Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:05,680
♪ I want to break free... ♪
2
00:00:06,560 --> 00:00:07,645
Hey.
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,440
♪ I want to break free ♪
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,845
♪ I want to break free from your lies ♪
5
00:00:14,880 --> 00:00:19,680
♪ You're so self satisfied
I don't need you ♪
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,080
♪ I've got to break free ♪
7
00:00:25,720 --> 00:00:28,285
♪ God knows, God knows... ♪
8
00:00:28,320 --> 00:00:30,874
...has been heralded as
a new union powerhouse!
9
00:00:30,910 --> 00:00:31,725
Oh.
10
00:00:31,760 --> 00:00:35,765
(LAUGHS) With the Zanon strike
at deadlock
11
00:00:35,800 --> 00:00:40,245
they has stood resolute in the face
of broken management promises.
12
00:00:40,280 --> 00:00:42,965
(LAUGHS) I wonder
if this journalist knows
13
00:00:43,000 --> 00:00:46,005
he's actually writing about the
Freddie Mercury of Sierra Leone.
14
00:00:46,040 --> 00:00:48,885
Imagine what they would be writing
if I get the men back to work.
15
00:00:48,920 --> 00:00:52,525
- It's not happening any time soon.
- I'll just go back today
16
00:00:52,560 --> 00:00:55,725
and try again, like I did yesterday
and the day before that,
17
00:00:55,760 --> 00:00:57,463
- and the day before that.
- Not tomorrow.
18
00:00:57,499 --> 00:00:59,662
- No, I hope so.
- Oh, me too.
19
00:01:01,040 --> 00:01:03,885
My small wages won't
keep us going for long.
20
00:01:04,045 --> 00:01:06,130
I get paid from the garage
at the end of the week.
21
00:01:06,166 --> 00:01:07,221
(DOORBELL)
22
00:01:07,257 --> 00:01:09,282
- No, boy, keep your pocket money.
- I'm not a boy.
23
00:01:09,720 --> 00:01:12,445
- I'm a man.
- Oh, you're a man?
24
00:01:12,480 --> 00:01:14,710
- Hey, come on, do some chores.
- OK.
25
00:01:16,840 --> 00:01:18,800
- How do you put it on?
- Oh, my lord.
26
00:01:21,560 --> 00:01:24,165
- Rajesh.
- Good morning. Is Walter in?
27
00:01:24,200 --> 00:01:25,567
- Yes.
- Excellent.
28
00:01:25,603 --> 00:01:28,165
I'm here to help him end the strike.
29
00:01:28,200 --> 00:01:31,160
Walter. You're not dressed yet.
30
00:01:31,749 --> 00:01:33,749
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
31
00:01:39,000 --> 00:01:41,400
Whoo! Wee!
32
00:01:42,960 --> 00:01:46,085
Will this Hurricane Leon
take Melissa today?
33
00:01:46,120 --> 00:01:47,140
Should we go to the pub?
34
00:01:47,176 --> 00:01:48,685
- Yeah.
- No!
35
00:01:48,720 --> 00:01:50,873
I'm only joking.
We're going to my sister's.
36
00:01:50,909 --> 00:01:53,514
- Will you be OK?
- Of course. I'm a...
37
00:01:53,880 --> 00:01:56,965
Well, we're gonna have fun anyway,
aren't we? Hey? Hey?
38
00:01:57,000 --> 00:01:59,925
Now where is your instruction manual?
39
00:01:59,960 --> 00:02:02,445
That's not a bad idea.
I could write one of those.
40
00:02:02,480 --> 00:02:05,885
Warning sounds, refuelling,
what to do in the event of a leak.
41
00:02:05,920 --> 00:02:09,725
Right, any problems,
call me at work. OK?
42
00:02:09,760 --> 00:02:11,448
Yeah, or just bring to the picket line.
43
00:02:11,484 --> 00:02:13,045
The picket line?
44
00:02:13,080 --> 00:02:15,121
Yeah, she can stoke the brazier.
45
00:02:15,360 --> 00:02:17,845
Suddenly I feel much better
about leaving her with Leon.
46
00:02:17,880 --> 00:02:19,885
Are you sure about working at a bookies?
47
00:02:19,920 --> 00:02:22,765
Not this again. I wanna do something,
48
00:02:22,800 --> 00:02:25,485
- and we need the money.
- Yeah, I know, but hanging around
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,525
scruffy old blokes all day long.
50
00:02:27,560 --> 00:02:29,480
(LAUGHS)
51
00:02:31,080 --> 00:02:34,360
Look after Leon, sweetheart.
Mwah. Love you.
52
00:02:37,200 --> 00:02:38,836
Who's he calling scruffy?
53
00:02:38,872 --> 00:02:40,792
- See you.
- Bye, Melissa.
54
00:02:47,040 --> 00:02:49,508
I know. It seems impossible
but it's true.
55
00:02:49,544 --> 00:02:52,606
The factory stock levels for this
quota have actually increased.
56
00:02:52,642 --> 00:02:53,622
Right.
57
00:02:53,658 --> 00:02:55,696
Plus, with the lease
and the business rates
58
00:02:55,732 --> 00:02:58,290
the strike is costing management
as much as it's costing us workers.
59
00:02:58,326 --> 00:03:01,885
I'm not sure if Dennis is reusing
his teabags as much as I am.
60
00:03:01,920 --> 00:03:05,045
Listen, I appreciate the effort,
but it's not quite
61
00:03:05,080 --> 00:03:07,163
the devastating blow
that you thought you'd had.
62
00:03:07,199 --> 00:03:08,205
Oh, OK.
63
00:03:08,240 --> 00:03:10,747
Maybe there is something interesting
in their insurance payments.
64
00:03:10,783 --> 00:03:12,122
I doubt it.
65
00:03:13,160 --> 00:03:16,205
Oh, I gotta go. The boardroom awaits.
66
00:03:16,240 --> 00:03:18,893
Oh. The thought of going into that
boardroom.
67
00:03:19,390 --> 00:03:20,768
Don't you get nervous?
68
00:03:20,804 --> 00:03:24,489
Well, I do, but then I imagine
the men that I'm talking for.
69
00:03:24,640 --> 00:03:26,568
- Naked.
- What?
70
00:03:26,604 --> 00:03:29,444
No, sorry,
I don't know what started that.
71
00:03:29,480 --> 00:03:31,575
- Public speaking.
- Public speak naked?
72
00:03:31,611 --> 00:03:33,965
That's what the thought
of the boardroom does to me.
73
00:03:34,000 --> 00:03:35,806
OK. Yeah, it runs in my family.
74
00:03:36,080 --> 00:03:39,645
My cousin, Himesh Shukla...
No, actually, he's not my cousin,
75
00:03:39,680 --> 00:03:43,845
- he's Opan Shukla's son.
- Wait, wait, Shukla, Shukla.
76
00:03:43,880 --> 00:03:46,525
Himesh Shukla.
He runs West Town Engineering.
77
00:03:46,561 --> 00:03:47,888
- That's him.
- I know him.
78
00:03:47,924 --> 00:03:49,845
- He's a great guy, huh?
- He gave me the sack.
79
00:03:49,880 --> 00:03:53,525
Such a bottom hole.
Anyway, just like week
80
00:03:53,560 --> 00:03:56,245
Himesh threw up into his hat into
the big carpark in Dagenham.
81
00:03:56,280 --> 00:03:58,325
That is a lovely story, Rajesh.
82
00:03:58,360 --> 00:04:00,582
If I need any more insight I...
Hey, wait...
83
00:04:01,120 --> 00:04:04,133
you said in the carpark,
the big carpark?
84
00:04:04,169 --> 00:04:05,531
- Yes.
- Ah.
85
00:04:06,117 --> 00:04:07,525
- The car plant?
- Yes.
86
00:04:07,560 --> 00:04:10,205
OK. Tell me the story on the way.
87
00:04:10,240 --> 00:04:13,365
- On the way?
- To the boardroom, my friend.
88
00:04:13,400 --> 00:04:15,605
No. No. No, please.
89
00:04:15,640 --> 00:04:18,085
- You can take off your clothes if you like.
- (NERVOUS LAUGH)
90
00:04:18,120 --> 00:04:20,125
I can't go to the boardroom.
91
00:04:20,160 --> 00:04:22,080
♪ Crack that whip ♪
92
00:04:23,520 --> 00:04:25,480
♪ Give the past a slip ♪
93
00:04:26,680 --> 00:04:28,565
♪ Step on a crack... ♪
94
00:04:28,600 --> 00:04:30,845
I think we should squeeze
in most of you into it.
95
00:04:30,880 --> 00:04:34,165
I'm not wearing that! It's indecent.
96
00:04:34,200 --> 00:04:36,285
In case you hadn't noticed
there's a strike on.
97
00:04:36,320 --> 00:04:38,325
Punters come here for a bit of escapism.
98
00:04:38,360 --> 00:04:41,285
- They can wear it, then.
- Look, if this place is gonna survive
99
00:04:41,320 --> 00:04:44,165
and you're gonna have a job,
we have to go the extra mile.
100
00:04:44,200 --> 00:04:46,165
Pedant to the little details, Kristy.
101
00:04:46,200 --> 00:04:49,605
- Kirsty.
- And do what we can
102
00:04:49,640 --> 00:04:52,160
to make these fellas
feel really special.
103
00:04:53,800 --> 00:04:55,423
- (BANGING)
- Pick that up.
104
00:04:57,107 --> 00:05:00,307
Now, who's wearing this? You or me?
105
00:05:03,382 --> 00:05:05,946
- See what this is?
- The fuel injection unit.
106
00:05:06,480 --> 00:05:08,925
- Correct.
- He's not testing you,
107
00:05:08,960 --> 00:05:13,005
- he just doesn't know.
- Ah, here she is.
108
00:05:13,040 --> 00:05:15,365
Come to pretend she loves her dad
while ruthlessly
109
00:05:15,400 --> 00:05:19,365
- picking his pockets.
- Thank you, daddy darling.
110
00:05:19,400 --> 00:05:22,205
This is Kerry, AKA the artful dodger.
111
00:05:22,240 --> 00:05:25,960
- Meet Kobna.
- Spanner. I mean, hello.
112
00:05:26,799 --> 00:05:29,604
He's also gonna need a nickname
if he's considering staying.
113
00:05:29,671 --> 00:05:32,116
- Why is he not at school?
- Same reason you ain't.
114
00:05:32,152 --> 00:05:34,757
- Ah, free period?
- (LAUGHS)
115
00:05:35,080 --> 00:05:37,125
Pull the other one, girl.
116
00:05:37,160 --> 00:05:40,805
Anyway, I'm more interested to know
why he ain't at the bookies.
117
00:05:40,840 --> 00:05:43,365
Might as well chuck that
and take the cash, mate.
118
00:05:43,400 --> 00:05:46,525
No, he better bloody not.
Your life of luxury
119
00:05:46,560 --> 00:05:48,565
depends on this afternoon's events
at Aintree
120
00:05:48,600 --> 00:05:50,725
matching that piece of paper exactly.
121
00:05:50,760 --> 00:05:53,605
Believe, my son. Believe
122
00:05:53,923 --> 00:05:57,085
and may the spirit of Shergar
shine down on you
123
00:05:57,120 --> 00:05:59,840
from whatever glue factory
he now calls home.
124
00:06:01,000 --> 00:06:03,685
I've got it. Your nickname.
125
00:06:03,998 --> 00:06:07,045
From this moment
you shall be known as Velcro.
126
00:06:07,080 --> 00:06:09,205
- (SNIGGERS) Velcro?
- Yeah.
127
00:06:09,240 --> 00:06:11,245
It's cos of his hair, innit? (LAUGHS)
128
00:06:11,280 --> 00:06:13,285
Velcro. That's a good one.
129
00:06:13,320 --> 00:06:15,840
(LAUGHS) Velcro. I love it.
130
00:06:18,680 --> 00:06:20,640
TV: Coming on the outside...
131
00:06:21,760 --> 00:06:24,845
OK. Kobna!
132
00:06:25,083 --> 00:06:27,803
- Why aren't you at school?
- Um...
133
00:06:28,859 --> 00:06:31,704
Er... I'm just trying to earn some money
134
00:06:32,138 --> 00:06:34,887
for my family, during the strike.
135
00:06:35,956 --> 00:06:38,485
- Please don't tell my mum and dad.
- OK.
136
00:06:38,816 --> 00:06:41,237
But promise me
you won't bunk off any more.
137
00:06:43,120 --> 00:06:45,965
- I'm not taking a bet off of you.
- And why's that?
138
00:06:46,233 --> 00:06:48,845
- Because he's 14.
- Oh, as if.
139
00:06:48,880 --> 00:06:51,445
- How old are you, sir?
- 14.
140
00:06:51,480 --> 00:06:52,382
Try again.
141
00:06:52,418 --> 00:06:54,365
- 16.
- And again.
142
00:06:54,400 --> 00:06:56,351
- 17.
- Oh, for Christ sake.
143
00:06:56,387 --> 00:06:57,485
18.
144
00:06:57,520 --> 00:07:00,388
Hallelujah. Take his bet, please, lovey.
145
00:07:00,640 --> 00:07:04,485
Yes, Colleen. I'll do it this once.
146
00:07:04,520 --> 00:07:07,040
Could you hurry up. I've got work to do.
147
00:07:08,480 --> 00:07:09,595
Sorry.
148
00:07:15,600 --> 00:07:17,645
(CLAMOURING)
149
00:07:17,680 --> 00:07:19,600
CHANTING: No more cuts!
150
00:07:23,400 --> 00:07:25,765
Well, I was hoping that
your American bosses
151
00:07:25,800 --> 00:07:27,845
would have made the journey from Texas.
152
00:07:27,880 --> 00:07:30,885
What? To hear you make the same
offer you've made 100 times?
153
00:07:30,920 --> 00:07:33,645
No, to hear that you are
not in as strong a position
154
00:07:33,680 --> 00:07:36,337
- as you think.
- Oh, do enlighten me.
155
00:07:36,840 --> 00:07:39,605
While we've been on strike
the company has sold
156
00:07:39,640 --> 00:07:41,525
no alternators, correct?
157
00:07:41,560 --> 00:07:45,125
That is right, Walter, yes. I can
see why they made you union rep.
158
00:07:45,160 --> 00:07:47,525
And the building we are
sitting in right now
159
00:07:47,560 --> 00:07:50,885
- still has rent to pay on it.
- Rent's paid through Christmas.
160
00:07:50,920 --> 00:07:54,405
And the components still keep
arriving, as do the invoices.
161
00:07:54,440 --> 00:07:56,405
We have an agreement with our suppliers.
162
00:07:56,440 --> 00:07:58,405
Anything else? Cos I'm enjoying this.
163
00:07:58,440 --> 00:08:00,254
Oh, yeah. There's just one more thing.
164
00:08:00,760 --> 00:08:02,680
- Rajesh...
- Huh?
165
00:08:03,645 --> 00:08:05,605
Oh. My cousin vomited.
166
00:08:07,316 --> 00:08:10,445
Oh, so my cousin...
Well, he's not actually my cousin,
167
00:08:10,480 --> 00:08:13,285
he's the son of a man my father met
at a wedding in Pondicherry...
168
00:08:13,320 --> 00:08:16,082
Rajesh! Who is your cousin?
169
00:08:16,480 --> 00:08:19,365
- Himesh Shukla, but he's not actually...
- And what does he do?
170
00:08:19,400 --> 00:08:22,565
- He runs West Town Engineering...
- And where did he vomit?
171
00:08:22,600 --> 00:08:25,540
- In the big car park in Dagenham.
- And what was he doing there?
172
00:08:26,160 --> 00:08:28,805
He was going to sell our alternators.
173
00:08:28,840 --> 00:08:32,445
Oh, and who was selling the
alternators to the car plant
174
00:08:32,480 --> 00:08:34,485
before the strike?
175
00:08:34,520 --> 00:08:37,070
(CLEARS THROAT) We were.
176
00:08:38,377 --> 00:08:39,921
So are you ready to talk?
177
00:08:40,303 --> 00:08:44,445
No. No, it's a nice story, Walter.
178
00:08:44,480 --> 00:08:47,325
Ah, da-da-da-da.
I wasn't talking to you, Dennis,
179
00:08:47,360 --> 00:08:50,445
I was talking to the American man
listening on the speaker
180
00:08:50,480 --> 00:08:52,435
since we entered the room.
181
00:08:53,486 --> 00:08:55,085
RADIO: Howdy, Walter.
182
00:08:55,689 --> 00:08:57,645
We're ready to talk.
183
00:08:57,973 --> 00:09:00,885
You know there's a song
in Liverpool they sing.
184
00:09:00,920 --> 00:09:02,488
It goes like this.
185
00:09:02,960 --> 00:09:05,885
♪ You're not singing any more... ♪
186
00:09:05,920 --> 00:09:10,485
Have you heard it?
♪ You're not singing any more ♪
187
00:09:10,520 --> 00:09:12,440
(LAUGHS)
188
00:09:18,200 --> 00:09:20,160
(BOTH LAUGH)
189
00:09:21,240 --> 00:09:23,285
We won! The strike is over!
190
00:09:23,320 --> 00:09:26,445
- Rajesh! Rajesh!
- I love you.
191
00:09:26,480 --> 00:09:29,845
- Me too, man. Let's do another.
- Hey, Dennis...
192
00:09:29,880 --> 00:09:31,479
- You don't know who...
- (CLEARS THROAT)
193
00:09:31,515 --> 00:09:32,424
- Walter?
- Hey.
194
00:09:32,460 --> 00:09:34,020
Can I have a word in private.
195
00:09:34,056 --> 00:09:36,365
If you have anything to say,
you can say it in front
196
00:09:36,400 --> 00:09:37,673
of my learned comrade.
197
00:09:39,040 --> 00:09:41,862
Right. It's the Yanks.
198
00:09:42,280 --> 00:09:44,765
They said they want you
on our side in future.
199
00:09:45,571 --> 00:09:47,685
They want to promote you
to management, Walter.
200
00:09:47,720 --> 00:09:49,640
(GASPS)
201
00:09:54,360 --> 00:09:56,320
(ALL CHEERING)
202
00:09:58,280 --> 00:10:00,925
He deserves their adulation
and the new job.
203
00:10:00,960 --> 00:10:04,045
- It's very exciting.
- He's a lucky man.
204
00:10:04,080 --> 00:10:06,405
The respect, the salary,
205
00:10:06,440 --> 00:10:10,365
the chance to roam the country
spending long glorious days
206
00:10:10,400 --> 00:10:12,045
away from home. (LAUGHS)
207
00:10:12,080 --> 00:10:14,605
What do you mean, "Roam the country"?
208
00:10:14,640 --> 00:10:18,005
It's a national role. Walter will be
troubleshooting factories
209
00:10:18,040 --> 00:10:20,925
- all over England.
- Hey, we could meet up on the road.
210
00:10:20,960 --> 00:10:23,165
The Easmon brothers on tour.
211
00:10:23,200 --> 00:10:25,645
The Easmon brothers on tour, yeah.
212
00:10:25,680 --> 00:10:29,285
You look like a second sight.
And he hasn't said yes yet.
213
00:10:29,320 --> 00:10:31,485
But he will, sister.
214
00:10:31,520 --> 00:10:33,565
You are going to be rich.
215
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
Build a house for all of us to live in.
216
00:10:37,400 --> 00:10:39,925
It's true. Come on, cheers.
217
00:10:39,960 --> 00:10:41,880
Cheers to you.
218
00:10:43,400 --> 00:10:45,360
(CHEERING)
219
00:10:46,440 --> 00:10:48,485
- Good old Walter.
- Mm.
220
00:10:48,520 --> 00:10:50,034
He's going places.
221
00:10:50,600 --> 00:10:53,040
Intensive care if those pratts drop him.
222
00:10:58,520 --> 00:11:02,125
- Penny for your thoughts?
- Oh, um...
223
00:11:02,160 --> 00:11:04,685
I was just thinking about that time
when Melissa threw up
224
00:11:04,720 --> 00:11:08,485
- those Opal Fruits.
- Right, well, can I have my penny back?
225
00:11:08,520 --> 00:11:10,605
You did tell Leon not
to give her Opal Fruits?
226
00:11:10,640 --> 00:11:14,285
- No, you did. Twice.
- You did tell him not to go too fast
227
00:11:14,320 --> 00:11:16,685
- on the roundabout.
- No, you did. Twice.
228
00:11:16,720 --> 00:11:19,360
- Relax, Kirst, he's fine.
- Who's line is it?
229
00:11:20,840 --> 00:11:23,565
- Where's Melissa?
- Who? Ah!
230
00:11:23,600 --> 00:11:25,885
She's fast asleep at my sister's.
It's all good.
231
00:11:25,920 --> 00:11:29,085
And you're OK to pick her up
from Teeny Acorns tomorrow?
232
00:11:29,120 --> 00:11:32,485
Yeah. Yeah.
Just sorry I can't have her all day.
233
00:11:32,520 --> 00:11:34,525
- She's a sweetheart.
- Yeah.
234
00:11:34,560 --> 00:11:36,565
Yeah.
235
00:11:36,600 --> 00:11:39,365
- (CHEERING)
- Eh, eh, don't drop him.
236
00:11:39,400 --> 00:11:41,560
- (GLASS BREAKING)
- Hey!
237
00:11:51,440 --> 00:11:53,605
TV: There's a great big belt
of cloud already...
238
00:11:53,640 --> 00:11:57,925
(LAUGHS) No, you're joking.
I'm not buying it for a sec...
239
00:11:57,960 --> 00:12:00,165
No, man, you are joke... Morning, baby.
240
00:12:00,200 --> 00:12:03,085
Can you imagine,
this man's name is Michael Fish.
241
00:12:03,120 --> 00:12:05,525
- Is that his real name?
- I don't know.
242
00:12:05,560 --> 00:12:08,025
Who calls themselves Mr Fish?
243
00:12:08,061 --> 00:12:10,485
You are very, very lively this morning.
244
00:12:10,520 --> 00:12:14,125
- (SCREAMS) Valentine!
- Did you sleep under the kitchen table?
245
00:12:14,160 --> 00:12:17,685
- It was easier than going home.
- Shelby, you live in the pub!
246
00:12:17,720 --> 00:12:20,125
My friend, what are you wearing?
247
00:12:20,160 --> 00:12:22,605
It was for a bet. I was lucky I won.
248
00:12:22,640 --> 00:12:25,525
- Hey!
- Yes.
249
00:12:25,560 --> 00:12:29,325
Walter, we need to talk
about this job offer.
250
00:12:29,360 --> 00:12:32,245
Again? Listen, after all this time
251
00:12:32,280 --> 00:12:34,365
a proper, proper career.
252
00:12:34,400 --> 00:12:37,085
- And proper money.
- And proper travelling.
253
00:12:37,120 --> 00:12:39,685
I know it's not ideal, OK.
254
00:12:39,720 --> 00:12:42,165
Kobna is at a very difficult age.
255
00:12:42,200 --> 00:12:44,925
He needs his father to guide him,
to teach him.
256
00:12:44,960 --> 00:12:47,925
Kobna? Kobna is not a baby.
257
00:12:47,960 --> 00:12:51,765
And besides, listen...
he has you when I'm away.
258
00:12:51,800 --> 00:12:54,125
- And me.
- Oh, oh. Hey!
259
00:12:54,160 --> 00:12:56,205
For God sake.
260
00:12:56,240 --> 00:12:59,365
Listen, you need to think carefully
before you go leaping
261
00:12:59,400 --> 00:13:03,445
- into something.
- Baby, listen, I'm not leaping in, OK.
262
00:13:03,480 --> 00:13:05,685
I've been waiting for this
for a long time.
263
00:13:05,720 --> 00:13:07,765
I cannot say no.
264
00:13:07,800 --> 00:13:10,965
Yes. It's 8:1. Get in!
265
00:13:11,000 --> 00:13:13,725
- 8:1?
- 8:1.
266
00:13:13,760 --> 00:13:16,245
Eight and one is nine.
267
00:13:16,280 --> 00:13:19,205
And... six and four is ten.
268
00:13:19,240 --> 00:13:21,503
- 24...
- Uh-huh. OK.
269
00:13:21,539 --> 00:13:22,539
What is that?
270
00:13:34,786 --> 00:13:37,285
- Are you gonna make a habit of this?
- What?
271
00:13:37,320 --> 00:13:39,325
Turning up like something off
a Hammer film.
272
00:13:39,360 --> 00:13:41,711
You're meant to be bringing the
punters in, not scaring them off.
273
00:13:41,853 --> 00:13:44,284
- Sorry.
- All right, love?
274
00:13:44,320 --> 00:13:46,225
- Hey, Vic.
- Hello. There you go.
275
00:13:46,261 --> 00:13:47,485
What you doing here?
276
00:13:47,520 --> 00:13:51,085
- I'm putting a bet on...
- Didn't have you down as a gambler.
277
00:13:51,120 --> 00:13:54,085
It's something to do, innit?
You come in often enough
278
00:13:54,120 --> 00:13:55,959
you start feeling like it's home.
279
00:13:55,995 --> 00:13:57,965
You know, part of the community...
280
00:13:58,000 --> 00:13:59,570
You're holding the queue up, mate.
281
00:14:01,724 --> 00:14:04,029
Shame she's not wearing
the costume today.
282
00:14:04,065 --> 00:14:05,065
(GIGGLES)
283
00:14:09,465 --> 00:14:10,421
Hey, boss.
284
00:14:10,457 --> 00:14:11,725
- There he is.
- You won.
285
00:14:11,760 --> 00:14:14,725
- Velcro the wonderkid.
- More like miracle worker if he's turned
286
00:14:14,760 --> 00:14:17,765
- your losing streak around.
- All right, gobby.
287
00:14:17,800 --> 00:14:20,885
There's a birthday party coming up
that can easily be cancelled.
288
00:14:21,626 --> 00:14:22,687
For your trouble.
289
00:14:25,760 --> 00:14:29,000
You're taking the piss.
It's got to be worth a quid at least.
290
00:14:34,900 --> 00:14:36,560
I'm really starting to like you.
291
00:14:37,820 --> 00:14:40,780
My birthday party, come down.
292
00:14:42,280 --> 00:14:44,480
I will. Thank you.
293
00:14:46,960 --> 00:14:49,325
♪ Neunundneunzig Luftballons ♪
294
00:14:49,360 --> 00:14:51,760
♪ Auf ihrem Weg zum Horizont... ♪
295
00:14:53,520 --> 00:14:55,885
TV: ...heading towards
another win at the gold cup.
296
00:14:55,920 --> 00:14:58,045
Yes, he's coming towards
the finishing line,
297
00:14:58,080 --> 00:15:00,765
- and it's Alexander The Great.
- Bollocks.
298
00:15:00,800 --> 00:15:03,685
Wasn't your bet each way, Vic?
299
00:15:04,224 --> 00:15:06,805
- What?
- Wasn't it each way, your bet?
300
00:15:06,840 --> 00:15:09,645
Oh, yeah. Yeah, can I have
more money now, please?
301
00:15:09,878 --> 00:15:13,289
It was a straight win. Sorry, Granddad.
302
00:15:14,880 --> 00:15:16,860
I don't think you're cut out
for this, darling.
303
00:15:16,896 --> 00:15:18,681
You'll have to harden up a bit.
304
00:15:18,884 --> 00:15:20,405
(PHONE RINGS)
305
00:15:20,794 --> 00:15:24,878
Lucky Odds. Teeny Acorns?
No, I'm sorry...
306
00:15:25,320 --> 00:15:27,882
Hello? Yeah.
307
00:15:28,518 --> 00:15:31,925
- I'll be five minutes.
- Where the hell are you going?
308
00:15:31,960 --> 00:15:34,101
Um, I'll be back soon.
309
00:15:34,137 --> 00:15:35,026
'Ey?
310
00:15:35,062 --> 00:15:37,005
My daughter's nursery.
There's an emergency.
311
00:15:37,243 --> 00:15:39,925
Kirsty? Kirsty! If you go out that door,
312
00:15:39,960 --> 00:15:41,880
don't bother coming back!
313
00:15:46,440 --> 00:15:49,565
This is all my fault.
I should've told you,
314
00:15:49,600 --> 00:15:51,925
her dad was picking her up.
Didn't you ask Melissa?
315
00:15:51,960 --> 00:15:54,845
Yeah. She said he wasn't her dad.
That's why we phoned you.
316
00:15:55,163 --> 00:15:57,725
- I'm sorry.
- No, don't worry about it.
317
00:15:57,760 --> 00:16:01,525
- So, he is her dad, then?
- Mm, kind of.
318
00:16:01,728 --> 00:16:03,919
Who's the other
strange-looking old fella?
319
00:16:04,030 --> 00:16:05,558
He's not strange looking.
320
00:16:07,920 --> 00:16:10,365
Oh! Oh, God!
321
00:16:10,400 --> 00:16:12,965
- I came as fast as I could.
- What are you doing here?
322
00:16:13,000 --> 00:16:15,325
- I saw Tina.
- Tall Tina?
323
00:16:15,360 --> 00:16:18,085
No, Tina with the teeth.
She was curtsying little Tim.
324
00:16:18,120 --> 00:16:21,245
- He's got Tina's teeth, bless him.
- Yeah, she told me
325
00:16:21,280 --> 00:16:24,725
that they wouldn't let Melissa leave,
so I came as fast as I could.
326
00:16:24,760 --> 00:16:28,725
- Right, so who's the father?
- It's complicated.
327
00:16:28,760 --> 00:16:31,560
- I bet.
- Look, I'll leave you with all this.
328
00:16:31,606 --> 00:16:34,971
Leon, hold on. Why don't we sort this
out so it doesn't happen next time.
329
00:16:35,160 --> 00:16:38,165
- No, don't worry about it.
- What do you mean?
330
00:16:38,394 --> 00:16:41,894
Oh... I need a little sit down.
331
00:16:46,320 --> 00:16:47,358
Well done, love.
332
00:16:47,394 --> 00:16:48,525
(DOOR OPENS)
333
00:16:48,560 --> 00:16:51,226
Oh, hold on.
Do I look like Mary Poppins?
334
00:16:51,262 --> 00:16:52,254
She'll have to go.
335
00:16:52,290 --> 00:16:53,805
- We're both going.
- 'Ey?
336
00:16:53,840 --> 00:16:55,376
Come to say thank you, Colleen.
337
00:16:55,412 --> 00:16:57,843
You've made me realise
I'm no good with bosses.
338
00:16:57,879 --> 00:16:59,605
I won't do as I'm told, you see.
339
00:16:59,640 --> 00:17:03,485
Won't learn.
Take your sticky poxy job. I quit.
340
00:17:03,520 --> 00:17:08,285
- But I need you, Kristy.
- Oh, I'm so sorry, Colleen.
341
00:17:08,812 --> 00:17:12,497
Oh, look at that.
I did learn summat after all.
342
00:17:17,340 --> 00:17:19,300
What you up to tonight, darling?
343
00:17:20,080 --> 00:17:22,040
(SIGHS)
344
00:17:26,360 --> 00:17:28,804
- Oi. Nice overalls.
- Did you nick them?
345
00:17:28,840 --> 00:17:31,325
- No. Off your mum!
- What did you just say?
346
00:17:31,360 --> 00:17:33,060
You little prick!
347
00:17:43,080 --> 00:17:46,965
You know, taking this promotion is
the right thing to do, isn't it?
348
00:17:47,000 --> 00:17:50,005
- It's a great opportunity.
- No, that wasn't the question.
349
00:17:50,708 --> 00:17:52,321
I tell you something.
350
00:17:52,474 --> 00:17:55,125
Our life gonna be different from now.
351
00:17:55,491 --> 00:17:58,085
- Better.
- Well, in some ways.
352
00:17:58,120 --> 00:18:01,765
Well, we will have more money, and
finally, we can bring Mama over.
353
00:18:01,800 --> 00:18:04,740
Hmm, and I won't panic every time
Kobna goes near the fridge.
354
00:18:07,960 --> 00:18:09,072
Little shit!
355
00:18:15,240 --> 00:18:17,365
And no more blue overalls for me.
356
00:18:17,400 --> 00:18:20,245
Hey! Bring them home with you.
357
00:18:20,280 --> 00:18:21,545
You know I like you in them.
358
00:18:21,581 --> 00:18:22,754
- Help me!
- Oh, yeah?
359
00:18:22,843 --> 00:18:24,126
- Hey.
- What's going on?
360
00:18:24,162 --> 00:18:26,245
What's up, mate? What you doing?
361
00:18:26,280 --> 00:18:28,965
You want some?
Hey, you want some Barney Rubble?
362
00:18:29,000 --> 00:18:33,285
Why are you not in school?
Kobna, you better start talking.
363
00:18:33,320 --> 00:18:35,925
Or you will wish those boys
caught up with you.
364
00:18:35,960 --> 00:18:38,170
Aggy, Aggy, take your time.
Look at him, he's suffering.
365
00:18:38,720 --> 00:18:42,045
Hey, oh. Oh.
Were they fifth year boys again?
366
00:18:42,483 --> 00:18:45,085
I know their dads, you know.
I'll speak to them.
367
00:18:45,120 --> 00:18:47,760
- Yes.
- Come, come.
368
00:18:49,220 --> 00:18:54,265
♪ When the night has come ♪
369
00:18:54,800 --> 00:18:57,445
♪ And the land is dark ♪
370
00:18:57,480 --> 00:19:03,640
♪ And the moon is the only light
we'll see ♪
371
00:19:05,480 --> 00:19:09,165
♪ No, I won't be afraid ♪
372
00:19:09,200 --> 00:19:13,525
♪ No, I won't be afraid ♪
373
00:19:13,560 --> 00:19:19,685
♪ Just as long as you stand,
stand by me ♪
374
00:19:19,720 --> 00:19:24,485
♪ So, darling, darling, stand by me ♪
375
00:19:24,520 --> 00:19:29,085
♪ Oh, stand by me ♪
376
00:19:29,120 --> 00:19:32,005
♪ Oh, stand ♪
377
00:19:32,040 --> 00:19:34,005
♪ Stand by me ♪
378
00:19:34,040 --> 00:19:36,200
♪ Stand by me ♪
379
00:19:42,280 --> 00:19:44,486
Dear, Mama...
380
00:19:44,920 --> 00:19:49,005
I'm pleased to tell you that the
strike is now officially over.
381
00:19:49,040 --> 00:19:51,845
It was a glorious victory indeed.
382
00:19:51,880 --> 00:19:55,445
But it came with a great opportunity
for me personally,
383
00:19:55,480 --> 00:19:57,096
and for our whole family.
384
00:19:57,520 --> 00:19:59,805
But I had to turn it down,
385
00:19:59,840 --> 00:20:02,685
because as you have always said,
386
00:20:02,720 --> 00:20:04,880
life is about priorities.
387
00:20:07,120 --> 00:20:09,565
- Who wants a beer?
- (ALL LAUGHING)
388
00:20:09,600 --> 00:20:12,560
Get back to work, you bastards.
389
00:20:17,680 --> 00:20:20,885
At this moment, Kobna must be mine.
390
00:20:21,388 --> 00:20:22,914
He's almost a man
391
00:20:23,259 --> 00:20:26,205
but not quite.
392
00:20:26,240 --> 00:20:29,285
(SIPS) Ah!
393
00:20:29,320 --> 00:20:33,165
♪ One flesh, one bone,
one true religion ♪
394
00:20:33,200 --> 00:20:37,725
♪ One voice, one hope,
one real decision ♪
395
00:20:37,760 --> 00:20:41,125
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
396
00:20:41,160 --> 00:20:44,600
♪ Give me one vision, yeah ♪
397
00:20:45,680 --> 00:20:49,045
♪ No wrong, no right ♪
398
00:20:49,080 --> 00:20:52,280
♪ I'm gonna tell you there's
no black and no white ♪
399
00:20:53,360 --> 00:20:56,845
♪ No blood, no stain ♪
400
00:20:56,880 --> 00:20:58,400
♪ All we need is ♪
401
00:20:58,435 --> 00:21:00,435
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
31350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.