All language subtitles for Ip.Man.4.The.Finale.2019.CHINESE.ENSUBBED.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,101 --> 00:00:37,446 Subtitles by sub.Trader subscene.com 3 00:01:25,270 --> 00:01:29,851 San Francisco International Karate Tournament 1964. 4 00:01:31,324 --> 00:01:33,168 Let's welcome Mr. Bruce Lee 5 00:01:33,356 --> 00:01:36,331 from Jan Fan Jung Fu Studio. 6 00:02:13,265 --> 00:02:18,258 Hong Kong, one month ago. 7 00:02:23,325 --> 00:02:25,151 Mr. Ip, 8 00:02:26,279 --> 00:02:29,477 your tumor is malignant. You have head and neck cancer. 9 00:02:31,044 --> 00:02:34,862 Even though it is still at early stage, the cancer cells are spreading too fast 10 00:02:35,067 --> 00:02:37,574 to be controlled by standard medication. 11 00:02:38,277 --> 00:02:40,647 Nowadays, hospitals offer chemotherapy. 12 00:02:40,930 --> 00:02:42,654 It can control cancer cells. 13 00:02:43,027 --> 00:02:44,707 You should think about it. 14 00:02:46,648 --> 00:02:49,094 First thing first, quit smoking. 15 00:02:49,662 --> 00:02:51,743 Don't smoke anymore. 16 00:03:33,452 --> 00:03:37,134 Turn your stance more. Rotate your torso. Go. 17 00:03:37,493 --> 00:03:39,014 Exactly. 18 00:03:40,082 --> 00:03:41,839 Fifty times. 19 00:03:49,422 --> 00:03:52,144 No. C'mon, man, that's not right. 20 00:03:52,700 --> 00:03:54,825 - What are you doing? - Chill. Chill. Relax. 21 00:03:54,970 --> 00:03:56,989 I'm just trying to share my thoughts. 22 00:03:58,242 --> 00:04:00,176 Anybody knows what he's saying? 23 00:04:00,317 --> 00:04:01,386 No. 24 00:04:03,265 --> 00:04:06,143 - No more shows for you. - Relax. We're Kung Fu Brothers. 25 00:04:06,156 --> 00:04:09,419 - Just listen to me. Calm down, man. Easy. - I don't understand what you're saying. 26 00:04:09,564 --> 00:04:11,850 - Just listen to me! - Are you nuts? 27 00:04:11,861 --> 00:04:13,391 Want me to beat you up instead? 28 00:04:13,539 --> 00:04:17,034 - Get lost! I am asking you to leave. - Don't push me! I said don't push me! 29 00:04:17,376 --> 00:04:18,809 Here to challenge us? 30 00:04:19,288 --> 00:04:20,203 Okay. 31 00:04:39,406 --> 00:04:40,839 Sifu. 32 00:04:41,624 --> 00:04:43,530 Grandmaster. Yes! 33 00:04:43,997 --> 00:04:45,743 I'm so happy to see you! 34 00:04:48,544 --> 00:04:50,748 I'm a student of Bruce Lee. My name is Billy. 35 00:04:51,114 --> 00:04:52,995 I have something for you. 36 00:04:56,045 --> 00:04:58,488 Sifu wants you to come to the Karate Tournament in the US 37 00:04:58,654 --> 00:05:00,229 which takes place next month. 38 00:05:01,489 --> 00:05:03,796 Here, this is a plane ticket for you he prepared. 39 00:05:03,985 --> 00:05:06,949 And this book, he wrote it. He wants you to have it. 40 00:05:08,318 --> 00:05:09,864 Bruce. 41 00:05:11,629 --> 00:05:13,320 - He is good? - He's doing fine. 42 00:05:13,477 --> 00:05:15,241 He has a Kung Fu school in Seattle. 43 00:05:15,374 --> 00:05:17,898 And I'm from his newly opened one in San Francisco. 44 00:05:21,432 --> 00:05:23,217 Billy, 45 00:05:24,301 --> 00:05:26,093 tell Bruce 46 00:05:26,678 --> 00:05:28,866 maybe I have no time. 47 00:05:29,128 --> 00:05:30,763 Thank you. 48 00:05:34,411 --> 00:05:36,101 Thank you. 49 00:05:56,798 --> 00:05:58,365 Give this to Sifu. 50 00:06:02,727 --> 00:06:04,520 Give me back my comic book! 51 00:06:11,892 --> 00:06:13,428 Please go stop him! 52 00:06:19,890 --> 00:06:21,075 Mr. Ip, 53 00:06:21,892 --> 00:06:23,974 we have to expel Ip Jin. 54 00:06:25,835 --> 00:06:28,837 We can't keep Jin in our school anymore. 55 00:06:30,199 --> 00:06:31,258 Headmaster, 56 00:06:31,618 --> 00:06:33,559 please give Jin one more chance. 57 00:06:34,182 --> 00:06:35,943 I promise, he will behave. 58 00:06:36,706 --> 00:06:39,793 Please give him another chance. Let him stay. 59 00:06:40,082 --> 00:06:42,213 It's not his first time getting into a fight. 60 00:06:42,390 --> 00:06:45,194 Last time was already his last chance. 61 00:06:45,411 --> 00:06:46,916 Since he is so sportive, 62 00:06:47,295 --> 00:06:50,191 studying abroad may be a better option for him. 63 00:06:57,012 --> 00:06:59,472 It's not serious. Just some minor cuts. 64 00:06:59,663 --> 00:07:01,459 Be careful next time though. 65 00:07:01,874 --> 00:07:03,261 Thank you, doctor. 66 00:07:03,482 --> 00:07:05,605 The nurse will patch you up. 67 00:07:07,499 --> 00:07:09,933 - Where is your family? - Doctor. 68 00:07:10,796 --> 00:07:11,843 Master Ip! 69 00:07:12,515 --> 00:07:13,905 It's been a while. 70 00:07:14,435 --> 00:07:16,743 I am Ming, the son of Auntie Liu. 71 00:07:16,902 --> 00:07:19,358 Your Kung Fu Studio used to be on our rooftop. 72 00:07:20,489 --> 00:07:23,787 Mum sent me to study in America, as I was an enfant terrible. 73 00:07:24,009 --> 00:07:26,584 I just got back. Now working in this hospital. 74 00:07:27,423 --> 00:07:30,041 It's really something to be on your own abroad. 75 00:07:30,176 --> 00:07:31,420 Not really. 76 00:07:31,733 --> 00:07:34,763 Master Ip, Jin is fine. Don't worry. 77 00:07:35,158 --> 00:07:36,983 - See you later. - Thank you. 78 00:08:10,439 --> 00:08:12,197 Answer the door, Jin. 79 00:08:27,015 --> 00:08:29,677 - Master Ip. - Bob! Please come in. 80 00:08:31,039 --> 00:08:32,381 What's the matter? 81 00:08:32,771 --> 00:08:35,095 America is so far away. What's the rush? 82 00:08:36,118 --> 00:08:39,768 I am going to San Francisco to find a school for Jin. 83 00:08:39,862 --> 00:08:40,540 Good idea. 84 00:08:40,689 --> 00:08:42,987 Uncle Ba also sent his son there recently. 85 00:08:43,016 --> 00:08:45,577 Getting an overseas qualification helps making a better living. 86 00:08:45,724 --> 00:08:47,267 - Please take a seat. - Okay. 87 00:08:47,728 --> 00:08:49,897 - Have some tea. - Oh, don't bother. 88 00:08:51,951 --> 00:08:53,330 Jin. 89 00:08:54,975 --> 00:08:58,061 - Greet your uncle. - He did, he nodded. 90 00:08:58,425 --> 00:09:00,291 - Have some tea. - Thank you. 91 00:09:01,058 --> 00:09:02,270 Bob. 92 00:09:03,465 --> 00:09:07,327 Can you please come check on Jin while I'm away? 93 00:09:07,876 --> 00:09:09,251 Not a problem. 94 00:09:09,490 --> 00:09:13,974 When I'm in America. I will phone home at exactly 10 p.m. HK time everyday. 95 00:09:14,119 --> 00:09:14,911 Okay. 96 00:09:15,235 --> 00:09:17,482 You don't need to call. I won't take it. 97 00:09:19,264 --> 00:09:20,268 Don't worry. 98 00:09:20,440 --> 00:09:22,432 I will be here on time to make him answer. 99 00:09:22,860 --> 00:09:26,101 Right, don't be too soft on your son. You're spoiling him. 100 00:09:26,451 --> 00:09:27,991 Nah, I have to. 101 00:09:28,315 --> 00:09:31,716 I want to send him abroad, so that he'd have a chance to experience 102 00:09:32,097 --> 00:09:34,090 - to be independent. - Right. 103 00:09:34,978 --> 00:09:36,260 I won't go. 104 00:09:36,559 --> 00:09:38,700 If you want to go, go by yourself. 105 00:09:39,751 --> 00:09:42,700 If you've got something to say, just come out and say it. 106 00:09:45,693 --> 00:09:48,477 There's no way I'm going to America. You can't make me. 107 00:09:48,775 --> 00:09:51,922 I have told you so many times I really don't like studying. 108 00:09:52,082 --> 00:09:53,554 I'm not cut out for it anyway. 109 00:09:53,693 --> 00:09:55,337 What can you do if you don't study? 110 00:09:55,439 --> 00:09:58,145 I can teach martial arts. I like Kung Fu. 111 00:09:58,409 --> 00:10:00,260 Who will let you teach martial arts? 112 00:10:00,601 --> 00:10:03,494 Why can't I? Aren't you doing it yourself? 113 00:10:03,649 --> 00:10:07,046 Why don't you tell your students it's useless to learn martial arts? - Enough. 114 00:10:07,197 --> 00:10:09,474 If nobody learned martial arts, you'd be starving already. 115 00:10:09,556 --> 00:10:12,661 You don't practice what you preach. You always blame me for everything. 116 00:10:12,831 --> 00:10:14,836 Someone took my comic book, it's my fault. 117 00:10:14,909 --> 00:10:16,298 He failed, it's also my fault. 118 00:10:16,440 --> 00:10:18,562 I want to teach martial arts like you do, again, it's my fault. 119 00:10:18,683 --> 00:10:20,729 - Enough already. - You are always right. I am always wrong. 120 00:10:20,904 --> 00:10:24,450 You are never supportive of me. If mum was still alive, she would have-- 121 00:10:25,128 --> 00:10:28,821 Don't! Get out! Get out, now! 122 00:10:34,340 --> 00:10:36,541 He's still a kid, be patient. 123 00:10:36,751 --> 00:10:38,351 Don't be so upset. 124 00:10:46,707 --> 00:10:47,849 Bob, 125 00:10:48,440 --> 00:10:51,649 so, I'll leave it to you, thank you. Come. Please sit down. 126 00:11:14,573 --> 00:11:17,595 Ladies and Gentlemen, we are approaching San Francisco Airport 127 00:11:17,767 --> 00:11:20,056 where the local time is 11:15 a.m. 128 00:11:38,571 --> 00:11:39,622 Man! 129 00:11:41,061 --> 00:11:42,483 - Man. It's been many years. - Yes. 130 00:11:42,502 --> 00:11:44,911 You must be exhausted from your long flight. - I'm all right. 131 00:11:45,044 --> 00:11:47,899 My car is outside. Let's go. Let me carry this. 132 00:11:48,061 --> 00:11:49,607 - Thank you. - Let's go. 133 00:11:59,140 --> 00:12:01,476 It's been years since we last met. 134 00:12:01,885 --> 00:12:03,478 That's about right. 135 00:12:03,917 --> 00:12:04,973 Hey, Gun. 136 00:12:05,148 --> 00:12:07,050 Why did you move to America? 137 00:12:07,229 --> 00:12:08,303 It wasn't my plan. 138 00:12:08,441 --> 00:12:10,634 My newspaper sent me to work on the NA edition. 139 00:12:10,720 --> 00:12:14,626 There are more Chinese residents here now. Many folks send their kids here to school. 140 00:12:15,064 --> 00:12:16,990 It's the right time for Jin to come. 141 00:12:17,043 --> 00:12:19,290 Regarding the recommendation letter for school admission. 142 00:12:19,449 --> 00:12:22,603 Has the Chinese Benevolent Association prepared it? - I contacted them. 143 00:12:22,765 --> 00:12:25,188 Chairman Wan said he would like to meet you in person first. 144 00:12:25,370 --> 00:12:28,211 Once we arrive to Chinatown, we'll head to the CBA. 145 00:12:52,789 --> 00:12:54,623 Has Chairman Wan been here for long? 146 00:12:55,530 --> 00:12:58,023 His family has been here for generations. 147 00:12:58,429 --> 00:13:01,223 His grandfather came to the States during the Gold Rush. 148 00:13:01,597 --> 00:13:03,843 He really cares for the compatriots. 149 00:13:16,614 --> 00:13:18,223 Let's go. 150 00:13:24,287 --> 00:13:25,452 Uncle Gwai. 151 00:13:25,869 --> 00:13:28,175 - Hello, Uncle Gwai. - Hello, Mr. Leung. 152 00:13:28,334 --> 00:13:29,930 Let me to introduce, this is Master Ip. 153 00:13:30,090 --> 00:13:31,626 - Hello, Uncle Gwai. - Pleasure to meet you. 154 00:13:31,767 --> 00:13:32,825 Has Chairman Wan arrived? 155 00:13:32,975 --> 00:13:34,469 - Master Ip. - He's here. 156 00:13:34,615 --> 00:13:37,753 - Master Law. - It's been ages. It's really me. 157 00:13:38,366 --> 00:13:39,490 When did you come here? 158 00:13:39,626 --> 00:13:41,892 I've moved here with family for a few years already. 159 00:13:42,038 --> 00:13:45,099 So, are you visiting to prepare for moving home too? 160 00:13:45,272 --> 00:13:48,251 Master Law, Man is not going to move here. Shall we sit and talk? 161 00:13:48,408 --> 00:13:50,344 Great. After you. 162 00:13:53,126 --> 00:13:56,102 Masters, please allow me introduce, this is Master Ip Man. 163 00:13:57,209 --> 00:13:58,998 Hello, fellow masters. 164 00:14:05,824 --> 00:14:08,126 - Sit down first. - Take a seat. 165 00:14:10,624 --> 00:14:12,232 Let me introduce everyone. 166 00:14:12,690 --> 00:14:16,140 They are all Kung Fu masters from Chinatown. 167 00:14:17,018 --> 00:14:19,580 Master Lau of Choy Li Fut. 168 00:14:20,676 --> 00:14:22,774 Master Chen of Eagle Claw. 169 00:14:23,296 --> 00:14:25,536 Master Han of White Crane. 170 00:14:25,686 --> 00:14:27,849 Master Chiu of Seven-Star Mantis. 171 00:14:28,490 --> 00:14:30,797 Master Chiang of Xing Yi. 172 00:14:31,152 --> 00:14:33,374 Master Lui of Eight Trigrams Palm. 173 00:14:33,696 --> 00:14:35,719 Master Tam of Tam's Kickfight. 174 00:14:36,167 --> 00:14:38,267 As for me, let's spare the introduction. 175 00:14:38,414 --> 00:14:39,640 We are old friends. 176 00:14:39,791 --> 00:14:42,642 Last, but not least, Chairman of the Chinese Benevolent Association 177 00:14:42,769 --> 00:14:44,937 Master Wan of Tai Chi. 178 00:14:51,247 --> 00:14:54,689 Chairman Wan, thank you so much for your help-- 179 00:14:54,949 --> 00:14:57,640 Master Ip, don't thank me just yet. 180 00:14:58,705 --> 00:15:00,728 I've heard so much about you. 181 00:15:01,469 --> 00:15:04,220 You are here at just the right time. 182 00:15:04,387 --> 00:15:07,046 I'd like to ask Master Ip a favor. 183 00:15:07,671 --> 00:15:09,171 How can I help? 184 00:15:10,687 --> 00:15:15,137 Here in San Francisco's Chinatown there's a long established rule, 185 00:15:15,303 --> 00:15:19,141 Kung Fu studios should only accept Chinese students. 186 00:15:19,571 --> 00:15:23,623 Your apprentice, Bruce Lee, not only does he break the rule, 187 00:15:23,989 --> 00:15:26,435 he even published a book 188 00:15:27,363 --> 00:15:31,067 to explain Chinese martial arts in English. 189 00:15:39,443 --> 00:15:44,714 Since Master Ip is here, why don't you give us a hand to resolve this issue first. 190 00:15:47,832 --> 00:15:51,544 Does he think he can be the spokesperson of Chinese martial arts? 191 00:15:53,007 --> 00:15:56,394 Your apprentice is too arrogant. 192 00:15:57,327 --> 00:15:58,750 Not only that. 193 00:15:59,139 --> 00:16:01,329 He is going to attend the Karate tournament. 194 00:16:01,717 --> 00:16:03,834 He is provoking us. 195 00:16:04,574 --> 00:16:07,112 - He is clearly provoking us. - Exactly. 196 00:16:12,706 --> 00:16:14,406 I have read this book. 197 00:16:15,555 --> 00:16:17,261 It's well-written. 198 00:16:18,161 --> 00:16:20,610 What's wrong with teaching non-Chinese? 199 00:16:23,836 --> 00:16:24,866 Master Ip. 200 00:16:25,007 --> 00:16:27,947 Have you heard of the story of Mr. Dong Guo? 201 00:16:28,180 --> 00:16:31,239 A wolf was sieged by a hunter. 202 00:16:32,580 --> 00:16:35,250 Mr. Dong Guo saw this. He saved the wolf 203 00:16:36,513 --> 00:16:38,692 and put the wolf into his bag. 204 00:16:39,600 --> 00:16:42,878 When the hunter was gone, the first thing the wolf did 205 00:16:43,727 --> 00:16:47,245 was to eat Mr. Dong Guo alive. 206 00:16:47,486 --> 00:16:50,800 Animals are animals. They won't be grateful. 207 00:16:53,325 --> 00:16:56,500 I will use one of your Cantonese slangs: 208 00:16:57,801 --> 00:17:00,471 "You offer them rice, they toss it out." 209 00:17:02,987 --> 00:17:04,979 That's a bit dramatic. 210 00:17:07,070 --> 00:17:08,327 Master Ip. 211 00:17:10,030 --> 00:17:12,610 Stranger in the strange land. 212 00:17:14,645 --> 00:17:17,366 You don't live here. You won't understand. 213 00:17:18,112 --> 00:17:19,333 How about that? 214 00:17:20,538 --> 00:17:22,322 Take a sip of this tea, 215 00:17:23,409 --> 00:17:24,927 and you are one of us. 216 00:17:25,224 --> 00:17:28,131 The letter. I'll write it. 217 00:17:45,289 --> 00:17:46,755 Fellow masters, 218 00:17:47,913 --> 00:17:49,388 Chairman Wan, 219 00:17:49,648 --> 00:17:51,525 you misunderstood Bruce. 220 00:17:51,765 --> 00:17:56,581 In fact, Bruce just wants Chinese martial arts to have a wider following. 221 00:17:56,950 --> 00:17:59,361 I think it's a wonderful thing. 222 00:18:01,350 --> 00:18:04,490 Marching to a different beat to make a name for himself. 223 00:18:05,437 --> 00:18:07,686 Like student, like master. 224 00:18:07,929 --> 00:18:09,804 To be an exemplar of martial arts, 225 00:18:10,164 --> 00:18:12,809 have you two got what it takes? 226 00:18:40,832 --> 00:18:41,896 It's going to break. 227 00:18:42,443 --> 00:18:44,388 Man, let's forget it, shall we? 228 00:18:55,084 --> 00:18:56,527 Sorry to bother. 229 00:18:57,443 --> 00:18:59,168 Excuse me. 230 00:19:03,026 --> 00:19:05,653 Excuse me, everyone. Chairman Wan, excuse me. 231 00:19:22,505 --> 00:19:24,177 - Thank you. - Man, 232 00:19:24,856 --> 00:19:27,265 I am sorry about what happened. I didn't expect this. 233 00:19:27,470 --> 00:19:28,929 It's not your fault. 234 00:19:29,296 --> 00:19:30,521 Gun, 235 00:19:30,764 --> 00:19:33,927 to meet the school principal, is the recommendation letter essential? 236 00:19:34,529 --> 00:19:35,715 Yes. 237 00:19:35,882 --> 00:19:37,922 After all we are immigrants. 238 00:19:38,150 --> 00:19:39,278 Schools here, 239 00:19:39,611 --> 00:19:41,572 they only acknowledge reputable people. 240 00:19:41,753 --> 00:19:43,356 Recommendation is a must. 241 00:19:43,487 --> 00:19:45,562 Don't worry, I have some American friends. 242 00:19:45,682 --> 00:19:47,828 They should be willing to help with the letter. 243 00:19:48,011 --> 00:19:49,685 - Okay. - I won't keep you, take a rest. 244 00:19:49,833 --> 00:19:51,446 Let me walk you out. 245 00:19:52,870 --> 00:19:54,601 - Goodbye. - Bye, Man. 246 00:19:54,767 --> 00:19:56,018 Thank you for your help. 247 00:20:15,502 --> 00:20:17,760 Operator, where would you like to call? 248 00:20:17,937 --> 00:20:19,142 Hong Kong. 249 00:20:24,431 --> 00:20:26,119 Okay, one moment. 250 00:20:30,363 --> 00:20:32,215 Master Ip! It's me, Bob. 251 00:20:32,435 --> 00:20:34,254 I can hear you, Bob. Loud and clear. 252 00:20:34,507 --> 00:20:35,387 Really? 253 00:20:35,828 --> 00:20:38,366 How are things over there? I heard the air is fresher there. 254 00:20:38,524 --> 00:20:40,720 Right. Is Jin there? 255 00:20:41,167 --> 00:20:42,847 Can you put him on the phone? 256 00:20:43,018 --> 00:20:44,968 Jin! Come take the call. 257 00:20:49,565 --> 00:20:53,188 Hurry up. Long distance call costs a lot. 258 00:20:57,560 --> 00:20:59,097 He won't answer. 259 00:20:59,333 --> 00:21:02,247 That's how they are. Defiance is the trademark of youth. 260 00:21:03,993 --> 00:21:05,435 Listen, it's important. 261 00:21:05,578 --> 00:21:07,545 My wife heard that there are some meds 262 00:21:07,702 --> 00:21:09,940 that are only sold in America but not in Hong Kong. 263 00:21:10,086 --> 00:21:12,867 - Can you help me get some just in case? - No problem. 264 00:21:12,999 --> 00:21:17,222 Please write them down. It's in English. I will spell it out slowly. 265 00:21:17,793 --> 00:21:19,186 The first one is... 266 00:21:29,585 --> 00:21:31,035 Dad. 267 00:21:31,714 --> 00:21:33,054 Why are you late again? 268 00:21:33,216 --> 00:21:35,979 I am exhausted today. Just finished all the assignments. 269 00:21:36,113 --> 00:21:37,721 Took a nap before I came. 270 00:21:39,157 --> 00:21:41,056 You are not exhausted when you are cheerleading. 271 00:21:41,209 --> 00:21:43,308 Only when you are practicing martial arts. 272 00:21:43,713 --> 00:21:45,537 You don't get tired of what you like. 273 00:21:47,037 --> 00:21:49,130 - What did you say? - Nothing. 274 00:21:49,347 --> 00:21:50,472 Come. 275 00:21:51,090 --> 00:21:53,407 "Brush knees and twist steps." 276 00:21:56,920 --> 00:21:58,673 "Part the horse's mane." 277 00:22:07,524 --> 00:22:08,714 Sink the shoulders. 278 00:22:08,929 --> 00:22:10,028 Drop the elbows. 279 00:22:10,401 --> 00:22:11,486 Round form. 280 00:22:12,686 --> 00:22:15,081 See how terrible your moves are. 281 00:22:16,432 --> 00:22:17,853 Look at yourself. 282 00:22:18,621 --> 00:22:20,800 How can you join the Mid-Autumn Carnival? 283 00:22:20,977 --> 00:22:22,365 How can you go on stage? 284 00:22:26,079 --> 00:22:28,898 God, this is so tedious. 285 00:22:32,790 --> 00:22:34,311 How many times have I told you? 286 00:22:34,476 --> 00:22:37,309 Here at home speak Chinese. 287 00:22:40,277 --> 00:22:42,169 Hi, Mr. Wright. How are you? 288 00:22:42,326 --> 00:22:44,490 I thought I was gonna be speaking with your boss. 289 00:22:44,668 --> 00:22:47,320 Actually, it's not my boss who sent me. 290 00:22:47,791 --> 00:22:50,038 I have something perhaps you can help me with. 291 00:22:50,491 --> 00:22:52,233 Okay. What can I do for you? 292 00:22:53,348 --> 00:22:55,225 This is my friend Ip Man. 293 00:22:55,696 --> 00:22:56,816 How do you do? 294 00:22:56,979 --> 00:23:00,235 He is looking for a school for his son to attend in America. 295 00:23:00,661 --> 00:23:05,083 So, maybe you can help him by writing a recommendation letter? 296 00:23:05,597 --> 00:23:07,852 Can I have a minute with you please? 297 00:23:11,480 --> 00:23:12,681 Mr. Leung, 298 00:23:12,872 --> 00:23:16,541 nowadays many people fancy coming over here 299 00:23:16,716 --> 00:23:18,220 to try to find a better life. 300 00:23:18,449 --> 00:23:20,944 Your luck is your ability, 301 00:23:21,107 --> 00:23:24,395 and you achieved because your choose to work with a great boss. 302 00:23:24,559 --> 00:23:25,923 But your friend here... 303 00:23:26,076 --> 00:23:27,767 He's a Chinese Kung Fu Master. 304 00:23:27,919 --> 00:23:28,870 Look. 305 00:23:29,587 --> 00:23:31,543 I don't really know you that well. 306 00:23:31,853 --> 00:23:33,686 I certainly don't know him. 307 00:23:33,937 --> 00:23:36,869 How do I know that he isn't some kind of fugitive? 308 00:23:37,088 --> 00:23:38,821 Just like all of the other illegal aliens 309 00:23:38,998 --> 00:23:41,516 that get deported every day from Chinatown. 310 00:23:41,821 --> 00:23:43,277 I think you're being biased. 311 00:23:43,652 --> 00:23:46,185 Not all Chinese are criminals, Mr. Wright. 312 00:23:46,403 --> 00:23:48,279 Listen, Sonny, 313 00:23:48,446 --> 00:23:51,677 the only reason that you're standing here on my property 314 00:23:51,847 --> 00:23:55,927 wasting my valuable time is because of your boss. 315 00:23:56,133 --> 00:24:00,289 I'm only doing this for the sake of my friend, not you. You understand? 316 00:24:06,107 --> 00:24:08,108 Man, I am sorry. 317 00:24:08,685 --> 00:24:09,822 Don't worry. 318 00:24:12,868 --> 00:24:14,447 We'll find a way. 319 00:24:42,328 --> 00:24:44,363 Great stuff, man. Really good. 320 00:24:44,790 --> 00:24:47,701 I loved that swing kick. That's crazy. 321 00:25:09,718 --> 00:25:12,617 This match is fixed. Just a Gook dance. 322 00:25:13,140 --> 00:25:14,423 Phonies. 323 00:25:53,172 --> 00:25:54,721 Enjoy. 324 00:25:55,479 --> 00:25:57,076 Congratulations, Bruce. 325 00:25:57,511 --> 00:25:59,603 Your performance tonight was fantastic. 326 00:25:59,815 --> 00:26:00,828 Thank you, Sifu. 327 00:26:01,062 --> 00:26:03,145 Thanks for inviting me to America. 328 00:26:03,567 --> 00:26:04,904 You are welcome. 329 00:26:05,211 --> 00:26:07,976 Actually, I am here in America 330 00:26:08,565 --> 00:26:10,611 to find a school for Jin. 331 00:26:11,448 --> 00:26:12,621 You know, 332 00:26:13,003 --> 00:26:15,245 recommendation letter is required for school application. 333 00:26:16,132 --> 00:26:17,241 So, 334 00:26:17,846 --> 00:26:21,160 do you mean those folks from the CBA refused to write you a letter? 335 00:26:22,105 --> 00:26:24,443 I have a student. He is a lawyer. 336 00:26:24,642 --> 00:26:26,049 He should be able to help. 337 00:26:26,260 --> 00:26:28,646 - Don't worry. - Thank you. 338 00:26:29,448 --> 00:26:30,555 Sifu. 339 00:26:30,697 --> 00:26:31,825 Over here. 340 00:26:32,165 --> 00:26:33,216 They're my students. 341 00:26:33,343 --> 00:26:35,323 - Grandmaster Sifu. - Hartman, come and sit. 342 00:26:36,518 --> 00:26:38,407 - Hello. - It's amazing. 343 00:26:39,044 --> 00:26:39,968 Sifu. 344 00:26:40,269 --> 00:26:42,554 This is Hartman. He's one of a kind. 345 00:26:42,779 --> 00:26:44,918 A Marine Staff Sergeant, 346 00:26:45,455 --> 00:26:46,992 very into Chinese martial arts. 347 00:26:47,203 --> 00:26:50,837 And he wishes to introduce Chinese martial arts to the Marines. 348 00:26:50,999 --> 00:26:54,455 In America, most people don't know about Chinese martial arts. 349 00:26:54,728 --> 00:26:56,402 I have practiced Wing Chun for a while. 350 00:26:56,537 --> 00:27:00,227 Its centerline theory for both attack and defense is useful for combat. 351 00:27:00,376 --> 00:27:03,343 I'd recommend it to my officer. What do you think, grandmaster? 352 00:27:03,493 --> 00:27:04,894 Great idea. 353 00:27:07,093 --> 00:27:08,473 Kung Fu man, 354 00:27:08,655 --> 00:27:12,078 I saw you at the tournament tonight. I think your staff is bullshit. 355 00:27:12,284 --> 00:27:13,944 I don't buy it. 356 00:27:15,762 --> 00:27:17,764 - What's up, man? - You wanna try it? 357 00:27:17,959 --> 00:27:20,616 Hartman, let's take it outside. 358 00:27:21,795 --> 00:27:24,456 I'll kick your ass, man. I'll kick your ass, too. 359 00:27:26,315 --> 00:27:28,090 I'll take you outside. 360 00:27:28,409 --> 00:27:31,911 Sifu, it happens all the time. I'll be right back. 361 00:28:15,225 --> 00:28:16,543 You! 362 00:28:35,855 --> 00:28:38,886 The door won't fight back. But I will. 363 00:32:03,180 --> 00:32:06,545 Sifu, here's the recommendation prepared by my student, 364 00:32:06,874 --> 00:32:08,218 it should be okay. 365 00:32:17,144 --> 00:32:18,051 How do you do? 366 00:32:18,216 --> 00:32:20,462 - Hi, how are you today? - I am very good. 367 00:32:20,596 --> 00:32:23,455 I have an appointment with the Principal. 368 00:32:25,669 --> 00:32:27,222 - Mr. Ip Man, right? - Yes. 369 00:32:27,846 --> 00:32:29,861 Do you have all of the required documents? 370 00:32:30,013 --> 00:32:32,639 - Yes. - Okay, follow me please. 371 00:32:38,962 --> 00:32:40,677 Is everybody okay? 372 00:32:41,229 --> 00:32:43,646 If anybody needs any help just let me know. 373 00:32:43,860 --> 00:32:46,436 - Mr. Spencer. - You sir, fire away. 374 00:32:47,186 --> 00:32:49,717 The principal is very busy today. She's in a meeting. 375 00:32:49,885 --> 00:32:51,397 So, would you mind waiting? 376 00:32:51,563 --> 00:32:53,657 - Yes, no problem. - Okay. 377 00:33:00,372 --> 00:33:02,179 One, two, three, four, 378 00:33:02,350 --> 00:33:04,286 five, six, seven, eight... 379 00:33:39,502 --> 00:33:41,038 Good job, girls. 380 00:33:44,012 --> 00:33:47,345 Okay. The contest is over. I have made my decision. 381 00:33:48,001 --> 00:33:52,491 Yonah, you will be the new cheerleader for away games starting this mid-semester. 382 00:33:52,629 --> 00:33:53,740 Well-done. 383 00:33:54,089 --> 00:33:55,883 She doesn't deserve it. 384 00:33:57,231 --> 00:34:00,107 She changed the routine all on her own. 385 00:34:00,388 --> 00:34:02,088 She cheated. 386 00:34:02,637 --> 00:34:04,481 She should be disqualified. 387 00:34:04,654 --> 00:34:07,769 Okay, I don't remember saying that improvisation wasn't allowed. 388 00:34:07,945 --> 00:34:11,515 Since I haven't finalized the routine, anyone's input is welcomed. 389 00:34:12,535 --> 00:34:16,811 Yonah, her move was amazing. And so is she. 390 00:34:16,965 --> 00:34:21,094 We all have the same goals. Why don't we try to work together. 391 00:34:21,358 --> 00:34:24,091 Well done. Class dismissed. 392 00:34:36,118 --> 00:34:39,579 - Mr. Ip, I am so sorry to keep you waiting. - No problem. 393 00:34:39,735 --> 00:34:42,330 I was stuck in a very important meeting. 394 00:34:42,606 --> 00:34:44,292 Come, please. 395 00:34:45,414 --> 00:34:49,892 This lawyer who wrote the letter, is he your lawyer? 396 00:34:50,057 --> 00:34:52,970 Actually, he is my student's student. 397 00:34:53,178 --> 00:34:55,402 So, you're a teacher, too? 398 00:34:55,818 --> 00:34:57,456 I am a teacher. 399 00:34:57,921 --> 00:35:00,057 I teach Chinese Kung Fu. 400 00:35:00,373 --> 00:35:02,051 Chinese martial arts. 401 00:35:02,439 --> 00:35:04,415 Like a gymnast? 402 00:35:04,596 --> 00:35:06,301 Yes, something like that. 403 00:35:06,494 --> 00:35:09,076 Well, as you already know, 404 00:35:09,687 --> 00:35:12,512 this is an exclusive private school. 405 00:35:13,336 --> 00:35:17,335 I can accept this letter as a referral, 406 00:35:18,016 --> 00:35:22,722 but you still need to get a recommendation from the Chinese Benevolent Association. 407 00:35:23,438 --> 00:35:28,108 As they act as guarantors for late school payment. 408 00:35:28,953 --> 00:35:30,800 - However... - I understand. 409 00:35:32,162 --> 00:35:35,473 If you can donate ten thousand dollars to our school 410 00:35:35,639 --> 00:35:38,595 to be one of our sponsoring board of directors. 411 00:35:39,498 --> 00:35:44,347 We can waive the recommendation letter and accept your son right away. 412 00:35:56,849 --> 00:35:58,735 Speak of the devil. 413 00:36:00,044 --> 00:36:01,595 Bitch! 414 00:36:05,410 --> 00:36:06,597 Showtime. 415 00:36:06,779 --> 00:36:09,367 You think you looked so great out there? 416 00:36:10,176 --> 00:36:12,139 You looked like a little yellow monkey. 417 00:36:12,328 --> 00:36:13,933 We're not gonna follow your lead. 418 00:36:14,086 --> 00:36:17,870 In America, people like you follow, they don't lead. 419 00:36:18,176 --> 00:36:19,888 What do you want? Just leave me alone! 420 00:36:20,074 --> 00:36:23,108 If you're not happy, then go back to Asia. 421 00:36:23,352 --> 00:36:26,116 This has been our land for generations. 422 00:36:26,400 --> 00:36:28,829 What do you people want from us? 423 00:36:29,444 --> 00:36:31,928 Now I know why they call you stupid blonde. 424 00:36:32,257 --> 00:36:34,168 America has always had immigrants. 425 00:36:34,362 --> 00:36:36,738 The Indians are the only real Americans. 426 00:36:36,971 --> 00:36:40,852 Your ancestors stole their land. Paleface. 427 00:36:42,136 --> 00:36:44,213 What did you just say to me? 428 00:37:03,569 --> 00:37:05,096 She's the one. 429 00:37:05,663 --> 00:37:06,910 Grab her. 430 00:37:18,542 --> 00:37:22,300 I dare you to stay at the cheerleading! 431 00:37:23,670 --> 00:37:27,891 You've got a long hair. You think you can be me? 432 00:37:28,065 --> 00:37:30,166 You can never be me! 433 00:37:41,147 --> 00:37:42,569 Come back here! 434 00:37:46,323 --> 00:37:48,329 Come back here! Where are you going? 435 00:37:48,649 --> 00:37:49,922 Get here, man. 436 00:37:57,826 --> 00:38:01,706 I'm gonna cut all of your hair, since you've got lice anyway. 437 00:38:22,680 --> 00:38:24,085 Get her! 438 00:38:24,921 --> 00:38:26,104 Close the door. 439 00:38:36,340 --> 00:38:38,068 Stay out of this, old man. 440 00:38:38,740 --> 00:38:40,064 You want some, too? 441 00:38:54,559 --> 00:38:56,423 Stop. No. 442 00:38:57,669 --> 00:38:58,810 No. 443 00:39:05,606 --> 00:39:07,143 No! No more. I'm sorry. 444 00:39:07,345 --> 00:39:08,697 Let's get out of here. 445 00:39:18,459 --> 00:39:20,638 I am Yonah, what's your name, uncle? 446 00:39:21,135 --> 00:39:22,774 Call me Uncle Ip. 447 00:39:27,862 --> 00:39:29,607 Uncle Ip, can you hold this for me? 448 00:39:41,057 --> 00:39:42,779 Uncle Ip, please take a look from behind. 449 00:39:42,957 --> 00:39:45,929 Please help me cut it even if it's not neat. 450 00:39:57,536 --> 00:39:59,592 - Done. - Thank you. 451 00:40:04,628 --> 00:40:07,483 Uncle Ip, are you okay? You got slammed by the gate. 452 00:40:07,715 --> 00:40:09,525 - I am okay. - Let me take a look. 453 00:40:11,100 --> 00:40:12,503 I am really fine. 454 00:40:12,972 --> 00:40:15,725 I've got herbal tonic at home. Works like magic. 455 00:40:16,611 --> 00:40:18,286 So, what went on at school today? 456 00:40:18,608 --> 00:40:20,194 Does it happen often? 457 00:40:20,517 --> 00:40:23,118 It's not the first time. I'm not afraid of them. 458 00:40:24,413 --> 00:40:26,507 - Does your family know? - Yes. 459 00:40:26,853 --> 00:40:28,958 My dad always asks me to put up with it. 460 00:40:29,103 --> 00:40:30,477 He is very strict. 461 00:40:30,678 --> 00:40:32,844 Uncle Ip, why were you in our school? 462 00:40:33,196 --> 00:40:35,315 I was there to apply for my son. 463 00:40:35,761 --> 00:40:39,058 Then, you must have met my dad. He is the Chairman of CBA. 464 00:40:40,270 --> 00:40:41,931 I've met your dad. 465 00:40:42,169 --> 00:40:44,010 He must have given you the letter then. 466 00:40:44,175 --> 00:40:46,649 Uncle Ip, when will your son come? 467 00:40:46,811 --> 00:40:50,267 He will have a hard time getting used to life here. I can help out. 468 00:40:51,433 --> 00:40:53,499 Your father didn't actually help with the letter. 469 00:40:53,657 --> 00:40:55,610 How come? You are not a foreigner. 470 00:40:56,037 --> 00:40:58,319 Your father has an opinion against them? 471 00:40:58,474 --> 00:41:02,838 Yes. Dad always says that they are very bad to Chinese. 472 00:41:03,027 --> 00:41:04,737 They only discriminate and bully us. 473 00:41:04,996 --> 00:41:08,592 It's always been like that since he came here with grandpa as a kid. 474 00:41:08,719 --> 00:41:11,569 The way Chinese are treated here has always been unfair. 475 00:41:11,733 --> 00:41:15,479 That's why he founded the CBA, to protect us Chinese. 476 00:41:21,495 --> 00:41:23,100 Sweetheart? 477 00:41:23,331 --> 00:41:24,858 What happened? 478 00:41:26,886 --> 00:41:29,580 Oh my God! What happened? 479 00:41:30,962 --> 00:41:32,793 This Chinese girl. 480 00:41:33,560 --> 00:41:36,030 I need you to come home right now! 481 00:41:36,766 --> 00:41:38,733 Becky's been attacked. 482 00:41:39,818 --> 00:41:42,092 I wish you weren't away on this business trip. 483 00:41:42,938 --> 00:41:44,738 We need you here. 484 00:41:45,392 --> 00:41:47,194 Come home now, okay? 485 00:42:03,911 --> 00:42:05,258 Dad. 486 00:42:05,901 --> 00:42:07,954 This is my friend, Uncle Ip. 487 00:42:08,316 --> 00:42:10,702 You always say Chinese should help each other out. 488 00:42:10,944 --> 00:42:13,424 So, please write him a recommendation letter. 489 00:42:23,781 --> 00:42:25,137 Come over here. 490 00:42:32,165 --> 00:42:33,826 Did you get into a fight again? 491 00:42:35,090 --> 00:42:37,082 - No. - Yonah. 492 00:42:38,407 --> 00:42:40,779 You know dad hates liars. 493 00:42:42,055 --> 00:42:43,800 I am asking you one more time. 494 00:42:44,398 --> 00:42:45,716 Did you get into a fight? 495 00:42:46,363 --> 00:42:47,501 No. 496 00:42:48,010 --> 00:42:51,135 They were jealous of me! Just because I was made the cheerleader. 497 00:42:51,205 --> 00:42:53,334 They cut my hair and had people beat me up. 498 00:42:53,487 --> 00:42:54,695 Tolerate it? How? 499 00:42:54,813 --> 00:42:57,924 What's the point of practicing martial arts if you want me to put up with this? 500 00:42:58,073 --> 00:42:59,969 - Shut your mouth! - Chairman Wan. 501 00:43:00,553 --> 00:43:04,221 Your daughter was bullied. It's not wrong to defend herself. 502 00:43:08,537 --> 00:43:11,604 Master Ip, as I've told you before, 503 00:43:13,411 --> 00:43:16,780 you have no clue as you don't live here. 504 00:43:17,362 --> 00:43:19,039 Let me tell you. 505 00:43:20,328 --> 00:43:22,182 We live here. 506 00:43:23,068 --> 00:43:24,781 This is our home. 507 00:43:26,619 --> 00:43:29,870 Those whities keep trying to get rid of us. 508 00:43:30,066 --> 00:43:32,531 They even want to get rid of Chinatown. 509 00:43:33,462 --> 00:43:34,720 Don't you understand? 510 00:43:35,213 --> 00:43:38,467 Have you tried to get out of Chinatown to communicate with them directly? 511 00:43:38,622 --> 00:43:40,399 To fight for a change? 512 00:43:45,887 --> 00:43:47,701 You are preaching me now? 513 00:43:51,386 --> 00:43:52,889 Yonah, 514 00:43:53,661 --> 00:43:55,419 you can change. 515 00:44:00,573 --> 00:44:02,391 Ip Man. 516 00:44:05,493 --> 00:44:08,535 If you want your letter don't use my daughter. 517 00:44:09,467 --> 00:44:11,348 Show me who you are. 518 00:44:12,166 --> 00:44:13,608 Let's have a match. 519 00:45:33,922 --> 00:45:36,396 What happened? Old wound? 520 00:47:17,922 --> 00:47:19,440 Yonah! 521 00:47:19,770 --> 00:47:22,378 - Are you all right? - Dad, I am fine. 522 00:47:39,491 --> 00:47:40,976 Yonah. 523 00:47:42,201 --> 00:47:43,251 Yonah! 524 00:47:44,571 --> 00:47:45,663 Dad. 525 00:47:47,102 --> 00:47:48,459 I am here. 526 00:47:49,119 --> 00:47:50,283 I am fine. 527 00:48:02,713 --> 00:48:04,089 Ip Man. 528 00:48:04,789 --> 00:48:07,356 Looks like we'll have to wait till the Mid-Autumn Carnival 529 00:48:07,560 --> 00:48:09,447 to decide who's the winner. 530 00:48:12,288 --> 00:48:15,890 Winning or losing, does it really matter? 531 00:48:17,348 --> 00:48:22,534 Shouldn't we use Chinese martial arts to change the biases against us? 532 00:48:28,549 --> 00:48:31,119 I brought Yonah back because I wanted to protect her. 533 00:48:34,767 --> 00:48:36,724 I'm not here for the letter. 534 00:49:01,226 --> 00:49:02,832 You always blame me for everything. 535 00:49:02,985 --> 00:49:04,700 You are always right. I am always wrong. 536 00:49:04,983 --> 00:49:06,182 You are never supportive of me. 537 00:49:06,451 --> 00:49:08,205 If mum was still alive, she would have-- 538 00:49:36,569 --> 00:49:38,756 - US Trunk Line. - Yes, collect call please. 539 00:49:38,943 --> 00:49:39,844 Okay. 540 00:49:40,809 --> 00:49:42,874 - Master Ip. - Bob. 541 00:49:44,741 --> 00:49:47,596 - Where's Jin? - He went out to buy late night snack. 542 00:49:48,270 --> 00:49:51,217 Right, how're you getting on with your thing? Going well? 543 00:49:54,308 --> 00:49:55,706 A bit of hiccups. 544 00:49:56,233 --> 00:49:58,715 It might take a few more days before I can return. 545 00:49:59,070 --> 00:50:01,036 Back in a few days, that's very good. 546 00:50:01,991 --> 00:50:04,063 Good luck. Be safe. 547 00:50:04,630 --> 00:50:06,070 Thanks a lot. 548 00:50:08,305 --> 00:50:10,593 - Bye. - Bye. 549 00:50:27,094 --> 00:50:31,406 Left, Right. 550 00:50:31,913 --> 00:50:34,117 Left, Right. 551 00:50:49,983 --> 00:50:52,202 Pick up the pace, Devil Dogs! 552 00:50:52,367 --> 00:50:55,635 You are warriors! You are killing machines! 553 00:50:55,809 --> 00:50:57,982 Earn it like you got a pair! 554 00:50:58,245 --> 00:50:59,688 Hit that bag, boy! 555 00:50:59,907 --> 00:51:02,079 Wear the E.G.A. with pride! 556 00:51:02,287 --> 00:51:04,768 Get the Banana out of the tailpipe! 557 00:51:05,075 --> 00:51:06,670 Move it! 558 00:51:07,202 --> 00:51:10,389 You gotta earn it, Devil Dog! Move it! 559 00:51:13,697 --> 00:51:15,155 Move! 560 00:51:20,421 --> 00:51:24,126 - I surrender, Sensei! - What did you just say? 561 00:51:24,335 --> 00:51:27,853 Did I just hear you say that you surrender? Did I? 562 00:51:28,417 --> 00:51:30,489 You know what our motto is, recruit? 563 00:51:30,672 --> 00:51:32,904 Trained to kill, ready to die. 564 00:51:33,098 --> 00:51:35,627 Do you understand the meaning of those words? 565 00:51:35,827 --> 00:51:37,252 It's hurting me, Sir. 566 00:51:37,578 --> 00:51:38,919 It's hurting you, is it? 567 00:51:38,939 --> 00:51:41,338 Hurting you. You know this is the problem. 568 00:51:41,504 --> 00:51:44,060 You know there is a rumor going around this base. 569 00:51:44,248 --> 00:51:46,047 People saying that I'm a racist. 570 00:51:46,284 --> 00:51:47,807 I'm not racist. 571 00:51:47,979 --> 00:51:50,450 See I don't hate you because you are colored, 572 00:51:50,638 --> 00:51:53,642 I hate you because you are a cowardly colored. 573 00:51:55,456 --> 00:51:59,036 - Get off the mat! - You, Jackson. You're next. 574 00:52:02,472 --> 00:52:04,218 Staff Sergeant Hartman, 575 00:52:04,419 --> 00:52:10,107 do you mind explaining to me what exactly this contraption is? 576 00:52:11,296 --> 00:52:13,959 It's a Wing Chun dummy. A Kung Fu training aid. 577 00:52:14,133 --> 00:52:17,401 Like a punching bag if you will, but for Chinese martial arts. 578 00:52:19,783 --> 00:52:21,773 Let me ask you something. 579 00:52:21,971 --> 00:52:25,721 Did you fall out of your crib this morning and banged your little head? 580 00:52:25,871 --> 00:52:27,746 Where the hell do you think you are? 581 00:52:27,931 --> 00:52:33,242 Does this look like a museum for preserving your ancient Chinese heritage? 582 00:52:33,982 --> 00:52:38,332 Wing Chun is improvising and adapting just like Marines. 583 00:52:38,512 --> 00:52:42,355 I've been practicing for months now, and I find it practical for real combat. 584 00:52:42,605 --> 00:52:45,019 I'm certain that practicing it will be beneficial 585 00:52:45,199 --> 00:52:48,274 - for marines on the battleground. - Oh, you are certain, are you? 586 00:52:48,741 --> 00:52:51,845 So, this Kung Fu bullshit can allow us to kill our enemies? 587 00:52:52,009 --> 00:52:53,489 Is that what you're trying to say? 588 00:52:53,638 --> 00:52:57,035 Outstanding, Staff Sergeant! You're a goddamn genius. 589 00:52:57,203 --> 00:52:59,564 Get this thing off my base now! 590 00:52:59,959 --> 00:53:02,223 You know nothing of Chinese Kung Fu. 591 00:53:03,280 --> 00:53:05,221 Zero! 592 00:53:10,009 --> 00:53:14,271 All right, Staff Sergeant Hartman. I'm gonna allow you to prove those words. 593 00:53:14,524 --> 00:53:18,182 If you can defeat Colin in a fair fight, then, I'll consider 594 00:53:18,356 --> 00:53:21,861 maybe allowing your wooden girlfriend to stay on the base. 595 00:53:22,036 --> 00:53:23,828 Is that understood? 596 00:53:51,190 --> 00:53:53,230 C'mon Colin, smack him up. 597 00:54:11,083 --> 00:54:14,129 Outstanding work. Very nice. 598 00:54:15,233 --> 00:54:19,417 You see this, men? Now this is Karate. 599 00:54:20,122 --> 00:54:23,193 Your Chinese Kung Fu is only good for folding laundry. 600 00:54:23,372 --> 00:54:27,606 It stays where it belongs and that is the hell off my base! 601 00:54:29,504 --> 00:54:33,184 Now, because of the Staff Sergeant's stupidity 602 00:54:33,434 --> 00:54:36,895 all you Chinese will run an extra 30 laps today. 603 00:54:37,082 --> 00:54:41,775 And the Staff Sergeant himself will run an extra 30 after that. 604 00:54:42,498 --> 00:54:44,427 Are we clear? 605 00:54:46,156 --> 00:54:47,534 Good. 606 00:54:49,115 --> 00:54:50,558 Carry on. 607 00:54:55,996 --> 00:54:58,257 One, two, three, four. 608 00:54:58,864 --> 00:55:00,934 One, two, three, four. 609 00:55:06,265 --> 00:55:09,712 Left and right and lei ho. 610 00:55:31,125 --> 00:55:34,077 - Uncle Ip, I have great news for you. - What's up, Yonah? 611 00:55:55,906 --> 00:55:57,152 Did you forge the signature? 612 00:55:57,344 --> 00:55:59,852 Don't worry, it looks the same as papa's. 613 00:56:00,013 --> 00:56:01,695 I am sure no one would notice. 614 00:56:03,301 --> 00:56:05,711 I don't understand what you kids are thinking nowadays. 615 00:56:05,877 --> 00:56:08,414 You guys act without thinking consequence. 616 00:56:09,129 --> 00:56:11,906 What are you doing? It took me a lot of effort! 617 00:56:19,953 --> 00:56:23,489 Did it cross your mind that your dad will be very upset. 618 00:56:23,777 --> 00:56:26,194 I don't care, he doesn't care if I'm happy anyway. 619 00:56:26,361 --> 00:56:29,459 Why did you say that? I think he cares about you. 620 00:56:29,601 --> 00:56:30,867 He only cares about himself. 621 00:56:31,036 --> 00:56:34,056 He always pushes me to practice Tai Chi for performing at the Carnival. 622 00:56:34,251 --> 00:56:36,805 Just because he likes it. But I don't. 623 00:56:41,644 --> 00:56:44,523 If you don't like Tai Chi, just tell him. 624 00:56:44,672 --> 00:56:46,847 I did. He wouldn't listen. 625 00:56:47,008 --> 00:56:48,870 In his eyes, everything I do is wrong. 626 00:56:49,060 --> 00:56:51,167 I fought back when I was bullied - my fault. 627 00:56:51,373 --> 00:56:53,557 I like cheerleading and dancing - my fault. 628 00:56:53,804 --> 00:56:56,228 I am always wrong. He never supports me. 629 00:56:56,851 --> 00:56:59,056 I don't believe that's how other dads are like. 630 00:56:59,347 --> 00:57:03,029 At the very least you are not, Uncle Ip. 631 00:57:20,675 --> 00:57:22,506 Is cheerleading... 632 00:57:23,203 --> 00:57:25,013 your passion? 633 00:57:30,092 --> 00:57:31,446 Not really. 634 00:57:31,624 --> 00:57:33,899 I do it because I like it. 635 00:57:34,106 --> 00:57:36,131 Uncle Ip, you are so good at fighting. 636 00:57:36,307 --> 00:57:38,510 That's because you like martial arts, right? 637 00:57:41,538 --> 00:57:44,027 At the Mid-Autumn Carnival, 638 00:57:44,207 --> 00:57:46,459 why don't you do your cheerleading dance? 639 00:57:46,677 --> 00:57:50,191 Right, why haven't I thought about that? That's a great idea. 640 00:57:50,609 --> 00:57:52,468 Uncle Ip, you will come, right? 641 00:57:52,936 --> 00:57:54,322 Sure. 642 00:57:55,013 --> 00:57:56,190 Great. 643 00:57:56,986 --> 00:57:58,534 Now go to school. 644 00:58:03,446 --> 00:58:04,996 Off you go. 645 00:58:08,304 --> 00:58:09,885 Bye. 646 00:58:25,789 --> 00:58:28,214 You finally decided to come back then, Andrew. Thank you. 647 00:58:28,347 --> 00:58:30,991 I was in Washington, D.C., Gabriela. I came back as soon as I could. 648 00:58:31,135 --> 00:58:32,018 How's Becky? 649 00:58:32,157 --> 00:58:34,397 She was almost disfigured by a Chinese girl at school. 650 00:58:34,592 --> 00:58:38,030 And I don't understand the grounds they let a Chinese student in anyway. 651 00:58:38,276 --> 00:58:40,324 What do you intend to do about it? 652 00:58:40,489 --> 00:58:43,309 What are the INS going to do about these Chinese savages? 653 00:58:44,010 --> 00:58:46,529 Get rid of them. Send them home. 654 00:58:49,169 --> 00:58:52,737 - Becky, honey, who did this to you? - Yonah Wan. 655 00:58:53,365 --> 00:58:58,581 She's the daughter of the Chairman of the Chinese Benevolent Association. 656 00:58:58,890 --> 00:59:01,628 - Or so she claims. - Chinatown. 657 00:59:05,139 --> 00:59:06,741 I'll handle this. 658 00:59:24,161 --> 00:59:25,674 Really impressive. 659 00:59:25,860 --> 00:59:28,262 - So, this is Chinese Kung Fu? - Yes, Sir. 660 00:59:28,442 --> 00:59:30,639 It's really amazing. I mean really amazing. 661 00:59:30,783 --> 00:59:32,054 Thank you, Sir. 662 00:59:32,409 --> 00:59:36,785 This brochure has a brief introduction, and here's a transcript that I've prepared. 663 00:59:37,795 --> 00:59:40,879 Actually, Sir, there's a Martial Arts Event taking place in Chinatown 664 00:59:41,010 --> 00:59:43,082 during the Full Moon Festival. With your permission, 665 00:59:43,189 --> 00:59:45,042 I'd like to go film it and do some more research, 666 00:59:45,190 --> 00:59:47,092 so that we may further investigate this matter. 667 00:59:47,222 --> 00:59:48,466 - Chinatown? - Yes, Sir. 668 00:59:48,643 --> 00:59:50,963 Granted. Just don't make this a waste of my time. 669 00:59:51,115 --> 00:59:52,647 - Definitely not, Sir. - All right. 670 00:59:53,949 --> 00:59:55,582 Come in. 671 00:59:58,237 --> 00:59:59,337 Sir. 672 00:59:59,540 --> 01:00:01,666 Please excuse the Staff Sergeant's intrusion. 673 01:00:01,862 --> 01:00:05,669 - What the hell you're doing here? - My job, as a Marine. 674 01:00:05,835 --> 01:00:06,973 So that's all right. 675 01:00:07,145 --> 01:00:11,292 So, let's start to explore the idea of incorporating Chinese Kung Fu 676 01:00:11,468 --> 01:00:13,577 into our hand-to-hand combat training. 677 01:00:13,771 --> 01:00:17,893 Now, Staff Sergeant Hartman is gonna go to Chinatown for research. 678 01:00:18,906 --> 01:00:23,637 I'd like you to start learning something from this handbook. Here, take it. 679 01:00:27,533 --> 01:00:30,103 - Gentlemen, that's all. - Sir. 680 01:00:48,319 --> 01:00:50,018 Fix your base, recruit. 681 01:00:52,803 --> 01:00:55,036 You have no power, Mr. Kreese. 682 01:00:56,053 --> 01:00:57,713 Instructor. 683 01:00:58,117 --> 01:00:59,653 A word. 684 01:01:02,201 --> 01:01:03,479 Bow. 685 01:01:05,450 --> 01:01:06,240 Gunny. 686 01:01:06,292 --> 01:01:08,042 You know there's not a doubt in my mind 687 01:01:08,199 --> 01:01:11,646 that Karate is the best form of hand-to-hand combat. Bar none. 688 01:01:12,188 --> 01:01:15,747 But do you know what that backstabbing son of a bitch Hartman's gone and done? 689 01:01:15,903 --> 01:01:17,091 Tell me. 690 01:01:17,278 --> 01:01:18,829 He convinced out commanding officer 691 01:01:19,018 --> 01:01:22,617 that his bullshit Kung Fu is more effective than our Karate training. 692 01:01:24,212 --> 01:01:26,208 I'm gonna need you to write that wrong, Colin. 693 01:01:26,360 --> 01:01:29,691 You just let me show those people the meaning of real combat Karate, 694 01:01:29,856 --> 01:01:32,619 and I'll shut those Kung Fu charlatans up for good. 695 01:01:32,776 --> 01:01:34,170 Good man. 696 01:01:34,349 --> 01:01:35,675 Gunny. 697 01:01:37,401 --> 01:01:38,920 Continue. 698 01:01:40,689 --> 01:01:42,052 Move. 699 01:02:03,421 --> 01:02:04,433 Good. 700 01:02:10,633 --> 01:02:11,876 Good. 701 01:02:24,837 --> 01:02:26,316 Grandmaster. 702 01:02:42,729 --> 01:02:47,730 Uncle Ip, you are late. I save you a seat next to the masters over there. 703 01:02:48,594 --> 01:02:50,702 No worries. I'll stay where I am. 704 01:02:50,843 --> 01:02:52,901 But the view's better there. 705 01:02:53,956 --> 01:02:57,037 How about you go prepare. Get ready for stage, okay? 706 01:02:57,676 --> 01:02:58,925 Go back there. 707 01:02:59,484 --> 01:03:01,281 All right. I'll go then. 708 01:03:03,390 --> 01:03:04,583 Uncle Gwai. 709 01:03:06,380 --> 01:03:08,640 - That's how you're dressed for stage? - Yeah. 710 01:03:08,901 --> 01:03:11,207 Where's your father? Didn't you come with your father? 711 01:03:11,341 --> 01:03:14,342 No, I came first, didn't see him. Maybe, he will show up later. 712 01:03:48,308 --> 01:03:50,398 Mr. Wan Zong Hua. 713 01:03:52,644 --> 01:03:55,248 We are the United States Department of Immigration and Customs. 714 01:03:55,315 --> 01:03:57,561 We're here to take you into custody for questioning 715 01:03:57,705 --> 01:04:01,116 regarding the presence of illegal aliens residing in Chinatown. 716 01:04:09,260 --> 01:04:10,466 Go. 717 01:04:11,634 --> 01:04:12,723 Go. 718 01:04:23,019 --> 01:04:24,710 Good. 719 01:04:27,070 --> 01:04:28,148 Good. 720 01:04:28,405 --> 01:04:29,939 That's my students. 721 01:04:40,208 --> 01:04:41,969 When did we invite these whities to perform? 722 01:04:42,118 --> 01:04:43,126 I don't know. 723 01:04:43,874 --> 01:04:45,210 Who is he? 724 01:04:45,749 --> 01:04:47,081 Who invited him? 725 01:04:51,780 --> 01:04:53,444 Get down! 726 01:05:03,208 --> 01:05:04,585 Hey, Chinaman. 727 01:05:05,444 --> 01:05:08,594 You wanna try to break these bricks with your Kung Fu, huh? 728 01:05:11,879 --> 01:05:13,831 Cowards. 729 01:05:15,280 --> 01:05:16,784 Get down! 730 01:05:42,026 --> 01:05:43,957 I'll go look for your father. 731 01:05:44,863 --> 01:05:46,848 My name is Colin Frater. 732 01:05:47,409 --> 01:05:50,496 4th Dan Black Belt in Kyokuten Karate. 733 01:05:51,138 --> 01:05:55,590 And I'm here to show you, yellow bitches the taste of real combat. 734 01:05:56,257 --> 01:05:59,624 Fight me with your Hokey Pokey Kung Fu. 735 01:06:00,215 --> 01:06:01,409 I dare you. 736 01:06:01,610 --> 01:06:03,846 What're you talking about? Get down! 737 01:06:04,571 --> 01:06:06,941 How dare you! I will fight you now! 738 01:06:09,970 --> 01:06:12,266 Uncle Gwai, what happened to Chairman Wan? 739 01:06:12,434 --> 01:06:13,619 What do you mean? 740 01:06:14,232 --> 01:06:15,563 I just saw Chairman Wan. 741 01:06:15,567 --> 01:06:18,562 He was taken by the Immigration officers. He was taken into a car. 742 01:06:18,743 --> 01:06:20,234 Let's make it quick! 743 01:06:20,390 --> 01:06:24,115 - You understand I will go all out. - You are begging to be killed. 744 01:06:24,294 --> 01:06:26,712 - Come on then. - I won't hold back either. 745 01:06:37,413 --> 01:06:38,741 Master Law. 746 01:06:42,110 --> 01:06:44,446 Bullshit, why is the stage so small? 747 01:06:44,611 --> 01:06:45,878 Help me. 748 01:06:46,446 --> 01:06:47,532 Who's next? 749 01:06:47,732 --> 01:06:49,389 Freaking whitey. I am in. 750 01:06:49,567 --> 01:06:50,781 Keep it up. 751 01:07:17,798 --> 01:07:19,200 Master. 752 01:07:20,927 --> 01:07:22,755 Master Chiu, you okay? 753 01:07:35,138 --> 01:07:37,771 Lady, I'll show you no mercy. 754 01:07:38,102 --> 01:07:39,640 Don't hold back. 755 01:07:40,388 --> 01:07:42,226 Mind yourself first. 756 01:07:52,986 --> 01:07:54,399 Master Chiang. 757 01:08:34,416 --> 01:08:35,794 Enough. 758 01:08:41,229 --> 01:08:42,634 Master Ip, bravo! 759 01:08:42,851 --> 01:08:44,293 Master Ip! 760 01:08:45,181 --> 01:08:46,528 Uncle Ip, you nailed it! 761 01:10:24,585 --> 01:10:26,150 Yes! 762 01:10:36,497 --> 01:10:40,682 Uncle Ip, that's fantastic. Uncle Ip, you are the best! The best! 763 01:10:41,675 --> 01:10:44,166 Too awesome. The most amazing Uncle Ip. 764 01:10:47,147 --> 01:10:48,863 Yonah. 765 01:10:50,902 --> 01:10:52,688 Bad news. Auntie San told me 766 01:10:52,912 --> 01:10:55,278 your father was detained by the Immigration officers. 767 01:10:56,278 --> 01:10:58,231 I'll drive you there. Go. 768 01:11:01,935 --> 01:11:06,607 We've reopened the cases involving the CBA. 769 01:11:07,517 --> 01:11:12,641 We suspect that these Chinamen have identities that are fraudulent, 770 01:11:12,821 --> 01:11:14,206 and that you've helped them 771 01:11:14,439 --> 01:11:17,801 by writing falsified letters of referral from the U.S.A. 772 01:11:17,957 --> 01:11:22,257 making you an accomplice of these illegal aliens. 773 01:11:22,645 --> 01:11:24,190 This is a setup! 774 01:11:24,660 --> 01:11:25,982 Would you know? 775 01:11:27,497 --> 01:11:31,731 I am going to arrest every single person 776 01:11:32,544 --> 01:11:35,018 in the CBA tonight. 777 01:11:35,920 --> 01:11:38,328 You, and the CBA 778 01:11:39,313 --> 01:11:42,013 will be gone for good. 779 01:11:50,096 --> 01:11:52,588 He has a broken rib but he will be okay. 780 01:11:52,796 --> 01:11:56,846 Chinese Kung Fu my ass. I'll shut them down in my own way. 781 01:12:05,621 --> 01:12:07,458 The full moon event has concluded. 782 01:12:07,630 --> 01:12:11,009 Those chinamen must be back at the Chinese Benevolent Association. 783 01:12:12,302 --> 01:12:14,584 Thirty minutes to CBA. Bring them all in. 784 01:12:14,802 --> 01:12:17,918 Call the wives, boys. We're staying late. 785 01:12:18,527 --> 01:12:22,683 We're going to Chinatown, arresting every Chinamen in the CBA. 786 01:12:22,834 --> 01:12:26,278 - This operation makes no sense, Sir. - Shut up, Do-good Marshal! 787 01:12:26,944 --> 01:12:28,709 You do as you're told. 788 01:12:36,072 --> 01:12:37,081 Man. 789 01:12:38,539 --> 01:12:41,076 Excuse me. Anybody here? I need some help. 790 01:12:41,226 --> 01:12:42,272 What now? 791 01:12:42,420 --> 01:12:43,866 Let me check it out. 792 01:12:45,110 --> 01:12:47,141 It's way past office hours, you can't be here. 793 01:12:47,299 --> 01:12:49,744 My father, Wan Zhong Hua has been taken by mistake. 794 01:12:49,891 --> 01:12:51,145 I need to see him right now! 795 01:12:51,291 --> 01:12:52,481 - Billy. - I can't let you in. 796 01:12:52,614 --> 01:12:54,201 - Grandmaster. - Billy. 797 01:12:54,680 --> 01:12:56,703 - Can you help us? - I wish I could. 798 01:12:56,850 --> 01:12:59,918 Her father, Mr. Wan Zhong Hua. What happened? 799 01:13:00,084 --> 01:13:02,798 I have no idea, Sir. But please, take my advice, 800 01:13:02,953 --> 01:13:05,267 stay away from the Chinese Benevolent Association tonight. 801 01:13:05,399 --> 01:13:09,425 Tonight don't go there, all right? We're gonna raid that place tonight. 802 01:13:09,578 --> 01:13:12,302 I gotta go. But remember, don't go there. 803 01:13:27,705 --> 01:13:30,860 Masters, who got those Karate guys here? 804 01:13:31,611 --> 01:13:33,276 Made a scene for nothing. 805 01:13:33,458 --> 01:13:37,031 It must be Bruce Lee I reckon. He dragged us into this. 806 01:13:38,082 --> 01:13:41,398 Don't make false assumptions. His Sifu helped us. 807 01:13:47,333 --> 01:13:49,695 Mater Law, leave the CBA right now. 808 01:13:49,937 --> 01:13:51,731 Immigration officers are coming to make arrest. 809 01:13:51,907 --> 01:13:52,920 Who are you? 810 01:13:55,569 --> 01:13:57,155 Is that you? 811 01:13:57,358 --> 01:13:58,642 What did you say? 812 01:13:59,600 --> 01:14:00,971 What are you doing? 813 01:14:03,690 --> 01:14:04,821 Things went wrong. 814 01:14:22,171 --> 01:14:26,109 Is that it? Is this your Chinese Kung Fu, huh? 815 01:14:26,822 --> 01:14:28,471 What about this guy? 816 01:14:28,666 --> 01:14:30,963 Your Chairman. Where is he? 817 01:14:31,066 --> 01:14:32,504 I don't know. 818 01:14:32,646 --> 01:14:34,642 You tell me or I'm gonna break your arm. 819 01:14:37,416 --> 01:14:39,882 INS, immigration. 820 01:14:40,177 --> 01:14:41,586 Good boy. 821 01:14:53,526 --> 01:14:54,954 What happened? 822 01:14:55,487 --> 01:14:56,642 Master Law. 823 01:14:58,633 --> 01:15:02,132 Master Ip, a whitey just showed up and attacked everyone. 824 01:15:02,385 --> 01:15:03,931 Like he was coming for a revenge. 825 01:15:04,075 --> 01:15:06,822 Man, the immigration officers will be here in a second. 826 01:15:20,494 --> 01:15:22,207 They're gone. 827 01:15:22,381 --> 01:15:23,731 Check 'em back. 828 01:15:24,014 --> 01:15:25,712 All right guys, let's do a sweep. 829 01:15:26,077 --> 01:15:28,728 Look for any clues that might tell us where they went. 830 01:15:50,953 --> 01:15:52,469 Officer, 831 01:15:52,669 --> 01:15:56,617 I'm looking for a Chinaman by the name of Wan Zhong Hua. Where is he? 832 01:15:57,378 --> 01:15:59,334 What do you want with him? 833 01:15:59,916 --> 01:16:03,875 I'm Gunnery Sergeant Barton Geddes. 2nd Battalion 5th Marines. 834 01:16:04,168 --> 01:16:07,733 One of my men was assaulted in Chinatown tonight. 835 01:16:08,397 --> 01:16:10,519 Wan Zhong Hua is the Chairman 836 01:16:10,676 --> 01:16:14,807 of the Chinese Benevolent Association. I need him back on my base tonight. 837 01:16:16,771 --> 01:16:19,747 This man made me look bad. It's personal. 838 01:16:20,743 --> 01:16:22,251 So, why don't you cooperate, 839 01:16:22,403 --> 01:16:25,339 or things are gonna get pretty bad for you, too. Do you understand? 840 01:16:25,505 --> 01:16:28,965 So, go and get him. No worry about repercussions. 841 01:16:31,629 --> 01:16:33,333 Follow me. 842 01:16:42,475 --> 01:16:45,291 You're now officially in the custody of the US Marine's. 843 01:16:45,881 --> 01:16:48,652 Just don't let him stay in the country when you're done with him, all right? 844 01:16:48,800 --> 01:16:53,817 My Karate coach was defeated in the fight tonight by Chinese Kung Fu. 845 01:16:55,307 --> 01:16:57,774 Since you're the representative of Chinese Kung Fu, 846 01:16:57,937 --> 01:17:00,267 I'm holding you personally accountable. 847 01:17:00,991 --> 01:17:05,322 This Chinamen right here. I just crushed all of 'em. 848 01:17:05,783 --> 01:17:07,680 You're the only one left. 849 01:17:07,883 --> 01:17:09,405 I need to fight you. 850 01:17:09,485 --> 01:17:10,273 Dad. 851 01:17:10,421 --> 01:17:11,914 What are you doing here? Get out of here. 852 01:17:12,055 --> 01:17:13,968 You're Becky's father, right? 853 01:17:14,145 --> 01:17:15,838 Listen, it's all my fault. 854 01:17:16,007 --> 01:17:17,891 It's nothing to do with my father. 855 01:17:18,129 --> 01:17:20,698 I'm sorry. I beg you. 856 01:17:21,144 --> 01:17:24,275 Please let my papa go. Please. 857 01:17:25,372 --> 01:17:27,200 Yonah! 858 01:17:28,024 --> 01:17:29,654 Get up! 859 01:17:31,209 --> 01:17:32,510 Yonah! 860 01:17:36,842 --> 01:17:38,205 Get up. 861 01:17:40,466 --> 01:17:43,021 Don't kneel to these people. 862 01:17:51,297 --> 01:17:52,999 You are right. 863 01:17:54,054 --> 01:17:55,979 If you can't take it anymore, 864 01:17:56,531 --> 01:17:58,241 then, just don't. 865 01:18:12,382 --> 01:18:14,562 I will fight you. 866 01:18:16,812 --> 01:18:18,397 Let's go. 867 01:18:20,458 --> 01:18:22,094 Papa, don't. 868 01:18:31,784 --> 01:18:33,174 Bruce. 869 01:18:34,045 --> 01:18:35,219 Sifu. 870 01:18:43,355 --> 01:18:46,390 I want all the recruits in the PT Gautlet straight away. 871 01:18:46,540 --> 01:18:47,761 Aye, Gunny. 872 01:18:47,987 --> 01:18:50,443 Especially Staff Sergeant Hartman. 873 01:18:52,231 --> 01:18:56,201 Reveille! Reveille! Get your asses on the line! 874 01:18:56,414 --> 01:18:58,454 Move it! Move it! 875 01:18:58,784 --> 01:19:00,610 Out! Out! Out! 876 01:19:00,928 --> 01:19:02,022 Good! 877 01:19:02,466 --> 01:19:05,092 Move your asses, Marines. Move it! 878 01:19:05,380 --> 01:19:08,231 Move that ass, double time! Triple time! 879 01:19:08,504 --> 01:19:11,434 Left hand, left knee, right hand, right knee! 880 01:19:11,689 --> 01:19:14,169 Sit down! Sit down! Move it! 881 01:19:14,375 --> 01:19:16,502 I try to be a fair man. 882 01:19:17,057 --> 01:19:20,601 So, since Staff Sergeant Hartman so desperately wants 883 01:19:20,907 --> 01:19:24,606 his Chinese Kung Fu to be part of our curriculum. 884 01:19:25,493 --> 01:19:27,612 I'm happy to give up my rack time, 885 01:19:28,758 --> 01:19:31,997 and give a Chinese representative the chance to prove 886 01:19:32,170 --> 01:19:37,822 the Kung Fu is actually useful in a real combat situation. 887 01:19:39,371 --> 01:19:42,365 Master Wan, you don't have to accept his challenge. 888 01:19:42,582 --> 01:19:44,051 I have to. 889 01:19:44,869 --> 01:19:47,964 If I back down I'm no Chinese. 890 01:19:54,235 --> 01:19:57,626 No rules. Fight till you drop. 891 01:19:59,685 --> 01:20:02,878 - Make sure you get all these on film. - Sir! Yes, Sir! 892 01:22:28,544 --> 01:22:30,080 Master Wan, stop! 893 01:23:04,637 --> 01:23:06,446 I just realized 894 01:23:08,205 --> 01:23:11,212 you and your daughter look the hell of a lot alike 895 01:23:13,215 --> 01:23:15,255 when you beg. 896 01:23:18,281 --> 01:23:20,078 Enough! 897 01:23:36,315 --> 01:23:38,281 Master Wan. 898 01:23:38,670 --> 01:23:42,358 Don't you think I deserve a round of applause? 899 01:23:55,943 --> 01:23:58,611 Those white people always pick on us. 900 01:23:59,212 --> 01:24:01,580 Made a scene tonight at the CBA. 901 01:24:01,974 --> 01:24:03,740 They are getting way out of line. 902 01:24:03,935 --> 01:24:05,213 That's right. 903 01:24:05,861 --> 01:24:08,326 It's not the first time the immigration officers came. 904 01:24:08,479 --> 01:24:10,572 They harassed us for no reason. 905 01:24:11,506 --> 01:24:12,667 Yes. 906 01:24:13,068 --> 01:24:16,052 My grandfather came here as a hard labor. 907 01:24:16,745 --> 01:24:18,497 Helped them build the railway. 908 01:24:18,993 --> 01:24:22,359 Helped the Americans connect the East coast with the West. 909 01:24:23,011 --> 01:24:25,094 It's all thanks to Chinese labor. 910 01:24:25,873 --> 01:24:29,806 Yet the American government never willing to acknowledge our contribution. 911 01:24:30,402 --> 01:24:32,933 Keep trying to kick us out with all sorts of excuses. 912 01:24:33,211 --> 01:24:35,169 The white guys are too arrogant. 913 01:24:35,424 --> 01:24:37,404 There's no equality here. 914 01:24:37,673 --> 01:24:40,175 Bruce, we were, too. 915 01:24:41,092 --> 01:24:44,472 No big deal. I didn't take it to heart. Don't worry. 916 01:24:45,983 --> 01:24:48,489 Master Ip, thank you very much. 917 01:24:48,988 --> 01:24:51,630 Not at all. We are all Chinese. 918 01:24:52,322 --> 01:24:53,959 We should help each other out. 919 01:24:54,142 --> 01:24:57,858 That has always been my belief. Chinese must help each other out. Right? 920 01:24:58,393 --> 01:24:59,372 Spot on. 921 01:24:59,529 --> 01:25:00,993 Master Law is right. 922 01:25:09,692 --> 01:25:10,868 Hello. 923 01:25:11,132 --> 01:25:14,379 Master, at the Mid-Autumn Carnival tonight, the masters in Chinatown 924 01:25:14,529 --> 01:25:16,607 had a conflict with people from the army. 925 01:25:17,128 --> 01:25:21,861 Master Wan, he is severely injured. Now at the hospital. 926 01:26:41,054 --> 01:26:43,253 Little prick, not answering the phone again! 927 01:26:44,646 --> 01:26:45,634 Bob, 928 01:26:46,768 --> 01:26:47,868 where is Jin? 929 01:26:48,072 --> 01:26:50,161 He is practicing with the wooden dummy. 930 01:26:55,797 --> 01:26:58,347 Master Ip, long distance calls cost a lot. 931 01:27:01,030 --> 01:27:02,594 Bob, 932 01:27:09,593 --> 01:27:12,064 I have cancer. 933 01:27:17,313 --> 01:27:19,367 Are you serious? 934 01:27:19,828 --> 01:27:22,363 Actually, the reason I hurried to America 935 01:27:24,658 --> 01:27:27,012 is to have a look here. 936 01:27:27,589 --> 01:27:30,952 See if it's right for Jin. Please let me talk to him. 937 01:27:31,398 --> 01:27:33,027 Hold on. 938 01:27:35,401 --> 01:27:36,974 Your dad is asking for you. 939 01:27:37,430 --> 01:27:39,246 Pick up the phone. 940 01:27:39,528 --> 01:27:41,643 I won't take his call. No way. 941 01:27:46,731 --> 01:27:50,042 Listen to me. I will only say it once. 942 01:27:50,688 --> 01:27:53,199 Your dad has cancer. 943 01:27:55,422 --> 01:27:58,149 He went to America just to find you a school. 944 01:28:12,339 --> 01:28:13,815 Dad. 945 01:28:14,364 --> 01:28:15,649 Jin. 946 01:28:21,594 --> 01:28:23,480 It was my fault 947 01:28:24,153 --> 01:28:26,079 that I hit you last time. 948 01:28:28,347 --> 01:28:29,712 I am sorry. 949 01:28:30,277 --> 01:28:32,096 I know you like martial arts. 950 01:28:32,708 --> 01:28:34,593 I will teach you when I'm back. 951 01:28:37,266 --> 01:28:38,684 Dad, 952 01:28:39,577 --> 01:28:41,585 when will you be home? 953 01:28:43,325 --> 01:28:45,408 I still have something to take care of. 954 01:28:47,233 --> 01:28:50,468 Once it's done I will be right back. 955 01:28:53,831 --> 01:28:55,129 Goodbye. 956 01:29:22,040 --> 01:29:24,115 Take me to the boot camp. 957 01:29:31,345 --> 01:29:35,373 Uncle Ip, don't go. I don't want anything bad happen to you. 958 01:29:45,067 --> 01:29:47,047 Uncle Ip is a martial artist. 959 01:29:48,010 --> 01:29:49,627 In a face of injustice 960 01:29:50,158 --> 01:29:51,970 I must stand up and fight. 961 01:29:52,875 --> 01:29:54,945 That was why we took up martial arts. 962 01:29:55,751 --> 01:29:58,497 This is something I very much want to do. 963 01:29:58,829 --> 01:30:01,281 Just as you want to do cheerleading. 964 01:30:18,008 --> 01:30:21,786 If you're lucky enough to come to America. Set foot on our soil. 965 01:30:21,992 --> 01:30:25,895 Then, you ought to learn everything about my culture. 966 01:30:26,445 --> 01:30:29,299 Consider yourselves incredibly honored to be here. 967 01:30:29,465 --> 01:30:31,048 Incredibly honored. 968 01:30:32,782 --> 01:30:37,992 Because America is the greatest and the most powerful country on Earth. 969 01:30:38,456 --> 01:30:40,212 A land of supremacy. 970 01:30:40,404 --> 01:30:44,201 And that is an indisputable fact. 971 01:30:46,305 --> 01:30:49,275 - Is that understood? - Sir! Yes, Sir! 972 01:30:53,866 --> 01:30:55,248 But last night 973 01:30:55,906 --> 01:30:58,661 I had the unfortunate but necessary task 974 01:30:59,139 --> 01:31:04,484 of demonstrating how an inferior race can and should be defeated. 975 01:31:05,050 --> 01:31:07,670 I'm sure you all agree the results were... 976 01:31:08,253 --> 01:31:09,992 quite definitive. 977 01:31:11,628 --> 01:31:13,223 So, don't even think about bringing 978 01:31:13,400 --> 01:31:16,494 you filthy culture to my Marines corp. again. Is that understood? 979 01:31:16,725 --> 01:31:18,531 Sir! Yes, Sir! 980 01:31:20,348 --> 01:31:22,351 Racist asshole! 981 01:31:23,279 --> 01:31:25,082 Look around you. 982 01:31:26,417 --> 01:31:28,664 We are the culture. 983 01:31:29,397 --> 01:31:32,455 Your supremacy is pure hatred and bigotry. 984 01:31:33,226 --> 01:31:35,998 This-- This is Master Ip Man. 985 01:31:39,737 --> 01:31:41,914 He defeated Colin last night. 986 01:31:42,346 --> 01:31:46,213 And he's here to kick your ass! 987 01:31:47,916 --> 01:31:51,329 No rules. You fight till you drop. 988 01:33:54,238 --> 01:33:55,718 Is that it, huh? 989 01:33:56,645 --> 01:33:58,190 Is that all you've got? 990 01:34:01,532 --> 01:34:02,982 You see this? 991 01:34:06,730 --> 01:34:09,852 You're nothing but another little yellow chink. Come on! 992 01:34:17,586 --> 01:34:19,294 Let's go! 993 01:34:21,531 --> 01:34:22,925 That's it. 994 01:36:07,064 --> 01:36:09,202 Take the Gunnery Sergeant to Sick Bay. 995 01:36:09,852 --> 01:36:11,173 Johnson! Harris! 996 01:36:11,337 --> 01:36:12,770 Move! Move! Move! 997 01:37:09,086 --> 01:37:10,789 Master Ip, 998 01:37:11,025 --> 01:37:13,672 this letter is a bit late. 999 01:37:14,649 --> 01:37:16,579 I am sorry to keep you waiting. 1000 01:37:20,701 --> 01:37:21,949 I appreciate it. 1001 01:37:24,155 --> 01:37:25,351 Right. 1002 01:37:25,727 --> 01:37:28,428 When will you and your son come here? 1003 01:37:35,000 --> 01:37:37,111 Actually, grass is not really greener 1004 01:37:37,687 --> 01:37:39,268 on the other side of the fence. 1005 01:37:48,458 --> 01:37:49,788 Uncle Ip, 1006 01:37:50,359 --> 01:37:52,577 those meds you asked for, I got them all. 1007 01:37:53,310 --> 01:37:55,196 I even got you candies and chocolate. 1008 01:37:55,448 --> 01:37:58,682 This is my favorite chocolate. Your son will love it, too. 1009 01:37:59,372 --> 01:38:01,097 - Thank you. - You're so sweet. 1010 01:38:25,313 --> 01:38:26,811 Dad. 1011 01:38:39,191 --> 01:38:42,121 I have thought it through. I don't want to go to America. 1012 01:38:43,889 --> 01:38:45,544 I really like martial arts. 1013 01:38:46,459 --> 01:38:47,721 Dad. 1014 01:38:48,311 --> 01:38:49,709 Teach me. 1015 01:38:50,619 --> 01:38:52,026 Okay. 1016 01:38:53,788 --> 01:38:55,906 Self-confidence is the most important thing. 1017 01:38:56,334 --> 01:38:58,047 Wherever you are. 1018 01:39:31,541 --> 01:39:32,949 Jin, 1019 01:39:34,656 --> 01:39:36,197 I will demonstrate once. 1020 01:39:37,506 --> 01:39:38,757 Film it. 1021 01:41:43,192 --> 01:41:44,663 On 2nd December, 1972, 1022 01:41:44,832 --> 01:41:47,602 the Grandmaster, Ip Man, died of head and neck cancer 1023 01:41:47,821 --> 01:41:49,402 at the age of 79. 1024 01:41:50,808 --> 01:41:52,293 Since the 1970s, 1025 01:41:52,573 --> 01:41:54,591 the US Army has regularly invited 1026 01:41:54,858 --> 01:41:57,253 Chinese Kung-Fu masters as guest instructors. 1027 01:41:57,494 --> 01:41:59,393 The US Marine Corps officially created 1028 01:41:59,685 --> 01:42:02,137 its martial arts core training program in 2001. 1029 01:42:02,421 --> 01:42:05,780 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1029 01:42:06,305 --> 01:42:12,238 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.