All language subtitles for Heritage.2019.1080p.WEB-DL.DD2_.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,307 --> 00:00:35,307 Subtitles by @NAIM2007 subscene.com 2 00:02:23,811 --> 00:02:28,347 There may not be a physical wall but there is definitely still a wall, 3 00:02:28,349 --> 00:02:32,317 an emotional mental wall like the Eastern Germany 4 00:02:32,319 --> 00:02:36,221 is still dealing with the atrocities that happened to them. 5 00:02:36,223 --> 00:02:37,756 And-- and they will as long as we all- 6 00:02:43,164 --> 00:02:45,397 Did you want to go somewhere else? 7 00:02:47,601 --> 00:02:49,501 I am not your therapist. 8 00:02:51,405 --> 00:02:53,539 Why would you say that you're my therapist? 9 00:02:54,341 --> 00:02:58,544 "Hi Anna, how was your day? What have you been up to?" 10 00:02:58,546 --> 00:03:00,379 That would have been a good way to start off tonight. 11 00:03:00,381 --> 00:03:02,414 Come on, you know how important this presentation is tomorrow. 12 00:03:02,416 --> 00:03:04,550 Yes, I do. 13 00:03:12,259 --> 00:03:13,959 So how was your day? 14 00:03:14,528 --> 00:03:16,695 Okay, so maybe my interest is- 15 00:03:16,697 --> 00:03:19,364 - Obsession? - A bit intense. 16 00:03:19,366 --> 00:03:21,767 - But you as a German should know how important this is. - Yes. 17 00:03:21,769 --> 00:03:24,570 And I as a German can tell you how esoteric the whole thing is. 18 00:03:24,572 --> 00:03:26,705 - It matters. Yeah. - To you? 19 00:03:27,975 --> 00:03:31,376 Miles, if you want a girl to stick around for more than three dates, 20 00:03:31,378 --> 00:03:33,812 you should really find something more to talk about. 21 00:03:35,549 --> 00:03:37,883 - It's academic. - Nobody cares. 22 00:03:37,885 --> 00:03:41,320 Not Germans, not academics, not girls. 23 00:03:43,290 --> 00:03:47,426 Look, from all that you've told me, I think you should really consider counseling. 24 00:03:49,763 --> 00:03:51,763 That might be a better use of your time. 25 00:04:10,651 --> 00:04:13,986 Okay. So today I'm going to present my grant proposal for the study 26 00:04:13,988 --> 00:04:17,422 of the transgenerational impact of the German reunification 27 00:04:17,424 --> 00:04:19,491 on the inhabitants of the Harz mountains. 28 00:04:19,493 --> 00:04:20,759 Oh, goodie. 29 00:04:23,731 --> 00:04:24,896 Okay, so- 30 00:04:27,001 --> 00:04:30,269 Three times you've presented this project for funding. 31 00:04:30,271 --> 00:04:31,903 The first two times we rejected it. 32 00:04:31,905 --> 00:04:34,906 What makes you think we've changed our minds? 33 00:04:34,908 --> 00:04:37,576 We all know about the wall, we all know it fell. 34 00:04:37,578 --> 00:04:40,545 You as an outsider might feel the need to go there. 35 00:04:40,547 --> 00:04:41,747 We don't. 36 00:04:41,749 --> 00:04:43,849 Are you kidding me? 37 00:04:43,850 --> 00:04:45,950 To me this sounds like you're requesting private funding 38 00:04:45,953 --> 00:04:48,203 for a personal project. 39 00:04:48,204 --> 00:04:50,454 - Well, if you-- - Miles, the university isn't interested 40 00:04:50,457 --> 00:04:53,792 in spending thousands just to help you with your family issues. 41 00:04:54,461 --> 00:04:59,665 Look, the purpose of this project is to research and document how Stasi oppression 42 00:04:59,667 --> 00:05:03,302 affected the people of this region and the generations that followed. 43 00:05:03,304 --> 00:05:06,371 Yes, it's personal because of my family history and yes, 44 00:05:06,373 --> 00:05:08,774 that pushes me to investigate the issue. But -- 45 00:05:08,776 --> 00:05:14,379 don't confuse my passion to make a difference with some sort of twisted therapy. 46 00:05:14,381 --> 00:05:17,683 Call it what you like, either way it's asking too many resources 47 00:05:17,685 --> 00:05:19,818 for too little academic return. 48 00:05:19,820 --> 00:05:25,657 What about Charlie Price? He's down there trying to get academic perspective 49 00:05:25,659 --> 00:05:28,026 on regional folklore like that hasn't been done to death. 50 00:05:28,028 --> 00:05:32,831 Charlie Price got his funding because he also agreed to carry out major artifact acquisition 51 00:05:32,833 --> 00:05:35,384 for the university archive. 52 00:05:35,385 --> 00:05:37,936 I'm not sure if Charlie Price is the name you really want to bring up right now. 53 00:05:38,505 --> 00:05:39,571 Look, 54 00:05:39,573 --> 00:05:45,077 I didn't quit that fucking analyst job at the CIA so that I could come here 55 00:05:45,079 --> 00:05:49,481 and recycle a bunch of shit already written and locked away in some dusty library. 56 00:05:49,483 --> 00:05:53,819 People like my father were never held accountable for what they did. 57 00:05:53,821 --> 00:05:57,356 The lack of research on this subject is an embarrassment. 58 00:05:57,891 --> 00:06:02,461 How can we change, how can we make amends if we don't know the facts? 59 00:06:06,100 --> 00:06:09,401 I grew up never knowing who my father was, 60 00:06:11,438 --> 00:06:15,407 but always dreading what he might have been. 61 00:06:17,845 --> 00:06:19,478 You know it sounds funny. 62 00:06:19,480 --> 00:06:24,583 You say it isn't personal and yet here you are again making it about you. 63 00:06:25,719 --> 00:06:27,552 It's always about you, isn't it? 64 00:06:27,554 --> 00:06:32,891 In your application letter to this program you wrote about your East German roots, 65 00:06:33,460 --> 00:06:35,961 your family emigrating after the wall fell, 66 00:06:36,964 --> 00:06:40,799 how you never felt like you belonged anywhere after your dad killed himself, 67 00:06:41,468 --> 00:06:42,667 had no identity 68 00:06:42,669 --> 00:06:48,907 and maybe, just maybe, if you study here, you could find answers to all that. 69 00:06:49,777 --> 00:06:52,177 But you keep asking us for more and more. 70 00:06:52,946 --> 00:06:54,946 And for the third time we say no. 71 00:07:00,187 --> 00:07:02,187 Thank you very much, Herr von Siegler. 72 00:07:07,594 --> 00:07:08,660 Miles. 73 00:07:11,432 --> 00:07:12,231 Wait. 74 00:07:12,232 --> 00:07:13,031 I might have something for you. 75 00:07:13,033 --> 00:07:17,002 It might not be what you're looking for right now but it's something. 76 00:07:17,805 --> 00:07:21,473 Do you have time this afternoon for a private meeting with Dr. White and myself? 77 00:07:22,843 --> 00:07:27,078 - What's this about? - When was the last time you saw Charlie Price? 78 00:07:30,784 --> 00:07:32,784 Well, Charlie, congrats man. 79 00:07:32,786 --> 00:07:33,952 You earned it. 80 00:07:35,522 --> 00:07:36,988 Maybe you lucked out, man. 81 00:07:37,524 --> 00:07:39,157 Not quite what I hoped for either. 82 00:07:39,660 --> 00:07:42,828 I wanted to see how folklore survives in the 21st century world. 83 00:07:42,830 --> 00:07:45,247 They won't help building an archive. 84 00:07:45,248 --> 00:07:47,665 Yeah, what's in it for them? It's always the same bullshit here. 85 00:07:48,602 --> 00:07:53,104 Maybe that's what you gotta do, find a way to make it more lucrative for them. 86 00:07:53,106 --> 00:07:56,141 I know it's important for you to find out about your dad and all but 87 00:07:57,744 --> 00:08:00,245 there's got to be an angle to grab their interest too. 88 00:08:02,216 --> 00:08:04,115 Just gotta have something to offer. 89 00:08:14,595 --> 00:08:20,499 Right. Miles, I don't know if you notice the elephant in the room this morning 90 00:08:20,501 --> 00:08:21,900 when you mentioned Charlie Price. Did you? 91 00:08:21,902 --> 00:08:23,568 My attention was kind of elsewhere. 92 00:08:23,570 --> 00:08:26,137 In your proposal, your list Price as a primary resource. 93 00:08:27,975 --> 00:08:28,874 Is there a problem with that? 94 00:08:28,875 --> 00:08:29,774 How well do you know Charlie Price? 95 00:08:30,744 --> 00:08:32,577 We were both analysts at the CIA. 96 00:08:32,579 --> 00:08:34,913 - Do you talk to him much? - Not often. 97 00:08:34,915 --> 00:08:36,681 A couple of emails back and forth. 98 00:08:36,683 --> 00:08:38,767 Been a while though. 99 00:08:38,768 --> 00:08:40,852 The department has a bit of a situation. And -- 100 00:08:41,655 --> 00:08:43,955 we were hoping you could help us deal with it. 101 00:08:46,627 --> 00:08:49,160 We learned fairly quickly he wasn't to be trusted. 102 00:08:49,162 --> 00:08:51,096 He had conflicts about the truth. 103 00:08:51,732 --> 00:08:54,933 Initially we were very pleased with the work Price was doing. 104 00:08:55,569 --> 00:08:58,169 But he seems to have disappeared and as you see there, 105 00:08:58,171 --> 00:09:01,072 also managed to get himself in a lot of trouble. 106 00:09:02,009 --> 00:09:04,609 We received this from Price about a week ago. 107 00:09:05,145 --> 00:09:06,878 Underground, stop. 108 00:09:07,281 --> 00:09:10,715 In my case the past keeps me sane, stop. 109 00:09:11,752 --> 00:09:15,887 Cease contact, everything is fucked, stop. 110 00:09:16,723 --> 00:09:20,292 - He wrote you a telegram? - That was an email. 111 00:09:22,229 --> 00:09:24,996 We got word from a man called Gerhard Schmidt. 112 00:09:24,998 --> 00:09:26,765 That's a photo of him right here. 113 00:09:26,767 --> 00:09:29,301 He's a police chief in a small village called Kreuzfeld. 114 00:09:29,970 --> 00:09:33,271 The cops believe there were situations there along with some police reports 115 00:09:33,273 --> 00:09:38,243 and stolen artifacts from museums, private collections in the area. 116 00:09:39,046 --> 00:09:44,215 Two weeks ago that rare clock, you see there, showed up at auction in Munich. 117 00:09:44,217 --> 00:09:46,751 Seller was arrested, but 118 00:09:47,821 --> 00:09:50,689 Price's fingerprints were also found on it. 119 00:09:52,326 --> 00:09:54,159 What do you want me to do about it? 120 00:09:54,161 --> 00:09:57,662 You said it yourself this morning you used to work for the CIA. 121 00:09:57,664 --> 00:10:00,599 Yeah, but I was an analyst. I was never an officer. 122 00:10:01,969 --> 00:10:07,839 Miles, as you know, we instructed Price to find several of these artifacts for us, 123 00:10:07,841 --> 00:10:10,375 but we never imagined he'd be stealing and selling them. 124 00:10:11,345 --> 00:10:13,044 If Price goes to prison 125 00:10:14,081 --> 00:10:16,047 while under our grand funding, 126 00:10:16,817 --> 00:10:19,050 the foundation will be demolished. 127 00:10:20,120 --> 00:10:23,221 You're his friend, you know his methods. 128 00:10:23,223 --> 00:10:26,391 Find him before he does something that ruins all of us. 129 00:10:30,030 --> 00:10:34,366 And from all of this, I'm supposed to believe that you'll give me department approval 130 00:10:34,368 --> 00:10:36,552 on my funding? 131 00:10:36,553 --> 00:10:38,737 If you're successful in getting Price back, absolutely. 132 00:10:38,739 --> 00:10:42,674 Miles, look, the department just needs a clean bill of health. 133 00:10:42,976 --> 00:10:44,676 That's all we're asking for. 134 00:10:45,145 --> 00:10:46,911 That's what you want, 135 00:10:47,981 --> 00:10:50,915 a chance to spend some time in your father's homeland. 136 00:10:57,157 --> 00:11:00,125 As soon as you arrive in Kreuzfeld, you'll need to make contact 137 00:11:00,127 --> 00:11:03,228 with this Gerhard Schmidt, the police chief we told you about. 138 00:11:03,230 --> 00:11:08,066 Try to make contact with as many people who interacted with Price as possible. 139 00:11:08,068 --> 00:11:09,434 But be careful. 140 00:11:09,436 --> 00:11:11,936 People in these villages can be very provincial. 141 00:11:11,938 --> 00:11:15,206 We have no way of telling who all might be helping Price. 142 00:11:15,809 --> 00:11:17,042 Good luck, Miles. 143 00:11:17,044 --> 00:11:18,677 And stay in touch. 144 00:11:31,892 --> 00:11:36,728 I'm sorry that you had to come all this way down here when you didn't have to. 145 00:11:38,265 --> 00:11:41,800 - What? - Your colleague is already dead. 146 00:11:44,971 --> 00:11:45,970 Have a look. 147 00:11:47,040 --> 00:11:48,840 We found him two days ago. 148 00:11:48,842 --> 00:11:52,444 He was barely recognizable. 149 00:11:55,182 --> 00:11:58,483 To be honest with you, I didn't really know him at all. 150 00:11:58,485 --> 00:12:00,318 He always seemed a bit nuts. 151 00:12:00,320 --> 00:12:03,455 And the more he came around, the stranger he seemed to get. 152 00:12:05,325 --> 00:12:12,263 I had a few run-ins with him and his little girlfriend, Heike Grauhaus. 153 00:12:14,968 --> 00:12:17,435 She's always been a troublemaker. 154 00:12:26,246 --> 00:12:28,346 Is your name Heike Grauhaus? 155 00:12:32,753 --> 00:12:35,987 You came here to look for him, didn't you? Of course. 156 00:12:36,289 --> 00:12:39,157 Yeah, I mean I had. 157 00:12:41,128 --> 00:12:43,394 So how did you know how to come talk to me about it? 158 00:12:43,396 --> 00:12:45,497 You're in some of the reports Gerhard has sent us. 159 00:12:46,266 --> 00:12:47,499 Fuck, yeah. 160 00:12:47,501 --> 00:12:55,473 I don't know, Price, he got weird to his end, longer trips away. 161 00:12:55,475 --> 00:12:58,910 Whenever he did show up, all his time was spent with Gerhard. 162 00:12:58,912 --> 00:13:00,512 Gerhard said they didn't know each other. 163 00:13:06,853 --> 00:13:08,119 Don't trust him. 164 00:13:10,457 --> 00:13:13,958 Come on, I have some stuff of his he left behind if you want it. 165 00:13:39,352 --> 00:13:41,085 It's an old Harz melody. 166 00:13:41,087 --> 00:13:46,090 The words keep changing from region to region, but those are the words my mother taught me. 167 00:13:46,092 --> 00:13:48,226 - Does she still live here? - No. 168 00:13:48,228 --> 00:13:50,061 They left when I was very young. 169 00:13:53,400 --> 00:13:54,566 It's late. 170 00:13:56,136 --> 00:13:58,102 But no, no, you can stay. 171 00:13:58,939 --> 00:14:00,338 Work as long as you need. 172 00:14:00,841 --> 00:14:03,492 Okay, thanks. 173 00:14:03,493 --> 00:14:06,144 Yeah, sure. You can also sleep here if you want, if you feel like it. 174 00:14:16,122 --> 00:14:19,891 - What are all those strange symbols? - I have no idea. 175 00:14:22,162 --> 00:14:25,563 Well, I'll be in here if you need anything. 176 00:14:27,300 --> 00:14:28,299 Good night. 177 00:14:29,135 --> 00:14:30,134 Good night. 178 00:15:03,036 --> 00:15:04,435 Von Siegler. 179 00:15:17,617 --> 00:15:19,017 All right, Price. 180 00:15:19,019 --> 00:15:22,553 Anything in here that's gonna help me find out what happened to you? 181 00:15:26,326 --> 00:15:28,092 Great notes, man. 182 00:15:28,962 --> 00:15:31,062 I guess it's true what they were saying about you. 183 00:15:35,502 --> 00:15:39,270 These caves up here, prehistoric apartments. 184 00:15:39,272 --> 00:15:42,941 No one comes here anymore. 185 00:15:42,942 --> 00:15:46,611 The villagers believe they are haunted, except I always found Price moving around up here. 186 00:15:48,315 --> 00:15:54,652 I found the relics he collected, were in here, same place that we found his body. 187 00:15:55,622 --> 00:16:00,391 Most of what is missing now are some antiques, or rather a large collection of diamonds. 188 00:16:00,393 --> 00:16:04,362 So I met Heike Grauhaus last night and she told me that- 189 00:16:04,364 --> 00:16:06,531 I'm going to tell you something I shouldn't. 190 00:16:07,567 --> 00:16:10,335 The reason Heike doesn't like me is 191 00:16:12,572 --> 00:16:17,575 back in the DDR I informed on her parents to the Stasi. 192 00:16:32,592 --> 00:16:36,227 They were arrested and never returned. 193 00:16:37,097 --> 00:16:39,364 And she thinks I'm responsible for that. 194 00:16:39,366 --> 00:16:41,733 - Are you? - I didn't have a choice. 195 00:16:42,402 --> 00:16:43,768 None of us did. 196 00:16:45,271 --> 00:16:48,006 But right now I have bigger problems. 197 00:16:48,575 --> 00:16:50,342 Terrible. 198 00:16:50,343 --> 00:16:52,110 - But I guess there is nothing more we can do. - Yeah. 199 00:16:52,112 --> 00:16:55,513 Listen, Dr. Evers, if it's all right I was gonna stay down here 200 00:16:55,515 --> 00:16:59,050 for a few more days and just sort of do some independent study. 201 00:16:59,052 --> 00:17:01,586 Certainly. But understand that you're now on your own. 202 00:17:01,588 --> 00:17:04,756 The university can't afford anyone to get to your exposure down there. 203 00:17:09,496 --> 00:17:12,230 You know you can tell a lot about a man by the way he packs. 204 00:17:12,232 --> 00:17:16,034 - Oh yeah? What was this telling you? - Oh, no, I mean a real man. 205 00:17:16,036 --> 00:17:17,435 Right. 206 00:17:21,574 --> 00:17:22,573 What are all these? 207 00:17:24,077 --> 00:17:26,644 Stuff Price stole, reportedly stole, who knows. 208 00:17:28,314 --> 00:17:32,550 - Don't you think you should try and find some of these first? - Not my job. 209 00:17:32,552 --> 00:17:34,752 In fact, I think I've learned all that I can from this place. 210 00:17:34,754 --> 00:17:37,021 So I'm gonna move on to the next town. 211 00:17:37,022 --> 00:17:39,289 - Is it cool if I leave some of the stuff here with you? - Sure. 212 00:17:41,795 --> 00:17:45,496 You sure you don't want to stick around? I mean you can keep crashing here, 213 00:17:45,498 --> 00:17:46,831 it's not a problem. 214 00:17:48,435 --> 00:17:49,100 No. 215 00:17:49,102 --> 00:17:52,771 My talk today with Gerhard reminded me that I have a bigger purpose down here. 216 00:17:52,772 --> 00:17:56,441 Got a little bit of extra time now, gonna spend it doing my own studies for a bit. 217 00:17:56,443 --> 00:17:58,609 Well, let me give you a lift to Thale then. 218 00:17:59,813 --> 00:18:03,448 I'm meeting a friend. Then you can catch the train from there, save you some time. 219 00:18:08,421 --> 00:18:11,689 Shit, I don't think I can turn around, but the station is right back there. 220 00:18:12,358 --> 00:18:14,976 Also be careful, okay? 221 00:18:14,977 --> 00:18:17,595 It's obvious you're not from here and there's some crazy people in these small towns. 222 00:18:17,597 --> 00:18:19,097 Okay, great. Thanks for the ride. 223 00:18:19,099 --> 00:18:22,166 Here hold on, let me-- let me give you my number. 224 00:18:23,136 --> 00:18:29,707 I don't know, maybe if you ever come back down here or the university needs anything. 225 00:18:31,845 --> 00:18:33,211 Thanks again. 226 00:19:20,260 --> 00:19:21,659 Hello? 227 00:19:36,576 --> 00:19:37,708 Hi, how are you? 228 00:19:37,710 --> 00:19:42,446 Look, I don't know who put you up to this, but haha, very funny, nice joke. 229 00:19:42,448 --> 00:19:45,583 - But look-- - We're looking for a friend of yours, the other American. 230 00:19:46,352 --> 00:19:48,953 - Price? - Good, you know him. 231 00:19:48,955 --> 00:19:50,922 I don't know if you know this but Price is dead. 232 00:19:50,924 --> 00:19:52,790 I just came to pick up some of his stuff. 233 00:19:52,792 --> 00:19:55,209 And-- and his stuff. 234 00:19:55,210 --> 00:19:57,627 - Do you have them with you? - Yeah, some of it. It's in my backpack. 235 00:19:57,630 --> 00:19:58,896 Okay, okay. 236 00:20:02,535 --> 00:20:03,734 Give it to me. 237 00:20:05,505 --> 00:20:06,370 Okay. 238 00:20:06,372 --> 00:20:10,708 - And this, you don't-- you don't have this with you? - No. 239 00:20:10,710 --> 00:20:12,577 - No? - I mean-- I mean just a picture. 240 00:20:12,579 --> 00:20:13,778 - Just-- just a picture? - Yeah. 241 00:20:13,780 --> 00:20:15,213 Okay. 242 00:20:21,254 --> 00:20:22,253 I told you. 243 00:20:29,429 --> 00:20:30,494 Necklace. 244 00:20:30,496 --> 00:20:34,532 Price was supposed to bring it to me and he never showed up. 245 00:20:34,534 --> 00:20:36,534 He's dead, okay. Okay, he's dead. 246 00:20:36,536 --> 00:20:39,937 But now you're hired to find it. 247 00:20:40,506 --> 00:20:44,675 Isn't it great? So, name your price. 248 00:20:48,681 --> 00:20:49,847 Come on! 249 00:20:49,849 --> 00:20:51,882 It's worth a lot and I like to share. 250 00:20:55,488 --> 00:20:58,656 Okay, 15,000. 251 00:20:59,759 --> 00:21:04,795 Ten thousand? Five thousand? You know, they'd stop if you answer. 252 00:21:06,566 --> 00:21:12,503 I don't think you get it. Um, your life? Ah, good, good. 253 00:21:12,839 --> 00:21:14,472 That works for both of us. 254 00:21:14,474 --> 00:21:18,009 So you bring me the necklace and I won't kill you. okay? 255 00:21:18,711 --> 00:21:20,378 Why are you doing this to me? 256 00:21:20,380 --> 00:21:25,783 Well, you're here, right, and Price was your friend, your little buddy. 257 00:21:26,386 --> 00:21:31,756 And I have a feeling, I have this feeling that you have more of his stuff than you let on. 258 00:21:32,759 --> 00:21:37,428 So, um, do we have a deal? The necklace for your life? 259 00:21:38,564 --> 00:21:40,615 Cool. 260 00:21:40,616 --> 00:21:42,667 To make it official, Boris will go over the terms of the contract with you. 261 00:21:42,669 --> 00:21:48,339 And Boris, you know the conditions, right? So don't touch his face. 262 00:21:48,341 --> 00:21:50,941 I don't want him drawing any unnecessary attention. 263 00:21:50,943 --> 00:21:53,544 So, I gotta go tell my daughter to break a leg. 264 00:21:53,546 --> 00:21:55,646 Look, but you boys have fun. 265 00:21:55,648 --> 00:21:56,347 Bye-bye. 266 00:22:03,356 --> 00:22:05,489 Not so hard. He has a job to do. 267 00:22:06,726 --> 00:22:07,992 Oh, and fill the pool when you're done. 268 00:22:07,994 --> 00:22:09,927 It's gonna be gorgeous this weekend. 269 00:22:19,605 --> 00:22:23,507 Klaus once asked to keep an eye on you while you searched for the necklace. 270 00:22:23,509 --> 00:22:25,543 So let's get the show on the road. 271 00:22:26,012 --> 00:22:28,479 Here, try to stand up straight. 272 00:22:29,382 --> 00:22:30,548 I know it hurts. 273 00:22:30,550 --> 00:22:31,982 But don't be such a... 274 00:22:35,455 --> 00:22:36,520 In 275 00:22:38,358 --> 00:22:39,623 and out. 276 00:22:44,797 --> 00:22:50,000 Hey! Why are you running? We just want to talk. 277 00:22:52,805 --> 00:22:54,071 Hey! 278 00:23:00,480 --> 00:23:05,549 Come on! We are going to find you anyway. 279 00:23:06,986 --> 00:23:09,754 And now I'm coming for you. 280 00:23:35,815 --> 00:23:40,050 What moron goes straight to the train station after making an escape? 281 00:23:40,052 --> 00:23:45,055 So I took a look at your passport and noticed your last name is von Siegler. 282 00:23:45,057 --> 00:23:47,858 That wouldn't make you the son of Ullrich von Siegler, would it? 283 00:23:47,860 --> 00:23:50,528 - What? - The infamous Stasi officer. 284 00:23:50,830 --> 00:23:54,465 - You knew him? - Your dad did some pretty nasty things in his day. 285 00:23:55,935 --> 00:23:57,752 Hmm. 286 00:23:57,753 --> 00:23:59,570 Wait a minute. Tell me what you know about my father. 287 00:23:59,906 --> 00:24:04,542 You know, during the DDR several Stasi officers like your daddy 288 00:24:04,544 --> 00:24:07,144 found a pretty clever way to make some extra money. 289 00:24:08,648 --> 00:24:13,651 When certain enemies of the state were arrested, the Stasi might offer them 290 00:24:13,653 --> 00:24:17,021 a way to buy out of their troubles, you know. 291 00:24:17,023 --> 00:24:20,024 They traded mostly with untraceable goods like gold, 292 00:24:20,026 --> 00:24:23,227 jewels or antiques, valuable necklaces. 293 00:24:23,229 --> 00:24:26,063 So, when the East fell, 294 00:24:27,066 --> 00:24:31,001 most of them fled in fear hiding the treasures throughout the mountains. 295 00:24:31,003 --> 00:24:34,972 And most of them never came back. So finders keepers, I say. 296 00:24:34,974 --> 00:24:36,941 All right. Hold on. You knew my dad? 297 00:24:36,943 --> 00:24:38,710 I knew of him. 298 00:24:38,711 --> 00:24:40,478 - Well, are the rumors true? - That doesn't matter right now. 299 00:24:40,480 --> 00:24:42,813 Was he involved in all the stuff you were just talking about? 300 00:24:46,018 --> 00:24:50,020 Price sort of fell into my lap much like you did. 301 00:24:50,723 --> 00:24:53,824 He was already down here looking for many of the same things I was. 302 00:24:53,826 --> 00:24:59,096 So I convinced him to get them to me instead of the university. 303 00:24:59,899 --> 00:25:03,801 He wanted to be paid in left-over relics I couldn't sell. 304 00:25:03,803 --> 00:25:05,569 He wanted that necklace too. 305 00:25:05,571 --> 00:25:08,906 And Boris foolishly gave it to him. 306 00:25:17,583 --> 00:25:22,119 Boris, what was the other thing our little friend had in his backpack? 307 00:25:27,226 --> 00:25:28,893 Put this in with it. 308 00:25:41,641 --> 00:25:46,110 Someone should report it soon enough and I think there will be enough evidence 309 00:25:46,112 --> 00:25:49,213 for the feds to know who to look for. 310 00:25:53,185 --> 00:25:55,586 Oh Boris, I'm impressed. 311 00:25:57,557 --> 00:26:02,092 Find me that necklace and I'll have one of my errand boys 312 00:26:02,094 --> 00:26:04,061 take the fall for your little trouble here. 313 00:26:04,063 --> 00:26:05,162 If not, 314 00:26:06,832 --> 00:26:12,736 good luck talking your way out of it with Homeland Security. 315 00:26:36,028 --> 00:26:36,927 Fuck! 316 00:26:39,365 --> 00:26:42,366 - You bring Price's bag with you? - Packed it in the back. 317 00:26:43,669 --> 00:26:45,636 Do you know anywhere I can lay low for a while? 318 00:26:47,106 --> 00:26:48,205 I know a place. 319 00:26:57,950 --> 00:26:58,983 Oh... 320 00:27:02,755 --> 00:27:05,089 - Is that so bad? - Terrible. 321 00:27:08,661 --> 00:27:12,062 - What is this place anyway? - It's a house. 322 00:27:14,667 --> 00:27:19,837 After the reunification a lot of the wealthier families in the East went West for economy. 323 00:27:20,940 --> 00:27:24,642 - And they just left it here? - Left for the forest to reclaim, I guess. 324 00:27:26,178 --> 00:27:27,311 All set. 325 00:27:27,313 --> 00:27:28,178 Thank you. 326 00:27:28,781 --> 00:27:29,647 Yeah. 327 00:27:31,851 --> 00:27:33,851 There's a word for guys like you in German. 328 00:27:33,853 --> 00:27:35,319 - What? - It's called... 329 00:27:37,023 --> 00:27:40,257 - I think you mean schmetterling? - Not quite. 330 00:27:40,259 --> 00:27:41,291 I'll look it up. 331 00:27:43,229 --> 00:27:45,162 Come, let me help you with this. 332 00:27:46,332 --> 00:27:48,432 - So what about you? - What about me? 333 00:27:48,434 --> 00:27:50,300 Don't seem to be a lot of young people around here. 334 00:27:50,302 --> 00:27:52,936 - I'm pretty sure you're the only one I've met. - Yeah. Well, 335 00:27:53,839 --> 00:27:56,907 the inn that I own, it's been in my family for generations. 336 00:27:58,110 --> 00:28:01,078 After my parents disappeared, I was raised by my aunt and 337 00:28:01,080 --> 00:28:05,015 I just now feel like it's my responsibility to keep it. 338 00:28:05,351 --> 00:28:07,551 My parents wouldn't like that. 339 00:28:07,552 --> 00:28:09,752 You don't think they would have wanted you to move on, make something better? 340 00:28:10,156 --> 00:28:11,188 I don't know. 341 00:28:11,190 --> 00:28:15,359 You know, when my parents were entrepreneurs, self-employed with the inn, 342 00:28:15,895 --> 00:28:18,162 the state, the DDR did not like that. 343 00:28:18,164 --> 00:28:19,730 Too capitalistic. 344 00:28:19,732 --> 00:28:25,769 I feel like the inn had something to do probably with them disappearing. 345 00:28:25,771 --> 00:28:30,074 So, I feel I owe it them to keep it. 346 00:28:32,878 --> 00:28:33,944 Sorry. 347 00:28:34,947 --> 00:28:36,213 Me too. 348 00:28:36,782 --> 00:28:39,783 But I guess that's just how it was back then. 349 00:28:40,786 --> 00:28:42,970 You should get some rest. 350 00:28:42,971 --> 00:28:45,155 I'm gonna go back into town and see what the situation is like. 351 00:28:55,401 --> 00:28:57,718 Well, you're in luck. 352 00:28:57,719 --> 00:29:00,036 Sounds like no one was injured and they don't have any leads yet. 353 00:29:00,773 --> 00:29:02,239 I don't know how long that'll last. 354 00:29:02,241 --> 00:29:05,175 You're probably safe to stay here for a while at least. 355 00:29:06,412 --> 00:29:08,011 I don't think that's an option. 356 00:29:08,013 --> 00:29:13,083 - What then? - I think my best bet is to find the necklace and head east, 357 00:29:13,085 --> 00:29:15,452 try to find a way to get some travel documents made. 358 00:29:16,222 --> 00:29:17,921 I'd hate to see it go though. 359 00:29:19,492 --> 00:29:22,059 Something about you being here felt hopeful. 360 00:29:27,800 --> 00:29:28,799 Heike. 361 00:29:35,374 --> 00:29:38,375 Miles, Miles, Miles. 362 00:29:45,985 --> 00:29:50,921 You know, Gerhard showed me this old cave apartments outside Kreuzfeld. 363 00:29:50,923 --> 00:29:51,789 Mm. 364 00:29:51,791 --> 00:29:54,925 Said that the people won't go near them, they're too afraid. 365 00:29:54,927 --> 00:29:58,896 Yeah, they're all superstitious too. 366 00:29:59,565 --> 00:30:04,067 The legend says during the Saxon time they were the houses of nachzehrer, 367 00:30:04,069 --> 00:30:06,036 vampire-like creatures. 368 00:30:06,038 --> 00:30:12,075 If you went near them at night, they would take you to be never seen again. 369 00:30:20,152 --> 00:30:24,454 - Is it arts and crafts time? - I couldn't sleep. Come take a look at this. 370 00:30:24,456 --> 00:30:27,958 According to Price's notes, every legend in the Harz 371 00:30:27,960 --> 00:30:32,362 is mirrored at least once in some version in another town. 372 00:30:32,898 --> 00:30:36,433 Shurka, Hasselfelde, Bekinschtein, Nutana. 373 00:30:36,435 --> 00:30:39,436 Price consumed himself with these fairytales. 374 00:30:42,875 --> 00:30:43,574 Okay. 375 00:30:43,576 --> 00:30:48,378 - So? - So, Kreuzfeld, the devil caves. 376 00:30:48,881 --> 00:30:51,315 Something about the cave kept the people away. 377 00:30:51,317 --> 00:30:54,268 Both you and Gerhard confirm that. 378 00:30:54,269 --> 00:30:57,220 That means in one of those other towns there must be a cave where Price hid the rest 379 00:30:57,223 --> 00:30:59,356 of what he reportedly stole, including the necklace. 380 00:30:59,358 --> 00:31:02,292 We retrace his footsteps, we see what we find. 381 00:31:08,934 --> 00:31:10,334 It's not as silly as it sounds. 382 00:31:10,336 --> 00:31:12,536 I don't think it's silly, I think it's stupid. 383 00:31:12,538 --> 00:31:15,405 Do you even get how much trouble you're in? And you want to keep chasing it. 384 00:31:15,407 --> 00:31:19,243 - What else do you want me to do? - I just don't want to see you get hurt. 385 00:31:19,245 --> 00:31:21,011 You're not as good at this as you think you are. 386 00:31:21,013 --> 00:31:22,512 Well, that's why you're coming with me. 387 00:31:22,514 --> 00:31:24,948 Cute smile like yours could come in handy. 388 00:31:25,384 --> 00:31:26,383 You're an idiot. 389 00:31:29,121 --> 00:31:34,291 Well, my friend, what you are looking for is something very precious. 390 00:31:36,428 --> 00:31:38,061 Ah, here it is. 391 00:31:38,063 --> 00:31:42,966 This is the necklace of Saint Walpurga crafted from a precious stone 392 00:31:42,968 --> 00:31:45,402 pulled from the heart of the Harz back mountain 393 00:31:45,404 --> 00:31:48,071 and blessed by the Saint Walpurga. 394 00:31:48,908 --> 00:31:51,441 It was once part of the Domschatz Treasury, you know, 395 00:31:51,443 --> 00:31:54,411 before it disappeared during the Saxon invasion. 396 00:31:54,413 --> 00:31:56,580 - So this necklace-- - Walpurga sketer. 397 00:31:56,582 --> 00:32:01,218 The material value of the necklace is maybe only in the thousands, 398 00:32:01,220 --> 00:32:06,423 but its religious and historical ties make it quite valuable to certain collectors. 399 00:32:06,425 --> 00:32:09,927 What I would give to have it back in the hands of a museum. 400 00:32:52,371 --> 00:32:54,922 Go to Ellrich. 401 00:32:54,923 --> 00:32:57,474 Meet me at this bridgeabout 10 kilometers outside the village. 402 00:32:57,476 --> 00:32:59,409 I have information. 403 00:32:59,411 --> 00:33:01,111 Get to Ellrich. 404 00:33:02,214 --> 00:33:03,413 Ellrich. 405 00:33:32,111 --> 00:33:33,343 So what do you think? 406 00:33:33,345 --> 00:33:37,514 Maybe we should take this back road towards Zorgan 407 00:33:37,516 --> 00:33:39,449 then we'd be able to pass Bantch on the way. 408 00:33:39,451 --> 00:33:41,585 The old school is there. 409 00:33:41,587 --> 00:33:43,553 Thought it might be worth a look. 410 00:33:43,555 --> 00:33:46,356 What's that? 411 00:33:46,357 --> 00:33:49,158 It was originally built by the Nazis, but then the Communists took it over and 412 00:33:49,161 --> 00:33:52,796 used it as a place to teach the youth who wanted to enter the political system. 413 00:33:52,798 --> 00:33:55,132 After the wall fell, it was just abandoned. 414 00:33:55,134 --> 00:33:57,467 And rumor has that the old files and documents are still in there. 415 00:33:57,469 --> 00:34:00,737 Don't you think we should try and get to Ellrich first, check out this bridge? 416 00:34:00,739 --> 00:34:03,507 I don't know, but it's on the way, so let's just check it out. 417 00:34:14,420 --> 00:34:16,720 My mother used to study here for a bit, but then 418 00:34:16,722 --> 00:34:19,556 she started dating my father and they kicked her out. 419 00:34:19,558 --> 00:34:21,191 Because he wasn't a party member? 420 00:34:21,627 --> 00:34:25,228 No, he introduced her to Pink Floyd. 421 00:34:31,203 --> 00:34:32,636 What a mess. 422 00:34:35,641 --> 00:34:37,641 These people call themselves Germans? 423 00:34:40,212 --> 00:34:41,678 Maybe we should split up. 424 00:37:34,353 --> 00:37:35,518 Heike. 425 00:38:00,746 --> 00:38:02,479 Someone's awfully quiet. 426 00:38:02,481 --> 00:38:05,015 - You okay? - Yeah. 427 00:38:08,854 --> 00:38:10,287 I guess it's just 428 00:38:10,289 --> 00:38:14,291 this stuff you said about your parents that got me thinking. 429 00:38:14,593 --> 00:38:15,525 About what? 430 00:38:18,897 --> 00:38:21,364 My dad died when I was just a baby. 431 00:38:24,036 --> 00:38:25,902 And I always knew he wasn't a great person, 432 00:38:25,904 --> 00:38:28,338 I just never understood to what extent and I-- 433 00:38:29,608 --> 00:38:34,444 I guess I just assumed it was always worse, not actually knowing what he did. 434 00:38:35,914 --> 00:38:38,548 We aren't responsible for the lives of our parents. 435 00:38:40,552 --> 00:38:42,952 Heike, I have to tell you something. 436 00:38:46,825 --> 00:38:48,491 Something about my dad. 437 00:38:48,493 --> 00:38:50,493 - He-- - Let's go for a swim. 438 00:38:50,494 --> 00:38:52,494 I think it would be good for you to wash off all the self-pity. 439 00:38:58,437 --> 00:38:59,969 Get in here, you bandousha. 440 00:39:08,947 --> 00:39:10,380 It's getting late. 441 00:39:12,050 --> 00:39:13,616 I'm heading to bed. 442 00:39:22,694 --> 00:39:24,894 I didn't mean alone. 443 00:40:06,438 --> 00:40:09,072 You see right there, there should be something. 444 00:40:28,560 --> 00:40:30,693 Miles, is the food still in your bag? 445 00:41:46,271 --> 00:41:48,171 I'm going back to Kreuzfeld. 446 00:41:49,741 --> 00:41:51,174 Look Heike, I can explain. 447 00:41:51,176 --> 00:41:53,977 Your father is the reason my parents are gone. 448 00:41:55,914 --> 00:41:57,514 The reason I'm alone. 449 00:42:00,752 --> 00:42:03,586 And the fact that you would hide this from me goes against everything 450 00:42:03,588 --> 00:42:05,655 you've been telling me this entire time. 451 00:42:05,657 --> 00:42:07,924 But, why you're here to begin with? 452 00:42:11,263 --> 00:42:15,632 Heike, we aren't our parents. 453 00:42:15,634 --> 00:42:20,904 We aren't responsible for the things they did, the lives they led. 454 00:42:20,906 --> 00:42:22,138 I'm not responsible. 455 00:42:22,140 --> 00:42:23,706 These are your words. 456 00:42:24,175 --> 00:42:25,041 I know. 457 00:42:26,811 --> 00:42:31,648 Those were just words and now this is reality. 458 00:42:33,552 --> 00:42:36,619 It's too close to home for me to ignore how I feel about it. 459 00:42:36,621 --> 00:42:38,855 Will you at least stay with me until we get to Ellrich? 460 00:42:40,659 --> 00:42:42,625 I can't have you in my life anymore. 461 00:42:46,731 --> 00:42:48,898 I can't be responsible for you. 462 00:43:24,069 --> 00:43:26,736 - You know it? - Of course I know it. 463 00:43:26,738 --> 00:43:28,705 It's a song of Saint Walpurga. 464 00:43:29,774 --> 00:43:31,708 Belongs to the town of Ellrich. 465 00:43:31,710 --> 00:43:33,776 I thought it belonged to Kreuzfeld. 466 00:43:33,778 --> 00:43:34,978 They do maybe. 467 00:43:34,980 --> 00:43:39,366 The melody was shared all over Germany. 468 00:43:39,367 --> 00:43:43,753 But in the Harz, the textiles of Saint Walpurga and the town of Ellrich. 469 00:43:43,755 --> 00:43:47,023 Does this have anything to do with the Walpurga sketer? 470 00:43:47,025 --> 00:43:48,791 Yes, everything to do with that. 471 00:43:48,793 --> 00:43:50,126 - Ellrich? - Yeah. 472 00:43:50,128 --> 00:43:51,761 You're already on your way there. 473 00:44:51,456 --> 00:44:55,458 So what you're saying is people stay away from the cave because they're afraid of it. 474 00:45:29,127 --> 00:45:30,393 Let's see what you got. 475 00:45:45,977 --> 00:45:49,212 I know you like to tell everybody you left that agency voluntarily, 476 00:45:49,814 --> 00:45:53,316 but after seeing this incompetence, I'm surprised they didn't just drop your ass. 477 00:45:53,918 --> 00:45:55,151 Price? 478 00:46:15,874 --> 00:46:16,939 Come on. 479 00:46:24,549 --> 00:46:26,232 Everyone thinks you're dead. 480 00:46:26,233 --> 00:46:27,916 Yeah, and I'm keeping it that way. 481 00:46:29,254 --> 00:46:30,520 I saw pictures. 482 00:46:31,923 --> 00:46:33,790 Well, whose body did they find? 483 00:46:34,359 --> 00:46:36,926 One of Klaus's guys caught up with me. 484 00:46:37,829 --> 00:46:39,395 Happy accident, I guess. 485 00:46:40,231 --> 00:46:41,864 I can't believe you're alive. 486 00:46:41,866 --> 00:46:43,032 I'm not. 487 00:46:46,237 --> 00:46:49,238 - Why are you following me? - Why is it you're coming after all my stuff? 488 00:46:49,240 --> 00:46:53,476 Because I need it to buy my way out of a problem that you caused. 489 00:46:55,547 --> 00:46:57,180 I knew you would say that. 490 00:47:04,422 --> 00:47:05,421 What is it? 491 00:47:06,925 --> 00:47:07,890 Hooch. 492 00:47:07,892 --> 00:47:10,359 I make it from all the roots around here. 493 00:47:12,597 --> 00:47:14,263 You know what this is, right? 494 00:47:16,501 --> 00:47:20,036 - A necklace. - It's a currency to you, right? 495 00:47:20,038 --> 00:47:22,038 What you can buy, how much. 496 00:47:22,040 --> 00:47:25,374 Look, man, I get it, believe me, I do. 497 00:47:25,376 --> 00:47:27,610 But that thing is my ticket out of here. 498 00:47:27,612 --> 00:47:30,146 I'm sorry if-- if you can't understand that. 499 00:47:30,849 --> 00:47:32,215 She's not gonna let you out. 500 00:47:32,217 --> 00:47:37,987 You think I signed on voluntarily? I was right where you are once. 501 00:47:38,623 --> 00:47:41,591 - What do you expect me to do then? - Find another way. 502 00:47:41,593 --> 00:47:43,960 And what way is that? Roll over and play dead? 503 00:47:46,297 --> 00:47:48,965 Just tell me what the fuck happened to you, man. 504 00:47:50,635 --> 00:47:53,536 Not long after I started running relics for Klaus, 505 00:47:54,372 --> 00:47:56,472 I met an old Stasi informant. 506 00:47:56,474 --> 00:48:01,878 He knew an old officer who stashed his treasure all around here, diamonds mostly. 507 00:48:01,880 --> 00:48:03,179 That's when I realized 508 00:48:05,049 --> 00:48:06,883 it's all blood money. 509 00:48:06,885 --> 00:48:10,519 That necklace doesn't belong in Klaus's bank account 510 00:48:10,521 --> 00:48:13,489 and it doesn't belong to the university either. 511 00:48:14,058 --> 00:48:18,127 It belongs to the people of the mountains, okay? Their history. 512 00:48:18,129 --> 00:48:21,564 She's not just making money, she's robbing a people of their lore, 513 00:48:21,566 --> 00:48:26,168 their identity, okay? Now it's up to me to protect it. 514 00:48:26,170 --> 00:48:28,271 Price, it doesn't have to be like this. 515 00:48:28,973 --> 00:48:31,908 Come back with me. We can sort this whole thing out together. 516 00:48:31,910 --> 00:48:33,676 I have to do this, this is my work. 517 00:48:35,013 --> 00:48:36,512 Help me, Miles. 518 00:48:36,514 --> 00:48:38,347 Work with me on this. 519 00:48:38,349 --> 00:48:45,021 Look, man, I wish it didn't have to go this way. 520 00:48:46,257 --> 00:48:48,524 I'm not sure what else I can do here. 521 00:48:49,193 --> 00:48:50,493 I just want to go home. 522 00:48:50,495 --> 00:48:54,263 All right? The stuff that I've learned here, the stuff about my dad, it's 523 00:48:54,265 --> 00:48:56,399 becoming too much for me to handle. 524 00:49:02,340 --> 00:49:04,106 What did you say you put in this again? 525 00:49:08,012 --> 00:49:09,045 Drugs. 526 00:49:17,455 --> 00:49:20,022 "If you change your mind, come find me." 527 00:49:47,719 --> 00:49:49,151 Find anything good? 528 00:49:51,122 --> 00:49:52,989 Wasn't expecting to see you again. 529 00:49:52,991 --> 00:49:54,223 Yeah, well, surprise. 530 00:50:01,699 --> 00:50:03,165 I'm leaving. 531 00:50:03,167 --> 00:50:08,537 I'm gonna deliver the necklace to Klaus and then head east, fly home, sort things out. 532 00:50:08,539 --> 00:50:09,572 Cool. 533 00:50:12,076 --> 00:50:13,175 Come with me. 534 00:50:16,247 --> 00:50:17,513 I can't. 535 00:50:18,116 --> 00:50:19,181 Why not? 536 00:50:20,385 --> 00:50:21,684 You know why not. 537 00:50:29,594 --> 00:50:31,060 Who's the babe? 538 00:50:31,629 --> 00:50:33,195 Looked kind of pissed. 539 00:50:34,766 --> 00:50:36,566 Time's up. 540 00:50:36,567 --> 00:50:38,367 Yeah, whatever, I got your necklace right here. 541 00:50:45,576 --> 00:50:47,443 Did that bitch rip you off? 542 00:50:50,748 --> 00:50:53,082 Well, I guess that makes it much more fun. 543 00:50:53,518 --> 00:50:55,551 Not for you, you're kind of screwed now. 544 00:50:56,554 --> 00:51:00,122 I'm gonna pick up your lady, bring her to the pool. 545 00:51:00,124 --> 00:51:03,325 Klaus has a little bit easier time slapping girls on. 546 00:51:04,429 --> 00:51:06,295 You stay put. 547 00:51:07,565 --> 00:51:10,132 I'll let you know what Klaus wants me to do with you. 548 00:51:10,768 --> 00:51:11,567 Yeah. 549 00:51:13,304 --> 00:51:14,270 Ah! 550 00:51:29,353 --> 00:51:31,554 You're going to get your ass kicked. 551 00:52:15,366 --> 00:52:16,899 Here pussy, pussy. 552 00:52:18,369 --> 00:52:19,535 Where are you? 553 00:52:25,309 --> 00:52:27,309 Pussy, pussy, pussy. 554 00:52:28,880 --> 00:52:31,447 Meow, meow. 555 00:52:32,416 --> 00:52:34,150 I hear you. 556 00:52:39,157 --> 00:52:40,623 You can't hide forever. 557 00:53:22,533 --> 00:53:24,366 Don't move. 558 00:53:26,971 --> 00:53:29,438 You are in pretty deep shit, my friend. 559 00:53:29,440 --> 00:53:31,941 I'm telling you it wasn't me. 560 00:53:31,943 --> 00:53:36,545 Oh, the train exploded all by itself, hmm? 561 00:53:38,849 --> 00:53:40,216 You know, 562 00:53:40,218 --> 00:53:46,422 these mountains here are strange but not that strange, Herr von Siegler. 563 00:53:46,424 --> 00:53:52,328 - Gerhard, I swear to you-- - You think I wouldn't be aware of a bomb-making housewife 564 00:53:52,330 --> 00:53:56,365 who was running an underground racket just here in front of my nose? 565 00:53:56,367 --> 00:53:59,335 I have been building a case against that bitch for months now. 566 00:53:59,337 --> 00:54:03,706 And you admitted involvement and the bombing only makes things easier for me. 567 00:54:04,575 --> 00:54:05,808 Price is alive. 568 00:54:07,311 --> 00:54:10,346 - What did you say? - He can tell you himself. 569 00:54:11,916 --> 00:54:14,283 - You talked to him? - Yesterday. 570 00:54:19,824 --> 00:54:20,756 Well, 571 00:54:21,959 --> 00:54:23,592 you prove it to me. 572 00:54:24,362 --> 00:54:26,362 I said I didn't want to talk to you. 573 00:54:26,364 --> 00:54:28,597 Give me back my necklace and you won't have to. 574 00:54:28,599 --> 00:54:31,667 Your necklace? I have no idea what you're talking about. 575 00:54:31,669 --> 00:54:33,902 - I need your help. - Go fuck yourself, Miles. 576 00:54:33,904 --> 00:54:35,304 - Price is alive. - Bullshit. 577 00:54:35,305 --> 00:54:36,705 If you can help me get him out of hiding, 578 00:54:36,707 --> 00:54:39,008 together we can bust Klaus and Gerhard to clear my name. 579 00:54:39,010 --> 00:54:41,610 Seriously? Miles, enough, okay? 580 00:54:41,612 --> 00:54:43,879 You have this blind and somehow selfish trust 581 00:54:43,881 --> 00:54:45,814 in people who only want to screw you over. 582 00:54:45,816 --> 00:54:48,317 Yeah, you're right. I guess it started with you. 583 00:54:48,619 --> 00:54:53,589 You know, the one thing Price had over you was the decency to disappear from my life. 584 00:54:53,591 --> 00:54:55,624 I have stuff to do. So fuck off. 585 00:58:24,134 --> 00:58:26,768 Out. That's my comfort chair. 586 00:58:28,639 --> 00:58:31,507 I called them to report about Klaus to the feds. 587 00:58:31,509 --> 00:58:33,709 I left your name out of it for now. 588 00:58:33,711 --> 00:58:35,644 But without Price to back up your story, 589 00:58:35,646 --> 00:58:39,014 I may have to hand you over as well when they arrive. 590 00:58:42,119 --> 00:58:45,888 - What is it you keep playing with? - Something Price gave me. 591 00:58:46,991 --> 00:58:48,223 Let me see it. 592 00:58:52,162 --> 00:58:54,229 The Wolkenpalast. 593 00:58:54,231 --> 00:58:56,532 I almost forgot about this thing. 594 00:58:57,167 --> 00:59:00,903 In the late '80s, the party was building a new headquarter here. 595 00:59:01,305 --> 00:59:04,106 The wall came down before they had finished. 596 00:59:04,775 --> 00:59:08,744 It was left to rot in the middle of nowhere. 597 00:59:09,179 --> 00:59:10,612 Let me see that again. 598 00:59:13,117 --> 00:59:14,316 No way. 599 00:59:15,252 --> 00:59:17,252 We need to go get my bag from the house. 600 00:59:20,891 --> 00:59:22,991 Yeah, it's the only one of Price's markers. 601 00:59:22,993 --> 00:59:25,961 I never checked out because I just thought it was a random doodle. 602 00:59:25,963 --> 00:59:27,930 I mean, he draws it all over his books too. 603 00:59:31,702 --> 00:59:32,768 This has to be it. 604 00:59:32,770 --> 00:59:35,704 There isn't anything else around for kilometers. 605 00:59:35,706 --> 00:59:37,072 He has to be here. 606 00:59:55,259 --> 00:59:57,025 Give me a few minutes before you follow me. 607 00:59:57,027 --> 00:59:58,660 I want to try and talk to him alone. 608 01:00:00,030 --> 01:00:01,597 If he's even here. 609 01:00:28,859 --> 01:00:30,158 Price! 610 01:00:36,767 --> 01:00:38,200 I knew you'd change your mind. 611 01:00:39,837 --> 01:00:41,269 Glad to see you found the place. 612 01:00:42,806 --> 01:00:44,940 Guess you're not so dumb after all. 613 01:00:46,377 --> 01:00:47,643 You came alone? 614 01:00:49,647 --> 01:00:50,345 Yeah. 615 01:00:53,183 --> 01:00:54,149 Come here. 616 01:00:55,052 --> 01:00:56,351 I want to show you something. 617 01:00:59,289 --> 01:01:00,288 Hell of a thing. 618 01:01:03,994 --> 01:01:07,829 Price, let's just go, man. Let's go home. 619 01:01:10,200 --> 01:01:12,801 There's no way Klaus even knows where we are. 620 01:01:13,404 --> 01:01:16,004 Miles, I can't just suddenly reappear in the world. 621 01:01:17,341 --> 01:01:19,141 - I talked to Gerhard. - Gerhard? 622 01:01:21,311 --> 01:01:23,845 He's the whole reason this is happening, okay? 623 01:01:23,847 --> 01:01:25,881 The guy's a fucking criminal. 624 01:01:27,084 --> 01:01:29,885 Do you know how many people are dead because of him? 625 01:01:30,287 --> 01:01:32,588 He was supposed to help me get out from under Klaus. 626 01:01:32,589 --> 01:01:34,890 Then double-crossed me and keep all the diamonds he hired me to find. 627 01:01:34,892 --> 01:01:37,693 - Didn't Heike tell you about him? - I thought-- 628 01:01:46,270 --> 01:01:47,369 Price! 629 01:02:17,468 --> 01:02:18,900 Don't go too close. 630 01:02:19,503 --> 01:02:21,269 Last guy didn't have much luck. 631 01:02:22,873 --> 01:02:24,973 I can't believe he had them on him. 632 01:02:24,975 --> 01:02:27,909 But I probably wouldn't leave them lying around either. 633 01:02:27,911 --> 01:02:30,245 - What is it? - The diamonds. 634 01:02:31,014 --> 01:02:34,082 I knew there was more than what he claimed to have found. 635 01:02:34,785 --> 01:02:40,188 And I think it's only fair if you get your share. 636 01:02:40,190 --> 01:02:42,524 Most of them belong to your father anyway. 637 01:02:44,228 --> 01:02:46,194 I'm sure you figured it out by now. 638 01:02:47,464 --> 01:02:49,931 The whole Harz racket was his idea. 639 01:02:49,933 --> 01:02:54,069 - What the fuck do you know about my dad? - Well, we worked together. 640 01:02:54,838 --> 01:02:56,171 Great guy. 641 01:02:56,173 --> 01:02:58,039 I had a lot of respect for him. 642 01:02:59,109 --> 01:03:01,843 Then he decided to take the easy way out. 643 01:03:02,446 --> 01:03:03,512 A coward. 644 01:03:04,214 --> 01:03:06,148 That seems to run in your family. 645 01:03:07,484 --> 01:03:11,019 Think very carefully before you make your next move, my friend. 646 01:03:14,191 --> 01:03:16,324 All right, CIA, hm? 647 01:03:21,298 --> 01:03:22,831 Go ahead. 648 01:03:23,300 --> 01:03:24,399 Do it. 649 01:03:25,869 --> 01:03:27,169 Do it. 650 01:03:29,206 --> 01:03:32,174 They don't teach that to the analysts, huh? 651 01:03:44,354 --> 01:03:45,954 Let's do it your way. 652 01:04:19,323 --> 01:04:23,358 So how do you want me to end this? I can gut you like a pig. 653 01:04:23,360 --> 01:04:28,129 Or you'll take a leap of faith like your friend? It's a tough one, huh. 654 01:04:28,999 --> 01:04:33,068 Let me give you a little taste of what the first option might feel like. 655 01:04:34,972 --> 01:04:35,503 Hey! 656 01:04:42,512 --> 01:04:44,012 Hey! 657 01:04:45,048 --> 01:04:46,281 Drop it. 658 01:04:48,085 --> 01:04:49,351 Okay, okay. 659 01:04:49,353 --> 01:04:54,055 - Calm down. Please calm down. - Drop it! Drop it! 660 01:04:54,424 --> 01:04:57,425 I know you think you have me, and you want me. 661 01:04:58,128 --> 01:05:02,264 So before you do anything stupid, try to use your brain. 662 01:05:03,367 --> 01:05:06,201 You can throw over as many of those as you like. 663 01:05:06,670 --> 01:05:10,572 Even if it takes me a year to find just one of them, 664 01:05:11,975 --> 01:05:15,277 it's still more money than I've seen in a lifetime. 665 01:05:15,279 --> 01:05:17,412 You have got nothing for then. 666 01:05:20,083 --> 01:05:23,018 What? You think he can help you? 667 01:05:23,020 --> 01:05:25,253 Look at him. 668 01:05:25,656 --> 01:05:27,255 He's a little wimp. 669 01:05:27,991 --> 01:05:31,192 He has already sold out one friend to me today. 670 01:05:31,628 --> 01:05:33,128 What's one more? 671 01:05:34,464 --> 01:05:36,197 And that necklace, 672 01:05:37,034 --> 01:05:41,036 as much an heirloom to him as it is to you. 673 01:05:41,705 --> 01:05:44,339 - What are you talking about? - Oh, you didn't know. 674 01:05:46,543 --> 01:05:49,577 Not everything can be right, I know. 675 01:06:21,044 --> 01:06:22,077 Ralph. 676 01:07:42,559 --> 01:07:43,658 Heike. 677 01:07:46,396 --> 01:07:50,098 What is it you think he really wants? Forgiveness? 678 01:07:50,100 --> 01:07:53,668 From whom? I forget myself 30 years ago. 679 01:07:53,670 --> 01:07:54,803 - Fuck you! - No! 680 01:07:57,374 --> 01:08:02,210 You just threw away the only bargaining chip you had. 681 01:08:02,212 --> 01:08:05,547 And from where I stand, you are both pretty fucked. 682 01:08:37,414 --> 01:08:39,114 Let's get you out of here. 683 01:08:49,759 --> 01:08:52,360 Wait, wait. Just a second. Just a second. 684 01:08:52,362 --> 01:08:54,295 It's fine, it's fine. 685 01:08:59,769 --> 01:09:00,635 Miles, 686 01:09:03,273 --> 01:09:04,172 I'm sorry. 687 01:09:04,608 --> 01:09:05,773 Heike, 688 01:09:07,144 --> 01:09:08,209 it's okay. 689 01:09:11,515 --> 01:09:13,481 - Heike. - Give this to Klaus. 690 01:09:13,817 --> 01:09:15,283 Do what you gotta do. 691 01:09:19,156 --> 01:09:20,188 Let's get me out here. 692 01:10:41,938 --> 01:10:44,339 Pretty impressive what do you did there, mister. 693 01:10:45,508 --> 01:10:48,009 Giving all those diamonds to the victims' families. 694 01:10:50,247 --> 01:10:52,614 You sure about this? 695 01:10:52,615 --> 01:10:54,982 Yeah, I think it's time I finally let this place go. 696 01:11:26,349 --> 01:11:27,949 So, what now? 697 01:11:28,885 --> 01:11:30,685 We finished Price's work. 698 01:11:30,686 --> 01:11:32,486 Try and get the stuff back to the people it belongs to. 699 01:11:32,789 --> 01:11:34,555 Do you know where to begin? 700 01:11:35,625 --> 01:11:37,325 I think I have a pretty good idea. 701 01:11:40,397 --> 01:11:41,696 Miles. 702 01:11:58,014 --> 01:12:00,348 Not the vandersch you thought I was, huh? 703 01:12:00,350 --> 01:12:02,450 Well, we'll see about that. 704 01:12:02,858 --> 01:12:12,925 Subtitles by @NAIM2007 subscene.com 56895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.