Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:16,736
- Carl, vad händer?
- Jag jobbar för militären, Sonja.
2
00:00:16,760 --> 00:00:18,896
- Vad vill du?
- Jag vill ut.
3
00:00:18,920 --> 00:00:23,376
Du och Mike snackade lite.
Vad hade han att säga?
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,336
Du fattar inte.
Det finns ingen Abdullah.
5
00:00:26,360 --> 00:00:30,656
Den här filmen satt fransmännen på.
Ett år innan Abdullah dör.
6
00:00:30,680 --> 00:00:33,560
Det är ett huvud från 2014.
Det är fejk.
7
00:00:36,080 --> 00:00:39,816
- DG!
- Skottlossning i Gamla Stan.
8
00:00:39,840 --> 00:00:44,576
Signalementet stämmer på Hamilton.
Insatsstyrkan är på väg.
9
00:00:44,600 --> 00:00:46,576
En man flöt iland inatt.
10
00:00:46,600 --> 00:00:51,320
Han har förföljt dig, sånär som på
en avstickare till Ukraina.
11
00:02:04,320 --> 00:02:09,176
Sonja Widén, 28 år. Gammal
gymnasiekärlek, vad det verkar.
12
00:02:09,200 --> 00:02:15,376
Verkar vara äkta känslor, men hon vet
inte han sysslar med vid sidan om.
13
00:02:15,400 --> 00:02:18,720
Vi har släppt henne.
14
00:02:20,800 --> 00:02:24,416
Jag tänker utfärda en husrannsakan
hos OP5...
15
00:02:24,440 --> 00:02:28,816
Nej, det kommer du inte göra,
om du tänker efter lite.
16
00:02:28,840 --> 00:02:35,536
Säkerheten i landet bygger på polisen
och militärens gemensamma linje.
17
00:02:35,560 --> 00:02:40,176
Så du menar att Säpo
ska spela nyttiga idioter -
18
00:02:40,200 --> 00:02:44,976
- medan försvaret mördar folk
utan att behöva stå till svars?
19
00:02:45,000 --> 00:02:49,936
Vi har videobevis på att palestiniern
försökte stoppa terrordådet.
20
00:02:49,960 --> 00:02:54,736
- Vi har liket i skärgården...
- Snälla Christer, lyft blicken lite.
21
00:02:54,760 --> 00:03:01,336
Ta ansvar för den roll och uppdraget
du åtagit dig: rikets säkerhet.
22
00:03:01,360 --> 00:03:07,040
Behöver jag uppdatera dig om att det
är det du är ytterst ansvarig för?
23
00:03:08,760 --> 00:03:13,480
Sanningen, den skulle öppna för
attacker från alla håll, tyvärr.
24
00:03:20,640 --> 00:03:23,736
Göm undan Carl Hamilton
var fan ni vill.
25
00:03:23,760 --> 00:03:30,176
Sen försvinner OP5 vid nästa budget.
Helt i det tysta.
26
00:03:30,200 --> 00:03:35,800
Ska vi säga så? För landets bästa.
27
00:03:40,720 --> 00:03:42,480
Okej.
28
00:05:16,480 --> 00:05:22,656
Carl Gustaf Hamilton.
Född 11 januari 1991 i Stockholm.
29
00:05:22,680 --> 00:05:25,016
Värnplikten som attackdykare.
30
00:05:25,040 --> 00:05:28,736
De senaste åren anställd
inom svenska Försvarsmakten.
31
00:05:28,760 --> 00:05:34,056
Sen 2011 under en hemlig avdelning
inom underrättelsetjänsten, OP5.
32
00:05:34,080 --> 00:05:40,656
De senaste tre åren studerande
i San Diego, USA, nu arbetssökande.
33
00:05:40,680 --> 00:05:44,256
Det sista kanske vi kan bortse ifrån?
34
00:05:44,280 --> 00:05:48,616
Är det nåt av det jag har sagt
som du inte håller med om?
35
00:05:48,640 --> 00:05:52,576
Din tystnadsplikt blev i går upphävd
av amiral Svensson -
36
00:05:52,600 --> 00:05:57,080
- och signerad av statsrådet, så
du kan prata om vad du har gjort.
37
00:06:03,160 --> 00:06:06,800
Vad gjorde du i Kungsträdgården
1 maj?
38
00:06:08,760 --> 00:06:15,480
Var du där på uppdrag av OP5 för att
mörda palestiniern Rashida Younis?
39
00:06:19,120 --> 00:06:22,880
Carl, du är inte längre skyddad
av ditt uppdrag.
40
00:06:26,320 --> 00:06:30,320
Tycker du att det är kul?
Att sitta där du sitter?
41
00:06:33,840 --> 00:06:38,096
Jag vet inte vad jag skulle tycka
var värst. Lögnerna.
42
00:06:38,120 --> 00:06:42,216
Du vet inte själv
vad som är sanning eller inte.
43
00:06:42,240 --> 00:06:47,616
Eller att ingen längre ställer upp.
Att ingen vill ta dig i försvar.
44
00:06:47,640 --> 00:06:51,816
Ingen. Du sitter ensam med skulden.
45
00:06:51,840 --> 00:06:55,376
Ensam, förstår du det?
46
00:06:55,400 --> 00:06:57,520
Carl?
47
00:07:03,080 --> 00:07:07,216
Hur mår din dotter? Ida.
48
00:07:07,240 --> 00:07:10,936
- Vad sa han?
- Nej, jag missade det också.
49
00:07:10,960 --> 00:07:13,200
Var är hon när du är här?
50
00:07:24,240 --> 00:07:26,600
Vad fan händer nu?
51
00:07:36,400 --> 00:07:38,736
Vad gör du? Vart ska du?
52
00:07:38,760 --> 00:07:42,720
Hitta nåt att bända upp
den där käften med.
53
00:07:45,560 --> 00:07:48,976
Okej... Åt helvete med Gripenberg.
54
00:07:49,000 --> 00:07:52,456
Gör klart för husrannsakan
på hela jävla OP5.
55
00:07:52,480 --> 00:07:57,920
Plocka in allt de här, och se till
att de inte får med sig nåt!
56
00:08:00,960 --> 00:08:03,240
Den här jävla hissen!
57
00:08:07,240 --> 00:08:10,440
Hej, du har kommit till Rikard Ek.
58
00:08:15,680 --> 00:08:19,560
Hej, du har kommit till Rikard Ek.
Lämna ett meddel...
59
00:08:30,480 --> 00:08:35,656
En vakt blir sjuk före sitt skift
imorgon. Du kommer att kallas in.
60
00:08:35,680 --> 00:08:38,576
Försök få det
att se självförvållat ut.
61
00:08:38,600 --> 00:08:42,520
Om det inte går,
se bara till att det blir gjort.
62
00:09:01,320 --> 00:09:06,176
Hallå? Ida? Rikard?
63
00:09:06,200 --> 00:09:11,176
- Hej.
- Dags att komma hem nu?
64
00:09:11,200 --> 00:09:15,576
Jag har ringt dig.
Varför svarar du inte?
65
00:09:15,600 --> 00:09:17,800
Ja...
66
00:09:22,080 --> 00:09:26,656
- Hej. Vad är det här för stad?
- Det är...
67
00:09:26,680 --> 00:09:33,496
Vi hade besök. Nån kvinna
kom precis förbi med det där.
68
00:09:33,520 --> 00:09:36,536
Nån kollega, Carl Hamilton.
69
00:09:36,560 --> 00:09:40,280
Jag skulle vilja att vi pratar
innan du öppnar.
70
00:09:46,120 --> 00:09:51,680
Den enda säkra sanningen
förmedlas med ett lyft finger.
71
00:09:58,520 --> 00:10:01,856
Jag är ledsen, Rikard.
Jag måste tillbaka.
72
00:10:01,880 --> 00:10:06,416
Vänta. Kristin? Du, vi måste prata.
73
00:10:06,440 --> 00:10:08,600
Om du går nu...!
74
00:11:13,360 --> 00:11:18,056
Vad fan har du gjort? Svara,
jag vill veta vad som händer här.
75
00:11:18,080 --> 00:11:21,480
Du måste bränna henne
med de andra.
76
00:11:23,600 --> 00:11:27,600
Vi gör som vi blir tillsagda.
Om man inte gör det...
77
00:11:32,320 --> 00:11:37,896
Han verkar ha förföljt dig. Sånär
som på en avstickare till Ukraina.
78
00:11:37,920 --> 00:11:40,096
Tänkte du komma undan med det?
79
00:11:40,120 --> 00:11:44,440
Jag skulle inte skicka dig på
uppdrag med fel information.
80
00:12:10,480 --> 00:12:14,040
Vi behöver mer kabel.
Skicka Kratz.
81
00:12:15,280 --> 00:12:18,416
Rören är monterade
inom cirka en timme.
82
00:12:18,440 --> 00:12:21,456
Vi är redo för fas 3 i tid.
83
00:12:21,480 --> 00:12:25,696
- Hur svarar sändarna?
- Perfekt.
84
00:12:25,720 --> 00:12:27,360
Bra.
85
00:12:33,040 --> 00:12:35,936
- Berätta.
- Vi följer tidsplanen.
86
00:12:35,960 --> 00:12:37,840
Och Eckhardt?
87
00:12:41,120 --> 00:12:42,920
Han är på bra humör.
88
00:12:48,280 --> 00:12:50,040
Kablar, tack!
89
00:12:56,480 --> 00:13:01,936
Vi har tömt OP5. 15 man går igenom
allt, sista lasten är snart här.
90
00:13:01,960 --> 00:13:07,376
- Och presskonferens, sa du?
- Ja, för att klargöra vår roll.
91
00:13:07,400 --> 00:13:12,616
Att resursen kom från Försvarsmakten.
Jag tänker inte ta skiten på oss.
92
00:13:12,640 --> 00:13:17,616
Be Öhman meddela pressen.
Kl. 20:00 ikväll, prick. Stora salen.
93
00:13:17,640 --> 00:13:19,840
Och Gripenberg?
94
00:13:40,120 --> 00:13:43,520
Ja. Nej.
95
00:13:51,160 --> 00:13:53,840
Kristin, kom.
96
00:13:57,520 --> 00:14:00,336
Vad är det?
97
00:14:00,360 --> 00:14:03,616
Hamilton skickade nåt till mig
innan han greps.
98
00:14:03,640 --> 00:14:06,856
En filmsekvens
på Sahim Abdullah.
99
00:14:06,880 --> 00:14:10,656
Carl ville hitta honom,
men vi hittade nåt annat.
100
00:14:10,680 --> 00:14:16,456
Filmen Carl hade fått som bevis för
att Abdullah levde var manipulerad.
101
00:14:16,480 --> 00:14:19,320
Alltså fejk.
102
00:14:24,400 --> 00:14:29,696
Nån vill få Hamilton att tro
att Abdullah fortfarande lever.
103
00:14:29,720 --> 00:14:32,776
- Varför?
- Jag vet inte.
104
00:14:32,800 --> 00:14:37,496
Det här registreringsnumret är från
en bil Hamilton var i på Arlanda.
105
00:14:37,520 --> 00:14:40,920
Kolla vem ägaren är. Tack.
106
00:15:03,960 --> 00:15:08,160
- Hur går det med förhöret?
- Jag behöver hitta mer.
107
00:16:00,600 --> 00:16:03,736
Du ville träffas
för att dricka calvados?
108
00:16:03,760 --> 00:16:08,016
Den här flaskan köpte jag i Spanien
för 25 år sen.
109
00:16:08,040 --> 00:16:11,496
Då sa jag till mig själv:
Den här ska du dricka -
110
00:16:11,520 --> 00:16:14,000
- samma dag som du går i pension.
111
00:16:16,840 --> 00:16:22,280
- Vi kanske ska ta den hos dig?
- Nej, jag dricker inte i tjänsten.
112
00:16:26,800 --> 00:16:29,960
Du ska ingenting ta med dig
dit du går.
113
00:16:31,400 --> 00:16:34,856
Den här organisationen...
114
00:16:34,880 --> 00:16:40,416
...har aldrig varit beroende av nån
plats eller några särskilda prylar.
115
00:16:40,440 --> 00:16:44,016
Den har möjligtvis
varit beroende av dig, DG.
116
00:16:44,040 --> 00:16:49,560
Ditt sanningssökande och din
pliktkänsla. Din tjurskallighet.
117
00:16:52,040 --> 00:16:54,000
Vad händer?
118
00:16:55,520 --> 00:16:58,776
Åldern, Astrid. Den tar oss alla...
119
00:16:58,800 --> 00:17:02,616
Det är en ursäkt för att dricka sprit
mitt på dagen.
120
00:17:02,640 --> 00:17:08,240
Det var taskigt. Jag har papper på
att jag har dåligt hjärta.
121
00:17:11,120 --> 00:17:14,656
- Då får jag göra det själv.
- Vilket då?
122
00:17:14,680 --> 00:17:19,176
Stoppa det som är på gång.
Ta reda på vem som försökte lura oss -
123
00:17:19,200 --> 00:17:22,216
- och använder Hamilton
som marionettdocka.
124
00:17:22,240 --> 00:17:26,816
Jag sitter inte och tittar på
medan Sverige attackeras.
125
00:17:26,840 --> 00:17:31,440
Nej, det trodde jag inte heller.
126
00:17:34,520 --> 00:17:38,680
Vad du än gör hädanefter
så är det inte under OP5.
127
00:17:40,880 --> 00:17:42,856
En annan sak.
128
00:17:42,880 --> 00:17:48,056
Jag vill att du ska låta Hamilton
sona sitt.
129
00:17:48,080 --> 00:17:50,000
Är du klar?
130
00:17:51,680 --> 00:17:55,280
- Ja, jag är klar.
- Bra.
131
00:17:58,560 --> 00:18:00,840
Det säger vi.
132
00:18:24,640 --> 00:18:28,120
Allt ska in till Säpo.
133
00:18:34,720 --> 00:18:38,256
- Vad gör du?
- Jag ska hämta privata kvitton.
134
00:18:38,280 --> 00:18:41,576
- Du får inte röra nåt.
- Det är privata kvitton.
135
00:18:41,600 --> 00:18:45,736
Ni på Säpo
har tillräckligt att gå igenom.
136
00:18:45,760 --> 00:18:52,616
Hittar du nånting? Nej.
För det är mina privata kvitton.
137
00:18:52,640 --> 00:18:55,040
Ha det bra!
138
00:19:31,120 --> 00:19:34,376
- Hur är det?
- Bra.
139
00:19:34,400 --> 00:19:37,400
Fast det ser jag att det inte är.
140
00:19:38,840 --> 00:19:44,856
- Vad ville du?
- Bilen tillhör en Astrid Sara Bofors.
141
00:19:44,880 --> 00:19:48,256
Du bad mig kolla ett regnummer.
142
00:19:48,280 --> 00:19:52,216
Ja, fan. Förlåt. Bra.
143
00:19:52,240 --> 00:19:55,936
En Astrid Bofors är anställd
vid Försvarsmakten.
144
00:19:55,960 --> 00:19:59,696
Jag hittade köp och ordrar
signerade "A.B" -
145
00:19:59,720 --> 00:20:02,616
- bland materialet vi beslagtog
på OP5.
146
00:20:02,640 --> 00:20:08,296
Hon började som sekreterare på
ambassaden i Moskva -87 redan.
147
00:20:08,320 --> 00:20:13,576
Hon gick via UD till Försvarsmakten
- 93, där har hon blivit kvar.
148
00:20:13,600 --> 00:20:19,480
- Hitta henne.
- Ja. Här. Ett telefonnummer.
149
00:20:25,600 --> 00:20:29,696
Vill du att jag ska slå numret åt dig
också?
150
00:20:29,720 --> 00:20:32,000
Birger...
151
00:20:39,680 --> 00:20:41,480
Tack.
152
00:21:06,400 --> 00:21:09,216
- Kristin Ek?
- Berätta om Carl Hamilton.
153
00:21:09,240 --> 00:21:14,816
Ni var före oss vid villan igår.
Varför vill ni ta in honom?
154
00:21:14,840 --> 00:21:18,656
Ni länsade hela kontoret
så de svaren har ni.
155
00:21:18,680 --> 00:21:22,896
Den där gubbiga inskränktheten,
blir du också matad med den?
156
00:21:22,920 --> 00:21:28,720
- Jag blir inte matad med nånting.
- Då kan du prata med mig på riktigt.
157
00:21:30,280 --> 00:21:35,576
Hamilton berättade i Hamburg att ni
beordrade mordet på Rashida Younis.
158
00:21:35,600 --> 00:21:39,056
- Det är lögn.
- Är det?
159
00:21:39,080 --> 00:21:41,600
Ja.
160
00:21:42,960 --> 00:21:48,176
Vet du, Kristin?
Mellan dig och mig, vad jag tror.
161
00:21:48,200 --> 00:21:52,616
Jag tror att Carl har trasslat
till det ordentligt för sig.
162
00:21:52,640 --> 00:21:57,096
Hans militärutbildning innefattade
ett utbyte med CIA och SEAL -
163
00:21:57,120 --> 00:22:01,296
- som vi först subventionerade
men sen klev av.
164
00:22:01,320 --> 00:22:06,296
Carl fortsatte sin utbildning
och betalade ur egen ficka.
165
00:22:06,320 --> 00:22:12,616
- Arbetade han för CIA i Sverige?
- Carl rekryterades av en Farrin Haig.
166
00:22:12,640 --> 00:22:18,240
Chef för en ljusskygg
antiterroravdelning inom CIA.
167
00:22:20,160 --> 00:22:23,520
- Tack, Astrid.
- Var försiktig.
168
00:22:49,280 --> 00:22:53,040
Det här är hans sista chans
att snacka nu.
169
00:23:19,760 --> 00:23:24,696
Har du begått lagbrott på svensk mark
på order av OP5?
170
00:23:24,720 --> 00:23:28,320
- Det var en fråga.
- Nej.
171
00:23:32,400 --> 00:23:37,960
Har du begått lagbrott på svensk mark
för utländsk underrättelsetjänst?
172
00:23:39,960 --> 00:23:45,680
Nej, jag har inte begått lagbrott
för utländsk underrättelsetjänst.
173
00:23:59,680 --> 00:24:04,816
Använde du information från Säpo för
att hitta terroristerna i Hamburg?
174
00:24:04,840 --> 00:24:07,600
Ja.
175
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
Okej.
176
00:24:16,800 --> 00:24:21,776
Skulle du ge den informationen
till tredje part?
177
00:24:21,800 --> 00:24:26,280
Jag ville lokalisera dem
och föra dem hit.
178
00:24:29,080 --> 00:24:34,000
- Visste du att de skulle bli mördade?
- Nej.
179
00:24:37,280 --> 00:24:40,280
- Vet du varför de mördades?
- Nej.
180
00:24:44,840 --> 00:24:48,496
Ville den som gav uppdraget
röja dem ur vägen?
181
00:24:48,520 --> 00:24:51,440
Det vet jag ingenting om.
182
00:24:54,320 --> 00:24:57,816
Arvid Norling.
Har du några tankar om honom?
183
00:24:57,840 --> 00:25:02,480
Det kan vara så att han visste nåt.
Jag vet inte.
184
00:25:03,880 --> 00:25:07,856
- Vet du vem Dimitri Borisov var?
- En rysk diplomat.
185
00:25:07,880 --> 00:25:12,616
Mördades samma dag som attentatet
på Lindgren och Nordling.
186
00:25:12,640 --> 00:25:16,976
- Vet du varför han mördades?
- Nej.
187
00:25:17,000 --> 00:25:19,040
Vet du av vem?
188
00:25:22,400 --> 00:25:27,736
Vi hade en teori att han gömde nåt.
Samma information som Norling.
189
00:25:27,760 --> 00:25:31,816
Att nåt knöt dem samman.
Mer än bara tillfällighet.
190
00:25:31,840 --> 00:25:35,176
- Som att de angreps samma dag?
- Ja.
191
00:25:35,200 --> 00:25:38,776
Menar du att de kände varandra?
192
00:25:38,800 --> 00:25:44,016
Att Norling gav hemlig information
till den ryska diplomaten?
193
00:25:44,040 --> 00:25:46,456
Eller tvärtom.
194
00:25:46,480 --> 00:25:49,560
- Att Borisov gav nåt till Norling?
- Ja.
195
00:25:59,560 --> 00:26:02,480
Vem är Farrin Haig?
196
00:26:04,560 --> 00:26:07,736
Det vet jag inte.
197
00:26:07,760 --> 00:26:13,776
- Haig, vem fan är det?
- Jag vet inte.
198
00:26:13,800 --> 00:26:19,160
- Var det hon som gav dig ordern?
- Jag vet som sagt inte vem det är.
199
00:26:23,080 --> 00:26:27,576
Mördade du Rashida Younis
på order av Farrin Haig?
200
00:26:27,600 --> 00:26:29,680
Nej.
201
00:26:48,200 --> 00:26:52,360
- Jag behöver ta en paus.
- Hon vet nåt.
202
00:27:03,880 --> 00:27:08,976
Kristin. Vem är Haig?
203
00:27:09,000 --> 00:27:12,616
Det var ett namn jag hittade
i dokumenten från OP5.
204
00:27:12,640 --> 00:27:15,496
- Jobbar han där?
- Hon. Jag vet inte.
205
00:27:15,520 --> 00:27:20,760
Jag chansade bara. Jag ville se
om jag kunde få fram nån reaktion.
206
00:27:24,400 --> 00:27:28,240
Ni kan ta ut honom.
Jag måste kolla en grej.
207
00:28:04,160 --> 00:28:06,960
Jag behöver en minut. Själv.
208
00:28:08,920 --> 00:28:11,880
Det är okejat från Näslund.
209
00:28:16,720 --> 00:28:21,360
- Jag behöver veta vad du vet.
- Vänd ryggen mot kameran.
210
00:28:25,440 --> 00:28:30,816
Näslund har presskonferens ikväll.
Han lägger skulden på dig och OP5.
211
00:28:30,840 --> 00:28:33,816
- Så kom igen
- Vad vill du veta?
212
00:28:33,840 --> 00:28:36,616
- Vem är Farrin Haig?
- CIA.
213
00:28:36,640 --> 00:28:39,896
- Mördades Rashida på order av CIA?
- Av Haig.
214
00:28:39,920 --> 00:28:45,296
- Dmitri Borisov? Elena Beljajeva?
- Mykhailo Tyraschenko.
215
00:28:45,320 --> 00:28:50,856
- Och Tyraschenko själv?
- Jag gjorde det. I självförsvar.
216
00:28:50,880 --> 00:28:55,656
- Haig skickade honom att döda mig.
- Varför då?
217
00:28:55,680 --> 00:29:00,256
För att jag började ställa frågor
om alla dem du nyss nämnde.
218
00:29:00,280 --> 00:29:05,736
På Borisovs dator fanns en fabricerad
artikel om dådet i Kungsträdgården.
219
00:29:05,760 --> 00:29:10,800
Det kan ha varit relaterat till det.
Han har riktat om kameran.
220
00:29:14,240 --> 00:29:18,960
- Kan det vara liknande attentat?
- I värsta fall större.
221
00:29:22,440 --> 00:29:28,176
Få ut mig härifrån så tar jag reda på
vad de planerar för nytt attentat.
222
00:29:28,200 --> 00:29:31,176
Mike tog säkert en kopia.
223
00:29:31,200 --> 00:29:36,656
- Jag har haft kontakt med Astrid.
- Hälsa "Kod Lazarus".
224
00:29:36,680 --> 00:29:39,520
Ta in honom.
225
00:30:03,400 --> 00:30:07,656
- Bofors.
- Hej, Astrid. Det är Kristin.
226
00:30:07,680 --> 00:30:12,776
- Hej.
- Hamilton hälsar Kod Lazarus.
227
00:30:12,800 --> 00:30:18,376
Det är omöjligt. Ni har stängt oss.
Jag har inte de resurserna längre.
228
00:30:18,400 --> 00:30:21,680
Vad behöver du? Astrid?
229
00:30:28,960 --> 00:30:31,040
Hej, Birger. Det är Kristin.
230
00:31:31,720 --> 00:31:38,720
Jag har tänkt på det du säger. Vi
måste ta fram ett svensk cybersystem.
231
00:31:41,080 --> 00:31:44,456
Pence erbjudande står kvar.
Jag ordnar ett möte.
232
00:31:44,480 --> 00:31:49,976
Jag tänker att vi behöver ett svenskt
system med svenska experter.
233
00:31:50,000 --> 00:31:55,120
En minut, bara. - Ja, hallå? Ja.
234
00:31:58,720 --> 00:32:02,200
När då? Okej.
235
00:32:04,320 --> 00:32:07,016
Det var min assistent.
236
00:32:07,040 --> 00:32:11,456
Säpo ska hålla presskonferens
angående 1 maj -
237
00:32:11,480 --> 00:32:15,856
- och senaste dagarnas händelser.
Kände du till det?
238
00:32:15,880 --> 00:32:18,160
- Nej. När?
- 20:00.
239
00:32:20,640 --> 00:32:24,416
Vi får plocka upp det här sen,
jag måste iväg.
240
00:32:24,440 --> 00:32:30,880
Jag tar reda på vilka nödvändiga steg
vi måste ta.
241
00:34:34,080 --> 00:34:39,296
Tur i oturen får man väl säga.
Att Ekberg gick och blev sjuk.
242
00:34:39,320 --> 00:34:41,696
Nu får jag spöa dig i gammon.
243
00:34:41,720 --> 00:34:46,056
Vi har fel på sändaren,
sa de på tredje våningen.
244
00:34:46,080 --> 00:34:50,976
Det är anmält, men det kommer nog
att ta sin lilla tid.
245
00:34:51,000 --> 00:34:55,576
Jag tar en sväng och ser till
att allt står rätt till.
246
00:34:55,600 --> 00:35:00,720
- Du vill bara undvika ditt nederlag.
- Det blir nog bra med det.
247
00:35:56,880 --> 00:36:00,496
Jag har ont i bröstet.
Jag behöver hjälp.
248
00:36:00,520 --> 00:36:04,440
Vi skickar nån på en gång.
249
00:36:06,160 --> 00:36:12,016
Står du upp eller sitter du ner
eller ligger? Hallå, Carl?
250
00:36:12,040 --> 00:36:15,040
Hallå? Ambulans är på väg.
251
00:37:36,760 --> 00:37:40,080
Håll alla dörrar öppna i korridoren.
252
00:37:44,800 --> 00:37:48,520
Du kan gå åt sidan,
vi tar över här.
253
00:38:14,200 --> 00:38:18,480
Okej. Vi får börja lite tidigare.
254
00:38:34,920 --> 00:38:38,896
En förutsättning för
en lyckad demokrati -
255
00:38:38,920 --> 00:38:43,376
- är att det finns en tillit
mellan staten och medborgarna.
256
00:38:43,400 --> 00:38:45,840
Inom dessa ramar av tillit...
257
00:38:48,840 --> 00:38:54,496
...har staten genom polisen och
försvaret egna hemliga institutioner.
258
00:38:54,520 --> 00:38:58,536
Bland annat Säkerhetspolisen
som jag är satt att leda.
259
00:38:58,560 --> 00:39:01,696
Inom dessa verksamheter
finns anställda -
260
00:39:01,720 --> 00:39:06,136
- som dagligen utför sitt arbete
utanför normala procedurer.
261
00:39:06,160 --> 00:39:08,896
De opererar inom lagen -
262
00:39:08,920 --> 00:39:14,176
- men utanför lagens ordinarie insyn
och uppföljning.
263
00:39:14,200 --> 00:39:18,616
För sådana personer är vår tillit
till dem ännu viktigare.
264
00:39:18,640 --> 00:39:24,296
Vi måste lita på att de utför upp-
gifter enligt lagar och förordningar.
265
00:39:24,320 --> 00:39:28,336
Handlar de utanför
sina instruktioner, utanför lagen -
266
00:39:28,360 --> 00:39:32,456
- så missbrukar de vår tillit.
267
00:39:32,480 --> 00:39:37,880
Men ibland sker misstag.
Ibland missbrukas förtroendet.
268
00:39:40,320 --> 00:39:45,256
För några dagar sedan blev vårt land
vittne till en brutal attack -
269
00:39:45,280 --> 00:39:50,536
- i hjärtat av vår egen huvudstad.
En attack på demokratin.
270
00:39:50,560 --> 00:39:56,936
En mängd spekulationer och teorier
har följt om vem som står bakom.
271
00:39:56,960 --> 00:40:00,800
Teorier som efterhand fått eget liv.
272
00:40:11,080 --> 00:40:15,976
Men efter grundliga efterforskningar
vet vi på Säpo i dag -
273
00:40:16,000 --> 00:40:19,720
- vem som står bakom attacken.
274
00:40:21,880 --> 00:40:25,240
Hamilton har rymt från häktet
275
00:40:31,960 --> 00:40:34,240
Ja... Tack.
276
00:40:50,400 --> 00:40:52,576
Är det avklarat?
277
00:40:52,600 --> 00:40:55,416
- Han är borta.
- Vad hände?
278
00:40:55,440 --> 00:40:59,920
Han är inte på sjukhuset.
Han är spårlöst borta.
279
00:41:36,680 --> 00:41:41,456
- Få ut mig härifrån.
- Jag har kontakt med Astrid.
280
00:41:41,480 --> 00:41:45,280
Hamilton hälsar Kod Lazarus.
Vad behöver du?
281
00:41:47,920 --> 00:41:52,576
- Jag har ont i bröstet!
- Vi skickar nån på en gång.
282
00:41:52,600 --> 00:41:54,496
112, SOS Alarm.
283
00:41:54,520 --> 00:41:58,880
Kriminalvården. Jag ser larmet här.
Ambulans är på väg.
284
00:42:24,240 --> 00:42:27,480
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
24307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.