All language subtitles for Headhunters.2011.RERIP.LIMITED.720p.BluRay.x264-USURY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,160 --> 00:00:35,787
Rule #1:
2
00:00:36,788 --> 00:00:39,791
Make sure you know everything
about those you visit.
3
00:00:41,000 --> 00:00:44,504
2: Never spend more than 10 minutes.
4
00:00:44,671 --> 00:00:47,924
Every extra minute increases the chance
of someone returning home unexpectedly.
5
00:00:51,344 --> 00:00:53,555
3: Do not leave any DNA traces.
6
00:00:59,310 --> 00:01:03,064
4: Don't waste time getting
an expensive reproduction.
7
00:01:03,231 --> 00:01:06,985
Even a simple forgery will
go unnoticed for weeks.
8
00:01:09,571 --> 00:01:14,117
5: Sooner or later,
one of two things will happen.
9
00:01:14,284 --> 00:01:19,038
You find a work of art so valuable
that you never need to worry again...
10
00:01:19,205 --> 00:01:20,498
or...
11
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
you'll get caught.
12
00:01:22,125 --> 00:01:25,295
HEADHUNTERS
13
00:01:48,651 --> 00:01:50,570
My name is Roger Brown.
14
00:01:50,737 --> 00:01:52,489
I'm 5'6" tall.
15
00:01:52,655 --> 00:01:55,909
You don't need a Ph.D to realize
that I overcompensate for my height.
16
00:01:58,411 --> 00:02:02,123
For instance,
my house is worth 30 million kroner.
17
00:02:02,290 --> 00:02:04,834
I don't like it
and I can't afford it. But she...
18
00:02:05,001 --> 00:02:06,377
Of course you have to come!
19
00:02:06,544 --> 00:02:07,921
She loved it.
20
00:02:08,087 --> 00:02:10,840
How often does one
of your girlfriends open a gallery?
21
00:02:11,007 --> 00:02:14,010
I told her
I had inherited the money.
22
00:02:14,177 --> 00:02:16,554
I had to give her
some kind of explanation.
23
00:02:16,721 --> 00:02:18,431
But all I've inherited is bad genes.
24
00:02:18,598 --> 00:02:22,352
We've gone through a long and intricate
process to reach the truth in this case.
25
00:02:22,519 --> 00:02:25,897
For someone like me to get
what he wants, only one thing matters...
26
00:02:26,064 --> 00:02:27,565
Money.
27
00:02:27,732 --> 00:02:28,775
Go ahead, open it.
28
00:02:28,942 --> 00:02:30,568
Lots of money.
29
00:02:37,867 --> 00:02:41,079
But there is one thing
Diana wants more than anything else.
30
00:02:42,664 --> 00:02:45,208
And that is exactly the one thing
I do not want to give her.
31
00:02:48,753 --> 00:02:51,381
- Isn't she cute?
- Real cute.
32
00:02:55,885 --> 00:02:59,097
You see, Diana Strom-Eliassen is
one of those tall, smart beauties.
33
00:02:59,264 --> 00:03:00,682
Hi, guys! The large paintings go
to the back, okay?
34
00:03:00,849 --> 00:03:05,228
The type used to being loved.
The type who take love for granted.
35
00:03:06,229 --> 00:03:08,648
And there are plenty of men
who would love her.
36
00:03:08,815 --> 00:03:10,692
Men taller than 5'6".
37
00:03:15,822 --> 00:03:17,699
But soon my time will come.
38
00:03:17,866 --> 00:03:21,411
My opportunity. I can feel it.
39
00:03:21,578 --> 00:03:22,996
In the meantime,
I play for high stakes.
40
00:03:23,162 --> 00:03:26,207
If you don't gamble, you don't win.
41
00:03:31,254 --> 00:03:33,131
What are your plans for tomorrow?
42
00:03:33,298 --> 00:03:35,675
- Why?
- We have a dinner invitation.
43
00:03:37,719 --> 00:03:39,262
We're invited to dinner.
44
00:03:40,972 --> 00:03:42,181
We are invited to dinner?
45
00:03:42,348 --> 00:03:44,058
Yes. There's someone
I want you to meet.
46
00:03:44,225 --> 00:03:46,185
Are you telling others about us, Lotte?
47
00:03:46,352 --> 00:03:48,187
There's just someone
I'd like you to meet.
48
00:03:48,354 --> 00:03:52,233
This ends right here and now.
I'm really sorry about it.
49
00:03:52,400 --> 00:03:55,528
- Please don't.
- No no no, Lotte!
50
00:03:56,696 --> 00:03:59,657
- You and me do not exist.
- Please stop it.
51
00:04:10,710 --> 00:04:12,503
An impressive resume
you've got here, Lander.
52
00:04:12,670 --> 00:04:16,466
Thank you. Yes, I believe
I'm the right man for Pathfinder.
53
00:04:18,384 --> 00:04:20,386
I would like to hear a bit about
your life outside the job as well.
54
00:04:20,553 --> 00:04:22,055
Is there such a thing?
55
00:04:24,557 --> 00:04:28,478
So you live here in Oslo?
And are married to? Thank you, Oda.
56
00:04:28,645 --> 00:04:31,105
Camilla.
We've been married for nine years.
57
00:04:31,272 --> 00:04:33,191
- Two kids. They are in school.
- Does she hold a job?
58
00:04:33,358 --> 00:04:35,318
Yes. At a downtown law firm.
59
00:04:35,485 --> 00:04:38,655
Nine-to-five, every day?
Who stays home if the children fall ill?
60
00:04:38,821 --> 00:04:40,114
She does, of course.
61
00:04:40,281 --> 00:04:42,283
So there's no maid
at home during the day?
62
00:04:42,450 --> 00:04:43,451
- No.
- Dog?
63
00:04:43,618 --> 00:04:45,787
- Do we have a dog? No.
- No? Allergic?
64
00:04:45,954 --> 00:04:47,246
No.
65
00:04:59,509 --> 00:05:02,303
How much would you consider that your
reputation as a leader is worth, Lander?
66
00:05:02,470 --> 00:05:05,390
My... reputation?
What do you mean?
67
00:05:06,849 --> 00:05:08,810
This work is by Julian Opie
68
00:05:08,977 --> 00:05:10,269
and is worth a quarter of a million.
69
00:05:10,436 --> 00:05:11,896
Do you own any art
in the same price range?
70
00:05:12,063 --> 00:05:13,606
Actually, yes.
71
00:05:13,773 --> 00:05:17,026
A Munch lithograph.
"The Brooch."
72
00:05:17,193 --> 00:05:19,278
Could you estimate
its value just by looking at it?
73
00:05:19,445 --> 00:05:21,280
- Well, I'm not sure.
- You're not sure.
74
00:05:21,447 --> 00:05:24,033
This one, for instance,
consists of a few circles and lines.
75
00:05:24,200 --> 00:05:25,827
The coloration is monotone
and without texture.
76
00:05:25,994 --> 00:05:28,663
The only thing--
I repeat, the only thing--
77
00:05:28,830 --> 00:05:30,915
that makes this work worth
a quarter of a million
78
00:05:31,082 --> 00:05:32,583
is the artist's reputation.
79
00:05:32,750 --> 00:05:34,794
And your point is
the same thing goes for leaders?
80
00:05:34,961 --> 00:05:36,504
Exactly.
81
00:05:38,923 --> 00:05:41,426
Which is why
you will not take this job.
82
00:05:43,344 --> 00:05:46,848
- What?
- My God. You applied for it yourself.
83
00:05:51,602 --> 00:05:53,354
What else was I supposed to do?
84
00:05:53,521 --> 00:05:56,149
You should have had
someone tip us off to you
85
00:05:56,315 --> 00:05:58,192
and then pretended you didn't know
about it when we got in touch.
86
00:05:58,359 --> 00:05:59,736
But...
87
00:05:59,902 --> 00:06:01,988
It's all a game, Lander.
88
00:06:03,239 --> 00:06:06,200
Listen. Pathfinder's chairman
and finance manager
89
00:06:06,367 --> 00:06:08,411
will be here tomorrow,
and I'd like you to meet them.
90
00:06:08,578 --> 00:06:10,705
You're going to listen politely to them,
91
00:06:10,872 --> 00:06:13,541
then you will explain
why you are no longer interested
92
00:06:13,708 --> 00:06:17,003
- and wish them good luck.
- But I would not seem serious.
93
00:06:17,170 --> 00:06:19,881
No. They will see you as ambitious,
94
00:06:20,048 --> 00:06:22,008
as someone who knows his own worth.
95
00:06:24,385 --> 00:06:26,012
Lander...
96
00:06:27,972 --> 00:06:30,058
- This is your opportunity.
- Opportunity?
97
00:06:30,224 --> 00:06:32,810
Let me build your reputation
98
00:06:34,520 --> 00:06:37,732
and I promise you a position which
quintuples your income within two years.
99
00:06:37,899 --> 00:06:39,776
- Within two years?
- Within two years.
100
00:06:39,942 --> 00:06:41,819
How can you promise this?
101
00:06:41,986 --> 00:06:46,032
Because I have never given a client
a recommendation he hasn't followed.
102
00:06:46,199 --> 00:06:48,951
- Never?
- Never.
103
00:06:49,118 --> 00:06:50,953
But how?
104
00:06:51,120 --> 00:06:52,997
The answer starts with an "R."
105
00:06:53,164 --> 00:06:57,460
- Reputation?
- My entire career is based on it.
106
00:07:00,046 --> 00:07:01,506
Hi.
107
00:07:03,549 --> 00:07:05,468
- Yes?
- I set you up for the interview
108
00:07:05,635 --> 00:07:08,096
with Jeremias Lander and Pathfinder
tomorrow at 12 o'clock.
109
00:07:09,097 --> 00:07:11,641
- The information is in the file.
- Great.
110
00:07:11,808 --> 00:07:13,476
But listen,
111
00:07:13,643 --> 00:07:17,563
your wife is opening her gallery
this weekend, and I wondered...
112
00:07:17,730 --> 00:07:19,857
could I attend?
113
00:07:20,024 --> 00:07:22,485
- Are you invited?
- Exactly my question!
114
00:07:22,652 --> 00:07:25,154
- Am I?
- Are you?
115
00:07:25,321 --> 00:07:28,449
I got an invoice of 357,000
116
00:07:28,616 --> 00:07:30,576
for redecoration
in Kasper Hansen Street.
117
00:07:30,743 --> 00:07:32,912
- Yes, that's correct.
- Well, what's that about?
118
00:07:33,079 --> 00:07:36,916
I helped Diana with some expenses.
She opens her own gallery on Friday.
119
00:07:37,083 --> 00:07:40,294
You have to start cutting down
on your expenses, Roger.
120
00:07:40,461 --> 00:07:42,463
You may go bankrupt at any time.
121
00:07:42,630 --> 00:07:44,340
I'm working on it, Frode.
I'm working on it.
122
00:07:44,507 --> 00:07:46,592
As your accountant,
it's my duty to inform you
123
00:07:46,759 --> 00:07:48,553
about the seriousness
of the situation.
124
00:07:48,719 --> 00:07:52,473
You have overdrawn your account by
several hundred thousands for dinners...
125
00:07:52,640 --> 00:07:55,268
There's a call coming in here.
I'll call you later.
126
00:07:56,519 --> 00:07:59,772
We have a candidate.
Jeremias Lander, lives at Skoyen.
127
00:08:03,943 --> 00:08:06,612
Okay. Got him. When?
128
00:08:06,779 --> 00:08:09,157
He has a meeting at Alfa tomorrow at 12.
It will last one hour.
129
00:08:09,323 --> 00:08:12,368
- Nobody home?
- No dog, no maid, wife works downtown.
130
00:08:12,535 --> 00:08:14,245
See you in 20 minutes.
131
00:09:44,794 --> 00:09:46,837
The fence in Gothenburg demanded 50%.
132
00:09:48,089 --> 00:09:50,883
Ove Kjikerud charged 20%
to disconnect alarms,
133
00:09:51,050 --> 00:09:53,511
fetch the art in my garage,
and bring it to Sweden by car.
134
00:09:53,678 --> 00:09:58,099
To get him employed at Tripolis was
one of my smartest moves.
135
00:09:58,266 --> 00:10:00,476
I myself was left with 80,000.
136
00:10:00,643 --> 00:10:02,353
80,000.
137
00:10:02,520 --> 00:10:05,398
Not even enough for my next
quarterly payment on my house.
138
00:10:06,899 --> 00:10:08,526
Something had to be done.
139
00:10:13,823 --> 00:10:15,533
- Nice to see you.
- Hi.
140
00:10:15,700 --> 00:10:18,035
- Hi.
- Thanks for coming.
141
00:10:29,839 --> 00:10:31,632
It's looking real good.
142
00:10:31,799 --> 00:10:34,010
Not even half of the guests
have arrived yet.
143
00:10:34,176 --> 00:10:36,554
But I don't have the time
to greet anyone either because...
144
00:10:36,721 --> 00:10:39,265
Listen, it's going just fine.
145
00:10:39,432 --> 00:10:42,768
- Congratulations. Fantastic exhibition.
- Thank you.
146
00:10:42,935 --> 00:10:45,271
- Something crazy happened today.
- Like what?
147
00:10:45,438 --> 00:10:48,149
I cannot tell you now,
but I want you to meet him.
148
00:10:48,316 --> 00:10:49,650
Meet who?
149
00:11:07,918 --> 00:11:09,879
So this is my husband, Roger Brown.
150
00:11:10,046 --> 00:11:11,464
- Clas Greve.
- Nice to meet you.
151
00:11:11,630 --> 00:11:14,008
Clas just moved here
from the Netherlands.
152
00:11:14,175 --> 00:11:17,178
Excuse me.
Hi, are you on your way?
153
00:11:18,220 --> 00:11:21,682
No, a few screaming kids
just liven up the party...
154
00:11:24,769 --> 00:11:26,479
So what brings you to Norway? Work?
155
00:11:26,645 --> 00:11:28,773
No. I inherited
my grandmother's apartment.
156
00:11:28,939 --> 00:11:30,566
- She was Norwegian?
- Yes.
157
00:11:30,733 --> 00:11:34,528
And a few months ago,
I chose to go into early retirement.
158
00:11:34,695 --> 00:11:36,155
So now I've moved here
159
00:11:36,322 --> 00:11:37,865
- to redecorate the apartment.
- So you retired?
160
00:11:38,032 --> 00:11:39,283
- Yes.
- From what?
161
00:11:39,450 --> 00:11:42,620
I was the CEO
of a Dutch technology company.
162
00:11:42,787 --> 00:11:46,624
I work with GPS sales.
163
00:11:46,791 --> 00:11:49,251
Dutch? Not HOTE, by any chance?
164
00:11:49,418 --> 00:11:50,711
Yes, exactly.
165
00:11:50,878 --> 00:11:55,007
Weren't they just bought up
by a large American company? Amtech?
166
00:11:56,717 --> 00:11:58,761
- You are also in the business?
- No.
167
00:12:00,721 --> 00:12:02,014
But why did you quit?
Isn't it exciting?
168
00:12:02,181 --> 00:12:03,724
I won't bore you with job chatter.
169
00:12:03,891 --> 00:12:07,645
I'm in the recruitment business.
You won't bore me with job chatter.
170
00:12:09,397 --> 00:12:11,399
Are you familiar with Pathfinder?
171
00:12:11,565 --> 00:12:14,860
Yes, of course.
They were our competitors.
172
00:12:15,861 --> 00:12:19,448
Roger, I'm sorry, I have to go.
But enjoy the rest of your evening.
173
00:12:19,615 --> 00:12:23,452
Clas! Pathfinder seeks a new manager.
174
00:12:23,619 --> 00:12:26,789
Someone who can stand up
against foreign takeovers.
175
00:12:26,956 --> 00:12:28,791
- How about a meeting?
- Sorry, Roger.
176
00:12:28,958 --> 00:12:31,877
Then let's have lunch.
Monday at 12:00.
177
00:12:32,044 --> 00:12:34,880
We could drop the job chatter
and talk about other things...
178
00:12:35,047 --> 00:12:37,591
art, redecoration,
Polish handymen.
179
00:12:37,758 --> 00:12:40,469
Could I have a pen?
I'll write down the restaurant's name.
180
00:12:40,636 --> 00:12:41,971
You're not used to being turned down?
181
00:12:45,474 --> 00:12:48,644
A farewell present
for long and faithful service?
182
00:12:48,811 --> 00:12:50,896
No, I stole it.
183
00:12:54,358 --> 00:12:57,695
See you then.
Give my regards to your charming wife.
184
00:12:57,862 --> 00:12:59,447
I will.
185
00:13:09,915 --> 00:13:14,128
- This is my husband.
- Roger Brown. Nice to meet you.
186
00:13:14,295 --> 00:13:17,506
- Brede Sperre, Kripos.
- Yes, we've seen you on TV.
187
00:13:17,673 --> 00:13:19,758
He investigates
art burglaries now.
188
00:13:19,925 --> 00:13:21,469
I thought you investigated murders.
189
00:13:21,635 --> 00:13:24,305
Yes, but this is getting so big
that we sent in all our resources.
190
00:13:24,472 --> 00:13:27,641
We're going to stop this now.
Are you in the art business as well?
191
00:13:27,808 --> 00:13:32,104
No, I work as a headhunter.
In the recruitment business, for Alfa.
192
00:13:32,271 --> 00:13:34,398
I see. One of the partners.
193
00:13:34,565 --> 00:13:35,608
What do you mean?
194
00:13:35,774 --> 00:13:39,403
Well, I complimented your wife here
on her expensive earrings.
195
00:13:39,570 --> 00:13:41,322
She said they were
a present from you.
196
00:13:41,489 --> 00:13:43,115
Yes.
197
00:13:44,325 --> 00:13:46,660
The best of us
get good bonus deals.
198
00:13:49,997 --> 00:13:53,626
I wish we had those
in my line of work as well.
199
00:13:53,792 --> 00:13:55,127
- Sperre?
- Yes?
200
00:13:55,294 --> 00:13:57,296
We're from VG.
Could we have a photo?
201
00:13:57,463 --> 00:13:59,173
Of course.
202
00:14:03,969 --> 00:14:06,889
Hi. How nice of you to come.
203
00:14:19,568 --> 00:14:21,612
Roger? Are you coming?
204
00:14:26,700 --> 00:14:28,369
Look at this.
205
00:14:28,536 --> 00:14:31,539
"The Calydonian Boar Hunt,"
by Rubens.
206
00:14:31,705 --> 00:14:36,210
It was stolen when the Germans looted
the gallery in Antwerp in 1941.
207
00:14:36,377 --> 00:14:40,089
It's been missing ever since.
Do you know where it is now?
208
00:14:40,256 --> 00:14:41,298
No.
209
00:14:41,465 --> 00:14:44,260
In Clas Grave's apartment
in Oscar Street.
210
00:14:45,886 --> 00:14:47,763
- What?
- Clas Grave's grandmother had
211
00:14:47,930 --> 00:14:51,183
a secret love affair
with a German officer during the war.
212
00:14:51,350 --> 00:14:54,436
But he was arrested
and shot a few days later.
213
00:14:54,603 --> 00:14:57,231
She panicked, fearing someone
would discover the relationship.
214
00:14:57,398 --> 00:14:59,358
And then she hid the painting?
215
00:14:59,525 --> 00:15:02,528
- Yes, something of the sort.
- Oh well, but it's not genuine.
216
00:15:02,695 --> 00:15:06,031
I don't think German officers
collected reproductions, Roger.
217
00:15:07,700 --> 00:15:09,118
Well, why did he tell you about it?
218
00:15:09,285 --> 00:15:12,288
He came by the gallery
to ask if I could evaluate it
219
00:15:12,454 --> 00:15:14,206
or if I knew someone who could.
220
00:15:16,625 --> 00:15:19,503
You're saying that
Clas Greve has a genuine Rubens
221
00:15:19,670 --> 00:15:20,963
hanging in his apartment
in Oscar Street?
222
00:15:21,130 --> 00:15:22,131
- Yes.
- Here in Oslo?
223
00:15:22,298 --> 00:15:27,052
Yes. But I offered
to contact an art museum
224
00:15:27,219 --> 00:15:30,222
to have it moved as soon as possible.
Next week.
225
00:15:30,389 --> 00:15:34,226
You don't place a painting
like this in a safe-deposit box.
226
00:15:35,978 --> 00:15:37,396
How much do you think it's worth?
227
00:15:38,564 --> 00:15:42,234
Tens of millions.
Maybe a hundred.
228
00:15:49,241 --> 00:15:53,454
Do you know what I think?
I think we should celebrate.
229
00:15:53,621 --> 00:15:56,665
Celebrate what?
230
00:15:56,832 --> 00:16:01,378
That you opened your own gallery.
231
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
And the two of us.
232
00:16:04,965 --> 00:16:07,301
Thanks for supporting me, Roger.
233
00:16:07,468 --> 00:16:10,095
Everything is going to be fine.
234
00:16:10,262 --> 00:16:12,222
What do you mean?
235
00:16:13,307 --> 00:16:17,227
That you and I should
start thinking about the future.
236
00:16:31,241 --> 00:16:33,869
- Ove here.
- We have a candidate.
237
00:16:34,036 --> 00:16:35,329
Do you know what the time is?
238
00:16:35,496 --> 00:16:38,916
His name is Clas Greve.
He lives in 25 Oscar Street.
239
00:16:39,083 --> 00:16:40,834
What, he is grave?
240
00:16:41,001 --> 00:16:42,753
No, his name is Greve.
241
00:16:45,214 --> 00:16:46,382
Ove?
242
00:16:49,968 --> 00:16:51,428
Ove, what's happening? Ove?
243
00:16:51,595 --> 00:16:53,931
Sorry. Natasha is here.
244
00:16:54,098 --> 00:16:55,641
Come again?
245
00:16:55,808 --> 00:16:57,267
Meet me at the cabin tomorrow.
246
00:16:57,434 --> 00:16:59,687
No, not tomorrow! It's Saturday.
247
00:16:59,853 --> 00:17:01,563
I've got her for the whole weekend.
248
00:17:01,730 --> 00:17:03,399
We want to do something nice.
Not tomorrow.
249
00:17:03,565 --> 00:17:06,318
This is a big deal, Ove.
We only have a couple of days.
250
00:17:09,571 --> 00:17:12,324
- One o'clock!
- Yes, okay.
251
00:17:25,045 --> 00:17:28,006
- You are so sweet.
- Good morning.
252
00:17:34,179 --> 00:17:36,348
- Listen.
- Yes?
253
00:17:37,474 --> 00:17:39,143
What you said yesterday
about the future.
254
00:17:40,310 --> 00:17:41,854
- Yes?
- Does it include the sound
255
00:17:42,020 --> 00:17:45,482
of tiny feet
shuffling along these corridors?
256
00:17:46,483 --> 00:17:49,820
- Maybe.
- Don't give me "maybe," Roger.
257
00:17:52,990 --> 00:17:55,033
I told you yesterday
that everything will be fine,
258
00:17:55,200 --> 00:17:57,745
- and it will.
- But I want that conversation now.
259
00:17:57,911 --> 00:18:00,122
Definitely, but I have
an important meeting first.
260
00:18:01,749 --> 00:18:03,917
- Do you think I'm stupid?
- Hmm?
261
00:18:04,084 --> 00:18:06,795
- You have an important meeting?
- Yes.
262
00:18:07,838 --> 00:18:10,090
A meeting that was
set up during the night?
263
00:18:10,257 --> 00:18:13,051
I have to go.
I'll call you later.
264
00:18:16,555 --> 00:18:19,057
- What are you so scared of?
- Nothing.
265
00:18:19,224 --> 00:18:21,435
I'm scared of dogs
and you when you are like this.
266
00:18:21,602 --> 00:18:22,644
Don't just make jokes about it.
267
00:18:22,811 --> 00:18:24,730
If you want us to be childless
the rest of our lives,
268
00:18:24,897 --> 00:18:26,064
I would really like to know.
269
00:18:26,231 --> 00:18:28,025
Didn't you hear me?
We'll have the conversation,
270
00:18:28,192 --> 00:18:29,943
but not now because I have
an important meeting.
271
00:18:30,110 --> 00:18:32,279
I've tried to talk about this
for seven years, Roger.
272
00:18:32,446 --> 00:18:35,574
And it will take another seven years
if you keep nagging this way.
273
00:18:38,952 --> 00:18:40,829
I didn't mean that.
274
00:18:42,414 --> 00:18:44,541
You will never give me a child.
275
00:19:03,060 --> 00:19:06,313
So... how many millions
are we talking about?
276
00:19:08,148 --> 00:19:09,274
Maybe up to a hundred.
277
00:19:09,441 --> 00:19:11,610
A hundred?
278
00:19:14,655 --> 00:19:17,032
- This happens every time, Ove.
- Eh?
279
00:19:17,199 --> 00:19:18,659
I've told you I don't like
those things lying around.
280
00:19:18,826 --> 00:19:22,329
Don't start again.
You know I always carry weapons.
281
00:19:22,496 --> 00:19:24,957
At home, I've got weapons everywhere.
282
00:19:25,123 --> 00:19:27,626
Got a gun within reach in every room.
283
00:19:28,669 --> 00:19:32,422
You should get one as well.
Sooner or later they'll be coming.
284
00:19:32,589 --> 00:19:34,258
We do it this way:
285
00:19:34,424 --> 00:19:36,885
You go to Gothenburg
and get a reproduction.
286
00:19:37,052 --> 00:19:39,054
There are many available,
but we need a good one.
287
00:19:39,221 --> 00:19:41,390
I have lunch with Clas Greve on Monday.
Then I will get...
288
00:19:41,557 --> 00:19:42,891
Ove?
289
00:19:56,113 --> 00:19:57,489
Women.
290
00:19:58,991 --> 00:20:02,786
Like I tried to say before I was
interrupted by a Russian prostitute,
291
00:20:04,204 --> 00:20:06,248
I have lunch with Greve on Monday.
292
00:20:06,415 --> 00:20:08,083
I'll find out then
when the apartment is empty,
293
00:20:08,250 --> 00:20:10,294
so that I can fetch the painting.
294
00:20:10,460 --> 00:20:13,005
You go to Sweden immediately. Now.
295
00:20:13,171 --> 00:20:16,133
Okay. No, shit, I can't.
296
00:20:16,300 --> 00:20:18,385
- What?
- I'm busy.
297
00:20:18,552 --> 00:20:20,053
- Busy?
- Natasha is here.
298
00:20:20,220 --> 00:20:22,681
I'm making a film with her
before she goes back.
299
00:20:22,848 --> 00:20:24,349
Film?
300
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
I've arranged everything
with the guys at work.
301
00:20:26,226 --> 00:20:29,062
- They've changed shifts and everything.
- You're filming her?
302
00:20:29,229 --> 00:20:31,815
It's such a long time between her
visits, so I need something to watch.
303
00:20:36,111 --> 00:20:39,197
I just activate the alarm,
and the cameras start rolling.
304
00:20:42,034 --> 00:20:44,703
- She doesn't know you're filming her?
- No way.
305
00:20:44,870 --> 00:20:48,040
And the Tripolis guards?
They are watching the two of you?
306
00:20:48,206 --> 00:20:50,375
The cameras are not directed
towards the bed!
307
00:20:50,542 --> 00:20:52,210
What do you take me for?
308
00:20:52,377 --> 00:20:54,504
They see her undress
309
00:20:54,671 --> 00:20:57,257
and a bit of fingering.
310
00:21:00,844 --> 00:21:03,347
She's cut her hair. Looks nice.
311
00:21:03,513 --> 00:21:07,434
The rest is private. Cool, eh?
312
00:21:11,396 --> 00:21:14,191
The painting will be removed from
the apartment in just a few days, Ove.
313
00:21:14,358 --> 00:21:16,568
Do you realize how big this is?
314
00:21:16,735 --> 00:21:18,862
She is here twice in six months.
315
00:21:19,029 --> 00:21:20,572
You'll be left with millions.
316
00:21:22,366 --> 00:21:25,410
With that kind of money
you can buy her.
317
00:21:26,411 --> 00:21:28,080
For the rest of your life.
318
00:22:06,368 --> 00:22:09,454
I'll have one without scampi jelly,
and dressing on the side.
319
00:22:09,621 --> 00:22:11,331
As you wish. Thank you.
320
00:22:12,332 --> 00:22:15,293
Will you settle in Oslo now
or will you do a lot of commuting?
321
00:22:18,755 --> 00:22:21,550
Three and a half million,
plus stock options.
322
00:22:23,510 --> 00:22:25,345
I'm afraid you take things
for granted, Greve.
323
00:22:25,512 --> 00:22:29,558
Don't forget you're a foreigner.
Norwegian companies would like...
324
00:22:29,725 --> 00:22:33,437
Roger. I don't doubt that your methods
will work on most people.
325
00:22:33,603 --> 00:22:35,188
And I respect that, of course.
326
00:22:35,355 --> 00:22:37,899
But we have both been
in this situation before.
327
00:22:38,066 --> 00:22:41,486
- You practically dribbled over me on...
- Dribbled?
328
00:22:41,653 --> 00:22:45,240
You drooled when we met at the gallery,
and with good reason.
329
00:22:45,407 --> 00:22:48,160
On that occasion, the problem
was not that I was a foreigner,
330
00:22:48,326 --> 00:22:50,203
but that I was not interested in a job.
331
00:22:50,370 --> 00:22:52,956
But you get to reflect a lot
during a weekend, and I concluded
332
00:22:53,123 --> 00:22:56,168
that redecoration is not
that interesting in the long run.
333
00:22:56,334 --> 00:23:00,505
So if it's okay with you,
why don't we simply drop the charade?
334
00:23:05,302 --> 00:23:06,803
I surrender.
335
00:23:08,889 --> 00:23:11,183
But I still need more data on you.
336
00:23:11,349 --> 00:23:13,518
- For my client.
- Do you play squash?
337
00:23:24,279 --> 00:23:25,280
Are you married?
338
00:23:25,447 --> 00:23:27,240
- Divorced.
- Children?
339
00:23:27,407 --> 00:23:28,950
- Unfortunately not.
- Dog?
340
00:23:29,117 --> 00:23:30,660
Yes.
341
00:23:30,827 --> 00:23:33,705
I've got one.
He is in Amsterdam.
342
00:23:33,872 --> 00:23:36,333
- In quarantine?
- I'll fly down to get him tomorrow.
343
00:23:44,758 --> 00:23:47,344
The GPS business is a tough one?
344
00:23:47,511 --> 00:23:49,805
- Your back.
- Oh.
345
00:23:49,971 --> 00:23:53,350
- That's from the army.
- The army?
346
00:23:53,517 --> 00:23:55,894
I enrolled when I was 18.
347
00:23:56,978 --> 00:24:00,565
After a few years I was enlisted
in an elite unit which specialized...
348
00:24:00,732 --> 00:24:03,568
- Specialized in what?
- Tracking.
349
00:24:03,735 --> 00:24:06,988
- Tracking of?
- People.
350
00:24:07,155 --> 00:24:08,782
Missing people, fugitives.
351
00:24:09,783 --> 00:24:11,368
And the technology came from HOTE?
352
00:24:11,535 --> 00:24:13,411
Exactly.
353
00:24:13,578 --> 00:24:16,581
They produced
microscopic transmitters.
354
00:24:16,748 --> 00:24:21,461
I had some ideas for improvements,
so they recruited me.
355
00:24:23,130 --> 00:24:24,840
Where did you get those scars?
356
00:24:25,006 --> 00:24:26,550
Bolivia.
357
00:24:26,716 --> 00:24:28,760
And how?
Were you tortured or what?
358
00:24:28,927 --> 00:24:31,138
No, I was lucky.
I got out in time.
359
00:24:31,304 --> 00:24:33,390
Sounds like something from a film.
360
00:24:33,557 --> 00:24:35,892
Believe me, Roger.
You've never seen this on film.
361
00:24:37,686 --> 00:24:39,604
When do you think we can arrange
a meeting with Pathfinder?
362
00:24:39,771 --> 00:24:43,275
Any time.
When are you back from Amsterdam?
363
00:24:43,441 --> 00:24:45,402
- The day after tomorrow.
- Let's do it then.
364
00:24:50,490 --> 00:24:51,908
Diana?
365
00:24:55,579 --> 00:24:59,541
Out with customers
Back late
366
00:28:05,101 --> 00:28:08,605
No, Murphy. Come here.
367
00:28:41,721 --> 00:28:44,182
Hit the ring, hit the ring!
368
00:28:44,349 --> 00:28:47,644
Hit the one you want,
hit the one you love.
369
00:30:07,640 --> 00:30:10,477
Hi, this is Diana.
I can't answer the phone right now,
370
00:30:10,643 --> 00:30:13,563
but you know what to do
after the beep. Have a nice day.
371
00:31:09,702 --> 00:31:11,829
- Hi.
- Hi.
372
00:31:11,996 --> 00:31:15,291
- You're so late.
- I tried to call your cellphone.
373
00:31:15,458 --> 00:31:18,461
Right. I can't find it.
I must have left it at the gallery.
374
00:31:20,255 --> 00:31:21,673
Was there anything urgent?
375
00:31:21,839 --> 00:31:23,091
No.
376
00:31:25,969 --> 00:31:28,888
I just wanted to hear your voice.
377
00:31:29,055 --> 00:31:30,890
That's sweet.
378
00:31:31,933 --> 00:31:33,768
Come and sit down.
This film just started.
379
00:31:33,935 --> 00:31:35,395
No.
380
00:31:36,479 --> 00:31:40,692
I'm beat.
381
00:31:40,858 --> 00:31:42,610
I'm going to bed.
382
00:31:50,660 --> 00:31:54,706
We developed this jelly containing
hundreds of transmitters per milliliter.
383
00:31:54,872 --> 00:31:56,416
It adheres to all materials.
384
00:31:56,583 --> 00:31:58,167
It's invisible
and just about impossible to remove.
385
00:31:58,334 --> 00:31:59,919
- You mean Trace.
- Exactly.
386
00:32:00,086 --> 00:32:02,338
The disadvantage is that Trace
387
00:32:02,505 --> 00:32:06,050
is hypersensitive to dirt and mud.
388
00:32:06,217 --> 00:32:09,721
And my personal experience as a soldier
is that when you're stuck in,
389
00:32:09,887 --> 00:32:12,473
pardon my French,
the asshole of the world,
390
00:32:12,640 --> 00:32:15,893
you are dependent on your equipment.
391
00:32:19,856 --> 00:32:23,943
Being introduced by Brown
is obviously of great significance.
392
00:32:24,110 --> 00:32:27,905
In the final stage, he has to
give us his recommendations.
393
00:32:30,408 --> 00:32:32,827
Excuse me for a moment.
394
00:32:47,258 --> 00:32:50,094
Great meeting.
Thanks a lot.
395
00:32:50,261 --> 00:32:51,721
- Really good.
- Thank you so much.
396
00:32:51,888 --> 00:32:53,431
- Take care.
- Thank you.
397
00:32:56,225 --> 00:32:58,311
When will you write
the recommendation?
398
00:32:58,478 --> 00:33:01,689
- We have to make a decision first.
- What was that?
399
00:33:02,899 --> 00:33:05,985
Nothing is decided.
There are other candidates.
400
00:33:06,152 --> 00:33:08,655
We have to consider the total picture.
We will get back to you.
401
00:33:08,821 --> 00:33:11,658
Damn it, Roger,
did we attend the same meeting?
402
00:33:12,700 --> 00:33:13,743
It couldn't have been better.
403
00:33:13,910 --> 00:33:15,578
They were ready
to sign the contract on the spot.
404
00:33:16,621 --> 00:33:18,456
Well, then your chances are good.
405
00:33:26,089 --> 00:33:28,424
- Hi.
- Shit, are you calling on a cellphone?
406
00:33:28,591 --> 00:33:30,885
- You're going to Gothenburg tonight.
- What? Tonight?
407
00:33:31,052 --> 00:33:33,680
The painting has to be traded
for money, as quickly as possible.
408
00:33:51,030 --> 00:33:52,699
- Hi.
- Hi.
409
00:33:52,865 --> 00:33:54,701
I have to talk to you.
410
00:33:54,867 --> 00:33:56,703
You can't look me up this way, Lotte.
411
00:33:56,869 --> 00:33:58,579
Please, just give me two seconds.
412
00:34:14,053 --> 00:34:17,098
I'm sorry if it's my fault
you're feeling this way.
413
00:34:19,851 --> 00:34:21,728
There's really nothing more
to talk about.
414
00:34:21,894 --> 00:34:23,312
Nothing at all.
415
00:34:24,897 --> 00:34:27,525
Do you need money?
416
00:34:27,692 --> 00:34:29,444
I miss you.
417
00:34:30,486 --> 00:34:33,239
- I miss you so much.
- Lotte.
418
00:34:34,407 --> 00:34:36,325
Lotte.
419
00:34:36,492 --> 00:34:38,911
Don't contact me again.
420
00:34:58,139 --> 00:35:00,349
You look tired.
421
00:35:00,516 --> 00:35:02,143
Thank you.
422
00:35:04,520 --> 00:35:05,855
Anything wrong?
423
00:35:06,856 --> 00:35:08,191
No.
424
00:35:09,233 --> 00:35:11,486
- A lot to do at work?
- Quite a bit.
425
00:35:12,487 --> 00:35:16,282
I had a meeting today with Pathfinder.
And Clas Greve.
426
00:35:16,449 --> 00:35:19,535
- Did it work out fine?
- No.
427
00:35:21,704 --> 00:35:24,832
- He won't get the job?
- Definitely not.
428
00:35:24,999 --> 00:35:27,919
When I get to the office tomorrow,
I'll call all the other agencies
429
00:35:28,085 --> 00:35:30,797
and make sure
he won't get a single job in Norway.
430
00:35:31,839 --> 00:35:33,508
Why is that?
431
00:35:34,884 --> 00:35:37,303
- By the way, did you find your phone?
- Pardon?
432
00:35:38,930 --> 00:35:40,515
Your cellphone.
You said you lost your cellphone.
433
00:35:40,681 --> 00:35:43,100
- Yes, I did.
- Was it in the gallery or what?
434
00:35:43,267 --> 00:35:45,812
- Yes.
- That's great.
435
00:35:45,978 --> 00:35:49,232
- Some more wine?
- Yes. Thank you.
436
00:36:51,502 --> 00:36:53,170
Ove?
437
00:36:54,171 --> 00:36:55,172
Ove?
438
00:36:58,217 --> 00:36:59,343
Ove?
439
00:37:24,327 --> 00:37:25,828
Come here.
440
00:38:19,507 --> 00:38:20,841
Hi.
441
00:38:22,510 --> 00:38:25,596
- Hi.
- What are you doing here?
442
00:38:28,099 --> 00:38:30,893
I saw you go down here,
and you didn't come out.
443
00:38:31,060 --> 00:38:33,729
- I got a bit worried.
- About what?
444
00:38:33,896 --> 00:38:35,564
Nothing.
445
00:38:37,024 --> 00:38:38,734
- Roger.
- Yes.
446
00:38:41,570 --> 00:38:43,781
Have a nice day at work.
447
00:39:00,506 --> 00:39:01,882
I love you.
448
00:40:38,437 --> 00:40:40,481
Ove? Ove?
449
00:40:53,369 --> 00:40:55,830
- Ove, where do you live?
- Nathas...
450
00:40:55,996 --> 00:40:58,290
- Not Natasha. Where do you live? Ove?
- Nathas...
451
00:40:58,457 --> 00:41:00,584
Ove? Ove?
452
00:41:00,751 --> 00:41:02,837
Ove? Where do you live?
453
00:41:19,562 --> 00:41:21,397
Ove, what happened in the garage?
454
00:41:21,564 --> 00:41:24,150
Did you see anyone?
455
00:41:31,407 --> 00:41:33,701
Ove, answer me. Ove?
456
00:41:33,868 --> 00:41:35,911
Did you see what happened?
Was there anyone there?
457
00:41:36,078 --> 00:41:38,247
Listen!
Was there anyone there, Ove?
458
00:41:38,414 --> 00:41:41,125
Was there?
459
00:41:45,087 --> 00:41:47,298
What the hell is going on here?
460
00:41:47,464 --> 00:41:50,134
Shit, what's going on?
461
00:42:14,283 --> 00:42:16,202
- Ove, what's the password?
- Eh?
462
00:42:16,368 --> 00:42:17,703
What's the password?
463
00:42:17,870 --> 00:42:20,080
- What's the password for the alarm?
- Nata...
464
00:42:20,247 --> 00:42:21,874
We have to deactivate the alarm.
What's the password?
465
00:42:22,041 --> 00:42:24,293
- Nata...
- Stop going on about her!
466
00:42:24,460 --> 00:42:27,463
- What's the password?
- That's what I'm saying. Natasha!
467
00:42:30,341 --> 00:42:33,177
With "sh" or "sch"?
Ove, "sh" or "sch"?
468
00:42:46,774 --> 00:42:47,942
Ove?
469
00:42:51,195 --> 00:42:53,155
Ove? How is it going?
470
00:42:53,322 --> 00:42:55,908
Ove, how are you doing?
471
00:42:56,075 --> 00:42:59,662
- What happened?
- You sat on a syringe in my car.
472
00:42:59,828 --> 00:43:01,288
A syringe?
473
00:43:02,748 --> 00:43:04,792
- Relax. You were lucky.
- Lucky?!
474
00:43:04,959 --> 00:43:08,128
It must have hit your knee, so that
you didn't absorb all the poison.
475
00:43:08,295 --> 00:43:10,297
- You didn't expose us?
- No way.
476
00:43:10,464 --> 00:43:12,424
- Did you fuck up?
- That's not what this is about!
477
00:43:12,591 --> 00:43:16,553
- You didn't fuck up, did you?
- Diana is having an affair with Clas.
478
00:43:16,720 --> 00:43:19,348
He wouldn't kill you
just because he fucks your wife!
479
00:43:27,189 --> 00:43:30,818
- Call 911!
- We don't want the police here!
480
00:43:33,070 --> 00:43:35,406
Please, Roger.
481
00:43:35,572 --> 00:43:37,992
I need to get to a hospital,
or else I'll die.
482
00:43:38,158 --> 00:43:40,244
- I'll get you some milk.
- Eh?
483
00:43:40,411 --> 00:43:43,163
Milk neutralizes poison. That's what
they would do at the hospital.
484
00:43:43,330 --> 00:43:44,498
Then give me milk!
485
00:44:03,350 --> 00:44:06,103
- Call them.
- Don't do anything stupid, Ove.
486
00:44:06,270 --> 00:44:08,105
Then I'll do it myself.
487
00:44:10,899 --> 00:44:13,610
Just calm down now.
488
00:45:58,298 --> 00:46:01,343
Roger! I would like
to talk to you.
489
00:46:14,481 --> 00:46:18,277
- No!
- Roger?
490
00:46:37,546 --> 00:46:40,841
Our main research interest
was the tracking of people.
491
00:46:44,094 --> 00:46:45,846
Microscopic transmitters.
492
00:48:37,165 --> 00:48:40,043
Hello. I just thought
I'd visit the cabin.
493
00:48:40,210 --> 00:48:42,129
I thought you were Kjikerud.
494
00:48:42,296 --> 00:48:44,590
- No.
- It's his car.
495
00:48:44,756 --> 00:48:46,508
Yes.
496
00:48:48,927 --> 00:48:51,555
Aren't you some kind
of businessman?
497
00:48:52,681 --> 00:48:55,726
I was fired.
May I park the car inside the barn?
498
00:48:55,892 --> 00:48:58,478
- 500 per 24 hours.
- 500?
499
00:48:58,645 --> 00:49:01,690
You could park for free
by the roadside, you know.
500
00:49:10,949 --> 00:49:15,329
If you touch the tractor,
I want compensation!
501
00:49:45,359 --> 00:49:47,861
What a rush of people here today!
502
00:49:50,280 --> 00:49:53,784
- I'm just visiting Roger Brown.
- You mean that businessman?
503
00:49:53,950 --> 00:49:55,202
Yes.
504
00:49:56,870 --> 00:49:59,498
- What do you want from him?
- We have an appointment.
505
00:49:59,665 --> 00:50:03,877
What you're all doing up there
is none of my business,
506
00:50:04,044 --> 00:50:08,006
but he probably didn't invite you
for coffee and cakes in the cabin.
507
00:50:08,173 --> 00:50:09,591
In the cabin?
508
00:50:09,758 --> 00:50:12,678
Yes, and since it's my property,
509
00:50:12,844 --> 00:50:17,557
maybe a slight compensation
would be fair?
510
00:53:33,920 --> 00:53:35,505
Search!
511
00:55:27,993 --> 00:55:29,202
Hello?
512
00:58:43,730 --> 00:58:45,273
Who are you?
513
00:58:46,816 --> 00:58:48,484
Oh shit.
514
00:59:57,845 --> 00:59:59,639
You're not supposed to be out of bed.
515
01:00:00,890 --> 01:00:03,434
- Did anyone ask for me?
- No.
516
01:00:03,601 --> 01:00:06,479
Get back to bed.
Well, except for the police.
517
01:00:06,646 --> 01:00:09,274
- Huh?
- They're waiting in the corridor.
518
01:00:11,693 --> 01:00:14,237
I told them you should
have your breakfast first.
519
01:00:37,385 --> 01:00:40,471
Because if you manage to smash
the larynx, you're a good fighter.
520
01:00:40,638 --> 01:00:44,726
Experienced. Ever heard
about something called ko-daw-ying?
521
01:00:45,768 --> 01:00:49,480
No wonder. Do you know
how many martial arts there are?
522
01:00:49,647 --> 01:00:52,483
Three thousand. Three thousand.
523
01:01:15,340 --> 01:01:17,925
You've got wushu,
martial arts from China.
524
01:01:18,092 --> 01:01:21,512
Tahtib, Egyptian stick fighting.
525
01:01:23,097 --> 01:01:24,932
That's him! That's him.
He's running away!
526
01:01:25,099 --> 01:01:26,684
Hey! Hey!
527
01:01:32,940 --> 01:01:34,901
Freeze! Freeze!
528
01:01:35,068 --> 01:01:37,362
Sunded, I've got him!
529
01:01:38,613 --> 01:01:42,033
Hi. My name is Olav Sunded,
from Kripos.
530
01:01:42,200 --> 01:01:45,411
You are a suspect in the murder
of the farmer Sindre Aa.
531
01:01:45,578 --> 01:01:48,289
Come with us, Kjikerud, and we'll go
through the rest at the station.
532
01:01:49,499 --> 01:01:50,750
What?
533
01:01:50,917 --> 01:01:52,794
You are Ove Kjikerud?
534
01:01:54,629 --> 01:01:56,214
Yes.
535
01:02:17,360 --> 01:02:18,653
Where are we going?
536
01:02:18,820 --> 01:02:21,614
We're going to Elverum Police Station,
for questioning.
537
01:02:21,781 --> 01:02:25,451
And I hope you cooperate, so that
I can go back home to Oslo tomorrow.
538
01:02:25,618 --> 01:02:28,121
Attention all patrol cars.
539
01:02:28,287 --> 01:02:29,789
In other words, both of them.
540
01:02:31,332 --> 01:02:33,167
Bravo 3-0 here.
541
01:02:33,334 --> 01:02:36,003
Egmon Karlsen has reported
his truck stolen.
542
01:02:36,170 --> 01:02:38,631
Did Karlsen sound sober? Over.
543
01:02:38,798 --> 01:02:40,675
Not exactly. Over.
544
01:02:40,842 --> 01:02:43,553
Call Bamse Pub.
It's probably parked there. Over.
545
01:02:43,719 --> 01:02:45,763
Maybe it's parked behind Kiwi.
546
01:02:45,930 --> 01:02:47,849
Why did you kill
the farmer, Kjikerud?
547
01:02:48,015 --> 01:02:49,517
I have no idea
what you're talking about.
548
01:02:49,684 --> 01:02:51,060
Don't even try.
549
01:02:51,227 --> 01:02:54,105
Your Mercedes was parked
in Sindre Aa's barn,
550
01:02:54,272 --> 01:02:56,065
and you drove
his tractor into a ditch.
551
01:02:56,232 --> 01:02:58,776
- I've never heard that name.
- We have several witnesses who saw...
552
01:02:58,943 --> 01:03:00,611
There is no truck
parked outside Bamse Pub.
553
01:03:00,778 --> 01:03:03,573
No, but I've got
more urgent matters now. Over and out.
554
01:03:03,739 --> 01:03:06,534
- But, Kjikerud...
- Maybe you could check behind Kiwi.
555
01:03:08,828 --> 01:03:12,206
- We have several witnesses who...
- Damn, there it is!
556
01:03:14,041 --> 01:03:15,877
Brugd here. Call Egmon.
I can see his truck now.
557
01:03:16,043 --> 01:03:19,505
Probably his son stole it again. Over.
558
01:03:20,506 --> 01:03:22,383
What are you doing, Brugd?
559
01:03:29,474 --> 01:03:33,186
Well, like I said, Kjikerud,
we have plenty of evidence,
560
01:03:33,352 --> 01:03:35,646
and still you deny everything.
561
01:03:35,813 --> 01:03:40,276
So start feeding me details,
because you lost me completely.
562
01:03:45,823 --> 01:03:48,326
Aa's neighbor found you
in the ditch beside the tractor.
563
01:03:48,493 --> 01:03:52,121
We developed this jelly containing
hundreds of transmitters per milliliter.
564
01:03:52,288 --> 01:03:53,789
It adheres to all materials.
565
01:03:53,956 --> 01:03:55,625
It's invisible,
and just about impossible to remove.
566
01:03:55,791 --> 01:03:57,251
I love you.
567
01:04:01,172 --> 01:04:04,217
You just sit there repeating
the same thing over and over again.
568
01:04:04,383 --> 01:04:06,677
- We have to get out.
- No, we don't have to get out.
569
01:04:06,844 --> 01:04:09,388
- He's going to kill us all.
- Relax, Kjikerud.
570
01:04:09,555 --> 01:04:11,390
He has rubbed
transmitters into my hair!
571
01:04:11,557 --> 01:04:13,726
- Do you realize what you're saying?
- We have to get out!
572
01:04:13,893 --> 01:04:15,686
- Calm down.
- He wants to kill me!
573
01:04:15,853 --> 01:04:17,522
He rubbed transmitters into my hair!
574
01:04:17,688 --> 01:04:19,398
We have to get out!
575
01:04:19,565 --> 01:04:21,859
- He's going to kill me!
- Calm down!
576
01:04:22,860 --> 01:04:25,738
- We have to get out!
- No, we don't have to get out.
577
01:10:55,461 --> 01:10:57,171
Hi, this is Diana.
578
01:10:58,464 --> 01:11:00,966
Hello? Hello?
579
01:11:01,133 --> 01:11:03,427
Roger? Is that you?
580
01:11:42,007 --> 01:11:44,426
After finishing here,
we go to Forensic.
581
01:11:44,593 --> 01:11:45,636
- Yes.
- And then we'll have
582
01:11:45,803 --> 01:11:47,346
a look at Kjikerud's house.
583
01:11:48,931 --> 01:11:50,391
Eh?
584
01:11:54,353 --> 01:11:55,896
"Hi, I'm a single girl from Gjovik.
585
01:11:56,063 --> 01:11:59,942
I think you are Norway's
most sexy policeman, and the best.
586
01:12:00,109 --> 01:12:02,903
Would you like to meet me?
I agree to just about anything."
587
01:12:17,668 --> 01:12:20,462
What the hell happened here?
588
01:12:28,012 --> 01:12:30,055
Lotte, wait. Wait.
589
01:12:30,222 --> 01:12:32,224
- What are you doing here?
- Please let me in.
590
01:12:32,391 --> 01:12:35,269
- What happened to you?
- I need help. Please.
591
01:12:36,895 --> 01:12:39,314
Thank you.
592
01:12:39,481 --> 01:12:41,608
I don't mean to involve you in this.
593
01:12:41,775 --> 01:12:43,027
In what?
594
01:12:45,029 --> 01:12:46,905
When they ask, don't lie.
595
01:12:47,072 --> 01:12:49,533
Just tell them I was here.
596
01:12:53,120 --> 01:12:55,456
Tell them I forced my way in.
597
01:12:55,622 --> 01:12:57,291
What happened?
598
01:12:59,001 --> 01:13:00,377
Wait here, okay?
599
01:13:00,544 --> 01:13:02,880
I'll get something to clean it with.
600
01:13:08,802 --> 01:13:10,846
Have you got a pair of scissors?
601
01:13:37,956 --> 01:13:41,043
Lotte, who are you contacting?
602
01:13:41,210 --> 01:13:42,961
- Give me that phone!
- Ow!
603
01:13:43,128 --> 01:13:45,631
- Give me that phone!
- Stop it. Stop.
604
01:13:45,798 --> 01:13:47,800
"Roger is alive.
He is in my apartment now."
605
01:13:47,966 --> 01:13:49,843
It's not what you think!
606
01:13:50,969 --> 01:13:52,805
- What's happening?
- I don't know!
607
01:13:52,971 --> 01:13:55,641
- Answer me! Answer me!
- No, I don't know. I don't know.
608
01:13:55,808 --> 01:13:57,768
- What's happening?
- It's not my fault!
609
01:13:57,935 --> 01:13:59,394
What's going on?
610
01:13:59,561 --> 01:14:02,147
- Please.
- What does Greve want from me?
611
01:14:03,440 --> 01:14:06,985
- It's the Pathfinder job.
- You don't kill people for a job!
612
01:14:07,986 --> 01:14:10,572
It's about billions, okay?
613
01:14:10,739 --> 01:14:13,742
They've been working on this for months,
ever since they found out that
614
01:14:13,909 --> 01:14:16,286
- Pathfinder is looking for a new CEO.
- Who are they?
615
01:14:17,412 --> 01:14:19,790
- Who are "they"?!
- Clas.
616
01:14:19,957 --> 01:14:21,834
He still works for HOTE.
617
01:14:22,000 --> 01:14:23,710
What?
618
01:14:25,921 --> 01:14:29,591
- What?
- They have massive economic problems.
619
01:14:29,758 --> 01:14:32,010
Amtech can save them.
620
01:14:32,177 --> 01:14:34,304
They demand that HOTE provide them
with Pathfinders' technology.
621
01:14:34,471 --> 01:14:37,224
- This was Clas' assignment.
- Are you all insane?
622
01:14:40,477 --> 01:14:45,274
I was to get to know you,
then introduce you to him.
623
01:14:45,440 --> 01:14:48,402
But he found a new plan, when you
suddenly didn't want to see me anymore.
624
01:14:48,569 --> 01:14:52,239
- What plan?
- He had to find a way to meet you.
625
01:14:54,491 --> 01:14:58,162
His grandmother had an old reproduction
of a Rubens painting.
626
01:14:58,328 --> 01:15:00,247
So he made up a wild story
627
01:15:00,414 --> 01:15:03,167
that she had gotten it
from a German officer during the war.
628
01:15:03,333 --> 01:15:07,588
He looked up Diana and told her
the story, and she believed him.
629
01:15:08,630 --> 01:15:09,965
Then he met you.
630
01:15:11,466 --> 01:15:16,263
The only thing I've done
is rub transmitters into your hair.
631
01:15:18,432 --> 01:15:19,933
Did you do that?
632
01:15:21,518 --> 01:15:23,729
Did you smear
that shit into my hair?
633
01:15:25,063 --> 01:15:26,565
- Diana?
- Huh?
634
01:15:26,732 --> 01:15:29,234
- Is Diana involved in this?
- I don't know, but I think so.
635
01:15:29,401 --> 01:15:31,403
- You think so?
- It's not my fault!
636
01:15:31,570 --> 01:15:34,573
I didn't want this to happen!
637
01:15:39,161 --> 01:15:42,831
I just want to get away from him.
638
01:15:42,998 --> 01:15:45,542
Please help me.
639
01:15:58,180 --> 01:16:00,015
May I have a glass of water?
640
01:16:31,922 --> 01:16:34,341
Lotte! Lotte!
641
01:17:28,353 --> 01:17:30,605
The suspect in the farmer murder case
died in the accident,
642
01:17:30,772 --> 01:17:33,984
with three of the four police officers.
643
01:17:34,151 --> 01:17:37,321
The last police officer
is still missing.
644
01:17:37,487 --> 01:17:41,742
Military divers are now searching
in and along the river at the site.
645
01:17:41,908 --> 01:17:43,869
Now to the Middle East, where...
646
01:17:58,633 --> 01:18:00,594
Diana.
647
01:18:10,187 --> 01:18:12,064
Roger?
648
01:18:13,357 --> 01:18:15,317
What happened?
649
01:18:17,778 --> 01:18:18,945
Are you okay?
650
01:18:24,409 --> 01:18:25,952
Don't look at me that way.
651
01:18:29,539 --> 01:18:31,416
I know why you left.
652
01:18:31,583 --> 01:18:34,628
There's nothing more
between Clas and me now. I promise.
653
01:18:34,795 --> 01:18:37,339
I tried to tell you in the garage,
but I couldn't.
654
01:18:37,506 --> 01:18:39,257
- And then you just disappeared.
- Diana, what do you know
655
01:18:39,424 --> 01:18:41,385
- about everything that happened?
- No, I have to tell you this now.
656
01:18:43,011 --> 01:18:45,263
I didn't want it to happen,
657
01:18:45,430 --> 01:18:47,808
but you hurt me,
658
01:18:49,518 --> 01:18:51,978
he was so easy to talk to
659
01:18:53,563 --> 01:18:55,440
and I couldn't stand it anymore.
660
01:19:00,570 --> 01:19:05,325
It was wrong, and I'm so ashamed.
661
01:19:08,537 --> 01:19:10,705
Because you are the one I want.
662
01:19:10,872 --> 01:19:15,168
If you really think we shouldn't
have children, we don't need to.
663
01:19:18,922 --> 01:19:20,799
I'm willing to do anything.
664
01:19:26,513 --> 01:19:28,348
You really do love me.
665
01:19:29,558 --> 01:19:32,519
You must never doubt that.
Promise me.
666
01:19:34,521 --> 01:19:36,314
And you didn't know anything?
667
01:19:38,150 --> 01:19:41,778
- About what?
- You didn't know anything.
668
01:19:48,034 --> 01:19:51,913
Oh my God. What has happened?
669
01:20:22,402 --> 01:20:23,987
Come here.
670
01:20:32,621 --> 01:20:36,958
Dog bites are very serious, Roger.
You have to see a doctor.
671
01:20:37,125 --> 01:20:38,960
It's not that convenient right now.
672
01:20:42,172 --> 01:20:43,673
Hold this.
673
01:20:48,094 --> 01:20:50,138
What are you planning to do now?
674
01:20:51,181 --> 01:20:52,807
I don't know.
675
01:20:56,770 --> 01:20:59,564
They'll soon find out
who died in the accident.
676
01:21:02,025 --> 01:21:04,528
I have to remove evidence.
677
01:21:07,280 --> 01:21:09,074
And then?
678
01:21:13,119 --> 01:21:15,205
I have to get away from here.
679
01:21:17,332 --> 01:21:19,668
Make a new start.
680
01:21:24,005 --> 01:21:25,674
Maybe we...
681
01:21:25,840 --> 01:21:27,551
maybe you and I could...
682
01:21:39,521 --> 01:21:41,356
I can wait awhile
before I report it stolen.
683
01:21:47,571 --> 01:21:49,948
I have to clean these too.
684
01:21:56,037 --> 01:21:57,831
Did you love her?
685
01:22:01,543 --> 01:22:03,336
No.
686
01:22:17,100 --> 01:22:19,978
How could you be
so goddamn stupid? Eh?
687
01:22:21,938 --> 01:22:23,857
Steal works of art?
688
01:22:25,191 --> 01:22:27,360
To buy things I don't need?
689
01:22:31,072 --> 01:22:33,408
Who do you think I am?
690
01:22:47,964 --> 01:22:50,425
You had asked me
691
01:22:52,344 --> 01:22:54,179
what I'm scared of.
692
01:22:59,559 --> 01:23:02,604
And I've been scared
since I first met you.
693
01:23:02,771 --> 01:23:06,191
I've been scared
that you would leave me.
694
01:23:08,401 --> 01:23:11,321
Scared that we would have a child
695
01:23:11,488 --> 01:23:13,531
which you would love more than me.
696
01:23:17,410 --> 01:23:22,123
And I've been scared that you would
see me as I really am
697
01:23:24,459 --> 01:23:26,044
and hate it.
698
01:24:34,154 --> 01:24:37,699
I need to see you.
Diana
699
01:24:38,742 --> 01:24:40,869
I'm sorry about this, Greve.
700
01:24:41,035 --> 01:24:42,328
It's quite all right.
701
01:24:42,495 --> 01:24:46,040
Roger Brown is on an unexpected
journey abroad, you see.
702
01:24:47,041 --> 01:24:48,960
That sounds exciting.
703
01:24:49,127 --> 01:24:50,754
Yes, he had to save
an important contract.
704
01:24:50,920 --> 01:24:52,756
But you are in safe hands now.
705
01:24:53,923 --> 01:24:57,927
There are only formalities left,
so it won't take very long.
706
01:25:01,556 --> 01:25:04,184
Hi, we are supposed
to change a fan in B4.
707
01:25:04,350 --> 01:25:07,395
- Yes.
- We've been in and out the whole day,
708
01:25:07,562 --> 01:25:09,314
but this card doesn't work.
709
01:25:12,192 --> 01:25:13,735
Yes, but just wait
until the other guy comes back.
710
01:25:13,902 --> 01:25:15,320
Who then?
711
01:25:15,487 --> 01:25:17,363
PATHOLOGY DEPARTMENT
712
01:25:39,761 --> 01:25:42,806
AUTOPSY
713
01:26:29,644 --> 01:26:30,937
Thank you.
714
01:27:16,232 --> 01:27:17,525
Hello, guys.
715
01:27:17,692 --> 01:27:21,029
- Hi.
- Sorry, but we're a bit behind here.
716
01:27:21,195 --> 01:27:26,159
A lady just got in who's been lying dead
on heating cables for two weeks.
717
01:27:26,326 --> 01:27:28,119
Have you got any thoughts on this?
718
01:27:28,286 --> 01:27:31,247
Typical car accident injuries
on both of them.
719
01:27:31,414 --> 01:27:33,041
The cause of death
is internal hemorrhages.
720
01:27:33,207 --> 01:27:34,751
But where are the peanuts?
721
01:27:36,502 --> 01:27:39,213
It says here there was
a bag of peanuts. Where is it?
722
01:27:39,380 --> 01:27:41,633
I certainly didn't eat them, Sperre.
723
01:27:41,799 --> 01:27:44,427
Has anyone been in here?
Anyone unauthorized?
724
01:27:44,594 --> 01:27:47,221
To steal a bag of peanuts?
725
01:29:27,530 --> 01:29:28,740
Who's that?
726
01:29:35,121 --> 01:29:39,000
What the hell is
going on here, Roger?
727
01:29:39,167 --> 01:29:41,961
Are you removing evidence?
728
01:29:44,047 --> 01:29:46,215
Do you think you can get away with this?
729
01:29:50,428 --> 01:29:52,555
What the hell?
730
01:29:56,225 --> 01:29:58,311
So you realized
that stuff about the hair?
731
01:29:58,478 --> 01:30:00,813
That it's where the transmitters were?
732
01:30:00,980 --> 01:30:03,566
Lotte placed them there.
733
01:30:05,568 --> 01:30:09,030
- That's why you killed her?
- Does it feel like a loss?
734
01:30:09,197 --> 01:30:11,282
- I'll give you a choice.
- That Lotte died?
735
01:30:11,449 --> 01:30:14,327
If you tell me
what the hell is going on,
736
01:30:14,494 --> 01:30:15,912
I'll shoot you in the head.
737
01:30:16,079 --> 01:30:17,580
If not, you'll get
a bullet in your stomach.
738
01:30:17,747 --> 01:30:19,082
Don't you have
any feelings regarding this?
739
01:30:19,248 --> 01:30:20,666
Why do you want to know?
740
01:30:20,833 --> 01:30:24,378
Because I would like to know
if people like you really exist.
741
01:30:24,545 --> 01:30:26,714
- People like me?
- Yes.
742
01:30:26,881 --> 01:30:30,301
People who are not capable of love.
743
01:30:30,468 --> 01:30:32,011
People without empathy.
744
01:30:32,178 --> 01:30:34,222
- Empathy?
- Yes.
745
01:30:36,641 --> 01:30:38,851
If you want the answer,
just look at yourself in the mirror.
746
01:30:39,018 --> 01:30:40,061
- No.
- Yes.
747
01:30:40,228 --> 01:30:42,063
- I'm not like you.
- You're not?
748
01:30:42,230 --> 01:30:44,065
No.
749
01:30:45,149 --> 01:30:46,901
I have loved someone.
750
01:30:47,068 --> 01:30:49,904
You have loved someone? Diana?
751
01:30:50,071 --> 01:30:52,532
You have loved her?
752
01:30:55,284 --> 01:30:57,870
I'm afraid I have bad news for you.
753
01:31:05,920 --> 01:31:08,172
She tells me she longs for me.
754
01:31:08,339 --> 01:31:10,675
She wants me.
755
01:31:13,177 --> 01:31:15,596
And I'm only human.
756
01:31:15,763 --> 01:31:18,307
Have you ever loved anyone?
757
01:31:18,474 --> 01:31:20,434
Except for your dead dog?
758
01:31:22,895 --> 01:31:25,231
I have no time for this, Roger.
759
01:31:25,398 --> 01:31:27,358
I've got an appointment
with Diana tonight.
760
01:31:27,525 --> 01:31:31,737
You fetched the hair.
You knew I'd be coming for you. Why?
761
01:31:31,904 --> 01:31:33,614
A shot in the stomach
means a slow death.
762
01:31:33,781 --> 01:31:37,368
You'll beg me to kill you.
So I ask you for the last time:
763
01:31:37,535 --> 01:31:41,455
Why am I here?
What are you smiling at?
764
01:31:41,622 --> 01:31:44,292
Why am I here?
Hold it right there!
765
01:31:54,677 --> 01:31:58,306
What happened now?
He was shot! What happened?
766
01:32:02,643 --> 01:32:04,812
Do you know why I was smiling, Clas?
767
01:32:06,731 --> 01:32:10,026
Because you just proved
that Diana loves me.
768
01:32:11,110 --> 01:32:14,280
She didn't come to you
because she wanted you.
769
01:32:15,323 --> 01:32:17,658
She came to you
to put cartridges in your pistol.
770
01:32:19,869 --> 01:32:21,787
She replaced
the cartridge in your pistol
771
01:32:21,954 --> 01:32:24,332
with an empty cartridge.
772
01:32:25,374 --> 01:32:28,794
Or what do you call them
in Danish? Blanks?
773
01:32:28,961 --> 01:32:30,546
What are you talking about?
774
01:32:30,713 --> 01:32:32,298
She hates you.
775
01:32:34,133 --> 01:32:35,551
She wants you to die.
776
01:32:42,266 --> 01:32:44,185
But I will give you one chance.
777
01:32:48,564 --> 01:32:51,609
I have no idea how many bullets
Diana managed to switch.
778
01:32:57,073 --> 01:32:58,741
This is not like you, Clas.
779
01:34:06,851 --> 01:34:08,769
Is it over?
780
01:34:12,982 --> 01:34:14,734
Yes.
781
01:34:28,956 --> 01:34:32,126
I may not know myself,
but I know others.
782
01:34:32,293 --> 01:34:33,461
And that's what I gambled on.
783
01:34:33,627 --> 01:34:37,757
Welcome to this press conference,
784
01:34:37,923 --> 01:34:40,634
arranged by Oslo Police District
and Kripos.
785
01:34:41,927 --> 01:34:43,262
I had prepared well.
786
01:34:44,305 --> 01:34:46,724
The pistol I took from the crash site
787
01:34:46,891 --> 01:34:49,060
would be found by the police
on Kjikerud's bed table...
788
01:34:50,102 --> 01:34:52,104
the same pistol
that killed Lotte Madsen,
789
01:34:52,271 --> 01:34:54,607
whom the press presented
as Greve's lover.
790
01:34:56,192 --> 01:34:59,070
How the "art burglars"
Ove Kjikerud and Clas Greve
791
01:34:59,236 --> 01:35:00,863
killed each other
in a bloody shootout...
792
01:35:01,030 --> 01:35:02,490
The alarm has gone off
over at Ove's place.
793
01:35:04,158 --> 01:35:06,786
...was watched
by the whole world on the Internet.
794
01:35:11,916 --> 01:35:14,377
The police would also find
that the pistol Greve fired
795
01:35:14,543 --> 01:35:19,298
matched the one which fired
the bullet that penetrated Ove's head.
796
01:35:19,465 --> 01:35:21,300
He should never
have picked up that pistol.
797
01:35:21,467 --> 01:35:24,845
We are pleased to present
a breakthrough in the case.
798
01:35:25,012 --> 01:35:27,139
But even though
I had done everything right,
799
01:35:27,306 --> 01:35:29,141
there was one thing
I could not change.
800
01:35:30,684 --> 01:35:33,771
Ove was already dead
when I shot Greve.
801
01:35:35,564 --> 01:35:38,359
But Brede Sperre is
Norway's most renowned investigator.
802
01:35:38,526 --> 01:35:41,529
Leaving cases unsolved is not his style.
803
01:35:42,655 --> 01:35:43,864
Especially not after VG called him:
804
01:35:44,031 --> 01:35:46,117
"The man who makes
Norway sleep well at night."
805
01:35:47,201 --> 01:35:48,953
Because he is competent?
806
01:35:49,120 --> 01:35:50,830
Obviously.
807
01:35:50,996 --> 01:35:55,042
But mainly because he has realized what
it takes to get ahead in this world.
808
01:35:55,209 --> 01:35:56,669
And what would that be?
809
01:35:56,836 --> 01:35:59,672
Like I mentioned, this has been
a long, complicated investigation.
810
01:35:59,839 --> 01:36:01,257
The answer starts with an "R."
811
01:36:01,424 --> 01:36:03,175
Reputation.
812
01:36:05,845 --> 01:36:07,555
Something that gets you TV exposure,
813
01:36:07,721 --> 01:36:10,266
and provides you with texts
from unknown women.
814
01:36:10,433 --> 01:36:13,519
We believe they celebrated the theft
815
01:36:13,686 --> 01:36:15,438
and that they lost control completely.
816
01:36:15,604 --> 01:36:18,649
Because they end up torturing a dog
817
01:36:18,816 --> 01:36:23,446
and killing the farmer
who owns the cabin?
818
01:36:23,612 --> 01:36:24,697
That's correct.
819
01:36:24,864 --> 01:36:26,740
REALTOR OPEN HOUSE
820
01:36:30,161 --> 01:36:33,539
Have a nice day. Both of you.
821
01:36:37,960 --> 01:36:39,920
We are ready here, Roger.
822
01:36:40,087 --> 01:36:41,255
Send in the candidate in one minute.
823
01:36:41,422 --> 01:36:42,756
- Yes.
- Ferdinand.
824
01:36:42,923 --> 01:36:44,216
Thank you.
825
01:36:45,926 --> 01:36:49,388
Hi. I'm sorry.
826
01:36:49,555 --> 01:36:51,557
Please sit down.
827
01:36:51,724 --> 01:36:55,853
I asked you to come here because
I think we are at the end of a long,
828
01:36:56,020 --> 01:37:00,483
and as you know, dramatic hunt
for Pathfinder's new leader.
829
01:37:00,649 --> 01:37:02,318
In the last round,
it was completely unrealistic
830
01:37:02,485 --> 01:37:03,903
to have him released
from his present position.
831
01:37:04,069 --> 01:37:07,948
Without promising too much,
I believe I have persuaded him.
832
01:37:08,115 --> 01:37:09,909
Please welcome
833
01:37:10,075 --> 01:37:11,452
Jeremias Lander.
834
01:37:13,162 --> 01:37:14,622
Nice to see you again.
835
01:37:16,999 --> 01:37:18,667
My name is Roger Brown.
836
01:37:18,834 --> 01:37:20,669
I'm 5'6" tall.
837
01:37:20,836 --> 01:37:22,755
And you know what?
838
01:37:22,922 --> 01:37:24,423
That's more than enough.
839
01:37:26,258 --> 01:37:34,266
HEADHUNTERS
65089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.