All language subtitles for Homeland - 08x01 - Deception Indicated.AMZN.WEBRip-NTb+ION10+XLF.Trans.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,264 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,266 --> 00:00:06,472 - [SAUL] Previously, on Homeland... - _ 3 00:00:06,474 --> 00:00:07,509 We have to buy time, 4 00:00:07,511 --> 00:00:09,254 40 minutes, maybe an hour, till they're in the air. 5 00:00:09,256 --> 00:00:10,977 - I'm not leaving you. - I agreed with Saul. 6 00:00:10,979 --> 00:00:12,579 If things go wrong, this is the plan. 7 00:00:12,581 --> 00:00:14,037 What, to allow them to fucking catch you? 8 00:00:14,039 --> 00:00:15,579 [MAN GRUNTS] 9 00:00:15,581 --> 00:00:18,079 [MEN] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 10 00:00:18,081 --> 00:00:21,246 [CARRIE PANTING, GRUNTS] 11 00:00:21,248 --> 00:00:24,204 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 12 00:00:24,206 --> 00:00:25,871 ♪♪ 13 00:00:25,873 --> 00:00:27,371 It was you. 14 00:00:27,373 --> 00:00:29,854 [BOTH GRUNT] 15 00:00:29,856 --> 00:00:32,354 Carrie Mathison, you're just going to leave her here? 16 00:00:32,356 --> 00:00:36,372 ♪♪ 17 00:00:41,856 --> 00:00:44,979 Ms. Martin, what was your most recent operation? 18 00:00:44,981 --> 00:00:47,062 We tried to compromise your president 19 00:00:47,064 --> 00:00:49,812 and push her out of office. 20 00:00:49,814 --> 00:00:52,812 ♪ OMINOUS MUSIC ♪ 21 00:00:52,814 --> 00:00:54,564 [PILLS RATTLE] 22 00:00:56,939 --> 00:00:58,770 Your medication. 23 00:00:58,772 --> 00:01:01,770 How do you wanna spend the rest of your days here? 24 00:01:01,772 --> 00:01:04,312 Reading nice books that Alexander brings you 25 00:01:04,314 --> 00:01:07,145 and exercising in the yard... 26 00:01:07,147 --> 00:01:11,020 or going mad, locked up in an asylum? 27 00:01:11,022 --> 00:01:12,645 No one back in Moscow 28 00:01:12,647 --> 00:01:14,562 is much in the mood to negotiate, anyway. 29 00:01:14,564 --> 00:01:17,062 Maybe it's better if you wait a few months. 30 00:01:17,064 --> 00:01:18,812 I can't wait a few months. 31 00:01:18,814 --> 00:01:20,979 I don't even know if she'll be alive in a few months. 32 00:01:20,981 --> 00:01:22,604 [METALLIC SCRAPE] 33 00:01:22,606 --> 00:01:23,704 ♪ TENSE MUSIC ♪ 34 00:01:23,706 --> 00:01:25,145 Go. 35 00:01:25,147 --> 00:01:30,064 ♪♪ 36 00:01:34,189 --> 00:01:36,854 You all right? You all right? 37 00:01:36,856 --> 00:01:38,772 ♪♪ 38 00:01:52,189 --> 00:01:55,106 [GENTLE WHOOSHING] 39 00:01:57,189 --> 00:02:00,479 [CARRIE PANTING] 40 00:02:00,481 --> 00:02:02,979 No, no, no, no. Not the coat. 41 00:02:02,981 --> 00:02:04,687 [CARRIE] No, no, no, no, no. Not the coat. 42 00:02:04,689 --> 00:02:06,979 Not the coat. Not the coat. 43 00:02:06,981 --> 00:02:09,689 [FABRIC RIPPING] 44 00:02:12,556 --> 00:02:14,062 [CARRIE WHISPERING] Don't be scared. 45 00:02:14,064 --> 00:02:15,437 Don't be scared. 46 00:02:15,439 --> 00:02:17,854 [GASPS] 47 00:02:17,856 --> 00:02:20,647 [LAUGHING] 48 00:02:21,981 --> 00:02:24,687 [YELLING] 49 00:02:24,689 --> 00:02:26,604 [CARRIE] No, no, no, no! 50 00:02:26,606 --> 00:02:28,229 [GASPS] 51 00:02:28,231 --> 00:02:31,147 [BREATHING HEAVILY] 52 00:02:48,503 --> 00:02:53,063 _ 53 00:03:06,834 --> 00:03:08,084 Rough ride? 54 00:03:09,397 --> 00:03:11,062 You need to sleep. 55 00:03:11,064 --> 00:03:12,937 I'm trying. 56 00:03:12,939 --> 00:03:14,854 It's been almost six hours. 57 00:03:14,856 --> 00:03:17,770 You can have another lorazepam. 58 00:03:17,772 --> 00:03:19,856 No, I wanna wean myself. 59 00:03:29,017 --> 00:03:30,309 Maybe a half. 60 00:03:38,772 --> 00:03:39,772 [PILLS RATTLE] 61 00:03:41,272 --> 00:03:44,022 [CARRIE PANTING] 62 00:03:59,897 --> 00:04:01,104 Blood work? 63 00:04:01,106 --> 00:04:02,981 Tomorrow. 64 00:04:11,522 --> 00:04:14,189 [PHONE RINGING DISTANTLY] 65 00:04:16,272 --> 00:04:17,895 Sorry. 66 00:04:17,897 --> 00:04:21,219 No, come on in. Have a seat. 67 00:04:21,221 --> 00:04:22,451 Is Doug... 68 00:04:22,453 --> 00:04:23,674 [JIM] I'm sitting in for Doug. 69 00:04:23,676 --> 00:04:25,717 Jim Turrow. 70 00:04:33,564 --> 00:04:35,645 You're his supervisor. Is that right? 71 00:04:35,647 --> 00:04:36,979 You want anything to drink? 72 00:04:36,981 --> 00:04:38,854 Uh, no. No, I'm good. 73 00:04:38,856 --> 00:04:40,783 Okay if I ask you a few questions? 74 00:04:40,785 --> 00:04:42,812 Sure. 75 00:04:42,814 --> 00:04:45,187 You were detained in Russia for 213 days? 76 00:04:45,189 --> 00:04:47,419 Yes. [CLEARS THROAT] 77 00:04:47,421 --> 00:04:49,526 And you were interrogated for the first... 78 00:04:49,528 --> 00:04:52,632 Uh, 30ish... 79 00:04:52,634 --> 00:04:53,926 Who was your interrogator? 80 00:04:54,814 --> 00:04:57,649 Um, a colonel named Sergei Tobokov, 81 00:04:57,651 --> 00:04:58,839 most of the time, anyway. 82 00:04:58,841 --> 00:04:59,887 GRU. 83 00:04:59,889 --> 00:05:01,604 Why'd he stop? 84 00:05:01,606 --> 00:05:03,512 All of this is in the file. 85 00:05:03,514 --> 00:05:04,685 It's a big file. 86 00:05:04,687 --> 00:05:06,882 Can you tell me why he stopped interrogating you? 87 00:05:06,884 --> 00:05:09,604 [SIGHS] 88 00:05:09,606 --> 00:05:12,479 I think because I threw my feces at him. 89 00:05:12,481 --> 00:05:14,395 And was that strategic? 90 00:05:14,397 --> 00:05:15,987 No, no. 91 00:05:15,989 --> 00:05:19,604 I... I... I was in the midst of a florid psychosis. 92 00:05:19,606 --> 00:05:21,395 They withheld my medication 93 00:05:21,397 --> 00:05:25,302 and it took about 20 days for me to devolve 94 00:05:25,304 --> 00:05:28,020 into a not very helpful subject, um, 95 00:05:28,022 --> 00:05:29,979 but they kept at it for another week or so. 96 00:05:29,981 --> 00:05:32,954 I can't give you an exact figure. 97 00:05:32,956 --> 00:05:35,685 After that, it's all either blank 98 00:05:35,687 --> 00:05:37,604 or a series of images 99 00:05:37,606 --> 00:05:40,020 that don't much comport with reality. 100 00:05:40,022 --> 00:05:42,295 Um, if we're doing this the slow way, 101 00:05:42,297 --> 00:05:44,104 may... maybe I will take some water. 102 00:05:44,106 --> 00:05:47,020 Doug informs me you'd like to be reinstated at the agency. 103 00:05:47,022 --> 00:05:48,854 Yes. 104 00:05:48,856 --> 00:05:50,562 Yes, I would like that very much. 105 00:05:50,564 --> 00:05:52,645 A security clearance isn't an option 106 00:05:52,647 --> 00:05:54,854 with upwards of 180 days unaccounted for. 107 00:05:54,856 --> 00:05:56,520 Yeah, I know that. 108 00:05:56,522 --> 00:05:58,151 That's why I've been working so hard 109 00:05:58,153 --> 00:05:59,551 with Dr. Foley and Doug, 110 00:05:59,553 --> 00:06:02,017 just trying to fill in the gaps. 111 00:06:02,019 --> 00:06:03,990 Did they give you the impression that wasn't the case? 112 00:06:03,992 --> 00:06:05,020 No. 113 00:06:05,022 --> 00:06:06,742 Did they tell you you failed your polygraph? 114 00:06:08,397 --> 00:06:10,770 Deception indicated. 115 00:06:10,772 --> 00:06:13,022 So you're gonna have to bear with me. 116 00:06:15,772 --> 00:06:18,687 Um... which questions? 117 00:06:18,689 --> 00:06:21,854 You said it was usually Tobokov but not always. 118 00:06:21,856 --> 00:06:24,456 I'd like to know which questions, please. 119 00:06:25,222 --> 00:06:26,430 Quite a few, actually. 120 00:06:28,106 --> 00:06:29,729 Such as? 121 00:06:29,731 --> 00:06:31,312 Have you ever conspired 122 00:06:31,314 --> 00:06:33,797 with a foreign intelligence officer or service? 123 00:06:35,356 --> 00:06:36,645 ♪ FOREBODING MUSIC ♪ 124 00:06:36,647 --> 00:06:38,895 [BREATHING HEAVILY] 125 00:06:38,897 --> 00:06:43,322 ♪♪ 126 00:06:43,324 --> 00:06:45,345 Wh... so... so what does that mean? 127 00:06:45,347 --> 00:06:48,395 Are... are you accusing me of something? 128 00:06:48,397 --> 00:06:49,937 Could mean a lot of things: 129 00:06:49,939 --> 00:06:51,854 giving up sources and methods, 130 00:06:51,856 --> 00:06:53,604 working for the enemy. 131 00:06:53,606 --> 00:06:55,145 You tell me. 132 00:06:55,147 --> 00:06:57,312 ♪♪ 133 00:06:57,314 --> 00:07:00,144 My memory doesn't distinguish between what was real 134 00:07:00,146 --> 00:07:01,549 and... and what wasn't. 135 00:07:01,551 --> 00:07:02,937 You get that, right? 136 00:07:02,939 --> 00:07:05,312 The polygraph doesn't care if you were delusional. 137 00:07:05,314 --> 00:07:06,812 It says you were lying. 138 00:07:06,814 --> 00:07:08,062 [SIGHS] 139 00:07:08,064 --> 00:07:11,324 I edit my answers, because I don't trust my own brain. 140 00:07:11,326 --> 00:07:12,670 That's what it's picking up. 141 00:07:12,672 --> 00:07:14,437 Maybe. 142 00:07:14,439 --> 00:07:16,485 We expected that going into this. 143 00:07:16,487 --> 00:07:19,520 Dr. Foley and Doug both said it was a possibility. 144 00:07:19,522 --> 00:07:23,731 ♪♪ 145 00:07:25,522 --> 00:07:27,824 Why is he acting like this is incriminating? 146 00:07:27,826 --> 00:07:30,145 We expected it. 147 00:07:30,147 --> 00:07:31,687 [MUFFLED SPEECH] You wanna jump in here? 148 00:07:31,689 --> 00:07:33,479 [JIM MUFFLED] Sit down, please. 149 00:07:33,481 --> 00:07:38,397 ♪♪ 150 00:07:45,320 --> 00:07:48,007 You did admit to giving up the location 151 00:07:48,009 --> 00:07:49,562 of a safe house in Beirut. 152 00:07:49,564 --> 00:07:52,395 Yeah, one that hasn't been active for decades. 153 00:07:52,397 --> 00:07:54,007 I believe at that point 154 00:07:54,009 --> 00:07:56,187 I had been kept awake for 96 hours. 155 00:07:56,189 --> 00:07:59,187 - What about assets? - What about them? 156 00:07:59,189 --> 00:08:01,081 Did you ever reveal the identity of an asset? 157 00:08:01,083 --> 00:08:02,187 No. 158 00:08:02,189 --> 00:08:04,434 Maybe somebody who died ten years before. 159 00:08:04,436 --> 00:08:06,898 No, assets have families. I wouldn't do that. 160 00:08:06,900 --> 00:08:08,770 You sure? 161 00:08:08,772 --> 00:08:11,125 How much more clearly can I say this? 162 00:08:11,127 --> 00:08:12,979 I did not. 163 00:08:12,981 --> 00:08:16,418 Ms. Mathison, how can you be so sure 164 00:08:16,420 --> 00:08:18,424 if there's 180 days of your life 165 00:08:18,426 --> 00:08:19,562 you don't remember? 166 00:08:19,564 --> 00:08:20,937 ♪♪ 167 00:08:20,939 --> 00:08:23,687 [CHAIR CREAKS] 168 00:08:23,689 --> 00:08:26,562 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 169 00:08:26,564 --> 00:08:31,564 - ♪♪ - _ 170 00:08:32,856 --> 00:08:36,354 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 171 00:08:36,356 --> 00:08:37,937 [SAUL] Sorry to keep you waiting. 172 00:08:37,939 --> 00:08:40,052 Parties are prepared to work through dinner tonight. 173 00:08:40,054 --> 00:08:41,604 Should we take that as a positive sign? 174 00:08:41,606 --> 00:08:43,794 Just getting the Taliban to the table 175 00:08:43,796 --> 00:08:45,104 has taken nine years. 176 00:08:45,106 --> 00:08:46,395 So the fact they're sitting down 177 00:08:46,397 --> 00:08:48,293 with the Afghan government at all is a positive. 178 00:08:48,295 --> 00:08:51,675 Come on, Saul, make some news. It's been three weeks. 179 00:08:51,677 --> 00:08:54,187 At least give us a sense of how it's going so far. 180 00:08:54,189 --> 00:08:55,812 It's going; from what I understand, 181 00:08:55,814 --> 00:08:57,942 there's a nice lamb kabsa on the menu tonight. 182 00:08:57,944 --> 00:08:59,549 - Ha. - Okay. 183 00:08:59,551 --> 00:09:00,951 How 'bout off the record then? 184 00:09:02,897 --> 00:09:04,064 Sure. 185 00:09:06,731 --> 00:09:08,887 [WOMAN] Well, the list of missed opportunities 186 00:09:08,889 --> 00:09:10,591 for peace in Afghanistan is long. 187 00:09:10,593 --> 00:09:12,799 What do you see as the main obstacles to a deal? 188 00:09:12,801 --> 00:09:15,091 Well, for one thing, America hasn't got 189 00:09:15,093 --> 00:09:17,091 a whole lot of good options. 190 00:09:17,093 --> 00:09:19,049 We're not staying forever. 191 00:09:19,051 --> 00:09:21,466 President's made that abundantly clear. 192 00:09:21,468 --> 00:09:23,132 We can't just walk away either. 193 00:09:23,134 --> 00:09:25,199 Why not? 194 00:09:25,201 --> 00:09:26,966 Well, our forces out past a critical point, 195 00:09:26,968 --> 00:09:28,632 Kabul falls in six weeks. 196 00:09:28,634 --> 00:09:31,632 [WOMAN] General Edwards told me six months. 197 00:09:31,634 --> 00:09:34,257 Trillion dollars spent, 198 00:09:34,259 --> 00:09:38,132 more than 2,000 lives lost... 199 00:09:38,134 --> 00:09:40,301 it's a U.S. surrender any way you look at it. 200 00:09:42,051 --> 00:09:43,632 Other issue is the Taliban itself. 201 00:09:43,634 --> 00:09:45,336 It's not clear they have anything to gain 202 00:09:45,338 --> 00:09:46,507 by a political settlement. 203 00:09:46,509 --> 00:09:48,549 What do you mean, exactly? 204 00:09:48,551 --> 00:09:51,266 Only reason to cut a deal is to get us to leave 205 00:09:51,268 --> 00:09:52,299 sooner than later. 206 00:09:52,301 --> 00:09:53,757 Which you just said isn't an option. 207 00:09:53,759 --> 00:09:55,757 Not without serious security guarantees in place 208 00:09:55,759 --> 00:09:56,805 before we go. 209 00:09:56,807 --> 00:09:58,258 - [MAN] And what's wrong with that? - Nothing, 210 00:09:58,260 --> 00:09:59,757 if you think the Taliban will abide 211 00:09:59,759 --> 00:10:00,924 by the terms of an agreement. 212 00:10:00,926 --> 00:10:02,216 And will they? 213 00:10:02,218 --> 00:10:04,966 Your guess is as good as mine. 214 00:10:04,968 --> 00:10:07,042 President Warner seems confident enough. 215 00:10:07,044 --> 00:10:08,706 Well, the President's an optimist. 216 00:10:08,708 --> 00:10:09,841 Me, I'm a spy. 217 00:10:09,843 --> 00:10:12,424 And his National Security Advisor. 218 00:10:12,426 --> 00:10:13,507 Don't remind me. 219 00:10:13,509 --> 00:10:14,799 [MAN CHUCKLES] 220 00:10:14,801 --> 00:10:16,382 [WHISPERED] G'ulom's making a statement. 221 00:10:16,384 --> 00:10:18,343 Sorry, I gotta go. More later. 222 00:10:22,009 --> 00:10:24,341 What's he gonna say? Do we know? 223 00:10:24,343 --> 00:10:25,757 No idea. 224 00:10:25,759 --> 00:10:27,341 His office only just announced 225 00:10:27,343 --> 00:10:29,007 that he was doing the press conference. 226 00:10:29,009 --> 00:10:30,634 This can't be good. 227 00:10:33,176 --> 00:10:36,509 [ABDUL ON TV] But we are lions, brothers and sisters. 228 00:10:38,176 --> 00:10:41,632 Other animals in the jungle are afraid 229 00:10:41,634 --> 00:10:45,882 of even a sick lion and stay away from him. 230 00:10:45,884 --> 00:10:49,924 We are lions. 231 00:10:49,926 --> 00:10:53,799 The United States should treat us 232 00:10:53,801 --> 00:10:56,674 as lions. 233 00:10:56,676 --> 00:10:59,884 And we demand nothing less. 234 00:11:01,051 --> 00:11:05,257 Instead, our president 235 00:11:05,259 --> 00:11:08,843 and foreign minister have been tricked. 236 00:11:10,551 --> 00:11:13,216 Tricked into promising to release 237 00:11:13,218 --> 00:11:16,424 more than 1,000 238 00:11:16,426 --> 00:11:20,341 Taliban prisoners of war, 239 00:11:20,343 --> 00:11:24,093 12 of them responsible for the bomb... 240 00:11:25,259 --> 00:11:29,257 hidden inside an ambulance 241 00:11:29,259 --> 00:11:31,341 and killed nearly 242 00:11:31,343 --> 00:11:35,674 100 citizens last month 243 00:11:35,676 --> 00:11:37,426 in Kabul. 244 00:11:39,759 --> 00:11:43,466 I want you to know... 245 00:11:43,468 --> 00:11:47,757 I am in charge of these prisoners, 246 00:11:47,759 --> 00:11:51,507 and I will never agree to their release. 247 00:11:51,509 --> 00:11:53,924 Never. 248 00:11:53,926 --> 00:11:58,216 Not even a single one. 249 00:11:58,218 --> 00:12:01,049 ♪ TENSE MUSIC ♪ 250 00:12:01,051 --> 00:12:06,091 ♪♪ 251 00:12:06,093 --> 00:12:09,132 [BIRDS CHIRPING] 252 00:12:09,134 --> 00:12:14,549 ♪♪ 253 00:12:14,551 --> 00:12:16,968 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN FOREIGN LANGUAGE] 254 00:12:18,509 --> 00:12:20,132 Robin, talk to me. 255 00:12:20,134 --> 00:12:21,632 Phones started going off, 256 00:12:21,634 --> 00:12:23,007 and you can imagine what happened next. 257 00:12:23,009 --> 00:12:24,139 Where's Agha Jan? 258 00:12:24,141 --> 00:12:26,132 He threw down his credentials and he stormed off 259 00:12:26,134 --> 00:12:28,507 with the rest of the Taliban delegation. 260 00:12:28,509 --> 00:12:30,091 I don't think he's coming back, Saul. 261 00:12:30,093 --> 00:12:31,257 - I really don't. - Which way they go? 262 00:12:31,259 --> 00:12:32,507 Um... 263 00:12:32,509 --> 00:12:37,468 ♪♪ 264 00:12:41,093 --> 00:12:43,341 [SAUL] Agha Jan. 265 00:12:43,343 --> 00:12:44,924 Agha Jan! 266 00:12:44,926 --> 00:12:48,241 We told you, no prisoners, no talks. 267 00:12:48,243 --> 00:12:49,257 I'm aware. 268 00:12:49,259 --> 00:12:51,049 The very first thing we agreed to 269 00:12:51,051 --> 00:12:52,382 and now it is broken. 270 00:12:52,384 --> 00:12:54,757 I understand you're angry. 271 00:12:54,759 --> 00:12:57,591 I'm angry, but nothing is broken. 272 00:12:57,593 --> 00:12:59,632 We agreed to a prisoner exchange 273 00:12:59,634 --> 00:13:01,632 upon successful completion of an agreement. 274 00:13:01,634 --> 00:13:03,816 We are not there yet, not even close. 275 00:13:03,818 --> 00:13:05,007 You heard G'ulom. 276 00:13:05,009 --> 00:13:06,786 Vice President doesn't speak for the government. 277 00:13:06,788 --> 00:13:08,257 You know that. 278 00:13:08,259 --> 00:13:10,049 What is done is done. 279 00:13:10,051 --> 00:13:11,343 Too bad. 280 00:13:12,301 --> 00:13:13,593 [SAUL] Agha Jan. 281 00:13:15,216 --> 00:13:16,737 Leave now and it'll be years before 282 00:13:16,739 --> 00:13:18,139 we get back to this point, if ever. 283 00:13:19,259 --> 00:13:20,593 I'm sorry, I truly am. 284 00:13:23,301 --> 00:13:24,966 I have an idea. 285 00:13:24,968 --> 00:13:26,799 What if I was able to accelerate the release 286 00:13:26,801 --> 00:13:28,549 of some of the prisoners in U.S. custody? 287 00:13:28,551 --> 00:13:30,873 Say, 5 of the 32 at Guantanamo? 288 00:13:30,875 --> 00:13:32,757 Would that change your mind? 289 00:13:32,759 --> 00:13:34,632 You could do that? 290 00:13:34,634 --> 00:13:36,799 I could try. 291 00:13:36,801 --> 00:13:39,918 I would consider it if we get to choose which five. 292 00:13:40,926 --> 00:13:42,591 Okay. 293 00:13:42,593 --> 00:13:46,049 Then we'll stay for one week, 294 00:13:46,051 --> 00:13:49,551 but you still have to get G'ulom to change what he said. 295 00:13:57,259 --> 00:13:58,716 [KEYBOARD CLACKING] 296 00:13:58,718 --> 00:14:00,257 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 297 00:14:00,259 --> 00:14:02,884 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 298 00:14:05,426 --> 00:14:06,882 I'll call you back from the office. 299 00:14:06,884 --> 00:14:08,424 [CELL PHONE BEEPS OFF] 300 00:14:08,426 --> 00:14:09,966 Give us a minute, will you? 301 00:14:09,968 --> 00:14:11,676 Of course. 302 00:14:14,551 --> 00:14:16,257 You look peeved. What's happened? 303 00:14:16,259 --> 00:14:17,882 You know damn well. 304 00:14:17,884 --> 00:14:19,466 [WOMAN] I warned you. 305 00:14:19,468 --> 00:14:22,049 It was only a matter of time before things fell apart. 306 00:14:22,051 --> 00:14:25,718 There's falling apart and then there's pushing 'em off a cliff. 307 00:14:26,676 --> 00:14:29,507 Pakistan had nothing to do with this. 308 00:14:29,509 --> 00:14:32,007 We're not leaking details of these talks to anyone. 309 00:14:32,009 --> 00:14:34,091 Please. 310 00:14:34,093 --> 00:14:38,549 It wasn't me, and it wasn't anybody in my delegation. 311 00:14:38,551 --> 00:14:40,007 [CHUCKLES] 312 00:14:40,009 --> 00:14:41,632 You know, you almost make me believe you. 313 00:14:41,634 --> 00:14:44,841 Then I remember Islamabad, the embassy, 314 00:14:44,843 --> 00:14:47,882 the two hours you stood down your response team, 315 00:14:47,884 --> 00:14:51,551 while 36 Americans were killed in cold blood. 316 00:14:58,509 --> 00:15:00,257 Colonel Jefrani. 317 00:15:00,259 --> 00:15:03,049 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 318 00:15:03,051 --> 00:15:04,424 ♪♪ 319 00:15:04,426 --> 00:15:05,841 [COLONEL] Yes, ma'am? 320 00:15:05,843 --> 00:15:08,049 Show Mr. Berenson out. 321 00:15:08,051 --> 00:15:12,718 ♪♪ 322 00:15:20,259 --> 00:15:23,049 [HELICOPTER WHIRRING] 323 00:15:23,051 --> 00:15:28,051 ♪♪ 324 00:15:45,026 --> 00:15:49,526 _ 325 00:16:01,509 --> 00:16:02,593 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 326 00:16:14,468 --> 00:16:16,509 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 327 00:16:21,767 --> 00:16:22,976 You got a lot of shit. 328 00:16:24,176 --> 00:16:25,424 I'm Gonzales. 329 00:16:25,426 --> 00:16:26,549 Piotrowski. 330 00:16:26,551 --> 00:16:27,882 Huh? 331 00:16:27,884 --> 00:16:30,634 Piotrowski. Max! 332 00:16:32,134 --> 00:16:33,924 [GONZALES] Squad's out on patrol. 333 00:16:33,926 --> 00:16:35,632 Nobody gonna be back till morning. 334 00:16:35,634 --> 00:16:38,084 Anything I should do in the meantime? 335 00:16:39,634 --> 00:16:42,549 Stay low, try not to get shot. 336 00:16:42,551 --> 00:16:47,551 ♪♪ 337 00:16:57,343 --> 00:16:58,343 [DOOR OPENS] 338 00:17:01,884 --> 00:17:03,174 - [SAUL] Doug. - [DOOR CLOSES] 339 00:17:03,176 --> 00:17:04,507 [DOUG] Hey. 340 00:17:04,509 --> 00:17:06,007 Jim Turrow, counterintelligence. 341 00:17:06,009 --> 00:17:07,216 Hi, Jim, good to meet you. 342 00:17:07,218 --> 00:17:09,174 - [DOUG] And you know Dr. Foley. - [SAUL] Hi. 343 00:17:09,176 --> 00:17:10,507 Where are we? 344 00:17:10,509 --> 00:17:12,091 [DR. FOLEY] Physically, she's in good shape. 345 00:17:12,093 --> 00:17:14,674 Sleep is still an issue, but it's better than it was. 346 00:17:14,676 --> 00:17:16,757 Her thyroid hasn't quite leveled out. 347 00:17:16,759 --> 00:17:18,632 That's from? 348 00:17:18,634 --> 00:17:20,632 [DR. FOLEY] The malnutrition. 349 00:17:20,634 --> 00:17:23,299 It improves when she eats more or treat it with a pill? 350 00:17:23,301 --> 00:17:24,382 [DR. FOLEY] Medication. 351 00:17:24,384 --> 00:17:25,966 We're playing with the dosage. 352 00:17:25,968 --> 00:17:27,716 That and the sleep both have an impact 353 00:17:27,718 --> 00:17:30,091 on mood regulation and memory access. 354 00:17:30,093 --> 00:17:33,473 So we are hoping that her recall will improve as we go. 355 00:17:33,475 --> 00:17:36,466 [DOUG] There are still significant gaps in her story, 356 00:17:36,468 --> 00:17:38,382 but that's par for the course. 357 00:17:38,384 --> 00:17:40,424 She's recovering more information every day. 358 00:17:40,426 --> 00:17:42,382 It's not the gaps I'm concerned about. 359 00:17:42,384 --> 00:17:44,455 [DOUG] If you're worried about the polygraph, 360 00:17:44,457 --> 00:17:46,049 I would take it with a grain of salt. 361 00:17:46,051 --> 00:17:48,247 It's not something we can ignore. 362 00:17:48,249 --> 00:17:49,937 [DR. FOLEY] Polygraphs are unreliable. 363 00:17:49,939 --> 00:17:52,466 "Deception indicated" can mean she's nervous 364 00:17:52,468 --> 00:17:54,382 or lying to herself. 365 00:17:54,384 --> 00:17:56,834 Or it can indicate deception. 366 00:17:56,836 --> 00:18:00,007 We have a long way to go. This is just one data point. 367 00:18:00,009 --> 00:18:03,549 Look, I... I don't wanna dismiss your misgivings, 368 00:18:03,551 --> 00:18:05,908 but bringing in Mr. Berenson may have been premature. 369 00:18:05,910 --> 00:18:07,160 He didn't call me here. 370 00:18:08,384 --> 00:18:11,007 Oh. I misunderstood. 371 00:18:11,009 --> 00:18:12,921 I'm here because I need Carrie in Kabul 372 00:18:12,923 --> 00:18:13,965 for a week or two. 373 00:18:15,551 --> 00:18:17,134 - When? - [SAUL] Right away. 374 00:18:20,087 --> 00:18:22,775 We're making progress here. 375 00:18:22,777 --> 00:18:25,257 Put her in a war zone, we could be back to square one. 376 00:18:25,259 --> 00:18:28,007 Terms of debriefing timeline or her mental state? 377 00:18:28,009 --> 00:18:29,424 Both. 378 00:18:29,426 --> 00:18:30,591 She unstable? 379 00:18:30,593 --> 00:18:32,509 Not now. 380 00:18:33,884 --> 00:18:35,634 It's an important mission. 381 00:18:36,801 --> 00:18:38,882 I'm okay with a setback. 382 00:18:38,884 --> 00:18:41,757 We may be dealing with a compromised officer here. 383 00:18:41,759 --> 00:18:43,507 You know, she has a kid. 384 00:18:43,509 --> 00:18:45,007 Mathison? Yes. 385 00:18:45,009 --> 00:18:46,841 You know, she signed away custody 386 00:18:46,843 --> 00:18:49,299 and walked into a bear trap in the middle of Moscow 387 00:18:49,301 --> 00:18:51,174 to stop an attack on our presidency. 388 00:18:51,176 --> 00:18:52,447 Yes. 389 00:18:52,449 --> 00:18:54,049 [SAUL] Everyone breaks under interrogation, 390 00:18:54,051 --> 00:18:55,591 especially Russian interrogation. 391 00:18:55,593 --> 00:18:57,257 They're good at it. 392 00:18:57,259 --> 00:18:58,924 That's why our sources were protected 393 00:18:58,926 --> 00:19:00,882 and procedures changed after she was captured. 394 00:19:00,884 --> 00:19:02,216 It's more complicated than that. 395 00:19:02,218 --> 00:19:04,134 I'm well aware. 396 00:19:05,843 --> 00:19:08,132 What I wanna know is, 397 00:19:08,134 --> 00:19:11,343 do you have anything other than a jumpy polygraph? 398 00:19:15,551 --> 00:19:18,507 [FOOTSTEPS THUDDING] 399 00:19:18,509 --> 00:19:20,051 [SCANNER BEEPS] 400 00:19:21,968 --> 00:19:23,466 [SAUL] Hey. 401 00:19:23,468 --> 00:19:24,966 [CARRIE] Hey. 402 00:19:24,968 --> 00:19:26,751 [SAUL] How are you? Color's better. 403 00:19:28,801 --> 00:19:31,299 They're big on fresh air around here. 404 00:19:31,301 --> 00:19:34,091 It seems my vitamin D level's not great. 405 00:19:34,093 --> 00:19:35,824 Also, I'm a Russian agent, apparently. 406 00:19:35,826 --> 00:19:36,966 So I heard. 407 00:19:36,968 --> 00:19:38,507 Ridiculous. 408 00:19:38,509 --> 00:19:41,549 You won't mind, then, if I pick your brain a bit. 409 00:19:41,551 --> 00:19:43,674 Only if you think it's safe to be seen talking to me. 410 00:19:43,676 --> 00:19:44,926 I'll take my chances. 411 00:19:47,468 --> 00:19:50,757 Your old friend Abdul Qarid G'ulom 412 00:19:50,759 --> 00:19:52,924 just fired a broadside into the peace talks. 413 00:19:52,926 --> 00:19:54,966 Yeah, I saw that. 414 00:19:54,968 --> 00:19:56,591 I need him to publicly walk back 415 00:19:56,593 --> 00:19:59,382 his comments about the POWs. 416 00:19:59,384 --> 00:20:01,507 Agreeing to their release is what got the Taliban 417 00:20:01,509 --> 00:20:04,424 to the negotiating table in the first place. 418 00:20:04,426 --> 00:20:06,549 I assume the ambassador's already taken a run at him. 419 00:20:06,551 --> 00:20:08,716 And the chief of station, got exactly nowhere. 420 00:20:08,718 --> 00:20:10,132 Who's the current COS? 421 00:20:10,134 --> 00:20:12,216 Mike Dunne. 422 00:20:12,218 --> 00:20:13,299 What? 423 00:20:13,301 --> 00:20:14,380 [SCOFFS] 424 00:20:14,382 --> 00:20:16,091 You need an alpha to deal with an alpha. 425 00:20:16,093 --> 00:20:19,299 - Mike's not that. - No. 426 00:20:19,301 --> 00:20:21,591 All right, give me a few days. I'll come up with some options. 427 00:20:21,593 --> 00:20:23,314 You don't have a few days. 428 00:20:23,316 --> 00:20:24,903 Putting you on a military transport 429 00:20:24,905 --> 00:20:27,702 to Kabul tonight. 430 00:20:27,704 --> 00:20:30,257 If you're up for it, that is. 431 00:20:30,259 --> 00:20:33,634 You kidding? Hell yes. 432 00:20:36,301 --> 00:20:38,841 - Saul... - Don't thank me yet. 433 00:20:38,843 --> 00:20:40,799 Kabul isn't the place you knew before. 434 00:20:40,801 --> 00:20:43,424 It's ten times more dangerous just walking around, 435 00:20:43,426 --> 00:20:45,551 and you'll be without any of your old assets. 436 00:20:47,384 --> 00:20:49,598 Pulled from the field, huh? 437 00:20:49,600 --> 00:20:51,257 The minute you were arrested in Moscow. 438 00:20:51,259 --> 00:20:53,007 Everybody? 439 00:20:53,009 --> 00:20:56,216 Ones you reported to headquarters, at least. 440 00:20:56,218 --> 00:20:58,466 Saul, I report all my assets to headquarters, 441 00:20:58,468 --> 00:21:00,759 no matter who they are or how sensitive. 442 00:21:01,801 --> 00:21:04,799 Of course you do. 443 00:21:04,801 --> 00:21:07,343 Come on, let's get you packed up, ready to go. 444 00:21:08,843 --> 00:21:12,466 Hey, Mike, it's Turrow. 445 00:21:12,468 --> 00:21:14,632 You heard from Saul Berenson by any chance? 446 00:21:14,634 --> 00:21:15,739 No, what's up? 447 00:21:15,741 --> 00:21:17,137 [JIM OVER PHONE] I could be wrong, 448 00:21:17,139 --> 00:21:19,382 but I think you got a bad situation coming your way. 449 00:21:19,384 --> 00:21:20,716 Bad how? 450 00:21:20,718 --> 00:21:22,632 A compromised officer. 451 00:21:22,634 --> 00:21:24,591 [MIKE OVER PHONE] Who is it? 452 00:21:24,593 --> 00:21:27,049 Your old boss, Carrie Mathison. 453 00:21:27,051 --> 00:21:30,507 ♪ TENSE MUSIC ♪ 454 00:21:30,509 --> 00:21:33,225 Piotrowski's doing hardware maintenance. 455 00:21:33,227 --> 00:21:36,176 We're gonna provide support so he can repair or replace. 456 00:21:37,468 --> 00:21:39,507 The unit's on Sar Ridge. 457 00:21:39,509 --> 00:21:41,132 We're gonna loop around north of Decup. 458 00:21:41,134 --> 00:21:42,509 We're going over the six-one? 459 00:21:44,509 --> 00:21:46,716 If the trail's intact, we'll take it two clicks west. 460 00:21:46,718 --> 00:21:48,132 If the rain last week washed it out... 461 00:21:48,134 --> 00:21:49,176 What is he, NSA? 462 00:21:51,759 --> 00:21:53,884 We're doing this for a cable repair guy? 463 00:21:56,926 --> 00:21:58,382 Back me up, Gonzo. 464 00:21:58,384 --> 00:21:59,848 We already know how this shit goes down. 465 00:21:59,850 --> 00:22:01,049 He's right, LT. 466 00:22:01,051 --> 00:22:02,491 At least tell us what this is about. 467 00:22:05,759 --> 00:22:07,309 Mission's classified. 468 00:22:07,311 --> 00:22:09,674 - Oh, great. - Hey. 469 00:22:09,676 --> 00:22:11,466 We leave at 22:00. 470 00:22:11,468 --> 00:22:13,466 Whole thing will be done under cover of darkness, 471 00:22:13,468 --> 00:22:15,549 which should afford us a measure of security. 472 00:22:15,551 --> 00:22:16,801 This is bullshit. 473 00:22:19,134 --> 00:22:21,716 Show him where the riverbed's at. 474 00:22:21,718 --> 00:22:25,882 Okay, look, every time we cross the six-one, we get hit. 475 00:22:25,884 --> 00:22:27,466 Last couple of times, we lost a guy. 476 00:22:27,468 --> 00:22:29,545 We'll take it slow 'cause you're not used to the altitude, 477 00:22:29,547 --> 00:22:31,757 but we're gonna cross the riverbed 478 00:22:31,759 --> 00:22:34,091 right about here that's fairly exposed. 479 00:22:34,093 --> 00:22:35,666 You just gotta haul ass till you get 480 00:22:35,668 --> 00:22:36,841 to the trees on the other side, 481 00:22:36,843 --> 00:22:39,343 about 25, 30 yards. 482 00:22:41,093 --> 00:22:43,674 So when we get to the riverbed... 483 00:22:43,676 --> 00:22:45,176 Run. 484 00:22:58,218 --> 00:23:01,174 ♪ SUSPENSEFUL MUSIC ♪ 485 00:23:01,176 --> 00:23:06,009 ♪♪ 486 00:23:11,759 --> 00:23:14,174 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN FOREIGN LANGUAGE] 487 00:23:14,176 --> 00:23:19,134 ♪♪ 488 00:23:23,801 --> 00:23:26,091 [DRUMMING FINGERS] 489 00:23:26,093 --> 00:23:27,424 Can you unlock the window? 490 00:23:27,426 --> 00:23:29,382 [MAN] They don't open. 491 00:23:29,384 --> 00:23:31,132 [SHAKY BREATH] 492 00:23:31,134 --> 00:23:34,174 [MOTORBIKES BUZZ] 493 00:23:34,176 --> 00:23:39,134 - ♪♪ - _ 494 00:23:40,551 --> 00:23:43,382 [GUARD] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 495 00:23:43,384 --> 00:23:48,134 ♪♪ 496 00:24:14,426 --> 00:24:16,424 [DOOR SQUEAKS OPEN] 497 00:24:16,426 --> 00:24:18,176 [ELEVATOR DINGS] 498 00:24:19,759 --> 00:24:22,382 Thank merciful God. The cavalry's shown up. 499 00:24:22,384 --> 00:24:24,257 Is it just me or is that chip on your shoulder 500 00:24:24,259 --> 00:24:25,966 bigger than the last time we saw each other? 501 00:24:25,968 --> 00:24:28,341 - Fuck off. - [CARRIE LAUGHS] 502 00:24:28,343 --> 00:24:30,174 Hey, I want you to meet somebody. 503 00:24:30,176 --> 00:24:32,591 This is Jenna Bragg. Jenna, Carrie Mathison. 504 00:24:32,593 --> 00:24:34,047 - Nice to meet you. - Hi. 505 00:24:34,049 --> 00:24:35,632 Jenna's the newest member of the team. 506 00:24:35,634 --> 00:24:36,799 She's gonna be looking after you. 507 00:24:36,801 --> 00:24:38,141 Come on, Mike, you know how I roll. 508 00:24:38,143 --> 00:24:39,653 - Don't waste your time. - Not at all. 509 00:24:39,655 --> 00:24:41,174 She wants to do it, don't you, Jenna? 510 00:24:41,176 --> 00:24:42,549 Happy to. 511 00:24:42,551 --> 00:24:44,216 Any word on the G'ulom meeting? 512 00:24:44,218 --> 00:24:45,897 Set for Friday morning. 513 00:24:45,899 --> 00:24:48,549 I figured you'd want a few days to see what you could dig up. 514 00:24:48,551 --> 00:24:51,382 Saul told me I could get a look at the latest 201 file on him. 515 00:24:51,384 --> 00:24:53,299 Loaded onto the laptop in your room, 516 00:24:53,301 --> 00:24:55,171 and if you need anything run down, just ask. 517 00:24:55,173 --> 00:24:56,965 Thanks. 518 00:24:59,509 --> 00:25:02,007 Glad you're here, Carrie. I mean that. 519 00:25:02,009 --> 00:25:03,966 Glad to be here. 520 00:25:03,968 --> 00:25:05,132 [JENNA] I'll show you to your room. 521 00:25:05,134 --> 00:25:08,174 [MIKE] Hey, Carrie, um, truth is, 522 00:25:08,176 --> 00:25:09,816 she's a little stuck in the starting gate. 523 00:25:19,718 --> 00:25:21,259 [DOOR CLICKS OPEN] 524 00:25:30,634 --> 00:25:33,259 [ELEVATOR CLANGS, WHIRRING] 525 00:25:36,926 --> 00:25:39,507 I've only been here a month. 526 00:25:39,509 --> 00:25:41,507 Sorry? 527 00:25:41,509 --> 00:25:43,632 How am I supposed to get out of the starting gate 528 00:25:43,634 --> 00:25:45,424 if he won't let me leave the station 529 00:25:45,426 --> 00:25:48,216 without an armored vehicle and a security detail? 530 00:25:48,218 --> 00:25:50,549 [ELEVATOR DINGS] 531 00:25:50,551 --> 00:25:53,259 I might as well have "CIA" tattooed on my forehead. 532 00:25:56,176 --> 00:25:58,216 How bad is it out there? 533 00:25:58,218 --> 00:26:00,924 It's bad and getting worse. 534 00:26:00,926 --> 00:26:02,674 Foreign workers are definitely a target, 535 00:26:02,676 --> 00:26:04,851 but isn't this exactly what I was trained for? 536 00:26:06,926 --> 00:26:08,591 [LOCK CLICKS, KEYS JINGLE] 537 00:26:08,593 --> 00:26:10,468 Here. 538 00:26:12,884 --> 00:26:15,716 - Insist, then. - Excuse me. 539 00:26:15,718 --> 00:26:17,716 You're in a hard place, trying to do hard things. 540 00:26:17,718 --> 00:26:19,438 Don't whine and don't take no for an answer. 541 00:26:25,259 --> 00:26:27,884 [EXHALES DEEPLY] 542 00:26:30,593 --> 00:26:31,718 [KEYBOARD CLICKS] 543 00:26:33,343 --> 00:26:35,301 [CAR HORN HONKS DISTANTLY] 544 00:26:38,051 --> 00:26:40,741 [CELL PHONE CLICKING] _ 545 00:26:40,743 --> 00:26:41,841 [COMPUTER BEEPING] _ 546 00:26:41,843 --> 00:26:42,882 [MIKE] Who's it to? 547 00:26:42,884 --> 00:26:44,843 Berenson. 548 00:26:46,009 --> 00:26:47,549 What makes you think she's gonna have 549 00:26:47,551 --> 00:26:49,549 any more luck with G'ulom than we did? 550 00:26:49,551 --> 00:26:50,705 G'ulom trusts her. 551 00:26:50,707 --> 00:26:52,549 The two of them made a pretty good partnership 552 00:26:52,551 --> 00:26:53,841 back in the day. 553 00:26:53,843 --> 00:26:55,716 Killed a lot of bad guys together. 554 00:26:55,718 --> 00:26:56,882 [PHONE LINE TRILLING] 555 00:26:56,884 --> 00:26:58,257 Shh. 556 00:26:58,259 --> 00:26:59,841 [CALL ENDS] 557 00:26:59,843 --> 00:27:02,343 [CELL PHONE BEEPING SLOWLY] 558 00:27:06,718 --> 00:27:07,882 What's that? 559 00:27:07,884 --> 00:27:09,591 A call code... 560 00:27:09,593 --> 00:27:11,507 - prearranged between asset and base. - _ 561 00:27:11,509 --> 00:27:13,114 Two pings for this, three for that. 562 00:27:13,116 --> 00:27:14,966 Old-school. 563 00:27:14,968 --> 00:27:18,009 [COMPUTER PINGING] _ 564 00:27:19,134 --> 00:27:20,591 Now find out who owns that number. 565 00:27:20,593 --> 00:27:23,591 ♪ TENSE MUSIC ♪ 566 00:27:23,593 --> 00:27:28,509 ♪♪ 567 00:27:35,551 --> 00:27:39,466 Got any questions? 'Cause this is the time. 568 00:27:39,468 --> 00:27:41,591 [MAX] Only about the riverbed. 569 00:27:41,593 --> 00:27:42,980 You'll let me know? 570 00:27:42,982 --> 00:27:44,600 [MAN] You'll know, 'cause we're fucking running. 571 00:27:44,602 --> 00:27:46,422 You don't need to worry about it on the way out. 572 00:27:46,424 --> 00:27:48,007 There's just spotters when we head out. 573 00:27:48,009 --> 00:27:50,174 It's the way back that's the problem. 574 00:27:50,176 --> 00:27:51,424 [MAX] So they'll have eyes on us? 575 00:27:51,426 --> 00:27:52,757 Starting now. 576 00:27:52,759 --> 00:27:55,424 Where the road ends, the Taliban begins. 577 00:27:55,426 --> 00:28:00,384 ♪♪ 578 00:28:03,801 --> 00:28:06,551 [INSECTS CHIRPING] 579 00:28:13,561 --> 00:28:15,852 Should we walk or would you rather go inside? 580 00:28:19,176 --> 00:28:21,841 Let's walk. 581 00:28:21,843 --> 00:28:24,799 I was emotional before and rude. 582 00:28:24,801 --> 00:28:26,009 I apologize. 583 00:28:27,426 --> 00:28:28,926 Apology accepted. 584 00:28:30,593 --> 00:28:32,799 I've been meaning to ask about your father. 585 00:28:32,801 --> 00:28:34,039 How is he? 586 00:28:34,041 --> 00:28:36,757 Stepfather, and poorly, I'm afraid. 587 00:28:36,759 --> 00:28:39,174 The MS is starting to affect his vision. 588 00:28:39,176 --> 00:28:40,966 I'm sorry to hear that. 589 00:28:40,968 --> 00:28:42,132 Must be proud of you, though, 590 00:28:42,134 --> 00:28:44,132 getting the job he always wanted. 591 00:28:44,134 --> 00:28:46,257 I think he'd have preferred grandchildren. 592 00:28:46,259 --> 00:28:47,926 You said you needed to see me. 593 00:28:49,134 --> 00:28:51,799 Frankly, I'm at a loss. I don't know what to do. 594 00:28:51,801 --> 00:28:54,674 - About what? - You. 595 00:28:54,676 --> 00:28:55,757 Me? 596 00:28:55,759 --> 00:28:57,674 Well, Pakistan. 597 00:28:57,676 --> 00:29:00,549 I was hoping for another adult in the room. 598 00:29:00,551 --> 00:29:02,216 Seems all you're interested in is making 599 00:29:02,218 --> 00:29:04,591 what's already a difficult situation impossible. 600 00:29:04,593 --> 00:29:06,716 I'm sorry. Am I missing something here? 601 00:29:06,718 --> 00:29:09,007 Weren't you just apologizing 30 seconds ago? 602 00:29:09,009 --> 00:29:10,799 I was, now I'm imploring. 603 00:29:10,801 --> 00:29:12,591 Really? 604 00:29:12,593 --> 00:29:15,174 Because that's not what it sounds like. 605 00:29:15,176 --> 00:29:17,049 I know we want the same thing here. 606 00:29:17,051 --> 00:29:20,216 - Do we? - Yes. 607 00:29:20,218 --> 00:29:22,259 Fair and durable peace in the region. 608 00:29:23,509 --> 00:29:27,299 Don't lecture me about peace in the region. 609 00:29:27,301 --> 00:29:28,799 You abandoned the region 610 00:29:28,801 --> 00:29:31,382 after the Soviets were sent packing. 611 00:29:31,384 --> 00:29:33,466 Then 9/11 happened and you're back. 612 00:29:33,468 --> 00:29:35,257 We've all seen this movie. 613 00:29:35,259 --> 00:29:37,424 We know how it ends... 614 00:29:37,426 --> 00:29:40,086 in chaos and civil war on our border. 615 00:29:40,088 --> 00:29:41,924 That's exactly what we're trying to avoid. 616 00:29:41,926 --> 00:29:43,297 How? 617 00:29:43,299 --> 00:29:46,341 By announcing timetables and benchmarks? 618 00:29:46,343 --> 00:29:48,007 By unilaterally drawing down 619 00:29:48,009 --> 00:29:50,966 your combat troop levels to zero? 620 00:29:50,968 --> 00:29:54,132 The Afghan state you've built is a house of cards, 621 00:29:54,134 --> 00:29:56,132 its army a joke. 622 00:29:56,134 --> 00:30:00,468 You want real resolution, then show some real resolve. 623 00:30:01,843 --> 00:30:03,966 At least make the Taliban think 624 00:30:03,968 --> 00:30:05,643 you aren't running for the exits. 625 00:30:07,218 --> 00:30:09,924 Policy's the policy. 626 00:30:09,926 --> 00:30:11,551 No way that is changing now. 627 00:30:13,384 --> 00:30:16,132 Then peace isn't what you want. 628 00:30:16,134 --> 00:30:18,051 You just want out. 629 00:30:48,509 --> 00:30:50,093 [LIGHT SWITCH CLICKS] 630 00:30:57,301 --> 00:31:00,299 ♪ EERIE MUSIC ♪ 631 00:31:00,301 --> 00:31:04,841 ♪♪ 632 00:31:04,843 --> 00:31:07,632 [LAMP SWITCH CLICKING] 633 00:31:07,634 --> 00:31:12,593 ♪♪ 634 00:31:16,551 --> 00:31:20,009 [POTS CLANGING, WATER RUNNING] 635 00:31:21,718 --> 00:31:25,174 [MAN] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 636 00:31:25,176 --> 00:31:30,134 ♪♪ 637 00:31:55,051 --> 00:31:56,884 All right, we're here. 638 00:32:06,259 --> 00:32:09,424 [MAX GRUNTS, PANTING] 639 00:32:09,426 --> 00:32:10,676 You see the kid? 640 00:32:13,676 --> 00:32:15,424 Where? 641 00:32:15,426 --> 00:32:16,634 By the caves. 642 00:32:30,759 --> 00:32:33,676 Come on, get a move on. We don't got all night. 643 00:32:52,301 --> 00:32:53,884 [VELCRO RIPS] 644 00:33:08,468 --> 00:33:10,634 They sent the fucking A-team. 645 00:33:17,676 --> 00:33:18,966 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 646 00:33:18,968 --> 00:33:20,155 [MAX GRUNTS] 647 00:33:20,157 --> 00:33:24,741 ♪♪ 648 00:33:42,384 --> 00:33:45,424 [MOTOR ROARING] 649 00:33:45,426 --> 00:33:48,424 ♪ TENSE MUSIC ♪ 650 00:33:48,426 --> 00:33:53,343 ♪♪ 651 00:34:18,801 --> 00:34:21,468 [GATE CLANGS SHUT] 652 00:34:26,051 --> 00:34:27,466 Carrie! 653 00:34:27,468 --> 00:34:28,882 Arman, how are you? 654 00:34:28,884 --> 00:34:30,674 Good, good, prosperous. 655 00:34:30,676 --> 00:34:32,466 Yeah, I can see that. 656 00:34:32,468 --> 00:34:34,174 23 in the fleet now. 657 00:34:34,176 --> 00:34:37,064 This one, it is brand-new, 10,000 gallons. 658 00:34:37,066 --> 00:34:38,129 Beautiful. 659 00:34:38,131 --> 00:34:39,320 All thanks to you. 660 00:34:39,322 --> 00:34:40,418 Hardly. 661 00:34:40,420 --> 00:34:42,351 You built this yourself, Arman, from nothing. 662 00:34:42,353 --> 00:34:45,320 One rented truck, and who helped me rent it? 663 00:34:46,468 --> 00:34:48,049 This is for Daria. 664 00:34:48,051 --> 00:34:50,216 I tried to get the Lancome, but I couldn't find it. 665 00:34:50,218 --> 00:34:51,747 Never mind. 666 00:34:51,749 --> 00:34:53,341 She will love whatever you bring. 667 00:34:53,343 --> 00:34:55,216 So who's driving me tonight? 668 00:34:55,218 --> 00:34:56,341 I am. 669 00:34:56,343 --> 00:34:58,257 - You are? - Yeah. 670 00:34:58,259 --> 00:34:59,850 But I thought you don't drive anymore. 671 00:34:59,852 --> 00:35:01,811 I do for you. 672 00:35:03,259 --> 00:35:04,759 [VEHICLES ROAR] 673 00:35:07,134 --> 00:35:08,716 [ARMAN] Nothing has changed: 674 00:35:08,718 --> 00:35:10,966 bribes, extortion, murder. 675 00:35:10,968 --> 00:35:14,674 It is criminal enterprise, this government. 676 00:35:14,676 --> 00:35:17,632 And G'ulom himself, where does he fit in these days? 677 00:35:17,634 --> 00:35:20,049 Oh, he's at the very top of the pyramid. 678 00:35:20,051 --> 00:35:21,571 He's more powerful than the President. 679 00:35:23,009 --> 00:35:24,632 Then I need to find an enemy, 680 00:35:24,634 --> 00:35:26,549 someone willing to bring him down. 681 00:35:26,551 --> 00:35:29,091 Maybe one of the other ministers. 682 00:35:29,093 --> 00:35:31,843 Don't bother. They don't have the guts. 683 00:35:33,477 --> 00:35:35,332 What about Faqiar? 684 00:35:35,334 --> 00:35:37,591 I read somewhere he was running an anti-corruption campaign. 685 00:35:37,593 --> 00:35:38,716 [SCOFFS] 686 00:35:38,718 --> 00:35:40,341 G'ulom paid him off. 687 00:35:40,343 --> 00:35:43,716 I hear he's in Dubai now. He's living like a king. 688 00:35:43,718 --> 00:35:46,924 The law in this country, it is only for the poor. 689 00:35:46,926 --> 00:35:49,966 [GUNFIRE, EXPLOSION BOOMS] 690 00:35:49,968 --> 00:35:51,257 [UPBEAT MUSIC PLAYS ON STEREO] 691 00:35:51,259 --> 00:35:52,347 Taliban? 692 00:35:52,349 --> 00:35:55,007 Most likely pro-Taliban kochi nomads. 693 00:35:55,009 --> 00:35:58,382 They are very brave to be fighting Sunni in Kabul. 694 00:35:58,384 --> 00:36:00,591 I thought Ghazni was as far as they'd advanced. 695 00:36:00,593 --> 00:36:02,049 That was last month. 696 00:36:02,051 --> 00:36:04,507 Today, they make attacks on Afghan army positions 697 00:36:04,509 --> 00:36:05,716 almost anywhere. 698 00:36:05,718 --> 00:36:08,468 [RAPID GUNFIRE POPPING] 699 00:36:09,676 --> 00:36:11,507 That was closer. 700 00:36:11,509 --> 00:36:14,341 I give them free gas in exchange for safe passage. 701 00:36:14,343 --> 00:36:15,466 I think we'll be fine. 702 00:36:15,468 --> 00:36:16,884 ♪♪ 703 00:36:23,926 --> 00:36:26,549 [ARMAN] Ghazni. 704 00:36:26,551 --> 00:36:28,632 Ah, right, checkpoint. 705 00:36:28,634 --> 00:36:31,382 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 706 00:36:31,384 --> 00:36:34,341 [HATCH OPENS] 707 00:36:34,343 --> 00:36:39,051 ♪♪ 708 00:36:42,968 --> 00:36:45,176 [TRUCK CLANGS] 709 00:36:47,634 --> 00:36:49,549 All clear. 710 00:36:49,551 --> 00:36:51,799 [HATCH OPENS] 711 00:36:51,801 --> 00:36:53,132 [CARRIE] No checkpoint, huh? 712 00:36:53,134 --> 00:36:55,091 - No. - What's that mean? 713 00:36:55,093 --> 00:36:56,966 I don't know. How long will you be? 714 00:36:56,968 --> 00:36:59,811 An hour at the most. I'll text you when I'm ready. 715 00:36:59,813 --> 00:37:01,046 Okay. 716 00:37:01,048 --> 00:37:05,301 ♪♪ 717 00:37:06,551 --> 00:37:08,716 [TRUCK RUMBLES] 718 00:37:08,718 --> 00:37:13,634 ♪♪ 719 00:37:15,801 --> 00:37:18,716 [GATE CLANGS, THUDS] 720 00:37:18,718 --> 00:37:23,759 ♪♪ 721 00:37:33,884 --> 00:37:36,218 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] _ 722 00:37:36,781 --> 00:37:38,803 _ 723 00:37:38,805 --> 00:37:41,805 _ 724 00:37:44,259 --> 00:37:45,759 [DOOR CREAKS] 725 00:38:05,259 --> 00:38:08,093 [INDISTINCT CONVERSATION IN FOREIGN LANGUAGE] 726 00:38:16,300 --> 00:38:18,700 _ 727 00:38:20,599 --> 00:38:22,621 _ 728 00:38:22,623 --> 00:38:24,623 _ 729 00:38:27,009 --> 00:38:30,301 [ENGINE REVS] _ 730 00:38:36,676 --> 00:38:39,134 [MOTOR BUZZES DISTANTLY] 731 00:38:41,782 --> 00:38:42,991 Are you Sheena? 732 00:38:47,926 --> 00:38:49,757 Do you speak English? 733 00:38:49,759 --> 00:38:51,466 English study, Pashto. 734 00:38:51,468 --> 00:38:53,674 [SIGHS] Good. 735 00:38:53,676 --> 00:38:56,174 I'm so sorry to disturb you at night. 736 00:38:56,176 --> 00:38:58,841 Your husband has told me wonderful things. 737 00:38:58,843 --> 00:39:00,757 It's really an honor to meet you. 738 00:39:00,759 --> 00:39:03,196 I met Zarawar when he was this high. 739 00:39:03,198 --> 00:39:04,757 He's so big. 740 00:39:04,759 --> 00:39:06,757 Uh, is Roshan here? 741 00:39:06,759 --> 00:39:08,051 No. 742 00:39:10,384 --> 00:39:12,382 Okay, do... do you know when he'll be back? 743 00:39:12,384 --> 00:39:13,718 No. 744 00:39:16,426 --> 00:39:18,216 I really would like to see him. 745 00:39:18,218 --> 00:39:20,007 Would you mind calling him for me? 746 00:39:20,009 --> 00:39:22,926 No, I'm sorry. You should go. 747 00:39:25,718 --> 00:39:28,195 I understand it's uncomfortable having a strange woman 748 00:39:28,197 --> 00:39:29,358 speak to your husband, 749 00:39:29,360 --> 00:39:31,799 but it's... it's very, very important. 750 00:39:31,801 --> 00:39:33,511 And I'm not gonna leave your house 751 00:39:33,513 --> 00:39:34,549 until you contact him. 752 00:39:34,551 --> 00:39:36,350 Can you please pick up your phone? 753 00:39:36,352 --> 00:39:37,402 I said no. 754 00:39:38,718 --> 00:39:41,091 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] _ 755 00:39:41,093 --> 00:39:43,259 Tell me what? 756 00:39:49,218 --> 00:39:50,799 [CARRIE GASPS SOFTLY] 757 00:39:50,801 --> 00:39:53,174 Oh, my God, I'm so sorry. 758 00:39:53,176 --> 00:39:55,757 I didn't know. 759 00:39:55,759 --> 00:39:57,841 They killed him. 760 00:39:57,843 --> 00:39:58,857 ♪ SOLEMN MUSIC ♪ 761 00:39:58,859 --> 00:40:00,174 Who did? 762 00:40:00,176 --> 00:40:02,799 The Taliban, because of you. 763 00:40:02,801 --> 00:40:05,132 Because of the CIA. 764 00:40:05,134 --> 00:40:07,307 No, no, that's... that's not possible. 765 00:40:07,309 --> 00:40:09,132 They said, "This is what happens 766 00:40:09,134 --> 00:40:11,132 to a traitor for the Americans". 767 00:40:11,134 --> 00:40:13,007 They pulled him from the house, 768 00:40:13,009 --> 00:40:15,591 ropes on his hands, feet... 769 00:40:15,593 --> 00:40:17,382 tied him to a truck, 770 00:40:17,384 --> 00:40:19,757 dragged him through the streets. 771 00:40:19,759 --> 00:40:21,757 Oh, Sheena, I'm so sorry. 772 00:40:21,759 --> 00:40:22,924 Zarawar... 773 00:40:22,926 --> 00:40:24,549 Don't speak to my son. 774 00:40:24,551 --> 00:40:26,257 ♪♪ 775 00:40:26,259 --> 00:40:27,405 You have to believe me. 776 00:40:27,407 --> 00:40:30,382 I never told anyone about my meetings with Roshan, 777 00:40:30,384 --> 00:40:33,056 not... not even the people I work for, nobody. 778 00:40:33,058 --> 00:40:34,855 ♪♪ 779 00:40:34,857 --> 00:40:37,557 Is it... is it possible he had another American contact? 780 00:40:38,551 --> 00:40:39,757 Only you. 781 00:40:39,759 --> 00:40:42,507 ♪♪ 782 00:40:42,509 --> 00:40:43,926 When did this happen? 783 00:40:45,301 --> 00:40:46,591 Five months ago. 784 00:40:46,593 --> 00:40:49,591 ♪♪ 785 00:40:49,593 --> 00:40:51,382 I don't... I... 786 00:40:51,384 --> 00:40:53,299 I... I... I... I wasn't even in Afghanistan. 787 00:40:53,301 --> 00:40:55,799 I was in prison. 788 00:40:55,801 --> 00:41:00,041 I never told anyone his name. Please... please believe me. 789 00:41:00,043 --> 00:41:02,793 I'm s... I'm so sorry. 790 00:41:04,051 --> 00:41:05,591 You should go now. 791 00:41:05,593 --> 00:41:07,966 ♪♪ 792 00:41:07,968 --> 00:41:09,216 Get out of my house. 793 00:41:09,218 --> 00:41:14,218 ♪♪ 794 00:41:16,468 --> 00:41:19,466 [BREATHING HEAVILY] 795 00:41:19,468 --> 00:41:24,634 ♪♪ 796 00:41:25,618 --> 00:41:27,674 [JIM] Did you ever reveal the identity of an asset? 797 00:41:27,676 --> 00:41:29,030 [CARRIE] No. 798 00:41:29,032 --> 00:41:31,091 [JIM] Maybe somebody who died ten years before. 799 00:41:31,093 --> 00:41:33,466 [CARRIE] No. Assets have families. I wouldn't do that. 800 00:41:33,468 --> 00:41:35,757 Ms. Mathison, how can you be so sure 801 00:41:35,759 --> 00:41:37,049 if there's 180 days of your life 802 00:41:37,051 --> 00:41:38,091 you don't remember? 803 00:41:38,093 --> 00:41:41,632 [BREATHING HEAVILY] 804 00:41:41,634 --> 00:41:44,716 ♪♪ 805 00:41:44,718 --> 00:41:46,216 [CARRIE] No, stay. 806 00:41:46,218 --> 00:41:47,882 [SOBS] 807 00:41:47,884 --> 00:41:49,007 Don't leave me. 808 00:41:49,009 --> 00:41:50,924 [SOBS] Don't leave me. 809 00:41:50,926 --> 00:41:53,632 Stay. Stay, stay. 810 00:41:53,634 --> 00:41:55,341 [SOBBING] 811 00:41:55,343 --> 00:41:56,803 [MEN] [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 812 00:42:04,551 --> 00:42:06,007 ♪ TENSE MUSIC ♪ 813 00:42:06,009 --> 00:42:08,091 [CELL PHONE CLICKS, BLEEPS] _ 814 00:42:08,093 --> 00:42:10,676 [MEN] [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 815 00:42:12,301 --> 00:42:14,551 [CELL PHONE BUZZES] 816 00:42:16,134 --> 00:42:18,299 [CELL PHONE CLICKING] 817 00:42:18,301 --> 00:42:20,216 [MOTORBIKE REVS] 818 00:42:20,218 --> 00:42:22,882 [CELL PHONE CLICKING, BLEEPS] _ 819 00:42:22,884 --> 00:42:24,257 [CARRIE] Fuck! 820 00:42:24,259 --> 00:42:27,176 [MAN] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 821 00:42:28,843 --> 00:42:33,799 ♪♪ 822 00:42:33,801 --> 00:42:36,468 [MAN] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 823 00:42:38,968 --> 00:42:43,632 ♪♪ 824 00:42:43,634 --> 00:42:45,757 [MAN] [SHOUTING FOREIGN LANGUAGE] 825 00:42:45,759 --> 00:42:46,991 [INDISTINCT CONVERSATION] 826 00:42:46,993 --> 00:42:49,716 _ 827 00:42:49,718 --> 00:42:54,549 ♪♪ 828 00:42:54,551 --> 00:42:57,384 [CONVERSATION IN FOREIGN LANGUAGE] 829 00:42:59,093 --> 00:43:01,299 [LOUD BANGING] 830 00:43:01,301 --> 00:43:03,924 [MAN] [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 831 00:43:03,926 --> 00:43:06,632 [CONVERSATION IN FOREIGN LANGUAGE] 832 00:43:06,634 --> 00:43:08,716 [BANGING] 833 00:43:08,718 --> 00:43:11,549 [MEN] [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 834 00:43:11,551 --> 00:43:14,924 ♪♪ 835 00:43:14,926 --> 00:43:16,591 [LOCK CLANGS] 836 00:43:16,593 --> 00:43:18,174 [MAN] [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 837 00:43:18,176 --> 00:43:21,841 ♪♪ 838 00:43:21,843 --> 00:43:23,757 [POUNDING ON DOOR] 839 00:43:23,759 --> 00:43:27,924 ♪♪ 840 00:43:27,926 --> 00:43:29,924 [MAN] [SHOUTS FOREIGN LANGUAGE] 841 00:43:29,926 --> 00:43:31,966 ♪♪ 842 00:43:31,968 --> 00:43:34,509 [MEN CONVERSING IN FOREIGN LANGUAGE] 843 00:43:40,176 --> 00:43:41,509 [CLICKING] 844 00:43:45,009 --> 00:43:46,966 [MAN] Are you done yet? 845 00:43:46,968 --> 00:43:48,132 [MAX] No. 846 00:43:48,134 --> 00:43:50,049 How much longer? 847 00:43:50,051 --> 00:43:51,466 [MAX] I don't know. 848 00:43:51,468 --> 00:43:53,333 I thought I could fix the switch box, 849 00:43:53,335 --> 00:43:54,439 but it's not working. 850 00:43:54,441 --> 00:43:56,091 I gotta swap it out. 851 00:43:56,093 --> 00:43:57,426 How involved is that? 852 00:44:01,676 --> 00:44:03,382 Fuck this, man. 853 00:44:03,384 --> 00:44:06,132 Well, it's gonna be light in an hour. 854 00:44:06,134 --> 00:44:07,551 You're gonna have to wrap it up. 855 00:44:09,426 --> 00:44:12,376 [MAX] You go ahead. I'll find my own way back. 856 00:44:14,134 --> 00:44:15,718 [LIEUTENANT] Come on, huddle up. 857 00:44:17,843 --> 00:44:20,382 Hey, we're going. 858 00:44:20,384 --> 00:44:22,091 I'm not leaving until I'm done. 859 00:44:22,093 --> 00:44:24,109 Just pick up your fucking bag and walk. 860 00:44:26,259 --> 00:44:28,966 [MAX] We don't have a functional listening device 861 00:44:28,968 --> 00:44:31,466 in 14 miles of the Pakistani border. 862 00:44:31,468 --> 00:44:34,549 We're in negotiations with the Taliban in Doha. 863 00:44:34,551 --> 00:44:36,632 Our people don't know if they are having 864 00:44:36,634 --> 00:44:39,216 a real conversation or if it's just bullshit 865 00:44:39,218 --> 00:44:41,091 designed to get us to release 866 00:44:41,093 --> 00:44:43,384 1,000 Taliban fighters from prison. 867 00:44:44,801 --> 00:44:48,507 Hasan Hakhami is down there somewhere. 868 00:44:48,509 --> 00:44:51,622 He's the one calling the shots in a hideout in Pakistan 869 00:44:51,624 --> 00:44:54,832 that we can't find, on a phone that we can't tap. 870 00:44:56,296 --> 00:44:59,372 He's the guy that slaughtered 36 of our people 871 00:44:59,374 --> 00:45:00,665 in Islamabad. 872 00:45:02,843 --> 00:45:04,426 I watched him do it. 873 00:45:05,843 --> 00:45:08,093 You were there, at the embassy? 874 00:45:40,468 --> 00:45:43,384 [MOTORBIKE BUZZES] 875 00:46:06,926 --> 00:46:08,509 [LOCK CLICKS] 876 00:46:14,569 --> 00:46:16,090 It's not that you went out, 877 00:46:16,092 --> 00:46:17,932 it's that you went out without informing anybody. 878 00:46:17,934 --> 00:46:19,497 - Mike... - And don't give me any bullshit 879 00:46:19,499 --> 00:46:20,587 about source protection 880 00:46:20,589 --> 00:46:22,632 or "better to ask forgiveness than permission". 881 00:46:22,634 --> 00:46:24,591 I don't need anybody's permission. 882 00:46:24,593 --> 00:46:26,424 I'm here on behalf of the National Security Advisor. 883 00:46:26,426 --> 00:46:27,632 [MIKE] God damn it, Carrie. 884 00:46:27,634 --> 00:46:29,091 There are three teams out there right now 885 00:46:29,093 --> 00:46:30,355 risking their lives to find you. 886 00:46:30,357 --> 00:46:31,841 Well, I didn't ask for that either. 887 00:46:31,843 --> 00:46:35,424 Well, for your sake, I hope it was worth it. 888 00:46:35,426 --> 00:46:37,466 Wh... what's that supposed to mean? 889 00:46:37,468 --> 00:46:40,091 That you got what you needed, because G'ulom's office called. 890 00:46:40,093 --> 00:46:41,299 Your meeting's been rescheduled. 891 00:46:41,301 --> 00:46:43,007 - For when? - This morning. 892 00:46:43,009 --> 00:46:44,216 Six hours from now. 893 00:46:44,218 --> 00:46:45,926 - Fuck. - Yeah. 894 00:46:47,801 --> 00:46:50,341 Jenna will be here at 8:45 to pick you up. 895 00:46:50,343 --> 00:46:52,424 Hey, Mike. 896 00:46:52,426 --> 00:46:54,341 I need to ask you something. 897 00:46:54,343 --> 00:46:55,509 What? 898 00:46:57,384 --> 00:47:00,174 About Russian cooperation with the Taliban. 899 00:47:00,176 --> 00:47:01,551 How real is it? 900 00:47:03,259 --> 00:47:04,551 Real enough. 901 00:47:06,593 --> 00:47:07,966 What does that look like, exactly? 902 00:47:07,968 --> 00:47:09,670 Military aid, advisors? 903 00:47:09,672 --> 00:47:10,922 Both. 904 00:47:12,825 --> 00:47:15,216 What about intelligence? Are they sharing intelligence? 905 00:47:15,218 --> 00:47:17,507 You bet, anything to piss us off. 906 00:47:17,509 --> 00:47:18,789 It's what the Kremlin lives for. 907 00:47:21,884 --> 00:47:24,674 I see. 908 00:47:24,676 --> 00:47:26,468 Why do you ask? 909 00:47:27,392 --> 00:47:28,430 I don't know. 910 00:47:28,432 --> 00:47:31,055 I just... I'm trying to get the lay of the land, I guess. 911 00:47:32,051 --> 00:47:33,291 Where were you tonight, Carrie? 912 00:47:35,634 --> 00:47:37,954 Well, maybe you can tell me how it relates to Russia, then. 913 00:47:38,884 --> 00:47:39,924 How what relates? 914 00:47:39,926 --> 00:47:41,216 You're here to leverage G'ulom, 915 00:47:41,218 --> 00:47:42,466 but you're asking Russia. 916 00:47:42,468 --> 00:47:44,007 Jesus, Mike, not you too. 917 00:47:44,009 --> 00:47:45,299 What the hell'd they tell you? 918 00:47:45,301 --> 00:47:46,759 That you tanked a polygraph. 919 00:47:52,484 --> 00:47:54,755 I was in Ghazni, okay, meeting a guy 920 00:47:54,757 --> 00:47:56,153 who used to run against the insurgents. 921 00:47:56,155 --> 00:47:57,987 He mentioned a GRU contact in the area. 922 00:47:57,989 --> 00:48:00,426 - Who? - Well, he wasn't naming names, was he? 923 00:48:04,926 --> 00:48:06,259 Okay. 924 00:48:09,926 --> 00:48:12,384 Okay. 925 00:48:13,634 --> 00:48:15,801 [INHALES SHARPLY] 926 00:48:17,301 --> 00:48:20,257 You look tired. You should get some rest. 927 00:48:20,259 --> 00:48:21,924 Big day tomorrow. 928 00:48:21,926 --> 00:48:23,134 Yeah. 929 00:48:26,218 --> 00:48:30,924 [DOOR OPENS, CLOSES] 930 00:48:30,926 --> 00:48:33,841 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 931 00:48:33,843 --> 00:48:35,257 ♪♪ 932 00:48:35,259 --> 00:48:37,216 [EXHALES DEEPLY] 933 00:48:37,218 --> 00:48:41,926 ♪♪ 934 00:48:44,134 --> 00:48:47,049 [BREATHING HEAVILY] 935 00:48:47,051 --> 00:48:51,843 ♪♪ 936 00:49:49,176 --> 00:49:51,439 All right, I'm pushing up with Stout. 937 00:49:51,441 --> 00:49:52,924 Cover till we're behind the boulders. 938 00:49:52,926 --> 00:49:55,799 Durkin, you and Soto got rear security. 939 00:49:55,801 --> 00:49:58,091 Remember what I told you about that path at the riverbed? 940 00:49:58,093 --> 00:50:00,049 Watch out. 941 00:50:00,051 --> 00:50:02,843 This is it. Remember what to do? 942 00:50:04,051 --> 00:50:05,591 Haul ass. 943 00:50:05,593 --> 00:50:07,716 Wait till I tell you. 944 00:50:07,718 --> 00:50:09,716 - [LIEUTENANT] Ready? - Yeah. 945 00:50:09,718 --> 00:50:10,757 Move. 946 00:50:10,759 --> 00:50:13,757 ♪ SUSPENSEFUL MUSIC ♪ 947 00:50:13,759 --> 00:50:18,176 ♪♪ 948 00:50:21,134 --> 00:50:22,966 [GRUNTS] 949 00:50:22,968 --> 00:50:24,841 [DURKIN] Stay down. 950 00:50:24,843 --> 00:50:29,759 ♪♪ 951 00:50:43,634 --> 00:50:45,049 Set. 952 00:50:45,051 --> 00:50:46,216 [DURKIN] Okay. 953 00:50:46,218 --> 00:50:47,466 Your turn. 954 00:50:47,468 --> 00:50:49,843 Hey, tell me when. 955 00:50:51,218 --> 00:50:52,509 When. 956 00:50:53,843 --> 00:50:56,799 Look, they're right there. Okay? 957 00:50:56,801 --> 00:50:58,507 Go, go. 958 00:50:58,509 --> 00:51:03,426 ♪♪ 959 00:51:15,593 --> 00:51:17,382 Motherfucker. 960 00:51:17,384 --> 00:51:22,382 ♪♪ 961 00:51:22,384 --> 00:51:24,299 [GRUNTS] 962 00:51:24,301 --> 00:51:25,841 Come on. On the wall. 963 00:51:25,843 --> 00:51:27,093 On the wall. 964 00:51:29,009 --> 00:51:30,801 We got him. 965 00:51:35,843 --> 00:51:39,049 Where the fuck are they? 966 00:51:39,051 --> 00:51:40,882 Some patient motherfuckers. 967 00:51:40,884 --> 00:51:42,299 Fuck this place. 968 00:51:42,301 --> 00:51:44,174 You ready? 969 00:51:44,176 --> 00:51:46,301 - No. - Let's move. 970 00:52:00,384 --> 00:52:03,049 [GUNFIRE CRACKING] 971 00:52:03,051 --> 00:52:06,091 ♪ TENSE MUSIC ♪ 972 00:52:06,093 --> 00:52:10,676 ♪♪ 973 00:52:15,134 --> 00:52:17,257 - [INDISTINCT SHOUTING] - [DURKIN] Move, move, move! 974 00:52:17,259 --> 00:52:20,299 [GUNFIRE CONTINUES] 975 00:52:20,301 --> 00:52:24,176 ♪♪ 976 00:52:25,759 --> 00:52:27,299 Now! Coming in, coming in! 977 00:52:27,301 --> 00:52:28,924 [MAN GRUNTS] 978 00:52:28,926 --> 00:52:33,843 ♪♪ 979 00:52:36,759 --> 00:52:38,132 Everybody okay? 980 00:52:38,134 --> 00:52:40,424 - Yeah. - Brace for a second attack. 981 00:52:40,426 --> 00:52:42,507 Viper zero-two, troops in contact. 982 00:52:42,509 --> 00:52:44,382 I say it again. Troops in contact. 983 00:52:44,384 --> 00:52:46,299 [MAN OVER RADIO] Viper zero-two is two mikes out. 984 00:52:46,301 --> 00:52:48,795 - I'll give you a ten-second... - Negative. We need close air support. 985 00:52:48,797 --> 00:52:50,549 I repeat, close air support. 986 00:52:50,551 --> 00:52:52,024 - [MAN OVER RADIO] Roger, [INDISTINCT]... - What the fuck is that? 987 00:52:52,026 --> 00:52:53,091 Am I hit? 988 00:52:53,093 --> 00:52:54,591 Am I hit? 989 00:52:54,593 --> 00:52:57,384 Shit. [YELPS] 990 00:52:59,409 --> 00:53:00,466 Just your CamelBak. 991 00:53:00,468 --> 00:53:02,007 What? 992 00:53:02,009 --> 00:53:03,716 It's water. 993 00:53:03,718 --> 00:53:05,674 Ha. I thought that fucker hit me. 994 00:53:05,676 --> 00:53:08,299 It's water or piss. It ain't blood. 995 00:53:08,301 --> 00:53:09,924 [CHUCKLES] 996 00:53:09,926 --> 00:53:11,471 I thought that motherfucker hit me. 997 00:53:11,473 --> 00:53:14,132 - [LAUGHS] - Hey, get down! 998 00:53:14,134 --> 00:53:16,841 - [GUNFIRE CRACKING] - This ain't over. 999 00:53:16,843 --> 00:53:18,591 Where the hell are those air assets? 1000 00:53:18,593 --> 00:53:19,924 One minute out. 1001 00:53:19,926 --> 00:53:22,341 [GRUNTS] 1002 00:53:22,343 --> 00:53:25,051 [GUNFIRE CONTINUES] 1003 00:53:28,759 --> 00:53:30,966 Coming down from Sar Ridge, where else? 1004 00:53:30,968 --> 00:53:33,757 In broad daylight? Nobody got hit? 1005 00:53:33,759 --> 00:53:36,924 My pack got hit, blew my fucking water open. 1006 00:53:36,926 --> 00:53:38,424 You pissed yourself? 1007 00:53:38,426 --> 00:53:39,966 No, my actual water pack. 1008 00:53:39,968 --> 00:53:41,341 He fucking pissed himself. 1009 00:53:41,343 --> 00:53:43,132 [BOTH LAUGH] 1010 00:53:43,134 --> 00:53:44,674 No, I didn't. 1011 00:53:44,676 --> 00:53:48,049 ONE CASUALTY: water transport apparatus. 1012 00:53:48,051 --> 00:53:51,466 Cable Guy, he's like a... he's like a lucky fucking charm. 1013 00:53:51,468 --> 00:53:53,216 Cable Guy. 1014 00:53:53,218 --> 00:53:56,051 You're like a frosted Lucky Charm, man. 1015 00:53:57,509 --> 00:53:58,757 You're all right. 1016 00:53:58,759 --> 00:54:00,257 [CHUCKLING] Look at his face. 1017 00:54:00,259 --> 00:54:02,424 He's still freaked out. 1018 00:54:02,426 --> 00:54:04,049 [LAUGHS] 1019 00:54:04,051 --> 00:54:05,757 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1020 00:54:05,759 --> 00:54:07,218 You good, pal? 1021 00:54:09,926 --> 00:54:11,924 It's working. 1022 00:54:11,926 --> 00:54:14,799 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 1023 00:54:14,801 --> 00:54:17,132 Heh. 1024 00:54:17,134 --> 00:54:22,051 ♪♪ 1025 00:54:32,426 --> 00:54:35,424 [INDISTINCT CHATTER] 1026 00:54:35,426 --> 00:54:40,093 ♪♪ 1027 00:54:48,634 --> 00:54:50,716 [MAN] Thank you. 1028 00:54:50,718 --> 00:54:53,591 [INDISTINCT] Here you go. 1029 00:54:53,593 --> 00:54:56,007 ♪♪ 1030 00:54:56,009 --> 00:54:58,424 Ms. Mathison, this way, please. 1031 00:54:58,426 --> 00:55:03,049 ♪♪ 1032 00:55:03,051 --> 00:55:05,591 The Vice President is completing another meeting. 1033 00:55:05,593 --> 00:55:08,466 - He will be ready in a moment. - Thank you. 1034 00:55:08,468 --> 00:55:13,424 ♪♪ 1035 00:55:13,426 --> 00:55:14,680 You okay? 1036 00:55:14,682 --> 00:55:16,466 Mike told me you were out late last night. 1037 00:55:16,468 --> 00:55:18,384 I'm fine. 1038 00:55:20,093 --> 00:55:23,174 You know you're not going in there with me, right? 1039 00:55:23,176 --> 00:55:24,841 I'm sure you're smart enough to realize 1040 00:55:24,843 --> 00:55:26,064 the Vice President's not opening up 1041 00:55:26,066 --> 00:55:28,607 with some female in the room he's never met before. 1042 00:55:53,134 --> 00:55:55,466 [DOOR OPENS] 1043 00:55:55,468 --> 00:55:58,093 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1044 00:55:59,426 --> 00:56:01,966 ♪ EERIE MUSIC ♪ 1045 00:56:01,968 --> 00:56:06,593 ♪♪ 1046 00:56:16,159 --> 00:56:18,013 [CARRIE] Don't leave me. Don't leave me. 1047 00:56:18,015 --> 00:56:19,286 Don't leave me. 1048 00:56:19,288 --> 00:56:23,507 Stay, stay, stay, stay. 1049 00:56:23,509 --> 00:56:27,216 ♪♪ 1050 00:56:27,218 --> 00:56:29,674 [CARRIE] No. No, no, no, no, no, no. 1051 00:56:29,676 --> 00:56:32,382 No! No! 1052 00:56:32,384 --> 00:56:35,549 You can't leave me here! You can't leave me here! 1053 00:56:35,551 --> 00:56:37,007 No! 1054 00:56:37,009 --> 00:56:40,134 Don't go! Don't go! 1055 00:56:41,901 --> 00:56:44,424 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 1056 00:56:44,426 --> 00:56:47,382 ♪ JAZZ MUSIC ♪ 1057 00:56:47,384 --> 00:56:52,134 ♪♪ 1058 00:58:11,395 --> 00:58:13,417 Yevgeny Gromov is here. 1059 00:58:13,419 --> 00:58:15,441 Everything that happened in Russia, it's off limits. 1060 00:58:15,443 --> 00:58:17,743 We need eyes and ears on her the whole time. 1061 00:58:18,931 --> 00:58:21,874 This may actually be **. 1062 00:58:21,876 --> 00:58:24,298 So, you've gotta know where he can compromise, 1063 00:58:24,300 --> 00:58:25,722 where to hold the line. 1064 00:58:25,724 --> 00:58:27,746 It's not too late to end the war. 1065 00:58:27,748 --> 00:58:29,748 I'm counting on you. 1066 00:58:30,911 --> 00:58:32,934 I'm still putting the pieces together. 1067 00:58:32,936 --> 00:58:34,958 You were off the grid for more than 90 minutes. 1068 00:58:34,960 --> 00:58:36,982 I lost 7 months of my life! 1069 00:58:36,984 --> 00:58:38,506 Don't let her out of your sight. 1070 00:58:38,508 --> 00:58:40,930 I think you remember more than you're saying. 1071 00:58:40,932 --> 00:58:42,932 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1072 00:58:43,939 --> 00:58:45,961 - Ms. Mathison? - Yes. 1073 00:58:45,963 --> 00:58:47,985 Come with us please. 1074 00:58:47,987 --> 00:58:50,009 You have a traitor in your camp. 1075 00:58:50,011 --> 00:58:52,656 Those are Taliban killing my guys. 1076 00:58:52,658 --> 00:58:55,610 - Get out of our country. Leave us alone. - [INDISTINCT SHOUTING] 1077 00:58:55,612 --> 00:58:58,434 We have a bona fide crisis here. 1078 00:58:58,436 --> 00:59:00,436 Back off! 1079 00:59:02,553 --> 00:59:06,253 We're one hair trigger away from complete annihilation. 1080 00:59:13,573 --> 00:59:15,617 [MUSIC ENDS] 1081 00:59:15,619 --> 00:59:18,319 [TYPEWRITER CLICKS, DING] 73726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.