Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,200
Enjoy the Flick !
Encoded by aLDEN
2
00:01:14,176 --> 00:01:16,076
AUTO REPAIR SHOP
3
00:02:34,202 --> 00:02:40,502
IN THE SHADOW OF IRIS
4
00:03:03,733 --> 00:03:04,600
Thanks.
5
00:03:14,532 --> 00:03:15,732
I love you, Iris.
6
00:03:22,765 --> 00:03:23,632
Me too.
7
00:03:28,831 --> 00:03:29,698
Thank you, sir.
8
00:03:30,098 --> 00:03:31,464
I'll wait for you outside.
9
00:03:33,931 --> 00:03:34,964
Go ahead.
10
00:03:35,531 --> 00:03:37,397
-Did you find everything all right?
-Yes.
11
00:03:37,464 --> 00:03:38,530
Thanks.
12
00:03:53,096 --> 00:03:54,429
Thank you very much, sir.
13
00:04:01,928 --> 00:04:02,795
Here you go.
14
00:04:06,428 --> 00:04:07,695
-Thank you.
-Thank you. Bye.
15
00:04:27,426 --> 00:04:28,559
Excuse me.
16
00:04:28,626 --> 00:04:29,859
Have you seen a woman here?
17
00:04:29,926 --> 00:04:33,092
-Tall, brunette, very pretty?
-Sorry, sir. I haven't seen anyone.
18
00:04:34,426 --> 00:04:35,092
Thanks.
19
00:04:44,725 --> 00:04:46,425
-Excuse me.
-Sir?
20
00:04:46,491 --> 00:04:47,691
Did my wife come back here?
21
00:04:47,758 --> 00:04:49,891
Your wife?
Wasn't she supposed to wait outside?
22
00:04:50,991 --> 00:04:53,791
-Can you check the bathroom?
-I would have seen her.
23
00:04:53,857 --> 00:04:55,157
-Check anyway.
-At once.
24
00:04:55,424 --> 00:04:56,124
Thanks.
25
00:05:02,957 --> 00:05:03,823
Iris?
26
00:05:04,656 --> 00:05:07,456
It's me. I'm at the restaurant.
I don't know where you are.
27
00:05:38,087 --> 00:05:38,953
Come in.
28
00:05:46,686 --> 00:05:47,619
This way.
29
00:05:52,952 --> 00:05:54,052
I changed my clothes.
30
00:05:55,119 --> 00:05:56,585
In case someone sees us here.
31
00:06:12,384 --> 00:06:13,051
Sit down.
32
00:06:23,083 --> 00:06:24,650
Ten thousand. As we said.
33
00:06:32,549 --> 00:06:33,882
What if something goes wrong?
34
00:06:36,582 --> 00:06:37,515
It's impossible.
35
00:06:54,114 --> 00:06:56,147
Your 3:30 appointment is late.
36
00:06:57,580 --> 00:07:00,447
-I put the contracts to sign on your desk.
-Did my wife call?
37
00:07:00,513 --> 00:07:02,513
Weren't you supposed
to have lunch with her?
38
00:09:22,535 --> 00:09:23,668
You can make it tighter.
39
00:09:37,800 --> 00:09:39,500
Are you sure you want to continue?
40
00:09:42,066 --> 00:09:43,100
We can stop here.
41
00:09:44,933 --> 00:09:45,866
It's too late.
42
00:10:41,628 --> 00:10:43,128
About the agreement,
43
00:10:43,394 --> 00:10:44,828
how are we doing?
44
00:10:44,894 --> 00:10:48,094
Right now, we're projecting
a 5.2 percent loss
45
00:10:48,361 --> 00:10:49,761
in our US investments.
46
00:10:50,661 --> 00:10:51,527
I don't know.
47
00:10:51,860 --> 00:10:53,494
Sorry to bother you, sir.
48
00:10:53,560 --> 00:10:55,393
You should come to the phone.
49
00:10:55,460 --> 00:10:57,427
We're at 80 percent.
50
00:10:57,493 --> 00:10:59,459
Right. But in terms
of operational risks...
51
00:10:59,593 --> 00:11:02,126
If we take into account
the legal risks,
52
00:11:02,393 --> 00:11:04,693
the conformity risks,
53
00:11:04,759 --> 00:11:06,626
we're at 20 percent, roughly.
54
00:11:08,059 --> 00:11:10,592
Someone from the insurance company.
Says it's urgent.
55
00:11:13,459 --> 00:11:14,125
Hello?
56
00:11:17,592 --> 00:11:18,458
Hello?
57
00:11:22,958 --> 00:11:23,824
Who is it?
58
00:11:25,358 --> 00:11:26,757
The man who has your wife.
59
00:11:30,024 --> 00:11:31,757
-Iris?
-Antoine...
60
00:11:32,657 --> 00:11:34,790
-Antoine, I want to go home.
-Iris.
61
00:11:34,857 --> 00:11:36,490
I want to go home.
62
00:11:39,456 --> 00:11:41,356
You understand the situation,Antoine?
63
00:11:45,556 --> 00:11:46,556
What do you want?
64
00:11:48,056 --> 00:11:48,989
Money.
65
00:11:50,022 --> 00:11:50,889
How much?
66
00:11:51,655 --> 00:11:52,989
What is she worth to you?
67
00:11:53,922 --> 00:11:56,455
I'll give you anything you want,
but don't touch her.
68
00:11:57,022 --> 00:11:59,021
I'm touching her right now, Antoine.
69
00:12:02,121 --> 00:12:04,088
I'm putting my hand
70
00:12:04,354 --> 00:12:05,388
between her legs.
71
00:12:08,087 --> 00:12:09,054
Please.
72
00:12:13,387 --> 00:12:15,053
You know what I'm touching now, Antoine?
73
00:12:15,920 --> 00:12:17,653
Stop, don't do this.
74
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
What am I touching?
75
00:12:18,820 --> 00:12:19,720
Stop.
76
00:12:22,919 --> 00:12:24,686
If you want to see your wife again...
77
00:12:25,786 --> 00:12:27,686
...do exactly as I say.
78
00:12:29,652 --> 00:12:30,919
I want 500,000 euros,
79
00:12:32,885 --> 00:12:33,918
in used banknotes.
80
00:12:36,585 --> 00:12:37,885
If you call the police,
81
00:12:38,885 --> 00:12:39,818
I kill her.
82
00:12:41,618 --> 00:12:42,884
If you tell anyone,
83
00:12:44,684 --> 00:12:45,651
I kill her.
84
00:12:46,884 --> 00:12:47,751
You get it?
85
00:12:53,917 --> 00:12:54,983
What's going on?
86
00:12:56,417 --> 00:12:57,083
Sir?
87
00:12:59,016 --> 00:13:00,450
My wife has been kidnapped.
88
00:13:02,583 --> 00:13:03,483
I have to go.
89
00:13:04,383 --> 00:13:05,549
Untie yourself without me.
90
00:13:05,616 --> 00:13:07,482
-Come on.
-Are you kidding?
91
00:13:08,782 --> 00:13:11,082
You can remove the knots
with your teeth.
92
00:13:11,882 --> 00:13:12,749
Like this. Try it.
93
00:13:51,079 --> 00:13:51,945
Hello?
94
00:13:52,745 --> 00:13:54,112
Yeah, I know. We finished late.
95
00:13:54,878 --> 00:13:55,878
Okay, I'm coming.
96
00:13:57,045 --> 00:13:58,811
What do you mean,
she's not answering?
97
00:13:59,545 --> 00:14:00,411
You sure?
98
00:14:02,578 --> 00:14:03,444
I'll call her.
99
00:14:12,044 --> 00:14:12,910
We gotta go.
100
00:14:13,910 --> 00:14:14,777
Okay.
101
00:14:16,710 --> 00:14:17,576
What do we have?
102
00:14:19,610 --> 00:14:20,476
Kidnapping.
103
00:14:46,074 --> 00:14:46,941
Come on.
104
00:14:52,507 --> 00:14:53,373
Hi.
105
00:14:54,940 --> 00:14:55,940
Where have you been?
106
00:14:56,573 --> 00:14:58,473
School called
to say you weren't there.
107
00:14:58,540 --> 00:14:59,873
Yeah, I was delayed by work.
108
00:14:59,939 --> 00:15:01,773
-Are you hungry, sweetheart?
-Yes.
109
00:15:02,439 --> 00:15:03,339
Come with me.
110
00:15:03,406 --> 00:15:04,539
Go to the kitchen.
111
00:15:04,606 --> 00:15:05,472
Thank you, Laura.
112
00:15:09,605 --> 00:15:11,805
Why didn't you tell me
you couldn't make it?
113
00:15:11,872 --> 00:15:12,972
I was just delayed.
114
00:15:13,705 --> 00:15:15,538
-Did you call the bank?
-Yes.
115
00:15:15,771 --> 00:15:18,571
-I'll take care of it.
-Yeah, right. I've heard that before.
116
00:15:27,770 --> 00:15:28,804
How are you, Max?
117
00:15:29,670 --> 00:15:30,670
Same as usual.
118
00:16:30,665 --> 00:16:31,532
Mr. Doriot?
119
00:16:35,798 --> 00:16:36,898
-Madam.
-Hello, sir.
120
00:16:37,765 --> 00:16:38,631
Sir.
121
00:16:40,531 --> 00:16:43,464
Can you please tell us again
what happened in the restaurant?
122
00:16:48,964 --> 00:16:50,630
We had just finished our lunch.
123
00:16:50,697 --> 00:16:52,063
I was paying the check.
124
00:16:53,097 --> 00:16:55,630
And my wife told me
she would wait outside.
125
00:16:56,063 --> 00:16:58,596
How long did that last?
One minute? Two?
126
00:16:58,663 --> 00:17:01,496
Yes, something like that.
Three minutes max. Not more.
127
00:17:01,629 --> 00:17:03,396
Did you look for her after that?
128
00:17:03,462 --> 00:17:06,862
Yes. I went back inside the restaurant
to check, but she wasn't there.
129
00:17:08,429 --> 00:17:10,595
She said she would go shopping
in the afternoon.
130
00:17:11,428 --> 00:17:13,828
I thought, maybe she had left
without telling me
131
00:17:13,895 --> 00:17:16,361
and would call me back later
to let me know.
132
00:17:16,761 --> 00:17:17,794
I had an appointment.
133
00:17:19,994 --> 00:17:21,861
I'm sorry.
I don't know what else to say.
134
00:17:21,927 --> 00:17:23,794
We understand, sir.
135
00:17:23,861 --> 00:17:26,327
It's important you tell us
everything you remember.
136
00:17:26,394 --> 00:17:28,494
-Yes.
-Even if it seems unimportant.
137
00:17:28,594 --> 00:17:30,793
At what time did the kidnapper call you?
138
00:17:31,827 --> 00:17:35,426
I can't remember, but my secretary knows,
she told me about the call.
139
00:17:35,793 --> 00:17:37,693
The person who called
was a man, right?
140
00:17:37,759 --> 00:17:38,626
Yes.
141
00:17:39,059 --> 00:17:41,492
Did you notice anything
about his voice?
142
00:17:42,359 --> 00:17:43,359
What do you mean?
143
00:17:43,959 --> 00:17:45,425
An accent. Anything.
144
00:17:45,992 --> 00:17:47,959
Nothing in particular. Why?
145
00:17:48,625 --> 00:17:50,325
It's possible that you know him.
146
00:17:50,392 --> 00:17:52,725
Could be a bank employee,
someone who holds a grudge.
147
00:17:53,525 --> 00:17:54,558
An unhappy client.
148
00:17:56,058 --> 00:17:59,824
We will need a list with the names of
all the associates you had conflicts with.
149
00:18:00,824 --> 00:18:02,691
And those who have issues
with your bank.
150
00:18:03,891 --> 00:18:06,890
At this point, our priority is
that nothing happens to your wife.
151
00:18:07,957 --> 00:18:09,890
I understand you were asked
for a ransom?
152
00:18:10,323 --> 00:18:12,357
-500,000 euros.
-Are you willing to pay?
153
00:18:12,423 --> 00:18:13,323
Yes, of course.
154
00:18:13,756 --> 00:18:16,989
In this case, please make all
the necessary arrangements and go home.
155
00:18:17,956 --> 00:18:21,022
It's possible he's watching.
You have to act as if you were alone.
156
00:18:21,656 --> 00:18:22,922
We won't be far away.
157
00:18:24,756 --> 00:18:25,989
We'll be watching you.
158
00:18:26,689 --> 00:18:29,655
When he calls, keep him on the phoneas long as possible.
159
00:18:30,888 --> 00:18:33,888
Tell him you're looking for a pento write his instructions.
160
00:18:34,788 --> 00:18:36,888
Make him repeat himself.Keep him on the line.
161
00:18:38,521 --> 00:18:39,688
What if he doesn't call?
162
00:18:40,887 --> 00:18:43,354
Trust us, Mr. Doriot. He will call.
163
00:19:08,085 --> 00:19:10,385
About your boyfriend, we don't have to...
164
00:19:10,818 --> 00:19:11,752
Look.
165
00:19:12,718 --> 00:19:14,551
We were drunk,
we came back together.
166
00:19:14,918 --> 00:19:16,551
It was nice, we both wanted it.
167
00:19:17,584 --> 00:19:18,584
That's all.
168
00:19:19,984 --> 00:19:20,917
End of story
169
00:20:05,547 --> 00:20:06,880
WITHHELD NUMBER
170
00:20:10,680 --> 00:20:12,746
If you accept the call, press 1.
171
00:20:16,813 --> 00:20:17,913
Gare du Nord station.
172
00:20:17,979 --> 00:20:19,846
Bring the moneyand wait on platform 15.
173
00:20:19,912 --> 00:20:21,646
To Persan-Beaumont.
174
00:20:21,712 --> 00:20:23,012
The 9:54 pm train.
175
00:20:42,011 --> 00:20:43,077
You heard?
176
00:20:44,710 --> 00:20:45,744
Yes, it's recorded.
177
00:20:46,977 --> 00:20:48,010
You want to do it?
178
00:20:50,910 --> 00:20:51,976
I don't have a choice.
179
00:20:53,376 --> 00:20:54,043
All right.
180
00:20:56,043 --> 00:20:58,676
There will be Anti-Gang agentswith you in the station.
181
00:20:59,609 --> 00:21:01,442
When you see him,give him the money.
182
00:21:02,576 --> 00:21:04,042
Above all, do not take the train.
183
00:21:09,875 --> 00:21:11,375
He's going to platform 15.
184
00:21:11,875 --> 00:21:15,441
Departure for the 9:54 pm train.
185
00:21:17,908 --> 00:21:18,941
Following him.
186
00:21:55,604 --> 00:21:56,637
All right.
187
00:21:57,162 --> 00:22:02,462
N o n t o n 0 1 . c o m
188
00:23:11,898 --> 00:23:13,398
Don't get on the train.
189
00:23:57,861 --> 00:24:00,560
I shouldn't have listened.
He wanted me on the train.
190
00:24:00,627 --> 00:24:03,494
-We couldn't guarantee your security.
-What about my wife?
191
00:24:03,560 --> 00:24:06,993
There was little chance he'd show up.
The station is under surveillance.
192
00:24:07,960 --> 00:24:10,626
Probably a test.
He wanted to see if you would cooperate
193
00:24:10,693 --> 00:24:12,060
or if you had told the police.
194
00:24:13,326 --> 00:24:14,693
Maybe that's not for the money.
195
00:24:16,459 --> 00:24:17,959
Maybe he's just playing with you.
196
00:24:18,892 --> 00:24:21,392
You should think about
who could do such a thing.
197
00:24:21,459 --> 00:24:24,759
For now, we'll check the video recordings.
You go home.
198
00:24:25,292 --> 00:24:26,892
He might call you again tonight.
199
00:24:27,625 --> 00:24:29,358
You'll have to go home by yourself.
200
00:24:29,425 --> 00:24:30,925
He might be watching your building.
201
00:24:46,890 --> 00:24:47,956
I don't have the money.
202
00:24:49,656 --> 00:24:50,523
I couldn't.
203
00:24:52,389 --> 00:24:53,423
I messed up.
204
00:25:15,354 --> 00:25:16,021
Madam?
205
00:25:30,553 --> 00:25:31,419
Yes!
206
00:25:36,619 --> 00:25:37,652
Police! Open the door!
207
00:25:40,852 --> 00:25:42,352
Coming!
208
00:25:45,818 --> 00:25:47,585
-Mr. Lopez!
-Yes!
209
00:25:55,951 --> 00:25:57,784
-Yes!
-Open the door, please.
210
00:26:03,683 --> 00:26:04,550
Yes?
211
00:26:04,617 --> 00:26:06,783
We were informed there was
an argument.
212
00:26:06,850 --> 00:26:08,883
An argument? What do you mean?
213
00:26:08,950 --> 00:26:10,283
Why didn't you open?
214
00:26:10,749 --> 00:26:12,749
-But...
-Someone heard a woman screaming.
215
00:26:12,849 --> 00:26:14,449
Yes. That's my wife.
216
00:26:14,516 --> 00:26:15,616
We had an argument.
217
00:26:16,416 --> 00:26:17,382
Where is she?
218
00:26:17,449 --> 00:26:18,882
I don't know. She left.
219
00:26:18,949 --> 00:26:20,849
She'll be back when she calms down.
220
00:26:21,749 --> 00:26:23,782
Are you allowed to search
places like that?
221
00:26:23,848 --> 00:26:25,515
You don't know where she might be?
222
00:26:25,848 --> 00:26:26,781
No.
223
00:26:28,581 --> 00:26:29,648
Do you have an ID?
224
00:26:31,881 --> 00:26:32,781
Yes.
225
00:26:37,614 --> 00:26:39,314
This is not the right address, sir.
226
00:26:41,447 --> 00:26:42,647
True, true...
227
00:26:42,713 --> 00:26:44,347
-You need to change it.
-Right.
228
00:26:44,647 --> 00:26:45,513
I'll do it.
229
00:26:46,846 --> 00:26:48,480
How did you find my name?
230
00:26:48,546 --> 00:26:49,780
What's your wife's name?
231
00:26:50,679 --> 00:26:51,879
Nina Corsini.
232
00:26:52,713 --> 00:26:53,979
What was the argument about?
233
00:26:54,812 --> 00:26:56,479
I came back late last night.
234
00:26:56,546 --> 00:26:57,646
She was mad at me.
235
00:26:58,545 --> 00:27:00,012
It won't happen again.
236
00:27:00,279 --> 00:27:01,345
You have everything?
237
00:27:01,445 --> 00:27:02,312
Yeah.
238
00:27:03,412 --> 00:27:05,911
Try to be more quiet next time,
you scared the neighbors.
239
00:27:09,844 --> 00:27:10,878
Good night, sir.
240
00:27:11,378 --> 00:27:12,044
Good night.
241
00:28:11,473 --> 00:28:13,606
You shouldn't leave your car out
in the street.
242
00:28:14,572 --> 00:28:15,872
You don't have a parking spot?
243
00:28:17,505 --> 00:28:19,539
It's not my car. It's a friend's.
244
00:28:21,872 --> 00:28:23,538
She's traveling.
I'm house-sitting.
245
00:28:40,637 --> 00:28:41,803
Listen, miss.
246
00:28:43,803 --> 00:28:45,703
I'm just a mechanic, that's all.
247
00:28:49,269 --> 00:28:49,969
I know.
248
00:28:55,936 --> 00:28:56,802
What?
249
00:29:01,368 --> 00:29:02,868
What is it? Tell me.
250
00:29:18,367 --> 00:29:19,667
You'll think I'm crazy, but...
251
00:29:21,300 --> 00:29:21,967
I need you.
252
00:29:24,700 --> 00:29:25,666
Really?
253
00:29:26,600 --> 00:29:27,466
How?
254
00:29:32,466 --> 00:29:33,632
I need you to kidnap me.
255
00:29:38,399 --> 00:29:39,465
Pardon?
256
00:29:39,532 --> 00:29:40,698
I need you to kidnap me.
257
00:29:43,265 --> 00:29:44,431
I need to disappear.
258
00:29:45,831 --> 00:29:47,265
To be away from my husband.
259
00:29:51,664 --> 00:29:53,631
You can't imagine
what kind of a man he is.
260
00:31:49,354 --> 00:31:50,821
We'd like to make the case public.
261
00:31:51,587 --> 00:31:54,754
A woman can't disappear in the middle
of the day with no one noticing.
262
00:31:54,820 --> 00:31:55,820
Unless she planned it.
263
00:31:56,954 --> 00:31:57,920
What does that mean?
264
00:31:58,687 --> 00:31:59,987
Maybe she knew him.
265
00:32:01,887 --> 00:32:02,753
It's ridiculous.
266
00:32:03,753 --> 00:32:04,620
Why?
267
00:32:04,720 --> 00:32:05,919
It sounds impossible.
268
00:32:06,786 --> 00:32:08,786
Can you tell us
what kind of woman she was?
269
00:32:10,652 --> 00:32:12,986
I'd appreciate if you didn't use
the past tense.
270
00:32:14,519 --> 00:32:17,019
We're only trying to understand
how your wife could react
271
00:32:17,285 --> 00:32:18,585
in a hostage situation.
272
00:32:20,252 --> 00:32:21,685
I think my wife is terrified.
273
00:32:23,685 --> 00:32:26,818
I think every second with the perpetrator
is like hell for her.
274
00:32:26,918 --> 00:32:29,984
She's wondering why the police
and her husband didn't find her.
275
00:32:32,851 --> 00:32:35,284
We'll question the clients
with criminal records
276
00:32:35,350 --> 00:32:36,817
and have issues with your bank.
277
00:32:37,417 --> 00:32:39,450
Do these names ring a bell?
278
00:32:39,883 --> 00:32:42,483
LOPEZ MAXIME
RENEWABLE MORTGAGE
279
00:32:43,816 --> 00:32:44,850
I run this bank.
280
00:32:46,649 --> 00:32:47,949
I don't take care of people.
281
00:33:04,681 --> 00:33:06,914
What are you doing?
We've been knocking 5 minutes.
282
00:33:06,981 --> 00:33:09,014
I was working.
I didn't hear you. Sorry.
283
00:33:23,313 --> 00:33:24,413
What are you doing here?
284
00:33:25,279 --> 00:33:25,946
You forgot?
285
00:33:27,379 --> 00:33:28,479
Max, it's Wednesday.
286
00:33:30,346 --> 00:33:31,012
Fuck, it's...
287
00:33:31,279 --> 00:33:32,712
Shit, I had a problem today.
288
00:33:32,779 --> 00:33:34,679
-Can you look after him? I...
-Max, no.
289
00:33:36,545 --> 00:33:38,245
Come here. Give me a kiss.
290
00:33:46,811 --> 00:33:48,444
Watch out! It's not stable.
291
00:33:48,911 --> 00:33:50,244
You're gonna fall down.
292
00:33:55,544 --> 00:33:57,010
When will it be ready?
293
00:33:58,577 --> 00:34:00,943
I don't know. I'm missing parts.
I can't find them.
294
00:34:01,010 --> 00:34:02,910
Mom says you'll never finish it.
295
00:34:02,976 --> 00:34:05,509
Really? What does she know
about bikes?
296
00:34:06,976 --> 00:34:08,909
Where did you and Mom go
with this bike?
297
00:34:10,542 --> 00:34:11,976
You know very well.
298
00:34:12,242 --> 00:34:13,309
Where was it already?
299
00:34:13,842 --> 00:34:14,709
In Andalusia.
300
00:34:15,842 --> 00:34:17,342
How old were you at the time?
301
00:34:17,942 --> 00:34:18,808
I don't know.
302
00:34:48,706 --> 00:34:51,339
-Sarah, I'm going. I don't feel well.
-I understand.
303
00:34:51,406 --> 00:34:54,572
I'll cancel your 5 pm
and the 6:30 conference call.
304
00:34:54,639 --> 00:34:55,738
I'll call your driver.
305
00:34:55,805 --> 00:34:58,372
No, no, I'll go home walking.
I need it.
306
00:34:58,438 --> 00:34:59,305
Very well.
307
00:35:25,469 --> 00:35:26,336
What are we doing?
308
00:35:29,269 --> 00:35:29,936
Having a walk.
309
00:36:42,896 --> 00:36:43,996
-Wait.
-Where you going?
310
00:36:44,263 --> 00:36:45,763
Stay here and wait. All right?
311
00:36:45,829 --> 00:36:47,562
-Don't you move.
-All right.
312
00:36:48,886 --> 00:36:58,286
N o n t o n 0 1 . c o m
313
00:37:48,291 --> 00:37:48,957
Eli!
314
00:37:53,990 --> 00:37:55,290
Eli!
315
00:37:56,457 --> 00:37:58,424
Sir! Have you seen a kid?
316
00:37:58,490 --> 00:37:59,690
No, not at all.
317
00:38:00,490 --> 00:38:01,589
Damn it!
318
00:38:02,256 --> 00:38:03,589
-Have you seen a kid?
-No.
319
00:38:08,289 --> 00:38:10,389
What the hell?
I told you to wait for me!
320
00:38:10,455 --> 00:38:11,855
It's okay. I was right here.
321
00:38:12,622 --> 00:38:13,488
Damn it!
322
00:38:19,855 --> 00:38:20,721
Hello.
323
00:38:22,488 --> 00:38:23,688
What's wrong with you?
324
00:38:23,954 --> 00:38:24,821
Nothing.
325
00:38:25,321 --> 00:38:26,387
What's wrong?
326
00:38:26,454 --> 00:38:28,321
-I yelled at him.
-Why?
327
00:38:28,721 --> 00:38:31,387
-I had an errand, I told him to wait.
-You left him?
328
00:38:31,620 --> 00:38:33,853
It's okay. He's here. He's fine.
329
00:38:35,253 --> 00:38:35,920
Did you eat?
330
00:38:36,553 --> 00:38:37,420
Yeah.
331
00:38:44,419 --> 00:38:46,319
I might leave for a while.
332
00:38:48,719 --> 00:38:50,685
A friend's starting a business
in Thailand.
333
00:38:51,285 --> 00:38:52,685
He's looking for French people.
334
00:38:57,385 --> 00:38:58,318
What about the shop?
335
00:38:58,785 --> 00:38:59,651
I don't know.
336
00:39:01,218 --> 00:39:02,618
It's... It's worthless.
337
00:39:06,884 --> 00:39:08,284
Did you tell Eli?
338
00:39:09,484 --> 00:39:10,650
Or do you leave that to me?
339
00:39:17,750 --> 00:39:19,383
Eli said you were seeing someone.
340
00:39:24,349 --> 00:39:25,516
Max, it's over between us.
341
00:39:27,582 --> 00:39:28,515
Yeah, I know.
342
00:39:29,215 --> 00:39:29,882
He's a good guy.
343
00:39:40,948 --> 00:39:41,814
Bye.
344
00:40:09,245 --> 00:40:09,979
Mr. Lopez?
345
00:40:10,845 --> 00:40:11,812
Criminal Brigade.
346
00:40:12,612 --> 00:40:14,345
We'd like to ask you
a few questions.
347
00:40:14,878 --> 00:40:15,778
Hello.
348
00:40:15,845 --> 00:40:17,411
Did you just bury something?
349
00:40:18,711 --> 00:40:20,211
No, I had to tow a vehicle.
350
00:40:20,611 --> 00:40:21,978
The guy was stuck in the mud.
351
00:40:22,778 --> 00:40:23,644
Okay.
352
00:40:26,244 --> 00:40:27,277
What's going on?
353
00:40:27,844 --> 00:40:29,277
Just a routine check.
354
00:40:30,410 --> 00:40:32,610
Did you have any issues
with your bank recently?
355
00:40:34,377 --> 00:40:36,243
Yes, I'm a bit late with the payments.
356
00:40:37,243 --> 00:40:38,776
Apparently, it's a bit more serious.
357
00:40:39,476 --> 00:40:41,276
Well, I have a mortgage.
358
00:40:42,609 --> 00:40:44,709
It seems you're having trouble
paying it back.
359
00:40:45,376 --> 00:40:47,475
Must be hard to know
you're losing your house.
360
00:40:49,242 --> 00:40:50,242
You have kids?
361
00:40:51,375 --> 00:40:52,342
Yeah. One.
362
00:40:52,908 --> 00:40:54,908
You must be very angry
at the bank, right?
363
00:40:58,208 --> 00:40:59,774
Yeah, they're assholes. But
364
00:40:59,841 --> 00:41:01,608
know any banks that are different?
365
00:41:01,674 --> 00:41:02,774
You're self-employed?
366
00:41:03,441 --> 00:41:04,507
Yes.
367
00:41:04,874 --> 00:41:06,474
It's been several years.
368
00:41:06,541 --> 00:41:07,940
That was before or after jail?
369
00:41:09,507 --> 00:41:10,374
After.
370
00:41:10,973 --> 00:41:12,240
So you already know.
371
00:41:13,840 --> 00:41:16,606
Can I know why you're interested
in my financial problems?
372
00:41:16,673 --> 00:41:18,540
You think I'm gonna blow up
my bank?
373
00:41:19,239 --> 00:41:19,906
Is it the case?
374
00:41:20,873 --> 00:41:22,606
Not for 78,000 euros.
375
00:41:23,539 --> 00:41:24,706
What about Antoine Doriot?
376
00:41:25,372 --> 00:41:26,539
Ring a bell?
377
00:41:27,739 --> 00:41:28,605
No.
378
00:41:28,939 --> 00:41:31,205
He's the man who wants
to seize your house.
379
00:41:31,838 --> 00:41:33,572
His wife was kidnapped last Tuesday.
380
00:41:35,338 --> 00:41:36,738
Yes. So?
381
00:41:37,771 --> 00:41:39,338
What do I have to do with that?
382
00:41:39,404 --> 00:41:41,204
Tell us what you were doing
that day.
383
00:41:42,537 --> 00:41:44,304
I was here working on my bike.
384
00:41:44,971 --> 00:41:45,904
I'm restoring it.
385
00:41:47,270 --> 00:41:49,370
Then I picked up my kid at school.
386
00:41:49,670 --> 00:41:51,337
I took him to his mother's work.
387
00:41:52,237 --> 00:41:53,403
Do you remember the time?
388
00:41:55,236 --> 00:41:55,903
4:30 pm.
389
00:41:57,336 --> 00:41:59,369
It's okay if we check
with your ex-wife?
390
00:41:59,436 --> 00:42:00,303
Yeah.
391
00:42:00,869 --> 00:42:02,702
As we said, Mr. Lopez,
392
00:42:03,669 --> 00:42:05,302
it's just a routine check.
393
00:42:06,202 --> 00:42:08,535
If your story adds up,
we won't bother you anymore.
394
00:42:11,268 --> 00:42:13,335
-Okay.
-Bye, sir. Have a good day.
395
00:42:13,402 --> 00:42:14,268
Good bye, sir.
396
00:42:19,601 --> 00:42:20,634
I don't like him.
397
00:42:26,600 --> 00:42:29,400
He sets up a kidnapping
then picks up his kid at school?
398
00:42:31,933 --> 00:42:33,666
Send someone to question his wife.
399
00:43:01,764 --> 00:43:04,331
Welcome, if you're joining us.
400
00:43:04,397 --> 00:43:06,764
On question:Can France be reformed?
401
00:43:06,830 --> 00:43:09,730
We will discuss that with our guests.But first,
402
00:43:09,797 --> 00:43:13,230
the news.The troubling disappearance
403
00:43:13,296 --> 00:43:14,863
of Iris Doriot, 30 years old.
404
00:43:14,930 --> 00:43:16,930
The banker's wife.
405
00:43:17,196 --> 00:43:19,729
She could have been kidnappedcoming out of a restaurant
406
00:43:19,796 --> 00:43:21,529
in the capital's 3rd district.
407
00:43:21,596 --> 00:43:25,262
If you have any information,please call this number,
408
00:43:25,329 --> 00:43:28,329
0840-115-115.
409
00:44:29,457 --> 00:44:30,323
Antoine?
410
00:44:33,190 --> 00:44:33,856
Antoine?
411
00:44:35,323 --> 00:44:36,289
Any news about Iris?
412
00:44:36,589 --> 00:44:37,456
No.
413
00:44:37,923 --> 00:44:39,489
We all support you.
414
00:44:40,456 --> 00:44:41,522
It's horrible.
415
00:44:43,556 --> 00:44:45,522
If you need anything,
let us know.
416
00:44:46,755 --> 00:44:47,622
Thanks.
417
00:45:03,887 --> 00:45:05,254
What are you doing here?
418
00:45:05,854 --> 00:45:07,220
Leave. It's too dangerous.
419
00:45:07,287 --> 00:45:09,687
What if he tells the cops everything?
420
00:45:09,753 --> 00:45:10,753
He won't. He's stuck.
421
00:45:11,620 --> 00:45:13,220
Don't quit. Trust me.
422
00:45:13,286 --> 00:45:14,453
I can't take it.
423
00:45:15,753 --> 00:45:16,853
Don't you leave me.
424
00:45:18,586 --> 00:45:20,352
-Don't you leave me.
-Never.
425
00:46:05,415 --> 00:46:06,515
You should hit me.
426
00:46:09,848 --> 00:46:10,748
To leave marks.
427
00:46:22,347 --> 00:46:23,614
You never hit a woman.
428
00:46:27,613 --> 00:46:29,647
Believe me,
you don't want me to hit you.
429
00:46:46,712 --> 00:46:47,578
Max?
430
00:46:53,511 --> 00:46:54,378
Max?
431
00:47:04,710 --> 00:47:06,677
Take a look.
I made progress on the BMW.
432
00:47:17,776 --> 00:47:19,476
The cops came to my house.
433
00:47:19,942 --> 00:47:22,242
They wanted to know
what you did on Wednesday.
434
00:47:28,708 --> 00:47:29,575
What did you say?
435
00:47:30,575 --> 00:47:31,441
The truth.
436
00:47:32,408 --> 00:47:33,874
I said you picked up Eli.
437
00:47:33,941 --> 00:47:36,841
They asked if you were late.
What did you want me to say?
438
00:47:38,907 --> 00:47:40,241
You need to trust me.
439
00:47:44,240 --> 00:47:45,473
I have to go to work.
440
00:47:46,240 --> 00:47:47,373
Can he stay with you?
441
00:47:48,207 --> 00:47:50,240
I'll come and get him
at the end of my shift.
442
00:47:50,640 --> 00:47:51,506
No.
443
00:47:52,606 --> 00:47:53,839
I can't.
444
00:47:53,906 --> 00:47:54,906
He's not safe here.
445
00:47:56,439 --> 00:47:57,306
Why?
446
00:48:02,605 --> 00:48:04,272
Eli. Come on, let's go.
447
00:48:04,339 --> 00:48:05,305
But, Mom!
448
00:48:05,372 --> 00:48:06,405
Let's go, I said.
449
00:48:09,171 --> 00:48:10,505
Go wait for me in the car.
450
00:48:10,705 --> 00:48:11,738
Listen to your mother.
451
00:48:14,538 --> 00:48:15,804
I don't want you to see him.
452
00:48:16,238 --> 00:48:16,904
Understood?
453
00:53:19,179 --> 00:53:20,812
Yes, yes, yes, that's it!
454
00:56:26,563 --> 00:56:27,563
You think he left?
455
00:56:27,629 --> 00:56:29,163
Yes, he left.
456
00:56:30,696 --> 00:56:31,729
Claudia?
457
00:56:33,496 --> 00:56:35,829
Claudia, it was perfect. Very good.
458
00:56:36,595 --> 00:56:39,495
Maude, hurry up!
Come on, girls!
459
00:56:40,128 --> 00:56:41,495
It's the next one.
460
00:56:41,562 --> 00:56:42,428
Let's go.
461
00:58:41,151 --> 00:58:42,318
Sorry I'm late.
462
00:58:43,518 --> 00:58:44,551
Please.
463
00:58:48,418 --> 00:58:49,484
Sit down.
464
00:58:57,817 --> 00:58:59,883
We talked to your wife's psychiatrist.
465
00:59:00,150 --> 00:59:02,250
Did you know your wife
was getting counseling?
466
00:59:02,316 --> 00:59:04,583
-Yes.
-Why did you hide this from us?
467
00:59:05,483 --> 00:59:06,816
I didn't think about it.
468
00:59:07,383 --> 00:59:09,249
Did she talk about her sessions?
469
00:59:09,482 --> 00:59:10,482
She was very unhappy.
470
00:59:13,149 --> 00:59:16,215
-She had a tough childhood.
-You're not close to your in-laws?
471
00:59:16,682 --> 00:59:19,648
No. She has one brother,
and they're not talking to each other.
472
00:59:19,715 --> 00:59:21,815
Do you want to have kids,
Mr. Doriot?
473
00:59:22,381 --> 00:59:24,348
Yes. Well, not for now. Why?
474
00:59:24,414 --> 00:59:25,548
It's for you to answer.
475
00:59:27,781 --> 00:59:31,647
I work a lot, and my wife is still young.
She'd rather dedicate herself to her job.
476
00:59:31,714 --> 00:59:33,747
She's a photographer, right?
477
00:59:33,814 --> 00:59:35,647
Absolutely.
She has a lot of talent.
478
00:59:36,747 --> 00:59:38,480
Do you have a mistress, Mr. Doriot?
479
00:59:40,780 --> 00:59:41,646
No.
480
00:59:42,780 --> 00:59:46,713
We're asking because your wife
told him about sexual problems.
481
00:59:47,546 --> 00:59:49,646
A lack of desire, this kind of things.
482
00:59:51,412 --> 00:59:52,279
So, what?
483
00:59:52,345 --> 00:59:55,279
She also told her psychiatrist
about specific practices.
484
00:59:57,212 --> 00:59:58,478
Fetishism.
485
00:59:59,312 --> 01:00:01,311
-You can't do that.
-We can do everything.
486
01:00:02,478 --> 01:00:04,444
We investigating
your wife's disappearance.
487
01:00:05,544 --> 01:00:06,678
And?
488
01:00:06,744 --> 01:00:07,644
You're a suspect.
489
01:00:09,211 --> 01:00:11,877
You're a suspect since the disappearance.
Spouses always are.
490
01:00:13,110 --> 01:00:16,477
Very well. In this case, I'll ask you
to leave. I'll call my lawyer.
491
01:00:16,543 --> 01:00:18,377
So you like getting spanked?
492
01:00:18,443 --> 01:00:21,376
When I suck a dick,
I like to have a finger in my ass.
493
01:00:21,443 --> 01:00:24,209
My colleague likes to have
his balls twisted when he comes.
494
01:00:24,676 --> 01:00:26,309
We don't have a problem
with that.
495
01:00:26,843 --> 01:00:28,376
We're not here to judge you.
496
01:00:29,342 --> 01:00:30,409
So?
497
01:00:38,508 --> 01:00:39,441
Yes, I like that.
498
01:00:40,441 --> 01:00:41,441
What about your wife?
499
01:00:43,408 --> 01:00:44,274
She rejects it.
500
01:00:44,341 --> 01:00:46,508
If she rejects it, what do you do?
501
01:00:47,741 --> 01:00:49,207
I pay for girls.
502
01:00:49,274 --> 01:00:50,141
Prostitutes?
503
01:00:50,574 --> 01:00:51,874
Yes, prostitutes.
504
01:00:52,140 --> 01:00:52,807
Whores.
505
01:00:54,174 --> 01:00:56,373
2,500 euros.
They come with their equipment.
506
01:00:58,707 --> 01:01:01,373
What else do you want to know?
Someone kidnapped my wife
507
01:01:01,440 --> 01:01:04,306
and you talk about fingers in the ass?
Your colleagues' balls?
508
01:01:04,373 --> 01:01:06,872
-What don't you look for the kidnapper?
-We'll find him.
509
01:01:08,106 --> 01:01:09,139
Don't worry.
510
01:01:18,105 --> 01:01:18,771
Good bye, sir.
511
01:01:31,237 --> 01:01:32,370
What do you think?
512
01:01:32,437 --> 01:01:34,137
He thinks we're dumb.
513
01:01:34,204 --> 01:01:35,370
You think he did it?
514
01:01:35,437 --> 01:01:36,437
I have no idea.
515
01:01:37,303 --> 01:01:40,103
By the way, how do you know
I like to have my balls twisted?
516
01:01:40,170 --> 01:01:42,736
Guys usually like that,
I thought you were the same.
517
01:01:42,803 --> 01:01:43,736
If I had known...
518
01:01:45,703 --> 01:01:46,769
Next time, maybe?
519
01:01:48,669 --> 01:01:49,602
Fuck you.
520
01:02:31,599 --> 01:02:32,632
Take off your shirt.
521
01:03:26,794 --> 01:03:27,661
We need to talk.
522
01:03:28,561 --> 01:03:30,127
Go fuck yourself!
523
01:03:30,194 --> 01:03:31,260
You set me up.
524
01:03:31,327 --> 01:03:33,493
I couldn't imagineit would be so easy.
525
01:03:33,560 --> 01:03:35,227
If it was that easy,
526
01:03:35,293 --> 01:03:36,527
you wouldn't be calling me.
527
01:03:37,626 --> 01:03:38,760
At the Champ-de-Mars.
528
01:03:39,493 --> 01:03:40,493
Let's say 8 pm.
529
01:03:42,459 --> 01:03:43,326
I'll find you.
530
01:04:17,523 --> 01:04:18,523
It's going to snow.
531
01:04:21,389 --> 01:04:24,789
I have a property in Normandy.
Snow is rare there. But it's beautiful.
532
01:04:28,289 --> 01:04:29,222
Why me?
533
01:04:31,122 --> 01:04:32,488
Because I knew you would do it.
534
01:04:34,388 --> 01:04:37,121
I didn't expect you
to take the body out of the apartment.
535
01:04:37,588 --> 01:04:39,555
I hope you treated my wife
respectfully.
536
01:04:41,188 --> 01:04:42,388
I buried her in a hole.
537
01:04:43,854 --> 01:04:45,387
And covered her with dirt.
538
01:04:50,520 --> 01:04:54,187
There's an algorithm English banks use
to check their clients' credit score.
539
01:04:55,520 --> 01:04:57,753
It's illegal in France. Theoretically.
540
01:04:59,320 --> 01:05:00,519
It says how much you earn,
541
01:05:01,286 --> 01:05:02,286
how much you spend,
542
01:05:03,153 --> 01:05:04,119
how much you owe,
543
01:05:04,686 --> 01:05:07,386
who you vote for, if you vote.
544
01:05:08,385 --> 01:05:10,419
It even says if you have
a criminal record.
545
01:05:10,485 --> 01:05:11,352
That's your case.
546
01:05:12,318 --> 01:05:15,318
We gather all this info
and we know what kind of client you are.
547
01:05:16,151 --> 01:05:17,418
You know what you are, Max?
548
01:05:18,251 --> 01:05:19,151
A failure.
549
01:05:20,284 --> 01:05:22,451
Who's desperate
because he's losing everything.
550
01:05:23,218 --> 01:05:25,417
What's going on?
Are the cops getting closer?
551
01:05:26,484 --> 01:05:27,384
Maybe.
552
01:05:28,384 --> 01:05:29,250
But I have money.
553
01:05:30,217 --> 01:05:31,250
I have good lawyers.
554
01:05:32,150 --> 01:05:33,183
What do you have?
555
01:05:35,283 --> 01:05:36,450
I'm offering you a deal.
556
01:05:38,083 --> 01:05:39,816
Take responsibility
for my wife's murder,
557
01:05:40,083 --> 01:05:41,149
and I erase your debt.
558
01:05:45,116 --> 01:05:47,215
I could go to the cops,
tell them the truth.
559
01:05:48,615 --> 01:05:49,649
What truth?
560
01:06:09,214 --> 01:06:10,514
You want money.
561
01:06:12,780 --> 01:06:13,680
How much?
562
01:06:18,146 --> 01:06:18,813
100,000?
563
01:06:20,313 --> 01:06:21,346
150?
564
01:06:25,346 --> 01:06:26,379
200?
565
01:06:28,812 --> 01:06:29,679
200,000?
566
01:06:31,612 --> 01:06:34,145
Don't worry.
I'll take care of everything.
567
01:06:49,477 --> 01:06:50,343
Thanks.
568
01:07:02,076 --> 01:07:02,742
We got nothing.
569
01:07:03,776 --> 01:07:06,109
Just a woman kidnapped
without anyone noticing,
570
01:07:06,175 --> 01:07:08,342
and her husband
with a perfect alibi.
571
01:07:08,742 --> 01:07:10,375
We also have the mechanic.
572
01:07:10,842 --> 01:07:12,675
He broke into houses
when he was 20.
573
01:07:13,308 --> 01:07:15,308
The bank is about to seize his place.
574
01:07:16,541 --> 01:07:18,208
He doesn't even know Doriot.
575
01:07:18,841 --> 01:07:21,308
Can you picture that guy
kidnapping anyone?
576
01:07:21,774 --> 01:07:23,141
He's not all clean.
577
01:07:23,207 --> 01:07:24,174
He went to jail.
578
01:07:24,607 --> 01:07:25,474
As a kid.
579
01:07:26,674 --> 01:07:28,740
Now he's just a poor guy
with a lot of debts.
580
01:07:30,807 --> 01:07:31,673
Precisely.
581
01:07:36,206 --> 01:07:37,140
Is that Doriot?
582
01:07:41,606 --> 01:07:42,639
Yes, Mr. Doriot?
583
01:07:43,739 --> 01:07:44,606
Can we meet?
584
01:07:45,506 --> 01:07:46,839
I don't know what to do.
585
01:07:47,139 --> 01:07:48,339
Right now?
586
01:07:48,405 --> 01:07:50,505
I want to knowhow the investigation is going.
587
01:07:50,572 --> 01:07:51,738
I'll wait for you at home.
588
01:07:55,738 --> 01:07:56,671
He wants to see me.
589
01:07:59,271 --> 01:08:00,304
I'll give you a ride.
590
01:08:01,604 --> 01:08:02,637
And you'll stay.
591
01:08:35,701 --> 01:08:36,768
Stop it!
592
01:08:44,134 --> 01:08:45,167
Shut the fuck up!
593
01:09:01,499 --> 01:09:02,599
She's dead, right?
594
01:09:04,299 --> 01:09:05,165
We don't know yet.
595
01:09:07,165 --> 01:09:08,332
You know,
596
01:09:08,399 --> 01:09:09,665
the day she disappeared,
597
01:09:10,798 --> 01:09:12,798
I thoughtshe had decided to leave me.
598
01:09:14,598 --> 01:09:15,465
Finally.
599
01:09:28,697 --> 01:09:29,597
Are you married?
600
01:09:31,630 --> 01:09:33,263
I don't believe in marriage.
601
01:09:34,163 --> 01:09:35,763
But I have someone.
It's been a while.
602
01:09:37,796 --> 01:09:39,563
Do you ever think about other men?
603
01:09:41,629 --> 01:09:42,629
Yes, sometimes.
604
01:09:43,329 --> 01:09:44,229
Just like everyone.
605
01:09:46,595 --> 01:09:47,762
Did you ever act on it?
606
01:09:52,261 --> 01:09:54,561
Are you asking me
if I ever cheated on my boyfriend?
607
01:09:58,661 --> 01:09:59,628
It happened, yes.
608
01:10:02,361 --> 01:10:03,261
Did he find out?
609
01:10:04,594 --> 01:10:05,494
Well, no.
610
01:10:06,560 --> 01:10:07,527
Of course not.
611
01:10:12,393 --> 01:10:13,360
You still love him?
612
01:10:16,659 --> 01:10:17,526
Yes.
613
01:10:19,159 --> 01:10:21,592
It's been 12 years,
so it's not like the first day,
614
01:10:22,259 --> 01:10:23,525
but I'm very attached to him.
615
01:10:28,492 --> 01:10:29,658
Is it enough for you?
616
01:10:35,091 --> 01:10:37,124
No, it's not enough.
617
01:10:39,357 --> 01:10:40,524
You need more.
618
01:10:43,424 --> 01:10:44,624
We all want more.
619
01:10:46,224 --> 01:10:47,557
So we manage.
620
01:10:48,790 --> 01:10:50,090
That's how we keep up.
621
01:10:57,223 --> 01:11:00,222
Mr. Doriot, did you know your wife
was in touch with her brother?
622
01:11:01,389 --> 01:11:02,656
They used to talk regularly.
623
01:11:06,289 --> 01:11:07,355
I didn't know.
624
01:11:10,055 --> 01:11:11,188
She confided in him.
625
01:11:12,621 --> 01:11:14,288
She said she was being followed.
626
01:11:18,354 --> 01:11:19,487
By whom?
627
01:11:19,554 --> 01:11:20,421
A woman.
628
01:11:21,154 --> 01:11:23,054
She thought she was your mistress.
629
01:11:28,420 --> 01:11:30,520
It's serious.
I want to know who the woman is.
630
01:11:33,486 --> 01:11:36,186
Did her brother mention
there had been others before her?
631
01:11:38,353 --> 01:11:39,286
A mechanic.
632
01:11:41,719 --> 01:11:44,119
A guy who came to our place
to fix her car.
633
01:11:44,785 --> 01:11:47,585
Then she accused him
of following her throughout the city.
634
01:11:50,618 --> 01:11:51,485
No.
635
01:11:52,385 --> 01:11:53,685
Iris is very fragile.
636
01:11:54,551 --> 01:11:55,484
Paranoid.
637
01:11:56,551 --> 01:11:58,051
She is obsessed too.
638
01:12:02,217 --> 01:12:04,050
You remember
the mechanic's name?
639
01:12:05,484 --> 01:12:06,750
I wasn't concerned about it.
640
01:12:10,450 --> 01:12:11,316
Well.
641
01:12:15,249 --> 01:12:16,616
Thanks, Mr. Doriot. Good night.
642
01:12:24,215 --> 01:12:27,115
You probably make a nice couple
with your partner.
643
01:12:29,048 --> 01:12:30,581
But scratch the surface and look.
644
01:12:34,448 --> 01:12:36,081
You see? We're all the same.
645
01:17:11,458 --> 01:17:12,624
It's gonna be okay.
646
01:17:14,557 --> 01:17:15,457
It's okay.
647
01:17:48,321 --> 01:17:49,621
At first, he was a client.
648
01:17:57,321 --> 01:17:58,754
One night, he asked me...
649
01:18:07,153 --> 01:18:09,186
Then he quickly became a regular.
650
01:18:17,352 --> 01:18:18,652
He knew what he wanted.
651
01:18:22,518 --> 01:18:24,518
Most men don't know what they want.
652
01:18:31,484 --> 01:18:33,217
He showed me a picture of her.
653
01:18:37,650 --> 01:18:39,084
He said I look like her.
654
01:18:44,317 --> 01:18:46,450
He told me how fragile she was and
655
01:18:48,583 --> 01:18:50,449
that he loved this fragility.
656
01:18:59,682 --> 01:19:01,215
Then it went further.
657
01:19:05,515 --> 01:19:07,215
He asked me to follow them.
658
01:19:09,448 --> 01:19:10,314
To observe them.
659
01:19:15,414 --> 01:19:18,547
I had to study the way she walked,the way she moved.
660
01:19:28,413 --> 01:19:29,513
At first, it was a game.
661
01:19:32,479 --> 01:19:33,679
Then I started liking it.
662
01:20:22,708 --> 01:20:24,541
You see, Max, everyone is the same.
663
01:20:28,341 --> 01:20:29,708
We got fucked for money.
664
01:20:40,707 --> 01:20:41,773
Look at the camera.
665
01:21:00,138 --> 01:21:01,538
About Lopez's search warrant...
666
01:21:04,071 --> 01:21:05,471
We'll hit him tomorrow morning.
667
01:21:09,438 --> 01:21:11,604
Did you hear from Normandy
about Doriot's house?
668
01:21:14,004 --> 01:21:14,704
It's clear.
669
01:21:15,537 --> 01:21:16,404
No moves.
670
01:21:21,603 --> 01:21:22,470
You're okay?
671
01:21:26,170 --> 01:21:27,036
Call them back.
672
01:21:28,403 --> 01:21:30,536
Tell them to let us know
if something's moving.
673
01:22:04,066 --> 01:22:06,166
I want 500,000 euros.In used banknotes.
674
01:22:06,233 --> 01:22:07,399
Meet at the Champ-de-Mars.
675
01:22:07,466 --> 01:22:10,066
If I see the cops, I kill her.
You're right.
676
01:22:10,132 --> 01:22:11,999
I'm a failure.
I've got nothing to lose.
677
01:22:23,998 --> 01:22:25,631
The team's ready.
We're about to move.
678
01:22:30,664 --> 01:22:32,497
Police!
679
01:22:35,664 --> 01:22:37,364
It's clear!
680
01:22:37,430 --> 01:22:38,530
There's no one, captain!
681
01:22:39,497 --> 01:22:40,597
Fuck it!
682
01:23:47,491 --> 01:23:48,358
Hello?
683
01:23:49,291 --> 01:23:50,357
She's in the apartment.
684
01:23:52,691 --> 01:23:54,090
You won't get away with it.
685
01:23:55,524 --> 01:23:56,390
I already did.
686
01:23:58,657 --> 01:23:59,990
I want to hear her voice.
687
01:24:06,189 --> 01:24:07,156
Did he touch you?
688
01:24:09,422 --> 01:24:10,289
Did he touch you?
689
01:24:10,356 --> 01:24:11,256
Yes, he touched me.
690
01:24:25,221 --> 01:24:26,588
I need to go to the bathroom.
691
01:24:32,520 --> 01:24:34,154
I need to go to the bathroom.
692
01:27:39,305 --> 01:27:41,005
How long are we going to stay here?
693
01:27:42,538 --> 01:27:43,571
As long as we need to.
694
01:27:49,737 --> 01:27:51,004
Can you untie me?
695
01:30:52,955 --> 01:30:53,622
Fuck.
696
01:30:54,088 --> 01:30:55,255
Come on, this way!
697
01:32:25,414 --> 01:32:26,414
What do we do now?
698
01:32:33,580 --> 01:32:34,580
Fifty-fifty.
699
01:32:36,146 --> 01:32:37,046
As we said.
700
01:33:20,523 --> 01:34:36,523
aLDEN @ Symbianize
46983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.