:03:28,010 --> 00:03:31,206
< ...to conquer the world that once exiled us. >
34
00:03:33,318 --> 00:03:35,176
< We made you beautiful... >
35
00:03:35,177 --> 00:03:39,630
< ... because where you�re going,
beauty is still held in high regard. >
36
00:03:42,905 --> 00:03:47,297
< Go, and fight this world where
love is still considered a virtue. >
37
00:03:48,202 --> 00:03:51,364
< Go, and castrate all the masters. >
38
00:03:51,365 --> 00:03:53,538
< All those who make others live in fear. >
39
00:04:30,439 --> 00:04:33,539
L�AMOUR EST UN FLEUVE EN RUSSIE
[LOVE IS A RIVER IN RUSSIA]
40
00:05:11,840 --> 00:05:13,739
Here are your roses!
41
00:05:13,740 --> 00:05:15,287
< Somewhere in our world. >
42
00:05:15,288 --> 00:05:17,765
- Are you crazy? No... stop!
< Her name is Cascade. >
43
00:05:20,890 --> 00:05:26,399
No. No, leave me alone.
Stop it. Stop it.
44
00:05:29,095 --> 00:05:30,898
You�re such an animal!
45
00:05:32,024 --> 00:05:33,460
I�m getting married tomorrow
anyway, you know.
46
00:05:33,495 --> 00:05:34,772
Will you cut the bullshit, already?
47
00:05:34,773 --> 00:05:36,797
< Pierre, the gardener. >
48
00:05:38,459 --> 00:05:40,974
Don�t you know everyone
is fed-up with your foolishness?
49
00:05:43,964 --> 00:05:47,018
< Madame Papad�ous, Cascade�s aunt. >
50
00:05:58,201 --> 00:05:59,785
Please don�t touch Sala�s dress!
51
00:06:00,291 --> 00:06:01,776
She�s getting married, not you.
52
00:06:02,393 --> 00:06:04,698
Prepare some chocolate for Choupetit.
53
00:06:14,750 --> 00:06:16,339
I�ve got to hurry !
54
00:06:17,089 --> 00:06:18,644
Mr. Grop is waiting for me.
55
00:06:18,645 --> 00:06:20,139
< Choupetit, her son. >
56
00:06:20,140 --> 00:06:22,539
Your chocolate is coming, my little angel.
57
00:06:22,540 --> 00:06:24,142
Cascade is making it now.
58
00:06:24,143 --> 00:06:26,513
You still haven�t kissed me today.
59
00:06:28,574 --> 00:06:32,248
Oh no, don�t do that.
Come on, are you mad ? No...
60
00:06:52,818 --> 00:06:54,306
Hey! Where's that chocolate?
61
00:06:56,701 --> 00:06:58,182
What the hell are you doing?
62
00:06:58,183 --> 00:06:59,345
Choupetit is waiting.
63
00:06:59,346 --> 00:07:01,874
It can�t go on like this,
you know, I�m warning you.
64
00:07:01,875 --> 00:07:03,974
And don�t forget your cousin's book.
65
00:07:03,975 --> 00:07:09,031
I wonder where those two are.
Do you know?
66
00:07:12,625 --> 00:07:15,009
- Goodbye, my darling.
- Goodbye, mama.
67
00:07:37,146 --> 00:07:39,169
Damned bugs!
68
00:07:45,839 --> 00:07:47,400
Ah, here you are. Follow me.
69
00:07:47,401 --> 00:07:49,811
- Hello, my dear friend.
- Yeah, hello, sorry.
70
00:07:49,812 --> 00:07:52,032
< Mr. Grop, the village mayor. >
71
00:07:54,786 --> 00:07:57,976
Please forgive me if I hurry.
I can�t see you long, 'cause I�m very busy.
72
00:08:06,450 --> 00:08:08,050
Please, take a seat.
73
00:08:09,810 --> 00:08:12,880
I asked you to come because
I�ve been commissioned with a sale.
74
00:08:13,856 --> 00:08:16,811
The house next to you... the Fogle villa.
75
00:08:17,712 --> 00:08:19,404
Well, it�s been sold.
76
00:08:19,405 --> 00:08:21,151
< Werner, Grop�s right hand man. >
77
00:08:21,152 --> 00:08:23,729
It all happened in a very unusual manner.
78
00:08:23,730 --> 00:08:28,457
First, there was an intervention
by some big wig at the Prefecture.
79
00:08:28,458 --> 00:08:30,981
Then some phone calls from the capital.
80
00:08:30,982 --> 00:08:34,304
You know me, I like to
be aware of everything.
81
00:08:34,305 --> 00:08:35,306
Yes.
82
00:08:35,307 --> 00:08:37,540
These people will probably move in soon.
83
00:08:38,551 --> 00:08:41,352
So I�m asking you,
since you�re their neighbor ...
84
00:08:41,353 --> 00:08:44,970
... to keep an eye on things, just
so we know with whom we�re dealing.
85
00:08:47,353 --> 00:08:49,830
Excuse me, but I�m in a real hurry,
I�m a very busy man.
86
00:08:49,831 --> 00:08:51,589
Werner, will you be good enough to see ...
87
00:08:51,590 --> 00:08:54,225
- ... Mme. Papad�ous to the door.
- Good morning, Madame.
88
00:08:55,504 --> 00:08:57,288
- How is Sala?
- She�s fine.
89
00:08:57,289 --> 00:08:59,291
Oh, yes, speaking of the wedding ...
90
00:08:59,292 --> 00:09:00,604
... I think it�s ridiculous!
91
00:09:00,605 --> 00:09:03,347
For a young man who
plans on going into politics ...
92
00:09:03,348 --> 00:09:05,672
... marrying Sala Papad�ous is madness !
93
00:09:06,173 --> 00:09:08,655
< Blanche, M. Grop�s wife, and her servant. >
94
00:09:08,656 --> 00:09:10,641
Please do it again.
95
00:09:15,920 --> 00:09:17,607
I love it.
96
00:09:21,832 --> 00:09:23,424
I see your pleasures are as high brow as ever.
97
00:09:23,425 --> 00:09:24,723
We�re just having fun.
98
00:09:24,724 --> 00:09:25,960
Don�t you have anything else to do ?
99
00:09:29,613 --> 00:09:31,160
What?
100
00:09:33,180 --> 00:09:35,153
Don�t forget you are Madame Grop.
101
00:09:38,732 --> 00:09:41,282
As some of us may recall, during the 1930�s ...
102
00:09:41,283 --> 00:09:46,308
... the American public got
all excited about a secret society ...
103
00:09:46,343 --> 00:09:49,363
... whose adepts were
believed to have acquired ...
104
00:09:49,364 --> 00:09:51,577
... supernatural powers
through unusual training methods.
105
00:09:51,994 --> 00:09:54,687
I must have left
a handkerchief around here.
106
00:09:56,585 --> 00:10:02,555
Here, wait. I let him get away
with all this. Oh, I�m such a coward.
107
00:10:02,556 --> 00:10:08,102
- Why do you say that?
- How I wish I weren�t this way.
108
00:10:08,860 --> 00:10:13,081
In late May 1935 the members of the sect ...
109
00:10:13,082 --> 00:10:15,991
... gathered in the lounge of the
Waldorf-Astoria Hotel in New York.
110
00:10:15,992 --> 00:10:19,669
It seems a decision was reached
at the end of this congress since ...
111
00:10:19,670 --> 00:10:23,391
... from that moment on,
they were never heard from again.
112
00:10:24,344 --> 00:10:26,086
< The town�s cabaret. >
113
00:10:27,415 --> 00:10:29,338
- Did you see the glasses?
- What do I care?
114
00:10:29,339 --> 00:10:32,149
- You�re too much, you know that?
- Time to go to bed, gramps!
115
00:10:36,500 --> 00:10:38,688
- Hi, guys!
- Hi!
116
00:10:42,078 --> 00:10:45,366
Oh shit... I don't want to watch that!
Cover yourself up with this rag.
117
00:10:47,650 --> 00:10:51,138
I�ve got work to do.
Fucking artists !
118
00:10:52,397 --> 00:10:54,643
Cut the bullshit, will you.
119
00:10:56,395 --> 00:11:01,476
< Here are Ruth and Ivan.
They live with Tristan, an artist. >
120
00:11:01,477 --> 00:11:02,966
Hi.
121
00:11:02,967 --> 00:11:04,409
Can you still see what you're doing?
122
00:11:04,410 --> 00:11:06,293
Yeah, I�ve got to finish
this painting by tomorrow.
123
00:11:06,294 --> 00:11:07,886
Why aren�t you asleep?
124
00:11:09,044 --> 00:11:10,963
And how�s our star ?
125
00:11:10,964 --> 00:11:13,779
Come on, come on,
you�ve got to sleep now.
126
00:11:13,780 --> 00:11:15,910
Don�t you think
you�re overdoing it a bit?
127
00:11:15,911 --> 00:11:17,842
Go fuck yourself.
128
00:11:18,899 --> 00:11:21,689
- Why are you like this?
- Because he�s making fun of me.
129
00:11:21,690 --> 00:11:24,717
< The little girl we just saw,
is Ruth�s daughter. >
130
00:11:24,718 --> 00:11:27,072
< As for the blonde, her name is Rita. >
131
00:11:27,073 --> 00:11:31,046
- Trying to make yourself beautiful?
- Does this bother you?
132
00:11:31,047 --> 00:11:33,034
God, this place is a madhouse!
133
00:11:33,838 --> 00:11:37,671
I think...
the transvestite, the painter ...
134
00:11:37,672 --> 00:11:43,247
... the sassy black girl and her poor child.
You�re on the wrong path, father ...
135
00:11:43,248 --> 00:11:46,721
... if you begin to feel pity for such creatures.
136
00:11:46,722 --> 00:11:49,641
Nowadays, people tend to forget about the devil !
137
00:11:49,642 --> 00:11:51,747
Yes, absolutely... the devil !
138
00:11:51,748 --> 00:11:56,540
The point is, the devil may not
always be where you expect him.
139
00:11:56,541 --> 00:11:59,476
- Monsignor?
- What do you want?
140
00:11:59,477 --> 00:12:02,423
- Your permission to go to bed.
- Go, go !
141
00:12:04,182 --> 00:12:06,848
< This is the cardinal�s house. >
142
00:12:06,849 --> 00:12:11,139
< He lives with his secretary
and Marie, the housekeeper. >
143
00:12:12,424 --> 00:12:14,971
< Is she as submissive as she seems? >
144
00:12:19,063 --> 00:12:20,913
< She�s going to be the first one. >
145
00:12:20,914 --> 00:12:23,452
< - Why her?
- Because she�s so unhappy. >
146
00:12:23,487 --> 00:12:27,698
I don�t care for the nonsense
that you entertain these days, father.
147
00:13:57,005 --> 00:13:59,736
" Give this ring to its rightful owner.
148
00:13:59,737 --> 00:14:07,627
" The one he's been
wearing since July 7, 1957 is a fake.
149
00:14:08,519 --> 00:14:12,365
" Come and join us.
We will satisfy your hunger. "
150
00:14:49,340 --> 00:14:51,989
< Our voices are already
being heard among the monsters. >
151
00:14:51,990 --> 00:14:54,566
< This one is unhappy, isn�t she? >
152
00:14:54,567 --> 00:14:58,113
< She is only saved by the music in her head. >
153
00:14:58,114 --> 00:14:59,136
< Music? >
154
00:14:59,137 --> 00:15:02,646
< It's one of her ways to feel less lonely. >
155
00:15:28,138 --> 00:15:29,592
< She hates him. >
156
00:15:30,584 --> 00:15:35,078
< Yes, but there�s also a
strange scent of tenderness. >
157
00:17:07,261 --> 00:17:11,307
< Werner visits Sala Papad�ous, his fianc�e. >
158
00:17:22,381 --> 00:17:24,125
- Good morning, madam.
- Good morning.
159
00:17:24,126 --> 00:17:27,664
Come on, go to your room!
I forbid you to leave.
160
00:17:31,239 --> 00:17:35,480
- Mademoiselle had arranged a rendezvous.
- Yes, I know.
161
00:17:35,481 --> 00:17:37,286
< Liberte, Sala�s sister. >
162
00:17:50,526 --> 00:17:52,263
Watch this!
163
00:18:07,634 --> 00:18:09,585
Blanche! Go get my plane!
164
00:18:09,586 --> 00:18:11,531
I wonder who will rid me of that woman!
165
00:18:12,712 --> 00:18:16,180
- Grop, don't be childish!
- Well, what�s so important ?
166
00:18:16,181 --> 00:18:17,296
You know my housekeeper ?
167
00:18:17,297 --> 00:18:22,885
Yesterday, she came to me
claiming that she had a... a visitor.
168
00:18:22,886 --> 00:18:24,391
- A visitor?
- Yes..
169
00:18:25,412 --> 00:18:30,401
Yes. She was visited by a being...
some sort of female being.
170
00:18:30,402 --> 00:18:33,788
Well, she doesn�t really know. So, yes,
I roared with laughter, as you would have.
171
00:18:33,789 --> 00:18:36,181
But the strange thing is...
172
00:18:36,182 --> 00:18:40,471
... the visitor left proof that she'd been there.
173
00:18:40,691 --> 00:18:42,445
- Proof?
- A ring.
174
00:18:42,446 --> 00:18:45,239
A ring perfectly identical to my own.
175
00:18:45,240 --> 00:18:49,934
She claimed that mine was a fake,
and hers was genuine.
176
00:18:49,935 --> 00:18:51,693
And you believe this bullshit ?
177
00:18:51,694 --> 00:18:54,245
Look. The point is not
believing or disbelieving.
178
00:18:54,246 --> 00:18:56,222
It might be more than just poppycock,
179
00:18:56,223 --> 00:18:58,630
... and I think that perhaps it is a matter
concerning your police.
180
00:18:58,631 --> 00:19:01,920
Because this morning I had the
rings examined by an expert.
181
00:19:01,921 --> 00:19:05,795
Mine is fake, hers is genuine.
182
00:19:23,283 --> 00:19:27,048
Is that you ?
I threw everybody out.
183
00:19:27,049 --> 00:19:28,931
It�s so difficult for us to meet.
184
00:19:30,755 --> 00:19:32,221
Do you recognize your cute little ass?
185
00:19:32,222 --> 00:19:34,591
Watch what I do to it.
186
00:19:43,266 --> 00:19:44,437
Do you still love me?
187
00:19:48,387 --> 00:19:51,510
How did you manage to escape from
your aunt and your two bitch cousins?
188
00:19:53,201 --> 00:19:57,837
What is it ?
Will she be coming?
189
00:20:05,623 --> 00:20:06,896
Why are you here ?
190
00:20:15,178 --> 00:20:17,799
Why are you here ?
191
00:20:19,252 --> 00:20:21,979
I came because...
192
00:20:23,708 --> 00:20:26,045
I told myself...
193
00:20:28,661 --> 00:20:33,242
... since you were supposed to
see Cascade, with the intention of...
194
00:20:35,710 --> 00:20:39,384
So, I thought...
195
00:20:42,644 --> 00:20:44,116
You�re a whore!
196
00:20:54,889 --> 00:20:58,483
Get out! Leave!
197
00:21:26,426 --> 00:21:29,526
Slut...
198
00:21:37,539 --> 00:21:39,540
Asshole!
199
00:21:45,670 --> 00:21:50,623
< The cardinal�s housekeeper
answers the Spermulans� call. >
200
00:22:04,023 --> 00:22:06,737
- Well, I see she came.
- Why is she afraid ?
201
00:22:06,738 --> 00:22:08,732
Freedom frightens slaves.
202
00:22:08,733 --> 00:22:13,422
It forced us to create these bodies, since
their world had destroyed their imagination.
203
00:22:13,423 --> 00:22:16,869
My name is Gilda. I�m the one
who came to you the first time.
204
00:22:18,345 --> 00:22:20,894
You will meet our mistress today.
205
00:22:25,395 --> 00:22:27,720
No, I've changed my mind.
206
00:22:31,077 --> 00:22:34,064
Are you aware that you
have fantastic psychic power?
207
00:22:48,511 --> 00:22:50,201
Why do we inspire such terror?
208
00:22:50,202 --> 00:22:52,622
They fear being different.
209
00:22:52,623 --> 00:22:54,548
Did you see the dread in her eyes?
210
00:22:54,549 --> 00:22:57,291
She couldn�t bear her newfound freedom.
211
00:22:57,292 --> 00:23:00,220
Now she�s one of us.
212
00:23:00,221 --> 00:23:02,471
When she wakes up,
you will take her back.
213
00:23:02,472 --> 00:23:04,599
We need her away from this place.
214
00:24:18,437 --> 00:24:20,353
Oh, it�s you, mama.
215
00:25:04,179 --> 00:25:07,405
How about that!
Is she crazy, or what?
216
00:25:07,918 --> 00:25:09,956
Some people care about politics !
217
00:25:09,957 --> 00:25:13,239
We care about music, partying and magic!
218
00:25:47,887 --> 00:25:49,543
< The following morning... >
219
00:25:57,346 --> 00:25:59,764
I"ll bet that nigger bitch never fed him.
220
00:26:03,076 --> 00:26:04,381
Where�s my dog?
221
00:26:06,280 --> 00:26:08,106
Well, here�s his meat.
222
00:26:10,837 --> 00:26:13,672
Look where that stupid woman left my plane!
223
00:26:16,363 --> 00:26:18,471
Do you know where the dog is?
224
00:26:19,221 --> 00:26:20,507
Can�t you stop that?
225
00:26:21,811 --> 00:26:23,227
Will you stop already !
226
00:26:26,515 --> 00:26:28,583
You sure are pretty like that.
227
00:26:29,732 --> 00:26:31,310
You make me want to puke.
228
00:26:32,002 --> 00:26:33,611
You make me want to puke...
229
00:26:34,907 --> 00:26:38,084
- If only you knew!
- If I knew what?
230
00:26:38,085 --> 00:26:41,855
A pig, that�s what you are !
A monstrosity !
231
00:26:44,603 --> 00:26:48,601
If only you knew... how I love you.
232
00:26:50,888 --> 00:26:52,420
How I love you...
233
00:27:10,011 --> 00:27:12,559
You�re a good man, husband.
234
00:27:33,058 --> 00:27:36,080
Nice... very nice.
235
00:27:44,265 --> 00:27:45,913
Perfect.
236
00:27:50,363 --> 00:27:51,859
You're perfect.
237
00:28:58,232 --> 00:29:01,904
You pretend to like it, don�t you, bitch?
Don't you pretend to like it?
238
00:29:18,836 --> 00:29:20,462
- Yes!
- No!
239
00:29:20,463 --> 00:29:21,754
Come in.
240
00:29:22,724 --> 00:29:25,352
- Mr. Werner is here.
- Tell him to come in.
241
00:29:25,781 --> 00:29:27,922
You really are a bastard.
242
00:29:32,242 --> 00:29:33,942
Good morning, Mme Grop.
243
00:29:35,852 --> 00:29:40,626
Good morning, Werner.
You�ll excuse me...
244
00:29:56,265 --> 00:29:59,302
The green-eyed young man who
came to see us. Is he on our side ?
245
00:29:59,789 --> 00:30:02,542
Yes. His name is Werner.
246
00:30:02,543 --> 00:30:06,885
He's strange ...
It's difficult to fathom his vibrations.
247
00:30:06,886 --> 00:30:10,182
He�s the right hand man of the
most powerful man in this town ...
248
00:30:10,183 --> 00:30:13,078
... but he's also been an
adept of ours for ten of their years.
249
00:30:13,790 --> 00:30:17,537
Nevertheless, he seems very
preoccupied with matters of material power.
250
00:30:18,168 --> 00:30:21,114
Whatever. We need him.
251
00:30:27,659 --> 00:30:29,931
You always come at the right moment.
252
00:30:30,550 --> 00:30:36,071
You're still your old, vulgar self.
253
00:30:38,621 --> 00:30:42,180
Your own rudeness proves
you�ve got good news for me.
254
00:30:42,181 --> 00:30:44,125
What do you mean?
255
00:30:47,632 --> 00:30:51,265
What I mean, you little cocksucker,
is that you wouldn�t dare to insult me ...
256
00:30:51,266 --> 00:30:52,977
... if you weren�t on the right track.
257
00:30:53,938 --> 00:30:56,016
I think I found the money.
258
00:30:58,424 --> 00:31:00,809
Bravo. It was about time. Who ?
259
00:31:00,810 --> 00:31:03,808
We�ll see about that later.
But I have one condition.
260
00:31:04,559 --> 00:31:06,393
A junior partner title and...
261
00:31:06,394 --> 00:31:08,741
< Don�t be put off by their stories... >
262
00:31:08,742 --> 00:31:11,529
< It doesn�t matter what confidence
trick those two men may have pulled. >
263
00:31:11,530 --> 00:31:14,933
< And it doesn�t matter that it was
perpetrated on the town they are in charge of. >
264
00:31:14,934 --> 00:31:16,307
< It doesn�t matter
that this woman is searching. >
265
00:31:16,308 --> 00:31:18,525
< The only thing that matters,
is the rotten stench ... >
266
00:31:18,526 --> 00:31:20,247
< ...bathing their lives. >
267
00:31:20,248 --> 00:31:22,281
I already told you I was
opposed to this marriage.
268
00:31:22,282 --> 00:31:24,396
- I�m off.
- All right, all right.
269
00:31:24,397 --> 00:31:28,031
Do as you wish.
I don�t care. When will it be?
270
00:31:28,032 --> 00:31:29,953
I thought the day after tomorrow.
271
00:31:33,603 --> 00:31:34,811
Where is the money coming from?
272
00:31:38,769 --> 00:31:41,171
< He thinks you�re going
to give him the money. >
273
00:31:41,172 --> 00:31:43,330
To them, money is everything.
274
00:31:43,331 --> 00:31:46,225
< Leave them alone.
You�re exhausting yourself. >
275
00:31:47,076 --> 00:31:49,087
Let�s get back to work.
276
00:31:49,088 --> 00:31:52,793
You�re right. Is everyone ready?
We shall resume our immodesty practice.
277
00:31:52,794 --> 00:31:55,115
You! Go and fetch the male subject.
278
00:31:59,755 --> 00:32:03,310
< To survive... to live forever. >
279
00:32:04,218 --> 00:32:06,680
< On the other side, there is sunlight. >
280
00:32:07,485 --> 00:32:10,386
< It�s there, within our reach. >
281
00:32:11,345 --> 00:32:13,353
< You must hate all men and their tyranny. >
282
00:32:13,664 --> 00:32:17,115
< But women!
The best of them will gladly oblige, ... >
283
00:32:17,116 --> 00:32:20,485
< ...and will give life to our dreams. At last! >
284
00:33:50,066 --> 00:33:52,192
I knew you would come.
285
00:34:26,290 --> 00:34:30,932
< Sala Papad�ous. Liberte�s sister
and Werner�s fianc�e. >
286
00:34:42,256 --> 00:34:44,330
Is mama sleeping ?
287
00:34:45,370 --> 00:34:48,763
- What about Choupetit?
- I don�t know.
288
00:35:56,522 --> 00:36:00,116
< The superstitious are afraid
of mirrors for a good reason. >
289
00:36:00,117 --> 00:36:03,507
< Mirrors hold a secret,
and a frightful secret it is. >
290
00:36:03,508 --> 00:36:05,923
< There�s absolute truth on the other side. >
291
00:36:05,924 --> 00:36:11,278
< In that other space in
which deception doesn't exist. >
292
00:36:13,438 --> 00:36:17,161
< Look at my face. Watch it closely. >
293
00:36:18,142 --> 00:36:20,927
< As if you were seeing it for the first time. >
294
00:36:21,733 --> 00:36:23,730
< My face is a show. >
295
00:36:23,731 --> 00:36:26,572
< You are attending my face�s show. >
296
00:36:34,679 --> 00:36:36,343
You are with me.
297
00:36:39,764 --> 00:36:43,542
My face is becoming an eternal object.
298
00:36:43,543 --> 00:36:48,219
A landscape. Follow me...
299
00:36:48,220 --> 00:36:51,338
... as we cross to the other side.
300
00:37:07,319 --> 00:37:09,907
Yes... yes... yes...
301
00:37:42,071 --> 00:37:45,348
I don�t love you anymore.
We will never see each other again.
302
00:37:48,077 --> 00:37:50,134
< The sunrise. >
303
00:38:21,761 --> 00:38:23,845
Sala !
304
00:38:29,202 --> 00:38:32,430
- Here�s your fianc�e.
- Hello...
305
00:38:41,673 --> 00:38:45,134
- You seem pretty self-assured.
- If you only knew.
306
00:38:49,134 --> 00:38:50,373
If I only knew what ?
307
00:38:53,270 --> 00:38:55,607
If I only knew what, Werner ?
308
00:38:56,584 --> 00:38:59,317
Stop it! I know perfectly
well that you don�t want to do it.
309
00:38:59,957 --> 00:39:01,523
It drives me crazy.
310
00:39:02,166 --> 00:39:05,178
Kiss it!
311
00:39:17,612 --> 00:39:22,652
- Do I smell good ?
- Like a flower.
312
00:39:22,653 --> 00:39:25,340
It takes a gardener
to water such a flower.
313
00:40:43,822 --> 00:40:46,529
That's enough of that...
314
00:41:24,390 --> 00:41:30,229
- Ruth ! Ruth !
- Yes.
315
00:42:01,070 --> 00:42:03,099
Okay...
316
00:42:06,315 --> 00:42:08,229
I love you.
317
00:42:09,130 --> 00:42:11,914
I love you too, little man.
318
00:42:29,564 --> 00:42:32,532
No, no, of course not !
319
00:42:32,533 --> 00:42:34,460
You�re missing the point entirely.
320
00:42:34,461 --> 00:42:37,842
You don�t have a clue.
It was like this, I tell you.
321
00:42:37,843 --> 00:42:40,449
Here you are.
322
00:42:43,209 --> 00:42:45,376
You�re beautiful.
323
00:42:48,966 --> 00:42:50,697
Where the hell are you going ?
324
00:42:50,798 --> 00:42:52,922
I�ve got work to do in the garden.
325
00:42:54,562 --> 00:42:57,266
He was a... great hairdresser.
326
00:42:58,321 --> 00:43:02,370
An artist.
There...
327
00:43:10,533 --> 00:43:13,498
< Make sure that your beauty doesn't deceive you. >
328
00:43:14,423 --> 00:43:16,369
< Remember your true faces. >
329
00:43:22,493 --> 00:43:26,232
Gilda ! Are you crazy ?
330
00:43:29,405 --> 00:43:32,188
You may not become attached to anyone.
331
00:43:33,615 --> 00:43:35,107
Do you understand ?
332
00:43:42,285 --> 00:43:48,057
You must hate your faces,
these jewels, those ludicrous dresses ...
333
00:43:48,058 --> 00:43:52,324
... everything that makes
you objects of desire in this world.
334
00:43:52,325 --> 00:43:54,287
I�m telling you this, ...
335
00:43:54,288 --> 00:43:59,017
... because I can sense some of you are weakening.
336
00:43:59,018 --> 00:44:00,961
I can sense everything.
337
00:44:02,577 --> 00:44:06,572
Ever since I was a child...
338
00:44:32,943 --> 00:44:36,936
We must act. We�ve got
the cardinal�s housekeeper.
339
00:44:36,937 --> 00:44:40,353
That one will be next.
340
00:44:47,284 --> 00:44:49,133
They�ve been here for three weeks.
341
00:44:49,134 --> 00:44:53,376
In order to know so many people
they must have had supporters in our town.
342
00:44:53,835 --> 00:44:56,827
She even met with Tristan,
that painter you don�t like ...
343
00:44:56,828 --> 00:44:58,095
... and commissioned a portrait from him.
344
00:44:58,096 --> 00:45:00,472
She met all my former
friends from the cabaret.
345
00:45:00,473 --> 00:45:04,638
I think those women have
abnormal powers. They are psychic.
346
00:45:04,639 --> 00:45:07,295
Are you crazy?
What is all this bullshit?
347
00:45:07,296 --> 00:45:12,020
First the Cardinal, now you.
A madwoman, that�s what you are.
348
00:45:12,021 --> 00:45:15,014
Psychic!
Have you been seeing a fortune-teller?
349
00:45:16,093 --> 00:45:19,539
You�re mad. You�re insane.
Here! Look at yourself!
350
00:45:21,694 --> 00:45:25,582
Look! Remember.
That youthful Blanche Dubois.
351
00:45:25,583 --> 00:45:30,879
The beautiful artist.
Now a sick wreck... no more.
352
00:45:31,429 --> 00:45:32,946
What do you think ?
353
00:45:32,947 --> 00:45:35,493
- Mme Grop is tired.
- That�s not what I mean.
354
00:45:35,494 --> 00:45:37,334
If you�re referring to those women...
355
00:45:37,335 --> 00:45:39,953
I think... please forgive me, madam...
356
00:45:39,954 --> 00:45:42,875
... but I think the whole thing is preposterous.
357
00:45:42,876 --> 00:45:44,687
You can say that again.
358
00:45:44,688 --> 00:45:47,832
I�m going to bed,
that�s the best thing I can do.
359
00:45:55,356 --> 00:45:57,091
Preposterous ?
360
00:45:58,426 --> 00:46:02,767
I�ve known you for a long time.
Do you remember, Madame Grop ?
361
00:46:02,768 --> 00:46:05,068
< Please, show no
interest in their stories. >
362
00:46:05,069 --> 00:46:08,154
< Stories were good for men of the past. >
363
00:46:08,155 --> 00:46:12,458
< Know only that a being
of light must exist in the present. >
364
00:46:12,459 --> 00:46:17,832
If you fuck with me, even a little,
I�ll destroy you.
365
00:46:17,833 --> 00:46:19,548
Little Werner.
366
00:46:54,468 --> 00:46:57,032
I must say, this is wonderful.
367
00:47:21,323 --> 00:47:24,654
< He�s terribly repressed. Look. >
368
00:47:24,655 --> 00:47:27,964
< Yes. He can�t rise
above commonplace visions. >
369
00:47:27,965 --> 00:47:32,265
< He knows only the primary phase.
You�ve got to mutate him. >
370
00:47:32,266 --> 00:47:33,738
< I can�t. >
371
00:47:33,739 --> 00:47:37,719
< Yes you can.
He�s come to the other side now. >
372
00:47:37,720 --> 00:47:40,864
< He is ours. >
373
00:47:58,548 --> 00:48:02,652
Now you are free. No pride, no anguish.
374
00:48:02,653 --> 00:48:06,140
You�ll never be a man of the past again.
375
00:49:12,881 --> 00:49:16,581
She was the most profound,
the most visionary of them all ...
376
00:49:16,582 --> 00:49:20,314
... and she allowed herself to fall into
the crudest, the most illusory of traps.
377
00:49:20,315 --> 00:49:23,324
- Love...
- Did she have a bad night ?
378
00:49:23,325 --> 00:49:25,567
- Yes.
- I�ll go and see her.
379
00:49:26,168 --> 00:49:29,006
I don't understand why she was chosen.
She lacks strength.
380
00:49:33,464 --> 00:49:36,452
Here, take this. It will do you good.
381
00:49:39,531 --> 00:49:42,975
Close the curtains, will you ?
I can't bear the light.
382
00:49:47,912 --> 00:49:49,914
Aren't you feeling well, darling ?
383
00:49:49,984 --> 00:49:54,750
It�s nothing. Probably this world.
I miss teaching.
384
00:49:57,289 --> 00:50:00,000
Today, we�ll resume our listening.
385
00:50:00,475 --> 00:50:06,347
I�ve sensed something strange since earlier today.
386
00:50:06,348 --> 00:50:12,028
There is love around here, I can feel it.
And it makes me want to puke.
387
00:50:12,129 --> 00:50:14,575
You�re being silly. There�s only
hate among our neighbors.
388
00:50:14,576 --> 00:50:17,000
Shut up! I feel it, I tell you !
389
00:50:18,723 --> 00:50:24,390
You�re tickling me.
You�re really crazy, aren�t you ?
390
00:50:24,391 --> 00:50:26,208
That�s funny. I feel like eating you up.
391
00:50:26,209 --> 00:50:29,334
I�ll swallow you. I�ll digest you.
392
00:50:29,819 --> 00:50:32,019
You�re disgusting.
393
00:50:33,503 --> 00:50:36,308
That�s rich, coming from you,
who only likes talking about sex.
394
00:50:36,309 --> 00:50:40,313
That�s true. I like it.
Why do you suppose I like it ?
395
00:50:40,314 --> 00:50:43,073
It�s because... because you�re...
396
00:50:43,074 --> 00:50:45,167
You're wicked!
397
00:50:51,296 --> 00:50:53,662
This is really fucking good. Really good.
398
00:51:23,416 --> 00:51:25,544
My man! You�re so silly!
399
00:51:34,139 --> 00:51:36,219
What�s happening with the gardener?
400
00:51:36,622 --> 00:51:41,554
- It seems to have failed.
- Why do you say that?
401
00:51:41,555 --> 00:51:46,186
Because I can see it.
He�s not been freed in the right way.
402
00:51:51,752 --> 00:51:55,060
- What do you want ?
- Is your mother home ?
403
00:51:55,595 --> 00:51:59,546
No...
What�s the matter ?
404
00:52:05,936 --> 00:52:08,977
Are you crazy? What�s with you?
You�re not yourself !
405
00:52:11,427 --> 00:52:13,322
Take a seat.
406
00:52:13,750 --> 00:52:16,722
Blanche, my darling,
will you close the door ?
407
00:52:16,856 --> 00:52:21,652
I asked you to come here tonight
to announce Werner�s promotion ...
408
00:52:21,653 --> 00:52:23,245
... and his engagement to Sala Papad�ous.
409
00:52:23,346 --> 00:52:24,898
I�m so happy.
410
00:52:24,899 --> 00:52:26,131
< But I also want to talk
to you about something else... >
411
00:52:26,132 --> 00:52:27,446
I suspect that what happened
to you is somehow happening to me.
412
00:52:27,447 --> 00:52:28,572
< If you�re anything like me... >
413
00:52:28,573 --> 00:52:32,954
Oh, no ! My love is much deeper
than that. Will you excuse me ?
414
00:52:33,055 --> 00:52:36,890
...and I asked Werner to investigate.
No result.
415
00:52:37,125 --> 00:52:42,629
What�s really bothering me,
is that each time I posed a question ...
416
00:52:42,630 --> 00:52:45,509
... about those people to someone in the capital ...
417
00:52:45,510 --> 00:52:48,880
- Would you like a drink ?
- I�d like a glass of water, please.
418
00:52:48,881 --> 00:52:53,441
Each time, they led me to
understand that I�d better... well, ...
419
00:52:53,442 --> 00:52:55,315
... in a nutshell ... leave the matter alone.
420
00:52:55,316 --> 00:52:59,517
That�s why I think it�s our
responsibility to shed some light on it.
421
00:52:59,518 --> 00:53:04,360
So I�m asking you, Countess,
and also you, Your Eminence ...
422
00:53:04,361 --> 00:53:06,944
... to pay a visit to those people ...
423
00:53:08,155 --> 00:53:10,651
... in order to learn with whom we are dealing.
424
00:53:11,520 --> 00:53:14,030
Yes. I understand.
Thank you.
425
00:53:17,188 --> 00:53:21,285
Werner warns us that the Cardinal
is interested in coming to dinner ...
426
00:53:21,286 --> 00:53:25,064
... in order to learn about us.
An investigation of sorts.
427
00:53:27,328 --> 00:53:32,529
Come and see. It�s strange
428
00:53:33,063 --> 00:53:38,792
She kept looking over her shoulder,
as if she could feel my presence.
429
00:53:39,895 --> 00:53:43,361
I think she�s a natural at listening.
430
00:53:45,666 --> 00:53:49,406
- When was this?
- Thirty-six hours ago.
431
00:53:51,463 --> 00:53:53,556
We should be able to do it.
432
00:53:53,757 --> 00:53:57,695
That man, Grop, no longer has any male fluid.
433
00:53:57,996 --> 00:54:00,637
We can only reach him through her.
434
00:54:21,345 --> 00:54:24,234
< Blanche will be theirs soon. >
435
00:54:24,235 --> 00:54:27,074
< As for the Cardinal, they�re
waiting for him that very evening. >
436
00:54:27,595 --> 00:54:29,954
< And the next morning... >
437
00:54:30,094 --> 00:54:32,127
Some friends told me you
weren�t feeling very well.
438
00:54:32,128 --> 00:54:34,484
I�m all right, don�t worry.
439
00:54:36,454 --> 00:54:40,900
< Images are coming back to me.
When I had dinner with Cardinal. >
440
00:54:53,286 --> 00:54:55,424
I've noticed that the color of your robe ...
441
00:54:55,425 --> 00:55:00,968
... your complexion and these
little prawns all go together nicely.
442
00:55:00,969 --> 00:55:03,631
Thank you.
443
00:55:04,126 --> 00:55:08,811
- It was nice of you to invite me.
- I�m glad to see you.
444
00:55:12,195 --> 00:55:14,770
Why have you covered the paintings like this ?
445
00:55:15,475 --> 00:55:18,187
I find it soothes me.
446
00:55:18,735 --> 00:55:20,273
Do you know why?
447
00:55:23,781 --> 00:55:24,630
No...
448
00:55:24,631 --> 00:55:28,081
< So this is their alternative
to crossing to the other side... >
449
00:55:28,082 --> 00:55:32,022
< Love... my little trick... >
450
00:55:32,693 --> 00:55:37,386
In fact, Monsignor, you probably
understand us better than many others.
451
00:55:37,387 --> 00:55:41,432
My companions and I
are living in a kind of community.
452
00:55:41,433 --> 00:55:43,014
Yes, I see.
453
00:55:43,215 --> 00:55:46,063
Did you know we own
some extraordinary collections ?
454
00:55:46,064 --> 00:55:47,617
Do you?
455
00:55:47,718 --> 00:55:52,437
And we�d like to show
you some of our treasures...
456
00:55:59,446 --> 00:56:03,468
I�d like to learn how to draw.
Would you like to try?
457
00:56:03,469 --> 00:56:05,623
Maybe I would, yes.
458
00:56:09,673 --> 00:56:12,402
< What�s wrong with me? I�m going crazy. >
459
00:56:14,232 --> 00:56:15,395
Are you all right ?
460
00:56:15,988 --> 00:56:18,647
I cannot stay.
I need to wash my hands.
461
00:56:23,178 --> 00:56:24,434
Thank you.
462
00:56:29,175 --> 00:56:34,139
Oh, yes, I�m all right.
Well... I just think I need to rest.
463
00:56:35,374 --> 00:56:39,426
Please excuse me.
I'm feeling a bit dizzy.
464
00:56:42,222 --> 00:56:46,265
I'll... I"ll leave you here.
You may stay as long as you want.
465
00:56:46,801 --> 00:56:49,308
May I take your drawing ?
466
00:56:49,609 --> 00:56:52,003
Well... yes.
Although I don�t like it much.
467
00:56:53,412 --> 00:56:54,565
Thank you.
468
00:56:58,804 --> 00:57:01,830
- What's the matter with her?
- I don�t know.
469
00:57:01,831 --> 00:57:03,057
She�s scaring me.
470
00:57:03,058 --> 00:57:04,987
She�s just a little strange.
471
00:57:09,591 --> 00:57:12,024
You�re pretty when you�re scared.
472
00:57:19,319 --> 00:57:21,486
You�re crazy. She�ll be back.
473
00:57:23,731 --> 00:57:27,421
< Concentrate. Lead him
to the swimming pool, ... >
474
00:57:27,422 --> 00:57:31,509
< ... where the others are waiting for him. >
475
00:57:32,361 --> 00:57:35,571
< Erase the drawing, Ingrid.
Erase it now. >
476
00:57:35,572 --> 00:57:38,740
< Make it like before. Nothing must remain. >
477
00:57:38,741 --> 00:57:39,823
I can�t. I can�t go on.
478
00:57:39,824 --> 00:57:45,202
< Time is shifting. It�s their doing.
Their love is destroying you. >
479
00:57:45,203 --> 00:57:48,602
< - Free yourself from them, Ingrid. >
- I can�t.
480
00:57:48,603 --> 00:57:52,306
< - I�ll do it for you. >
- No. They�re my responsibility.
481
00:57:54,280 --> 00:57:55,755
Help me !
482
00:57:55,756 --> 00:58:01,486
< - You�re their master, Ingrid. >
- Leave me alone, then. Leave me.
483
00:58:01,487 --> 00:58:03,234
< I�m leaving you. >
484
00:58:03,235 --> 00:58:05,978
< But remember that you
must flee their poets, ... >
485
00:58:06,495 --> 00:58:08,976
< ... those who already
own a version of the rapture. >
486
00:58:08,977 --> 00:58:13,827
< They produce substitutes of life that
help people weather the bad times. >
487
00:58:13,828 --> 00:58:17,453
< That help people weather the bad times. >
488
00:58:18,548 --> 00:58:22,360
< He�s coming closer.
He�s almost here. He�s here! >
489
00:59:30,191 --> 00:59:33,573
< As for this couple,
I think you see too much of them. >
490
00:59:33,574 --> 00:59:36,122
< And I think asking him for
that drawing was ridiculous. >
491
00:59:36,123 --> 00:59:37,588
< Before, you insisted on erasing them. >
492
00:59:37,589 --> 00:59:39,908
< - It was so simple... >
- This is none of your business.
493
00:59:39,909 --> 00:59:43,709
I like them. If only they didn�t
reek so much of love...
494
00:59:43,710 --> 00:59:46,359
< You must free them of this filth.
What are you waiting for ? >
495
00:59:46,360 --> 00:59:48,326
< Do what must be done.
They are grotesque. >
496
00:59:48,327 --> 00:59:51,984
- I make the decisions.
- < You make the decisions. >
497
00:59:52,768 --> 00:59:55,942
< We�re not well. We have to
resume the listenings. >
498
00:59:57,542 --> 01:00:00,198
< Tell me, how many times
did the artist come here ? >
499
01:00:00,199 --> 01:00:05,161
He came three times in the flesh,
and several times more as waves.
500
01:00:05,162 --> 01:00:08,747
- < When was the first time ? >
- The first time was unimportant.
501
01:00:08,748 --> 01:00:11,797
I think it was the
second time that affected me.
502
01:00:13,548 --> 01:00:15,781
I don�t remember what I was doing.
503
01:00:17,288 --> 01:00:22,106
Oh, yes, I was painting my nails,
or some absurd thing like that.
504
01:00:27,113 --> 01:00:29,520
- Hello.
- Good evening.
505
01:00:32,714 --> 01:00:38,600
- It�s strange. When I saw you earlier, sir...
- Don�t call me sir.
506
01:00:38,601 --> 01:00:43,818
When I saw you, Tristan, it made me sick.
507
01:00:43,819 --> 01:00:46,895
And when I see you now, ...
508
01:00:48,578 --> 01:00:50,665
... I feel very, very well.
509
01:00:53,790 --> 01:00:55,641
Where is Cascade?
510
01:00:57,317 --> 01:01:01,037
I tell you they�ve been drinking.
That isn't normal.
511
01:01:03,156 --> 01:01:04,783
Why are you staring at me ?
512
01:01:06,057 --> 01:01:08,391
Maybe it�s time for you to know.
513
01:01:08,896 --> 01:01:12,042
Come and see.
Come and see, will you ? Come !
514
01:01:13,459 --> 01:01:15,880
You see, you�re not exactly
up to date, honey.
515
01:01:16,703 --> 01:01:18,576
Don�t you think it�s time to let her know ?
516
01:01:18,577 --> 01:01:22,602
She must know that you visited next door,
and you�ll never be the same again,
517
01:01:22,637 --> 01:01:24,649
... so she�ll shed her oh-so-proper attitude.
518
01:01:27,728 --> 01:01:30,162
And it�s not just you. I went there too.
519
01:01:30,163 --> 01:01:32,957
Pierre planted something
from next door in my womb.
520
01:01:32,958 --> 01:01:34,989
Some kind of madness.
521
01:01:35,580 --> 01:01:38,518
Oh, I forgot, you didn�t know.
522
01:01:38,519 --> 01:01:42,198
Pierre has been fucking me for
a long time. Yes, he does fuck me.
523
01:01:42,199 --> 01:01:45,011
And he fucks Sala too. Princess Sala!
524
01:01:45,012 --> 01:01:49,426
She takes him up the ass.
Yes, my dear mama, in the ass.
525
01:01:49,461 --> 01:01:55,035
Several miles worth of cock.
Isn�t it true, little Sala ?
526
01:02:15,430 --> 01:02:18,666
- Sala? It�s not true, is it ?
- Can�t you see they�re insane?
527
01:02:23,005 --> 01:02:26,035
Come. You�ll stay at
Grop�s house until our wedding.
528
01:02:40,700 --> 01:02:43,157
Everything will be alright.
Grop isn�t home.
529
01:02:43,158 --> 01:02:46,416
The maid will let you in.
Wait for me !
530
01:02:47,184 --> 01:02:52,364
Tell me, Liberte was
telling the truth, wasn�t she?
531
01:03:07,482 --> 01:03:09,580
< Our victory is imminent. >
532
01:03:09,581 --> 01:03:11,475
< How is it going with the mother? >
533
01:03:12,420 --> 01:03:16,565
It�s done. She�s with us.
Shall I tell you, or shall I project?
534
01:03:16,566 --> 01:03:19,590
< Project. Let�s not use
our repulsive physical voices. >
535
01:03:19,591 --> 01:03:23,758
< It wasn�t difficult.
She already lived a parallel life. >
536
01:03:23,759 --> 01:03:28,097
< I put her in contact with her late husband.
He was a hairdresser. >
537
01:03:31,337 --> 01:03:34,813
Don't fret. I was sure you would come.
538
01:03:34,814 --> 01:03:38,063
< Give me my curling iron, Sausage! >
539
01:03:38,064 --> 01:03:41,119
You weren�t always nice to me.
540
01:03:41,120 --> 01:03:44,056
The seconds. All the seconds!
541
01:03:44,057 --> 01:03:47,323
The billions of seconds of life!
542
01:03:47,358 --> 01:03:51,291
Like ants! In a huge anthill!
543
01:03:51,292 --> 01:03:55,950
They bored into me, they devoured me.
They get fat on me!
544
01:03:55,951 --> 01:04:00,673
Darling? Darling?
Do you still love me?
545
01:04:05,251 --> 01:04:08,581
Let me see your face!
546
01:04:17,237 --> 01:04:19,017
< She�s done with love. >
547
01:04:19,018 --> 01:04:20,907
< - She�ll never be the same again? >
< - She�ll never be the woman she was. >
548
01:04:20,908 --> 01:04:23,116
< What became of the Cardinal? >
549
01:05:23,694 --> 01:05:26,123
< And what about the rich man�s wife?
The Blanche woman. >
550
01:05:26,124 --> 01:05:29,071
- Blanche!
< - She�s on her way. >
551
01:05:52,994 --> 01:05:56,966
That bitch...
Where is that fucking slut?
552
01:06:30,684 --> 01:06:33,223
< Their violence is a strange thing. >
553
01:06:33,224 --> 01:06:35,381
< They don�t know how
to live in freedom. >
554
01:06:35,382 --> 01:06:39,394
< - No matter. He�s ours.
- Yes, he�s ours. >
555
01:06:44,173 --> 01:06:48,046
Oh, my God ! My God !
556
01:07:12,317 --> 01:07:17,557
- Hello ?
- It�s me. Blanche is gone.
557
01:07:17,558 --> 01:07:19,730
Yeah ? Well, she�s gone anyway.
558
01:07:21,386 --> 01:07:23,055
She must be at the cabaret.
See that it�s raided.
559
01:07:23,056 --> 01:07:25,092
- But...
- No buts, little Werner.
560
01:07:25,093 --> 01:07:28,470
If you don�t see that
the matter is settled tonight, ...
561
01:07:28,471 --> 01:07:30,964
... don�t count on me tomorrow
morning for your wedding.
562
01:07:30,965 --> 01:07:32,365
Understand?
563
01:07:32,366 --> 01:07:33,367
Alright !
564
01:07:35,023 --> 01:07:37,678
Tell the police not
to pull their punches ...
565
01:07:37,713 --> 01:07:40,083
... we don�t often have the opportunity
to teach a lesson to those degenerates.
566
01:07:40,084 --> 01:07:41,734
See you tomorrow.
567
01:07:46,118 --> 01:07:52,382
I can�t do it. I can�t do it.
568
01:07:54,155 --> 01:07:59,476
They don't receive me.
I can�t sort out the sensations.
569
01:08:02,456 --> 01:08:05,106
Get a hold of yourself, Ingrid.
We must go on.
570
01:08:05,207 --> 01:08:07,651
The black girl ?
You got to her, didn�t you ?
571
01:08:07,652 --> 01:08:12,466
- Yes. I contacted her this morning.
- Was it difficult?
572
01:08:12,967 --> 01:08:18,426
The black one. The black girl.
In the cabaret.
573
01:08:19,495 --> 01:08:24,843
Ruth... Yes, that�s it, Ruth. I met her.
574
01:08:25,544 --> 01:08:29,045
In a big... in a huge city.
575
01:08:38,487 --> 01:08:45,460
- Far away. It was 1950.
- That isn't possible.
576
01:08:45,461 --> 01:08:46,698
You weren�t born.
577
01:08:49,586 --> 01:08:55,248
She needs me.
She�s in danger.
578
01:08:56,306 --> 01:08:58,384
< Images came back to me. >
579
01:09:00,085 --> 01:09:02,434
< Then other images blocked my sight. >
580
01:09:02,935 --> 01:09:06,048
< Oh, those uncalled on images! >
581
01:09:08,290 --> 01:09:09,804
Ruth...
582
01:09:15,408 --> 01:09:20,279
Ruth... Ruth...
583
01:09:43,844 --> 01:09:46,159
You�re one of us now.
584
01:09:47,889 --> 01:09:52,613
It�s hard!
Help me, I�m loosing her...
585
01:09:52,914 --> 01:09:55,877
< So what ? You succeeded. She�s ours. >
586
01:09:55,878 --> 01:10:00,805
Don�t you understand ? I�m not worried
about our victory, but about my defeat.
587
01:10:00,836 --> 01:10:03,784
Can�t you see this world is changing us?
588
01:10:03,785 --> 01:10:08,474
Diamant!
Help me! Help me!
589
01:10:09,475 --> 01:10:11,616
I�m coming with you for the very
last time. This is outrageous.
590
01:10:12,157 --> 01:10:13,693
Hey you! Filthy flesh merchant!
591
01:10:14,064 --> 01:10:17,321
< While Ivan and Tristan are taking a stroll, ... >
592
01:10:17,322 --> 01:10:21,098
< Mayor Grop�s policemen are
doing their job at the cabaret. >
593
01:10:21,669 --> 01:10:23,377
- Up you go !
- Yes.
594
01:10:24,538 --> 01:10:26,588
- Are you okay?
- Yeah.
595
01:10:29,509 --> 01:10:32,309
- Mayor Grop will be quite pleased!
- No !
596
01:10:33,542 --> 01:10:36,984
You�re a funny sight, upside down.
I like you.
597
01:10:36,985 --> 01:10:38,534
I like you too, little man.
598
01:10:46,584 --> 01:10:49,796
Who else among you feels pleasure in
looking at their reflection in a mirror ?
599
01:10:50,397 --> 01:10:53,477
Strangely enough, I�ve been
feeling emotions that were unknown to me.
600
01:10:55,586 --> 01:11:00,194
Which ones?
Tell me.
601
01:11:02,226 --> 01:11:04,669
Must I? Must I really, Diamant?
602
01:11:05,336 --> 01:11:08,863
It is necessary.
This is why we�re losing our power.
603
01:11:11,063 --> 01:11:13,296
Is this a new feeling for you ?
604
01:11:14,097 --> 01:11:17,288
To take these feelings away from them,
that's the very reason why we came here.
605
01:11:17,542 --> 01:11:20,045
It was shame, wasn�t it ?
That�s what you felt ?
606
01:11:20,051 --> 01:11:24,234
Pride too, and you wanted to be loved.
Is that why you did what you did ?
607
01:11:24,235 --> 01:11:26,899
- Yes. You knew ?
- Here we know everything.
608
01:11:27,000 --> 01:11:28,969
And you know what we must do.
609
01:11:31,070 --> 01:11:32,270
No, please!
610
01:11:49,194 --> 01:11:51,184
Oh shit !
611
01:11:55,188 --> 01:11:58,000
What is it? What happened?
Where�s the kid?
612
01:12:00,807 --> 01:12:02,181
Oh, God, I�ll get him !
613
01:12:04,013 --> 01:12:05,332
Ruth is all right.
614
01:12:05,533 --> 01:12:07,841
She�s gone to see the women
in the villa down the road.
615
01:12:08,042 --> 01:12:10,632
- Who did this ?
- Mister Grop.
616
01:12:28,631 --> 01:12:31,276
Here. Put this on.
617
01:12:41,132 --> 01:12:43,335
- Are you all right?
- Yes, I�m better.
618
01:12:44,736 --> 01:12:47,864
Do you feel well enough for this?
Shall I show him in?
619
01:12:48,365 --> 01:12:49,708
Yes.
620
01:13:10,328 --> 01:13:13,567
- Good morning, Werner.
- Good morning, Ingrid.
621
01:13:16,459 --> 01:13:18,353
Don�t touch that.
622
01:13:19,827 --> 01:13:22,502
- This is an excellent reproduction.
- No, it's an original.
623
01:13:23,103 --> 01:13:27,625
That one is genuine.
The one in the Prado is a copy.
624
01:13:28,426 --> 01:13:30,939
The same goes for the Mona Lisa, ...
625
01:13:31,850 --> 01:13:34,428
... the painting in the Louvre is a forgery.
626
01:13:34,720 --> 01:13:37,367
For forty years, we�ve been working
on replacing your people's valuables.
627
01:13:38,139 --> 01:13:40,170
I know. Yours is a formidable power.
628
01:13:40,571 --> 01:13:44,065
That�s why I�ve been wondering,
why are you unwilling to help me ?
629
01:13:44,266 --> 01:13:47,778
We have many contacts across this world, ...
630
01:13:48,379 --> 01:13:50,857
... and many of them have already been exposed.
631
01:13:51,358 --> 01:13:53,385
We�re none the worse for it.
632
01:13:55,721 --> 01:13:57,944
I�m not sure I can trust you, Werner.
633
01:13:59,547 --> 01:14:03,577
Look. I�m on the verge
of reaching my goal.
634
01:14:04,278 --> 01:14:06,333
I�ve been fighting for you for ten years.
635
01:14:07,434 --> 01:14:09,926
You say you�re one of us, little Werner.
636
01:14:10,727 --> 01:14:15,074
I can see you�re still motivated by things
which are utterly meaningless to us.
637
01:14:17,383 --> 01:14:19,279
To us, this power is nothing.
638
01:14:19,280 --> 01:14:22,310
If it leads to slavery,
it�s nothing, just like money.
639
01:14:25,622 --> 01:14:29,714
For you, other people are rabble.
You�re proving that you have no honor.
640
01:14:29,992 --> 01:14:33,551
None at all. You know
nothing of the beauty of failure.
641
01:14:34,052 --> 01:14:36,041
You know nothing of the absurd.
642
01:14:36,876 --> 01:14:39,029
What gives you the
right to speak to me like this?
643
01:14:39,330 --> 01:14:41,811
Obviously,
you�ve never been humiliated.
644
01:14:42,512 --> 01:14:44,338
What do you know of my problems ?
645
01:14:44,439 --> 01:14:46,259
Nothing, that�s for sure.
Nothing at all.
646
01:14:47,260 --> 01:14:50,492
You should take me too,
while you�re at it.
647
01:14:51,393 --> 01:14:54,013
Why don�t you try it with me ?
648
01:14:54,214 --> 01:14:56,953
You took Pierre, after all.
649
01:14:56,954 --> 01:14:59,473
And the Bishop didn�t escape you.
650
01:14:59,474 --> 01:15:01,516
And Liberte through Pierre.
651
01:15:01,517 --> 01:15:04,076
And the Bishop�s housekeeper
through the Bishop himself.
652
01:15:04,077 --> 01:15:08,409
What about me? Take me!
653
01:15:09,310 --> 01:15:13,957
Make me one of you,
so I can be free your way.
654
01:15:25,564 --> 01:15:28,886
Werner, no ! Werner... Werner!
655
01:15:28,887 --> 01:15:34,371
Werner ! Stop it ! Werner, no !
656
01:15:39,894 --> 01:15:43,567
Werner, no! Please, Werner.
657
01:15:44,498 --> 01:15:47,535
Stay back. Stay back!
658
01:15:47,870 --> 01:15:49,088
Stop !
659
01:15:53,790 --> 01:15:55,452
Werner !
660
01:16:03,351 --> 01:16:05,648
I know a lot about
your activities here.
661
01:16:05,749 --> 01:16:07,572
And elsewhere too.
662
01:16:07,973 --> 01:16:09,692
Beware !
663
01:16:10,693 --> 01:16:14,019
You�re very strong,
but you�re not invulnerable.
664
01:16:14,520 --> 01:16:16,272
Remember that.
665
01:16:34,971 --> 01:16:36,910
Tell me...
666
01:16:41,211 --> 01:16:44,811
What is love?
667
01:16:44,847 --> 01:16:48,922
Love?
It�s a river in Russia.
668
01:16:51,601 --> 01:16:53,033
Stop !
669
01:16:57,459 --> 01:17:00,027
Stop being stupid.
Just stop it, alright ?
670
01:17:00,228 --> 01:17:02,294
If you don�t,
I�ll punch you in the face.
671
01:17:02,395 --> 01:17:05,068
But I tell you, I loved her.
Can�t you understand ?
672
01:17:05,669 --> 01:17:09,008
Why are you saying you loved her,
when she�s all right? She�s just over there!
673
01:17:30,107 --> 01:17:31,563
Don�t do it, you fool!
674
01:17:37,045 --> 01:17:40,376
Come on, hurry up ! Come on !
We�re going to... hurry up !
675
01:17:41,871 --> 01:17:43,512
Let�s go and see Ruth.
676
01:17:48,736 --> 01:17:52,709
Bastards ! Motherfuckers ! Bastards ...
677
01:17:54,010 --> 01:17:55,657
I�ll get them!
678
01:18:47,293 --> 01:18:52,475
Come! Oh, come! Come!
679
01:18:55,700 --> 01:18:57,751
< So many still remain! >
680
01:18:59,834 --> 01:19:05,328
< Their pleasures! Their pleasures
don�t take them anywhere. >
681
01:19:07,518 --> 01:19:11,800
< Gratification. Only gratification... >
682
01:19:16,656 --> 01:19:20,976
- This party is going to be our victory.
- Yes, maybe.
683
01:19:21,272 --> 01:19:24,326
- What�s the matter with you now?
- Never mind.
684
01:19:25,827 --> 01:19:27,413
Pierre?
685
01:20:26,449 --> 01:20:29,182
It looks like no one is
coming to our wedding dinner.
686
01:20:41,326 --> 01:20:44,158
We�ll tell them the truth,
of course, but that truth, ...
687
01:20:44,159 --> 01:20:48,351
... but believe me, most of
them won�t understand it.
688
01:20:48,352 --> 01:20:51,897
I�m afraid they�ll think it�s absurd.
689
01:20:52,898 --> 01:20:55,737
Most of them have only...
only feelings, as they say.
690
01:20:56,038 --> 01:20:58,193
My duty was to
report to my superiors.
691
01:20:59,594 --> 01:21:01,356
I�m disappointed.
I was told to forget about it.
692
01:21:01,357 --> 01:21:05,768
You don�t say?
You�re completely drunk, you poor fool.
693
01:21:06,769 --> 01:21:11,492
The Father is not drunk.
You are, Grop.
694
01:21:12,393 --> 01:21:17,188
What the Father just said is true.
Although it�s just part of the truth.
695
01:21:17,989 --> 01:21:19,683
I�m going to tell you the rest.
696
01:21:20,358 --> 01:21:22,437
You uttered the word, love.
697
01:21:23,438 --> 01:21:28,536
Yes. Yes, I�m becoming mortal again, ...
698
01:21:28,537 --> 01:21:30,856
... since love makes one mortal, ...
699
01:21:30,857 --> 01:21:32,916
... while at the same time giving life.
700
01:21:34,640 --> 01:21:37,633
Beware. You know I�m prepared to do
anything to save you.
701
01:21:40,984 --> 01:21:43,063
Can you promise you won�t touch Tristan ?
702
01:21:52,657 --> 01:21:55,422
This is why I told you
that we would be able ...
703
01:21:55,423 --> 01:21:57,797
... to pose as saviours in the public eye, ...
704
01:21:57,780 --> 01:22:00,911
... just by exposing the case.
705
01:22:01,281 --> 01:22:04,035
If that were true,
you wouldn�t frown like that.
706
01:22:04,036 --> 01:22:05,855
You would already be
calling the press on the phone.
707
01:22:06,156 --> 01:22:07,494
Sir !
708
01:22:08,795 --> 01:22:11,806
For ten years,
I was an adept of those people.
709
01:22:13,510 --> 01:22:16,560
- What I just revealed...
- What game are you playing, Werner ?
710
01:22:17,261 --> 01:22:21,204
Come with me, M. Grop, and you�ll see ...
711
01:22:21,205 --> 01:22:22,865
... that what I�m telling you is true.
712
01:23:08,088 --> 01:23:10,311
How does your religion
deal with people who sin ?
713
01:23:10,412 --> 01:23:13,846
- They are punished.
- Yes? How are they punished?
714
01:23:13,947 --> 01:23:15,870
They�re flogged.
715
01:23:22,444 --> 01:23:23,732
Where's the telephone?
716
01:23:25,144 --> 01:23:27,576
It�s too early for that, M. Grop.
717
01:23:27,577 --> 01:23:30,220
Before you do that,
I want to show you something.
718
01:23:30,221 --> 01:23:31,660
What ?
719
01:23:39,500 --> 01:23:41,234
Open the door, Werner !
720
01:23:49,697 --> 01:23:52,735
Fuck me. Don�t mind him.
721
01:23:56,251 --> 01:23:59,343
- How's it going, Gramps?
- How handsome he is in his tuxedo!
722
01:23:59,344 --> 01:24:02,740
- Come here.
- Yeah, I�ll making some room for you.
723
01:24:13,104 --> 01:24:16,909
Oh, Albert, don�t tell
me you�re freaking out.
724
01:24:18,510 --> 01:24:21,429
In fact, I'll bet that you're really enjoying it.
725
01:24:22,230 --> 01:24:23,830
Aren't you?
726
01:24:28,070 --> 01:24:32,342
Oh, no, he�s really in pain.
He can�t stand losing.
727
01:24:36,430 --> 01:24:40,969
Your pride is what�s hurting you, Albert.
Your pride.
728
01:24:43,781 --> 01:24:46,892
My new friends have
been showing me a lot of new things.
729
01:24:48,468 --> 01:24:52,206
Come join us! It feels great.
730
01:24:52,938 --> 01:24:56,621
Come... with us.
731
01:24:57,322 --> 01:24:58,616
Come...
732
01:24:59,717 --> 01:25:00,917
Come...
733
01:25:02,118 --> 01:25:03,418
Come...
734
01:25:04,019 --> 01:25:05,419
Come...
735
01:26:14,686 --> 01:26:23,122
I love you! I love you!
I love you, little one.
736
01:26:37,572 --> 01:26:43,097
They were right. Everything is
beautiful, it�s true. You are beautiful.
737
01:26:44,637 --> 01:26:49,784
Don�t say things like that.
I�m ugly as hell.
738
01:26:50,085 --> 01:26:52,026
No. Why do you say that?
739
01:26:52,027 --> 01:26:55,834
If I were beautiful, ...
740
01:26:55,835 --> 01:26:58,436
... would I still go to all the
trouble I do now to make you love me?
741
01:27:00,412 --> 01:27:01,884
Would you still love me?
742
01:27:03,325 --> 01:27:06,593
Well... she would give herself to him, ...
743
01:27:06,594 --> 01:27:08,629
... and he would lose
what he now calls his love.
744
01:27:09,670 --> 01:27:14,034
Before, I liked you.
Now I really love you. I do love you.
745
01:27:18,477 --> 01:27:20,962
Come! I�ll show you the
images haunting the little man.
746
01:28:10,708 --> 01:28:14,624
You�ll never be a man of
the past again. Never again.
747
01:28:15,025 --> 01:28:20,151
As long as no woman of our race
is foolish enough to give herself to you.
748
01:28:41,725 --> 01:28:45,772
I told her everything. The truth.
749
01:28:46,173 --> 01:28:49,126
It�s true, I told her everything.
750
01:28:52,127 --> 01:28:58,007
Can�t you see that it�s killing me?
I need her now. I need Sala.
751
01:28:59,413 --> 01:29:03,997
And I must have the money.
Not for me, of course, but for her.
752
01:29:04,368 --> 01:29:07,273
Because I love her.
I do love her.
753
01:29:08,547 --> 01:29:11,198
I also want that swine, Grop.
754
01:29:11,799 --> 01:29:15,198
I was your ally once.
Help me!
755
01:29:54,765 --> 01:29:56,382
What�s the matter with you ?
756
01:30:04,514 --> 01:30:08,278
Gilda!
Come with me!
757
01:30:08,749 --> 01:30:11,954
No, Diamant.
I don�t want my former face back.
758
01:30:15,708 --> 01:30:18,386
You've driven me insane, Ingrid...
759
01:30:21,931 --> 01:30:24,433
I can't draw anymore.
I don�t know how to draw !
760
01:30:27,336 --> 01:30:33,015
Mad Albert...
He's gone quite crazy.
761
01:30:44,921 --> 01:30:49,283
- You�re free now.
- You knew?
762
01:30:52,077 --> 01:30:55,438
I suspected.
I can feel it when I see you.
763
01:30:56,873 --> 01:31:00,065
So I�m free ?
But free to do what ?
764
01:31:00,066 --> 01:31:02,779
Free to live on a larger scale
without that miserable love ...
765
01:31:02,780 --> 01:31:05,115
... that deluded you into
thinking you were living on a small one.
766
01:31:05,116 --> 01:31:08,743
To live?
What do you mean, to live?
767
01:31:08,744 --> 01:31:11,818
I have been living!
In order to have lived, I had memories!
768
01:31:11,819 --> 01:31:14,011
And from those memories I extracted ...
769
01:31:14,012 --> 01:31:15,485
... things that allowed other people to live.
770
01:31:15,686 --> 01:31:21,286
- It was all fake.
- Maybe it was.
771
01:31:21,287 --> 01:31:23,223
But what are you suggesting?
772
01:31:24,024 --> 01:31:27,697
Maybe it was, there in your
little confined world. But not here!
773
01:31:27,698 --> 01:31:29,557
Not in this huge mess.
774
01:31:29,558 --> 01:31:33,843
Freedom!
I�m not even free to love her !
775
01:31:33,844 --> 01:31:37,517
And I want to love, do you hear me?
776
01:31:39,349 --> 01:31:42,077
I can give you back
what was taken from you.
777
01:31:43,078 --> 01:31:47,190
- How?
- I have to give myself to you.
778
01:31:49,119 --> 01:31:53,921
- What will happen to you?
- Nothing.
779
01:34:27,960 --> 01:34:29,937
< See your friend Gilda? >
780
01:34:30,538 --> 01:34:34,257
< She�s finding her former face again.
Her real face. >
781
01:34:34,258 --> 01:34:38,603
< You�ve lost, Ingrid,
and you can feel it. You've lost. >
782
01:36:09,118 --> 01:36:10,885
I love him.
783
01:37:16,286 --> 01:37:17,586
No!
784
01:37:47,280 --> 01:37:49,263
We came too early.
785
01:37:49,564 --> 01:37:51,587
First, it�s necessary to cure them.
786
01:37:52,188 --> 01:37:54,413
They are too seriously ill.
787
01:38:23,588 --> 01:38:25,755
Ingrid!
788
01:39:01,810 --> 01:39:04,172
Farewell.
789
01:39:07,173 --> 01:39:08,974
< How did she escape
punishment under the law? >
790
01:39:09,175 --> 01:39:11,624
< That is a privilege
of the angels of the future. >
791
01:42:56,006 --> 01:42:57,651
Adapted from original translation by goupil66
64414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.