All language subtitles for Impact.E01.DVDRip.Xvid-Elia.ESP.wWw.Subs-Team.Tv

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,012 --> 00:00:10,596 wWw.Subs-Team.Tv Presentan: 2 00:00:12,164 --> 00:00:16,205 Una Traducción de: kamehouse, revogs, Kuntzmann, Txingurri y NoelleCullen. 3 00:00:18,076 --> 00:00:22,836 Corrección y Ajustes: kamehouse. 4 00:00:26,124 --> 00:00:30,308 Impact E01 5 00:00:35,923 --> 00:00:38,446 Muy bien, echa una mirada. 6 00:00:46,231 --> 00:00:49,376 - ¿El cráter Grimaldi? - Bien hecho, hijo. 7 00:00:52,376 --> 00:00:54,165 Quiero ver al hombre de la luna. 8 00:00:54,738 --> 00:00:57,371 No hay ningún estúpido hombre de la luna. Es una historia que invento mamá. 9 00:00:57,559 --> 00:00:59,564 Oye, Jake, déjala ver. 10 00:00:59,915 --> 00:01:02,898 Yo le conté a tu mamá esas historias y yo no las inventé. 11 00:01:05,599 --> 00:01:08,154 ¡Oiga, profesor! Hace una hora que estoy aquí, 12 00:01:08,353 --> 00:01:09,927 y sólo he visto uno, ¿Cuándo empezará? 13 00:01:10,124 --> 00:01:12,419 Sigue vigilando el cielo, Denny. En cualquier momento. 14 00:01:16,341 --> 00:01:18,350 Soy Hal Boon reportando en vivo, 15 00:01:18,828 --> 00:01:21,717 mientras en todo el mundo la gente se ha reunido esta noche 16 00:01:22,118 --> 00:01:23,620 para lo que los astrónomos llaman 17 00:01:23,797 --> 00:01:27,141 la mayor lluvia de meteoros en 10,000 años. 18 00:01:28,713 --> 00:01:31,390 Se espera que esta lluvia de meteoros sea tan intensa 19 00:01:31,809 --> 00:01:35,454 que la tan ansiada expedición europea a la luna fue retrasada 20 00:01:35,946 --> 00:01:38,301 y reprogramado su lanzamiento para el próximo mes. 21 00:01:41,723 --> 00:01:43,706 ¡Miren, veo uno! 22 00:02:29,857 --> 00:02:33,072 Hay al menos 5, meteoros post cometarios en el campo principal. 23 00:02:34,292 --> 00:02:35,768 El más grande, de seis kilómetros. 24 00:02:36,009 --> 00:02:38,490 Seis meses como directora del Observatorio Nacional de Roosevelt 25 00:02:38,611 --> 00:02:39,675 Y encontraste la veta principal. 26 00:02:39,830 --> 00:02:42,298 El mismo trabajo que tenía en Kitt Peak, Jared, sólo con más papeleo. 27 00:02:42,784 --> 00:02:44,615 Dame cuatro grados, 12 minutos. 28 00:02:55,074 --> 00:02:57,272 ¿Qué nos da Monte Palomar como la distancia geocéntrica? 29 00:02:58,844 --> 00:03:00,553 Están rastreando el campo principal. 30 00:03:01,322 --> 00:03:03,126 Tal y como esperábamos, una distancia 31 00:03:03,127 --> 00:03:04,931 muy segura de 2.7 millones de kilómetros. 32 00:03:06,358 --> 00:03:09,130 Si esos dos cuerpos hubieran colisionado unas pocos horas antes, 33 00:03:09,724 --> 00:03:12,194 la trayectoria de los meteoros más grandes estaría justo en nuestro camino. 34 00:03:12,469 --> 00:03:13,895 Unas cuantas horas. 35 00:03:14,024 --> 00:03:15,879 Hace 50 millones de años. 36 00:03:16,675 --> 00:03:18,161 Es sorprendente. 37 00:03:18,790 --> 00:03:21,497 - Es sólo casualidad. - ¿Casualidad? 38 00:03:21,709 --> 00:03:24,348 Que estemos aquí, que existamos, ahí está la prueba. 39 00:03:24,686 --> 00:03:26,155 Eres atea. 40 00:03:28,653 --> 00:03:30,267 Soy científica Jared, creo que la ciencia 41 00:03:30,268 --> 00:03:31,882 y la religión se separaron hace mucho. 42 00:03:32,112 --> 00:03:33,410 Pero, ¿cómo esta segura de que la ciencia 43 00:03:33,411 --> 00:03:34,708 tiene todas las respuestas Dra. Rhodes? 44 00:03:35,108 --> 00:03:37,280 - Los datos. - ¿Los datos? 45 00:03:44,379 --> 00:03:47,755 ¿Me pasas el de 30? Es el grande con rayas verdes. 46 00:04:00,365 --> 00:04:02,159 Gracias. 47 00:04:02,948 --> 00:04:05,275 - ¿Cuánto durará? - Varias horas. 48 00:04:06,337 --> 00:04:08,162 Probablemente hasta que amanezca. 49 00:04:08,483 --> 00:04:12,089 - Es hermoso. - Lo más hermoso que haya visto. 50 00:04:15,886 --> 00:04:17,625 Casi. 51 00:04:18,625 --> 00:04:20,924 No te preocupes, conozco mi lugar. 52 00:04:26,242 --> 00:04:27,890 Esto es fantástico. 53 00:04:28,657 --> 00:04:29,934 Habrán cientos de nuevas muestras. 54 00:04:30,108 --> 00:04:31,373 Y probablemente contendrán fragmentos 55 00:04:31,549 --> 00:04:32,866 que nadie vio antes. 56 00:04:37,711 --> 00:04:40,141 Lo siento, Martina. Sé que los detalles te aburren. 57 00:04:41,529 --> 00:04:44,078 Pero espero que viendo esto entiendas 58 00:04:44,161 --> 00:04:46,200 porque es tan... 59 00:04:46,399 --> 00:04:48,265 mágico para mí. 60 00:04:49,309 --> 00:04:50,525 Lo entiendo. 61 00:04:50,838 --> 00:04:53,480 Sólo que no miro todas las piezas al mismo tiempo. 62 00:04:55,255 --> 00:04:58,458 Tenemos una boda que planear, Dr. Emerson. 63 00:04:59,491 --> 00:05:01,284 Sé que los detalles te aburren, 64 00:05:02,332 --> 00:05:04,122 pero es que es tan mágico para mí. 65 00:05:29,896 --> 00:05:32,048 Jared, dame una apertura de 100 DB. 66 00:05:38,655 --> 00:05:39,769 ¿Qué ocurre? 67 00:05:40,958 --> 00:05:43,214 Hay algo oculto detrás del cuerpo principal de meteoros. 68 00:05:46,835 --> 00:05:48,248 ¿Qué es? 69 00:05:49,763 --> 00:05:51,264 Tenemos un Objeto Cercano a la Tierra. Grande. 70 00:05:51,466 --> 00:05:53,115 Verifica su trayectoria. 71 00:05:54,431 --> 00:05:55,409 Tienes razón. 72 00:05:55,686 --> 00:05:57,182 Estoy detectando un Objeto Cercano a la Tierra 73 00:05:58,981 --> 00:06:00,650 Maddie, viene directo a nosotros. 74 00:06:09,728 --> 00:06:10,748 ¿Papá? 75 00:06:13,068 --> 00:06:14,696 ¿Qué es eso? 76 00:06:16,605 --> 00:06:17,765 No lo sé. 77 00:06:18,097 --> 00:06:20,082 Pero es lo bastante grande para reflejar el sol. 78 00:06:25,292 --> 00:06:27,233 Pensé que podíamos celebrar ambos eventos. 79 00:06:33,035 --> 00:06:34,408 ¿Roland? 80 00:06:43,741 --> 00:06:45,977 Diámetro, 19 kilómetros. 81 00:06:46,578 --> 00:06:48,816 Es el doble del tamaño del asteroide que mató a los dinosaurios. 82 00:06:50,715 --> 00:06:53,089 Distancia geocéntrica. 412,000 kilómetros. 83 00:06:53,330 --> 00:06:55,597 Órbita elíptica estrecha. Progresión geométrica. 84 00:06:56,864 --> 00:06:58,359 Va a estrellarse en la luna. 85 00:07:03,829 --> 00:07:05,988 ¿Papá, qué pasa? 86 00:07:26,294 --> 00:07:27,899 No estamos seguros de lo que acabamos de ver. 87 00:07:31,341 --> 00:07:33,423 Parece que la luna fue golpeada por un meteoro. 88 00:07:48,070 --> 00:07:49,690 Maddie, hay objetos entrando, 89 00:07:49,873 --> 00:07:51,413 lo bastante grandes para sobrevivir a la atmósfera. 90 00:07:51,528 --> 00:07:53,206 - ¿Qué tan rápido? - Es una locura. 91 00:07:53,470 --> 00:07:56,423 El impacto lanzo desperdicios a 6000 kilómetros por minuto. 92 00:07:56,601 --> 00:07:58,786 - ¿Qué? - Sí, eso es lo que dice. 93 00:07:59,024 --> 00:08:00,399 A esa velocidad, les tomará... 94 00:08:00,591 --> 00:08:01,953 menos de una hora. 95 00:08:07,359 --> 00:08:08,501 Hola, habla la Dra. Rhodes. 96 00:08:08,833 --> 00:08:10,588 Dra. Rhodes, cuando se informó a la Casa Blanca la semana pasada, 97 00:08:10,690 --> 00:08:12,059 se nos dijo que no había riesgos 98 00:08:12,232 --> 00:08:13,866 en esta lluvia de meteoros. Hable. 99 00:08:14,293 --> 00:08:17,073 Un gran fragmento estaba oculto detrás del grupo principal de meteoros. 100 00:08:17,180 --> 00:08:18,459 Nuestros telescopios de aviso temprano no lo vieron. 101 00:08:18,629 --> 00:08:19,963 ¿Hay más en camino? 102 00:08:20,287 --> 00:08:23,125 No, pero tenemos fragmentos acercándose a una velocidad inusual. 103 00:08:23,315 --> 00:08:25,689 pasarán la atmósfera y chocarán en la tierra en menos de una hora. 104 00:08:26,949 --> 00:08:29,256 - ¿Qué tipo de daños? - Si caen en algún área metropolitana, 105 00:08:29,373 --> 00:08:31,155 el daño puede ser severo. 106 00:08:31,381 --> 00:08:32,845 Son demasiados para rastrear con exactitud. 107 00:08:33,031 --> 00:08:36,045 Pero esperamos que algunos caigan en Estados Unidos. 108 00:08:36,181 --> 00:08:37,395 Haré que la Agencia Federal de Emergencias le llame. 109 00:08:37,571 --> 00:08:39,397 Se harán cargo en sus oficinas regionales. 110 00:08:39,679 --> 00:08:40,884 Manténgame al día. 111 00:08:43,319 --> 00:08:45,256 El gobierno ha emitido una declaración 112 00:08:45,435 --> 00:08:46,987 - pidiendo a todos que busquen-- - Oiga, oigan, oigan, escuchen. 113 00:08:47,161 --> 00:08:48,172 refugio a cubierto de inmediato. 114 00:08:48,418 --> 00:08:51,301 Los desperdicios de la luna podrían, y seguramente nos impactarán. 115 00:08:51,617 --> 00:08:55,193 Las autoridades no pueden determinar en este momento en donde, 116 00:08:55,261 --> 00:08:58,467 pero confirmaron que los desperdicios grandes pasarán la atmósfera, 117 00:08:58,685 --> 00:09:00,669 y pueden significar un gran riesgo 118 00:09:00,874 --> 00:09:03,509 si los meteoritos grandes caen en áreas pobladas. 119 00:09:04,006 --> 00:09:07,487 Repito, por su seguridad, se les pide que permanezcan a cubierto 120 00:09:07,682 --> 00:09:09,613 y esperen futuras instrucciones. 121 00:10:00,769 --> 00:10:01,819 Vamos. 122 00:10:20,398 --> 00:10:21,461 Hola. 123 00:10:21,709 --> 00:10:23,108 Sí, estoy viendo. 124 00:10:23,645 --> 00:10:25,795 Llama a Franz y reúne a los demás. 125 00:10:26,855 --> 00:10:28,508 Los veré en el instituto. 126 00:10:31,016 --> 00:10:32,551 Es Ian Wilson. 127 00:10:32,762 --> 00:10:33,676 Ian... 128 00:10:33,805 --> 00:10:36,005 Fue bastante mayor de lo que pensamos, ¿no, Maddie? 129 00:10:36,569 --> 00:10:39,781 Estoy cargando una serie de imágenes recientes del telescopio Jodrell. 130 00:10:43,033 --> 00:10:44,161 ¿Qué estamos viendo? 131 00:10:44,183 --> 00:10:46,473 Un pedazo de la una y grande. 132 00:10:47,157 --> 00:10:49,803 Lo rastreamos, extrapolamos su curso, 133 00:10:50,178 --> 00:10:51,881 y se dirige a la tierra. 134 00:10:52,329 --> 00:10:55,855 Tamaño estimado al impactar, 100 metros. 135 00:10:56,086 --> 00:10:59,140 ¿100 metros? Lo bastante grande para barrer un área metropolitana. 136 00:10:59,339 --> 00:11:02,461 Estamos esperando datos de satélite del observatorio Ruso. 137 00:11:03,158 --> 00:11:06,610 Debemos poder rastrear el impacto en un radio de 150 kilómetros. 138 00:11:07,234 --> 00:11:09,035 Te mandaré la información en cuando la tenga. 139 00:11:09,402 --> 00:11:10,984 ¿Cuándo está estimado que sea el impacto? 140 00:11:11,649 --> 00:11:13,341 En 14 horas. 141 00:11:15,624 --> 00:11:16,781 Gracias. 142 00:11:17,208 --> 00:11:18,649 Montones de desperdicios, como ven 143 00:11:18,788 --> 00:11:20,934 cubiertas en una nube de polvo, 144 00:11:21,116 --> 00:11:23,624 aparentemente el resultado de un meteorito enorme 145 00:11:23,813 --> 00:11:25,425 qué golpeó la luna la pasada noche. 146 00:11:25,667 --> 00:11:28,516 Señoras y señores, me temo que sabemos lo mismo que ustedes-- 147 00:11:29,633 --> 00:11:30,920 Señor Presidente. 148 00:11:32,606 --> 00:11:33,971 Ha habido un cambio. 149 00:11:36,078 --> 00:11:37,501 Esto aún no ha terminado. 150 00:12:27,117 --> 00:12:28,955 Ha impactado en la costa de Australia. 151 00:12:29,730 --> 00:12:31,845 El JPL no está rastreando ningún otro objeto entrante. 152 00:12:32,753 --> 00:12:36,069 La luna se está moviendo al 96% de la velocidad normal, 153 00:12:36,292 --> 00:12:40,355 351,000 kilómetros... Y estable. 154 00:12:41,771 --> 00:12:43,636 Quiero que cada miembro del consejo vea la información. 155 00:12:43,708 --> 00:12:45,960 Quiero un consenso de cada opinión posible. 156 00:12:49,125 --> 00:12:51,619 Y esa, chicos, es la razón de que los gansos Canadienses vuelen al sur. 157 00:12:53,838 --> 00:12:54,823 ¿Papá? 158 00:12:55,060 --> 00:12:58,081 Jake dijo que un meteorito mató a todos los dinosaurios, 159 00:12:58,937 --> 00:13:00,521 Y que si no limpio su habitación, 160 00:13:01,370 --> 00:13:03,775 uno incluso más grande va a golpearnos esta noche. 161 00:13:06,291 --> 00:13:07,844 ¿En serio? 162 00:13:09,798 --> 00:13:12,363 Bueno, ¿adivina quién va a limpiar tu habitación un par de semanas? 163 00:13:12,539 --> 00:13:13,879 ¿Qué? 164 00:13:14,870 --> 00:13:16,856 Vamos a estar bien, ¿sí? 165 00:13:17,114 --> 00:13:19,353 ¿Por qué estamos durmiendo en el sótano otra vez? 166 00:13:21,064 --> 00:13:23,144 Bueno, es como cuando hay una tormenta, amigo, 167 00:13:23,708 --> 00:13:25,667 sólo para estar seguros, ¿sí? 168 00:13:26,092 --> 00:13:28,257 ¿Crees que el hombre en la luna está bien? 169 00:13:28,608 --> 00:13:30,170 Sé que lo está. 170 00:13:35,368 --> 00:13:37,514 - Intenta dormir un poco, ¿sí? - De acuerdo. 171 00:13:37,838 --> 00:13:39,600 - Buenas noches. - Buenas noches, papá. 172 00:13:41,062 --> 00:13:42,982 Buenas noches, chicos. 173 00:13:45,102 --> 00:13:47,695 Le pido, le pido al hombre en la luna, 174 00:13:48,761 --> 00:13:50,621 salud y felicidad 175 00:13:51,747 --> 00:13:53,440 y risas pronto. 176 00:13:53,934 --> 00:13:57,103 que de la mañana a la noche, brille con fuerza. 177 00:13:58,590 --> 00:14:00,098 Siempre está ahí. 178 00:14:00,761 --> 00:14:02,476 El hombre en la luna. 179 00:14:11,014 --> 00:14:12,238 Está llegando información 180 00:14:12,456 --> 00:14:15,251 De que el tsunami causado por la explosión de 40 megatoneladas 181 00:14:15,436 --> 00:14:17,798 golpeó la costa de Australia e Indonesia, 182 00:14:18,221 --> 00:14:20,905 donde, gracias a los avisos oportunos, se salvaron muchas vidas. 183 00:14:21,441 --> 00:14:23,108 Pero apenas estamos empezando a entender 184 00:14:23,306 --> 00:14:25,532 la magnitud de este increíble suceso. 185 00:14:26,606 --> 00:14:28,626 Tenía que haber sabido como iba a terminar esto. 186 00:14:29,173 --> 00:14:31,422 - Lloyd... - En mi propia casa. 187 00:14:33,442 --> 00:14:36,619 Los meteoritos normalmente llaman antes de entrar en la casa. 188 00:14:36,712 --> 00:14:38,275 No creo que necesitemos bloquear la puerta. 189 00:14:38,798 --> 00:14:41,112 Crees que esto es gracioso, ¿no?, ¿Emocionante? 190 00:14:41,471 --> 00:14:43,753 - Pero podría haber más. - Aquí no, Lloyd, 191 00:14:43,846 --> 00:14:45,328 No esta noche. 192 00:14:45,787 --> 00:14:49,025 Uno entre un millón, ¿no? como un accidente de avión, 193 00:14:49,110 --> 00:14:50,445 O de auto, 194 00:14:50,674 --> 00:14:52,949 ¿O que te atropelle un autobús mientras cruzas la calle? 195 00:14:53,408 --> 00:14:56,267 Bueno, le pasa a alguien, en algún lado, cada día. 196 00:14:56,738 --> 00:14:59,325 Bueno, hay un antiguo refugio antiaéreo en el pueblo si quieres ir. 197 00:15:05,151 --> 00:15:06,950 Mejor iré a ver cómo están los niños. 198 00:15:15,336 --> 00:15:16,448 ¿Cómo está la Luna? 199 00:15:16,559 --> 00:15:18,954 La colisión alteró la velocidad de la Luna, 200 00:15:19,145 --> 00:15:21,393 causando que sea atraída por la gravedad de la tierra. 201 00:15:22,958 --> 00:15:26,011 La Luna está ahora 30.000 kilómetros más cercana a la tierra. 202 00:15:27,753 --> 00:15:30,214 - ¿Más cercana? - Es realmente extraordinario, 203 00:15:30,303 --> 00:15:32,496 Pero recuperó el equilibrio gravitacional. 204 00:15:33,234 --> 00:15:34,766 Está otra vez en una órbita estable. 205 00:15:34,866 --> 00:15:36,934 ¿Pero cuáles son las ramificaciones de una órbita más cercana? 206 00:15:36,974 --> 00:15:38,868 Bueno, aún estamos analizando toda la información, 207 00:15:38,968 --> 00:15:41,174 pero la variación de la distancia no parece ser lo muy significativa 208 00:15:41,274 --> 00:15:42,945 para tener algún efecto mayor. 209 00:15:43,506 --> 00:15:45,063 La mayoría de la gente no notará la diferencia. 210 00:15:45,453 --> 00:15:46,881 ¿Y estamos en algún peligro? 211 00:15:47,334 --> 00:15:48,634 Sufrió un gran impacto, ¿no? 212 00:15:48,753 --> 00:15:50,254 Y tal vez empiecen a salir hombres lobos 213 00:15:50,401 --> 00:15:52,599 a mitad de la tarde. No lo sé, Dra. Rhodes. 214 00:15:52,871 --> 00:15:55,268 No soy científico, pero lo que no quiero 215 00:15:55,383 --> 00:15:58,006 Es que "Chicken Little" vaya diciendo a la gente que se está cayendo el cielo, 216 00:15:58,191 --> 00:16:00,854 Lo entiendo. Todos los análisis hasta ahora dicen 217 00:16:01,069 --> 00:16:02,880 que la Luna está estable. 218 00:16:03,875 --> 00:16:05,404 General Vaughn, ¿Dónde estamos nosotros? 219 00:16:05,605 --> 00:16:07,070 Estamos vigilando el rastreo del satélite 220 00:16:07,272 --> 00:16:09,070 del mando espacial estadounidense y del Comando de Defensa Aéreo Norteamericano 221 00:16:09,369 --> 00:16:11,361 Y hemos llegado a la misma conclusión. 222 00:16:11,664 --> 00:16:13,657 Andrew, programa un discurso presidencial, 223 00:16:13,885 --> 00:16:15,556 para calmar a la gente. 224 00:16:16,652 --> 00:16:18,742 - Gracias, Dra. Rhodes. - Gracias a usted, señor. 225 00:16:23,171 --> 00:16:25,565 Profesor Kittner, lo mencionaron. 226 00:16:25,777 --> 00:16:27,942 "Si de hecho el meteorito hubiera golpeado 227 00:16:28,742 --> 00:16:30,411 la tierra, si, hubiera sido catastrófico." 228 00:16:30,707 --> 00:16:33,044 Obviamente "Pero recuerden que no lo hizo" 229 00:16:33,122 --> 00:16:34,640 "'Y las probabilidades de que otro meteorito 230 00:16:34,842 --> 00:16:36,686 "de ese tamaño vuelva a acercarse tanto 231 00:16:36,687 --> 00:16:38,530 es de una entre un trillón, como máximo" 232 00:16:38,826 --> 00:16:41,025 "De acuerdo con el Dr. Alex Kittner, Profesor 233 00:16:41,026 --> 00:16:43,224 de astrofísica y ex empleado de la NASA." 234 00:16:45,252 --> 00:16:47,261 - No sabía que trabajó con la NASA. -Sí 235 00:16:47,525 --> 00:16:49,759 Sí, era parte del equipo. Un grupo de pensadores, 236 00:16:49,888 --> 00:16:51,083 de aplicaciones basados en teorías. 237 00:16:51,250 --> 00:16:53,272 - ¿Qué tipo de trabajo hizo? - Anti-Gravedad. 238 00:16:53,783 --> 00:16:55,725 - ¿En serio? - ¿Has oído lo de la rana qué levitaba? 239 00:16:56,059 --> 00:16:58,637 Sí, científicos europeos manipularon la gravedad 240 00:16:58,740 --> 00:17:01,827 usando energía electromagnética y levitaron brevemente a una rana. 241 00:17:02,648 --> 00:17:05,443 Bueno, usamos esa misma teoría y construimos un prototipo 242 00:17:05,652 --> 00:17:07,145 de una máquina de gravedad cero, 243 00:17:07,349 --> 00:17:09,869 que podía, en teoría, levitar algo más que ranas. 244 00:17:10,177 --> 00:17:12,593 - Como en "Los Supersónicos." - ¿Por qué no he oído nada de eso? 245 00:17:12,794 --> 00:17:15,045 Probablemente porque, en teoría, no era práctico. 246 00:17:16,027 --> 00:17:18,642 Las partículas de desperdicios cubrirán la atmósfera una semana. 247 00:17:19,173 --> 00:17:22,013 Las temperaturas bajaran un poco, pero luego subirán. 248 00:17:22,646 --> 00:17:24,736 No vemos ningún efecto notable en las mareas. 249 00:17:25,953 --> 00:17:28,441 - ¿La conoces? - Sí. 250 00:17:30,034 --> 00:17:31,799 Estábamos juntos en la NASA. 251 00:17:32,121 --> 00:17:34,084 No he hablado con ella en años. 252 00:17:38,097 --> 00:17:40,167 Ahora con más información sobre esta crisis, te devuelvo la conexión, Lisa. 253 00:17:40,370 --> 00:17:43,114 El nivel de agua está bajando en la mayoría de las zonas afectadas, 254 00:17:47,940 --> 00:17:49,341 Hola, soy la Dra. Rhodes. 255 00:17:49,529 --> 00:17:50,677 Hola, Maddie. 256 00:17:52,351 --> 00:17:53,624 David. 257 00:17:53,934 --> 00:17:57,640 Acabo de verte en la TV. Te veías bien. 258 00:17:58,646 --> 00:17:59,599 Enhorabuena. 259 00:17:59,659 --> 00:18:01,890 No es un buen momento. 260 00:18:02,810 --> 00:18:04,804 Ya, ¿cuándo ha sido un buen momento? 261 00:18:05,642 --> 00:18:06,702 Mira... 262 00:18:06,813 --> 00:18:10,106 Maddie, una exclusiva en algo como esto me ayudaría mucho, 263 00:18:10,620 --> 00:18:11,871 y parece que tú sabes mucho, 264 00:18:12,073 --> 00:18:14,296 ¿O quizá sabes más de lo que estás diciendo? 265 00:18:14,650 --> 00:18:17,616 Lo siento, David, ¿pero puedes no volver a llamarme? 266 00:18:45,914 --> 00:18:48,008 No creo que vayamos hacia el norte, Señor Lutz. 267 00:18:48,203 --> 00:18:49,800 Estoy guiándome por la brújula, hijo. 268 00:18:50,003 --> 00:18:52,860 Lo sé, pero, ¿desde cuándo se oculta el sol por el este? 269 00:19:03,326 --> 00:19:05,788 ¡Sr. Lutz! ¡Por aquí! ¡Mire! 270 00:19:19,388 --> 00:19:21,562 basado en el limitado número de muertes 271 00:19:21,767 --> 00:19:23,372 debido a las alertas tempranas. 272 00:19:23,684 --> 00:19:26,720 Sin embargo, varios oleajes inesperados 273 00:19:26,888 --> 00:19:28,946 y nuevas inundaciones por todo el planeta 274 00:19:29,313 --> 00:19:30,816 parecen haber desconcertado a los expertos 275 00:19:31,007 --> 00:19:33,120 aunque insisten que estas anomalías 276 00:19:33,307 --> 00:19:35,077 no están relacionadas con el Tsunami. 277 00:19:35,864 --> 00:19:39,136 Lo que parece ser particularmente problemático es que los cambios de marea 278 00:19:39,344 --> 00:19:42,051 no son ni cercanos a los cambios relacionados a la luna. 279 00:19:42,152 --> 00:19:43,613 No hay consistencia Global. 280 00:19:43,882 --> 00:19:46,336 Los cambios de la marea ocurren en áreas aisladas. 281 00:19:46,529 --> 00:19:47,986 Lo que no es una interacción normal 282 00:19:48,184 --> 00:19:49,377 entre las fuerzas de marea de la tierra y la luna, 283 00:19:49,528 --> 00:19:51,086 o el efecto cubriría a la mitad del planeta. 284 00:19:52,288 --> 00:19:55,020 Algo más está causando estas anomalías locales. 285 00:19:56,465 --> 00:19:57,749 ¿El CDAN tiene información? 286 00:19:57,858 --> 00:19:59,328 No, ellos nos están esperando. 287 00:19:59,368 --> 00:20:00,958 Nadie ha visto jamás algo así. 288 00:20:01,041 --> 00:20:03,734 no es suficiente para varios expertos que ahora 289 00:20:03,925 --> 00:20:06,743 sugieren que a pesar de lo que el gobierno nos quiere hacer creer, 290 00:20:07,279 --> 00:20:09,852 el meteoro ha, de hecho, afectado a la luna 291 00:20:10,278 --> 00:20:12,173 y su comportamiento con la tierra. 292 00:20:12,709 --> 00:20:15,239 ¿Qué significa eso? Nadie lo sabe. 293 00:20:20,790 --> 00:20:23,280 Oye, Lloyd, significaría mucho para Jake si vienes al juego. 294 00:20:27,830 --> 00:20:29,153 Malditas flores. 295 00:20:29,188 --> 00:20:31,586 Si nos las corto ahora se esparcirán en todo el pasto. 296 00:20:35,976 --> 00:20:37,304 Muy bien chicos, vámonos. 297 00:20:39,567 --> 00:20:41,575 Tiene que ser así todo el tiempo. 298 00:20:45,792 --> 00:20:47,123 Pónganse los cinturones. 299 00:20:59,938 --> 00:21:02,335 Es una basura. Todo por la computadora. 300 00:21:02,677 --> 00:21:04,374 Puedo arreglarlo si quieres. 301 00:21:04,720 --> 00:21:06,324 Supongo que es la batería. 302 00:21:06,532 --> 00:21:08,186 Te puedo pasar carga si gustas. 303 00:21:08,433 --> 00:21:10,534 - ¿Tienes cables? - Sí, en el asiento de atrás. 304 00:21:11,709 --> 00:21:13,064 Sólo será un minuto chicos. 305 00:21:26,325 --> 00:21:28,714 Tal y como un auto debería ser. 306 00:21:29,056 --> 00:21:31,276 Así fue hace como 30 años. 307 00:21:32,536 --> 00:21:34,378 ¡Miren, gansos canadienses! 308 00:21:38,140 --> 00:21:40,053 ¿Qué sabemos de ellos chicos? 309 00:21:40,480 --> 00:21:41,704 Saben bien. 310 00:21:41,779 --> 00:21:45,628 Vuelan a unos 60 Km/h a una altura de 3000 metros 311 00:21:45,824 --> 00:21:49,511 y migran al sur hasta unos 50,000 Km. 312 00:21:50,813 --> 00:21:54,367 Felicidades, ganaste otro campeonato de trivias. 313 00:21:54,545 --> 00:21:56,614 Abuelo, admítelo, me adoras. 314 00:21:56,978 --> 00:21:58,448 Sí. 315 00:21:58,794 --> 00:22:01,859 Sólo tienes celos de que sé más de gansos que tu. 316 00:22:02,099 --> 00:22:04,534 Sí, sabelotodo, pues respóndeme esto: 317 00:22:04,965 --> 00:22:08,210 Si los gansos vuelan al sur en invierno, ¿por qué vuelan al sur ahora? 318 00:22:09,050 --> 00:22:10,370 Es primavera, ¿verdad? 319 00:22:15,521 --> 00:22:16,631 Abuelo... 320 00:22:16,925 --> 00:22:18,608 ¿Por qué no vienes a mis juegos de beisbol? 321 00:22:21,590 --> 00:22:23,194 Está fuera de mi territorio. 322 00:22:23,271 --> 00:22:24,649 ¿Cuál es tu territorio? 323 00:22:24,998 --> 00:22:27,337 Todo lo que alcance a ver desde aquí. 324 00:22:27,634 --> 00:22:29,483 ¿Y por qué no sales de tu territorio? 325 00:22:29,584 --> 00:22:32,430 No me gusta la gente. No me gustan otros sitios. 326 00:22:33,978 --> 00:22:36,105 ¿Qué? Se llama sociofobia. 327 00:22:36,287 --> 00:22:38,644 - Es una enfermedad real. - Sí claro, vamos o llegaremos tarde. 328 00:22:41,086 --> 00:22:42,897 ¿Crees que soy muy dramático? 329 00:22:43,731 --> 00:22:46,754 No, Lloyd, sólo que eres difícil. 330 00:22:47,690 --> 00:22:49,977 Porque no sólo me llamas ganso por eso. 331 00:22:51,018 --> 00:22:53,008 Deséale a Jake, buena suerte. 332 00:22:55,055 --> 00:22:56,539 ¡Buena suerte, Jake! 333 00:23:03,515 --> 00:23:05,153 Soy un ganso, 334 00:23:06,793 --> 00:23:08,167 Y qué. 335 00:23:30,953 --> 00:23:32,521 ¿Alguien vendrá con usted? 336 00:23:32,834 --> 00:23:35,645 - Eso espero. - ¿Quiere un trago mientas espera? 337 00:23:36,278 --> 00:23:38,849 No, sólo agua por favor. Gracias. 338 00:23:53,082 --> 00:23:54,525 Siento llegar tarde. 339 00:24:01,527 --> 00:24:03,924 Esto es increíble. Encontramos pedazos de la luna 340 00:24:04,122 --> 00:24:06,405 con componentes que no teníamos 341 00:24:06,676 --> 00:24:08,886 desde la misión Apolo. Y esto nos llevará de manera inmediata-- 342 00:24:09,398 --> 00:24:12,714 Roland... cálmate. 343 00:24:13,744 --> 00:24:15,859 Cierto... lo siento. 344 00:24:16,821 --> 00:24:19,174 Dijiste que necesitábamos hablar. 345 00:24:19,357 --> 00:24:20,778 Soy todo oídos. 346 00:24:25,846 --> 00:24:27,316 Bueno, ¿qué pasa? 347 00:24:28,538 --> 00:24:30,737 Te ves... 348 00:24:31,017 --> 00:24:32,662 radiante. 349 00:24:32,902 --> 00:24:35,487 ¿Hay algún cambio con la boda que deba yo saber? 350 00:24:35,638 --> 00:24:38,092 Pues... no exactamente. 351 00:24:38,437 --> 00:24:42,327 Es algo del trabajo... claro lo olvidé, ¿Recuerdas a George del instituto? 352 00:24:43,592 --> 00:24:48,060 Le hablé el otro día. Le dije que conozco a la mejor terapeuta física del mundo. 353 00:24:48,754 --> 00:24:50,765 - Del mundo. - Eso me han dicho. 354 00:24:50,902 --> 00:24:52,516 - Llámale. - Bien. 355 00:24:52,721 --> 00:24:54,789 - Roland. - ¿Quiere algo de beber señor? 356 00:24:55,352 --> 00:24:58,703 - Vino, blanco, dos por favor. - No, para mí no. 357 00:25:00,599 --> 00:25:01,802 Ahora no bebo. 358 00:25:02,622 --> 00:25:03,998 Bien. 359 00:25:06,252 --> 00:25:09,274 Quería esperar a que tengamos un buen momento a solas, pero... 360 00:25:09,718 --> 00:25:11,609 parece que por estos días no es posible. 361 00:25:13,451 --> 00:25:15,525 De todos modos ya no puedo esperar. 362 00:25:16,317 --> 00:25:19,798 - ¿Esperar qué? - Pues, fui a ver-- 363 00:25:20,910 --> 00:25:24,467 Lo siento, debo contestar, sólo dos segundos y volveré contigo. 364 00:25:24,665 --> 00:25:26,135 ¿Hola? 365 00:25:27,934 --> 00:25:28,898 ¿Dónde? 366 00:25:30,574 --> 00:25:31,709 Estaré ahí en 10 minutos. 367 00:25:31,938 --> 00:25:33,626 Genial. Adiós. 368 00:25:38,347 --> 00:25:40,298 - Ibas a decirme algo. - Sí. 369 00:25:42,735 --> 00:25:46,566 Era Franz, me pidió que volviera al laboratorio. 370 00:25:46,862 --> 00:25:48,399 Acabamos de recibir un nuevo fragmento. 371 00:25:49,214 --> 00:25:53,668 Esto es importante. Soy el primero en hallar un fragmento del meteorito. 372 00:25:55,501 --> 00:25:58,024 Créeme. Serán grandes noticias. 373 00:26:01,212 --> 00:26:03,908 No hay nada como compartir las grandes noticias con la persona que amas. 374 00:26:04,200 --> 00:26:05,975 Y nos leemos la mente. 375 00:26:06,052 --> 00:26:07,944 Absolutamente. 376 00:26:08,967 --> 00:26:11,553 Gracias. Tómatela. Te amo. 377 00:26:13,407 --> 00:26:15,007 Hablamos más tarde. 378 00:26:17,449 --> 00:26:19,642 Tenemos que ver al sacerdote esta noche en la iglesia. 379 00:26:20,475 --> 00:26:23,386 Bien. Bien. 380 00:26:24,736 --> 00:26:25,890 Lo sabía. 381 00:26:26,426 --> 00:26:28,020 Te veré ahí. Te lo prometo. 382 00:26:45,886 --> 00:26:47,239 Asegúrense de bajar todo. 383 00:26:51,813 --> 00:26:54,094 - Entren chicos, tengo que contestar. - Está bien. 384 00:26:54,340 --> 00:26:55,760 - ¿Hola? - Alex. 385 00:26:56,037 --> 00:26:58,402 - Soy Maddie Rhodes. - Maddie, Hola. 386 00:26:58,841 --> 00:27:00,926 Perdona que te llame después de todo este tiempo. 387 00:27:01,279 --> 00:27:02,434 No, está bien. 388 00:27:02,542 --> 00:27:05,463 Digo, está más que bien. Me da gusto oírte. 389 00:27:05,734 --> 00:27:07,860 Te has vuelto una cara conocida en la TV en estos días. 390 00:27:08,422 --> 00:27:10,778 Sí, más de lo que quisiera. Ya no veo el final de esto. 391 00:27:11,092 --> 00:27:13,030 Sí, las mareas... 392 00:27:13,349 --> 00:27:14,637 Es algo terrible, ¿verdad? 393 00:27:14,861 --> 00:27:17,501 Es una especie de efecto residual de los cambios lunares y 394 00:27:17,502 --> 00:27:20,142 no hay precedente científico que lo explique. 395 00:27:20,396 --> 00:27:23,752 Me temo que sé muy poco Maddie, sólo que lo oigo en las noticias, ¿sabes? 396 00:27:24,018 --> 00:27:26,715 Tú eres el mejor en ese campo, Alex. 397 00:27:28,257 --> 00:27:30,342 - Puede que necesite tu ayuda. - ¿Qué puedo hacer? 398 00:27:30,720 --> 00:27:34,475 Venir a Nuevo México. Ver la información encontrar cosas que nosotros no. 399 00:27:35,613 --> 00:27:38,861 No puedo ir ahora, Maddie, no es buen momento. 400 00:27:39,304 --> 00:27:40,793 Sólo por un día. 401 00:27:41,379 --> 00:27:46,401 Mandy murió hace 8 meses. Y tengo que estar con mis hijos. 402 00:27:48,751 --> 00:27:51,530 Alex... lo lamento mucho... no lo sabía. 403 00:27:51,752 --> 00:27:53,015 No, no, está bien. 404 00:27:54,506 --> 00:27:57,534 Sabes... tú podrías venir. 405 00:27:57,715 --> 00:27:59,366 Si... tienes tiempo. 406 00:27:59,700 --> 00:28:01,491 - ¿Estaría bien? - Sí. 407 00:28:02,289 --> 00:28:05,733 Genial. Te llamo mañana para darte detalles. Bien, sólo déjame-- 408 00:28:07,588 --> 00:28:09,505 ¿Hola? ¿Hola? 409 00:28:25,436 --> 00:28:27,432 - ¡Vamos, amigo! - ¡Vamos, Jake! 410 00:28:44,898 --> 00:28:47,804 - Concéntrate en el juego, Jake. - ¡Vamos, Jake, vamos! 411 00:28:48,587 --> 00:28:50,107 ¡A jugar, amigo! 412 00:29:09,726 --> 00:29:11,458 ¡Corre, Jake! 413 00:29:20,851 --> 00:29:23,503 Papá... me siento rara. 414 00:29:40,660 --> 00:29:41,866 ¿Qué pasa? 415 00:29:42,388 --> 00:29:44,352 Una especie de carga eléctrica. 416 00:30:14,303 --> 00:30:15,384 Roland... 417 00:30:15,448 --> 00:30:17,947 ¿Qué es todo esto de, Roland estuvo aquí? 418 00:30:18,862 --> 00:30:21,165 Mi madre siempre me decía que dejase mi huella en el mundo. 419 00:30:22,694 --> 00:30:24,178 Oye, mira esto. 420 00:30:30,679 --> 00:30:34,439 Aquí está. Tienes razón. Definitivamente es de la Luna. 421 00:30:36,048 --> 00:30:37,669 Estos fragmentos ya no son buenos. 422 00:30:38,537 --> 00:30:40,277 Necesitamos una muestra del meteoro. 423 00:30:40,800 --> 00:30:42,034 Lo sé. 424 00:30:42,559 --> 00:30:44,876 A propósito, recibimos una llamada temprano. 425 00:30:44,895 --> 00:30:47,534 Unos exploradores encontraron algo en el valle. 426 00:30:47,759 --> 00:30:50,729 Creo que la descripción tiene sentido, pero mira, 427 00:30:51,031 --> 00:30:52,731 Voy a llegar tarde mañana. 428 00:30:53,464 --> 00:30:54,620 Está bien. 429 00:30:57,347 --> 00:31:01,699 Creo que dijiste algo de una reunión que tenían esta noche tú y Martina. 430 00:31:09,057 --> 00:31:10,381 Dios. 431 00:31:10,897 --> 00:31:13,195 No. No le va a gustar. 432 00:31:13,602 --> 00:31:15,244 - Muy bien. - Mesa. 433 00:31:16,838 --> 00:31:19,736 - Entonces... Franz. - Sí. 434 00:31:20,069 --> 00:31:21,689 - Te veo mañana. - Vete. 435 00:32:09,417 --> 00:32:11,625 Estamos tras esta iglesia desde hace 6 meses. 436 00:32:13,687 --> 00:32:15,703 Mis padres se casaron aquí. 437 00:32:18,137 --> 00:32:20,980 El pastor de esta iglesia necesita aprobarnos como pareja. 438 00:32:23,164 --> 00:32:25,529 Lo siento. Pero conoces la situación. 439 00:32:26,856 --> 00:32:28,969 Pero siempre pasa algo, Roland. 440 00:32:31,339 --> 00:32:35,143 Te perdiste la última reunión porque estabas cazando rocas de meteorito. 441 00:32:35,337 --> 00:32:36,899 No fue mi culpa. 442 00:32:36,994 --> 00:32:38,937 Tuvimos que cancelar una reunión la semana pasada 443 00:32:38,938 --> 00:32:40,880 pasada porque estabas lanzándote en paracaídas. 444 00:32:44,170 --> 00:32:46,235 Necesito que empieces a ser más responsable. 445 00:32:47,525 --> 00:32:49,642 que empieces dar importancia a otras cosas más que a ti, Roland. 446 00:33:00,335 --> 00:33:02,953 No necesito que nadie nos apruebe. 447 00:33:03,166 --> 00:33:05,593 Nos vamos a casar no importa que, es sólo que 448 00:33:06,117 --> 00:33:09,051 estoy a la mitad del descubrimiento más-- 449 00:33:09,230 --> 00:33:10,612 Estoy embarazada. 450 00:33:13,114 --> 00:33:14,435 ¿Embarazada? 451 00:33:16,205 --> 00:33:18,097 Vamos a tener un bebé. 452 00:33:18,664 --> 00:33:20,169 Por lo menos yo. 453 00:33:34,161 --> 00:33:36,342 - ¿Es en serio? - Sí. 454 00:33:36,741 --> 00:33:38,207 ¿Un bebé? 455 00:33:40,949 --> 00:33:42,215 ¿Es mío? 456 00:33:44,088 --> 00:33:45,761 Trate de decírtelo antes, 457 00:33:45,904 --> 00:33:48,264 pero no puedes estar en un lugar por más de 5 minutos. 458 00:33:54,114 --> 00:33:56,899 Donde sea que vayas garabateas, "Roland estuvo aquí", pero 459 00:33:59,175 --> 00:34:00,986 Pero nunca "Esta aquí." 460 00:34:01,515 --> 00:34:03,305 Necesito que estés en casa. 461 00:34:04,460 --> 00:34:07,826 Necesito que lo hagamos bien, como debe ser, vamos a ser una familia. 462 00:34:08,546 --> 00:34:10,918 Roland estará aquí. 463 00:34:11,226 --> 00:34:14,389 Lo prometo. Lo prometo. 464 00:34:17,898 --> 00:34:19,428 ¡Sí! 465 00:34:20,696 --> 00:34:22,261 Yo... lo siento. 466 00:34:23,098 --> 00:34:25,277 Estamos embarazados. Bueno, ella lo está. 467 00:34:25,942 --> 00:34:27,259 Seré papá. 468 00:34:27,684 --> 00:34:29,048 Lo siento. 469 00:34:34,360 --> 00:34:36,457 Más de 200 estaciones de gasolina explotaron 470 00:34:36,579 --> 00:34:39,313 casi al mismo tiempo hace menos de una hora, 471 00:34:39,517 --> 00:34:41,335 todas dentro de un radio de 450 kilómetros. 472 00:34:41,756 --> 00:34:44,056 Las autoridades no creen que este relacionado a terroristas. 473 00:34:44,264 --> 00:34:46,310 Incluso desde Canadá, testigos 474 00:34:46,519 --> 00:34:50,247 afirman haber sentido un carga inusual de electricidad estática. 475 00:34:50,561 --> 00:34:52,608 ¿Pero que causo esta onda estática? 476 00:34:52,825 --> 00:34:55,184 Aún es un misterio. 477 00:34:56,954 --> 00:34:59,467 Amigo, estaba parado enfrente y de repente, 478 00:34:59,883 --> 00:35:01,627 Los cabellos de todos se pusieron de punta, 479 00:35:02,110 --> 00:35:03,413 y podías sentir la carga. 480 00:35:03,702 --> 00:35:06,070 Mi celular no funcionaba, y luego un estallido. 481 00:35:06,428 --> 00:35:09,501 ¡Voló la gasolinera! Todo era un infierno. 482 00:35:09,668 --> 00:35:11,298 - Renee... - Estamos en eso. 483 00:35:11,566 --> 00:35:13,278 No se sabe que es hasta ahora. 484 00:35:13,500 --> 00:35:15,695 Averígualo. Y rápido. 485 00:35:16,678 --> 00:35:17,984 Necesito respuestas. 486 00:35:18,296 --> 00:35:20,329 ¿Qué es lo que hace un cazador de meteoros? 487 00:35:20,961 --> 00:35:22,658 Caza-meteoritos. 488 00:35:23,300 --> 00:35:26,202 - Bueno, ¿cuál es la diferencia? - En el espacio es un meteoro. 489 00:35:26,592 --> 00:35:29,050 Pero si atraviesa la atmósfera, se convierte en meteorito. 490 00:35:30,024 --> 00:35:31,179 Es la misma cosa. 491 00:35:33,419 --> 00:35:35,753 Miles de meteoros llegan a la tierra cada año. 492 00:35:36,308 --> 00:35:38,326 Menos del 1% atraviesa la atmósfera, 493 00:35:39,270 --> 00:35:41,708 y casi todos ellos son tan pequeños, que usualmente no se encuentran. 494 00:35:41,848 --> 00:35:43,693 Los busco y los estudio. 495 00:35:44,469 --> 00:35:46,230 ¿Y alguien te paga por hacer eso? 496 00:35:46,388 --> 00:35:48,771 Usted. Trabajo para el gobierno. 497 00:35:49,292 --> 00:35:50,420 ¡Por aquí! 498 00:35:54,590 --> 00:35:55,908 ¡Vengan! 499 00:36:06,031 --> 00:36:08,018 ¿Cómo puede hacer tanto daño una pieza tan pequeña? 500 00:36:44,536 --> 00:36:46,787 ¿Me pasa la pala de mi bolsa por favor? 501 00:37:12,731 --> 00:37:14,394 No sabía que los meteoros eran magnéticos. 502 00:37:16,247 --> 00:37:17,808 Meteoritos. 503 00:37:19,055 --> 00:37:20,584 No lo son. 504 00:37:38,986 --> 00:37:40,687 - Maddie. - Alex. 505 00:37:47,582 --> 00:37:50,131 - Gusto en verte. - Ha pasado tanto tiempo. 506 00:37:50,369 --> 00:37:51,776 Sí. 507 00:37:59,384 --> 00:38:01,003 Maddie, quiero que conozcas a una de mis estudiantes, 508 00:38:01,190 --> 00:38:02,438 - Ella Barlow. - Hola. 509 00:38:02,779 --> 00:38:04,185 Ella, Maddie Rhodes. 510 00:38:04,399 --> 00:38:05,890 - Gusto en conocerle. - Igualmente. 511 00:38:07,000 --> 00:38:08,386 Entonces... 512 00:38:08,569 --> 00:38:12,194 Esperamos que haya algo de consistencia para aclarar esto. 513 00:38:12,316 --> 00:38:14,001 Tengo a los de Washington en el cuello. 514 00:38:14,173 --> 00:38:15,848 - Quieren respuestas. - ¿No las queremos todos? 515 00:38:16,495 --> 00:38:19,129 Esto está más allá de los parámetros científicos comunes. 516 00:38:19,131 --> 00:38:21,875 Pero hay una explicación. Sólo necesitamos encontrarla. 517 00:38:22,063 --> 00:38:24,668 Estoy de acuerdo. Comencemos con lo que sabemos. 518 00:38:25,601 --> 00:38:28,096 - ¿Cuándo comenzaron las anomalías? - Después de la colisión. 519 00:38:28,199 --> 00:38:30,529 Más precisamente después de que la luna encontrara una nueva orbita. 520 00:38:32,190 --> 00:38:33,773 Pero la influencia magnética de la luna no es tan fuerte 521 00:38:33,774 --> 00:38:35,365 para causar este tipo de efectos. 522 00:38:35,575 --> 00:38:37,191 - O eso pensábamos. - O eso sabemos. 523 00:38:37,345 --> 00:38:39,086 La astrofísica es una ciencia exacta. 524 00:38:39,598 --> 00:38:41,979 Definitivamente algo está pasando que no podemos comprender, 525 00:38:42,084 --> 00:38:43,949 pero lo que sugieres es imposible. 526 00:38:44,152 --> 00:38:46,852 Maddie, no hace mucho la gente pensaba que la tierra era plana, ¿no? 527 00:38:47,777 --> 00:38:49,419 Creo que si vamos a hacer algo, 528 00:38:49,602 --> 00:38:51,679 y queremos llegar a algo, necesitamos pensar más allá 529 00:38:51,766 --> 00:38:53,196 de lo que creemos que es posible. 530 00:38:54,985 --> 00:38:56,140 De acuerdo. 531 00:38:58,024 --> 00:39:00,839 Entonces, ¿por qué la luna esta volviendo locas a las brújulas, 532 00:39:01,294 --> 00:39:04,666 o interrumpiendo las comunicaciones, o generando cargas estáticas masivas? 533 00:39:04,777 --> 00:39:07,150 Es algo eléctrico. De alguna manera, la colisión altero 534 00:39:07,283 --> 00:39:09,879 - el campo magnético de la luna. - Pero sólo en áreas especificas. 535 00:39:10,569 --> 00:39:13,636 Aleatorias, oleadas muy aisladas en el campo electromagnético de la tierra, 536 00:39:14,003 --> 00:39:16,727 - lo explicarían. - ¿Y qué hay de las mareas? 537 00:39:16,885 --> 00:39:19,773 Eso también fue afectado y no es causa magnética, es gravitacional. 538 00:39:20,002 --> 00:39:24,755 Cierto, lo que sugeriría que la masa de la luna fue alterada dramáticamente. 539 00:39:30,090 --> 00:39:32,994 - Hola, habla la Dra. Rhodes. - ¿Ya es la Dra. Rhodes? 540 00:39:33,506 --> 00:39:36,070 ¿La promovieron, y ya no nos hablamos por nombres? 541 00:39:36,248 --> 00:39:39,088 Roland. Espera un segundo. Te pondré en altavoz. 542 00:39:40,301 --> 00:39:43,050 Roland, estoy con Alex Kittner y una estudiante, Ella Barlow. 543 00:39:43,816 --> 00:39:45,144 Alex... 544 00:39:46,541 --> 00:39:48,734 ¿Cómo están los chicos? ¿Cómo estas tu? 545 00:39:49,140 --> 00:39:51,214 Bien Roland. Gracias. 546 00:39:52,270 --> 00:39:54,835 ¿Cómo estamos? lo sabrás. Nos estamos jalando los cabellos. 547 00:39:55,074 --> 00:39:56,118 Diría que sí. 548 00:39:56,725 --> 00:39:58,029 ¿Encontraste algo? 549 00:39:58,298 --> 00:39:59,651 Sí. 550 00:39:59,773 --> 00:40:01,556 Y es de nuestro meteoro, seguro. 551 00:40:02,166 --> 00:40:03,802 Sujétense fuerte. 552 00:40:04,066 --> 00:40:07,920 Creo que lo que tenemos aquí es un fragmento de una enana marrón. 553 00:40:11,245 --> 00:40:13,786 - ¿Una enana marrón? - ¿Qué es eso? 554 00:40:14,014 --> 00:40:15,670 Los restos de una estrella muerta. 555 00:40:16,207 --> 00:40:17,999 Hay millones de ellos flotando alrededor del universo. 556 00:40:18,475 --> 00:40:22,051 Después de que una estrella de colapsa, se comprime en materia muy comprimida. 557 00:40:22,330 --> 00:40:24,834 Muy, muy, muy comprimida. 558 00:40:25,212 --> 00:40:27,401 En realidad nadie jamás puso sus manos en una. 559 00:40:27,680 --> 00:40:30,811 Hasta ahora. Creo que me nominaran al Premio Nobel. 560 00:40:31,257 --> 00:40:33,346 - ¿Seguro? - ¿Con este buen aspecto? 561 00:40:34,502 --> 00:40:36,043 Me refiero a la enana marrón. 562 00:40:36,233 --> 00:40:39,623 Pues, se necesitan pruebas, pero, sí, estoy seguro. 563 00:40:40,411 --> 00:40:42,394 Creo que dos de ellas colisionaron 564 00:40:42,592 --> 00:40:44,421 y se repelieron hace tiempo, 565 00:40:45,044 --> 00:40:47,399 enviando un buen pedazo a nuestro vecindario. 566 00:40:47,878 --> 00:40:50,020 La luna fue golpeada más fuerte de los que pensábamos. 567 00:40:50,856 --> 00:40:54,099 Nuevas imágenes muestran grandes fisuras bajo la superficie. 568 00:40:55,083 --> 00:40:58,924 Creemos que un fragmento de enana marrón aún se aloja dentro de la luna. 569 00:41:01,491 --> 00:41:03,670 - ¿Cuál es su masa? - No decepciona 570 00:41:04,218 --> 00:41:08,302 - Unos 12 sextillones de toneladas. - Dos veces la masa de la tierra. 571 00:41:08,442 --> 00:41:11,287 Eso no es todo. Está altamente magnetizada. 572 00:41:11,609 --> 00:41:13,947 La luna no sólo tiene el doble de peso, 573 00:41:14,595 --> 00:41:17,889 sino que tenemos un magneto enorme sobre nuestras cabezas. 574 00:41:18,478 --> 00:41:20,875 Bueno, eso explica las oleadas electromagnéticas... 575 00:41:22,179 --> 00:41:24,802 Roland, ¿me envías la información de inmediato? 576 00:41:25,035 --> 00:41:27,680 - Te la enviaré justo ahora. - Velocidad radial. 577 00:41:28,430 --> 00:41:30,166 ¿Cuándo fue la última vez que se hizo una análisis espectrográfico, 578 00:41:30,167 --> 00:41:31,902 o una lectura Doppler de la luna? 579 00:41:32,302 --> 00:41:34,259 Justo después del impacto. 580 00:41:34,691 --> 00:41:36,931 La luna adquirió equilibrio gravitacional. 581 00:41:37,124 --> 00:41:40,354 No puede cambiar otra vez sin otro impacto o fuerza exterior. 582 00:41:40,589 --> 00:41:43,113 Si este fragmento de súper-masa es magnético, Ella tiene razón. 583 00:41:43,157 --> 00:41:45,572 Es lo que causa las oleadas en el campo magnético, 584 00:41:45,954 --> 00:41:49,013 y si tenemos una masa de 12 sextillones dentro de la luna, 585 00:41:49,510 --> 00:41:52,015 entonces ésta y la tierra se atraerán y acercarán cada vez más. 586 00:41:52,034 --> 00:41:54,502 Estas anomalías se están poniendo más intensas, ¿no? ¿por qué? 587 00:41:55,655 --> 00:41:57,323 Verifiquemos la posición de la luna de nuevo. 588 00:41:58,995 --> 00:42:00,811 - Roland, quédate en la línea. - De acuerdo. 589 00:42:00,961 --> 00:42:02,557 ¿Puedo usar tu línea terrestre? 590 00:42:11,925 --> 00:42:14,150 - Habla Jared. - Jared, necesito que-- 591 00:42:14,356 --> 00:42:16,313 Dra. Rhodes, el teléfono no ha parado de sonar. 592 00:42:16,388 --> 00:42:17,344 Necesita regresar. 593 00:42:17,460 --> 00:42:19,467 JPL, Jodrell, el observatorio de RAS, 594 00:42:19,521 --> 00:42:21,333 Y todos los astrónomos amateur con Internet, 595 00:42:21,334 --> 00:42:23,145 todos quieren confirmación. 596 00:42:24,212 --> 00:42:25,591 ¿Confirmación de qué? 597 00:42:26,015 --> 00:42:27,697 El eje menor ahora está... 598 00:42:33,428 --> 00:42:35,259 La luna se volvió a mover. 599 00:42:35,831 --> 00:42:38,746 Está orbitando a 265,000 kilómetros. 600 00:42:38,999 --> 00:42:41,225 Está casi 90,000 kilómetros más cerca. 601 00:42:41,261 --> 00:42:42,693 ¿Se está equilibrando de nuevo? 602 00:42:42,762 --> 00:42:44,938 Sí, por ahora, ¿Pero quién dirá que no se volverá a mover? 603 00:42:45,331 --> 00:42:47,421 ¿Qué pasaría si cada vez se acerca más a la tierra? 604 00:42:49,421 --> 00:42:50,523 No es posible. 605 00:42:50,836 --> 00:42:52,075 Nada de esto lo era. 606 00:42:52,417 --> 00:42:54,143 ¿Quién dice que es imposible? 607 00:42:58,761 --> 00:43:00,235 No puede ser. 608 00:43:10,355 --> 00:43:12,830 Pensé que el presidente buscaba nuevos experto para aconsejarlo. 609 00:43:13,679 --> 00:43:14,882 Le agradas, 610 00:43:15,231 --> 00:43:16,717 y le dijeron que eres la mejor. 611 00:43:18,430 --> 00:43:20,785 Dale respuestas directas, todo lo que sea posible, 612 00:43:20,843 --> 00:43:23,250 pero si no sabes, dile que no sabes. 613 00:43:23,644 --> 00:43:25,150 No le mientas a este hombre. 614 00:43:26,951 --> 00:43:28,299 Y una cosa más. 615 00:43:29,569 --> 00:43:32,302 Lo que le digas, debe ser correcto, 616 00:43:33,221 --> 00:43:34,224 ¿De acuerdo? 617 00:43:34,615 --> 00:43:35,764 Espere... 618 00:43:37,231 --> 00:43:38,869 ¿Le llamo sólo Señor, o Sr. Presidente? 619 00:43:40,478 --> 00:43:41,771 Sr. Presidente. 620 00:43:58,808 --> 00:44:00,374 Dra. Rhodes... 621 00:44:01,423 --> 00:44:02,796 - Sr. Presidente. - Gracias por venir. 622 00:44:03,677 --> 00:44:07,148 Prefiero hablar de frente. Las vídeo conferencias no son tan personales. 623 00:44:08,537 --> 00:44:10,360 - Es un honor, Sr. Presidente. - Siéntese. 624 00:44:13,951 --> 00:44:16,265 Entonces, ¿en dónde estamos? 625 00:44:17,662 --> 00:44:20,948 La aceleración de un objeto moviéndose en una órbita circular cercana 626 00:44:21,145 --> 00:44:23,185 se rige por la tercer ley de Kepler-- 627 00:44:23,384 --> 00:44:26,982 Dra. Rhodes, no estoy educado en cosas de la ciencia. 628 00:44:28,052 --> 00:44:30,442 Necesita decírmelo de forma en que lo pueda comunicar al público. 629 00:44:32,116 --> 00:44:33,321 Lo siento. 630 00:44:34,826 --> 00:44:36,451 Después del impacto inicial, 631 00:44:36,545 --> 00:44:39,947 la luna, de nueva cuenta logró lo que llamamos equilibrio gravitacional 632 00:44:40,028 --> 00:44:41,281 lo que básicamente significa que 633 00:44:41,470 --> 00:44:46,267 hay ciertas leyes matemáticas que lo harían mantenerse ahí. 634 00:44:47,025 --> 00:44:48,716 En vez de eso la luna se movió otra vez. 635 00:44:50,796 --> 00:44:51,895 Más cerca de la Tierra. 636 00:44:52,006 --> 00:44:54,253 Nos dijo que la luna estaba estable Dra. Rhodes. 637 00:44:54,619 --> 00:44:57,050 Dijo que no habría consecuencias significativas. 638 00:44:58,432 --> 00:44:59,408 Me equivoqué. 639 00:44:59,888 --> 00:45:01,869 Aún estamos en proceso de descubrir por qué. 640 00:45:02,059 --> 00:45:04,360 Pero creemos que este cambio está relacionado 641 00:45:04,361 --> 00:45:06,642 a los brotes de energía electromagnética. 642 00:45:06,810 --> 00:45:08,452 - ¿La luna se sigue acercando? - No. 643 00:45:08,678 --> 00:45:10,416 La imágenes más recientes muestran que no, 644 00:45:10,512 --> 00:45:12,971 pero no tiene una órbita elíptica excéntrica. 645 00:45:13,414 --> 00:45:14,798 Esto es muy importante. 646 00:45:14,998 --> 00:45:16,345 ¿Qué significa eso exactamente? 647 00:45:16,545 --> 00:45:18,238 Si pasan a la página 3. 648 00:45:20,768 --> 00:45:24,021 Comúnmente, la luna está en una orbita relativamente circular. 649 00:45:24,408 --> 00:45:27,250 Ahora se mueve en una orbita más angosta. 650 00:45:27,433 --> 00:45:30,304 Por lo que la luna estará más cercana a la tierra de lo que acostumbramos, 651 00:45:30,513 --> 00:45:32,557 y otras veces mucho más lejos. 652 00:45:32,740 --> 00:45:33,698 ¿Y cómo nos afectara? 653 00:45:33,796 --> 00:45:36,373 El asteroide que golpeo a la luna era una enana marrón, 654 00:45:36,481 --> 00:45:38,281 El remanente de una estrella muerta. 655 00:45:38,360 --> 00:45:41,688 Creemos que su inmensa densidad es lo que causo el primer cambio. 656 00:45:42,872 --> 00:45:44,256 No sabemos porque cambió de nuevo, 657 00:45:44,386 --> 00:45:48,079 pero no podemos descartar la posibilidad de próximas ondas electromagnéticas 658 00:45:48,188 --> 00:45:50,348 - en su regreso a orbita con la tierra. - ¿Más fuertes? 659 00:45:51,648 --> 00:45:53,168 Sí, posiblemente. 660 00:45:53,496 --> 00:45:56,512 Entonces, ¿qué nos recomienda hacer, Dra. Rhodes? 661 00:45:56,610 --> 00:46:00,044 Pues no es como un huracán rugiendo a través del atlántico. 662 00:46:00,336 --> 00:46:01,713 Estamos en territorio incierto. 663 00:46:03,432 --> 00:46:05,604 Sí. Estos eventos no tienen precedentes. 664 00:46:06,571 --> 00:46:09,509 Necesita crear un equipo de expertos 665 00:46:09,695 --> 00:46:12,582 y utilizar otros observatorios y agencias alrededor del mundo. 666 00:46:18,604 --> 00:46:20,016 ¿Qué le decimos al público? 667 00:46:20,674 --> 00:46:22,526 La gente tiene miedo. Quieren respuestas. 668 00:46:22,601 --> 00:46:24,218 No tenemos respuestas. 669 00:46:24,390 --> 00:46:25,845 Hasta no saber qué pasa, 670 00:46:26,355 --> 00:46:28,394 el público puede asumir que fue una anomalía de una sola vez. 671 00:46:33,050 --> 00:46:36,608 De acuerdo, hagamos una declaración, más no diremos nada del peligro potencial 672 00:46:36,711 --> 00:46:38,248 hasta saber cuál es. 673 00:46:38,552 --> 00:46:40,423 Notificare a los líderes del congreso personalmente. 674 00:46:41,175 --> 00:46:43,287 Tome todos los recursos que necesite, Dra. Rhodes. 675 00:46:46,780 --> 00:46:48,454 - ¿Yo? - Usted encabezará al equipo. 676 00:46:48,679 --> 00:46:49,958 La quiero aquí en Washington. 677 00:46:50,460 --> 00:46:52,173 Y se reportará con Renee Fergusson. 678 00:46:54,167 --> 00:46:56,910 Consiga respuestas, rápido. 679 00:46:59,627 --> 00:47:02,483 Lo entiendo, Maddie, pero hay más gente que puede ayudar. 680 00:47:02,729 --> 00:47:04,002 Nadie tan bueno como tú. 681 00:47:04,183 --> 00:47:06,105 Mira, necesito gente en la cual confiar. 682 00:47:06,153 --> 00:47:07,933 Los chicos y yo no hemos pasado una noche alejados 683 00:47:08,119 --> 00:47:10,603 desde la muerte de Amanda. No están listos. 684 00:47:11,897 --> 00:47:13,243 Ni yo lo estoy. 685 00:47:14,029 --> 00:47:16,161 Mira, Alex, sé que es un mal momento. 686 00:47:17,551 --> 00:47:19,506 ¿Podrías preguntarles si está bien? 687 00:47:20,386 --> 00:47:23,053 Somos parte de algo que se escribirá 688 00:47:23,248 --> 00:47:25,858 bajo el mismo contexto de Newton y Einstein. 689 00:47:26,881 --> 00:47:28,971 Sé que no te quieres perderte de esto. 690 00:47:58,851 --> 00:48:00,995 No entiendo por que tienes que ir a Darmstadt. 691 00:48:01,773 --> 00:48:04,188 Usaremos la Agencia Europea Espacial 692 00:48:04,367 --> 00:48:07,145 como nuestro punto de comunicación con todos los grupos del mundo, 693 00:48:07,349 --> 00:48:09,353 y no puedo hacerlo desde aquí. 694 00:48:10,193 --> 00:48:13,023 - Necesito sus instalaciones. - ¿Por qué tú? 695 00:48:13,861 --> 00:48:16,464 Por que se más de la Luna que nadie. 696 00:48:17,593 --> 00:48:20,482 - ¿Nadie? - Eso me han dicho. 697 00:48:23,313 --> 00:48:24,939 ¿Cuándo volverás? 698 00:48:26,692 --> 00:48:28,061 - Pronto. - Mientes. 699 00:48:28,157 --> 00:48:29,908 No volverás hasta que termine. 700 00:48:30,656 --> 00:48:34,412 Nos casaremos en tres semanas, ¿no? 701 00:48:34,604 --> 00:48:35,763 Sí. 702 00:48:35,892 --> 00:48:38,190 Me aseguraré que hayamos terminado para entonces. 703 00:48:40,758 --> 00:48:42,376 ¿Lo prometes? 704 00:48:43,712 --> 00:48:45,191 Lo más pronto. 705 00:49:01,914 --> 00:49:03,311 Asegúrate de planchar las camisas, papá. 706 00:49:03,489 --> 00:49:06,367 No te tomaran nada en serio si van arrugadas como de costumbre. 707 00:49:07,076 --> 00:49:08,704 De acuerdo, Sr. Sabihondo. 708 00:49:17,765 --> 00:49:20,445 - ¿Qué es esto? - Mi primer HomeRun. 709 00:49:21,055 --> 00:49:22,522 Para la buena suerte. 710 00:49:31,242 --> 00:49:32,906 Eres como tu mamá, ¿sabes? 711 00:49:40,296 --> 00:49:41,956 Lo hemos pasado mal, ¿no, Jake? 712 00:49:44,988 --> 00:49:46,766 Lamento que tenga que irme, 713 00:49:47,263 --> 00:49:49,746 pero quiero que sepas algo. No me marcharía 714 00:49:49,869 --> 00:49:52,793 si no confiara en ti para ser el hombre de la casa. ¿De acuerdo? 715 00:49:54,353 --> 00:49:56,492 Asegúrate de que no sea por mucho tiempo, ¿sí, papá? 716 00:49:56,622 --> 00:49:57,718 Así será. 717 00:49:58,090 --> 00:49:59,922 Escucha lo que te dice tu abuelo, 718 00:50:00,104 --> 00:50:01,507 pero también fíjate en todo, 719 00:50:01,691 --> 00:50:04,395 porque sabes que se le olvida y pone la leche en el armario. 720 00:50:05,374 --> 00:50:07,132 - Está bien. - ¿Está bien? 721 00:50:07,958 --> 00:50:11,010 Y Jake, si tu hermanita quiere creer en el hombre en la luna, 722 00:50:12,267 --> 00:50:14,525 déjala. Ella lo necesita ahora. 723 00:50:16,247 --> 00:50:17,873 Ven aquí. 724 00:50:20,544 --> 00:50:23,297 - Te quiero, hijo. - También te quiero, papá. 725 00:50:41,952 --> 00:50:44,449 Oye, ¿estás llorando? 726 00:50:46,461 --> 00:50:49,842 Olvidaste decir adiós. 727 00:50:54,709 --> 00:50:56,170 Amiguita, no lo olvidé. 728 00:50:59,916 --> 00:51:01,825 Mamá no dijo adiós. 729 00:51:03,328 --> 00:51:07,025 Oye, mamá nunca quiso hacerlo así. 730 00:51:08,529 --> 00:51:10,213 Haré un trato contigo, ¿sí, nena? 731 00:51:11,901 --> 00:51:14,322 Jamás me iré sin decir adiós. 732 00:51:15,715 --> 00:51:17,317 ¿De acuerdo? 733 00:51:19,505 --> 00:51:22,300 ¿Debo pedirle un deseo al hombre de la luna. 734 00:51:22,897 --> 00:51:24,865 para que todo esté bien? 735 00:51:27,729 --> 00:51:29,929 Creo que es una gran idea. 736 00:51:42,133 --> 00:51:43,476 Gracias. 737 00:51:47,305 --> 00:51:49,065 Quiero hablar con tu padre, sólo un minuto. 738 00:51:49,107 --> 00:51:50,423 Alex... 739 00:51:52,711 --> 00:51:55,856 No sé si estoy listo para esto. 740 00:51:56,039 --> 00:51:59,342 Me gusta mi tranquilidad. Y tengo costumbres arraigadas. 741 00:52:00,763 --> 00:52:03,297 Lloyd, eres lo más cercano que tienen a su madre. 742 00:52:03,956 --> 00:52:05,676 Necesitan tu ayuda. 743 00:52:06,212 --> 00:52:09,938 Bien, pero no los llevaré a ningún lado. 744 00:52:10,194 --> 00:52:11,885 Y verán demasiada televisión aquí. 745 00:52:12,127 --> 00:52:13,686 Tienen muchos amigos que ayudarán, Lloyd. 746 00:52:13,908 --> 00:52:16,847 Sólo... se un abuelo. 747 00:52:19,770 --> 00:52:22,245 - Creo que puedo hacerlo. - Gracias. 748 00:52:24,274 --> 00:52:26,273 - Llamaré tan pronto llegue, ¿bien? - Bien 749 00:52:27,019 --> 00:52:28,146 Chicos, 750 00:52:29,195 --> 00:52:30,711 - Adiós, papá. - Hasta luego, amiguito. 751 00:52:31,801 --> 00:52:33,783 - Adiós, papá. - adiós, cariño. 752 00:52:34,238 --> 00:52:36,649 - Sean buenos con el abuelo. - De acuerdo. 753 00:52:37,643 --> 00:52:38,789 Mantenme en contacto, ¿sí? 754 00:53:02,796 --> 00:53:04,351 Coordinaremos desde aquí. 755 00:53:04,630 --> 00:53:06,860 Estamos conectados con todos los grandes observatorios 756 00:53:06,947 --> 00:53:08,837 y agencias espaciales, de aquí y del extranjero. 757 00:53:09,012 --> 00:53:12,286 Trabajamos con equipos de Rusia, Europa, Japón, China y Australia. 758 00:53:14,202 --> 00:53:15,640 Parece BattleStar Galactica. 759 00:53:16,907 --> 00:53:18,717 JPL, NASA, 760 00:53:18,927 --> 00:53:22,558 La Agencia Espacial Europa, la Agencia Espacial Rusa, y CDNA 761 00:53:22,820 --> 00:53:24,301 ¿Qué hace aquí el general Vaughn? 762 00:53:24,570 --> 00:53:27,774 Todos están involucrados. El preside la junta de jefes de estado ahora. 763 00:53:28,449 --> 00:53:30,948 Supongo que es su mal hábito de tomar nuestro trabajo 764 00:53:31,121 --> 00:53:33,260 en la NASA para pagar deudas militares. 765 00:53:36,038 --> 00:53:38,165 Dr. Kittner, ha pasado mucho tiempo. 766 00:53:38,266 --> 00:53:40,226 Estamos contentos de tenerlo aquí, 767 00:53:40,439 --> 00:53:41,810 y... 768 00:53:41,908 --> 00:53:43,492 siento lo de su esposa. 769 00:53:44,361 --> 00:53:45,982 Pues, gracias, General. 770 00:53:46,901 --> 00:53:48,563 Renne Fergusson directora de seguridad doméstica. 771 00:53:48,771 --> 00:53:50,438 - Un gusto, Madame. - Gracias por venir. 772 00:53:51,843 --> 00:53:53,266 Disculpen. 773 00:53:54,356 --> 00:53:55,646 Alex, quiero que conozcas a Jared. Él es 774 00:53:55,647 --> 00:53:56,936 quien estaba al teléfono la semana pasada. 775 00:53:57,118 --> 00:53:58,700 Es el mago en programación, y 776 00:53:58,701 --> 00:54:00,282 ha desarrollado la mayoría del software de rastreo. 777 00:54:00,593 --> 00:54:02,393 El Dr. Emerson y su equipo estarán en línea en poco tiempo, 778 00:54:02,504 --> 00:54:04,053 Y el Dr. Wilson ya está listo. 779 00:54:04,478 --> 00:54:06,057 Por favor. 780 00:54:08,885 --> 00:54:10,739 - Hola, Alex. - Un gusto verte de nuevo. 781 00:54:10,922 --> 00:54:12,373 Espero verte pronto en persona. 782 00:54:12,723 --> 00:54:13,931 Se te extraña en Londres. 783 00:54:17,335 --> 00:54:21,241 Así que sacaron al gran Alex Kittner de su cueva después de todo. 784 00:54:21,781 --> 00:54:23,670 Bueno, no quería que tuvieras toda la diversión. 785 00:54:25,942 --> 00:54:28,073 Déjenme presentarles a Franz Henkel. 786 00:54:28,415 --> 00:54:32,327 Alex, Ian, Jared... la Dra. Rhodes. 787 00:54:32,459 --> 00:54:33,263 Maddie. 788 00:54:33,340 --> 00:54:34,339 Y la Sra. Fergusson. 789 00:54:34,361 --> 00:54:36,480 Renee Fergusson, directora de Seguridad Doméstica. 790 00:54:36,729 --> 00:54:38,360 Aprecio su presencia en esta asamblea. 791 00:54:38,476 --> 00:54:40,399 Les damos las gracias, Dr. Emerson y Dr. Wilson. 792 00:54:40,781 --> 00:54:43,114 El presidente está complacido con la cooperación que estamos recibiendo 793 00:54:43,201 --> 00:54:44,670 de nuestros amigos del otro lado del Atlántico. 794 00:54:44,965 --> 00:54:46,304 Tenemos nueva información. 795 00:54:48,602 --> 00:54:50,290 Sí, la estamos viendo. 796 00:54:50,519 --> 00:54:52,048 Marqué el área donde 797 00:54:52,049 --> 00:54:53,577 se notó la oleada de energía electromagnética. 798 00:54:53,764 --> 00:54:56,528 Como pueden ver, la luna estaba en su punto más cercano 799 00:54:56,863 --> 00:54:58,623 cuando se percibió la oleada. Algo más. 800 00:55:00,089 --> 00:55:02,019 Medimos un incremento en la velocidad de la luna. 801 00:55:02,216 --> 00:55:03,271 ¿Velocidad orbital? 802 00:55:03,379 --> 00:55:06,666 Sí, lo pueden ver en esta simulación. Es increíble. 803 00:55:06,750 --> 00:55:08,672 Lo que sea que se haya alojado en la luna 804 00:55:08,789 --> 00:55:10,823 ha cambiado dramáticamente el modo en que ésta 805 00:55:11,003 --> 00:55:12,650 y los campos magnéticos de la Tierra interactúan. 806 00:55:12,843 --> 00:55:14,013 Y hay algo más. 807 00:55:14,086 --> 00:55:15,719 Sí, ese trozo de estrella enana 808 00:55:15,894 --> 00:55:18,253 no sólo causa las cargas de magnetismo 809 00:55:18,450 --> 00:55:20,849 sino también un gran cambio en la masa de la luna, 810 00:55:21,449 --> 00:55:23,063 y si tu teoría es correcta, 811 00:55:23,150 --> 00:55:25,782 la velocidad orbital incrementará con cada paso. 812 00:55:25,965 --> 00:55:28,405 que es una órbita elíptica que se alarga. 813 00:55:28,619 --> 00:55:30,524 En español, por favor. 814 00:55:30,962 --> 00:55:32,294 Sra. Fergusson, 815 00:55:33,331 --> 00:55:35,075 ya que la luna es más pesada, 816 00:55:35,973 --> 00:55:37,515 y gira alrededor de la Tierra, 817 00:55:38,689 --> 00:55:40,615 la gravedad tiene un efecto diferente sobre ella, 818 00:55:41,754 --> 00:55:44,256 ocurre un efecto honda, 819 00:55:44,483 --> 00:55:46,676 causando que aumente la velocidad de la luna 820 00:55:46,806 --> 00:55:50,512 y... su órbita se estreche. 821 00:55:50,709 --> 00:55:52,743 Y debido a eso, la órbita se estrechará 822 00:55:52,927 --> 00:55:54,664 y la acercará cada vez más a la Tierra. 823 00:55:54,810 --> 00:55:57,113 - Creo que lo hará. - Y cuánto más se acerque, 824 00:55:57,158 --> 00:55:58,977 las oleadas electromagnéticas empeorarán. 825 00:55:59,231 --> 00:56:03,111 Redes, computadoras, cualquier cosa eléctrica se destruirá. 826 00:56:04,456 --> 00:56:05,387 ¿Cuándo? 827 00:56:05,617 --> 00:56:07,140 Tenemos... 828 00:56:10,529 --> 00:56:12,305 Unas 48 horas. 829 00:56:16,240 --> 00:56:18,511 Gracias a todos. Volveremos a reunirnos más tarde. 830 00:56:20,252 --> 00:56:21,604 Gracias. 831 00:56:23,853 --> 00:56:24,972 Sra. Fergusson, 832 00:56:25,571 --> 00:56:28,446 parece que voy a estar aquí más tiempo del que había planeado. 833 00:56:29,688 --> 00:56:32,111 ¿Sería posible traer a mi familia? Me gustaría tenerlos cerca. 834 00:56:32,362 --> 00:56:34,006 Sí, se lo encargaremos a alguien ahora mismo. 835 00:56:34,304 --> 00:56:36,615 - Le informaré los detalles. - Gracias. 836 00:56:49,665 --> 00:56:51,808 - Habla David. - David, Hugh Kelley. 837 00:56:52,303 --> 00:56:53,478 Hugh, ¿cómo estás? 838 00:56:53,796 --> 00:56:55,481 Asumo que has estado siguiendo todo esto. 839 00:56:55,855 --> 00:56:57,024 A cada minuto. 840 00:56:57,220 --> 00:56:58,767 Hugh, me gustaría escribir algo para el diario. 841 00:56:58,817 --> 00:57:01,005 Estoy trabajando en algo que creo que realmente te interesaría. 842 00:57:01,349 --> 00:57:03,545 Oí que tu ex-mujer es 843 00:57:03,546 --> 00:57:05,741 directora del equipo asesor del presidente. 844 00:57:06,335 --> 00:57:09,078 Ya intenté por esa ruta. Hugh, no funcionará. 845 00:57:09,172 --> 00:57:10,474 La mujer no va a hablar conmigo. 846 00:57:11,073 --> 00:57:13,595 Esta podría ser la mayor historia en la Historia. 847 00:57:15,047 --> 00:57:18,175 Oye, David, no quería que te fueras. 848 00:57:18,630 --> 00:57:21,852 Quiero decir, no fue mi decisión. Es todo por el dinero. 849 00:57:22,263 --> 00:57:23,694 Quiero decir, maldición, mira el vídeo. 850 00:57:24,021 --> 00:57:26,293 La gente quiere ver estas cosas. No quieren leerlas. 851 00:57:27,328 --> 00:57:30,362 Pero una historia desde dentro, una exclusiva, 852 00:57:31,190 --> 00:57:33,360 Eso es lo que nos hace periodistas. 853 00:57:34,372 --> 00:57:35,992 Eso son las noticias. 854 00:57:37,070 --> 00:57:38,564 Inténtalo otra vez. 855 00:57:39,223 --> 00:57:41,554 Y no trabajarás por tu cuenta nunca más. 856 00:57:43,140 --> 00:57:44,365 Gracias Hugh. Te lo agradezco. 857 00:57:45,144 --> 00:57:46,195 Adiós. 858 00:57:57,034 --> 00:57:59,628 Hola, habla Martina, por favor deja un mensaje. 859 00:58:00,272 --> 00:58:01,819 Hola, soy yo. 860 00:58:02,567 --> 00:58:04,250 Siento no haber llamado. 861 00:58:05,028 --> 00:58:06,586 Ha sido un día largo. 862 00:58:07,228 --> 00:58:09,206 Te echo de menos. Y yo a ti también. 863 00:58:13,131 --> 00:58:15,031 Te conozco, Dr. Emerson. 864 00:58:15,476 --> 00:58:17,996 Alguien tiene que alimentarte, y no te gusta el brócoli. 865 00:58:21,643 --> 00:58:23,886 Que maravillosa sorpresa. 866 00:58:24,749 --> 00:58:26,632 Una maravillosa sorpresa. 867 00:58:29,548 --> 00:58:31,321 Voy a visitar a mi madre. 868 00:58:31,992 --> 00:58:34,036 - ¿En Múnich? - Sí, todavía no se ha mudado. 869 00:58:34,984 --> 00:58:37,449 - ¿Por qué? - Bueno, es sólo que... 870 00:58:38,406 --> 00:58:39,964 Me gustaría tenerte cerca. 871 00:58:40,260 --> 00:58:42,728 Podría haber más apagones o incluso algo peor. 872 00:58:43,890 --> 00:58:45,652 No lo sabemos. 873 00:58:47,661 --> 00:58:49,684 - ¿Debería preocuparme? - No. 874 00:58:50,762 --> 00:58:52,923 No, no... 875 00:58:53,530 --> 00:58:55,321 todo está bien. 876 00:58:56,117 --> 00:58:58,032 Es el único momento que tengo para verla. 877 00:58:58,352 --> 00:59:00,409 Está emocionada por el bebé. 878 00:59:01,928 --> 00:59:05,762 - ¿Y no por la boda? - Sí, también por la boda. 879 00:59:06,246 --> 00:59:09,588 Quería que me casara con un doctor. Sólo que no especificó de qué tipo. 880 00:59:10,605 --> 00:59:12,620 Voy a tomar el tren, serán sólo unos días. 881 00:59:13,204 --> 00:59:15,024 ¿No prefieres que esté lejos? 882 00:59:15,386 --> 00:59:16,836 No. 883 00:59:18,376 --> 00:59:21,476 No, nunca. 884 00:59:28,198 --> 00:59:31,226 Él tiene tus ojos. Puedo sentirlo. 885 00:59:31,720 --> 00:59:32,552 ¿Él? 886 00:59:32,676 --> 00:59:36,776 Bueno, hay un 50% de posibilidades de que sea un niño. 887 00:59:37,318 --> 00:59:38,812 Por mí, quizás un poco más. 888 00:59:39,012 --> 00:59:40,506 Por ti, un poco más. 889 00:59:52,808 --> 00:59:54,199 ¿Abuelo? 890 00:59:54,361 --> 00:59:55,664 Tenemos hambre. 891 00:59:55,979 --> 00:59:57,515 Hay macarrones con queso en la cocina. 892 00:59:57,956 --> 00:59:59,267 ¿Otra vez? 893 01:00:00,815 --> 01:00:03,121 Podemos pedir pizza si quieren. 894 01:00:03,360 --> 01:00:05,479 ¿De verdad? - Siempre y cuando la traigan. 895 01:00:05,539 --> 01:00:07,221 ¡Genial! 896 01:00:15,440 --> 01:00:18,390 - ¿Abuelo? - ¿Qué, cariño? 897 01:00:19,620 --> 01:00:21,752 ¿Puedes contarnos una historia sobre mamá? 898 01:00:22,828 --> 01:00:25,356 - ¿Qué historia? - Papá nos cuenta historias. 899 01:00:26,018 --> 01:00:27,818 Dice que eso la mantiene con nosotros. 900 01:00:29,990 --> 01:00:31,860 Yo no sé ninguna historia sobre su madre. 901 01:00:47,153 --> 01:00:49,029 - ¿Hola? - Hola, amigo. 902 01:00:49,303 --> 01:00:51,298 - ¡Hola, papá! - ¿Todo bien? 903 01:00:51,700 --> 01:00:54,491 Sí, ayer logré otro hit, uno doble. 904 01:00:54,594 --> 01:00:56,076 Eso es genial, Jake. 905 01:00:56,222 --> 01:00:58,438 Desearía estar ahí. Te echo de menos. 906 01:00:58,610 --> 01:01:00,936 Yo también. Hunter grabó un video. 907 01:01:01,115 --> 01:01:02,646 Te lo enviaré a tu celular. 908 01:01:02,730 --> 01:01:03,685 No puedo esperar a verlo. 909 01:01:03,842 --> 01:01:05,757 Espera, Sadie está de pesada. 910 01:01:08,050 --> 01:01:09,802 Papá, ¿cuándo vuelves a casa? 911 01:01:09,918 --> 01:01:12,416 Pronto, calabacita, muy pronto. 912 01:01:13,239 --> 01:01:14,932 - ¿Qué tal está tu abuelo? - Bien. 913 01:01:15,089 --> 01:01:16,732 Dijo que podíamos pedir pizza. 914 01:01:17,092 --> 01:01:19,781 Pizza, ¿no? Suena a que la están pasando bien. 915 01:01:20,090 --> 01:01:21,304 Eso creo. 916 01:01:21,391 --> 01:01:24,639 ¿Puedes decirle a tu abuelo que se ponga? Necesito hablar con él. 917 01:01:24,756 --> 01:01:27,109 Sí. Abuelo. 918 01:01:27,179 --> 01:01:29,002 Mi papá quiere hablar contigo. 919 01:01:29,259 --> 01:01:30,606 Espera un poco. 920 01:01:37,134 --> 01:01:38,466 Salgan. 921 01:01:40,996 --> 01:01:42,866 ¿Cuándo demonios vendrás a casa? 922 01:01:43,261 --> 01:01:45,241 Me equivoqué, eres un gran padre. 923 01:01:45,492 --> 01:01:46,611 No puedo soportarlo. 924 01:01:46,781 --> 01:01:47,942 ¿Es así de malo? 925 01:01:48,733 --> 01:01:50,664 No, están bien. 926 01:01:50,762 --> 01:01:53,401 Mira, Lloyd, el gobierno enviará un helicóptero mañana 927 01:01:53,550 --> 01:01:55,551 a recoger a los niños y traerlos a Washington. 928 01:01:55,606 --> 01:01:56,769 ¿Washington? 929 01:01:56,983 --> 01:01:58,822 Sólo los quiero cerca, es todo. 930 01:01:59,789 --> 01:02:01,957 Esto es un problema mayor que lo que dicen las noticias, ¿cierto? 931 01:02:02,064 --> 01:02:04,347 No lo sé Lloyd, y es lo que me asusta. 932 01:02:04,717 --> 01:02:06,720 Estamos viendo muchas cosas que no entendemos. 933 01:02:06,914 --> 01:02:09,398 Sólo asegúrate de empacar algunas cosas 934 01:02:09,480 --> 01:02:10,998 y estar listo para partir mañana. 935 01:02:10,999 --> 01:02:12,417 Alguien te llamará para darte los detalles. 936 01:02:13,162 --> 01:02:14,555 No me marcharé de aquí, Alex. 937 01:02:15,394 --> 01:02:17,575 Y por supuesto no iré a Washington. 938 01:02:18,542 --> 01:02:19,319 Lloyd... 939 01:02:19,478 --> 01:02:22,452 Tendré a los chicos listos, no te preocupes, pero yo me quedo. 940 01:02:22,579 --> 01:02:25,890 Sólo asegúrate de que los chicos entren al helicóptero, ¿sí? 941 01:02:26,018 --> 01:02:27,853 - Por favor. - Entiendo. 942 01:02:27,962 --> 01:02:30,835 Y Lloyd, no le cuentes a nadie de esto, ¿de acuerdo? 943 01:02:31,263 --> 01:02:33,515 Si preguntan, no es nada fuera de lo ordinario, ¿bien? 944 01:02:35,441 --> 01:02:37,281 Seguro. 945 01:02:48,303 --> 01:02:50,447 Sí, está bien. 946 01:02:53,318 --> 01:02:54,753 Te llamaré después. 947 01:02:55,210 --> 01:02:57,682 - Hola. - David, ¿no fui lo bastante clara? 948 01:02:57,865 --> 01:03:00,505 - Sí, mucho. - ¿Y qué haces aquí? 949 01:03:01,638 --> 01:03:03,222 Sabes, ni siquiera me contestes. 950 01:03:03,394 --> 01:03:06,250 Sé lo que quieres. Y no puedo hablar con la prensa. 951 01:03:06,389 --> 01:03:07,812 ¿Y hablarías con tu ex esposo? 952 01:03:09,098 --> 01:03:12,317 Maddie, hay una razón, una razón por la que no funcionó lo nuestro. 953 01:03:12,417 --> 01:03:14,302 No salí a buscar a alguien más. 954 01:03:15,409 --> 01:03:17,244 Yo estuve siempre después de tu carrera. 955 01:03:17,397 --> 01:03:19,219 ¿Podrías dejar de usar eso como una excusa? 956 01:03:19,602 --> 01:03:21,114 Tu carrera es igual de importante. 957 01:03:21,307 --> 01:03:23,547 Pero lo mío no es como ser un director, ¿o sí? 958 01:03:23,649 --> 01:03:24,923 Nunca lo fue. 959 01:03:27,361 --> 01:03:28,960 Sabes, necesito esto. 960 01:03:30,969 --> 01:03:32,215 Lo siento. 961 01:03:32,756 --> 01:03:36,837 Esto... esto es más grande que cualquier cosa que vivimos. 962 01:03:36,937 --> 01:03:39,272 Estas son noticias, el público merece saber. 963 01:03:39,380 --> 01:03:41,250 El público merece saber los hechos. 964 01:03:42,293 --> 01:03:44,339 No noticias sensacionalistas. 965 01:03:44,531 --> 01:03:46,540 Aún tratamos de entenderlo. 966 01:03:47,642 --> 01:03:49,160 ¿Por qué no te creo? 967 01:03:56,787 --> 01:03:58,226 - Hola. - Hola. 968 01:03:58,860 --> 01:04:00,523 Espero que no te moleste, me tomé la libertad 969 01:04:02,186 --> 01:04:05,220 - ¿Un vaso de vino? - Sin disculpas. 970 01:04:06,108 --> 01:04:07,134 Grandioso. 971 01:04:07,608 --> 01:04:09,457 - Salud. - Salud. 972 01:04:12,557 --> 01:04:14,835 Poco ordinario si lo piensas. 973 01:04:15,067 --> 01:04:17,927 Hablamos de mil años de ciencia cuestionadas ahora. 974 01:04:18,248 --> 01:04:20,219 Pues, no estoy segura de cuestionar a la ciencia aun. 975 01:04:21,130 --> 01:04:23,613 En eso eres testaruda, Maddie. La ciencia siempre debe ser cuestionada. 976 01:04:23,893 --> 01:04:26,081 Así es como aprendemos, desde nuestros errores. 977 01:04:30,988 --> 01:04:32,562 ¿Cómo estás? 978 01:04:32,844 --> 01:04:35,140 Ha sido una locura, ni siquiera tuve oportunidad de preguntarlo. 979 01:04:36,105 --> 01:04:37,766 Estoy aguantando. 980 01:04:39,004 --> 01:04:40,133 ¿Y los niños? 981 01:04:40,539 --> 01:04:42,053 Es desgarrador, lo sabes. 982 01:04:44,356 --> 01:04:46,187 Eran muy apegados a su mamá. 983 01:04:46,223 --> 01:04:48,167 La amaban demasiado. 984 01:04:48,355 --> 01:04:49,555 Ellos sólo... 985 01:04:50,299 --> 01:04:51,701 la extrañan mucho. 986 01:04:52,919 --> 01:04:54,925 A veces creo que son más fuertes que yo. 987 01:04:55,727 --> 01:04:57,127 No lo creo. 988 01:05:03,933 --> 01:05:04,999 Desearía haberte llamado. 989 01:05:05,389 --> 01:05:06,689 Yo también. 990 01:05:08,205 --> 01:05:10,339 Y estamos platicando de dos amigos. 991 01:05:12,542 --> 01:05:14,942 - El tiempo se nos escapó, ¿crees? - Sí. 992 01:05:15,193 --> 01:05:17,320 Lo siguiente que sabes es que ha pasado mucho... 993 01:05:26,298 --> 01:05:28,148 Sabes, deberíamos volver, ¿no? 994 01:05:43,006 --> 01:05:44,659 El Dr. Wilson les ha estado esperando. 995 01:05:47,734 --> 01:05:48,812 Maddie. 996 01:05:48,883 --> 01:05:49,783 Ian. 997 01:05:49,802 --> 01:05:50,955 Tenemos otra oleada. 998 01:05:51,315 --> 01:05:53,483 Esta por toda Europa, y no tiene patrón aparente. 999 01:05:53,558 --> 01:05:55,035 Deberías estar en línea. 1000 01:05:55,785 --> 01:05:58,084 Los niveles son considerablemente más altos que los anteriores. 1001 01:05:58,561 --> 01:06:00,960 Probablemente sentirán efectos residuales en su ubicación-- 1002 01:06:05,131 --> 01:06:06,796 Jared, llama a Renee Fergusson. 1003 01:06:14,710 --> 01:06:15,684 ¿A dónde vamos? 1004 01:06:16,759 --> 01:06:19,076 - No lo sé. - ¿No vendrá a casa? 1005 01:06:19,255 --> 01:06:21,385 - Tendrás que preguntárselo. - ¿No vendrás con nosotros? 1006 01:06:21,542 --> 01:06:24,138 No. Vayan arriba y traigan su maleta. 1007 01:06:25,711 --> 01:06:27,801 - ¿Cuándo nos vamos? - Mañana. 1008 01:06:27,971 --> 01:06:29,664 ¿Cómo llegaremos? 1009 01:06:30,344 --> 01:06:34,657 Ve por tu maleta y empaca. No sé nada más que decirte, ¿de acuerdo? 1010 01:06:36,719 --> 01:06:38,444 - ¿Abuelo? - ¿Qué? 1011 01:06:41,265 --> 01:06:42,698 ¿Nos dejas llevar esto? 1012 01:06:55,203 --> 01:06:57,894 La envolveré para que no se rompa. 1013 01:06:58,109 --> 01:07:00,053 - ¿Cómo ves? - Bien. 1014 01:07:00,433 --> 01:07:02,399 Bien, vayan por sus cosas. 1015 01:07:29,507 --> 01:07:32,584 Esta imagen la acaba de enviar el Dr. Roland Emerson y su equipo. 1016 01:07:32,748 --> 01:07:34,252 Campistas en Francia. 1017 01:07:34,547 --> 01:07:37,253 Cuando se les pregunto como paso, dijeron que habían flotado. 1018 01:07:37,954 --> 01:07:39,494 - ¿Flotado? - Sin peso. 1019 01:07:39,952 --> 01:07:43,046 Nos llegan cientos de reportes de toda Europa con lo mismo. 1020 01:07:43,140 --> 01:07:46,314 Gente, animales, cosas flotando. 1021 01:07:46,708 --> 01:07:48,822 Pero es esporádico. No hay patrón común. 1022 01:07:49,046 --> 01:07:50,845 Inglaterra reporta más de tres docenas de aviones 1023 01:07:50,846 --> 01:07:52,644 comerciales que no podían mantener altitud. 1024 01:07:52,835 --> 01:07:55,236 - Y se estaban elevando. - Perdimos 83 suministros eléctricos aquí. 1025 01:07:55,410 --> 01:07:56,842 ¿Qué demonios está pasando? 1026 01:07:57,347 --> 01:07:59,660 No estoy seguro de tener una respuesta definitiva, Sr. Ransfield. 1027 01:07:59,760 --> 01:08:01,348 Por lo menos deme una teoría. 1028 01:08:01,594 --> 01:08:05,087 Eso es lo que los científicos hacen, Siempre tienen teorías. 1029 01:08:05,336 --> 01:08:07,102 Señor, de lo que creo que estamos hablando, 1030 01:08:07,278 --> 01:08:10,859 lo que testificamos, son fluctuaciones gravitacionales. 1031 01:08:12,028 --> 01:08:14,325 - Es imposible. - Pude haber dicho lo mismo, general. 1032 01:08:14,414 --> 01:08:16,497 De hecho, toda la ciencia como las astrofísica 1033 01:08:16,668 --> 01:08:20,016 está basada en lo posible e imposible, y nada a medias. 1034 01:08:20,192 --> 01:08:24,376 Pero ahí está, señor, de alguna manera... posible. 1035 01:08:25,054 --> 01:08:28,149 Mire, ni siquiera puedo responder preguntas de programas de concursos, 1036 01:08:28,306 --> 01:08:32,143 pero incluso yo sé que la luna no es capaz de manipular la gravedad así. 1037 01:08:32,222 --> 01:08:34,365 Cierto, la masa de la luna es una sexta parte de la nuestra. 1038 01:08:34,540 --> 01:08:36,577 Tendría que estar casi tocando la tierra 1039 01:08:36,761 --> 01:08:38,305 para que tuviese un efecto parecido, 1040 01:08:38,444 --> 01:08:40,674 pero la masa de la luna cambió cuando la enana marrón la golpeo. 1041 01:08:40,730 --> 01:08:41,968 Sí, leímos el reporte. 1042 01:08:42,151 --> 01:08:44,259 Eso fue la razón de la oleadas electromagnéticas, 1043 01:08:44,498 --> 01:08:46,294 ¿Pero qué demonios tiene que ver eso con 1044 01:08:46,516 --> 01:08:49,116 - autos flotando hasta los árboles? - Esto no es gravedad 1045 01:08:49,326 --> 01:08:51,220 en la forma tradicional que utilizamos, señor. 1046 01:08:51,532 --> 01:08:53,202 Pero si las mediciones del Dr. Emerson son 1047 01:08:53,203 --> 01:08:54,872 acertadas, hablamos de niveles de energía 1048 01:08:55,426 --> 01:08:56,660 que nunca se consideraron antes, general. 1049 01:08:56,661 --> 01:08:57,895 No le sigo. 1050 01:08:58,112 --> 01:09:02,190 La ley básica de la gravedad es que la masa menor es atraída por una mayor, 1051 01:09:02,295 --> 01:09:03,731 ciencia de primaria, ¿de acuerdo? 1052 01:09:03,977 --> 01:09:08,054 Es por eso que la pelota de béisbol cae al suelo y no va hacia el cielo. 1053 01:09:08,119 --> 01:09:09,361 ¿Por qué? 1054 01:09:09,788 --> 01:09:11,452 ¿Cuál es el mayor objeto alrededor? 1055 01:09:11,956 --> 01:09:13,640 El planeta Tierra. 1056 01:09:51,886 --> 01:09:53,314 Hola. 1057 01:09:54,487 --> 01:09:56,777 ¿Hablas mi idioma? - Nein. 1058 01:09:57,452 --> 01:09:59,840 Vamos, todo el mundo habla Español. 1059 01:10:04,693 --> 01:10:06,086 ¿A dónde vas? 1060 01:10:07,121 --> 01:10:08,126 Nein. 1061 01:10:11,227 --> 01:10:12,490 Estaba... 1062 01:10:12,734 --> 01:10:14,878 intentando hacer una llamada, pero se pierde la señal. 1063 01:10:17,180 --> 01:10:19,982 Me preguntaba, de hecho, si quizá podría... 1064 01:10:21,240 --> 01:10:22,789 usar tu teléfono. 1065 01:10:25,506 --> 01:10:27,179 Puedo pagarte por ello. 1066 01:10:28,179 --> 01:10:29,888 Nein. 1067 01:10:35,352 --> 01:10:36,978 Es un acento muy bonito. 1068 01:10:43,025 --> 01:10:44,607 Está bien. 1069 01:10:44,962 --> 01:10:46,125 Bueno... 1070 01:10:47,034 --> 01:10:48,694 encantado de conocerte. 1071 01:10:57,412 --> 01:11:00,555 Miren, si la energía electromagnética, es lo bastante poderosa, 1072 01:11:00,764 --> 01:11:02,563 podría superar a la gravedad local. 1073 01:11:02,658 --> 01:11:04,354 La gravedad es relativamente una fuerza débil. 1074 01:11:04,559 --> 01:11:07,404 Por eso un trozo de metal se adhiere a un imán en vez de ir al suelo. 1075 01:11:07,572 --> 01:11:11,135 Excepto que las fluctuaciones son en sitios aislados, no en todo el planeta. 1076 01:11:11,229 --> 01:11:12,938 Exacto. Piensen en lo que vimos 1077 01:11:13,231 --> 01:11:16,164 como una tormenta magnética moviéndose a través del globo. 1078 01:11:16,558 --> 01:11:18,727 Al moverse la tormenta frontal, esas oleadas 1079 01:11:18,728 --> 01:11:20,896 electromagnéticas son como relámpagos. 1080 01:11:21,944 --> 01:11:25,498 Dentro de la tormenta, un objeto puede ser afectado mientras que otro no. 1081 01:11:25,724 --> 01:11:28,526 ¿Si es magnético, porque no está afectando sólo a objetos metálicos? 1082 01:11:28,713 --> 01:11:30,752 - No tiene ningún sentido. - Como he dicho antes, 1083 01:11:30,852 --> 01:11:33,404 todos estamos hechos de la misma energía electromagnética. 1084 01:11:34,194 --> 01:11:36,653 Es probable que los objetos más grandes se vean más afectados - 1085 01:11:36,843 --> 01:11:38,268 personas, coches, aviones - 1086 01:11:38,628 --> 01:11:40,730 pero no una hormiga o una partícula de polvo, 1087 01:11:40,792 --> 01:11:42,409 al menos no, a estos niveles de energía. 1088 01:11:43,147 --> 01:11:46,837 Esos relámpagos, durarán desde cinco minutos a cinco horas, 1089 01:11:47,022 --> 01:11:49,096 dependiendo de la interacción entre los campos magnéticos. 1090 01:11:49,269 --> 01:11:53,977 Ahora... la luna está en una órbita elíptica estrecha 1091 01:11:54,095 --> 01:11:57,425 y todavía tiene que alcanzar el punto más cercano en este paso orbital. 1092 01:11:59,276 --> 01:12:02,334 cuando haya pasado, podemos esperar un receso. 1093 01:12:03,168 --> 01:12:05,306 Pero mientras tanto, ¿podemos esperar otro incidente? 1094 01:12:05,317 --> 01:12:07,126 Sí. 1095 01:12:07,307 --> 01:12:10,023 - ¿Peor? - Sí. 1096 01:12:10,877 --> 01:12:12,335 ¿Han encontrado una manera de predecirlo? 1097 01:12:13,208 --> 01:12:15,375 Calculando la rotación de la Tierra contra la órbita de la Luna, 1098 01:12:15,584 --> 01:12:17,333 Europa sigue siendo vulnerable. 1099 01:12:17,737 --> 01:12:21,373 Seguirá moviéndose hacia el oeste y luego... nosotros. 1100 01:12:21,457 --> 01:12:23,699 Necesitamos despejar las rutas marítimas, y aéreas. 1101 01:12:24,770 --> 01:12:26,416 ¿Qué demonios le decimos a la gente que haga? 1102 01:12:26,790 --> 01:12:28,216 ¿Dónde pueden buscar refugio? 1103 01:12:28,284 --> 01:12:31,015 Suspendan todo el tráfico aéreo. Manténganlos fuera de sus autos. En casa. 1104 01:12:31,220 --> 01:12:33,065 Espere un segundo. El mundo entero no puede detenerse. 1105 01:12:33,634 --> 01:12:36,235 Sólo las consecuencias económicas serían catastróficas. 1106 01:12:36,458 --> 01:12:39,943 Desafortunadamente, Sr. Ransfield, no tenemos otra opción. 1107 01:12:40,116 --> 01:12:41,894 No podemos escondernos de la gravedad. 1108 01:12:50,241 --> 01:12:51,876 Dile al presidente que llegaremos en 5 minutos. 1109 01:12:52,086 --> 01:12:54,292 Y asegúrate que reúna al resto del equipo, ahora mismo. 1110 01:12:57,145 --> 01:12:58,909 ¿Seguro qué tenemos a la gente adecuada trabajando en esto? 1111 01:12:59,105 --> 01:13:00,201 Son los mejores en su campo. 1112 01:13:00,376 --> 01:13:01,893 No han acertado mucho hasta ahora. 1113 01:13:02,887 --> 01:13:04,878 Para empezar, no vieron el maldito asteroide. 1114 01:13:05,196 --> 01:13:08,011 Luego Rhodes nos dijo que la luna estaba estable, que no había peligro. 1115 01:13:08,285 --> 01:13:09,287 Como lo hicieron todos. 1116 01:13:09,563 --> 01:13:12,023 No hay culpables. Lo que estamos presenciando no tiene precedentes. 1117 01:13:12,779 --> 01:13:14,207 Eso nos dijeron. 1118 01:13:14,405 --> 01:13:16,907 pero me sentiría más cómodo trabajando con los nuestros. La NASA. 1119 01:13:17,035 --> 01:13:18,651 Están trabajando con la NASA, General. 1120 01:13:18,865 --> 01:13:20,670 Están trabajando con personas de todo el mundo. 1121 01:13:21,577 --> 01:13:23,853 No creo que estemos en posición de cuestionar su experiencia. 1122 01:13:24,182 --> 01:13:28,131 Lo que cuestiono es poner un proyecto tan importante en manos de civiles. 1123 01:13:29,502 --> 01:13:31,609 Es mi responsabilidad proteger este país, 1124 01:13:32,296 --> 01:13:33,723 y la primera regla de un militar es 1125 01:13:33,724 --> 01:13:35,151 no jugar todo a la misma carta. 1126 01:13:36,357 --> 01:13:38,222 Conocí a Kittner cuando estaba en la NASA. 1127 01:13:38,838 --> 01:13:40,808 - Es terco. - También es muy bueno, general. 1128 01:13:41,600 --> 01:13:43,636 Si se pone peor, ¿querría a algún otro? 1129 01:13:44,655 --> 01:13:46,399 Al presidente le agradan. 1130 01:13:46,831 --> 01:13:49,014 Él confía en el buen juicio de la Dra. Rhodes, 1131 01:13:50,055 --> 01:13:51,368 por ahora. 1132 01:13:51,814 --> 01:13:54,538 Mantendremos todas las opciones abiertas por si es necesario. 1133 01:14:27,954 --> 01:14:29,840 - ¿Sí? - Lloyd, soy Alex. 1134 01:14:30,342 --> 01:14:31,684 ¿Qué demonios está pasando? 1135 01:14:32,205 --> 01:14:33,721 Escucha, el helicóptero está de camino. 1136 01:14:34,123 --> 01:14:35,188 Hagas lo que hagas... 1137 01:14:35,203 --> 01:14:36,889 - Se pierde la señal. - Los niños en él. 1138 01:14:36,996 --> 01:14:38,825 No es seguro. 1139 01:14:40,837 --> 01:14:42,388 - ¿Hola? - Lloyd, ¿puedes oírme? 1140 01:14:42,971 --> 01:14:45,306 A-Alex, no te oigo. 1141 01:14:45,776 --> 01:14:48,733 Oye, escucha, Lloyd, hagas lo que hagas, 1142 01:14:48,941 --> 01:14:52,134 no dejes la casa hasta que te llame. ¿Entendido? 1143 01:14:54,167 --> 01:14:55,824 ¿Alex? 1144 01:14:56,468 --> 01:14:58,102 Alex. 1145 01:15:02,628 --> 01:15:05,418 A pesar que nuestra parte de mundo es la más vulnerable en este momento, 1146 01:15:05,930 --> 01:15:08,780 Debemos resaltar que la intensidad de los picos de gravedad, 1147 01:15:09,170 --> 01:15:12,241 su duración y localización exacta no se puede prevenir con exactitud. 1148 01:15:12,897 --> 01:15:16,180 Busquen refugio en casa. Apaguen todos los equipos electrónicos. 1149 01:15:16,586 --> 01:15:19,507 Acolchen las paredes. Amarren los objetos sueltos. 1150 01:15:20,111 --> 01:15:22,483 Si tienen un sótano, vayan inmediatamente. 1151 01:15:22,711 --> 01:15:24,380 No salgan de casa. 1152 01:15:32,937 --> 01:15:35,174 - ¿Nada? - No, no tenemos nada todavía. 1153 01:15:45,557 --> 01:15:46,789 Escúchame. 1154 01:15:47,181 --> 01:15:49,405 No puedo parar el tren, Roland, 1155 01:15:50,206 --> 01:15:52,339 - ¿o quieres que salte? - No es gracioso. 1156 01:15:53,441 --> 01:15:54,826 No has visto lo que ha pasado. 1157 01:15:54,901 --> 01:15:56,924 Entonces, ¿por qué funciona el tren si hay peligro? 1158 01:15:57,435 --> 01:15:59,038 Acaban de emitir el boletín. 1159 01:15:59,482 --> 01:16:00,969 Obviamente no lo han recibido. 1160 01:16:01,496 --> 01:16:05,117 No sabemos dónde será, pero por favor bájate en la próxima parada. 1161 01:16:05,947 --> 01:16:08,419 Y métete en una habitación pequeña en algún lugar. 1162 01:16:10,460 --> 01:16:12,315 Bien. Lo haré. 1163 01:16:13,398 --> 01:16:14,897 - Adiós. - Adiós. 1164 01:16:25,083 --> 01:16:28,245 Por su propia seguridad, refúgiense en sus casas inmediatamente. 1165 01:16:28,586 --> 01:16:30,355 Sujeten todos los objetos sueltos. 1166 01:16:30,587 --> 01:16:33,611 Por su propia seguridad, refúgiense en sus casas inmediatamente. 1167 01:16:34,178 --> 01:16:36,195 Sujeten todos los objetos sueltos. 1168 01:16:48,729 --> 01:16:49,829 ¡Bruno! 1169 01:16:53,335 --> 01:16:55,971 ¡Bruno!¡Bruno! 1170 01:16:57,738 --> 01:16:59,202 ¡Ven, Bruno! 1171 01:17:00,100 --> 01:17:01,304 ¿Dónde estás? 1172 01:17:10,455 --> 01:17:12,105 Está empezando. 1173 01:17:31,190 --> 01:17:33,841 ¡Bruno! ¡Ven, Bruno! 1174 01:17:34,518 --> 01:17:36,418 ¡Bruno! 1175 01:17:38,376 --> 01:17:40,681 ¡Bruno!¡Ven, Bruno! 1176 01:17:40,825 --> 01:17:43,256 - ¡Peter! - ¡Entra ahora mismo! 1177 01:17:43,459 --> 01:17:45,608 Olvida al perro. Ven. 1178 01:17:51,305 --> 01:17:54,173 - ¡Papá! - ¡Peter! 1179 01:18:10,901 --> 01:18:13,011 Estamos colapsando por todo el noreste y parte de Canadá. 1180 01:18:14,091 --> 01:18:15,433 ¿Por qué, si está golpeando en Europa? 1181 01:18:15,688 --> 01:18:17,342 Es un efecto secundario de la carga estática. 1182 01:18:17,579 --> 01:18:19,684 Lo que está ocurriendo en Europa es mucho peor. 1183 01:18:23,928 --> 01:18:26,052 - ¡Papá! - ¡Sujétate! 1184 01:18:34,705 --> 01:18:36,070 ¡Te tengo hijo! 1185 01:18:36,356 --> 01:18:38,183 ¡Sujétate, Peter! ¡Sujétate de mí! 1186 01:19:14,800 --> 01:19:16,953 - ¿Abuelo? - Está todo bien. 1187 01:19:19,186 --> 01:19:20,571 Está todo bien. 1188 01:19:21,931 --> 01:19:23,177 ¿Qué ocurrió? 1189 01:19:54,662 --> 01:19:56,421 ¿Todavía tenemos conexión satelital? 1190 01:20:02,373 --> 01:20:03,845 ¿Jared? 1191 01:20:05,540 --> 01:20:06,856 Estoy trabajando en eso. 1192 01:20:08,554 --> 01:20:10,169 Intentemos permanecer concentrados. 1193 01:20:14,248 --> 01:20:15,533 Dr. Kittner. 1194 01:20:15,624 --> 01:20:17,090 Sí, ¿qué ocurre? 1195 01:20:18,014 --> 01:20:20,181 El helicóptero que se dirigía a buscar a su familia cayó. 1196 01:20:20,731 --> 01:20:23,486 Fue una falla eléctrica, debido a la oleada. Su familia no estaba a bordo. 1197 01:20:25,252 --> 01:20:26,117 ¿Cayó? 1198 01:20:26,370 --> 01:20:28,754 Estamos haciendo todo lo posible por recoger a su familia lo más rápido posible, 1199 01:20:29,361 --> 01:20:31,063 pero todo el área sufre un apagón. 1200 01:20:47,147 --> 01:20:49,461 La gravedad no afectó a esa área. 1201 01:20:49,711 --> 01:20:51,479 Sólo fue una oleada de estática. 1202 01:20:54,131 --> 01:20:55,727 Estoy seguro de que ellos están bien. 1203 01:21:02,246 --> 01:21:03,882 Estamos comenzando a recibir las primeras imágenes. 1204 01:21:04,469 --> 01:21:07,693 La gente esta recién poniéndose de pie. 1205 01:21:09,021 --> 01:21:10,317 Parece una zona de guerra. 1206 01:21:10,621 --> 01:21:13,390 Compatriotas, esto es una absoluta calamidad. 1207 01:21:13,882 --> 01:21:17,337 Llegan reportes de Inglaterra a Alemania, hasta Egipto, 1208 01:21:17,704 --> 01:21:20,642 Los testigos aseguran haber sido jalados, como sino pesaran. 1209 01:21:21,308 --> 01:21:22,852 Todavía no tenemos un reporte oficial, 1210 01:21:23,017 --> 01:21:25,591 de la Casa Blanca o de las autoridades europeas. 1211 01:21:26,183 --> 01:21:28,521 Me acaba llegar esto, fuera de la red. 1212 01:21:29,815 --> 01:21:32,388 La oleada, como ha sido llamada, se ha disipado. 1213 01:21:32,653 --> 01:21:35,486 Por ahora, las autoridades creen que lo peor a pasado. 1214 01:21:35,683 --> 01:21:38,175 Ahora que la Luna se está alejando de la Tierra. 1215 01:21:40,552 --> 01:21:42,269 La Luna se está alejando de su punto más cercano. 1216 01:21:43,294 --> 01:21:44,971 - Se terminó. - No, no ha acabado. 1217 01:21:45,850 --> 01:21:47,787 La Luna todavía está en muy cercana al punto de su eje. 1218 01:21:48,473 --> 01:21:50,229 Debemos esperar a la oleada, en este lado 1219 01:21:50,230 --> 01:21:51,985 del planeta, al menos las próximas veinticuatro horas. 1220 01:21:52,747 --> 01:21:53,975 Somos los siguientes. 1221 01:21:54,845 --> 01:21:56,682 Jared, ¿Cuánto debemos esperar para tener conexión con Europa? 1222 01:21:58,820 --> 01:22:00,657 - ¿Dónde está Jared? - No lo sé. 1223 01:22:00,722 --> 01:22:02,019 Sólo dijo que debía irse. 1224 01:22:02,159 --> 01:22:03,617 Lo vi afuera hace unos minutos. 1225 01:22:21,001 --> 01:22:22,781 Ha estado saliendo y entrado toda la mañana. 1226 01:22:23,519 --> 01:22:24,723 Dale un minuto. 1227 01:22:34,995 --> 01:22:36,695 - ¿Jared? - Hola. 1228 01:22:37,589 --> 01:22:39,015 ¿Quieres tomar algo? Yo invito. 1229 01:22:40,300 --> 01:22:42,283 Seguro. Tomaré lo mismo. 1230 01:22:52,444 --> 01:22:53,623 Gracias. 1231 01:22:56,609 --> 01:22:59,046 Tú entiendes que estamos todos conmocionados, ¿no? 1232 01:23:01,494 --> 01:23:03,112 Está bien hablar de eso. 1233 01:23:04,443 --> 01:23:06,015 No, estoy bien. 1234 01:23:07,291 --> 01:23:08,686 Es lo que tiene que ser. 1235 01:23:08,737 --> 01:23:10,440 Todo es casualidad, ¿cierto? 1236 01:23:11,800 --> 01:23:13,165 ¿Qué paso con la fe? 1237 01:23:16,613 --> 01:23:18,390 Mire, sé que usted cree que es una tontería, Dra. Rhodes 1238 01:23:18,391 --> 01:23:20,167 Pero fe, a veces es todo lo que tengo. 1239 01:23:20,355 --> 01:23:22,268 Créame, Jared, no me estoy burlando. 1240 01:23:22,442 --> 01:23:25,147 La ciencia ha sido cuestionada mucho en estos días. 1241 01:23:25,653 --> 01:23:27,599 Pero, en este momento es todo lo que tenemos, 1242 01:23:27,781 --> 01:23:29,200 y no sabemos qué es lo que sigue, pero puedo decirte que 1243 01:23:29,276 --> 01:23:32,016 hay un montón de personas que cuentan con nosotros para tratar de resolverlo. 1244 01:23:33,837 --> 01:23:35,527 No puedo hacerlo sin ti. 1245 01:23:41,353 --> 01:23:43,659 Bueno, no es sólo la ciencia, la que está en cuestionamiento ahora. 1246 01:23:46,261 --> 01:23:48,038 Bueno, esperemos que ambos estemos equivocados. 1247 01:23:51,554 --> 01:23:54,596 ¿Qué me dices si regresamos a trabajar y tratamos de hallar algunas respuestas? 1248 01:23:58,189 --> 01:24:00,556 - De acuerdo. - Esto no fue una mala idea, por cierto. 1249 01:24:02,089 --> 01:24:03,696 Gracias por el trago. 1250 01:24:06,242 --> 01:24:07,431 ¿Hola? 1251 01:24:09,299 --> 01:24:10,936 La Agencia Europea se está reconectando. 1252 01:24:19,702 --> 01:24:21,974 Justo a tiempo. Roland casi se conecta. 1253 01:24:24,214 --> 01:24:26,040 Washington, ¿Hola? 1254 01:24:26,261 --> 01:24:27,342 ¿Hola? 1255 01:24:27,538 --> 01:24:29,943 Maddie, ¿Está todo bien por ahí? 1256 01:24:30,177 --> 01:24:32,221 Sí, sólo hemos tenido efectos menores. 1257 01:24:32,435 --> 01:24:34,967 Estática mayormente, algunos apagones, ¿Y ustedes? 1258 01:24:35,250 --> 01:24:36,848 No tan afortunados. Hay algunas áreas del 1259 01:24:36,849 --> 01:24:38,447 continente que han sido golpeadas duramente. 1260 01:24:38,607 --> 01:24:40,458 No fuimos golpeados directamente, pero algunos 1261 01:24:40,459 --> 01:24:42,309 de nuestros sistemas han sido dañados gravemente. 1262 01:24:42,711 --> 01:24:45,138 Suponemos que sucederá lo mismo aquí en las próximas horas. 1263 01:24:45,407 --> 01:24:47,477 Pero eso no es todo, y es mucho peor. 1264 01:24:47,915 --> 01:24:51,522 Alex, usamos tu ecuación en el cambio de velocidad de la órbita lunar. 1265 01:24:51,715 --> 01:24:53,876 Con los nuevos datos que recibimos de Jodrell. 1266 01:24:54,681 --> 01:24:56,923 Están siendo enviados a ti justo ahora, ¿Ya los recibiste? 1267 01:24:57,376 --> 01:24:58,476 Los tengo. 1268 01:24:58,725 --> 01:25:00,192 Bueno. Lo que estás viendo es una simulación 1269 01:25:00,399 --> 01:25:02,559 de la forma en que la orbita está cambiando. 1270 01:25:02,649 --> 01:25:04,056 ¿Cuál es la nueva velocidad? 1271 01:25:04,249 --> 01:25:06,139 Hemos sido muy conservadores en nuestras estimaciones. 1272 01:25:06,242 --> 01:25:08,953 La Luna ha cambiado a una órbita elíptica más cercana. 1273 01:25:09,674 --> 01:25:11,545 La hipermasa no escapará de nuestra gravedad. 1274 01:25:12,579 --> 01:25:13,997 01:25:30,143 Tenemos que enviar esta información a todos 1276 01:25:30,144 --> 01:25:31,920 los miembros del equipo lo más rápido posible, 1277 01:25:35,962 --> 01:25:38,860 Dra. Rhodes... venga conmigo. 1278 01:25:56,147 --> 01:25:57,988 Dígale al presidente que estoy en camino con la Dra. Rhodes. 1279 01:25:58,163 --> 01:25:59,533 Necesitamos verlo inmediatamente. 1280 01:26:00,516 --> 01:26:02,674 Asegúrate que Tom Ransfield y el General Vaughn estén ahí. 1281 01:26:09,756 --> 01:26:12,332 Seguridad Doméstica emitió una nueva información de advertencia. 1282 01:26:13,077 --> 01:26:15,202 No creen que el desastre haya terminado, 1283 01:26:15,704 --> 01:26:19,087 Puede haber, de hecho, hay una nueva amenaza en este lado del Atlántico. 1284 01:26:20,300 --> 01:26:21,385 Estamos recibiendo nuevos informes en este momento. 1285 01:26:21,579 --> 01:26:24,141 Cientos de personas en Alemania han sido afectadas, 1286 01:26:24,583 --> 01:26:27,093 las personas aseguran haber sido levantados hasta los árboles, 1287 01:26:27,637 --> 01:26:29,817 y luego cayeron cuando el suceso terminó. 1288 01:26:30,987 --> 01:26:32,159 Los heridos van en aumento, 1289 01:26:32,334 --> 01:26:34,441 reportes similares en Inglaterra y de todas partes, 1290 01:26:35,237 --> 01:26:38,047 Y se nos ha informado que debemos esperar que lo mismo suceda aquí. 1291 01:26:38,543 --> 01:26:40,019 Si alguien quiere evidencia, 1292 01:26:40,100 --> 01:26:41,957 sólo deben mirar afuera 1293 01:26:42,590 --> 01:26:43,936 y observar que tan grande se ve la Luna. 1294 01:26:44,321 --> 01:26:46,507 Se cierne como una gran pájaro sobre su presa. 1295 01:26:47,216 --> 01:26:48,194 El mundo aguarda, 1296 01:26:48,337 --> 01:26:50,479 sin saber donde otra oleada podría golpear. 1297 01:26:50,760 --> 01:26:52,715 La luna se cierne enorme en el cielo, 1298 01:26:52,922 --> 01:26:55,123 incluso más cerca de lo que estaba. 1299 01:26:55,379 --> 01:26:58,707 Las autoridades han advertido a todo el continente norteamericano. 1300 01:26:58,912 --> 01:27:00,965 La gente sigue tomando precauciones, 1301 01:27:01,916 --> 01:27:04,290 ¿Pero como uno puede esconderse de la gravedad? 1302 01:27:14,594 --> 01:27:17,643 - ¿Esto es absolutamente cierto? - Sí. 1303 01:27:19,387 --> 01:27:20,520 ¿En cuánto tiempo? 1304 01:27:23,033 --> 01:27:25,515 La Luna impactará a la Tierra en treinta y nueve días. 1305 01:27:42,258 --> 01:27:43,806 ¿Qué pasará con la Tierra? 1306 01:27:48,311 --> 01:27:51,883 Sr. Presidente, un asteroide de catorce kilómetros mató a los dinosaurios. 1307 01:27:54,461 --> 01:27:57,707 Un asteroide de ciento cuarenta kilómetros 1308 01:27:57,708 --> 01:28:00,954 vaporizaría los océanos y estelarizaría la Tierra. 1309 01:28:00,955 --> 01:28:03,727 La Luna tiene más de 3500 kilómetros de diámetro. 1310 01:28:07,795 --> 01:28:09,864 Ya no habrá más planeta Tierra. 99061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.