All language subtitles for Hemanta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,958 --> 00:01:39,000 Hirak... what you've written makes sense … 2 00:01:39,000 --> 00:01:40,917 … But we can't print this. 3 00:01:41,167 --> 00:01:43,375 There's no evidence against them … 4 00:01:43,375 --> 00:01:45,833 … They are political leaders for God's sake! 5 00:01:46,167 --> 00:01:48,542 - Have you read the full thing? - Yes. 6 00:01:48,542 --> 00:01:52,583 Mrinmoy cant we print it without naming anyone? 7 00:01:52,875 --> 00:01:57,375 How? Have I ever rejected Hirak's articles before? 8 00:01:57,375 --> 00:02:02,125 All I'm asking for is some shred of evidence. 9 00:02:02,125 --> 00:02:04,292 These are very serious charges … 10 00:02:04,292 --> 00:02:07,083 … Against some very important people in this city. 11 00:02:07,375 --> 00:02:10,375 Hirak's source at the police can't be named. 12 00:02:10,708 --> 00:02:12,625 Our sources at the HQ! 13 00:02:12,625 --> 00:02:14,833 Will anyone believe that? 14 00:02:15,792 --> 00:02:17,583 Hirak? Are you listening? 15 00:02:20,125 --> 00:02:20,667 Yea … 16 00:02:21,042 --> 00:02:23,917 You give me the Shingur story. 17 00:02:33,250 --> 00:02:34,625 Again the same sms. 18 00:02:37,250 --> 00:02:38,667 This is the 6th time. 19 00:02:38,875 --> 00:02:39,875 Listen … 20 00:02:41,292 --> 00:02:43,458 This message is not for thee 21 00:02:43,458 --> 00:02:45,208 So hurry and just send 22 00:02:46,375 --> 00:02:48,208 Because my spirit in Kolkata 23 00:02:50,125 --> 00:02:51,917 Cannot find a peaceful end 24 00:02:54,000 --> 00:02:56,375 As heir to my Kingdom of Agradoot 25 00:02:57,875 --> 00:03:01,042 My murder shall be avenged 26 00:03:01,375 --> 00:03:03,833 By thy childhood friend. 27 00:03:07,208 --> 00:03:08,500 Same unknown number. 28 00:03:09,750 --> 00:03:12,875 Agradoot … the movie guys? 29 00:03:14,833 --> 00:03:15,833 Yep. 30 00:03:18,375 --> 00:03:20,792 - Agradoot Pictures. - How do you know? 31 00:03:23,708 --> 00:03:26,375 Childhood friend means Hemanta 32 00:03:28,833 --> 00:03:31,333 His father was the owner of the company 33 00:03:31,333 --> 00:03:33,833 Committed suicide 3 years ago 34 00:03:37,792 --> 00:03:39,417 Can't think of any other explanation! 35 00:03:41,583 --> 00:03:43,208 Done what I told you? 36 00:03:43,208 --> 00:03:44,417 Did you trace the number? 37 00:03:52,375 --> 00:03:54,250 Forward this message … 38 00:03:57,667 --> 00:03:59,083 Rather give your phone. 39 00:04:00,250 --> 00:04:02,417 And forget my work? 40 00:04:03,125 --> 00:04:05,333 But you're supposed to spend the night at my place. 41 00:04:10,458 --> 00:04:12,750 Ya. But I have to file a story 42 00:04:12,750 --> 00:04:15,000 Will do that and then come. 43 00:04:17,167 --> 00:04:19,250 Will you? Or go off to Shingur for another story? 44 00:04:22,375 --> 00:04:23,375 I'll come 45 00:04:28,667 --> 00:04:30,125 Ok 46 00:04:35,667 --> 00:04:38,500 Am ordering Chinese tonight. 47 00:04:41,042 --> 00:04:42,083 Tell me 48 00:04:43,375 --> 00:04:45,125 Yea Hirak. Can hear you. Tell me. 49 00:04:45,917 --> 00:04:47,750 Am coming tomorrow. 50 00:04:49,417 --> 00:04:50,458 Via Dubai 51 00:04:51,875 --> 00:04:53,917 Via Dubai!!! 52 00:04:55,750 --> 00:04:59,708 No I haven't called mom. I'll call her from the airport. 53 00:05:02,417 --> 00:05:04,375 Ya. She'll be fine 54 00:05:05,833 --> 00:05:09,083 But listen, I can't understand these messages 55 00:05:10,458 --> 00:05:13,083 Who is sending them? What they mean? 56 00:05:13,542 --> 00:05:16,708 Some crazy asshole playing games? 57 00:05:16,958 --> 00:05:23,250 No no … Hello? Hello Hirak? 58 00:05:31,208 --> 00:05:32,583 Hey Marcus. 59 00:05:35,208 --> 00:05:36,292 Tell me man. 60 00:05:41,250 --> 00:05:44,583 I hear you Marcus … I hear you. 61 00:05:45,458 --> 00:05:46,833 Marcus I know 62 00:05:48,042 --> 00:05:49,625 Just hear me out. 63 00:05:49,625 --> 00:05:52,167 I know what it means for you for me … 64 00:05:52,167 --> 00:05:54,917 … To get to direct a season of Psychopath. 65 00:05:57,292 --> 00:06:01,167 I know that actors like Jim Caviezel and Woody Harrelson … 66 00:06:01,167 --> 00:06:04,583 … Are not going to wait for me to come from India. 67 00:06:05,708 --> 00:06:07,250 But I gotta go. 68 00:06:08,542 --> 00:06:12,333 There's something really important happening out there… 69 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 Screw you Marcus I ain't doping. 70 00:06:20,125 --> 00:06:21,208 Hello? Hello? 71 00:06:40,167 --> 00:06:42,625 Time will tell time bears fruit 72 00:06:43,458 --> 00:06:46,042 There's something rotten in the state of Agradoot 73 00:06:47,333 --> 00:06:48,792 Hurry home my son … 74 00:06:49,792 --> 00:06:50,792 … Before it's late 75 00:06:52,125 --> 00:06:54,417 It's only at home your destiny awaits 76 00:07:41,458 --> 00:07:43,833 The Artist's job is to play the role 77 00:07:44,792 --> 00:07:46,917 Thy role is defined by thy goal 78 00:07:47,875 --> 00:07:49,333 Prepare thyself with … 79 00:08:04,333 --> 00:08:06,708 Prepare thyself with deep concern 80 00:08:07,708 --> 00:08:11,042 Trust your childhood friend and none! 81 00:08:25,292 --> 00:08:28,625 Welcome everyone, welcome! 82 00:08:28,625 --> 00:08:29,958 So how do you feel? 83 00:08:30,375 --> 00:08:35,333 This is my 5th film with Lalit … 84 00:08:36,083 --> 00:08:36,833 4th? 85 00:08:37,042 --> 00:08:38,167 No. 5th. 86 00:08:39,833 --> 00:08:43,417 The 100 days of our film … 87 00:08:43,417 --> 00:08:45,833 Great co-actress … 88 00:08:46,042 --> 00:08:48,583 Most importantly, the audience's love and wishes has … 89 00:08:48,708 --> 00:08:51,333 … Made this into a hit film. 90 00:08:51,333 --> 00:08:56,292 We are indebted to the stars as well as the technicians. 91 00:08:56,292 --> 00:08:58,208 - You Are a Bengali? - Yup. 92 00:08:58,458 --> 00:08:59,958 Why don't you make Bengali films? 93 00:09:00,792 --> 00:09:03,333 Film is a universal medium. 94 00:09:03,625 --> 00:09:06,292 It is our great pride that our film Dhongsho … 95 00:09:06,292 --> 00:09:11,000 … Has fought 3 big budget Bollywood films … 96 00:09:11,000 --> 00:09:14,833 … And is still at number 1 in Bengal. 97 00:09:14,875 --> 00:09:19,083 Look, its commercial film and good commercial film … 98 00:09:19,083 --> 00:09:21,292 Makes the industry healthy. 99 00:09:21,292 --> 00:09:23,083 But we should be careful of dubious producers … 100 00:09:23,083 --> 00:09:24,958 … Money laundering … 101 00:09:25,083 --> 00:09:29,833 The man who literally pulled up Agradoot pictures from … 102 00:09:29,833 --> 00:09:33,875 … Bankruptsy and has given it so much success, 103 00:09:36,583 --> 00:09:38,958 One and only Kalyan Sen … 104 00:09:39,000 --> 00:09:43,750 … And the biggest star of Bengal, Gayatri Sen … 105 00:09:44,125 --> 00:09:46,292 … Have tied the knot. 106 00:09:49,042 --> 00:09:52,292 Gayatri is not only a star … 107 00:09:52,625 --> 00:09:55,708 … But one of the trustees Of Agradoot pictures. 108 00:09:56,083 --> 00:09:58,000 After her husband, the owner of Agradoot … 109 00:09:58,000 --> 00:09:59,333 … Ananta Sen's death … 110 00:09:59,333 --> 00:10:01,333 … She retired from films. 111 00:10:01,750 --> 00:10:04,167 To her it was probably justified … 112 00:10:04,292 --> 00:10:07,333 … But it was a big loss to the industry. 113 00:10:08,292 --> 00:10:12,167 The good news is, after the marriage last night … 114 00:10:12,333 --> 00:10:16,042 … She announced that she will be acting again. 115 00:10:20,667 --> 00:10:26,333 We are also very proud to have another very important guest with today. 116 00:10:27,458 --> 00:10:29,000 Ladies and gentleman … 117 00:10:29,417 --> 00:10:31,958 The future owner and … 118 00:10:31,958 --> 00:10:35,042 … The only son of Gayatri Sen … Hemanta Sen! 119 00:10:38,375 --> 00:10:43,000 Who has come all the way from New York for this ceremony… 120 00:10:45,292 --> 00:10:50,000 Now I'd like to call our beloved Kalyan to say a few words. 121 00:10:58,792 --> 00:11:02,375 A lot has been said. So do enjoy and kindly have dinner. 122 00:11:05,042 --> 00:11:06,792 But Uncle I don't know Hindi. 123 00:11:07,542 --> 00:11:08,542 You'll learn. 124 00:11:09,833 --> 00:11:13,083 I'll tell Malhotra to give you a Hindi instructor. 125 00:11:13,083 --> 00:11:16,000 You still have a week for shoot. Go to Mumbai and mug up your dialogues. 126 00:11:17,417 --> 00:11:19,583 Uncle, at this peak of my career … 127 00:11:21,250 --> 00:11:23,750 … I'll play villain in a Hindi film? 128 00:11:38,750 --> 00:11:39,833 Any problem? 129 00:11:46,750 --> 00:11:49,042 Dad please help me … say something. 130 00:11:51,000 --> 00:11:53,042 I don't think we should argue. 131 00:11:53,042 --> 00:11:55,583 I am not an amateur! 132 00:12:01,083 --> 00:12:02,083 Got it? 133 00:12:08,125 --> 00:12:10,500 I am getting into a deal with Malhotra. 134 00:12:10,625 --> 00:12:12,250 You got to act in this film. 135 00:12:19,708 --> 00:12:22,750 - But … - Come on! Go… 136 00:12:32,542 --> 00:12:34,958 Theatre owner of Barasat has come. 137 00:12:36,333 --> 00:12:38,375 Remind him that if he pulls off my movie … 138 00:12:38,417 --> 00:12:40,917 … The theatre would be no more. 139 00:12:41,667 --> 00:12:43,167 And tell the press to wait. 140 00:12:56,500 --> 00:13:00,292 Come come Hemanta. Jetlagged? 141 00:13:03,000 --> 00:13:04,708 Someone said you wanted to see me. 142 00:13:06,167 --> 00:13:08,292 So you've finally come home. 143 00:13:13,083 --> 00:13:16,917 This empire, Agradoot is finally yours Hemanta. 144 00:13:17,125 --> 00:13:18,625 I'm just a trustee. 145 00:13:29,083 --> 00:13:32,167 You are grumpy since the time you came. 146 00:13:33,167 --> 00:13:35,708 Your mother is getting hurt. 147 00:13:37,333 --> 00:13:38,667 It's not her fault! 148 00:13:41,667 --> 00:13:44,542 Whose … fault? 149 00:13:47,333 --> 00:13:48,708 - Nobody's - Right 150 00:13:50,167 --> 00:13:52,708 After your dad's suicide your mother … 151 00:13:52,708 --> 00:13:55,667 … Was completely shattered. 152 00:13:59,833 --> 00:14:02,875 She withdrew from everything. 153 00:14:03,833 --> 00:14:07,167 - She never wanted to disturb you - Yea. I know 154 00:14:11,667 --> 00:14:14,583 Didn't know about your marriage. 155 00:14:22,000 --> 00:14:24,667 You want her to stay widowed forever? 156 00:14:32,000 --> 00:14:34,542 So what do I call you from tomorrow? 157 00:14:35,042 --> 00:14:37,125 - Uncle or Daddy? - Doesn't matter. 158 00:14:41,500 --> 00:14:46,542 What matters is you see the truth. 159 00:14:48,042 --> 00:14:50,833 And the truth is … 160 00:14:52,375 --> 00:14:55,542 … Copying South Indian films to make money? 161 00:14:56,625 --> 00:14:59,333 This film Dhongsho … 162 00:15:01,208 --> 00:15:03,833 … What was the original title? Interesting … 163 00:15:04,042 --> 00:15:07,750 … I keep forgetting it. What was it? 164 00:15:10,250 --> 00:15:11,250 Rotting! 165 00:15:13,667 --> 00:15:16,708 So there is something rotten in the state of things. 166 00:15:20,083 --> 00:15:23,917 If you literally mean the State of Bengal then I'd say … 167 00:15:26,375 --> 00:15:29,750 You haven't been to Bronx or Harlem. 168 00:15:31,125 --> 00:15:34,083 Stayed only in the tony places of New York. 169 00:15:35,042 --> 00:15:40,583 And if by state you imply remaking South Indian films 170 00:15:42,875 --> 00:15:45,375 Then I'd remind you that when Your Marty Scorsese 171 00:15:46,125 --> 00:15:49,458 Cheats shot by shot from a Chinese film 172 00:15:49,458 --> 00:15:55,000 And your America gives him the Oscar for Departed. 173 00:15:55,500 --> 00:15:58,417 Press is waiting. 174 00:16:00,208 --> 00:16:02,542 I have to give a press statement. 175 00:16:03,208 --> 00:16:06,708 And don't ever smoke grass in my parties! 176 00:16:12,708 --> 00:16:14,208 Vodka with coke! 177 00:16:30,000 --> 00:16:32,083 Been looking for you for so long. 178 00:16:33,917 --> 00:16:35,458 You've grown too tall. 179 00:16:38,917 --> 00:16:42,125 - You sound like a … - Know all. Intellectual? 180 00:16:49,000 --> 00:16:51,042 Called you so many times, couldn't get through. 181 00:16:51,833 --> 00:16:52,750 Taken a new sim? 182 00:16:52,750 --> 00:16:55,625 Ya. Picked one up at the airport. 183 00:16:59,583 --> 00:17:02,333 How long are you going to be here? 184 00:17:02,625 --> 00:17:03,792 Dunno. Why? 185 00:17:05,083 --> 00:17:06,917 Can't tell you here. 186 00:17:08,417 --> 00:17:09,417 Tell me. 187 00:17:12,167 --> 00:17:15,792 The number where the sms are coming from is untraceable. 188 00:17:15,833 --> 00:17:17,917 I have a friend who is a hacker. 189 00:17:18,958 --> 00:17:20,000 Hello!!! 190 00:17:25,875 --> 00:17:28,083 Before coming 30 calls. 191 00:17:29,625 --> 00:17:31,250 After you land not bothered at all. 192 00:17:32,625 --> 00:17:34,792 Everyone's busy with the marriage. 193 00:17:34,792 --> 00:17:36,375 Plus the movie's a big hit. 194 00:17:36,375 --> 00:17:37,875 No photos please … 195 00:17:46,875 --> 00:17:48,250 Come … 196 00:17:49,250 --> 00:17:52,167 … Let me give you a hug. 197 00:18:11,500 --> 00:18:13,792 Got to smell you after so many years. 198 00:18:15,542 --> 00:18:16,542 Conclusion … 199 00:18:20,875 --> 00:18:22,083 Change the perfume. 200 00:18:23,875 --> 00:18:24,875 That's it? 201 00:18:26,083 --> 00:18:28,833 Come, let me introduce you to some people. 202 00:18:29,667 --> 00:18:30,833 Don't leave. Please. 203 00:18:39,625 --> 00:18:41,708 What'll I do with a sweater? 204 00:18:41,917 --> 00:18:44,792 - Am I going to Mumbai or Darjeeling? - Sorry! 205 00:18:46,125 --> 00:18:51,292 - If you're in a hurry I can pack myself. - Why should I be in a hurry? 206 00:18:53,042 --> 00:18:55,292 - Olly I know. - What? 207 00:18:58,500 --> 00:19:03,292 I know that like me you have no choice. 208 00:19:05,625 --> 00:19:07,333 Did he give you a call? 209 00:19:09,917 --> 00:19:12,500 Did he write e-mails from New York? 210 00:19:13,167 --> 00:19:16,375 If he truly loved you … 211 00:19:17,333 --> 00:19:19,542 He'd have tried to contact you first. 212 00:19:21,667 --> 00:19:23,458 He was abroad for so many years. 213 00:19:24,208 --> 00:19:26,792 No one remembers what happened in 7th grade. 214 00:19:36,125 --> 00:19:38,083 Everything is not in our hands. 215 00:19:40,708 --> 00:19:45,458 Do I want to go Mumbai to play a negative role? 216 00:19:45,958 --> 00:19:47,375 But I have to do it. 217 00:19:48,833 --> 00:19:52,750 Cause Kalyan Sen has made me what I am today. 218 00:19:53,208 --> 00:19:55,292 Then be his lackey like dad. 219 00:19:56,292 --> 00:19:58,000 It's not a question of being a lackey. 220 00:20:00,250 --> 00:20:01,583 It's reality. 221 00:20:05,833 --> 00:20:10,000 And if you think you'll marry Hemanta. You're being foolish. 222 00:20:10,167 --> 00:20:13,667 Dad stop evesdropping. Come in and say what you want. 223 00:20:20,667 --> 00:20:25,125 Er... Sir Jackpot.. meaning your dad... is in the studio since early morning. 224 00:20:26,958 --> 00:20:28,292 Who are you? 225 00:20:29,292 --> 00:20:33,500 I work under him in the production department. 226 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 He told me that since you'll be in Mumbai … 227 00:20:38,125 --> 00:20:42,292 … I need to look after Olly madam. 228 00:20:42,292 --> 00:20:44,083 I don't need to be looked after. You can go. 229 00:20:48,708 --> 00:20:52,083 Sir Jackpot, I mean your dad… 230 00:20:52,083 --> 00:20:54,167 I don't need you. Go. 231 00:21:04,500 --> 00:21:07,917 Dad'll never accept your relationship with Hemanta. 232 00:21:09,167 --> 00:21:11,958 He can't argue my case with uncle … 233 00:21:11,958 --> 00:21:13,292 I love Hemanta. 234 00:21:16,667 --> 00:21:18,500 No one can stop me. 235 00:21:19,208 --> 00:21:20,917 Get it very clear. 236 00:21:23,792 --> 00:21:26,333 Thy brother thy friend Hemanta 237 00:21:28,750 --> 00:21:32,458 Guard him closely when he reaches your shore 238 00:21:33,375 --> 00:21:36,417 Trust no one but him … 239 00:21:38,583 --> 00:21:40,500 … And him only 240 00:21:41,458 --> 00:21:45,333 The seekers of truth are always lonely 241 00:21:50,250 --> 00:21:51,583 The latest sms. 242 00:21:54,417 --> 00:21:57,208 You were talking about a hacker friend. 243 00:21:59,292 --> 00:22:00,292 Yuri. 244 00:22:02,292 --> 00:22:03,667 Bengali Christian. 245 00:22:04,875 --> 00:22:07,583 Very young. Computer expert. 246 00:22:12,042 --> 00:22:15,583 He says that the number doesn't exist. 247 00:22:16,500 --> 00:22:19,625 As heir to my kingdom in Agradoot 248 00:22:19,917 --> 00:22:21,958 If Agradoot is the kingdom then … 249 00:22:22,833 --> 00:22:24,875 … I'm the king. 250 00:22:24,917 --> 00:22:27,417 Because my father was the king. 251 00:22:29,042 --> 00:22:32,833 Now I'm the legal heir of Agradoot. The owner. 252 00:22:34,375 --> 00:22:37,458 My murder shall be avenged by thee … 253 00:22:37,500 --> 00:22:40,167 Meaning my father's murder! 254 00:22:42,583 --> 00:22:45,500 Your dad committed suicide. It's well known. 255 00:22:50,875 --> 00:22:52,125 Are you sure? 256 00:22:57,250 --> 00:22:59,125 Are you mad? 257 00:23:03,167 --> 00:23:06,333 He was suffering from depression for a long time. 258 00:23:08,958 --> 00:23:10,333 Did you meet? 259 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 Yea. 260 00:23:17,542 --> 00:23:22,750 He used to just live with cell phone and computers. 261 00:23:26,125 --> 00:23:28,625 Used to call me to sort out computer glitches. 262 00:23:28,750 --> 00:23:34,042 But finally he ended up talking about you. 263 00:23:39,583 --> 00:23:42,500 Who wrote his e-mails to me, you? 264 00:23:50,833 --> 00:23:52,417 I just corrected them. 265 00:23:54,500 --> 00:23:55,583 Want to smoke up? 266 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Do you? 267 00:24:06,417 --> 00:24:07,750 I'm fine. 268 00:25:21,292 --> 00:25:25,042 Your phone number. 269 00:25:33,333 --> 00:25:41,333 9-8-6-3-4-1-0-1-8-2 270 00:25:55,333 --> 00:25:57,042 That's my number. 271 00:26:07,417 --> 00:26:08,750 We'll meet later. 272 00:26:10,875 --> 00:26:13,333 Not here. 273 00:26:54,208 --> 00:26:55,917 Hey … get up! 274 00:26:58,958 --> 00:27:03,000 - To office. Important meeting. - Journalists attend meetings? 275 00:27:04,958 --> 00:27:08,250 3 terrorist have been arrested from a hotel on Wellesly Street. 276 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 Have to cover that. 277 00:27:10,375 --> 00:27:12,917 Then lunch at Yuri's place. 278 00:27:14,250 --> 00:27:16,917 Received another sms last night. 279 00:27:18,625 --> 00:27:22,125 Have forwarded to you. Will meet in the evening. 280 00:27:24,125 --> 00:27:25,708 Sms … again? 281 00:28:21,292 --> 00:28:24,500 Hello … hello? 282 00:29:04,125 --> 00:29:06,875 Hello … hello? 283 00:29:11,500 --> 00:29:13,167 - Who? - Dunno 284 00:29:31,250 --> 00:29:32,375 Not working. 285 00:29:34,333 --> 00:29:35,875 What a time to have a power cut! 286 00:29:41,333 --> 00:29:43,250 Why didn't you call me home? 287 00:29:43,583 --> 00:29:45,000 You don't have power cuts at home? 288 00:29:47,875 --> 00:29:49,500 Not that … 289 00:29:51,708 --> 00:29:53,417 Why secretly, right? 290 00:29:57,208 --> 00:29:58,583 Come on it's more fun. 291 00:29:59,917 --> 00:30:00,917 Smoke up? 292 00:30:01,333 --> 00:30:02,333 No. 293 00:30:03,208 --> 00:30:04,583 You won't die! 294 00:30:05,292 --> 00:30:06,833 Why're you being crazy? 295 00:30:08,208 --> 00:30:09,542 You think I'm crazy? 296 00:30:10,875 --> 00:30:14,167 Look, you come to Kolkata and don't call me first. 297 00:30:14,458 --> 00:30:16,958 Then you land up late at night shit drunk. 298 00:30:17,167 --> 00:30:20,208 Now we meet in a seedy hotel and your phone rings constantly. 299 00:30:21,125 --> 00:30:24,042 Firstly, that's not my home, that's my dad's home. 300 00:30:24,750 --> 00:30:25,958 Secondly … 301 00:30:26,708 --> 00:30:30,167 … At home, we couldn't have shared the same bed. 302 00:30:31,375 --> 00:30:34,417 Do you want to make love only after so many years? 303 00:30:34,958 --> 00:30:37,208 Do you want to talk only, after so many years? 304 00:30:39,167 --> 00:30:40,833 Everything has its own time. 305 00:30:45,875 --> 00:30:48,250 Ok. Let's talk. 306 00:31:03,917 --> 00:31:06,250 Talking about phone … 307 00:31:07,458 --> 00:31:08,750 … Try to solve a riddle. 308 00:31:09,083 --> 00:31:10,750 Let's play puzzles here. 309 00:31:19,708 --> 00:31:20,750 Check this out. 310 00:31:22,000 --> 00:31:24,375 One and two and no one saw 311 00:31:25,000 --> 00:31:27,542 Jack with his Beretta in his clothed claw 312 00:31:27,833 --> 00:31:30,458 Betrayed by the queen the king fell down 313 00:31:30,875 --> 00:31:34,208 Will you pick up the task or will you be a clown? 314 00:31:35,292 --> 00:31:36,792 - What? - Going home. 315 00:31:37,083 --> 00:31:39,875 Hey Olly! Hang on… 316 00:31:43,792 --> 00:31:45,375 Got you something. 317 00:31:50,625 --> 00:31:51,750 This is for you. 318 00:31:57,083 --> 00:31:59,708 Picked it up at the airport, last minute. 319 00:32:03,250 --> 00:32:05,000 Now what did I do wrong? 320 00:32:08,167 --> 00:32:09,458 No she hasn't yet come out. 321 00:32:10,125 --> 00:32:12,125 I've been updating you. 322 00:32:15,333 --> 00:32:16,333 I mean … 323 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Excuse me. 324 00:32:19,125 --> 00:32:20,583 Give me the phone. 325 00:32:21,375 --> 00:32:22,375 Hello dad? 326 00:32:22,917 --> 00:32:24,458 Why have you put a spy on my trail? 327 00:32:24,458 --> 00:32:27,083 At home... on the streets. 328 00:32:29,750 --> 00:32:34,750 Listen … I've tolerated enough! 329 00:32:36,500 --> 00:32:38,417 Listen … 330 00:32:38,583 --> 00:32:40,958 … I'm an adult now and I'm old enough! 331 00:32:41,292 --> 00:32:42,667 And can't you trust your daughter? 332 00:32:43,708 --> 00:32:45,042 What have you all started? 333 00:32:45,375 --> 00:32:46,958 Hemanta's behaving insane. 334 00:32:46,958 --> 00:32:48,042 Now, you too! 335 00:32:49,708 --> 00:32:51,917 Please stop this … please. Ok? 336 00:32:59,917 --> 00:33:01,417 The cyber crime branch called. 337 00:33:04,083 --> 00:33:06,667 The number is untraceable. Doesn't exist! 338 00:33:08,583 --> 00:33:09,958 I told you! 339 00:33:10,333 --> 00:33:14,417 But how's it possible? I can see the text. See the number… 340 00:33:16,042 --> 00:33:18,542 There are computers … 341 00:33:19,958 --> 00:33:21,708 … That can read your mind. 342 00:33:22,833 --> 00:33:23,833 A I 343 00:33:24,458 --> 00:33:26,042 Artificial Intelligence. 344 00:33:29,792 --> 00:33:31,042 But not in our country. 345 00:33:33,500 --> 00:33:35,000 All over world! 346 00:33:40,083 --> 00:33:43,458 There are people who can read … 347 00:33:45,000 --> 00:33:50,083 … Your mind by certain numbers. 348 00:33:51,667 --> 00:33:52,667 Numerology. 349 00:33:54,792 --> 00:33:57,458 Can read your horoscope and tell you the future. 350 00:33:57,625 --> 00:33:58,625 Astrology. 351 00:34:00,708 --> 00:34:04,625 While meditating, can rise above ground. 352 00:34:09,042 --> 00:34:10,042 Levitation. 353 00:34:12,583 --> 00:34:14,833 Everything has a scientific reason. 354 00:34:17,667 --> 00:34:18,667 Really? 355 00:34:19,417 --> 00:34:22,750 If there was only reason in this world … 356 00:34:23,375 --> 00:34:26,250 Would there have been any mystery? 357 00:34:29,333 --> 00:34:31,667 Man's job is to solve all mysteries. 358 00:34:35,333 --> 00:34:37,542 Now you do your job and let me do mine. 359 00:34:40,125 --> 00:34:41,917 Work … off to Hemanta? 360 00:34:52,750 --> 00:34:58,458 He's my only childhood friend. 361 00:35:01,292 --> 00:35:05,667 Do you believe in Spiritual intelligence? 362 00:35:06,250 --> 00:35:07,250 Soul? 363 00:35:09,000 --> 00:35:17,000 A soul that gives a damn to our social norms. 364 00:35:23,458 --> 00:35:31,458 Gives a damn to our middle class sentiments? 365 00:35:51,542 --> 00:35:53,542 What a waste of knowledge! 366 00:35:55,792 --> 00:35:58,125 Wasted your dad's money and became just a computer hacker! 367 00:35:58,875 --> 00:36:01,667 Do you believe in the soul? 368 00:36:04,583 --> 00:36:05,792 If there's proof I'll believe. 369 00:36:06,292 --> 00:36:11,708 So you have proof that I simply wasted my dad's money? 370 00:36:14,667 --> 00:36:16,958 Yuri, I didn't mean that. 371 00:36:16,958 --> 00:36:21,167 What I meant was, you could've achieved a lot. 372 00:36:23,917 --> 00:36:24,917 Am I wrong? 373 00:36:28,667 --> 00:36:30,500 Does it really matter? 374 00:36:32,333 --> 00:36:38,250 Your 'just a computer hacker' … 375 00:36:38,500 --> 00:36:41,458 Wants to give you fresh news. 376 00:36:48,250 --> 00:36:49,500 On to drugs, again? 377 00:36:51,583 --> 00:36:54,958 Leave it! Now see this. 378 00:36:55,250 --> 00:36:59,375 Hacking randomly I reached this site. 379 00:37:00,125 --> 00:37:02,167 The name of the company is Help.com 380 00:37:02,417 --> 00:37:03,792 Kolkata based company. 381 00:37:04,542 --> 00:37:07,667 Does business with Bangladesh. The business is not clear. 382 00:37:07,667 --> 00:37:09,292 But look at this. 383 00:37:09,292 --> 00:37:12,667 Huge transactions. 85000 dollars … 384 00:37:13,125 --> 00:37:16,125 66000… 72000 dollars … 385 00:37:17,083 --> 00:37:19,083 And see this … 386 00:37:20,625 --> 00:37:23,500 … Mention of Agradoot pictures now and then. 387 00:37:25,917 --> 00:37:31,375 Should I download these files to you? 388 00:37:41,208 --> 00:37:42,583 Will meet in the evening. 389 00:37:54,958 --> 00:37:57,542 Don't you work under Mr Jackpot … in film production? 390 00:37:59,042 --> 00:38:00,042 Why? 391 00:38:01,083 --> 00:38:04,708 Did you have some work here? 392 00:38:06,417 --> 00:38:07,542 Do you? 393 00:38:08,875 --> 00:38:10,417 2 terrorists were arrested here. 394 00:38:11,625 --> 00:38:12,667 Came to talk about it. 395 00:38:13,583 --> 00:38:14,583 Then go. Talk. 396 00:38:20,042 --> 00:38:22,833 One and two and no one saw. 397 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Meaning only two people saw it. 398 00:38:27,375 --> 00:38:30,292 Jack with a Beretta in his clothed claw. 399 00:38:32,250 --> 00:38:37,125 Clothed claw meaning a hand that is covered. 400 00:38:39,917 --> 00:38:42,208 Beretta obviously means a gun. 401 00:38:42,583 --> 00:38:46,667 Betrayed by the queen the king fell down. 402 00:38:47,250 --> 00:38:51,583 Meaning the queen betrayed so the king died. 403 00:38:51,583 --> 00:38:52,917 Now who's this King? 404 00:38:53,667 --> 00:38:57,667 The king to the kingdom of Agradoot. 405 00:38:58,250 --> 00:39:00,750 Hemanta, I am trying to … 406 00:39:01,500 --> 00:39:04,333 The owner of Agradoot is my father. 407 00:39:05,042 --> 00:39:07,625 If dad's the King then … 408 00:39:08,792 --> 00:39:12,625 … Queen is my mother … 409 00:39:13,375 --> 00:39:14,833 … Gayatri Sen. 410 00:39:15,708 --> 00:39:16,792 Hemanta! 411 00:39:16,792 --> 00:39:19,417 Ratan there's nothing to clean there. 412 00:39:19,792 --> 00:39:22,000 Go make a drink. 413 00:39:23,917 --> 00:39:25,750 I'll get you lemon tea. 414 00:39:25,750 --> 00:39:27,292 He too doesn't give a damn. 415 00:39:28,333 --> 00:39:30,458 I've been trying to tell you something. 416 00:39:32,250 --> 00:39:35,167 Yuri has hacked into an account. 417 00:39:35,667 --> 00:39:38,583 Its called Help.com. Huge transactions take place. 418 00:39:40,792 --> 00:39:42,542 Agradoot is involved. 419 00:39:43,292 --> 00:39:44,875 Queen mother! 420 00:39:44,875 --> 00:39:47,667 Don't we call our queens mother? 421 00:39:50,875 --> 00:39:53,208 Mother … Lady … 422 00:39:54,083 --> 00:39:56,500 Lady you are cruel! 423 00:39:57,375 --> 00:40:00,083 Or, Lady you are frail. 424 00:40:02,875 --> 00:40:04,208 Are you doped? 425 00:40:06,583 --> 00:40:07,583 What's wrong … 426 00:40:11,583 --> 00:40:13,333 Here. Look at this. 427 00:40:13,333 --> 00:40:16,500 It's a 1936 made Beretta. Belonged to may dad. 428 00:40:22,125 --> 00:40:24,167 And what's this? Clothed claw! 429 00:40:24,167 --> 00:40:25,917 These gloves too belonged to my dad. 430 00:40:27,125 --> 00:40:30,458 It's pretty evident. Someone wore these gloves and … 431 00:40:30,458 --> 00:40:34,333 Killed my dad with this gun. 432 00:40:34,333 --> 00:40:37,792 Then the gloves and gun were put back here … 433 00:40:37,792 --> 00:40:39,583 … To give a feel everything's in order. 434 00:40:39,583 --> 00:40:43,000 Hemanta, uncle shot himself. 435 00:40:44,042 --> 00:40:46,542 And that too in his own studio floor. 436 00:40:47,083 --> 00:40:49,750 He lost his mind. Everybody knows that. 437 00:40:49,792 --> 00:40:51,917 You also believe in that? Really? 438 00:40:52,750 --> 00:40:54,500 Are those sms simply lies? 439 00:40:57,333 --> 00:41:00,708 Those sms surely mean something. 440 00:41:01,125 --> 00:41:03,917 It means only one thing. 441 00:41:05,292 --> 00:41:10,750 My mother… was also involved. 442 00:41:11,792 --> 00:41:12,792 And now … 443 00:41:16,292 --> 00:41:18,458 … We are going to meet my mother. 444 00:41:19,625 --> 00:41:20,875 Stop being a kid, man! 445 00:41:20,875 --> 00:41:23,958 Kid man?! How can one be both? 446 00:41:24,292 --> 00:41:26,667 A kid can be a girl or a boy. 447 00:41:26,667 --> 00:41:28,833 What am I? A boy or a man? 448 00:41:32,167 --> 00:41:34,500 If I'm the son, then my job is to … 449 00:41:34,500 --> 00:41:36,375 … Avenge his death. 450 00:41:36,375 --> 00:41:38,375 And If I'm a man, then what's my job? 451 00:41:38,792 --> 00:41:41,458 Your job is to make good films. 452 00:41:44,625 --> 00:41:46,958 - Then what's Jack's job? - Who? 453 00:41:48,167 --> 00:41:50,458 Who's Jack? 454 00:41:50,667 --> 00:41:51,667 Who? 455 00:41:52,375 --> 00:41:53,875 Jack of hearts! 456 00:41:56,292 --> 00:41:59,167 There's something rotten in the state of Agradoot. 457 00:42:00,083 --> 00:42:02,250 Let's go to our office … Driver! 458 00:42:02,333 --> 00:42:03,333 Yes Sir! 459 00:42:03,458 --> 00:42:04,875 Do you know the distribution office? 460 00:42:05,083 --> 00:42:05,958 Yes Sir! 461 00:42:05,958 --> 00:42:07,750 Brilliant! Let's go! 462 00:42:08,125 --> 00:42:10,458 Hemanta … for god's sake … 463 00:42:19,375 --> 00:42:21,750 Hey … hey where are you going? 464 00:42:21,750 --> 00:42:23,833 This is your office. You gotta job here, right? 465 00:42:24,750 --> 00:42:28,500 And you wanna say you don't know about this help.com? 466 00:42:28,500 --> 00:42:32,167 Pulakbabu knows about it. I'm just a staff. 467 00:42:32,167 --> 00:42:35,792 And I'm the goddam owner of this place. 468 00:42:38,875 --> 00:42:42,625 As the owner, I need to know about help.com. 469 00:42:42,625 --> 00:42:45,958 And as the owner I'm ordering you … 470 00:42:45,958 --> 00:42:48,167 … To turn on the computer and show me … 471 00:42:48,167 --> 00:42:51,708 No … no more hanky panky. Just turn the bloody thing on, will you? 472 00:42:51,708 --> 00:42:55,167 - Sir I can't … my boss'll … - Who's your boss? 473 00:42:55,167 --> 00:43:00,125 - Pulakbabu - I know who he is…I'll talk to him 474 00:43:00,125 --> 00:43:02,000 Who are you? 475 00:43:04,250 --> 00:43:06,333 What the hell? Why are you interrupting? 476 00:43:06,667 --> 00:43:09,708 I'm the owner… you boss's boss … 477 00:43:11,917 --> 00:43:15,375 I'm Hemanta Sen. I need to see what's in there … 478 00:44:02,708 --> 00:44:05,250 Hemanta needs a bodyguard. 479 00:44:07,583 --> 00:44:10,333 Keep a close watch. Update me constantly. 480 00:44:12,792 --> 00:44:14,833 He's upset. Can be a nuisance. 481 00:44:16,833 --> 00:44:19,875 Back from USA after a long time … 482 00:44:20,667 --> 00:44:22,625 Finding it hard to adjust. 483 00:44:22,917 --> 00:44:25,125 So he might do something crazy. Prevent that. 484 00:44:39,667 --> 00:44:44,167 Allow him to go anywhere and do anything. 485 00:44:48,958 --> 00:44:50,458 Madam 486 00:44:55,833 --> 00:44:57,833 Yes Pulakbabu 487 00:44:59,208 --> 00:45:05,042 I mean er… Hemanta has met Oly 488 00:45:06,083 --> 00:45:12,625 They secretly met at a seedy hotel on Sudder Street 489 00:45:16,500 --> 00:45:22,292 Oly was saying that Hemanta is behaving strangely 490 00:45:22,333 --> 00:45:23,792 He's not well 491 00:45:27,667 --> 00:45:29,375 Not well? 492 00:45:30,042 --> 00:45:32,333 How can I put it… 493 00:45:32,375 --> 00:45:35,083 According to Oly 494 00:45:35,333 --> 00:45:37,917 Hemanta has fallen for her 495 00:45:38,125 --> 00:45:40,208 Was acting crazy 496 00:45:42,625 --> 00:45:45,958 Actually Oly looks at him like her brother 497 00:45:46,000 --> 00:45:50,958 I mean she doesn't feel the same way about Hemanta 498 00:45:54,667 --> 00:45:55,333 So… 499 00:45:55,375 --> 00:45:58,625 I thought of bringing it to your notice 500 00:45:59,292 --> 00:46:01,625 Ok Pulakbabu… 501 00:46:03,292 --> 00:46:05,625 I'll talk to Hemanta 502 00:46:07,750 --> 00:46:10,917 If Olipriya doesn't want to then I'll see to it 503 00:46:10,958 --> 00:46:13,375 That Hemanta withdraws 504 00:46:13,667 --> 00:46:16,708 Anyway he's going back in a few days 505 00:46:17,125 --> 00:46:21,875 And regarding his health, you needn't worry 506 00:46:23,375 --> 00:46:25,875 I'll take care 507 00:46:30,042 --> 00:46:32,083 Ok madam 508 00:46:34,667 --> 00:46:38,333 Call up and tell the production I'll be late for tomorrow 509 00:46:38,500 --> 00:46:40,042 Where are we going? 510 00:46:40,208 --> 00:46:41,500 Coffee 511 00:46:43,875 --> 00:46:47,333 You go to a café? Don't you get mobbed? 512 00:46:50,417 --> 00:46:52,625 People have forgotten me 513 00:46:53,875 --> 00:46:55,375 Time flies 514 00:46:57,750 --> 00:47:00,625 You're in love with Olipriya? 515 00:47:01,250 --> 00:47:04,958 Oh, so this about Oly and me, not coffee! 516 00:47:07,333 --> 00:47:09,292 Are you or not? 517 00:47:10,417 --> 00:47:12,917 Frailty thy name is woman 518 00:47:12,958 --> 00:47:13,708 What? 519 00:47:15,333 --> 00:47:19,292 Lady you are frail 520 00:47:23,667 --> 00:47:26,583 Are you acting or really crazy? 521 00:47:26,750 --> 00:47:29,542 Is there much difference between the two? 522 00:47:29,583 --> 00:47:34,750 Look, if you don't like it here go back to New York 523 00:47:34,792 --> 00:47:36,333 We want what's good for you 524 00:47:36,375 --> 00:47:37,750 Who's the We? 525 00:47:40,250 --> 00:47:44,833 As a kid you use to come here with us 526 00:47:46,042 --> 00:47:52,458 Me, you, your dad, with our Sudebaker. 527 00:47:54,000 --> 00:47:55,125 Remember? 528 00:47:58,042 --> 00:48:00,333 And today instead of shooting you bring me here 529 00:48:00,375 --> 00:48:02,750 To grill me… Time flies 530 00:48:10,625 --> 00:48:13,583 Look, we… I want your happiness 531 00:48:16,708 --> 00:48:20,042 So you're taking Oly away from me 532 00:48:20,083 --> 00:48:21,500 First you asked me to stay back. 533 00:48:21,542 --> 00:48:23,292 Now you're telling me to go 534 00:48:23,333 --> 00:48:24,292 Make up your mind 535 00:48:24,333 --> 00:48:29,708 I waited for you to come and take up your responsibilities 536 00:48:32,333 --> 00:48:33,792 Waited darling 537 00:48:39,333 --> 00:48:41,292 You're my only son 538 00:48:42,208 --> 00:48:44,875 Do we look like that? 539 00:48:46,500 --> 00:48:49,750 People who're watching us, are they taking us 540 00:48:49,958 --> 00:48:52,042 To be mother and son? 541 00:48:52,625 --> 00:48:54,042 Don't think so 542 00:48:54,458 --> 00:48:56,292 Let's make a condition 543 00:48:58,333 --> 00:48:59,792 I'll forget Oly 544 00:49:00,833 --> 00:49:04,625 You leave uncle and come live in dad's house 545 00:49:09,333 --> 00:49:10,833 Come, who's better? 546 00:49:10,875 --> 00:49:12,375 Me or Uncle? 547 00:49:21,542 --> 00:49:23,708 I'm sorry - I'm not 548 00:49:27,708 --> 00:49:32,542 Look, if you think I've married your uncle for money 549 00:49:32,583 --> 00:49:34,625 You're wrong. 550 00:49:35,000 --> 00:49:36,833 I don't want all this. Take it back 551 00:49:36,875 --> 00:49:41,708 After all you're the owner. I'm just a trustee 552 00:49:43,542 --> 00:49:49,875 The word trustee has been derived from trust 553 00:49:53,875 --> 00:49:54,875 Wait… 554 00:49:57,208 --> 00:49:59,625 You think I've not executed my duties? 555 00:49:59,667 --> 00:50:01,542 I'm a traitor? 556 00:50:01,583 --> 00:50:04,458 And to execute is to kill 557 00:50:14,417 --> 00:50:16,583 My car will drop you home 558 00:50:16,917 --> 00:50:18,542 I don't need a car. 559 00:50:19,792 --> 00:50:22,708 My car has been following me 560 00:50:23,417 --> 00:50:25,917 I've even got 2 bodyguards 561 00:50:27,333 --> 00:50:30,667 Cause apparently someone wants to kill me 562 00:50:32,000 --> 00:50:34,667 You shoot. I take me leave 563 00:50:36,000 --> 00:50:37,500 Adios Mother 564 00:50:56,167 --> 00:50:58,000 It's a lot of money 565 00:50:58,583 --> 00:51:01,042 Its saying help is an NGO 566 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 Gives loan to villagers 567 00:51:06,333 --> 00:51:07,667 What's going on? 568 00:51:09,625 --> 00:51:11,792 But no record of loans 569 00:51:13,000 --> 00:51:16,333 Money's coming from abroad to Help 570 00:51:16,375 --> 00:51:18,625 Then is being paid 571 00:51:19,167 --> 00:51:24,750 To various hotels on Sudder Street and Wellesley 572 00:51:25,625 --> 00:51:28,917 Payment in cash. Only cash 573 00:51:29,333 --> 00:51:33,125 Big amount… being collected and paid out? 574 00:51:36,708 --> 00:51:38,042 Black money! 575 00:51:39,625 --> 00:51:41,333 Money laundering! 576 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 Money's being cleaned. Black to white 577 00:51:45,750 --> 00:51:50,375 But how's Agradoot connected to this? 578 00:51:52,375 --> 00:51:54,792 Much of it is put into films. 579 00:51:54,833 --> 00:51:56,417 Money's being rolled… 580 00:51:57,000 --> 00:51:59,792 Why don't you read the full thing? 581 00:52:04,083 --> 00:52:06,708 How did you hack into it? 582 00:52:08,000 --> 00:52:09,167 Won't say! 583 00:52:11,875 --> 00:52:13,583 By accident. 584 00:52:14,000 --> 00:52:19,167 The cell phone you gave led me into it… 585 00:52:22,083 --> 00:52:25,417 I'm downloading this ok? 586 00:52:41,458 --> 00:52:43,583 I've ordered Italian 587 00:52:44,250 --> 00:52:46,208 Will pizza do? 588 00:52:47,125 --> 00:52:49,792 No. I have to leave tonight 589 00:53:01,208 --> 00:53:02,333 Going to Hemanta? 590 00:53:04,542 --> 00:53:05,875 To Hemanta? 591 00:53:06,333 --> 00:53:08,417 I've got to show him this 592 00:53:11,708 --> 00:53:15,292 Last 3 nights you kept me waiting and... 593 00:53:18,042 --> 00:53:21,750 Last three months I've telling you to stop taking pills 594 00:53:21,792 --> 00:53:23,250 Are you bothered? 595 00:53:39,083 --> 00:53:41,292 Why create this drama 596 00:53:44,125 --> 00:53:46,583 You're going to buy again tomorrow 597 00:53:55,500 --> 00:53:57,500 Go to Hemanta tomorrow 598 00:54:03,083 --> 00:54:05,833 Its important to give him this pen drive 599 00:54:06,500 --> 00:54:07,708 Its urgent 600 00:55:19,583 --> 00:55:21,083 Where's the other one, Gupi? 601 00:55:21,125 --> 00:55:22,250 Where's Gupi? 602 00:55:25,417 --> 00:55:27,458 Gone to do a small job 603 00:55:32,542 --> 00:55:34,292 What's your full name Raju? 604 00:55:39,917 --> 00:55:41,667 Rajesh Sinha 605 00:55:41,958 --> 00:55:44,000 Been a bodyguard all along? Great muscles 606 00:55:44,042 --> 00:55:45,000 No. 607 00:55:46,000 --> 00:55:48,917 Wanted to be Rajesh Khanna the star 608 00:55:50,500 --> 00:55:53,542 Couldn't crack acting. Became a stuntman 609 00:55:54,292 --> 00:55:56,583 Now Kalyan babu's bodyguard 610 00:55:59,083 --> 00:56:01,250 Or are you James Bond? 611 00:56:01,500 --> 00:56:02,417 What? 612 00:56:03,333 --> 00:56:04,292 Spy? 613 00:56:04,875 --> 00:56:05,625 Me? 614 00:56:06,792 --> 00:56:09,292 You're not spying on me? 615 00:56:10,542 --> 00:56:11,833 You can say that 616 00:56:13,333 --> 00:56:16,250 Then let's hear who appointed you? Mom? 617 00:56:18,500 --> 00:56:23,792 Mom, Tom, Jerry… can't say the name 618 00:56:23,833 --> 00:56:25,000 Well then give me a light 619 00:56:25,042 --> 00:56:26,000 Can I smoke here? 620 00:56:26,042 --> 00:56:27,125 Yes sir 621 00:56:27,167 --> 00:56:28,042 Thanks 622 00:56:35,083 --> 00:56:36,125 Thank you 623 00:56:43,875 --> 00:56:45,583 Rahul. Tow more… 624 00:56:47,542 --> 00:56:50,375 Since you're a spy... Carry a gun? 625 00:56:54,083 --> 00:56:57,375 Was. You just nicked it! 626 00:56:57,708 --> 00:57:00,042 Super! Super spy! 627 00:57:00,083 --> 00:57:01,458 Mighty impressed 628 00:57:14,917 --> 00:57:15,708 Can I say something? 629 00:57:15,750 --> 00:57:16,750 Sure 630 00:57:19,000 --> 00:57:22,750 If I pay you double, would you work for me? 631 00:57:24,667 --> 00:57:26,458 I'm working for you 632 00:57:26,500 --> 00:57:27,417 Really? 633 00:57:28,625 --> 00:57:30,292 First tell me this 634 00:57:31,542 --> 00:57:35,667 You've been in London for so many years 635 00:57:35,875 --> 00:57:38,125 How do you speak Bengali.. 636 00:57:38,167 --> 00:57:40,667 America not London. Correction 637 00:57:41,042 --> 00:57:42,500 Ya.. America… 638 00:57:44,542 --> 00:57:46,875 How do speak Bengali so well? 639 00:57:50,458 --> 00:57:53,000 Since a kid I lived with my aunt in US 640 00:57:53,042 --> 00:57:55,917 They constantly taught me Bengali. 641 00:57:55,958 --> 00:57:58,083 Don't leak this. Where's the loo? 642 00:57:58,125 --> 00:57:59,000 Out and right 643 00:57:59,042 --> 00:57:59,917 Thanks 644 00:58:24,125 --> 00:58:25,125 Good day sir 645 00:58:29,208 --> 00:58:30,625 I've nothing to do 646 00:58:31,292 --> 00:58:33,667 I've been appointed by my client 647 00:58:34,042 --> 00:58:35,958 I have to go to court 648 00:58:39,917 --> 00:58:42,167 But you can't win this case 649 00:58:42,667 --> 00:58:44,542 There'll be pressure from the top 650 00:58:45,250 --> 00:58:48,167 Go tell whoever has sent you 651 00:58:48,750 --> 00:58:50,542 I'll go to court tomorrow 652 00:58:51,208 --> 00:58:53,417 There's a lot of evidence against help 653 00:58:53,458 --> 00:58:56,375 And the police are also willing to be witness 654 00:58:56,417 --> 00:58:58,625 A lot of black money is changing hands... 655 00:58:58,667 --> 00:59:00,667 In seedy hotels between Help and an... 656 00:59:00,708 --> 00:59:02,292 Illegal company in Bangladesh 657 00:59:02,333 --> 00:59:06,417 I'm a lawyear my job is to fight for my client 658 00:59:06,750 --> 00:59:08,917 So don't waste my time 659 00:59:09,167 --> 00:59:11,083 Get out of the car 660 00:59:41,833 --> 00:59:44,792 Couldn't you call and say, you'll be late? 661 00:59:44,833 --> 00:59:46,667 Ya…Sorry 662 00:59:51,167 --> 00:59:55,458 Whatever I've been telling you 663 00:59:58,458 --> 00:59:59,833 Whatever is happening… 664 00:59:59,875 --> 01:00:00,458 Er… 665 01:00:02,542 --> 01:00:05,417 makes no sense to you.. 666 01:00:05,458 --> 01:00:07,583 Its perfectly understandable 667 01:00:08,875 --> 01:00:11,708 These secret meetings… 668 01:00:21,917 --> 01:00:22,875 Hello… 669 01:00:23,750 --> 01:00:24,833 Hello 670 01:00:29,208 --> 01:00:30,333 Never mind.. 671 01:00:34,792 --> 01:00:35,708 Ya… 672 01:00:37,417 --> 01:00:43,917 So you've told this to your dad or… 673 01:00:48,750 --> 01:00:49,792 God!!! 674 01:00:54,000 --> 01:00:55,583 The matter is… 675 01:00:57,583 --> 01:01:00,917 I understand… your situation 676 01:01:01,417 --> 01:01:03,333 Not that I don't. I do 677 01:01:03,750 --> 01:01:05,167 But the matter is 678 01:01:06,792 --> 01:01:11,417 There are certain things happening or happened… 679 01:01:12,750 --> 01:01:16,125 Which is very difficult to explain 680 01:01:16,167 --> 01:01:20,333 Either you switch of or silence it or receive it… 681 01:01:25,167 --> 01:01:26,042 Hello… 682 01:01:27,167 --> 01:01:28,792 Who the hell is this 683 01:01:50,208 --> 01:01:52,042 You were saying something 684 01:02:02,167 --> 01:02:04,458 Don't you wanna say something? 685 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 Have been trying to 686 01:02:14,750 --> 01:02:16,583 Look you better switch it on 687 01:02:16,625 --> 01:02:18,583 It'll be easy to talk 688 01:02:23,167 --> 01:02:29,667 You really want to know why this phone is disturbing me? 689 01:02:29,708 --> 01:02:32,208 I'm not interested in your phone 690 01:02:32,250 --> 01:02:35,708 I wanna know why you came that night? 691 01:02:35,750 --> 01:02:39,250 Why you meet me at that hotel secretly? Why? 692 01:02:39,292 --> 01:02:42,208 Cause I wanna see you god damn it! 693 01:02:42,250 --> 01:02:43,375 I wanna make love… 694 01:02:43,417 --> 01:02:46,167 Wanna spend time with you… 695 01:02:51,958 --> 01:02:52,875 That's all? 696 01:02:57,458 --> 01:02:58,833 No other plans? 697 01:02:59,458 --> 01:03:00,667 What plan? 698 01:03:12,583 --> 01:03:15,250 Don't you want to marry me? 699 01:03:19,375 --> 01:03:20,333 Marry? 700 01:03:26,833 --> 01:03:29,833 There's a lot happening all around us 701 01:03:34,708 --> 01:03:36,458 Every day, every minute 702 01:03:36,500 --> 01:03:39,208 And all of them are rather disturbing 703 01:03:39,250 --> 01:03:40,958 Get that? 704 01:03:43,375 --> 01:03:46,750 And you wanna turn a blind eye to all of that? 705 01:03:47,208 --> 01:03:50,833 Forget the world and get married? 706 01:03:53,792 --> 01:03:54,792 Really? 707 01:03:58,250 --> 01:03:59,708 You've changed so much 708 01:03:59,750 --> 01:04:01,833 Why aren't you changing then? 709 01:04:03,042 --> 01:04:05,375 The whole world is changing!!! 710 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 Don't call me, ever! 711 01:04:25,292 --> 01:04:26,458 Pack up. 712 01:04:27,750 --> 01:04:28,833 Let's go 713 01:04:31,917 --> 01:04:33,625 Super Spy… 714 01:04:47,500 --> 01:04:49,375 Wow. Whose house? 715 01:04:49,958 --> 01:04:51,750 Belonged to a maharaja 716 01:04:51,792 --> 01:04:54,375 Kalyan babu has bought it 717 01:04:54,417 --> 01:04:55,417 So, here? 718 01:04:57,250 --> 01:04:59,458 You said you wanted to drink? 719 01:04:59,500 --> 01:05:00,583 Awesome!!! 720 01:05:01,000 --> 01:05:02,708 Won't last long 721 01:05:03,042 --> 01:05:04,958 It'll be burnt down by an accidental fire 722 01:05:05,000 --> 01:05:09,042 And a shopping mall will be built here 723 01:05:11,250 --> 01:05:14,583 I was never a traitor 724 01:05:18,625 --> 01:05:21,958 But couldn't keep my word 725 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 I got only… 726 01:05:30,208 --> 01:05:31,750 Is your gun loaded? 727 01:05:31,792 --> 01:05:32,792 When? 728 01:05:34,625 --> 01:05:35,958 Now. Here. 729 01:05:37,292 --> 01:05:41,833 The gun that you're carrying... Has bullets? 730 01:05:42,083 --> 01:05:42,750 Yes 731 01:05:42,792 --> 01:05:43,792 Great. 732 01:05:47,917 --> 01:05:51,250 Have you ever played Russian Roulette? 733 01:05:51,875 --> 01:05:54,000 Seen Russian Circus 734 01:05:54,708 --> 01:05:55,792 Super. 735 01:05:56,583 --> 01:05:58,583 But have played Russian Roulette? 736 01:05:59,167 --> 01:06:00,875 What is it? 737 01:06:03,125 --> 01:06:04,125 Game. 738 01:06:05,625 --> 01:06:07,542 Gambling of sorts 739 01:06:10,292 --> 01:06:11,625 A gun. 740 01:06:13,042 --> 01:06:17,500 All the bullets will be taken out except one 741 01:06:18,625 --> 01:06:21,667 We'll take the gun in turns 742 01:06:21,708 --> 01:06:24,333 Point it at our heads. Here 743 01:06:25,917 --> 01:06:27,042 And shoot 744 01:06:28,667 --> 01:06:30,583 If it doesn't fire you live 745 01:06:30,625 --> 01:06:33,583 If it does you're out! Gone for ever 746 01:06:34,792 --> 01:06:36,167 Are you game? 747 01:06:38,083 --> 01:06:39,125 Agreed? 748 01:06:40,042 --> 01:06:42,458 Stop the drums. Play? 749 01:06:51,042 --> 01:06:52,625 - Loaded. - Ooooo 750 01:06:56,500 --> 01:06:57,958 Gupi, my pal 751 01:06:58,000 --> 01:07:00,250 Take out the bullets… Just keep one 752 01:07:00,292 --> 01:07:01,292 Don't forget 753 01:07:14,667 --> 01:07:15,958 Fantastic 754 01:07:21,417 --> 01:07:23,792 Shoot… shoot 755 01:07:32,875 --> 01:07:33,750 Wha… 756 01:07:44,250 --> 01:07:45,292 Blanks?!!! 757 01:07:46,250 --> 01:07:47,583 Movie bullets! 758 01:07:48,125 --> 01:07:50,542 Right! Movie bullets. 759 01:07:52,208 --> 01:07:55,042 So you are movie spies? 760 01:07:58,417 --> 01:08:01,042 You'll make a movie? 761 01:08:03,292 --> 01:08:06,042 Rajesh Sinha wants to be Rajesh Khanna the star? 762 01:08:06,083 --> 01:08:10,125 Any role. Any part. I can do it. 763 01:08:10,708 --> 01:08:11,708 Sure… 764 01:08:13,708 --> 01:08:16,833 But the problem is the role 765 01:08:17,500 --> 01:08:20,250 That's the main problem 766 01:08:21,792 --> 01:08:26,958 Without a bullet a gun is useless, right? 767 01:08:30,667 --> 01:08:31,750 So, 768 01:08:33,083 --> 01:08:36,958 without a role an actor is bloody useless 769 01:08:38,750 --> 01:08:44,708 Like me, I've learnt so much in New York 770 01:08:45,958 --> 01:08:48,000 But I'm fucking useless 771 01:08:48,833 --> 01:08:49,792 Why? 772 01:08:50,083 --> 01:08:50,708 Why? 773 01:08:52,958 --> 01:08:54,417 No role - Exactly 774 01:08:59,708 --> 01:09:03,583 So you're not gonna make a movie 775 01:09:06,208 --> 01:09:07,042 I will. 776 01:09:08,125 --> 01:09:09,167 I will… 777 01:09:11,208 --> 01:09:13,292 Movies have to be made 778 01:09:16,000 --> 01:09:20,167 In fact will start the shoot in a few days 779 01:09:21,625 --> 01:09:23,208 But no copies. 780 01:09:23,542 --> 01:09:24,958 No Tamil. No Telegu 781 01:09:25,417 --> 01:09:26,583 Original 782 01:09:29,625 --> 01:09:31,667 They'll be action? 783 01:09:32,833 --> 01:09:35,333 Full on. Only action. 784 01:09:35,750 --> 01:09:38,500 In fact will start with the climax scene 785 01:09:38,750 --> 01:09:40,333 That's my man!!! 786 01:09:42,708 --> 01:09:45,000 So what do have to do? 787 01:09:49,042 --> 01:09:50,125 Will tell you 788 01:09:51,917 --> 01:09:52,958 But first 789 01:09:53,000 --> 01:09:53,833 Tell me 790 01:10:03,083 --> 01:10:04,042 What's this? 791 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 Jack? 792 01:10:10,292 --> 01:10:11,667 Jack of Hearts? 793 01:10:12,333 --> 01:10:13,958 Jack!!! 794 01:10:16,417 --> 01:10:17,292 What? 795 01:10:17,958 --> 01:10:19,083 Nothing… 796 01:10:21,042 --> 01:10:22,167 Jack! 797 01:10:45,708 --> 01:10:49,042 Hemanta can't accept our marriage He's shocked 798 01:10:52,750 --> 01:10:54,083 Getting crazy 799 01:11:06,667 --> 01:11:09,208 He's driving Oly nuts 800 01:11:10,458 --> 01:11:15,000 Let's separate and let them live happily 801 01:11:22,917 --> 01:11:25,417 You'll be able to accept? 802 01:11:25,458 --> 01:11:26,250 No. 803 01:11:28,000 --> 01:11:32,458 But if we're forced to part then 804 01:11:34,500 --> 01:11:37,667 This time I'll commit suicide 805 01:11:40,083 --> 01:11:42,875 Why are you reminding me of the past? 806 01:11:43,667 --> 01:11:48,708 Cause that was the best time of my life 807 01:11:48,750 --> 01:11:51,458 The past. 808 01:11:54,000 --> 01:11:58,958 Secretly going to brother's house 809 01:12:01,208 --> 01:12:06,833 Just brushing my hand against yours 810 01:12:11,833 --> 01:12:13,875 Just watching you 811 01:12:17,792 --> 01:12:23,458 You came to the studio with brother wearing your shades 812 01:12:25,958 --> 01:12:28,958 I watched you from a distance 813 01:12:29,875 --> 01:12:34,333 Those days were the most important days of my life 814 01:12:36,042 --> 01:12:37,917 Just watching you 815 01:12:38,917 --> 01:12:44,458 Never imagined I'll take so much responsibility 816 01:12:50,833 --> 01:12:53,750 Hemanta wants to make a film 817 01:12:54,708 --> 01:12:56,000 Let him 818 01:12:56,042 --> 01:12:59,750 Working will help him get focused 819 01:12:59,792 --> 01:13:03,042 And after all its his company 820 01:13:07,500 --> 01:13:08,750 Right? 821 01:13:11,833 --> 01:13:14,667 Let him make the film. 822 01:13:16,042 --> 01:13:17,167 Please 823 01:13:19,792 --> 01:13:22,708 I'm turning in. Have shoot tomorrow 824 01:13:36,375 --> 01:13:37,833 To the spirits! 825 01:13:38,125 --> 01:13:40,250 May they rest in peace 826 01:13:41,917 --> 01:13:42,917 So? 827 01:13:43,667 --> 01:13:48,417 Er… Kalyan sir said to manage whatever you need for your film 828 01:13:54,083 --> 01:13:55,792 So, you're the Manager? 829 01:13:56,458 --> 01:13:59,500 Actually Pulakbabu is the Manager 830 01:14:00,000 --> 01:14:04,292 I just organize whatever is required… 831 01:14:08,125 --> 01:14:09,875 So you're the Organizer? 832 01:14:13,250 --> 01:14:14,625 The expenses. 833 01:14:15,583 --> 01:14:17,875 Pulakbabu is the Production Controller 834 01:14:17,917 --> 01:14:21,625 I work under him… help him out 835 01:14:28,333 --> 01:14:29,250 Help? 836 01:14:32,000 --> 01:14:37,417 So, lets's talk about your company called help.com 837 01:14:38,625 --> 01:14:39,250 I'll come later 838 01:14:39,292 --> 01:14:40,500 Just a sec! 839 01:14:43,917 --> 01:14:46,875 Later will become very fishy… 840 01:14:47,042 --> 01:14:47,500 Fish? 841 01:14:48,167 --> 01:14:52,000 Yup. You're the fishmonger Deal with fish right? 842 01:14:52,042 --> 01:14:53,417 Which fish is rotten… 843 01:14:53,458 --> 01:14:54,750 Which the Bengalis love… 844 01:14:54,792 --> 01:14:56,250 Which the audience will buy? 845 01:14:58,042 --> 01:15:00,792 Pomphret? Illish?… Cod fish? 846 01:15:03,583 --> 01:15:06,542 I just wanted to hear the story of the… 847 01:15:06,583 --> 01:15:08,375 Words, words, words… 848 01:15:10,750 --> 01:15:13,500 Only sounds. No meaning. No story 849 01:15:15,750 --> 01:15:16,958 Take the call 850 01:15:17,542 --> 01:15:19,875 Someone wants to buy fish… 851 01:15:27,792 --> 01:15:30,125 Yes sir. I'm in his house 852 01:15:30,958 --> 01:15:32,625 Guess he's drunk 853 01:15:32,750 --> 01:15:34,958 Talking about spirits 854 01:15:35,375 --> 01:15:37,375 About Cod fish, Pomphret… 855 01:15:43,292 --> 01:15:46,333 Yes I have tried. 856 01:15:46,958 --> 01:15:49,750 I keep wanting to know the details 857 01:15:51,208 --> 01:15:53,125 He's saying only sound… 858 01:15:53,167 --> 01:15:55,000 He needs a sound recordist only… 859 01:15:56,875 --> 01:15:59,917 Ok Sir Jackpot… I'll call you later 860 01:16:02,292 --> 01:16:04,250 Who called? 861 01:16:04,667 --> 01:16:05,667 Pulakbabu 862 01:16:05,958 --> 01:16:07,917 His pet name is Jackpot 863 01:16:08,000 --> 01:16:13,250 Your dad called him Jackpot Cause he was your dad's lucky mascot… 864 01:16:13,292 --> 01:16:15,833 Since then we all call him that 865 01:16:20,250 --> 01:16:23,458 So you are the Jack of Jackpot 866 01:16:24,792 --> 01:16:28,208 Do you know whether Jackpot has gloves? 867 01:16:31,250 --> 01:16:32,792 I'll come later - No 868 01:16:34,958 --> 01:16:39,458 Dealing with fish you have to fall in the net sometime 869 01:16:40,625 --> 01:16:41,500 Tell me 870 01:16:43,125 --> 01:16:44,500 What's this? 871 01:16:45,458 --> 01:16:46,125 Card 872 01:16:46,167 --> 01:16:47,333 In the card? 873 01:16:48,375 --> 01:16:49,417 Jack 874 01:16:49,458 --> 01:16:50,375 Right 875 01:16:53,167 --> 01:16:57,417 So tell your Jackpot to hire a camera, that's all 876 01:16:58,667 --> 01:17:01,542 All else will be take care by Raju 877 01:17:01,583 --> 01:17:02,458 Raju? 878 01:17:04,250 --> 01:17:06,167 Your hired spy 879 01:17:36,958 --> 01:17:39,667 Scene 48 by 1. Take 1 880 01:17:40,792 --> 01:17:41,958 Action 881 01:17:43,167 --> 01:17:47,417 Gargi called and asked me to meet here 882 01:17:47,750 --> 01:17:48,625 Yes 883 01:17:49,875 --> 01:17:52,750 Look Mr Anadi Sen, your father was a 884 01:17:53,667 --> 01:17:58,667 Legenday film producer 885 01:18:00,125 --> 01:18:03,542 A milestone in history of Bengali cinema 886 01:18:05,292 --> 01:18:09,875 But right now your situation is very grim 887 01:18:11,833 --> 01:18:18,708 Bollywood and TV has destroyed your market 888 01:18:20,708 --> 01:18:23,792 All your single screens 889 01:18:24,208 --> 01:18:27,125 Specially the ones in the villages 890 01:18:27,333 --> 01:18:29,708 Are like graveyards 891 01:18:30,000 --> 01:18:34,083 And in the cities Bengalis are least interested in 892 01:18:34,125 --> 01:18:35,500 Bengali cinema 893 01:18:36,375 --> 01:18:38,833 Your production house… 894 01:18:39,208 --> 01:18:40,583 Agragami… 895 01:18:41,333 --> 01:18:43,042 Its moribund 896 01:18:46,375 --> 01:18:54,375 Me and your wife have told you To take Save.com seriously 897 01:18:55,833 --> 01:18:58,000 Why can't to understand 898 01:18:58,042 --> 01:19:00,083 Money will flow… Cash 899 01:19:00,125 --> 01:19:02,125 We need money right? 900 01:19:02,417 --> 01:19:03,042 Cut it! 901 01:19:04,292 --> 01:19:06,000 Rakesh, we got a problem here 902 01:19:06,042 --> 01:19:08,375 By this time the camera needs to come on the gloves 903 01:19:08,417 --> 01:19:09,042 Ok 904 01:19:12,375 --> 01:19:15,333 Where are the god damn gloves?! 905 01:19:15,375 --> 01:19:16,750 Sir… - Shut up. 906 01:19:17,292 --> 01:19:19,458 Can't do a single thing! 907 01:19:19,625 --> 01:19:21,625 Ruju go give the gloves - Here 908 01:19:22,000 --> 01:19:23,917 Production. Tea please 909 01:19:34,375 --> 01:19:40,208 See, you gotta pull this then Shoot. Got it? 910 01:19:41,833 --> 01:19:43,250 Alright Actors 911 01:19:44,167 --> 01:19:45,875 We gotta take this from the top 912 01:19:45,917 --> 01:19:46,833 Again? God! 913 01:19:50,458 --> 01:19:51,833 You're good? 914 01:19:55,292 --> 01:19:57,000 Ok? Right? 915 01:19:59,208 --> 01:20:00,125 Sound speed. 916 01:20:00,167 --> 01:20:01,625 Shit what do you say? 917 01:20:01,667 --> 01:20:02,917 Roll sound, right? 918 01:20:02,958 --> 01:20:03,792 Rolling 919 01:20:05,458 --> 01:20:06,833 You'll live long 920 01:20:06,875 --> 01:20:08,000 Camera 921 01:20:13,417 --> 01:20:14,292 Rolling 922 01:20:17,625 --> 01:20:18,792 And action 923 01:20:23,583 --> 01:20:25,917 Look Mr Anadin Sen, your father 924 01:20:26,583 --> 01:20:34,583 Was a very successful film producer A milestone of our Bengali film industry 925 01:20:35,375 --> 01:20:39,625 But now your company is on the downhill 926 01:20:40,625 --> 01:20:45,833 Bollywood and TV has ruined your market 927 01:20:46,833 --> 01:20:49,292 Your single screens, 928 01:20:49,708 --> 01:20:51,833 Specially in the villages 929 01:20:51,875 --> 01:20:53,708 Are like graveyards 930 01:20:54,042 --> 01:20:55,625 If you continue this way 931 01:20:55,667 --> 01:20:56,875 You'll be gone 932 01:20:56,917 --> 01:20:59,375 I and your wife have been telling you 933 01:20:59,417 --> 01:21:01,083 To take save.com seriously 934 01:21:01,125 --> 01:21:04,000 It will get you funds, money You need money, right? 935 01:21:04,042 --> 01:21:07,167 I wont get into money laundering 936 01:21:07,208 --> 01:21:10,792 Who's sending cash from abroad? 937 01:21:10,833 --> 01:21:15,083 What they're doing with this money I no nothing 938 01:21:15,125 --> 01:21:18,333 What does it matter? 939 01:21:19,375 --> 01:21:24,708 We'll just create an NGO organization 940 01:21:25,000 --> 01:21:27,208 Money'll flow in 941 01:21:28,042 --> 01:21:33,167 We'll just say were trying to help the poor 942 01:21:33,750 --> 01:21:35,333 We just wont do it 943 01:21:35,375 --> 01:21:38,833 We'll just have some fake records. That's it 944 01:21:41,000 --> 01:21:45,333 We'll use that money to improve our single screens 945 01:21:45,833 --> 01:21:47,875 We'll invest in films 946 01:21:47,917 --> 01:21:52,667 Right. And our company will again grow 947 01:21:53,625 --> 01:21:57,708 But why are they sending the money through us? 948 01:21:57,750 --> 01:21:59,875 What's it to you? 949 01:22:00,417 --> 01:22:02,542 Everyday so much shit happens in the world 950 01:22:02,583 --> 01:22:04,125 The twin towers collapsed 951 01:22:04,167 --> 01:22:07,125 Prostitution, drugs, kidnapping 952 01:22:07,333 --> 01:22:10,000 Does it matter what we think? 953 01:22:10,042 --> 01:22:14,875 And even if we do, will the world change? 954 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 Why're you wearing gloves in this heat? 955 01:22:19,875 --> 01:22:22,458 Cut it. Got that. Next shot 956 01:22:23,667 --> 01:22:26,167 Rakesh we need to get the girl in now 957 01:22:26,333 --> 01:22:27,167 Gupi! 958 01:22:30,542 --> 01:22:32,125 Go get the actress… 959 01:22:32,333 --> 01:22:32,958 Yes sir 960 01:22:36,333 --> 01:22:39,333 You got your lines right? 961 01:22:40,292 --> 01:22:40,917 Silence! 962 01:22:42,833 --> 01:22:45,042 You know your dialogues? 963 01:22:45,083 --> 01:22:45,750 Yes 964 01:22:45,958 --> 01:22:49,375 Ok. Lets roll. But we need to change the lens 965 01:22:51,292 --> 01:22:54,083 Is it mineral water? Doesn't matter… thanks 966 01:23:00,542 --> 01:23:02,500 A little tighter please 967 01:23:02,833 --> 01:23:04,167 Get the 85 968 01:23:04,458 --> 01:23:06,542 Let me know when you're ready 969 01:23:06,583 --> 01:23:07,625 Ready sir 970 01:23:08,583 --> 01:23:10,375 Ya we are ready 971 01:23:13,625 --> 01:23:14,583 Roll sound 972 01:23:16,542 --> 01:23:17,667 Roll camera 973 01:23:21,333 --> 01:23:23,125 And action 974 01:23:23,875 --> 01:23:26,417 Why're you wearing gloves Jack? 975 01:23:27,042 --> 01:23:30,083 Gargi? What are you doing here? 976 01:23:31,292 --> 01:23:32,708 Here, sign this 977 01:23:35,083 --> 01:23:37,292 Or else you'll kill me? 978 01:23:38,542 --> 01:23:41,875 And you gave him my pistol? 979 01:23:44,583 --> 01:23:49,333 Don't force me to shoot. Sign this paper 980 01:23:50,917 --> 01:23:53,750 My son will avenge my death 981 01:23:53,792 --> 01:23:57,208 You'll call him in London? After death? 982 01:23:57,583 --> 01:23:58,667 Sign I said 983 01:23:59,667 --> 01:24:02,708 My son will take revenge 984 01:24:04,667 --> 01:24:06,167 Hey… she's fainted 985 01:24:07,500 --> 01:24:08,750 Get some water 986 01:24:09,583 --> 01:24:11,792 Stop this circus! Stop it! 987 01:24:23,917 --> 01:24:25,458 Bring the script to my office 988 01:24:25,500 --> 01:24:26,458 I need to read it 989 01:24:28,292 --> 01:24:31,292 And as long I am the trustee of the company 990 01:24:31,333 --> 01:24:34,417 No shooting without my orders 991 01:24:37,333 --> 01:24:38,250 Pack up!!! 992 01:24:41,292 --> 01:24:44,667 Betrayed by the queen the king fell down 993 01:24:45,708 --> 01:24:49,292 Will take up the task or will you be a clown? 994 01:24:51,458 --> 01:24:52,542 Pack up 995 01:24:56,917 --> 01:24:58,208 Sorry I'm late 996 01:24:58,250 --> 01:25:01,458 New Empire theatre caught fire… short circuit 997 01:25:01,708 --> 01:25:03,625 What're you doing with a gun? 998 01:25:06,250 --> 01:25:08,583 It was set to fire right? What? 999 01:25:11,542 --> 01:25:13,500 If the theatre burns down then the 1000 01:25:13,542 --> 01:25:15,917 Hassle of shutting down, sacking workers… 1001 01:25:15,958 --> 01:25:17,042 Won't be required. 1002 01:25:17,083 --> 01:25:20,333 Remove the garbage and build a shopping mall… 1003 01:25:20,375 --> 01:25:21,667 It maybe your assumption 1004 01:25:21,708 --> 01:25:23,542 One can't print news on assumption 1005 01:25:23,583 --> 01:25:26,292 What's assumption and what's the truth? 1006 01:25:29,625 --> 01:25:31,250 You tell me? 1007 01:25:33,625 --> 01:25:37,125 You're making a movie based on a few sms 1008 01:25:39,958 --> 01:25:42,958 Cause you think your uncle will get rattled 1009 01:25:43,000 --> 01:25:45,417 And confess that he's killed your dad 1010 01:25:45,458 --> 01:25:46,875 I need a proof. That's all 1011 01:25:46,917 --> 01:25:48,000 Proof of what? 1012 01:25:48,042 --> 01:25:50,333 That my uncle has murdered my dad 1013 01:25:50,375 --> 01:25:51,875 And mom's involved 1014 01:25:53,000 --> 01:25:54,583 And what'll you do? 1015 01:25:55,833 --> 01:25:58,417 Kill your mom and uncle? 1016 01:26:00,250 --> 01:26:01,375 Why not? 1017 01:26:05,875 --> 01:26:07,458 Are you in your sense? 1018 01:26:09,708 --> 01:26:11,917 Are you in your senses? 1019 01:26:12,667 --> 01:26:14,875 A man has swindled my dad's company 1020 01:26:14,917 --> 01:26:15,917 And is cheating 1021 01:26:15,958 --> 01:26:17,542 And I'll accept? 1022 01:26:18,292 --> 01:26:20,458 How can you? 1023 01:26:21,417 --> 01:26:23,583 Thy brother, thy friend is Hemanta 1024 01:26:23,625 --> 01:26:26,208 Guard him closely when he reaches your shores 1025 01:26:26,250 --> 01:26:28,458 Is this is what's happening? 1026 01:26:28,500 --> 01:26:30,292 You too got the sms 1027 01:26:30,333 --> 01:26:31,917 What're you doing? 1028 01:26:35,917 --> 01:26:39,250 Bunking office. And downloading facts of that 1029 01:26:39,292 --> 01:26:40,625 Lousy dirty company 1030 01:26:40,667 --> 01:26:42,250 Not creating a drama 1031 01:26:42,292 --> 01:26:43,625 What'll I do with that? 1032 01:26:43,667 --> 01:26:45,417 If you really wanna fight 1033 01:26:45,458 --> 01:26:46,958 Get a lawyear. Got to court 1034 01:26:47,000 --> 01:26:50,292 Court? Don't make me laugh 1035 01:26:50,708 --> 01:26:55,250 He buys politicians. You know that 1036 01:26:56,167 --> 01:26:59,083 I stay back, fight for years 1037 01:26:59,250 --> 01:27:00,708 You think I'll win in the end? 1038 01:27:00,750 --> 01:27:02,958 This is a democracy 1039 01:27:03,000 --> 01:27:04,417 Democracy?!! 1040 01:27:07,042 --> 01:27:10,292 Rajeev Gandhi went to trial. Even President Nixon! 1041 01:27:10,917 --> 01:27:13,500 This democracy you're talking about 1042 01:27:13,542 --> 01:27:18,333 Does a communist hunt during HUAC by Macarthy 1043 01:27:18,375 --> 01:27:23,792 They drop the Napam in Vietnam in the name of democracy 1044 01:27:23,833 --> 01:27:30,042 They create an Osama an kill an Osama 1045 01:27:30,083 --> 01:27:33,625 And back home, back here, they declare President's Rule 1046 01:27:33,667 --> 01:27:35,083 In the name of peace 1047 01:27:35,125 --> 01:27:36,625 Democracy my ass!!! 1048 01:27:37,583 --> 01:27:39,000 Are you talking of Jihad? 1049 01:27:39,042 --> 01:27:42,167 No I'm taking about my uncle who killed my dad 1050 01:27:42,292 --> 01:27:44,000 This is assumption 1051 01:27:44,625 --> 01:27:47,500 If you really wanna fight file a case 1052 01:27:47,667 --> 01:27:49,458 Of corruption and money laundering 1053 01:27:49,500 --> 01:27:50,292 You get it? 1054 01:27:50,333 --> 01:27:51,458 Or else? 1055 01:27:52,625 --> 01:27:54,583 Go back to New York 1056 01:27:55,542 --> 01:27:59,000 Cause your craziness is getting us nowhere 1057 01:27:59,208 --> 01:28:01,208 You don't have to get anywhere 1058 01:28:02,917 --> 01:28:04,625 My father was murdered. Not yours 1059 01:28:04,667 --> 01:28:05,917 You obviously don't care 1060 01:28:05,958 --> 01:28:07,917 And thy brother thy friend… 1061 01:28:07,958 --> 01:28:10,500 Whatever that is, you don't need to guard me 1062 01:28:10,542 --> 01:28:12,917 I have enough bodyguards 1063 01:28:18,208 --> 01:28:20,292 Your dad was my dad too 1064 01:28:20,333 --> 01:28:23,292 After my dad died, he raised me 1065 01:28:25,250 --> 01:28:26,833 You went off. 1066 01:28:29,583 --> 01:28:32,458 I was with him till the last 1067 01:28:32,500 --> 01:28:34,583 Don't you ever forget that 1068 01:28:36,083 --> 01:28:37,167 And yes, 1069 01:28:40,417 --> 01:28:43,708 those last e mails were not written by him 1070 01:28:43,750 --> 01:28:45,833 I wrote them for him 1071 01:29:14,958 --> 01:29:17,417 Hey Gupi and Raju, come in 1072 01:29:20,792 --> 01:29:22,375 Need to talk 1073 01:29:23,958 --> 01:29:25,833 Sit, need to talk 1074 01:29:31,875 --> 01:29:33,000 Thanks I just… 1075 01:30:38,792 --> 01:30:40,167 Give me the gun 1076 01:30:42,583 --> 01:30:45,708 You can't be a killer. Give me the gun 1077 01:30:48,875 --> 01:30:51,042 You're an artist Hemanta, 1078 01:30:52,917 --> 01:30:54,667 not a killer 1079 01:30:56,333 --> 01:30:59,625 I'm fixing an appointment with 1080 01:30:59,708 --> 01:31:01,583 A shrink, who's a friend 1081 01:31:01,708 --> 01:31:03,333 Get your head checked 1082 01:31:08,208 --> 01:31:12,708 You can't accept our marriage 1083 01:31:15,083 --> 01:31:17,583 I can't help it 1084 01:31:18,333 --> 01:31:21,333 I love your mother 1085 01:31:22,750 --> 01:31:25,208 Much more than your dad 1086 01:31:26,333 --> 01:31:29,208 You can't digest that and are acting crazy 1087 01:31:32,333 --> 01:31:34,958 I take it as mental disturbance 1088 01:31:36,917 --> 01:31:38,833 But if you think... 1089 01:31:40,958 --> 01:31:42,542 I killed your dad 1090 01:31:43,333 --> 01:31:45,167 And took over, 1091 01:31:45,583 --> 01:31:52,042 Your mistaken And I won't accept stupid mistakes 1092 01:31:54,875 --> 01:31:58,542 Neither will I allow you to disturb your mom 1093 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 Understand? 1094 01:32:00,125 --> 01:32:04,333 I agree I produce lousy remakes 1095 01:32:08,958 --> 01:32:13,167 Have evaded tax to keep the company going 1096 01:32:13,750 --> 01:32:15,208 Every businessman does 1097 01:32:16,417 --> 01:32:22,417 But if you make villain out of me and act crazy 1098 01:32:24,958 --> 01:32:27,167 I wont accept 1099 01:32:29,417 --> 01:32:33,042 Your mother isn't well 1100 01:32:34,458 --> 01:32:37,250 She had a stroke 1101 01:32:37,458 --> 01:32:39,917 Doctors have ordered total bed rest 1102 01:32:40,250 --> 01:32:40,958 So, 1103 01:32:42,500 --> 01:32:44,417 stop this idiocy 1104 01:32:44,542 --> 01:32:46,458 Or I'll have to… 1105 01:32:54,458 --> 01:32:55,417 Sir… 1106 01:32:56,125 --> 01:32:57,000 I mean 1107 01:32:57,042 --> 01:33:00,292 Hemanta will go home Take him there 1108 01:33:05,250 --> 01:33:06,667 Hey, come on, lets go 1109 01:33:34,250 --> 01:33:35,792 This is Yuri 1110 01:33:36,500 --> 01:33:39,583 You're not receiving my calls 1111 01:33:41,167 --> 01:33:43,375 Not replying to my sms 1112 01:33:45,792 --> 01:33:47,958 I know you're busy 1113 01:33:54,250 --> 01:33:55,833 But I'm not… 1114 01:33:55,958 --> 01:33:58,167 Disturbing you for myself 1115 01:34:04,125 --> 01:34:06,792 Its for your Hemanta 1116 01:34:11,000 --> 01:34:12,875 I've hacked some new mails 1117 01:34:12,917 --> 01:34:16,042 Through that help.com 1118 01:34:17,250 --> 01:34:18,708 Help is involved with 1119 01:34:18,750 --> 01:34:20,375 Some very dangerous things 1120 01:34:20,417 --> 01:34:22,125 I just want to let you know that 1121 01:34:22,167 --> 01:34:25,333 That's it Help is sending a lot of money 1122 01:34:29,458 --> 01:34:33,208 To some newly founded Madrasa 1123 01:34:35,750 --> 01:34:37,250 A lot of money 1124 01:34:37,958 --> 01:34:40,000 But these Madrasa... 1125 01:34:42,833 --> 01:34:44,500 are not legitimate 1126 01:34:44,833 --> 01:34:46,917 Not real Madrasa. 1127 01:34:46,958 --> 01:34:49,167 They are fake schools 1128 01:34:57,167 --> 01:34:59,333 They are actually terrorist camps 1129 01:34:59,958 --> 01:35:02,375 Terrorist training camps 1130 01:35:02,500 --> 01:35:04,708 Do you get it? Hirak? 1131 01:35:05,542 --> 01:35:08,125 A mail has come saying that 1132 01:35:08,500 --> 01:35:12,375 Money has to be sent to a guy called Yakub 1133 01:35:15,375 --> 01:35:17,375 Who's holed up in a hotel on Wellesly Street 1134 01:35:17,417 --> 01:35:20,958 This guy is connected to Mumbai blasts 1135 01:35:21,875 --> 01:35:26,500 Look, meeting me may not be important 1136 01:35:27,000 --> 01:35:31,958 To you anymore But these information is important or not? 1137 01:35:32,000 --> 01:35:33,750 As a journalist?!! 1138 01:35:42,333 --> 01:35:43,292 Come. 1139 01:35:44,167 --> 01:35:47,417 Get coffee for sir 1140 01:35:49,958 --> 01:35:51,375 And also for me 1141 01:35:51,417 --> 01:35:53,542 You were told no coffee mam 1142 01:35:53,583 --> 01:35:54,875 Get it 1143 01:36:06,125 --> 01:36:08,042 When did you return from hospital? 1144 01:36:10,083 --> 01:36:11,042 Sit… 1145 01:36:13,833 --> 01:36:14,958 Today 1146 01:36:15,792 --> 01:36:19,208 You should've stayed there a bit longer 1147 01:36:23,417 --> 01:36:30,000 You should've not done what you did 1148 01:36:43,917 --> 01:36:50,208 You not only hurt me but your father too 1149 01:36:55,042 --> 01:37:03,042 And if I say you have hurt my father and your husband too? 1150 01:37:05,750 --> 01:37:08,458 Stop this smart talk 1151 01:37:11,042 --> 01:37:13,958 It'll take us nowhere 1152 01:37:14,542 --> 01:37:16,667 Then you stop lying 1153 01:37:16,708 --> 01:37:20,750 Cause that'll take us nowhere too 1154 01:37:21,917 --> 01:37:25,750 How you've changed 1155 01:37:29,000 --> 01:37:31,083 Totally changed 1156 01:37:32,500 --> 01:37:33,958 Come… Come 1157 01:37:35,458 --> 01:37:37,208 See in the mirror 1158 01:37:37,250 --> 01:37:39,750 Look at yourself… Just look 1159 01:37:39,875 --> 01:37:41,667 See, how much youve changed my queen 1160 01:37:41,708 --> 01:37:42,500 Look!!! 1161 01:37:43,000 --> 01:37:44,500 Its hurting 1162 01:37:46,000 --> 01:37:47,208 Its hurting me too 1163 01:37:51,583 --> 01:37:54,458 Its been aching me for a long time 1164 01:37:54,708 --> 01:37:57,042 Think. Two brothers. 1165 01:37:59,458 --> 01:38:02,375 One tried to struggle, honestly 1166 01:38:05,250 --> 01:38:09,292 The other took to dishonesty, short cut 1167 01:38:09,625 --> 01:38:13,250 And being a queen, whom did you choose? 1168 01:38:13,917 --> 01:38:14,958 What the hell? 1169 01:38:15,000 --> 01:38:17,708 I know physical desires are important 1170 01:38:17,750 --> 01:38:19,750 The body is important… Lust is important 1171 01:38:19,792 --> 01:38:22,208 But you chose dishonesty for your lust? 1172 01:38:24,667 --> 01:38:28,250 Yes I chose Kalyan for physical desire 1173 01:38:29,583 --> 01:38:31,167 I'm flesh and blood 1174 01:38:31,208 --> 01:38:33,125 Not a wooden doll 1175 01:38:35,000 --> 01:38:38,167 Don't you know how young I was when I got married? 1176 01:38:38,208 --> 01:38:41,167 Tour dad never saw me as a girl 1177 01:38:41,208 --> 01:38:44,583 I became a mother at the peak of my career 1178 01:38:52,083 --> 01:38:55,083 Every business has ups and downs 1179 01:38:55,708 --> 01:38:58,792 But will a man forget his wife? 1180 01:38:59,542 --> 01:39:02,500 Day in day out I slept separately 1181 01:39:05,375 --> 01:39:07,708 I lost my youth…. 1182 01:39:09,917 --> 01:39:11,833 I lost my youth 1183 01:39:14,208 --> 01:39:19,250 Your dad lived with his cellphone, laptop, computer 1184 01:39:19,375 --> 01:39:21,875 He became a machine, a computer chip 1185 01:39:21,917 --> 01:39:23,667 Got my point? 1186 01:39:28,417 --> 01:39:31,667 I couldn't live with a machine 1187 01:39:32,417 --> 01:39:35,542 No I couldn't live with a computer 1188 01:39:35,583 --> 01:39:37,292 I'm a normal woman 1189 01:39:39,833 --> 01:39:41,458 I have physical desires 1190 01:39:47,250 --> 01:39:50,500 I couldn't live with a machine 1191 01:40:01,500 --> 01:40:03,625 Its come again. Message 1192 01:40:04,875 --> 01:40:07,167 And this time in Bengali 1193 01:40:09,208 --> 01:40:10,583 Listen to this 1194 01:40:12,292 --> 01:40:15,917 Lies beget more lies 1195 01:40:16,542 --> 01:40:20,167 Lies will lead to the end 1196 01:40:21,208 --> 01:40:23,917 No use of reason anymore 1197 01:40:30,500 --> 01:40:32,750 The only option is revenge 1198 01:40:32,958 --> 01:40:34,667 Why in Bengali? 1199 01:40:35,167 --> 01:40:38,083 Cause you can understand more clearly 1200 01:40:42,208 --> 01:40:43,542 Hemanta, 1201 01:40:45,417 --> 01:40:48,250 you've gone completely mad 1202 01:40:48,833 --> 01:40:50,250 Totally crazy 1203 01:40:50,292 --> 01:40:52,125 Didn't you kill Dad? 1204 01:40:53,333 --> 01:40:57,458 Kill? I Killed your dad?!!! 1205 01:40:57,708 --> 01:41:00,500 How did his gun go the studio floor? 1206 01:41:00,542 --> 01:41:04,083 He always kept the gun with him 1207 01:41:04,125 --> 01:41:06,083 You didn't steal it? 1208 01:41:18,708 --> 01:41:21,500 I can't take it anymore… 1209 01:41:22,833 --> 01:41:24,750 Not anymore… 1210 01:41:28,958 --> 01:41:30,125 Do this. 1211 01:41:31,167 --> 01:41:34,500 Stop this dirty company called Help 1212 01:41:35,833 --> 01:41:37,417 Divorce my uncle 1213 01:41:38,000 --> 01:41:39,583 Come over to the next house 1214 01:41:39,625 --> 01:41:40,917 My house 1215 01:41:42,167 --> 01:41:44,167 My father's house 1216 01:41:47,750 --> 01:41:48,833 Will you? 1217 01:41:50,083 --> 01:41:51,667 Will you? Please… 1218 01:42:50,833 --> 01:42:52,750 Has Pulak's car come? 1219 01:42:53,167 --> 01:42:53,917 Yes 1220 01:42:57,833 --> 01:42:58,792 Gupi… 1221 01:43:00,083 --> 01:43:04,167 Both of you put the deadbody in the dickie 1222 01:43:05,333 --> 01:43:08,167 Then drive to a lonely highway 1223 01:43:09,917 --> 01:43:11,667 Wait till 10.30 1224 01:43:14,958 --> 01:43:16,250 Then… 1225 01:43:19,250 --> 01:43:21,208 Turn the car and burn it 1226 01:43:25,750 --> 01:43:28,583 Before burning, pour a lot of whiskey 1227 01:43:28,625 --> 01:43:30,083 All over the body and in the car. 1228 01:43:30,125 --> 01:43:31,083 Got it? 1229 01:43:34,292 --> 01:43:36,958 Keep me updated on my other number 1230 01:43:41,208 --> 01:43:42,083 Raju, 1231 01:43:43,750 --> 01:43:45,375 no matter how late 1232 01:43:45,958 --> 01:43:49,292 You have to take Hemanta to our empty mansion 1233 01:43:49,625 --> 01:43:51,625 He shouldn't escape. 1234 01:43:52,083 --> 01:43:54,792 Wait for my next order 1235 01:43:56,292 --> 01:43:57,958 And if he escapes… 1236 01:44:00,583 --> 01:44:02,375 It'll take me 2 mts... 1237 01:44:02,417 --> 01:44:06,250 to dig up your old cases and dump you in jail… 1238 01:44:06,292 --> 01:44:07,625 Got it? 1239 01:44:38,292 --> 01:44:41,000 Go to Hemanta's house. 1240 01:44:41,667 --> 01:44:43,500 Spy on him 1241 01:44:44,000 --> 01:44:47,542 Who's coming. What they're saying… 1242 01:44:51,625 --> 01:44:54,958 I'll call you on your private number sir. 1243 01:45:23,917 --> 01:45:25,542 Enough Kalyan. 1244 01:45:28,417 --> 01:45:31,417 I won't accept anymore. 1245 01:45:32,208 --> 01:45:34,417 Its time you call the cops 1246 01:45:37,208 --> 01:45:38,917 Hand over Hemanta? 1247 01:45:39,833 --> 01:45:42,917 You've any idea what'll happen to the company? 1248 01:45:45,042 --> 01:45:47,208 He's the owner of the company 1249 01:45:52,417 --> 01:45:54,125 Take your medicines Go to bed 1250 01:45:56,208 --> 01:46:01,042 I think you should listen to what I'm saying 1251 01:46:03,667 --> 01:46:07,750 Take your medines. Don't sleep in the bedroom 1252 01:46:07,917 --> 01:46:10,625 Move to the guest room. Nurse! 1253 01:46:19,167 --> 01:46:21,542 It's a problem with you males 1254 01:46:22,958 --> 01:46:27,667 The moment you disagree you decide to sleep separately 1255 01:46:29,792 --> 01:46:31,792 Your brother did the same 1256 01:46:33,083 --> 01:46:34,792 You're crossing your limit 1257 01:46:35,667 --> 01:46:37,750 Hey… Hold on… 1258 01:46:39,292 --> 01:46:40,958 I havn't finished 1259 01:46:41,208 --> 01:46:42,833 I'm a trustee too 1260 01:46:44,667 --> 01:46:46,833 A bad thing happened, we hushed it up 1261 01:46:46,875 --> 01:46:51,000 Another has happened and I'll have to lie again 1262 01:46:57,458 --> 01:46:59,250 This must stop. 1263 01:47:02,792 --> 01:47:05,667 On one hand Hemanta is getting crazy 1264 01:47:06,375 --> 01:47:11,083 On the other you're getting nastier 1265 01:47:12,083 --> 01:47:13,917 Get one thing clear 1266 01:47:14,417 --> 01:47:17,750 I will not support any more illegal activities 1267 01:47:22,333 --> 01:47:24,833 Ok? I'm out from now on 1268 01:47:26,250 --> 01:47:28,417 Can you hear me clearly? 1269 01:47:42,625 --> 01:47:44,042 Here drink this 1270 01:48:19,625 --> 01:48:22,167 You think you can avoid this so easily? 1271 01:48:26,875 --> 01:48:30,125 Stop all arguments by coming upstairs? 1272 01:48:30,708 --> 01:48:32,208 Bloody Coward! 1273 01:48:36,958 --> 01:48:40,750 I'm not your marionette, got it? 1274 01:48:42,667 --> 01:48:44,333 This scotch that you're drinking, 1275 01:48:44,375 --> 01:48:46,500 That you're ruling… it cause of me 1276 01:48:46,542 --> 01:48:47,375 Only for me 1277 01:48:51,458 --> 01:48:56,375 If you're so concerned about justice then you call the cops 1278 01:48:56,417 --> 01:48:59,458 Cause the murder happened in your room 1279 01:49:03,917 --> 01:49:05,542 Stop being childish 1280 01:49:05,875 --> 01:49:08,583 Suddenly you choose Hemanta's side… 1281 01:49:10,917 --> 01:49:14,667 Out. Get out from my house… Out! 1282 01:49:25,583 --> 01:49:29,542 Guess you're forgetting this is my house 1283 01:49:31,250 --> 01:49:33,167 Yours is next door 1284 01:49:41,000 --> 01:49:42,417 Anyway, 1285 01:49:43,000 --> 01:49:45,542 I'm used to sleep in hotels. 1286 01:49:49,500 --> 01:49:50,583 Good night 1287 01:50:03,292 --> 01:50:04,500 Hemanta, 1288 01:50:05,750 --> 01:50:07,792 can't find my dad 1289 01:50:08,083 --> 01:50:10,333 I've looked everywhere 1290 01:50:10,625 --> 01:50:13,167 Left in the morning without his car 1291 01:50:15,250 --> 01:50:17,125 Now his car too has vanished 1292 01:50:17,167 --> 01:50:18,375 I'm really afraid 1293 01:50:20,292 --> 01:50:23,500 Take sleeping pills and go to sleep 1294 01:50:23,542 --> 01:50:24,500 What? 1295 01:50:27,042 --> 01:50:29,583 Once you sleep you'll forget your fear 1296 01:50:30,042 --> 01:50:31,750 Why're you talking like this? 1297 01:50:31,792 --> 01:50:33,458 How should I be talking? 1298 01:50:37,250 --> 01:50:39,625 Dad said he had work with madam 1299 01:50:39,667 --> 01:50:41,542 Then he was supposed to meet you 1300 01:50:41,708 --> 01:50:43,750 I can't find him 1301 01:50:43,792 --> 01:50:45,708 And you don't care? 1302 01:50:48,292 --> 01:50:50,542 To care and not to care? 1303 01:50:58,625 --> 01:51:01,167 To do or not to do 1304 01:51:02,458 --> 01:51:04,083 To be or not to be? 1305 01:51:04,125 --> 01:51:05,917 That is the question 1306 01:51:07,208 --> 01:51:10,333 To question or not to question 1307 01:51:11,042 --> 01:51:13,750 I can't find my dad too for a long time 1308 01:51:13,792 --> 01:51:15,042 People say he committed suicide 1309 01:51:15,083 --> 01:51:16,542 I don't believe it 1310 01:51:17,083 --> 01:51:21,333 So should I raise hell and destroy everyone 1311 01:51:22,125 --> 01:51:24,958 Or should I just try to sleep it off? 1312 01:51:28,708 --> 01:51:31,667 There's a lot of peace in sleep 1313 01:51:33,042 --> 01:51:36,167 You don't question when asleep 1314 01:51:37,000 --> 01:51:39,542 Everything seems so resolved 1315 01:51:42,500 --> 01:51:44,458 Do you take sleeping pills? 1316 01:51:44,500 --> 01:51:45,542 Are you doped? 1317 01:51:45,583 --> 01:51:46,917 Do you want to dope? 1318 01:51:52,500 --> 01:51:54,250 I came cause I have no one 1319 01:51:54,292 --> 01:51:55,542 Then fuck off 1320 01:52:04,125 --> 01:52:06,083 See, you got two options 1321 01:52:06,417 --> 01:52:09,500 Get hold of a good man and get married 1322 01:52:09,542 --> 01:52:11,667 Raise babies, like a TV series, 1323 01:52:13,500 --> 01:52:16,042 Live an ordinary life 1324 01:52:18,333 --> 01:52:22,167 The other is become an escort, a whore 1325 01:52:23,417 --> 01:52:25,375 Have fun, make money 1326 01:52:25,417 --> 01:52:27,083 Makes a lot of sense, doesn't it? 1327 01:52:32,458 --> 01:52:35,000 Go. Get the shit out of here… 1328 01:53:07,458 --> 01:53:10,333 Hemanta? What has happened? 1329 01:53:15,333 --> 01:53:16,833 I've killed someone 1330 01:53:29,125 --> 01:53:30,042 Kalyan? 1331 01:53:31,458 --> 01:53:33,083 No. Pulakbabu 1332 01:53:37,958 --> 01:53:39,000 Why're you doing this? 1333 01:53:40,292 --> 01:53:41,333 I didn't know 1334 01:53:45,667 --> 01:53:47,750 Was talking with mom 1335 01:53:48,292 --> 01:53:49,667 He was spying on us 1336 01:53:52,208 --> 01:53:53,667 I hit him with a statue 1337 01:53:53,708 --> 01:53:55,458 I didn't know it was him 1338 01:53:56,708 --> 01:53:57,708 Ok. Get up… 1339 01:54:03,208 --> 01:54:04,333 Where's the corpse? 1340 01:54:05,792 --> 01:54:06,708 I don't know 1341 01:54:13,542 --> 01:54:15,667 Kalyan's taking care of it 1342 01:54:16,958 --> 01:54:19,500 You need to come away from all this 1343 01:54:22,708 --> 01:54:24,083 What should I do? 1344 01:54:24,583 --> 01:54:26,375 Just fall asleep? 1345 01:54:29,292 --> 01:54:30,500 You're an artise 1346 01:54:34,667 --> 01:54:36,667 Kalyan said the same shit 1347 01:54:38,792 --> 01:54:40,625 I don't care what Kalyan said! 1348 01:54:41,792 --> 01:54:43,583 I don't give a damn 1349 01:54:43,708 --> 01:54:46,458 My company is rotten to the core 1350 01:54:46,500 --> 01:54:47,250 Hemanta!! 1351 01:54:49,292 --> 01:54:51,875 I'm neck deep in a filth 1352 01:54:52,958 --> 01:54:55,958 Ritwik Ghatak was steeped in filth but made great films 1353 01:54:57,000 --> 01:54:59,083 Don't you dare lecture me now 1354 01:55:00,292 --> 01:55:03,958 Do you realize my dad has been killed 1355 01:55:04,333 --> 01:55:07,250 The murderer is sharing bed with my mom 1356 01:55:07,292 --> 01:55:09,333 I'm having to lie, cheat 1357 01:55:09,542 --> 01:55:11,667 And now I've killed someone! 1358 01:55:12,375 --> 01:55:14,000 Do you know what that means? 1359 01:55:26,625 --> 01:55:29,250 This world will never change Hemanta 1360 01:55:34,625 --> 01:55:35,167 Never 1361 01:55:37,500 --> 01:55:38,125 Come sit 1362 01:55:47,500 --> 01:55:49,125 Himalayas will melt 1363 01:55:52,375 --> 01:55:55,542 Cities will be destroyed by earthquakes 1364 01:55:56,000 --> 01:56:00,167 If anything survives they will be the books in your dad's library 1365 01:56:00,208 --> 01:56:02,167 Theatre, films… 1366 01:56:05,375 --> 01:56:08,000 Ray's Song Of The Road 1367 01:56:08,042 --> 01:56:09,458 Seen it? 1368 01:56:11,750 --> 01:56:13,000 You see it! 1369 01:56:23,625 --> 01:56:27,083 Hey… hey… what the fuck!!! 1370 01:56:33,750 --> 01:56:37,833 Why can't you tell me if Hemanta is involved or not? 1371 01:56:39,792 --> 01:56:41,500 Why can't you be honest? 1372 01:56:41,958 --> 01:56:43,000 Just for one tell me 1373 01:56:44,417 --> 01:56:46,250 If Hemanta is involved or not? 1374 01:56:46,458 --> 01:56:47,875 You're insane 1375 01:56:48,667 --> 01:56:49,917 I'm mad? 1376 01:56:50,792 --> 01:56:52,625 Why can't you tell me the truth? 1377 01:56:56,500 --> 01:56:57,125 Look… 1378 01:56:58,042 --> 01:57:00,083 I understand your situation but… 1379 01:57:05,542 --> 01:57:08,833 Will you stand there or answer her questions? 1380 01:57:11,833 --> 01:57:12,708 Uncle, tell me 1381 01:57:12,958 --> 01:57:13,875 Is Hemanta involved? 1382 01:57:19,458 --> 01:57:21,250 Why're you avoiding the truth? 1383 01:57:21,292 --> 01:57:21,958 Please tell me… 1384 01:57:22,000 --> 01:57:23,542 Get hold of a nurse 1385 01:57:23,833 --> 01:57:25,458 Not nurse. You tell me 1386 01:57:25,500 --> 01:57:28,625 Is Hemanta involved in dad's death or not? 1387 01:57:37,625 --> 01:57:38,708 No. 1388 01:57:40,583 --> 01:57:43,083 Hemanta is not involved 1389 01:57:45,542 --> 01:57:49,792 Everybody knows they have to go home 1390 01:57:49,833 --> 01:57:54,125 Everybody knows that the other one knows 1391 01:57:54,167 --> 01:57:58,417 Everybody knows knows that to come closer 1392 01:57:58,458 --> 01:58:02,500 Everybody takes off their clothes 1393 01:58:04,708 --> 01:58:06,000 Ok sir. Yes sir... 1394 01:58:09,875 --> 01:58:10,917 Ok sir 1395 01:58:15,000 --> 01:58:17,417 All this “sir” and sucking up… 1396 01:58:17,708 --> 01:58:20,167 Will he make you a star? 1397 01:58:21,250 --> 01:58:24,333 What's it to you? Will you? 1398 01:58:25,583 --> 01:58:27,750 I'll go to the restroom 1399 01:58:27,792 --> 01:58:28,833 Where? 1400 01:58:32,542 --> 01:58:34,333 Out and on your left 1401 01:58:38,250 --> 01:58:41,750 And no tricks ok? 1402 01:58:42,500 --> 01:58:46,750 Everybody knows thou shall not kill 1403 01:58:46,792 --> 01:58:51,042 Everybody knows they make mistakes 1404 01:58:51,083 --> 01:58:55,292 Everybody knows thou shall not lie 1405 01:58:55,333 --> 01:58:57,500 Everybody lies for their own sake 1406 01:58:57,542 --> 01:58:58,708 So… what's he doing? 1407 01:59:02,167 --> 01:59:03,625 Lock the door? 1408 01:59:12,375 --> 01:59:14,625 Hey… that's rat poison 1409 01:59:15,542 --> 01:59:17,417 Huge rats here 1410 01:59:17,458 --> 01:59:19,208 Can't sleep at night 1411 01:59:28,292 --> 01:59:29,750 Boss called 1412 01:59:32,750 --> 01:59:34,292 What's he saying? 1413 01:59:37,417 --> 01:59:39,125 To kill Hemanta 1414 01:59:45,333 --> 01:59:46,333 So? 1415 01:59:50,458 --> 01:59:51,708 You'll do it? 1416 01:59:56,833 --> 01:59:58,375 Why not you? 1417 02:00:07,042 --> 02:00:08,583 I can't man… 1418 02:00:14,542 --> 02:00:16,583 He's a good man basically 1419 02:00:18,417 --> 02:00:20,958 He's the real owner of the company 1420 02:00:21,000 --> 02:00:22,792 I admit he's crazy, 1421 02:00:24,708 --> 02:00:26,750 But he's a good guy 1422 02:00:28,958 --> 02:00:33,083 Havn't you bumped off a good guy ever? 1423 02:00:34,833 --> 02:00:36,000 I have. 1424 02:00:37,917 --> 02:00:40,292 But not as good as him 1425 02:00:42,833 --> 02:00:45,167 Uncle is waiting to dump us in jail 1426 02:00:45,542 --> 02:00:47,500 Minimum 20 years. 1427 02:00:47,542 --> 02:00:49,375 You're forgetting Roshan? Kartik? 1428 02:00:49,417 --> 02:00:50,333 And he'll let you off? 1429 02:00:50,375 --> 02:00:52,667 I'm not questioning. You are 1430 02:00:54,708 --> 02:00:55,708 Look, 1431 02:00:55,917 --> 02:00:57,667 let's get rid of this nonsense 1432 02:00:57,708 --> 02:00:59,917 Get him drunk, take him to the roof 1433 02:00:59,958 --> 02:01:01,333 Throw him down 1434 02:01:01,375 --> 02:01:04,958 As it is he's screwing up our live 1435 02:01:05,542 --> 02:01:07,333 Look he is 1436 02:01:07,625 --> 02:01:09,958 What if boss gets to know… 1437 02:01:10,667 --> 02:01:11,500 Wow! 1438 02:01:12,708 --> 02:01:14,667 All set man… 1439 02:01:17,542 --> 02:01:19,458 But I'm pretty hungry 1440 02:01:19,500 --> 02:01:21,083 Anything will do 1441 02:01:21,125 --> 02:01:23,375 Kebabs and stuff 1442 02:01:32,625 --> 02:01:35,625 Getting it. No tricks 1443 02:01:35,667 --> 02:01:37,083 Off course not 1444 02:01:39,042 --> 02:01:40,125 Thank you 1445 02:01:50,042 --> 02:01:54,292 Can I get some ice or cold water? 1446 02:01:54,333 --> 02:01:58,500 Everybody knows that water is free 1447 02:01:58,542 --> 02:02:02,875 Everybody knows the price of booze 1448 02:02:02,917 --> 02:02:07,208 Everybody knows what's left what's right 1449 02:02:07,250 --> 02:02:11,458 Everybody's always free to choose 1450 02:02:11,500 --> 02:02:15,750 Everybody knows the pain of hunger 1451 02:02:15,792 --> 02:02:20,083 Everybody knows insecurity 1452 02:02:20,125 --> 02:02:24,333 Everybody knows where it really hurts 1453 02:02:24,375 --> 02:02:28,542 Everybody feels, everybody can see 1454 02:02:28,583 --> 02:02:32,917 Everybody has got wet in the rain 1455 02:02:32,958 --> 02:02:37,083 Everybody wipes off their sweat 1456 02:02:37,125 --> 02:02:41,958 Everybody knows when the song is over 1457 02:02:42,000 --> 02:02:45,625 Everybody will forget the rest 1458 02:02:45,667 --> 02:02:49,958 Everybody wants a little more 1459 02:02:50,000 --> 02:02:54,333 Everybody knows that little is less 1460 02:02:54,375 --> 02:02:58,667 Everybody knows when the battle is over 1461 02:02:58,708 --> 02:03:02,833 The good guys lose like always 1462 02:03:33,208 --> 02:03:34,708 I'm fine… 1463 02:03:47,333 --> 02:03:49,583 Hey… the bottle is fucking empty 1464 02:03:52,292 --> 02:03:54,917 Don't you want a drink? 1465 02:03:55,625 --> 02:03:58,042 No I'm fine. Got grass 1466 02:03:58,292 --> 02:03:59,250 I wanna smoke grass 1467 02:03:59,292 --> 02:04:00,333 Go for it man… 1468 02:04:01,458 --> 02:04:03,292 Then where'll we go to the roof? 1469 02:04:03,333 --> 02:04:04,458 Why roof? 1470 02:04:06,250 --> 02:04:08,042 Didn't we have some work on the roof? 1471 02:04:08,083 --> 02:04:09,583 What work on the roof? 1472 02:04:09,625 --> 02:04:10,500 What work? 1473 02:04:18,667 --> 02:04:20,042 Hey Gupi? Stomach ache? 1474 02:04:31,208 --> 02:04:33,250 Drink water. Hey buddy… 1475 02:04:33,292 --> 02:04:35,875 Lie down. Rest.. Water? 1476 02:04:44,875 --> 02:04:46,375 You'll fall baby. 1477 02:04:52,500 --> 02:04:53,917 Easy easy… 1478 02:05:00,125 --> 02:05:03,000 The rats won't bother him anymore 1479 02:05:04,292 --> 02:05:05,167 Er… 1480 02:05:08,542 --> 02:05:09,542 Why? 1481 02:05:11,542 --> 02:05:14,125 The packet of poison is empty 1482 02:05:25,333 --> 02:05:27,167 Where did it go? 1483 02:05:32,167 --> 02:05:34,167 In the bottle. All of it 1484 02:06:08,917 --> 02:06:12,167 I never wanted to kill you 1485 02:06:41,917 --> 02:06:43,542 Neither did I 1486 02:06:46,125 --> 02:06:49,083 Everybody knows you can't serve all 1487 02:06:49,125 --> 02:06:53,333 Everyone knows someone'll take the fall 1488 02:06:53,375 --> 02:06:57,375 Everybody knows when you hurt somebody 1489 02:06:57,417 --> 02:07:01,583 It comes back to you cause the world is small 1490 02:07:01,625 --> 02:07:05,000 Everybody knows when the was is over 1491 02:07:05,042 --> 02:07:08,667 The bad guys won, the good guys died 1492 02:07:08,708 --> 02:07:12,375 Everybody knows when you get drunk 1493 02:07:12,417 --> 02:07:16,750 Everybody knows your tongue gets tied 1494 02:07:18,833 --> 02:07:19,625 Hey. 1495 02:07:21,208 --> 02:07:23,292 What're you doing here? 1496 02:07:24,250 --> 02:07:25,750 You won't come. 1497 02:07:26,333 --> 02:07:27,625 So I came 1498 02:07:28,208 --> 02:07:30,083 Not to stay. 1499 02:07:30,750 --> 02:07:32,667 Just to say a few words 1500 02:07:32,708 --> 02:07:33,583 Come lets.. 1501 02:07:34,958 --> 02:07:36,333 Don't touch me!!! 1502 02:07:38,583 --> 02:07:40,667 You've again taken pills? 1503 02:07:41,542 --> 02:07:42,708 Listen 1504 02:07:44,333 --> 02:07:46,083 I'll listen. But let's go in 1505 02:07:46,125 --> 02:07:47,792 No no. Don't touch me 1506 02:07:47,958 --> 02:07:50,625 I havn't come to spend the night 1507 02:07:52,500 --> 02:07:55,875 Yuri you know I was busy… 1508 02:07:55,917 --> 02:07:56,958 With Hemanta! 1509 02:07:58,792 --> 02:08:00,375 Hemanta is my childhood friend 1510 02:08:00,417 --> 02:08:02,333 His dad raised me 1511 02:08:02,792 --> 02:08:04,833 He's back after so long 1512 02:08:05,458 --> 02:08:07,542 He's just my friend 1513 02:08:09,583 --> 02:08:12,250 These are some important information 1514 02:08:13,000 --> 02:08:14,750 You'll need them 1515 02:08:16,500 --> 02:08:19,292 You got what you needed 1516 02:08:20,917 --> 02:08:22,792 And Hemanta's back 1517 02:08:23,917 --> 02:08:25,458 I'm no longer required 1518 02:08:25,500 --> 02:08:28,917 I'm old enough to understand that 1519 02:08:31,333 --> 02:08:33,208 What're you talking about? 1520 02:08:35,667 --> 02:08:37,542 You know what you mean to me.. 1521 02:08:37,583 --> 02:08:38,500 What? 1522 02:08:38,625 --> 02:08:40,375 What am I to you? 1523 02:08:48,417 --> 02:08:50,958 Yuri Hemanta's in serious trouble 1524 02:08:52,083 --> 02:08:53,292 Am I not? 1525 02:08:54,500 --> 02:08:56,542 Yuri your messed up. 1526 02:08:56,583 --> 02:08:58,167 You need treatment 1527 02:08:58,208 --> 02:09:01,500 Or else you can't think straight! 1528 02:09:08,583 --> 02:09:10,417 Straight!!! So you're straight!! 1529 02:09:11,500 --> 02:09:14,500 You're straight and I'm bent? Right? 1530 02:09:16,667 --> 02:09:18,250 Yuri… - You're straight and I'm bent??? 1531 02:09:18,292 --> 02:09:19,667 Don't touch me! 1532 02:09:20,542 --> 02:09:21,333 Yuri… 1533 02:09:23,167 --> 02:09:25,125 Just fuck off you cheat… 1534 02:09:25,167 --> 02:09:27,458 He's my friend. Just a friend…!!! 1535 02:09:40,667 --> 02:09:44,917 Everybody know you have to go back 1536 02:09:44,958 --> 02:09:49,208 Everybody knows yes everybody knows 1537 02:09:49,250 --> 02:09:53,583 Everybody knows when you say goodbye 1538 02:09:53,625 --> 02:09:58,125 You bid farewell without your clothes 1539 02:10:47,292 --> 02:10:52,042 Guess she hung herself. From the fan 1540 02:10:52,542 --> 02:10:54,208 With that scarf 1541 02:10:56,750 --> 02:10:57,833 God knows when 1542 02:11:03,208 --> 02:11:05,292 You were in the next room… 1543 02:11:05,500 --> 02:11:07,583 You returned yesterday… 1544 02:11:07,958 --> 02:11:10,250 What were you doing? 1545 02:11:11,042 --> 02:11:13,292 I'm always with her 1546 02:11:14,125 --> 02:11:16,667 Just stepped out for a few minutes at night… 1547 02:11:20,417 --> 02:11:22,500 Gayatri madam came. 1548 02:11:23,292 --> 02:11:25,042 Kalyan sir is coming 1549 02:11:26,917 --> 02:11:30,542 Don't touch the scarf. It'll go for post mortem… 1550 02:11:43,000 --> 02:11:44,875 Come you fucker. I'll kill you… 1551 02:11:48,000 --> 02:11:48,833 Lalit please… 1552 02:11:51,542 --> 02:11:52,583 Get up you asshole… 1553 02:11:55,208 --> 02:11:56,458 I'll kill you… 1554 02:11:59,750 --> 02:12:01,667 Lalit stop it. 1555 02:12:03,875 --> 02:12:05,292 Hemanta please… 1556 02:12:06,375 --> 02:12:07,375 Stop this. 1557 02:12:18,625 --> 02:12:20,042 Feeling better? 1558 02:12:26,917 --> 02:12:28,375 What happened to him? 1559 02:12:31,833 --> 02:12:33,208 Drug overdose 1560 02:12:33,250 --> 02:12:36,250 You were both brought in together 1561 02:12:40,958 --> 02:12:41,917 Sister, 1562 02:12:41,958 --> 02:12:44,458 make it fast. Got to call the morgue 1563 02:12:44,500 --> 02:12:45,500 Hang on. 1564 02:12:46,500 --> 02:12:48,667 Have to clean the body first… 1565 02:12:49,792 --> 02:12:51,042 Drug overdoze? 1566 02:12:51,458 --> 02:12:55,667 Came before. For 7 days. Survived and left… 1567 02:13:03,542 --> 02:13:05,000 Yuri Bose 1568 02:13:09,833 --> 02:13:11,458 What did he do? 1569 02:13:11,833 --> 02:13:16,167 Something to do with computers… 1570 02:13:19,083 --> 02:13:20,750 Am sick of it all… 1571 02:13:20,792 --> 02:13:23,125 There's this patient in the next room. 1572 02:13:23,167 --> 02:13:25,292 Won't live. Brain cancer… 1573 02:13:25,333 --> 02:13:28,250 But they're spending money like water… 1574 02:13:28,292 --> 02:13:30,250 What's the point of all this anguish? 1575 02:13:30,458 --> 02:13:33,958 Finally everyone will be either buried or burnt 1576 02:13:34,000 --> 02:13:35,167 We all have to go 1577 02:13:40,792 --> 02:13:42,958 Life is very short my son… 1578 02:13:45,708 --> 02:13:46,917 Dr Mukherjee! 1579 02:14:09,750 --> 02:14:11,500 Gayatri? Why aren't you taking your medicines? 1580 02:14:11,542 --> 02:14:14,833 - Sir she's sleeping. - But she has to take her pills 1581 02:14:15,458 --> 02:14:19,667 You know how adamant she is 1582 02:14:20,375 --> 02:14:23,833 You're paid to do your job not be her slave 1583 02:14:27,708 --> 02:14:29,792 I'm told she's sleeping since morning 1584 02:14:29,833 --> 02:14:31,000 Is this a joke 1585 02:14:31,583 --> 02:14:32,917 What did the doc say? 1586 02:14:32,958 --> 02:14:34,208 She has to take her medicines 1587 02:14:34,250 --> 02:14:34,875 Sir… 1588 02:14:35,167 --> 02:14:36,083 What? 1589 02:14:36,125 --> 02:14:39,417 If you don't like my work I'll leave. 1590 02:14:39,708 --> 02:14:42,000 Get lost. Give me her medicines and go!!! 1591 02:14:47,083 --> 02:14:48,083 Fast. 1592 02:14:49,250 --> 02:14:50,250 Out!! 1593 02:14:56,708 --> 02:14:59,042 Gaytri get up and take your medicines 1594 02:15:02,500 --> 02:15:04,708 Get up and take your pills 1595 02:15:31,083 --> 02:15:32,375 Gayatri?!!! 1596 02:15:39,958 --> 02:15:42,750 Nurse! Nurse… 1597 02:15:42,958 --> 02:15:45,500 Give me the keys. I'll drive uncle home. 1598 02:15:46,125 --> 02:15:47,125 You can go… 1599 02:16:27,042 --> 02:16:28,250 You can out? 1600 02:16:28,958 --> 02:16:31,083 Aunty's body is not cremated? 1601 02:16:31,708 --> 02:16:34,708 Did you go to Yuri's Funeral? 1602 02:16:41,375 --> 02:16:42,375 No. 1603 02:16:45,125 --> 02:16:46,167 Couldn't face it 1604 02:16:46,750 --> 02:16:48,542 Can't face it either 1605 02:17:00,750 --> 02:17:01,917 Here. Take this 1606 02:17:06,208 --> 02:17:07,500 Do what you want 1607 02:17:07,542 --> 02:17:08,667 What's this? 1608 02:17:10,750 --> 02:17:14,125 Keys to Kalyan's car. Given the driver off. 1609 02:17:16,167 --> 02:17:17,167 Do it 1610 02:17:28,167 --> 02:17:29,167 Really? 1611 02:17:32,000 --> 02:17:35,125 Or your coming back makes to sense 1612 02:17:39,125 --> 02:17:40,125 Go. 1613 02:17:46,417 --> 02:17:49,042 You take this. Print it all. 1614 02:17:52,167 --> 02:17:55,417 Your job is to tell the truth. Tell it. 1615 02:17:55,750 --> 02:17:57,208 All that can happen later… 1616 02:17:57,250 --> 02:17:59,042 It'll be too late… 1617 02:18:04,042 --> 02:18:07,583 Or else Yuri's death will not make any sense 1618 02:18:15,417 --> 02:18:16,458 Take it 1619 02:18:21,708 --> 02:18:22,708 See you 1620 02:18:29,958 --> 02:18:33,500 If you can, spare a few good words for me… 1621 02:18:44,167 --> 02:18:47,125 Where are we going? 1622 02:18:48,333 --> 02:18:49,333 Dunno 1623 02:18:57,000 --> 02:18:59,042 We've a lot of work 1624 02:19:02,625 --> 02:19:07,875 Need to call a press meet 1625 02:19:12,292 --> 02:19:15,583 Have somehow managed to bribe the cops and 1626 02:19:15,958 --> 02:19:18,750 Hush up the suicide 1627 02:19:21,792 --> 02:19:24,000 Now we need to hush up the press 1628 02:19:24,042 --> 02:19:25,667 After all she was Gayatri 1629 02:19:25,708 --> 02:19:27,125 She deserves better 1630 02:19:33,750 --> 02:19:35,375 And she was your mother 1631 02:19:36,583 --> 02:19:38,708 Your brother was my father 1632 02:19:39,875 --> 02:19:43,708 He also deserved better that what you gave him 1633 02:19:47,542 --> 02:19:49,292 Where are we going? 1634 02:19:49,958 --> 02:19:51,417 I dunno 1635 02:19:54,583 --> 02:19:56,333 What I did was for your good. 1636 02:19:56,375 --> 02:19:58,292 For the good of the company 1637 02:20:00,667 --> 02:20:03,792 Pulak's death was hushed up to save you 1638 02:20:04,833 --> 02:20:06,917 Or you would've been in jail 1639 02:20:11,667 --> 02:20:13,750 I know you killed Raju and Gupi 1640 02:20:13,833 --> 02:20:15,833 Yet I'm not handing you over 1641 02:20:15,875 --> 02:20:17,292 Can't you guess why? 1642 02:20:17,333 --> 02:20:20,250 So Pulak was an accident 1643 02:20:23,292 --> 02:20:25,167 Olipriya genuine suicide 1644 02:20:27,000 --> 02:20:28,125 Raju and Gupi… 1645 02:20:28,167 --> 02:20:29,583 Oh of course. 1646 02:20:31,208 --> 02:20:34,250 The house will be burnt down and you”ll... 1647 02:20:34,292 --> 02:20:36,250 Build your shopping mall 1648 02:20:36,292 --> 02:20:37,792 What about dad? 1649 02:20:40,208 --> 02:20:42,333 Accident or heart attack? 1650 02:20:44,708 --> 02:20:45,792 That was accident 1651 02:20:45,833 --> 02:20:50,458 Gayatri gave me the gun to just scare your dad 1652 02:20:51,208 --> 02:20:53,375 And you wore gloves to scare him? 1653 02:20:53,417 --> 02:20:56,000 Your father refused to understand 1654 02:20:56,042 --> 02:20:58,792 That we needed money at any cost 1655 02:20:59,000 --> 02:21:01,375 To save the company 1656 02:21:03,500 --> 02:21:05,625 He started arguing. 1657 02:21:06,958 --> 02:21:09,750 He tried to snatch the gun 1658 02:21:10,000 --> 02:21:11,625 I had to… 1659 02:21:15,292 --> 02:21:20,417 Whatever I've done was to save our company 1660 02:21:22,792 --> 02:21:25,250 Look at our studio now. 1661 02:21:25,292 --> 02:21:27,208 This big boom in Bengali cinema 1662 02:21:29,125 --> 02:21:31,917 Multiplex is screening so many Bengali films 1663 02:21:33,042 --> 02:21:37,708 Audiences are coming back to the halls 1664 02:21:37,750 --> 02:21:40,375 You need money for that Hemanta… 1665 02:21:42,042 --> 02:21:43,792 You need power 1666 02:21:52,583 --> 02:21:55,000 Its your company. Run it. 1667 02:21:55,042 --> 02:21:57,167 You cant run away. 1668 02:21:58,208 --> 02:21:59,458 Turn the car 1669 02:22:01,125 --> 02:22:02,875 - You know what? - What? 1670 02:22:04,875 --> 02:22:09,542 Marty Scorcese remade a Chinese film and won the Oscars 1671 02:22:10,000 --> 02:22:14,000 But years ago, he also made a film called the Taxi Driver 1672 02:22:14,500 --> 02:22:19,167 Which is being remade all over the world almost every year still… 1673 02:22:19,958 --> 02:22:24,917 So, we are all robbers! Everybody steals… 1674 02:22:37,542 --> 02:22:40,833 The suspicious accidental death of the head of Agradoot... 1675 02:22:40,875 --> 02:22:45,375 Pictures and his nephew has caused a huge uproar... 1676 02:22:45,417 --> 02:22:49,125 In the entertainment and political world. 1677 02:22:49,542 --> 02:22:51,917 CBI enquiry has come up with facts... 1678 02:22:51,958 --> 02:22:56,583 That connect the company to money laundering, illegal activities, 1679 02:22:59,500 --> 02:23:02,292 even terrorist funding… 1680 02:23:03,083 --> 02:23:06,958 Agradoot Pictures have been locked. 1681 02:23:07,542 --> 02:23:10,417 The government wants an immediate report. 1682 02:23:10,458 --> 02:23:13,167 A lot of important names are cropping up…. 112846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.