All language subtitles for In the Long Run - 02x02 - Episode 2.LiNKLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,280 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:05,443 --> 00:00:09,753 MAMA: Dear Walter, the photos you have sent bring me great joy. 3 00:00:09,828 --> 00:00:11,873 And I'm relieved, none of them 4 00:00:11,909 --> 00:00:14,019 - were of your friend's bruised coccyx. - (SNIGGERS) 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,685 From your description, it sounds like Vale 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,314 has travelled the whole of England already. 7 00:00:21,200 --> 00:00:24,483 My demands, meet them or I'll go on strike, like you. 8 00:00:24,811 --> 00:00:30,598 "Kobna's strike demands." OK. "Number one, a Lisa Bonet poster. 9 00:00:30,918 --> 00:00:33,816 One can of cold beer on a Friday night." 10 00:00:33,852 --> 00:00:34,817 Mm-hm. 11 00:00:35,482 --> 00:00:38,560 OK, I can do that. What are you striking from? 12 00:00:38,596 --> 00:00:41,961 From doing what? From reading your magazines or poo-pooing in the toilet? 13 00:00:42,160 --> 00:00:45,485 From being the house boy. The house of nagging with no pay. 14 00:00:45,724 --> 00:00:47,602 - Oh, you want pay? - Yeah. 15 00:00:47,638 --> 00:00:49,972 - And benefits. Mm-hm. - And benefits? 16 00:00:50,008 --> 00:00:53,413 Well, just wait there. If you want benefits, no problem, 17 00:00:53,449 --> 00:00:55,445 because I can give you the benefits of my belt. 18 00:00:55,480 --> 00:00:57,125 - (LAUGHS) - Come here. 19 00:00:57,160 --> 00:00:59,365 Look at your face. 20 00:00:59,400 --> 00:01:02,160 You think you're smart? Come here... Laughing. 21 00:01:02,973 --> 00:01:05,973 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 22 00:01:11,280 --> 00:01:15,168 Don't think it matters, love. Just wear what you've been wearing. 23 00:01:15,600 --> 00:01:18,285 Picket lines are a tough place, Kirsty. Tempers can fray. 24 00:01:18,320 --> 00:01:21,205 And I need something a little more, you know, that says, 25 00:01:21,240 --> 00:01:23,564 "Don't mess with me," but doesn't chafe. 26 00:01:25,339 --> 00:01:27,118 - Bagpipes? - Yes, love. 27 00:01:28,058 --> 00:01:29,765 I, um... (CLEARS THROAT) 28 00:01:29,800 --> 00:01:33,400 So, now that Leon, Melissa's, um, 29 00:01:34,000 --> 00:01:39,680 Melissa's biological father is back, I was thinking that... 30 00:01:40,605 --> 00:01:45,443 ...maybe now's the right time for you and me to meet him 31 00:01:46,078 --> 00:01:47,640 and tell him he's her father. 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,360 Right. Of course. 33 00:01:53,680 --> 00:01:56,200 - Are you all right with that? - Why wouldn't I be? 34 00:01:57,480 --> 00:02:00,965 Um, OK. No, no, that's great. 35 00:02:01,000 --> 00:02:04,469 Because if that goes well, maybe Melissa can meet him too. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,960 - Perhaps. - Uh-huh. 37 00:02:08,920 --> 00:02:12,045 What happened to that leather jacket makes me look like the Fonz? 38 00:02:12,080 --> 00:02:14,520 Oh, um, don't know. Sorry. 39 00:02:15,780 --> 00:02:17,465 Thank you, love. 40 00:02:17,600 --> 00:02:19,520 ♪ FRANKE GOES TO HOLLYWOOD: Relax ♪ 41 00:02:22,680 --> 00:02:24,125 Ah, piss off. 42 00:02:26,440 --> 00:02:29,725 ♪ Relax, don't do it ♪ 43 00:02:29,760 --> 00:02:31,685 ♪ When your wanna come... ♪ 44 00:02:31,720 --> 00:02:35,365 - Can I pack you some banana bread? - Not now, sweetie, I'm concentrating. 45 00:02:35,400 --> 00:02:38,405 - Will they provide you lunch? - Agnes, I'm a black man 46 00:02:38,440 --> 00:02:40,259 negotiating for the rights of my co-workers. 47 00:02:40,295 --> 00:02:42,500 Please don't ask me about bloody banana bread. 48 00:02:42,536 --> 00:02:44,462 I'll pack you some banana bread. 49 00:02:45,337 --> 00:02:47,012 Good morning, Valentine. 50 00:02:47,089 --> 00:02:49,840 There's nothing good about this morning. 51 00:02:49,876 --> 00:02:52,681 - Oh, what happened? - I have to find a van for work. 52 00:02:52,752 --> 00:02:55,717 - OK, so, just buy one. - Oh, so easy. 53 00:02:55,753 --> 00:02:57,878 How am I supposed to find an appropriate van 54 00:02:57,914 --> 00:03:00,039 that I can afford at such short notice? 55 00:03:00,156 --> 00:03:01,291 AGNES: There. 56 00:03:01,327 --> 00:03:05,325 - ♪ If they got it, you have it. ♪ - ♪ If you want it, you get it. ♪ 57 00:03:05,360 --> 00:03:07,525 - Yeah. - They've got vans, they've got cars, 58 00:03:07,560 --> 00:03:09,527 they've even got beautiful ladies. 59 00:03:09,588 --> 00:03:11,513 Hey! 60 00:03:12,340 --> 00:03:14,865 - Don't miss me. - But first, a van. 61 00:03:14,901 --> 00:03:16,005 OK. 62 00:03:16,040 --> 00:03:19,205 - This man... - Banana bread. 63 00:03:19,240 --> 00:03:22,245 - Banana bread. Good luck. - Hm. 64 00:03:22,280 --> 00:03:24,445 Can I have some banana bread, sister? 65 00:03:24,480 --> 00:03:26,885 ♪ THE EURHYTHMICS: Here Comes The Rain again ♪ 66 00:03:26,920 --> 00:03:28,840 (CROWD CHANTING INDISTINCTLY) 67 00:03:32,800 --> 00:03:37,045 As the Xenon strike enters another tough week of negotiations, 68 00:03:37,080 --> 00:03:39,645 Management say their hands are tied. 69 00:03:39,680 --> 00:03:42,685 But the Union, represented by Walter Easmon 70 00:03:42,720 --> 00:03:46,085 say options other than lay-offs must be considered. 71 00:03:46,120 --> 00:03:48,040 (CROWD CONTINUE CHANTING) 72 00:03:50,120 --> 00:03:52,669 No, no, no. No. No, no. 73 00:03:53,561 --> 00:03:58,281 Bagpipes, you look worried. Don't worry. It's gonna be just fine. 74 00:03:59,582 --> 00:04:00,632 Eh? 75 00:04:00,668 --> 00:04:03,802 Yeah. Walter is in there right now, sorting it all out. 76 00:04:03,922 --> 00:04:06,239 Soon, we'll be back like it never happened. 77 00:04:07,059 --> 00:04:09,433 You go along acting like nothing happened. 78 00:04:09,920 --> 00:04:13,565 And suddenly some fellow swans in, tries to take it all from you. 79 00:04:14,000 --> 00:04:18,560 Yeah. But... But... Walter won't let them. Right? 80 00:04:19,840 --> 00:04:22,845 Only this time, before you get the boot for good. 81 00:04:22,980 --> 00:04:26,957 It's all, "Oh, be a dear. Meet the fella. Do a handover." 82 00:04:27,647 --> 00:04:29,565 Wait, we still taking about the factory? 83 00:04:29,600 --> 00:04:33,334 Eh? Oh yeah, yeah, the factory, yeah. 84 00:04:33,370 --> 00:04:37,735 Because, uh, I will fight. Yeah, I'll give him a handover, all right. 85 00:04:38,040 --> 00:04:39,806 I'll just tell him to get lost. 86 00:04:39,842 --> 00:04:42,087 - What? Run him off? - Yeah, why not? 87 00:04:42,400 --> 00:04:49,325 Hm, I'll tell him, "Look here, you... You hole in the bottom!" 88 00:04:49,615 --> 00:04:51,725 This town ain't big enough for..." 89 00:04:51,760 --> 00:04:54,160 However, many additional men we're discussing. 90 00:04:55,149 --> 00:04:56,271 Good idea. 91 00:04:56,307 --> 00:04:57,989 - Really? - Yeah. 92 00:04:58,025 --> 00:05:02,791 You know what, Bagpipes? You look different today. Tougher. 93 00:05:03,280 --> 00:05:05,480 ♪ SIMPLE MINDS: Don't You Forget About Me ♪ 94 00:05:20,120 --> 00:05:22,885 - Welcome. I'm Don. - Hey. 95 00:05:22,920 --> 00:05:25,525 What a privilege it is to have such a fine gent 96 00:05:25,560 --> 00:05:27,565 choose my humble establishment 97 00:05:27,600 --> 00:05:29,805 to make his automotive dreams come true. 98 00:05:29,840 --> 00:05:31,805 Hey, please, Mr Don. (CHUCKLES) 99 00:05:31,840 --> 00:05:33,765 I have to warn you, I'm African. 100 00:05:33,800 --> 00:05:35,925 And we are the kings of negotiation, 101 00:05:35,960 --> 00:05:38,045 so please, do not try to act with me. 102 00:05:38,080 --> 00:05:41,605 - You'll be wasting your time. - I wouldn't dream of it. 103 00:05:41,640 --> 00:05:44,805 Good, good, good. Now, this vehicle is suitable for my needs, 104 00:05:44,840 --> 00:05:47,290 but 150 pounds is too, too, too much money. 105 00:05:47,326 --> 00:05:52,371 So, I suggest a fair, compromised agreement of 80 pounds. 106 00:05:52,407 --> 00:05:53,804 And... 107 00:05:55,755 --> 00:05:56,855 ..this. 108 00:05:57,003 --> 00:06:00,688 Sierra Leone football shirt. My country, signed. 109 00:06:01,080 --> 00:06:03,360 - Signed by who? - Me. (CHUCKLES) 110 00:06:04,228 --> 00:06:06,793 When I saw you coming here, I thought to myself, 111 00:06:06,852 --> 00:06:08,857 "That guy has got ambition." 112 00:06:08,893 --> 00:06:10,242 - Mm-hm. - He's going places. 113 00:06:10,278 --> 00:06:11,085 Yeah. 114 00:06:11,120 --> 00:06:14,205 And hopefully in this beautiful 1981 Bedford CF, 115 00:06:14,240 --> 00:06:16,285 which is worth at least 150 pounds. 116 00:06:16,320 --> 00:06:19,245 - But clearly, I was mistaken. - Hey, hey, hey. Mistaken? 117 00:06:19,280 --> 00:06:21,626 I should have made you the charity offer. 118 00:06:21,662 --> 00:06:23,525 Hey, I don't need no charity. 119 00:06:23,560 --> 00:06:26,205 - I have plenty of money. - Of course you do. 120 00:06:26,240 --> 00:06:28,645 I am a proud and successful son of Sierra Leone. 121 00:06:28,680 --> 00:06:29,813 Undoubtedly. 122 00:06:29,849 --> 00:06:32,830 So 150 pounds is easily within my budget. Here. 123 00:06:32,866 --> 00:06:35,831 - You don't know me, I'm a prince. - Yeah? 124 00:06:35,867 --> 00:06:38,325 - Is that a 10 or 20? - That's 10. Keep going. 125 00:06:38,360 --> 00:06:40,445 Nobody pulling my trousers off. 126 00:06:40,480 --> 00:06:44,165 - You're not silly, are you? - No, no, no. Doing business, eh? 127 00:06:44,200 --> 00:06:47,360 - Good on you. - (BOTH CHUCKLING) 128 00:06:57,596 --> 00:06:59,277 - What do you think? - What do I think? 129 00:06:59,313 --> 00:07:00,074 Mm-hm. 130 00:07:00,110 --> 00:07:01,711 I think someone should have gone with you. 131 00:07:01,747 --> 00:07:02,849 What do you mean? 132 00:07:02,885 --> 00:07:06,364 If this van was a lady, I'd have her as my wife. 133 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 (CHUCKLES) Listen, she's perfect. 134 00:07:09,850 --> 00:07:11,820 Hey, what's wrong? 135 00:07:11,856 --> 00:07:14,348 Even Kobna would know not to buy this van. 136 00:07:14,384 --> 00:07:17,139 - What does the house boy know, huh? - I know cars. 137 00:07:17,175 --> 00:07:18,195 Hm. 138 00:07:18,280 --> 00:07:21,685 No, I've got a really good deal here. (CHUCKLES NERVOUSLY) 139 00:07:21,720 --> 00:07:25,245 Valentine, you mustn't let anyone take you for a fool. 140 00:07:25,280 --> 00:07:27,014 - I'm nobody's fool. - Jonny just come, fool! 141 00:07:27,050 --> 00:07:28,431 Hey, you want to die today? 142 00:07:28,467 --> 00:07:31,346 Don't make me come out of this van. I will break your head with a stone. 143 00:07:31,440 --> 00:07:34,165 What is wrong with this door? Sister, help me. Hey. He. 144 00:07:34,201 --> 00:07:36,526 Valentine! How is this chem-chemma van 145 00:07:36,562 --> 00:07:40,012 - going to get you anywhere for your work? - Chem-chemma! 146 00:07:41,008 --> 00:07:43,888 Tomorrow, we will go and get your money back. 147 00:07:48,280 --> 00:07:50,920 - (RADIO PLAYS INDISTINCTLY) - Hey! Hey! Hey! 148 00:07:52,400 --> 00:07:55,445 MAN ON TV: It's generating one for you. Take a look, what do we see? 149 00:07:55,480 --> 00:07:57,440 - Er... Roy Walker. - (PHONE RINGING) 150 00:07:58,925 --> 00:08:01,890 - What the hell. - Oh, that's... That'll be... 151 00:08:02,160 --> 00:08:04,285 ..er my mate Noel calling. 152 00:08:04,320 --> 00:08:07,525 Yeah, from work. He's having marriage troubles. 153 00:08:07,560 --> 00:08:11,835 And he said he wanted to chat. So, uh, that'll be Noel calling. 154 00:08:11,871 --> 00:08:13,916 - Well, answer it then. - Right. 155 00:08:14,700 --> 00:08:17,396 - Hello. Oh, hi, Noel. - What? 156 00:08:17,596 --> 00:08:21,041 Yeah, I thought it'd be you, Noel. 157 00:08:21,240 --> 00:08:25,685 What nonsense you talk? Look, you tell me call when Leon is here. 158 00:08:25,720 --> 00:08:28,480 Well, Leon is here. 159 00:08:30,200 --> 00:08:33,085 Oh, there, there, Noel. Don't cry. 160 00:08:33,702 --> 00:08:37,765 What? You want me to meet you down the pub right now? OK. 161 00:08:37,800 --> 00:08:39,720 All right, then, Noel. 162 00:08:41,397 --> 00:08:42,614 That was Noel. 163 00:08:50,188 --> 00:08:54,553 Hello, Kutumba. I'm home from work. (CHUCKLING) 164 00:08:54,840 --> 00:08:58,819 Just as I usually am at this time from work, as normal. 165 00:08:58,936 --> 00:08:59,936 Good day? 166 00:08:59,972 --> 00:09:03,394 Yeah, yeah, yeah, very good, uh, made lots of car parts. 167 00:09:03,440 --> 00:09:06,805 Uh, big ones and er... small ones. 168 00:09:07,004 --> 00:09:10,605 A-A-And er... medium ones. 169 00:09:10,640 --> 00:09:13,520 - Promotion? - Not today, Daddy. No. 170 00:09:14,596 --> 00:09:18,321 But, er, I'm sure Dennis will make the offer very soon. 171 00:09:18,390 --> 00:09:20,390 (CHUCKLES NERVOUSLY) Mm! 172 00:09:20,567 --> 00:09:23,052 Hey, what's that lovely smell? (CHUCKLES) 173 00:09:23,240 --> 00:09:27,005 Your Ugandan wife is cooking African food. 174 00:09:27,280 --> 00:09:30,085 I'm Indian, you are Indian, we eat Indian. 175 00:09:30,120 --> 00:09:33,685 I will put my chakula cha Africa right up your... 176 00:09:33,721 --> 00:09:35,325 No, look. Don't... 177 00:09:35,360 --> 00:09:37,640 I, for one, love your African food. 178 00:09:38,570 --> 00:09:44,155 Rita Patel's son has two newsagents, and he's only 29. 179 00:09:48,930 --> 00:09:50,299 Welcome home. 180 00:09:58,040 --> 00:10:00,760 Get in there you... Bloody bagpuss! 181 00:10:05,628 --> 00:10:08,513 - Hey, Bagpipes. - Oh, hey, Valentine. 182 00:10:08,720 --> 00:10:11,440 Come, let me buy you a drink. I'm in need of one myself, eh? 183 00:10:13,983 --> 00:10:17,263 Bagpipes, what is wrong? 184 00:10:18,975 --> 00:10:22,395 Leon, Melissa's biological dad, is in there. 185 00:10:23,110 --> 00:10:24,110 Oh. 186 00:10:25,464 --> 00:10:28,309 - That is very troubling. - Mm. 187 00:10:29,393 --> 00:10:31,768 - What will you do? - I'll tell him to get lost. 188 00:10:31,804 --> 00:10:35,609 Yes, a man must protect his family. I'm with you, eh? 189 00:10:36,161 --> 00:10:40,387 I don't... I don't know. He might be big, 190 00:10:41,093 --> 00:10:44,760 young and handsome. 191 00:10:46,266 --> 00:10:48,196 I got some free time, Wedneday; maybe I'll do it then. 192 00:10:48,232 --> 00:10:50,525 Hey, no, no, no, no! 193 00:10:50,560 --> 00:10:54,565 We are going in there to deal with this disreputable young man. 194 00:10:54,600 --> 00:10:55,828 Yeah, but I don't want to? 195 00:10:55,864 --> 00:10:58,999 Bagpipes, we have a saying in my country, 196 00:11:00,300 --> 00:11:02,940 "Hold a true friend with both hands," eh? 197 00:11:03,990 --> 00:11:05,712 I suppose that's a nice saying. 198 00:11:05,748 --> 00:11:07,447 Now, stop your nonsense and let's go in. 199 00:11:07,483 --> 00:11:09,688 - No, no. What are you doing? - Don't resist me. 200 00:11:09,842 --> 00:11:11,807 Get in! get in! 201 00:11:12,280 --> 00:11:14,445 (ARGUING) 202 00:11:14,480 --> 00:11:17,045 ♪ FRANKIE GOES TO HOLLYWOOD: Two Tribes ♪ 203 00:11:17,080 --> 00:11:18,777 We are doing this. We are doing this. 204 00:11:18,813 --> 00:11:20,453 You need to be like Rocky, eh? Just think. 205 00:11:27,960 --> 00:11:28,957 Oh, shit. 206 00:11:30,120 --> 00:11:31,600 This is it. 207 00:11:34,858 --> 00:11:36,009 It's showtime. 208 00:11:36,800 --> 00:11:40,841 Right. How do you want to play this? You go in first and then I'll go in? 209 00:11:43,604 --> 00:11:45,376 Oh, for crying out loud. 210 00:11:50,440 --> 00:11:51,418 Hey! 211 00:11:53,390 --> 00:11:54,458 What? 212 00:11:55,441 --> 00:11:56,669 Thanks... 213 00:11:57,920 --> 00:11:59,249 You owe me a beer. 214 00:11:59,760 --> 00:12:01,450 Oi, Leon. 215 00:12:01,749 --> 00:12:04,262 I want a word with you. 216 00:12:04,600 --> 00:12:08,085 If you think you can come here and break up my family... 217 00:12:08,120 --> 00:12:10,678 Oi, mate. I'm Leon. 218 00:12:11,598 --> 00:12:13,710 I'm Bagpipes. 219 00:12:14,920 --> 00:12:16,408 Sorry, my friend. 220 00:12:18,359 --> 00:12:20,279 - Leon? - Mm. 221 00:12:23,524 --> 00:12:25,609 (LAUGHS HYSTERICALLY) 222 00:12:25,645 --> 00:12:29,810 Bagpipes, Blackpipes. Hey, Frank, have you seen this? 223 00:12:29,846 --> 00:12:33,286 Oh, look at you. You are twins. (LAUGHS) 224 00:12:42,855 --> 00:12:47,980 So, uh, Mr Leon, uh, my friend, Bagpipes... (CHUCKLES) 225 00:12:48,015 --> 00:12:51,140 ..wants to tell you something. 226 00:12:51,175 --> 00:12:53,474 No, no. I don't. It's no big deal. 227 00:12:53,510 --> 00:12:55,300 - Yes, it is. - No, it isn't. 228 00:12:55,335 --> 00:12:58,900 Fancy a pint? Hey, no, no, no. I will get the pints. 229 00:12:58,935 --> 00:13:00,855 You men should talk, eh? 230 00:13:07,615 --> 00:13:11,340 ♪ PAUL MCCARTNEY AND STEVIE WONDER: Ebony And Ivory ♪ 231 00:13:11,375 --> 00:13:13,295 Sod off! 232 00:13:16,120 --> 00:13:19,605 So, uh, you know Kirsty? 233 00:13:19,641 --> 00:13:22,246 (SPEAKS FRENCH) Oh, yeah. 234 00:13:22,282 --> 00:13:25,362 Oh, yeah, I know her. How do you know her? 235 00:13:26,879 --> 00:13:29,644 - She's my wife. - R-Right. 236 00:13:29,680 --> 00:13:35,125 (COUGHING) So she... Sorry, mate. Bloody smoke in here. 237 00:13:35,161 --> 00:13:39,246 - Yeah, I told Frank to change the... - Extractor fan, I told him that too. 238 00:13:39,282 --> 00:13:42,007 - What, the Vent Axia? - No, I went with the Broan 688. 239 00:13:42,043 --> 00:13:44,288 - Oh, yeah, the suction on that, blimey. - Fantastic. 240 00:13:44,324 --> 00:13:45,734 - It's a self-contained unit. - Yeah. 241 00:13:45,770 --> 00:13:46,787 No vents on it. 242 00:13:46,823 --> 00:13:48,828 - That's it, yeah. - Draws in, clears the room. 243 00:13:48,864 --> 00:13:51,389 The 588... That was the electrical, wasn't it? 244 00:13:51,425 --> 00:13:56,430 - Wow, only the Sahara Desert is drier, mate. - (BOTH LAUGH) 245 00:13:56,466 --> 00:13:59,226 - Cheers. - Cheers. 246 00:14:01,175 --> 00:14:03,215 ♪ THIN LIZZY: The Boys Are Back In Town ♪ 247 00:14:04,375 --> 00:14:06,180 I'll leave you another drink. 248 00:14:06,215 --> 00:14:09,455 - Naughty bastard. - (SLURS INDISTINCTLY) 249 00:14:13,175 --> 00:14:16,135 ♪ The boys are back in town, the boys are back in town... ♪ 250 00:14:41,535 --> 00:14:44,713 - Morning, stinky. - Ah! Yeah. 251 00:14:44,997 --> 00:14:47,082 - How was Noel? - Eh? 252 00:14:47,375 --> 00:14:49,855 - Noel? - Oh, yeah, he's fine. 253 00:14:57,215 --> 00:14:58,273 Oh, shit. 254 00:14:58,489 --> 00:15:00,343 - What? - Nothing. 255 00:15:02,055 --> 00:15:04,980 - Tea? - Sit down. (GROANS IN PAIN) 256 00:15:05,335 --> 00:15:08,740 I'll get it. You relax. Go back to bed. 257 00:15:08,775 --> 00:15:12,580 Have a couple of hours of sleep, bit of beauty sleep do you good. 258 00:15:12,615 --> 00:15:15,500 Not that you need it. (CHUCKLES NERVOUSLY) Sorry. 259 00:15:15,535 --> 00:15:16,815 Right. Bye. 260 00:15:21,443 --> 00:15:24,528 - Wakey, wakey. Rise and shine, Leon. - Huh? 261 00:15:24,564 --> 00:15:28,169 - Yeah. - (GRUNTS) My head. 262 00:15:28,205 --> 00:15:31,445 Yeah. Lovely to have you over. Safe journey home. 263 00:15:34,726 --> 00:15:37,206 Bagpipes, what's goin' on? 264 00:15:46,415 --> 00:15:48,340 - You did what? - (CHUCKLES) I know. 265 00:15:48,375 --> 00:15:49,907 I'm such an idiot. 266 00:15:50,226 --> 00:15:53,121 - You didn't let anything slip, did you? - No, no. 267 00:15:54,367 --> 00:15:57,571 But we ended up getting on like a bloody house on fire. 268 00:15:57,935 --> 00:16:01,700 - Christ, he knows his extractor fans. - Well, that is great, then. 269 00:16:01,735 --> 00:16:05,380 - So we can tell him about Melissa. - No, we can't. 270 00:16:05,416 --> 00:16:06,625 I thought you liked him? 271 00:16:06,661 --> 00:16:09,532 I do. He's brilliant. That's the problem. 272 00:16:10,056 --> 00:16:14,500 What if Melissa meets him and she loves him more than me? 273 00:16:14,536 --> 00:16:16,192 (CLICKS TONGUE) 274 00:16:16,282 --> 00:16:17,385 Bagpipes. 275 00:16:19,990 --> 00:16:23,115 Melissa loves you. I love you. 276 00:16:23,694 --> 00:16:27,212 Leon can't do anything to change that. Yeah. Well, he did before. 277 00:16:28,475 --> 00:16:32,160 He did. And now, you're giving him another chance to destroy us. 278 00:16:32,839 --> 00:16:36,208 - I didn't realise you were still afraid. - I'm not bloody afraid. 279 00:16:36,495 --> 00:16:38,740 Bad enough I've had to live with your mistake 280 00:16:38,775 --> 00:16:40,384 without mixing Melissa up in all this. 281 00:16:40,420 --> 00:16:42,540 I'm trying to do the best for her. 282 00:16:43,082 --> 00:16:44,344 She'll never forgive us 283 00:16:44,380 --> 00:16:46,013 if we don't give her the chance to get to know him. 284 00:16:46,049 --> 00:16:48,054 And I'll never forgive you if you do. 285 00:16:48,090 --> 00:16:49,295 Oh... 286 00:16:50,033 --> 00:16:51,793 - I'm done. - Yeah, me too. 287 00:16:53,209 --> 00:16:55,294 I'm seeing Leon this afternoon. 288 00:16:55,330 --> 00:16:58,895 I'm gonna tell him all about his daughter. That's happening. 289 00:16:58,931 --> 00:17:01,371 It's up to you whether you're gonna be there for me or not. 290 00:17:10,120 --> 00:17:13,128 Vale, don't let this Mr Dom mess you around. 291 00:17:13,683 --> 00:17:15,604 Kobna needs to get to school. 292 00:17:16,295 --> 00:17:19,649 No need to worry. We'll be counting my cash in five minutes flat. 293 00:17:19,992 --> 00:17:23,957 And you're sure these nearly new tyres will stop the rattling, yes? 294 00:17:23,993 --> 00:17:28,033 - Valentine, have I let you down yet? - Yes, 100 percent of the time. 295 00:17:28,813 --> 00:17:31,138 He doesn't want your nearly new tyres 296 00:17:31,174 --> 00:17:35,539 or this disgusting, chem-chemma, knacker-knacker broken van. 297 00:17:36,007 --> 00:17:37,360 He wants his money back. 298 00:17:37,396 --> 00:17:40,327 Well, and who may I ask is this African queen? 299 00:17:40,363 --> 00:17:44,168 - This is Queen Agnes. - Don't try and charm me, Mr Dom. 300 00:17:44,204 --> 00:17:47,449 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) Like big fool. They rip you off. 301 00:17:47,485 --> 00:17:49,130 I'm not be big fool. 302 00:17:49,295 --> 00:17:53,886 Mr Don, give him his money back for this broken, old van. 303 00:17:54,174 --> 00:17:57,579 That broken old van is an engineering marvel, madam. 304 00:17:57,615 --> 00:17:59,420 It's a classic. 305 00:17:59,455 --> 00:18:01,900 - A classic death trap. - Oh, yeah? 306 00:18:01,935 --> 00:18:03,414 What do you know about it, young man? 307 00:18:03,450 --> 00:18:05,575 Oh, nothing. He's just a house boy. Eh? 308 00:18:05,611 --> 00:18:08,131 I know the transmission's slipping. 309 00:18:08,167 --> 00:18:09,417 The radiator's leaking. 310 00:18:09,453 --> 00:18:11,610 And those shock absorbers ain't absorbing nothing. 311 00:18:11,646 --> 00:18:12,641 hm. 312 00:18:12,757 --> 00:18:15,482 - And those breaks are broke. - (LAUGHS NERVOUSLY) 313 00:18:15,815 --> 00:18:19,980 Yeah, well. I mean, there's, erm, some light cosmetic damage. 314 00:18:20,015 --> 00:18:23,140 But, erm, the best I can do is swap it for this van here. 315 00:18:23,175 --> 00:18:25,322 And, maybe give me 20 quid for my trouble. 316 00:18:25,358 --> 00:18:26,546 - OK. - No. 317 00:18:26,582 --> 00:18:27,742 A straight swap. 318 00:18:27,778 --> 00:18:29,971 I've got my daughter's 16th birthday to pay for. 319 00:18:30,007 --> 00:18:32,412 You're taking sausage rolls out of mouths of babes. 320 00:18:32,448 --> 00:18:35,049 A party? Valentine can DJ this for you. 321 00:18:35,085 --> 00:18:36,005 What? 322 00:18:36,091 --> 00:18:40,706 Oh, yes, I will bring sweet music to your daughter's party for free. 323 00:18:41,134 --> 00:18:43,179 - Deal? - Deal. 324 00:18:44,134 --> 00:18:45,270 All right. 325 00:18:45,815 --> 00:18:47,735 Give us the money back for the broken tires. 326 00:18:49,225 --> 00:18:50,213 Hmph. 327 00:18:50,249 --> 00:18:52,272 And if you want a Saturday job, you come see me. 328 00:18:52,308 --> 00:18:53,988 - I will. - All right. 329 00:18:57,412 --> 00:18:59,434 REPORTER: Do you have a quick word for ITN. 330 00:18:59,470 --> 00:19:01,060 Yeah. Sod off. 331 00:19:03,520 --> 00:19:06,657 - What is wrong, Bagpipes? - Eh? The usual. 332 00:19:07,095 --> 00:19:08,376 BOTH: Home. 333 00:19:08,972 --> 00:19:12,341 You know what, Bagpipes? Being the man of the house is so tough. 334 00:19:12,790 --> 00:19:14,795 You want to do the right thing, but some days, 335 00:19:14,831 --> 00:19:16,600 the right thing is the wrong thing done in the right way. 336 00:19:16,803 --> 00:19:19,489 Some days, the right thing is the wrong thing done in the wrong way. 337 00:19:19,857 --> 00:19:21,822 But it turns out right. 338 00:19:22,295 --> 00:19:24,548 - Is that an Indian saying? - No. 339 00:19:24,935 --> 00:19:27,412 What I want to know is what is the best thing. 340 00:19:27,644 --> 00:19:30,829 Especially when all you hear is "Rita Patel, this and that." 341 00:19:30,865 --> 00:19:34,190 - Bloody Rita Patel, I tell you. I could... - What are you doing here? 342 00:19:34,226 --> 00:19:36,551 - Suit. - Hey, watch it. Watch it. 343 00:19:36,587 --> 00:19:39,607 - Oi, oi, oi, what's going on? Calm down. - He's management, ain't he? 344 00:19:39,643 --> 00:19:44,128 Look, he's here, on the picket line. He's one of us. Family. 345 00:19:44,717 --> 00:19:48,038 Now, this is hard enough, without us fighting amongst ourselves. 346 00:19:48,655 --> 00:19:54,015 We gotta be there for each other. Otherwise we're finished. 347 00:19:55,110 --> 00:19:58,995 Bagpipes, you bloody idiot. I've gotta do something. 348 00:19:59,031 --> 00:20:01,251 OK, what? The right thing or the wrong thing? 349 00:20:01,287 --> 00:20:02,284 I don't know. 350 00:20:03,285 --> 00:20:05,290 - Thanks, Rajesh. - You're welcome. 351 00:20:05,615 --> 00:20:07,695 ♪ CROWDED HOUSE: Don't Dream It's Over ♪ 352 00:20:10,695 --> 00:20:12,655 (SNIFFLES) 353 00:20:19,005 --> 00:20:21,015 Hey! Kirsty! 354 00:20:22,979 --> 00:20:26,824 - Finally some sunshine in this bloody place. - Hello, Leon. 355 00:20:26,975 --> 00:20:31,415 - Can I come in? Need to talk. - Yeah. Yeah, come on. 356 00:20:36,933 --> 00:20:39,973 - Hello, mate. All right? - Glad you are here. 357 00:20:53,975 --> 00:20:56,940 WALTER: Dear, Mama. I am pleased to inform you 358 00:20:56,976 --> 00:20:59,376 that your grandson is now a working boy. 359 00:21:00,526 --> 00:21:03,251 He has secured his first job in a car garage 360 00:21:03,287 --> 00:21:05,932 and Valentine has bought himself a new van 361 00:21:05,968 --> 00:21:08,893 that'll give Kobna plenty of practice. 362 00:21:08,929 --> 00:21:11,374 Times are hard in England at the moment. 363 00:21:11,410 --> 00:21:13,850 Oh, the strike has been tough on everyone. 364 00:21:19,489 --> 00:21:20,991 You're on strike? 365 00:21:23,130 --> 00:21:25,811 I'll bet Rita Patel's son has never been to television. 366 00:21:30,360 --> 00:21:32,960 WALTER: But we will get through it together. 367 00:21:34,291 --> 00:21:36,331 Oh, thank you. I bought you a present. 368 00:21:38,154 --> 00:21:40,114 This is what families are for, eh? 369 00:21:41,615 --> 00:21:43,980 - Hey, how are you? - I'm OK. 370 00:21:44,015 --> 00:21:45,655 Uh-huh. Good. (CHUCKLES) 371 00:21:49,977 --> 00:21:52,097 What the... Kobna! 372 00:21:56,237 --> 00:22:00,237 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 29591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.