All language subtitles for Killing.Ground.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:59,714 --> 00:02:02,253 Salvation, eleven letters. 3 00:02:02,352 --> 00:02:04,724 - Salvation? - Yeah. 4 00:02:04,824 --> 00:02:07,054 Second letter, E. 5 00:02:08,765 --> 00:02:11,886 - Nah, sorry, can't help you. - Redemption. Redemption. 6 00:02:12,206 --> 00:02:15,278 R-E-D-E-M-P-T-I-O-N. No, doesn't fit. 7 00:02:15,378 --> 00:02:17,684 - No? - Oh, here's one for you. 8 00:02:17,784 --> 00:02:20,516 "Connected to the knee bone, five letters." 9 00:02:20,616 --> 00:02:23,261 Uh, tibia. Or the femur. 10 00:02:23,361 --> 00:02:25,131 - Ah, it's femur. - Yes! 11 00:02:25,231 --> 00:02:28,371 And the femur's connected to the... 12 00:02:28,472 --> 00:02:29,841 To the pelvis. 13 00:02:29,941 --> 00:02:31,411 - The hipbone? - Yeah. 14 00:02:31,511 --> 00:02:33,689 And what's the hipbone connected to the... 15 00:02:33,789 --> 00:02:34,918 The sacrum. 16 00:02:35,018 --> 00:02:38,993 - And the sacrum's connected to the... - To the lumbar vertebrae. 17 00:02:39,093 --> 00:02:41,598 And the lumbar vertebra's connected to the... 18 00:02:41,698 --> 00:02:42,600 Thoracic vertebrae. 19 00:02:42,700 --> 00:02:45,138 And the thoracic vertebra's connected to the... 20 00:02:45,238 --> 00:02:46,240 The cervical vertebrae. 21 00:02:46,340 --> 00:02:48,512 And the cervical vertebra's connected to the... 22 00:02:48,612 --> 00:02:50,340 The skull. 23 00:02:51,050 --> 00:02:53,047 What about shoulder bone? I think you missed it. 24 00:02:53,147 --> 00:02:57,153 Actually, the shoulder bone is only connected to the axial skeleton... 25 00:02:57,253 --> 00:03:00,903 ...via the sternoclavicular joint which is where the collarbone meets the sternum. 26 00:03:01,003 --> 00:03:03,890 Interesting fact, the shoulder is held in place mostly by muscle... 27 00:03:03,990 --> 00:03:06,113 ...which is why it's so easily dislocated. 28 00:03:06,213 --> 00:03:09,668 Mmm, love it when you talk medical to me. 29 00:03:12,192 --> 00:03:14,196 Oh, how good's that champagne gonna be? 30 00:03:14,296 --> 00:03:17,394 - Did you pack it? - No. 31 00:03:18,772 --> 00:03:20,136 I left it in the fridge... 32 00:03:20,236 --> 00:03:22,780 ...there was no room in the esky, I was gonna put it all in a cooler bag. 33 00:03:22,880 --> 00:03:25,945 No, that's alright. We can stop in at a pub or something. 34 00:03:31,130 --> 00:03:33,942 - Just the champagne? - Uh, grab us a six pack? 35 00:03:37,375 --> 00:03:39,714 Oh, shit! 36 00:03:39,814 --> 00:03:41,150 - Oh, fuck. - You okay? 37 00:03:41,250 --> 00:03:43,494 Yeah, I'm okay. 38 00:04:08,792 --> 00:04:11,397 - Hey, excuse me, mate? - Hang on, mate. Banjo! 39 00:04:20,248 --> 00:04:21,451 - Yeah? - Yeah, we're just, um... 40 00:04:21,551 --> 00:04:25,198 ...we're heading into Gungilee Falls. Do you know what that road's like in there? 41 00:04:26,327 --> 00:04:28,599 Yeah, you need a four wheel drive to get into the falls. 42 00:04:28,699 --> 00:04:31,395 - Ah, really? - Yeah. 43 00:04:32,406 --> 00:04:36,113 - You goin' camping? - Ah, that's the plan, yeah. 44 00:04:36,213 --> 00:04:38,585 - You ever been to Stony Creek? - No, where's that? 45 00:04:38,685 --> 00:04:41,056 It's upriver from Gungilee Falls. 46 00:04:41,156 --> 00:04:43,462 There's a good camping spot there. 47 00:04:43,562 --> 00:04:46,901 We just graded the road in, so you won't have any trouble. 48 00:04:47,001 --> 00:04:50,010 - Okay, thanks. We'll think about it. - Yeah. 49 00:04:54,651 --> 00:04:56,220 Cheers. 50 00:04:56,421 --> 00:04:58,316 No worries, mate. 51 00:05:07,108 --> 00:05:10,950 - Hey, how'd you go? - Uh, it's not French, but it's got bubbles. 52 00:05:11,050 --> 00:05:13,346 - That'll do. - Yeah. 53 00:05:16,627 --> 00:05:19,233 Every school holidays till Dad got sick. 54 00:05:19,834 --> 00:05:21,771 Big campgrounds, mostly, you know. 55 00:05:21,871 --> 00:05:25,303 Grown ups pissed and sunburnt, kids running everywhere. 56 00:05:26,280 --> 00:05:30,491 We loved it, but Dad preferred it when we went somewhere quiet like this. 57 00:05:32,025 --> 00:05:37,102 I think the last time I went camping a guy set his tent on fire. 58 00:05:37,202 --> 00:05:39,574 - What? When was that? - High school. 59 00:05:39,674 --> 00:05:44,182 This guy got covered in melted plastic and he got third degree burns. 60 00:05:44,282 --> 00:05:47,857 - He lost most of his hair. - Jesus! Did you see it happen? 61 00:05:47,957 --> 00:05:51,731 No, 'cause boys and girls were kept separate but we heard him. 62 00:05:51,831 --> 00:05:54,637 - Everyone heard him. - That's awful. 63 00:05:54,737 --> 00:05:57,075 Everyone thought he was smoking, but he wasn't a smoker. 64 00:05:57,175 --> 00:06:00,166 And I asked him how he started the fire. He said he was playing with matches... 65 00:06:00,266 --> 00:06:04,169 ...but the flame wasn't big enough so he lit a piece of paper and the tent just went up. 66 00:06:04,269 --> 00:06:05,325 Mm. 67 00:06:05,426 --> 00:06:08,898 He was already a pretty weird kid. The scars just made it worse. 68 00:06:09,834 --> 00:06:11,832 Uh... that's the turn off! 69 00:06:16,692 --> 00:06:19,059 Fuck! Are you okay? 70 00:06:19,159 --> 00:06:21,758 - Yeah, yeah, I'm fine. Are you alright? - Yeah? Yeah. Sorry. 71 00:06:21,858 --> 00:06:23,721 No, it's okay. 72 00:06:24,764 --> 00:06:26,305 Dickhead. 73 00:07:22,378 --> 00:07:24,643 Looks like someone's beaten us to it. 74 00:07:31,029 --> 00:07:35,297 - Maybe they're just here for the day. - It's a long way to come just for the day. 75 00:07:59,386 --> 00:08:01,215 It's beautiful. 76 00:08:04,563 --> 00:08:08,972 Yeah, it is. It's pretty much how I remember it except for the tent. 77 00:08:09,072 --> 00:08:11,811 There's plenty of room. We can set up over here. 78 00:08:11,911 --> 00:08:13,080 Yeah. 79 00:08:13,180 --> 00:08:16,821 Hey, it might not be such a bad idea to have company on New Year's. 80 00:08:16,921 --> 00:08:18,625 Well, what if they're dickheads? 81 00:08:18,725 --> 00:08:23,248 Oh, well, then we'll just go to bed and we'll have really quiet sex. 82 00:08:23,348 --> 00:08:24,570 You can be quiet? 83 00:08:24,670 --> 00:08:25,839 - Yeah. - Yeah? 84 00:08:25,939 --> 00:08:28,243 - If I have to. - Mmm. 85 00:08:28,343 --> 00:08:31,417 - Mmm? - Alright, I'll get the stuff. 86 00:08:31,517 --> 00:08:34,780 - I'll help. - No, no, stay here. Relax. 87 00:08:34,880 --> 00:08:37,688 - Won't take a minute, yeah. - You sure? Okay. 88 00:08:45,812 --> 00:08:47,708 Hey, Chook! 89 00:08:51,857 --> 00:08:54,287 Chooka, Chooka, Chooka, Chooka! 90 00:08:56,032 --> 00:08:58,237 - Chook! - Hmm. 91 00:08:58,337 --> 00:09:00,925 - Get up. - Mm. 92 00:09:15,739 --> 00:09:20,441 Where's Chook? Go get Chook! Go get Chook! Go get Chook! Go get Chook! 93 00:09:27,931 --> 00:09:31,936 Get the fuck off me, Banjo! Fuck off, Banjo! 94 00:09:32,405 --> 00:09:34,436 Fuck you, German! 95 00:09:36,012 --> 00:09:38,276 - Okay. - Yeah, I think that's right. 96 00:09:46,934 --> 00:09:49,966 - Hey, we make a pretty good team. - Yeah. 97 00:09:52,946 --> 00:09:54,800 Let's get married. 98 00:09:56,019 --> 00:09:59,117 - You serious? - Yeah. 99 00:10:01,062 --> 00:10:03,259 Yeah, okay, let's do it. 100 00:10:03,935 --> 00:10:05,472 - Really? - Yes. 101 00:10:05,572 --> 00:10:08,169 - Hmm. - Hmm. 102 00:10:09,379 --> 00:10:13,153 - I'm sorry, I surprised you there. - Oh, no, don't be sorry. 103 00:10:13,253 --> 00:10:15,284 Don't be sorry at all. 104 00:10:22,706 --> 00:10:25,244 - Excuse me. - Are you calling your sister? 105 00:10:25,344 --> 00:10:26,916 Yes. 106 00:10:29,218 --> 00:10:32,258 Actually I'm not, because I've got no reception. 107 00:10:32,358 --> 00:10:35,799 Well, you can consider this your cooling off period, then. 108 00:10:35,899 --> 00:10:38,764 Nuh. This is a done deal. 109 00:10:41,627 --> 00:10:43,289 Good. 110 00:12:15,565 --> 00:12:18,571 Get us something to eat too, eh? I'm fuckin' starvin'. 111 00:12:19,171 --> 00:12:21,309 Hey. Hey, baby. 112 00:12:21,409 --> 00:12:24,241 Oi, how old do you think that Vicki girl is? 113 00:12:30,595 --> 00:12:32,424 She's got a kid. 114 00:12:33,601 --> 00:12:36,524 - So? - So she's old enough. 115 00:12:37,987 --> 00:12:39,572 Yeah. 116 00:12:53,039 --> 00:12:56,355 Hey! Hey, Ollie, what's that? 117 00:13:03,293 --> 00:13:04,742 Over there? 118 00:13:08,003 --> 00:13:09,832 Who's that, Ollie? 119 00:13:10,909 --> 00:13:13,313 - Boo! - Oh! 120 00:13:13,414 --> 00:13:15,309 That's Em. 121 00:13:16,085 --> 00:13:18,189 We were just about to send out a search party. 122 00:13:18,289 --> 00:13:21,684 - I wasn't lost. - See anything interesting? 123 00:13:22,064 --> 00:13:25,564 Trees. Rocks. Water. 124 00:13:27,274 --> 00:13:30,915 - What's for dinner? - My special dhal and rice. 125 00:13:33,888 --> 00:13:36,559 - Can I give him one? - Not before dinner. 126 00:13:48,316 --> 00:13:51,321 - Oh, shit! - What have you done? 127 00:13:51,622 --> 00:13:54,161 - I broke the ring pull. - Don't know your own strength. 128 00:13:54,261 --> 00:13:57,936 - No, I don't. - There you go. It's got a can opener. 129 00:13:58,336 --> 00:14:01,009 - Where did you get this? - It was Dad's old knife. 130 00:14:01,109 --> 00:14:03,981 There's not much call to use it round the flat. 131 00:14:04,081 --> 00:14:06,119 - What is that? - That is an awl. 132 00:14:06,219 --> 00:14:08,023 It's used for punching holes in leather. 133 00:14:08,123 --> 00:14:09,926 Does this thing even have a proper knife on it? 134 00:14:10,026 --> 00:14:11,997 Yeah, it's even got a nail file. 135 00:14:12,097 --> 00:14:14,138 - Oh, that's handy. - Isn't it? 136 00:14:14,238 --> 00:14:15,781 Hey. 137 00:14:17,675 --> 00:14:21,149 - Do you like it? - Oh, that's beautiful. Is it expensive? 138 00:14:21,249 --> 00:14:24,990 Yeah. Mm. My husband's a doctor, so he can afford it. 139 00:14:25,090 --> 00:14:26,984 Well, lucky you. 140 00:14:36,997 --> 00:14:39,620 Another sacrifice to the fire Gods? 141 00:14:39,720 --> 00:14:42,191 I like watching them melt. 142 00:14:42,291 --> 00:14:44,897 How far do you think it is to the falls? 143 00:14:45,798 --> 00:14:49,405 - I thought it was 20 minutes. - Looks further. 144 00:14:49,506 --> 00:14:51,797 You know there was a massacre at the falls? 145 00:14:52,377 --> 00:14:55,017 The local Kooris were all killed up there. 146 00:14:55,918 --> 00:14:58,817 Driven over the edge of the falls at gunpoint. 147 00:15:00,728 --> 00:15:02,432 By who? 148 00:15:02,532 --> 00:15:05,997 Settlers. They wanted them off their farms. 149 00:15:07,976 --> 00:15:10,414 There aren't any farms near here. 150 00:15:10,514 --> 00:15:13,922 Looks like there's some cleared land above the falls. 151 00:15:14,623 --> 00:15:18,631 Gungilee means weeping. The weeping water. 152 00:15:19,231 --> 00:15:21,061 I don't like it here. 153 00:15:22,672 --> 00:15:25,102 How about a change of tune? 154 00:15:29,118 --> 00:15:32,174 - Any requests? - No Simon and Garfunkel. 155 00:15:32,274 --> 00:15:36,366 - I thought you liked Simon and Garfunkel. - When I was five. 156 00:15:36,867 --> 00:15:39,606 How about, El Condor Pasa? 157 00:15:39,706 --> 00:15:42,044 - No. - They didn't write that one. 158 00:15:42,144 --> 00:15:43,547 - Dad. - Okay. 159 00:15:43,647 --> 00:15:46,687 How about this one? "Tis The Season." 160 00:15:50,948 --> 00:15:53,670 Isn't there like a law where you can't play carols after Christmas? 161 00:15:53,770 --> 00:15:56,405 There's no statute of limitations on carols. 162 00:15:56,506 --> 00:15:59,378 Anyway, Christmas was only four days ago. 163 00:16:19,886 --> 00:16:23,352 - Everyone's a critic. - That's my cue. 164 00:16:35,684 --> 00:16:38,590 "The dog would bring it out and lay it on the opposite side... 165 00:16:38,690 --> 00:16:42,532 "...to where the man stood but would not allow the man to catch him. 166 00:16:42,632 --> 00:16:46,919 "Though it was only to wash the blood of the sheep from his mouth and throat... 167 00:16:47,019 --> 00:16:51,169 "...for the sight of blood made the man tremble." 168 00:16:51,450 --> 00:16:54,154 - That's dark. - Yeah. 169 00:16:54,254 --> 00:16:56,426 She published this in 1896. 170 00:16:56,526 --> 00:16:59,632 That was the same year that Henry Lawson published "While The Billy Boils..." 171 00:16:59,732 --> 00:17:02,538 ...but nobody's ever heard of bark painting. 172 00:17:02,638 --> 00:17:04,208 Mmm. 173 00:17:05,009 --> 00:17:08,663 God, I... I wish we published this kind of stuff. 174 00:17:09,619 --> 00:17:14,161 Hey, you remember when we first got together, we'd stay in bed all weekend... 175 00:17:14,261 --> 00:17:16,860 ...and you'd read me everything you were reading? 176 00:17:17,400 --> 00:17:20,107 I loved it. It was like hearing you think. 177 00:17:20,508 --> 00:17:22,578 Well, you're in luck. 178 00:17:22,978 --> 00:17:25,309 I brought plenty of books. 179 00:17:27,455 --> 00:17:29,518 Have you ever fired a rifle? 180 00:17:30,494 --> 00:17:32,056 No. 181 00:17:33,199 --> 00:17:36,640 - How about you? - My Uncle's .22 at his farm. 182 00:17:36,740 --> 00:17:38,636 At bottles. 183 00:17:39,746 --> 00:17:41,218 - You hit anything? - Yep. 184 00:17:41,318 --> 00:17:42,952 - Really? - Yeah. 185 00:17:43,052 --> 00:17:47,261 - You wanna come with us? - I don't think so. 186 00:17:47,962 --> 00:17:51,202 Oh, well. That's alright. That's your loss. 187 00:17:51,302 --> 00:17:54,802 You know, you gotta make the most of your opportunities, hey, Germ? 188 00:17:59,384 --> 00:18:01,221 Give us a smile, German. 189 00:18:08,937 --> 00:18:11,000 Oh, there you go. 190 00:18:15,150 --> 00:18:16,612 Murundurra. 191 00:18:17,955 --> 00:18:20,787 Murundurra. Get rid of it. 192 00:18:28,276 --> 00:18:30,080 It's all gone. 193 00:18:30,881 --> 00:18:33,500 He just gets a bit sensitive about his appearance. 194 00:18:49,919 --> 00:18:51,984 Watch out for that wildlife. 195 00:19:16,338 --> 00:19:18,977 - I... I heard something. - You alright? What? 196 00:19:19,077 --> 00:19:21,148 No, I... definitely heard something. 197 00:19:21,248 --> 00:19:24,121 - It was probably a possum or something. - No, that wasn't a possum. 198 00:19:24,221 --> 00:19:27,085 - Here, pass me the torch. - Oh, God! 199 00:19:39,886 --> 00:19:42,658 - What's the time? - Um... 200 00:19:42,758 --> 00:19:44,261 ...it's nearly eleven. 201 00:19:44,361 --> 00:19:47,033 - Where do you think they are? - No, idea. 202 00:19:47,133 --> 00:19:49,564 I'm sure they'll turn up soon enough. 203 00:19:59,357 --> 00:20:01,128 - You following me, are ya? - Yeah. 204 00:20:01,228 --> 00:20:05,237 Hey, listen, you got any more photos on that phone? Yeah? 205 00:20:05,337 --> 00:20:08,836 - Oh, yeah. - Let me see. 206 00:20:10,312 --> 00:20:12,877 Go on, I just wanna have a look. 207 00:20:14,589 --> 00:20:16,493 Shepard and Fowler. 208 00:20:16,593 --> 00:20:19,699 Thought only ladies went to the toilets together. 209 00:20:19,799 --> 00:20:22,036 Shouldn't you be on duty, constable? 210 00:20:22,136 --> 00:20:24,367 Plainclothes. Shh! 211 00:20:27,648 --> 00:20:30,006 Had another complaint about Banjo. 212 00:20:30,286 --> 00:20:33,719 - From who? - Doesn't matter. 213 00:20:34,394 --> 00:20:38,135 Yeah, well, I put a fence in. He doesn't run away anymore. 214 00:20:38,235 --> 00:20:40,131 Yeah, it's the barking. 215 00:20:42,678 --> 00:20:45,684 - Dogs bark. - Listen, I said I'd have a word. 216 00:20:45,784 --> 00:20:49,818 I've had a word, okay? You don't want 'em taking out a nuisance order. 217 00:20:58,743 --> 00:21:01,816 Have you boys made any New Year's resolutions? 218 00:21:01,916 --> 00:21:04,816 - Yeah. - Well, what are they? 219 00:21:04,916 --> 00:21:08,362 Well, I can't tell ya, otherwise they might not come true. 220 00:21:08,763 --> 00:21:10,534 I guess you're right. 221 00:21:10,634 --> 00:21:13,740 Every year I resolve to do something about this and every year it gets bigger. 222 00:21:17,648 --> 00:21:19,117 Yeah? 223 00:21:19,418 --> 00:21:23,325 Yeah, I know, I'm just in... I'm just in the toilets. Hang on. 224 00:21:23,426 --> 00:21:26,257 Anyway, Happy New Year, fellas. 225 00:21:26,933 --> 00:21:29,664 - Stay out of trouble, eh? - Yeah. 226 00:21:37,855 --> 00:21:42,724 - Bit fuckin' late for that, eh, cuntstable. - Yeah. Hey. Hey, the photos. 227 00:21:44,835 --> 00:21:46,698 Oh, yeah. 228 00:21:51,949 --> 00:21:53,887 You can play through 'em like a slideshow. 229 00:21:53,987 --> 00:21:56,216 - Oh. - Yeah. 230 00:21:59,799 --> 00:22:01,168 - Fuck! - Are you so fuckin' stupid? 231 00:22:01,268 --> 00:22:05,075 You wanna spend the rest of your life in jail? I've been in there, and I'm not goin' back. 232 00:22:05,175 --> 00:22:07,180 Yeah, yeah, you said that fuckin' before, didn't ya? 233 00:22:07,280 --> 00:22:10,118 Yeah, well, it's about time you start fuckin' listening! 234 00:22:11,154 --> 00:22:15,397 What happened out there, it stays out there. 235 00:22:16,098 --> 00:22:19,162 You don't bring back photos like a fuckin' tourist. 236 00:22:23,045 --> 00:22:24,941 Are we clear? 237 00:22:25,417 --> 00:22:27,245 Oh, yeah. 238 00:22:28,088 --> 00:22:31,555 - Fuckin' better be. - Yeah, we're fuckin' clear. 239 00:22:35,269 --> 00:22:36,539 Why don't you just fuckin' relax? 240 00:22:36,639 --> 00:22:40,447 Listen, there were people here earlier and they're heading out to the falls. 241 00:22:40,547 --> 00:22:43,101 - Well, who? - I don't know. Young people. 242 00:22:43,201 --> 00:22:45,850 - I've never seen them before. - Oh, so? 243 00:22:47,176 --> 00:22:49,874 No more of this fuckin' bullshit. 244 00:23:35,657 --> 00:23:39,397 - It's okay. I got you. - Em? Em, wake up. 245 00:23:39,498 --> 00:23:41,435 - You're okay. - It's okay, sweetie. 246 00:23:41,535 --> 00:23:44,596 - Da... Dad? - Just a bad dream. 247 00:23:45,610 --> 00:23:47,508 It's okay. 248 00:23:51,121 --> 00:23:52,991 You're okay. 249 00:23:58,068 --> 00:24:00,331 It's okay. Go back to sleep. 250 00:24:03,546 --> 00:24:07,386 Ten! Nine! Eight! Seven! 251 00:24:07,487 --> 00:24:10,042 Six! Five! Four! 252 00:24:10,142 --> 00:24:12,931 Three! Two! One! 253 00:24:13,031 --> 00:24:15,853 Happy New Year! 254 00:24:19,745 --> 00:24:21,608 My turn. 255 00:24:22,551 --> 00:24:26,016 - Oh, fuck off! - Dickhead. 256 00:24:32,604 --> 00:24:36,070 - Happy New Year! - Yeah, Happy New Year! 257 00:24:37,179 --> 00:24:39,009 Fuckin' cunts. 258 00:24:42,724 --> 00:24:45,062 Oh, shit. It's five past already. 259 00:24:45,162 --> 00:24:47,601 - Oh! Oh, no, we missed it! - Uh... 260 00:24:47,701 --> 00:24:51,133 Wait, wait, wait, I can wind it back. Ready? 261 00:24:52,209 --> 00:24:55,249 There we go. And... 262 00:24:55,550 --> 00:24:57,821 - Ten. Nine. - Ten. Nine. 263 00:24:57,921 --> 00:24:59,658 - Eight. - Seven. 264 00:24:59,758 --> 00:25:01,595 - Six. - Five. 265 00:25:01,695 --> 00:25:03,766 - Four, three... - Three... 266 00:25:03,866 --> 00:25:06,472 Two, one... 267 00:25:06,572 --> 00:25:09,002 Happy New Year! 268 00:25:12,517 --> 00:25:15,155 - Happy New Year. - Happy New Year, baby. 269 00:26:09,030 --> 00:26:10,258 Oi! 270 00:26:17,514 --> 00:26:20,211 Ah, shit. 271 00:26:35,182 --> 00:26:37,278 Ah, shit. 272 00:27:07,847 --> 00:27:09,372 Mm. 273 00:27:30,726 --> 00:27:33,591 - Not too tight? - No. 274 00:27:37,205 --> 00:27:40,438 - Sure you don't wanna come? - No, thanks. 275 00:27:41,047 --> 00:27:44,178 - Last chance. - I'm okay. 276 00:27:45,222 --> 00:27:46,807 Okay. 277 00:27:47,348 --> 00:27:50,191 Hang on. Photo. 278 00:27:52,537 --> 00:27:55,175 - Hey. - Huh-uh. 279 00:27:55,275 --> 00:27:58,314 - Okay. - Smile. 280 00:27:59,951 --> 00:28:02,248 Okay, see you. 281 00:28:12,610 --> 00:28:14,172 Ian! 282 00:28:20,756 --> 00:28:22,321 Ian! 283 00:28:28,141 --> 00:28:29,670 Sam? 284 00:28:31,347 --> 00:28:33,411 Over here! 285 00:28:35,623 --> 00:28:37,519 Check this out. 286 00:28:40,265 --> 00:28:42,604 - This isn't right. - Hmm. 287 00:28:42,704 --> 00:28:44,775 I think we should get a ranger. 288 00:28:44,975 --> 00:28:47,004 Yeah, there's a problem. 289 00:28:49,049 --> 00:28:50,686 You probably did it when you went into the ditch. 290 00:28:50,786 --> 00:28:52,356 Yeah. 291 00:28:52,757 --> 00:28:55,496 Why don't you go grab our stuff while I change this? 292 00:28:55,596 --> 00:28:57,492 Okay. Good luck. 293 00:29:27,860 --> 00:29:29,423 Hello? 294 00:29:49,971 --> 00:29:51,542 Hello? 295 00:29:52,142 --> 00:29:54,038 Anyone there? 296 00:30:07,405 --> 00:30:10,279 Have you heard of Imagery Rehearsal Therapy? 297 00:30:10,680 --> 00:30:11,656 No. 298 00:30:11,756 --> 00:30:14,788 I was reading about it online. It's a treatment for nightmares. 299 00:30:14,888 --> 00:30:17,494 Kind of cognitive behavioral therapy. 300 00:30:17,994 --> 00:30:21,438 You help the person change the end of their nightmare while she's awake... 301 00:30:21,538 --> 00:30:23,564 ...so it's not upsetting. 302 00:30:25,241 --> 00:30:28,849 So, if you don't like the end of the story, you just change it? 303 00:30:28,949 --> 00:30:30,820 Something like that. 304 00:30:31,421 --> 00:30:35,261 - Do they do it here? It sounds American. - I don't know. I'll find out. 305 00:30:36,665 --> 00:30:39,530 I shouldn't have told that story about the massacre. 306 00:30:40,506 --> 00:30:42,711 Mmm, she's a sensitive girl. 307 00:30:43,912 --> 00:30:46,985 I remember when I was 16 my parents wouldn't let me watch the news. 308 00:30:47,085 --> 00:30:50,492 - I got too upset. - You still get upset at the news. 309 00:30:53,297 --> 00:30:55,537 Do you reckon that therapy will work? 310 00:30:56,237 --> 00:31:00,044 I don't know, but it makes sense. I mean, her nightmares aren't real. 311 00:31:00,144 --> 00:31:02,408 Maybe we can help her change them. 312 00:32:41,781 --> 00:32:44,353 - Come on! - How's it going? 313 00:32:44,454 --> 00:32:47,125 Ah! Think I've buckled it. These are in pretty tight. 314 00:32:47,225 --> 00:32:49,101 Watch your head. 315 00:32:52,367 --> 00:32:55,400 - I'll get you some water? - Yeah, thanks. 316 00:33:20,793 --> 00:33:22,388 Ian! 317 00:33:29,109 --> 00:33:31,514 Ian, help, quick! 318 00:33:34,487 --> 00:33:37,719 I... I came back and he was just here. 319 00:33:39,697 --> 00:33:42,506 Oh, God. Is he alive? 320 00:33:42,903 --> 00:33:44,840 - Yeah, he's alive. - Is he... is he hurt? 321 00:33:44,940 --> 00:33:49,024 I don't know yet. Hey, what's your name? Hey, hello. 322 00:33:49,124 --> 00:33:51,825 - What can I do? What can I do? - Get these clothes off and wash him. 323 00:33:51,925 --> 00:33:55,496 Can you go to their tent and see if you can get clean clothes and a towel? And nappy cream? 324 00:33:55,596 --> 00:33:57,917 - Nappy cream, okay. - And get some water! 325 00:33:58,017 --> 00:33:59,771 Okay, water, water. 326 00:33:59,871 --> 00:34:02,676 Hey, buddy, you've been in the wars. 327 00:34:02,776 --> 00:34:05,040 Where's your mummy and daddy? 328 00:34:22,549 --> 00:34:26,234 He could have just wandered off and his parents have gone looking for him. 329 00:34:26,390 --> 00:34:29,597 Maybe. He's been out here a few days. 330 00:34:29,697 --> 00:34:31,593 You're okay. 331 00:34:54,814 --> 00:34:58,213 - Maybe I could walk out to the road. - How long would that take? 332 00:34:58,356 --> 00:34:59,590 Maybe half a day. 333 00:34:59,690 --> 00:35:02,228 - Can... can we just drive it like it is? - No, no, it's too rough. 334 00:35:02,328 --> 00:35:04,124 It's not gonna make it. 335 00:35:10,445 --> 00:35:12,341 What about their car? 336 00:35:14,052 --> 00:35:15,881 Is it... 337 00:35:27,368 --> 00:35:28,848 The keys aren't here. I'm going to check the tent. 338 00:35:28,948 --> 00:35:30,478 Okay. 339 00:35:58,073 --> 00:35:59,827 I might not have to go all the way out to the road. 340 00:35:59,927 --> 00:36:01,981 Maybe there's reception once I'm out of this valley. 341 00:36:02,081 --> 00:36:04,954 - Yeah, yeah. - Hey, it's gonna be okay. 342 00:36:05,054 --> 00:36:07,426 - Yeah, I know. - If he wakes up just give him fluids. 343 00:36:07,526 --> 00:36:10,599 As much as he'll take. And check his nappy? I'll be back as quick as I can. 344 00:36:10,699 --> 00:36:13,530 - Alright. Okay. Thank you. - Alright? 345 00:36:15,274 --> 00:36:17,170 What is it? 346 00:36:27,098 --> 00:36:28,935 Here you go, boy. 347 00:36:34,747 --> 00:36:36,543 Hey, Chook. 348 00:36:41,093 --> 00:36:42,622 Chook? 349 00:36:47,506 --> 00:36:49,802 Oh, fuck! 350 00:36:50,445 --> 00:36:52,021 Banjo! 351 00:37:06,343 --> 00:37:08,882 - Car trouble? - Uh, you have to help us. 352 00:37:08,982 --> 00:37:12,080 - We found this boy. - He's just... he's here in the car. 353 00:37:17,966 --> 00:37:19,897 - He okay? - Yeah, he's pretty dehydrated. 354 00:37:19,997 --> 00:37:23,377 He has a few cuts and, and scratches but nothing major as far as I can tell. 355 00:37:23,478 --> 00:37:26,751 - Yeah, Ian's a doctor. - We gotta get him to a hospital. 356 00:37:26,851 --> 00:37:30,149 Yeah, yeah, yeah, yeah. Where's his folks? 357 00:37:30,249 --> 00:37:32,429 No sign of them. There's just this car and a tent. 358 00:37:32,529 --> 00:37:35,025 But the tent's all messed up inside. 359 00:37:37,506 --> 00:37:40,612 - Yeah, how long you've been here? - Since yesterday. 360 00:37:40,712 --> 00:37:42,683 - Yesterday? - Yeah. 361 00:37:42,783 --> 00:37:44,920 I was here three days ago. 362 00:37:45,020 --> 00:37:47,903 - They were okay then. - You met them? 363 00:37:48,003 --> 00:37:50,766 Yeah. I was here to count the piggy's. 364 00:37:50,866 --> 00:37:53,795 Yeah, the park's full of wild pigs. Gonna do a cull. 365 00:37:53,895 --> 00:37:55,889 Yeah. I saw one last night. It was into our food. 366 00:37:55,989 --> 00:37:57,646 So, are you a ranger? 367 00:37:57,746 --> 00:38:00,944 No. I'm a hunter. 368 00:38:02,523 --> 00:38:05,596 - You been up to the falls? - No. 369 00:38:06,096 --> 00:38:08,593 They said they were going to the falls. 370 00:38:09,470 --> 00:38:11,974 - Maybe they got into trouble. - What kind of trouble? 371 00:38:12,074 --> 00:38:15,609 Well, that track's pretty bad. Yeah, last year a guy fell, broke his back. 372 00:38:15,709 --> 00:38:19,590 - It was a week before they found him. - Well, what about the tent? It's trashed. 373 00:38:19,690 --> 00:38:23,531 Uh... it could've been a pig. 374 00:38:23,631 --> 00:38:26,934 Maybe it went in there looking for food, got stuck, freaked out. 375 00:38:27,034 --> 00:38:29,308 I seen a wild boar wreck a tin shed. 376 00:38:29,408 --> 00:38:33,518 We don't have any reception on our phones. Do you have a phone, or a radio we can use? 377 00:38:33,618 --> 00:38:35,387 No, sorry. 378 00:38:35,488 --> 00:38:37,793 Right, well, what are we waiting for? I think we should go. 379 00:38:37,893 --> 00:38:41,601 - Oh, hang on. What about his folks? - They could be anywhere. 380 00:38:41,701 --> 00:38:44,799 Or they could be where they said they were going. 381 00:38:46,376 --> 00:38:49,450 Look, river bend in a horseshoe here. 382 00:38:49,550 --> 00:38:53,190 We head over the hill. Take ten, fifteen minutes to get to the falls. 383 00:38:53,290 --> 00:38:57,899 We'll have a look around, walk the track back and we'd be back in less than an hour. 384 00:38:57,999 --> 00:39:02,037 But if we leave now it's gonna be dark before someone gets back here. 385 00:39:06,483 --> 00:39:10,150 I mean, you're the doctor. What do you reckon? 386 00:39:11,994 --> 00:39:13,458 Okay. 387 00:39:13,558 --> 00:39:15,093 Okay. 388 00:39:16,904 --> 00:39:19,810 - I'll get my first aid kit out of the back. - You got a full kit? 389 00:39:19,910 --> 00:39:23,409 Yeah, yeah, yeah, I got everything just in case someone gets into trouble. 390 00:39:25,421 --> 00:39:29,321 - He'll probably be okay till we get back. - Yeah? 391 00:39:38,748 --> 00:39:41,386 - Whoa. - Hey, what's that for? 392 00:39:41,487 --> 00:39:44,358 Well, if we run into a pig, I don't wanna get gored. 393 00:39:44,459 --> 00:39:46,804 - Have you ever fired a rifle? - Uh, no. 394 00:39:46,904 --> 00:39:49,795 Yeah. You'd better carry this then. 395 00:39:53,276 --> 00:39:57,343 You have any trouble, you just hit that horn and we will come running. 396 00:39:58,086 --> 00:39:59,649 Okay. 397 00:40:02,261 --> 00:40:04,456 - You okay? - Yeah, yep. Back as quick as we can. 398 00:40:04,556 --> 00:40:06,595 Make sure you find them. 399 00:40:07,404 --> 00:40:09,267 Yeah, we'll find them. 400 00:40:14,352 --> 00:40:17,451 Hurry back. Please. 401 00:40:35,260 --> 00:40:36,490 Banjo. 402 00:40:58,073 --> 00:40:59,636 Oi! 403 00:41:13,136 --> 00:41:15,267 Check this out. 404 00:41:25,528 --> 00:41:27,391 Well, now's your chance. 405 00:41:31,840 --> 00:41:35,505 - Right here? - Or somewhere more private. 406 00:41:35,605 --> 00:41:38,454 The last time you took a girl somewhere more private you ended up in jail. 407 00:41:38,554 --> 00:41:40,987 Yeah, but I learnt from my mistakes. 408 00:41:41,326 --> 00:41:44,224 You gotta make the most of your opportunities. 409 00:41:51,747 --> 00:41:53,383 Yeah, okay. 410 00:41:53,484 --> 00:41:57,091 - You stay here and keep an eye on the girl. - Hey, where are you goin'? 411 00:41:57,191 --> 00:41:59,255 I'm gonna go and see if we're alone. 412 00:42:00,498 --> 00:42:02,027 Yeah. 413 00:42:42,448 --> 00:42:45,006 - Oh, shit. - Hello. 414 00:42:46,488 --> 00:42:49,161 - What are you doing? - Did I scare ya? 415 00:42:49,261 --> 00:42:52,561 Um, where's Mum and Dad? 416 00:42:53,269 --> 00:42:55,100 Don't know. 417 00:42:57,277 --> 00:43:00,137 - What are you doing? - Nothing. 418 00:43:00,317 --> 00:43:02,655 Just relax, okay? 419 00:43:02,755 --> 00:43:05,861 - Just get away from the car. - I'm not gonna hurt you. 420 00:43:05,961 --> 00:43:07,762 Just get away! 421 00:43:12,609 --> 00:43:14,672 Why don't you come out? 422 00:43:17,151 --> 00:43:19,041 Come on. 423 00:43:25,538 --> 00:43:27,071 Stop it! 424 00:43:27,171 --> 00:43:28,881 Stop it now! 425 00:43:29,341 --> 00:43:31,205 Stop it! 426 00:43:31,580 --> 00:43:33,543 Is that our car? 427 00:43:33,650 --> 00:43:35,180 Yeah. 428 00:43:36,389 --> 00:43:38,279 What's she doing? 429 00:43:38,560 --> 00:43:40,297 I don't know. Maybe she saw a snake. 430 00:43:49,749 --> 00:43:52,070 Jesus, leave me alone! 431 00:43:52,170 --> 00:43:54,385 Oh, for fuck's sake. 432 00:43:55,961 --> 00:43:58,553 - You take Ollie. - Okay. Come on. 433 00:44:02,007 --> 00:44:03,680 - I'll see you back there. - Okay. 434 00:44:04,879 --> 00:44:06,460 Yeah. 435 00:44:08,420 --> 00:44:10,518 Leave me alone! 436 00:44:15,634 --> 00:44:18,854 - What are you doing? - Well, she started it. 437 00:44:19,341 --> 00:44:24,412 - It's just a bit of fun. - A bit of fun? Fuckin' idiot. 438 00:44:25,019 --> 00:44:26,917 Where's he going? 439 00:44:40,885 --> 00:44:42,748 Get out of the car! 440 00:44:43,590 --> 00:44:47,692 Get out of the car before I blow your fuckin' head off. 441 00:44:52,475 --> 00:44:55,335 Now! That's it. 442 00:45:04,466 --> 00:45:08,386 We're just gonna go for a little ride, okay? Huh? Now come on. 443 00:45:09,308 --> 00:45:10,845 Now! 444 00:45:14,318 --> 00:45:16,382 Oh, fuck. 445 00:45:18,025 --> 00:45:21,092 - Get away from her! - Dad! 446 00:45:54,398 --> 00:45:56,268 Let him go! 447 00:46:01,546 --> 00:46:03,972 Okay, it's okay. 448 00:46:05,103 --> 00:46:08,319 Ollie, I'm just going to put you down for a little bit, okay? 449 00:46:08,961 --> 00:46:10,791 Good boy. 450 00:46:11,967 --> 00:46:14,739 Don't get out. It's okay. 451 00:46:15,039 --> 00:46:17,671 - Let me go! - Fuckin' shut up! 452 00:46:20,484 --> 00:46:22,748 - Let me go! - Hey! 453 00:46:24,726 --> 00:46:26,700 Run, Em! 454 00:46:35,013 --> 00:46:37,214 The next one goes in his head. 455 00:46:43,129 --> 00:46:46,161 I don't know how you catch any pigs in all this. 456 00:46:46,536 --> 00:46:48,633 Oh, you send the dog out. 457 00:46:49,041 --> 00:46:52,748 Or even better, you set a trap. 458 00:46:52,848 --> 00:46:56,388 - Let 'em come to you. - You're allowed to use traps? 459 00:46:56,489 --> 00:46:58,894 You talking about those old steel-jawed things? 460 00:46:58,994 --> 00:47:01,024 I guess so, yeah. 461 00:47:01,666 --> 00:47:03,530 They're illegal. 462 00:47:06,008 --> 00:47:09,347 Won't work on a pig, anyway. Pigs are too big. 463 00:47:09,448 --> 00:47:13,523 You gotta use a cage. A pig goes in, door closes... 464 00:47:13,623 --> 00:47:15,520 ...can't come out. 465 00:47:16,028 --> 00:47:18,567 And the trick is having the right bait. 466 00:47:18,667 --> 00:47:21,205 Corn and strawberry milk powder works pretty good. 467 00:47:21,305 --> 00:47:23,640 - Strawberry milk powder? - Yeah. 468 00:47:24,211 --> 00:47:26,308 Piggy's got a sweet tooth. 469 00:47:41,813 --> 00:47:45,664 - Wanna tie their feet? - Nah. We're goin' for a walk. 470 00:47:56,910 --> 00:47:58,773 Stand 'em up. 471 00:47:59,415 --> 00:48:01,298 Stand 'em up. 472 00:48:35,052 --> 00:48:38,860 - Do you wanna bring the dog? - No, Banjo stays here. 473 00:48:38,960 --> 00:48:40,950 'Cause he'll tell us if anyone turns up. 474 00:48:43,636 --> 00:48:45,667 Let's walk 'em up the path. 475 00:48:48,546 --> 00:48:51,385 Come on, move. 476 00:48:55,026 --> 00:48:56,516 Move it. 477 00:49:22,146 --> 00:49:27,043 478 00:49:27,624 --> 00:49:32,895 479 00:49:34,204 --> 00:49:38,837 480 00:49:40,417 --> 00:49:45,854 481 00:50:53,061 --> 00:50:54,685 Hey! 482 00:50:55,065 --> 00:50:56,896 They got a little kid. 483 00:51:21,619 --> 00:51:23,449 Where is he? 484 00:51:24,642 --> 00:51:27,051 Don't worry, we'll take care of him. 485 00:51:29,702 --> 00:51:31,197 Here! 486 00:51:37,016 --> 00:51:38,606 Chook! 487 00:51:38,886 --> 00:51:41,117 You wanna do her again? 488 00:51:41,992 --> 00:51:43,523 Nah! 489 00:51:45,065 --> 00:51:47,531 Yeah, well, grab your gun. 490 00:51:49,073 --> 00:51:52,139 - What for? - What do you think? 491 00:51:56,455 --> 00:51:59,688 - Nah. - Grab your fuckin' rifle. 492 00:52:18,950 --> 00:52:20,979 You stay there. 493 00:52:28,853 --> 00:52:31,017 We're gonna play a game. 494 00:52:31,492 --> 00:52:33,556 Age before beauty. 495 00:52:40,577 --> 00:52:43,078 Now sit still. Sit still. 496 00:53:01,719 --> 00:53:03,816 Let's see how good you are. 497 00:53:27,320 --> 00:53:28,696 Your shot. 498 00:54:11,157 --> 00:54:13,589 I said, sit still. 499 00:54:17,671 --> 00:54:20,503 Alright, stay still. 500 00:54:44,190 --> 00:54:46,254 Good shot! 501 00:54:52,674 --> 00:54:54,571 Your turn. 502 00:54:57,450 --> 00:54:59,313 You stay still. 503 00:55:01,023 --> 00:55:03,523 Just stay still, alright? 504 00:55:05,031 --> 00:55:06,742 I said stay still! 505 00:55:36,795 --> 00:55:38,693 My turn. 506 00:55:57,537 --> 00:55:59,399 Your go. 507 00:56:14,804 --> 00:56:17,670 Now, you set it up. 508 00:56:47,904 --> 00:56:50,729 Maybe you should get your eyes tested, old man. 509 00:56:57,055 --> 00:56:58,920 Call it a draw. 510 00:57:07,777 --> 00:57:09,641 What about her? 511 00:57:28,419 --> 00:57:30,516 Let's get out of here. 512 00:57:32,292 --> 00:57:34,390 Yeah, grab the drinks, Chook. 513 00:57:44,116 --> 00:57:45,980 Come on. 514 00:58:37,022 --> 00:58:38,519 Fuck. 515 00:58:40,395 --> 00:58:43,903 No, she's dead too. We gotta... we gotta get back now. 516 00:58:44,003 --> 00:58:45,405 - Where's the mother? - What? 517 00:58:45,506 --> 00:58:47,369 The mother. 518 00:58:48,044 --> 00:58:50,170 - She isn't here. - We gotta get help. 519 00:58:50,270 --> 00:58:52,680 - No. - What? 520 00:58:53,422 --> 00:58:57,483 - What are you doing? - Look! She went that way. 521 00:58:58,297 --> 00:58:59,894 Fuck. 522 00:59:05,646 --> 00:59:07,517 Excuse me, we found a little boy. 523 00:59:07,617 --> 00:59:11,116 We've been here since yesterday but his parents are missing. 524 00:59:15,999 --> 00:59:17,857 Where's your man? 525 00:59:18,438 --> 00:59:21,097 He just went looking for them with, um... 526 00:59:22,979 --> 00:59:25,445 I don't know his name. 527 00:59:41,518 --> 00:59:43,354 Can you hear me? 528 00:59:46,360 --> 00:59:49,366 - Ollie? - Ollie's okay. Ollie's okay. 529 00:59:49,467 --> 00:59:53,368 Alright, you're gonna be okay, I'm a doctor. Alright? Now, can you tell me your name? 530 00:59:54,444 --> 00:59:56,674 Huh? What's your name? 531 01:00:04,831 --> 01:00:06,655 Fuckin' Chook. 532 01:00:07,235 --> 01:00:10,823 What are you doing? What's going on? 533 01:00:30,181 --> 01:00:31,911 Oh, fuck. 534 01:00:47,182 --> 01:00:49,472 She wanna fuckin' run? 535 01:00:55,432 --> 01:00:57,229 Go get her! 536 01:01:00,275 --> 01:01:02,640 Oh, fuck. I wish German was here. 537 01:01:04,115 --> 01:01:06,173 The look on your face. 538 01:01:06,454 --> 01:01:08,685 Are you gonna shoot me now too? 539 01:01:12,533 --> 01:01:14,096 Nah. 540 01:01:15,772 --> 01:01:18,054 You can watch me fuck your girlfriend first. 541 01:01:22,886 --> 01:01:24,716 Get up. 542 01:01:33,575 --> 01:01:35,138 Fuck! 543 01:02:28,485 --> 01:02:30,087 Fuck, Banjo! 544 01:02:30,187 --> 01:02:32,489 Get off him, Banjo! 545 01:02:37,168 --> 01:02:39,065 Oh, fuck! 546 01:03:00,181 --> 01:03:01,711 Ah! 547 01:03:33,815 --> 01:03:35,344 Gotcha. 548 01:03:36,319 --> 01:03:38,157 Oh, Sam. 549 01:03:56,360 --> 01:03:59,894 - Chook. - Oh, fuck. Fuck. 550 01:04:05,479 --> 01:04:07,115 I'm sorry, Germ. 551 01:04:10,321 --> 01:04:12,820 Germ, I'm so fuckin' sorry. I didn't... 552 01:04:16,199 --> 01:04:19,487 Shh, please, please, please, please, please, please, please. 553 01:04:24,683 --> 01:04:26,213 Sam. 554 01:04:27,054 --> 01:04:30,813 Shh! No, no, no, no, no. Oh, God. 555 01:05:08,373 --> 01:05:10,668 Move, move, move! 556 01:05:11,577 --> 01:05:13,147 Quicker. 557 01:05:13,247 --> 01:05:15,110 Keep going. 558 01:05:23,835 --> 01:05:25,699 Yeah, stay there. 559 01:05:34,790 --> 01:05:38,103 - Just shut that fuckin' kid up! - Shoosh, please, shoosh. 560 01:05:38,464 --> 01:05:40,134 - Here. Give him here. - I'll make him quiet. 561 01:05:40,234 --> 01:05:42,872 - Give me the fuckin' kid. - I'm sorry. 562 01:05:43,708 --> 01:05:46,424 - No! No, come on, no, no, no, no, no! - Let him go! 563 01:05:46,524 --> 01:05:49,317 Ian, help me! Help me! Do something, please! 564 01:05:49,418 --> 01:05:51,574 Let him go! 565 01:05:52,796 --> 01:05:54,496 No! 566 01:05:54,596 --> 01:05:57,603 Oh, my God! 567 01:05:58,003 --> 01:06:02,134 - Stay there! - Oh, my... Oh, my God! No, let me... 568 01:06:02,234 --> 01:06:04,783 Don't move or I'll put a fuckin' bullet in your head. 569 01:06:04,883 --> 01:06:07,355 Please, please, don't. 570 01:06:19,713 --> 01:06:22,012 Tell me what to do, eh? 571 01:06:24,155 --> 01:06:26,594 - Oh... - Fi... finish me, Chook. 572 01:06:26,694 --> 01:06:30,393 - No, I can't finish you, Germ. - Please, please. 573 01:06:31,804 --> 01:06:33,701 Finish me. 574 01:06:34,977 --> 01:06:36,574 Please. 575 01:06:47,536 --> 01:06:49,365 Goodbye, Germ. 576 01:07:08,778 --> 01:07:10,608 Get up. 577 01:07:11,700 --> 01:07:13,931 Get up! 578 01:07:17,896 --> 01:07:20,327 Now we'll be waiting by the rocks! 579 01:07:20,968 --> 01:07:23,066 You know the place! 580 01:07:23,908 --> 01:07:26,246 Move. Go. 581 01:07:26,346 --> 01:07:27,876 Quick! 582 01:08:20,087 --> 01:08:22,151 The doctor's taking his time. 583 01:08:24,896 --> 01:08:27,328 Maybe he needs some encouragement. 584 01:08:34,181 --> 01:08:36,052 What'd you reckon? 585 01:08:43,801 --> 01:08:45,492 Let's hear a scream. 586 01:08:47,174 --> 01:08:49,142 - Scream. - No. 587 01:08:50,347 --> 01:08:51,627 No? 588 01:09:17,234 --> 01:09:19,338 - Scream for me. - No, no, no, please, please, please. 589 01:09:19,439 --> 01:09:21,903 Please, please, please. 590 01:09:23,414 --> 01:09:25,878 - Scream. - Please, please. 591 01:09:26,385 --> 01:09:28,691 Please, please, don't. 592 01:09:28,791 --> 01:09:30,834 I want you to scream. 593 01:09:35,972 --> 01:09:38,470 - Scream. - No. 594 01:09:39,345 --> 01:09:42,998 - Scream, scream. Yeah. - Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 595 01:09:44,088 --> 01:09:47,629 Yeah, scream, scream. Don't fuckin' look at me. 596 01:09:47,729 --> 01:09:50,367 Scream. You fuckin' scream! 597 01:09:50,468 --> 01:09:53,132 Fuck. Oh, come on. 598 01:09:58,751 --> 01:10:01,289 Come on, Ian, think. 599 01:10:01,389 --> 01:10:03,488 Think, come on. 600 01:10:18,323 --> 01:10:19,853 Fuck! 601 01:10:21,162 --> 01:10:24,028 That fuckin' chicken-shit bastard! 602 01:10:28,176 --> 01:10:29,305 Fuck! 603 01:10:30,615 --> 01:10:32,512 We're going after him. 604 01:10:37,629 --> 01:10:39,659 Fuckin' cunt! 605 01:10:41,102 --> 01:10:44,142 Get up! Pull up your fuckin' pants. 606 01:10:46,513 --> 01:10:48,342 Come on! 607 01:10:55,431 --> 01:10:57,327 Come on! 608 01:10:59,104 --> 01:11:03,179 Banjo. Come on! Banjo, come on! 609 01:11:03,279 --> 01:11:05,705 Oh, you stupid fuckin' dog! 610 01:11:06,285 --> 01:11:07,499 Come on! 611 01:11:09,893 --> 01:11:11,897 Come on! 612 01:11:34,108 --> 01:11:36,573 Oh, what a chicken-shit boyfriend you've got. 613 01:11:37,582 --> 01:11:39,479 He run off. 614 01:11:40,988 --> 01:11:43,887 - He saved Ollie. - What? 615 01:11:45,330 --> 01:11:48,216 Well, he didn't run off, he saved Ollie. 616 01:11:49,506 --> 01:11:51,617 Oh, he hasn't saved anyone yet. 617 01:12:00,226 --> 01:12:02,060 Get off! 618 01:12:02,832 --> 01:12:04,662 Oh, fuck! 619 01:12:26,980 --> 01:12:29,251 Help! Help! 620 01:12:30,588 --> 01:12:32,091 Hello! 621 01:12:32,992 --> 01:12:34,929 - Hang on, I'm coming. - Mate, I need your help. 622 01:12:35,029 --> 01:12:37,077 Hang on, hang on. 623 01:14:05,944 --> 01:14:08,208 Can't you go any faster? 624 01:14:09,251 --> 01:14:12,116 Going as fast as we can, mate. Sorry. 625 01:14:22,678 --> 01:14:24,323 Oh. 626 01:14:57,515 --> 01:15:00,654 VKG-25, what is your location, over? 627 01:15:00,754 --> 01:15:02,658 Yeah, we're still on our way in. 628 01:15:02,758 --> 01:15:05,149 This track's slow, going in the dark, over. 629 01:15:05,249 --> 01:15:07,494 Keep me posted, over. 630 01:15:07,935 --> 01:15:10,166 Will do. Over and out. 631 01:15:18,423 --> 01:15:19,652 Oh. 632 01:15:41,268 --> 01:15:44,100 - Yeah, that's Fowler's ute. - Okay. 633 01:15:46,378 --> 01:15:49,519 - Sam. - Stay in the car. 634 01:15:49,619 --> 01:15:51,048 Ian. 635 01:15:53,092 --> 01:15:54,922 Just stay there. 636 01:16:25,657 --> 01:16:27,593 It's okay. 637 01:16:38,783 --> 01:16:41,656 Oh, God! Oh! Oh! 638 01:16:41,756 --> 01:16:43,317 God! 639 01:16:49,404 --> 01:16:52,671 Oh, fuck! Oh, God! 640 01:16:53,546 --> 01:16:55,443 Hello, doctor. 641 01:16:59,959 --> 01:17:01,622 Hey! 642 01:17:01,963 --> 01:17:04,729 Aah! Oh, fuck! 643 01:17:17,160 --> 01:17:19,031 Here's what's gonna happen. 644 01:17:19,832 --> 01:17:22,322 You are gonna drive me out of here... 645 01:17:23,706 --> 01:17:26,204 ...or I put a bullet in his head! 646 01:17:28,483 --> 01:17:30,159 It's your choice! 647 01:17:33,660 --> 01:17:35,624 I'll count to ten then. 648 01:17:42,911 --> 01:17:44,742 Oh, fuck. 649 01:17:44,949 --> 01:17:47,253 - One. - Please. 650 01:17:47,353 --> 01:17:49,377 - Two. - You don't have to do this. 651 01:17:49,478 --> 01:17:50,560 You don't have to do this. 652 01:17:50,660 --> 01:17:53,559 - Three! Four! Five! - Alright. 653 01:17:54,735 --> 01:17:57,207 - Six! - Sam, no... 654 01:17:57,608 --> 01:17:59,471 Seven! 655 01:18:01,982 --> 01:18:03,352 Eight! 656 01:18:03,453 --> 01:18:05,906 - I don't think she's gonna come, mate. - Nine. 657 01:18:06,006 --> 01:18:08,456 Wait! Wait. 658 01:18:09,163 --> 01:18:10,392 Please. 659 01:18:14,140 --> 01:18:18,042 Ah! Stay there! Stay there. Don't move. 660 01:18:27,868 --> 01:18:29,397 Go. 661 01:18:34,682 --> 01:18:36,986 You're gonna take him... 662 01:18:37,086 --> 01:18:40,393 ...to the front passenger seat of that four-wheel drive... 663 01:18:40,494 --> 01:18:42,765 ...and I'm gonna sit in the back. 664 01:18:42,865 --> 01:18:44,739 We'll do it nice and slow. 665 01:18:48,409 --> 01:18:51,482 - Jesus, Ian, what do I do? - Stop the bleeding. Just get... 666 01:18:51,582 --> 01:18:53,446 ...help me get this off. 667 01:18:55,557 --> 01:18:56,926 Hurry up! 668 01:18:57,026 --> 01:18:59,337 I have to help him, otherwise he'll bleed to death. 669 01:18:59,438 --> 01:19:01,549 Better make it fucking quick then. 670 01:19:01,869 --> 01:19:04,180 - Got it? - Yeah. 671 01:19:04,808 --> 01:19:07,707 - Are you hurt? - No, I'm okay. 672 01:19:08,616 --> 01:19:10,319 Is Ollie okay? 673 01:19:10,420 --> 01:19:13,706 - Ollie? - Yeah, you took him with you. 674 01:19:14,662 --> 01:19:16,866 - Ollie? No. - What do you mean? 675 01:19:16,966 --> 01:19:20,854 When we went back past he was gone. You... you didn't take him with you? 676 01:19:23,211 --> 01:19:24,475 No. 677 01:19:26,151 --> 01:19:27,821 Hurry up! 678 01:20:19,758 --> 01:20:22,223 - Sam... - Aah! 679 01:20:22,931 --> 01:20:24,761 Slow down. 680 01:20:25,269 --> 01:20:28,769 VKG-25, what is your location, over? 681 01:20:31,615 --> 01:20:34,287 VKG-25, do you copy, over? 682 01:20:34,387 --> 01:20:35,671 No. 683 01:20:37,994 --> 01:20:39,357 Sam. 684 01:20:41,569 --> 01:20:43,105 Sam. 685 01:20:43,506 --> 01:20:45,402 Sam, I'm sorry. 686 01:20:49,183 --> 01:20:51,174 Slow down! 687 01:20:57,033 --> 01:20:59,203 I didn't know what to do. I panicked. 688 01:20:59,303 --> 01:21:01,227 Fuckin' slow down now. 689 01:21:04,748 --> 01:21:07,053 Slow down now, or I'll fuckin' do it. 690 01:21:07,153 --> 01:21:10,821 - Do it! Just fuckin' do it! - Slow down! 691 01:21:31,802 --> 01:21:34,240 VKG-25, do you copy, over? 692 01:21:41,989 --> 01:21:43,527 Gosh! 693 01:22:05,269 --> 01:22:07,474 Fuckin' come on! 694 01:22:13,351 --> 01:22:14,300 No! 695 01:24:18,201 --> 01:24:19,798 Hmm. 696 01:24:20,305 --> 01:24:26,187 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.