Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,260 --> 00:00:17,240
Jeg kan godt lide dig.
Jeg ville gerne se det sommerhus.
2
00:00:17,300 --> 00:00:22,160
De fandt tre lig. Sikkerhedspolitiet
kommer til at udspørge os om Carl.
3
00:00:22,220 --> 00:00:24,240
Så er hele OP5 i knibe.
4
00:00:24,300 --> 00:00:27,640
Han dræbte dem.
Vi aner ikke, hvem han er.
5
00:00:27,700 --> 00:00:31,040
Du kan ikke have ham inde hos Säpo.
6
00:00:31,100 --> 00:00:32,880
Du bad mig hente Ida.
7
00:00:32,940 --> 00:00:35,800
Hjalp du ham? Han snød også mig.
8
00:00:35,860 --> 00:00:38,640
- Jeg vil ud.
- Der er ingen vej ud.
9
00:00:38,700 --> 00:00:43,360
- Jeg prøvede bare at finde Abdullah.
- Der findes ingen Abdullah.
10
00:00:47,980 --> 00:00:50,880
Undskyld.
11
00:00:52,980 --> 00:00:55,280
Jeg kan forklare det!
12
00:01:08,300 --> 00:01:13,240
- Har nogen myggespray med?
- Nej, det er skidefarligt.
13
00:01:13,300 --> 00:01:16,360
For myggene, måske.
14
00:01:16,420 --> 00:01:20,320
- Skal vi hoppe i?
- Ja, det gør vi!
15
00:01:22,220 --> 00:01:26,120
Kom så! Vi skal bade!
16
00:01:33,980 --> 00:01:36,080
Hop nu i, kyllinger!
17
00:01:36,140 --> 00:01:38,200
For fanden, er det ...?
18
00:03:15,660 --> 00:03:17,720
Sonja?
19
00:03:28,140 --> 00:03:30,120
Sonja?
20
00:03:33,020 --> 00:03:35,560
- Sonja!
- Jeg ringer til politiet!
21
00:03:35,620 --> 00:03:37,880
Nej!
22
00:03:41,140 --> 00:03:45,960
Jeg forsvarede mig. Han var sendt
for at dræbe mig. Forstår du det?
23
00:03:46,020 --> 00:03:48,680
Jeg slipper dig nu.
24
00:03:53,740 --> 00:03:57,600
Sonja ... Tag det roligt.
Træk vejret.
25
00:04:00,300 --> 00:04:03,000
Sonja.
26
00:04:09,140 --> 00:04:15,400
Jeg forsvarede mig bare.
Det var selvforsvar.
27
00:04:21,580 --> 00:04:24,200
Det er mig. Carl.
28
00:04:25,580 --> 00:04:28,560
Kan vi ikke sætte os ned
og tale om det?
29
00:04:36,180 --> 00:04:40,440
DG?
Se, hvad jeg lige fik fra politiet.
30
00:04:40,500 --> 00:04:45,560
Han blev fundet ved en badebro
i skærgården. Identitet ukendt.
31
00:04:45,620 --> 00:04:47,880
Veadon.
32
00:04:51,780 --> 00:04:55,280
Vi må finde ud af, hvem han er.
33
00:04:55,340 --> 00:04:57,720
- Og Carl?
- Fuld eftersøgning.
34
00:04:57,780 --> 00:05:01,920
Vi må tale med ham,
før sikkerhedspolitiet tager ham.
35
00:05:01,980 --> 00:05:05,240
Kan du sende billederne til mig?
36
00:05:09,540 --> 00:05:13,720
KOM HJEM NU. SÅ TALER VI ...
JEG KAN ALLIGEVEL IKKE SOVE
37
00:05:26,580 --> 00:05:30,520
JEG KOMMER NU
38
00:05:45,820 --> 00:05:47,840
Hej.
39
00:06:02,220 --> 00:06:04,400
- Broman?
- Balder!
40
00:06:04,460 --> 00:06:07,720
- Birger.
- Birger! Næsten. Hej med dig.
41
00:06:07,780 --> 00:06:13,840
Det er usædvanligt, at Näslund deler
noget. Du må være usædvanligt hadet.
42
00:06:13,900 --> 00:06:16,680
Jeg laver bare sjov. Følg med.
43
00:06:16,740 --> 00:06:21,840
Et lig flød op ved Ingarö
for en times tid siden.
44
00:06:21,900 --> 00:06:25,320
Det er hans telefon,
vi skal have noget ud af.
45
00:06:25,380 --> 00:06:28,960
Så vi kan få et billede af,
hvad der er sket.
46
00:06:32,420 --> 00:06:35,760
Har I travlt hos sikkerhedspolitiet
nu?
47
00:06:35,820 --> 00:06:39,480
Jeg skal bruge en krusedulle der.
48
00:06:45,220 --> 00:06:50,360
- Hvem er det?
- Ejerne af husene ude på øen.
49
00:06:50,420 --> 00:06:55,880
Alle i nærheden af findestedet. Vi
har sendt folk ud for at afhøre dem.
50
00:06:55,940 --> 00:06:59,000
Du kan være herinde.
51
00:07:00,300 --> 00:07:02,400
Du tager den.
52
00:07:31,300 --> 00:07:33,080
Ja?
53
00:07:34,460 --> 00:07:40,400
Den pige, som du så
sammen med Hamilton på restauranten?
54
00:07:40,460 --> 00:07:44,880
Det billede, du sendte ...
Sonja Widén?
55
00:07:44,940 --> 00:07:51,240
Rigspolitiet vil afhøre hende
angående mordet i skærgården.
56
00:07:52,260 --> 00:07:56,800
- Hvem tager sig af det?
- En Broman.
57
00:07:56,860 --> 00:07:58,520
Jeg ringer til ham.
58
00:07:58,580 --> 00:08:03,920
- Og du? Send et billede af liget.
- Liget?
59
00:08:12,740 --> 00:08:15,480
Hej, Broman. Det er Kristin Ek.
60
00:08:15,540 --> 00:08:21,120
I vil afhøre Sonja Widén
angående mordet i skærgården?
61
00:08:21,180 --> 00:08:23,120
Det er rigtigt.
62
00:08:23,180 --> 00:08:28,320
Tag hende ind til forhør. Jeg kommer.
63
00:08:42,140 --> 00:08:46,520
- Hvem var han?
- Det ved jeg ikke.
64
00:08:47,740 --> 00:08:51,440
- Det ved du ikke?
- Nej.
65
00:08:51,500 --> 00:08:56,000
Nogen prøvede at dræbe dig,
og du ved det ikke?
66
00:08:56,060 --> 00:09:00,160
Er du kriminel? Handler det om gæld?
67
00:09:00,220 --> 00:09:04,720
Jeg arbejder for militæret.
Efterretningstjenesten.
68
00:09:06,340 --> 00:09:10,560
Det, der skete, handlede ikke om mig,
men om det jeg ved.
69
00:09:10,620 --> 00:09:13,280
Der er så meget, jeg kan sige.
70
00:09:20,980 --> 00:09:23,640
Det her er et tjenestevåben.
71
00:09:23,700 --> 00:09:28,640
Med militærets mærke. Se selv.
72
00:09:39,460 --> 00:09:43,360
Jeg blev hvervet efter mit job
i forsvaret.
73
00:09:43,420 --> 00:09:46,800
- Men du hadede jo alt det der ...
- Ja.
74
00:10:27,500 --> 00:10:31,600
- Jeg er færdig med telefonen.
- Allerede?
75
00:10:31,660 --> 00:10:35,800
- Hvad fandt du ud af?
- Jeg lægger det hele på en usb.
76
00:10:35,860 --> 00:10:37,760
Tak.
77
00:12:02,140 --> 00:12:04,880
BESKYTTEDE DATA
78
00:12:06,300 --> 00:12:08,480
BESKYTTEDE DATA
79
00:12:08,540 --> 00:12:10,320
BESKYTTELSE FJERNET
80
00:12:10,380 --> 00:12:13,400
KOPIERER SIM
81
00:12:15,700 --> 00:12:20,360
- Er du her endnu?
- Jeg dobbelttjekker noget.
82
00:12:20,420 --> 00:12:22,760
- Det tager en halv time.
- Fint.
83
00:12:22,820 --> 00:12:28,280
Tag for dig i køkkenet, hvis du vil.
Der er snacks, frugt og kaffe.
84
00:12:28,340 --> 00:12:31,320
Okay.
85
00:12:34,980 --> 00:12:36,720
Hej.
86
00:12:41,820 --> 00:12:44,160
- Hvordan går det?
- Jo ...
87
00:12:44,220 --> 00:12:48,360
Tengblad er ved Köpmanbrinken
uden for lejligheden.
88
00:12:48,420 --> 00:12:51,320
Josefsson er ved Djursholmsvillaen.
89
00:12:51,380 --> 00:12:55,520
Omar og Wigren-Björk er
i afgangshallen på lufthavnen.
90
00:12:55,580 --> 00:13:00,400
Eriksson og Alm ved færgelejet,
og Ali og Bowen på centralen.
91
00:13:00,460 --> 00:13:03,000
Og alle kender forudsætningerne.
92
00:13:03,060 --> 00:13:06,600
- Under radaren.
- Ja.
93
00:13:12,820 --> 00:13:17,400
Hvorfor kan du ikke bare fortælle
politiet, hvad der skete?
94
00:13:17,460 --> 00:13:20,840
Jeg må først finde ud af,
hvem han var.
95
00:13:20,900 --> 00:13:24,920
- Gør politiet ikke det?
- Det er indviklet.
96
00:13:24,980 --> 00:13:30,880
Det er en situation, hvor forsvarets
og politiets arbejde er kollideret.
97
00:13:30,940 --> 00:13:36,440
- Hvorfor skal du gå?
- Mandens lig vil blive fundet.
98
00:13:36,500 --> 00:13:40,360
Politiet finder ud af,
hvem der ejer et hus i nærheden.
99
00:13:40,420 --> 00:13:43,480
Det fører dem hertil, til dig.
100
00:13:43,540 --> 00:13:47,560
De vil høre,
om du var der og har set noget.
101
00:13:47,620 --> 00:13:51,000
Vil du have mig til at lyve
for politiet?
102
00:13:54,020 --> 00:13:58,440
Jeg forventer ingenting.
Bare gør, som du vil.
103
00:13:58,500 --> 00:14:02,400
Det er jo min egen skyld,
at du er blevet indblandet.
104
00:14:13,780 --> 00:14:18,520
Hvad sker der? Carl?
Carl, hvad sker der?
105
00:14:18,580 --> 00:14:22,280
Hvor er nøglen til loftet?
106
00:14:48,380 --> 00:14:53,840
Sonja Widén? Vi er fra politiet.
Vær venlig at følge med.
107
00:14:53,900 --> 00:14:56,880
- Hvorfor det?
- Det tager vi på stationen.
108
00:14:56,940 --> 00:14:59,680
- Er du alene hjemme?
- Ja.
109
00:14:59,740 --> 00:15:02,840
Har du en computer og en telefon?
110
00:16:21,780 --> 00:16:25,440
JEG HAR BRUG FOR DIN HJÆLP
TIL AT SPORE SAHIM ABDULLAH
111
00:16:34,460 --> 00:16:37,200
NEJ! DU HAR BRAGT MIG I KNIBE
112
00:16:48,180 --> 00:16:50,440
For fanden ...!
113
00:17:30,620 --> 00:17:33,800
Ja, men det er ...
114
00:17:37,860 --> 00:17:41,680
KRISTIN FORTALTE OM DIN TEORI.
MEN HAN DØDE I 2015
115
00:17:46,380 --> 00:17:48,040
HAN ER IKKE DØD
116
00:17:49,660 --> 00:17:52,320
HVOR KOM MATERIALET FRA?
117
00:17:52,380 --> 00:17:53,800
KONTAKTER
118
00:17:53,860 --> 00:17:55,920
Kontakter ...
119
00:18:03,540 --> 00:18:08,560
HVAD SKAL DU BRUGE
FOR AT KUNNE LOKALISERE HAM?
120
00:18:33,260 --> 00:18:36,000
Men hvad ...?
121
00:18:50,100 --> 00:18:52,280
Hvordan fanden ...?
122
00:18:54,900 --> 00:18:57,520
JEG HAR FUNDET NOGET,
VI MÅ MØDES
123
00:19:26,780 --> 00:19:31,240
- Hvor er hun?
- I forhørslokalet nede for enden.
124
00:19:31,300 --> 00:19:34,040
- Hvad drejer det sig om?
- Senere.
125
00:19:34,100 --> 00:19:39,520
- Er hun anklaget for noget?
- Nej, jeg vil bare tale med hende.
126
00:19:47,700 --> 00:19:50,840
Sikkerhedspolitiet. Du kan gå.
127
00:19:54,020 --> 00:19:59,840
- Kristin. Hej.
- Sonja.
128
00:20:07,420 --> 00:20:10,480
Jeg forstår ikke, hvorfor jeg er her?
129
00:20:10,540 --> 00:20:15,320
- Fordi du omgås med Carl Hamilton.
- Okay.
130
00:20:15,380 --> 00:20:20,400
- Hvordan kender I hinanden?
- Carl er en ven.
131
00:20:24,020 --> 00:20:27,000
Hvornår mødte du ham sidst?
132
00:20:27,060 --> 00:20:32,560
Det er vel en uges tid siden.
133
00:20:32,620 --> 00:20:36,000
Han var lige kommet hjem fra USA.
134
00:20:36,060 --> 00:20:39,360
En uges tid siden. Okay.
135
00:21:11,860 --> 00:21:15,680
- Hej!
- Hej.
136
00:21:15,740 --> 00:21:20,240
Jeg skal bruge et lift til Örebro,
så jeg kan tage toget hjem.
137
00:21:20,300 --> 00:21:24,680
- Jeg skal den vej, så bare hop ind.
- Tak, det var sødt af dig.
138
00:21:26,060 --> 00:21:29,280
- Kjell, forresten.
- Lea.
139
00:21:32,340 --> 00:21:37,320
- Er det dine børn?
- Ja, Emma og Filip.
140
00:21:37,380 --> 00:21:39,920
Der faldt æblet lidt fra stammen.
141
00:21:39,980 --> 00:21:45,440
Vent, så skal du se nogen,
der ligner deres far.
142
00:22:29,540 --> 00:22:32,760
Ja? Hvor er du?
143
00:22:32,820 --> 00:22:36,400
- Gå op ad trappen.
- Okay.
144
00:22:45,740 --> 00:22:48,400
Kan du se bænken?
145
00:22:49,900 --> 00:22:53,080
Den første bænk.
Gå hen til den og se under.
146
00:23:33,460 --> 00:23:35,720
Godt. Sluk for din mobil.
147
00:23:38,300 --> 00:23:41,840
Gå gennem passagen
og ud på den anden side.
148
00:23:49,780 --> 00:23:54,760
Gå mod kirken. Gennem kirkegården.
149
00:24:07,100 --> 00:24:10,520
Gå ind i det lille kapel.
150
00:24:18,940 --> 00:24:21,200
Hallo?
151
00:24:28,260 --> 00:24:30,160
Vis mig det.
152
00:24:39,620 --> 00:24:42,520
Den er koblet fra. Lad os se ...
153
00:24:42,580 --> 00:24:46,000
Man ser det ikke,
hvis man ikke kender originalen.
154
00:24:46,060 --> 00:24:52,320
Alt ser ud til at stemme.
Tiden, stedet, lyset, farverne.
155
00:24:52,380 --> 00:24:58,600
På halsen, kan du se? Der er
en lille kant der på højre side.
156
00:25:09,380 --> 00:25:13,800
Her er en film, som franskmændene
havde. Libanon 2014.
157
00:25:13,860 --> 00:25:17,640
Et år før Sahim Abdullah dør.
158
00:25:19,100 --> 00:25:21,920
Jeg kørte en videoanalyse
og fandt dette.
159
00:25:21,980 --> 00:25:26,920
Et hoved fra 2014
sat på en tilfældig film fra i dag.
160
00:25:26,980 --> 00:25:29,360
Det er fake.
161
00:25:29,426 --> 00:25:33,326
Din opgave var at finde dem.
162
00:25:33,380 --> 00:25:38,240
Ville jeg sende dig ud på en mission
uden de korrekte oplysninger?
163
00:25:45,020 --> 00:25:51,200
En mand flød i land i skærgården
i nat, tæt på Sonja Widéns sommerhus.
164
00:25:51,260 --> 00:25:57,720
Det her er hans SIM-kort og alt,
der var på hans mobil.
165
00:25:57,780 --> 00:26:00,680
Det får du.
166
00:26:00,740 --> 00:26:06,840
Men du siger ikke, at jeg hjalp dig
med IMSI-catcheren. Okay?
167
00:26:11,180 --> 00:26:16,640
Han har vist fulgt efter dig. Bortset
fra en afstikker natten til i går.
168
00:26:16,700 --> 00:26:19,840
- Hvor?
- Ukraine.
169
00:26:19,900 --> 00:26:23,760
Ukraine?
Tak.
170
00:26:23,820 --> 00:26:26,800
Men du kan ikke
tage nogen steder hen.
171
00:26:26,860 --> 00:26:31,400
Dit signalement er sendt ud.
Lufthavne og havne bliver overvåget.
172
00:26:31,460 --> 00:26:34,480
Tak.
173
00:26:51,100 --> 00:26:56,240
- Kom her.
- Undskyld mig et øjeblik.
174
00:26:56,300 --> 00:26:58,200
Her.
175
00:27:02,100 --> 00:27:04,360
To ting.
176
00:27:04,420 --> 00:27:09,520
Du ved, at jeg som chef bestemmer,
hvad der ligger på vores bord.
177
00:27:09,580 --> 00:27:13,320
- Ja, men ...
- Desuden har du hjernerystelse.
178
00:27:13,380 --> 00:27:20,040
En alvorlig hjernerystelse, aftalte
vi. For at beskytte vores afdeling.
179
00:27:20,100 --> 00:27:24,120
- Har jeg været utydelig?
- Hun er Hamiltons kæreste.
180
00:27:24,180 --> 00:27:26,680
Liget er ham, der var med Hamilton.
181
00:27:26,740 --> 00:27:32,800
Formentlig ham, der dræbte
terroristerne. Så må jeg fortsætte?
182
00:27:32,860 --> 00:27:37,640
For fanden ... Absolut. Ja.
183
00:27:37,700 --> 00:27:41,800
Og nej, jeg husker ingenting.
184
00:27:48,860 --> 00:27:52,360
Det her er sikkerhedspolitiets bord.
185
00:27:54,340 --> 00:27:59,880
Undskyld. Okay, hvor kom vi fra?
186
00:28:02,460 --> 00:28:06,040
Sonja, var Hamilton med dig på øen?
187
00:28:07,820 --> 00:28:10,800
Var han med dig på øen?
188
00:28:29,140 --> 00:28:32,880
- Ja?
- Mike holdt en kort afskedstale.
189
00:28:32,940 --> 00:28:35,680
Den gjorde mange ting klarere.
190
00:28:35,740 --> 00:28:38,360
- Hvad vil du?
- Forhandle.
191
00:28:38,420 --> 00:28:40,840
Jeg vil ud.
192
00:28:42,780 --> 00:28:47,160
Ignatiigränd 3.
193
00:31:30,020 --> 00:31:33,600
Du kunne bare være gået ind
ad fordøren.
194
00:31:36,020 --> 00:31:38,040
Vi er kun os to.
195
00:31:38,100 --> 00:31:41,280
Drop nu det der.
196
00:31:41,340 --> 00:31:45,040
Så du og Mike havde en lille snak.
197
00:31:45,100 --> 00:31:47,960
Hvad havde Mike at sige?
198
00:31:48,020 --> 00:31:54,040
Troede du, du slap godt fra det her?
Det her er ikke, som du sagde.
199
00:31:54,100 --> 00:31:57,880
- Nej?
- Rashida.
200
00:31:57,940 --> 00:32:04,480
- Igen. Hun arbejdede for Sahim ...
- Sahim Abdullah findes ikke.
201
00:32:04,540 --> 00:32:07,200
I skabte ham. Jeg har beviser.
202
00:32:13,420 --> 00:32:17,200
Det lyder interessant. Vis mig det.
203
00:32:17,260 --> 00:32:21,600
- Vi skal nok få dig.
- For hvad?
204
00:32:21,660 --> 00:32:26,360
Du har jo intet med
til denne "forhandling".
205
00:32:26,420 --> 00:32:32,560
Bevis, at Abdullah ikke findes.
Kom nu. Vis mig, hvad du har.
206
00:32:32,620 --> 00:32:35,680
- Nu har du chancen.
- Hænderne på bordet.
207
00:32:44,820 --> 00:32:47,160
Forstår du ...
208
00:32:48,700 --> 00:32:52,800
- Jeg tror ikke, du har en skid.
- Er du sikker?
209
00:32:52,860 --> 00:32:56,640
Jeg giver dig fem sekunder.
210
00:32:56,700 --> 00:33:00,280
Og så fortæller du mig,
hvad Mike sagde.
211
00:33:01,660 --> 00:33:03,120
En.
212
00:33:06,540 --> 00:33:09,560
- To.
- Jeg har videoen.
213
00:33:09,620 --> 00:33:14,200
- Jeg ved, den er manipuleret.
- Hvad sagde Mike?
214
00:33:16,740 --> 00:33:18,200
Tre.
215
00:33:19,460 --> 00:33:23,520
Vil du ud eller ej?
216
00:33:25,900 --> 00:33:27,400
Fire.
217
00:33:31,860 --> 00:33:34,520
Det var en skam, Carl.
218
00:33:36,540 --> 00:33:38,760
Fem ...
219
00:34:12,300 --> 00:34:14,640
Dæk bagdøren.
220
00:34:53,700 --> 00:34:57,080
- Frigiv båndet til svenskerne.
- Javel.
221
00:35:06,340 --> 00:35:08,320
FILOVERFØRING
222
00:35:10,180 --> 00:35:12,640
MEDDELELSE FRA CIA
223
00:35:23,140 --> 00:35:25,000
- DG!
- Ja?
224
00:35:25,060 --> 00:35:28,680
EFTERSØGT TERRORIST
225
00:35:35,060 --> 00:35:36,880
DG!
226
00:36:09,300 --> 00:36:11,920
Undskyld.
227
00:36:14,780 --> 00:36:17,160
Ja?
228
00:36:17,220 --> 00:36:20,960
- Se lige de billeder, jeg har sendt.
- Okay.
229
00:36:48,460 --> 00:36:52,000
- Behold hende natten over.
- Okay.
230
00:37:53,580 --> 00:37:56,320
Hey ...!
231
00:38:05,100 --> 00:38:08,720
Der var skyderi i Gamla Stan.
Flere har ringet ind.
232
00:38:08,780 --> 00:38:13,040
De har set en bevæbnet mand.
Signalementet svarer til Hamilton.
233
00:38:13,100 --> 00:38:16,000
Han stjal en båd ved kajen.
234
00:38:16,060 --> 00:38:19,280
Han blev sidst set
nord for Isbladsviken.
235
00:38:19,340 --> 00:38:23,080
Indsatsstyrken er på vej til villaen.
236
00:38:23,140 --> 00:38:25,680
Hvor er Birger?
237
00:39:19,820 --> 00:39:22,440
Hamilton. Villaen.
238
00:39:24,460 --> 00:39:27,240
Hej, Carl!
239
00:39:27,300 --> 00:39:29,880
Hej, mor.
240
00:39:31,420 --> 00:39:36,200
Solen kiggede frem,
og så må man jo passe på.
241
00:39:36,260 --> 00:39:39,560
Jeg synes,
du skal blive og få pandekager.
242
00:39:39,620 --> 00:39:44,840
Agnes laver dem helt rigtigt,
med meget smør i dejen.
243
00:39:44,900 --> 00:39:49,240
Og en lille teskefuld vanillesukker.
244
00:39:49,300 --> 00:39:51,080
En anden gang.
245
00:39:51,140 --> 00:39:55,560
Vi må sætte støttehjul
på Ludvigs cykel.
246
00:39:55,620 --> 00:40:01,280
Tænk ikke på det i dag.
Bare sid her og nyd solen.
247
00:40:10,380 --> 00:40:13,760
Hamilton. Djursholmsvillaen.
248
00:40:29,060 --> 00:40:32,840
Giv det til Kristin Ek.
249
00:40:50,900 --> 00:40:54,240
- Hvad sker der?
- Vi har ham.
250
00:41:43,340 --> 00:41:46,000
Hvem er det?
251
00:41:52,620 --> 00:41:57,800
- Skyd ikke, det er militæret.
- Modtaget. Skyd ikke.
252
00:42:12,940 --> 00:42:15,040
Politi!
253
00:42:15,100 --> 00:42:19,560
Vis hænderne!
254
00:42:24,900 --> 00:42:28,120
Vis hænderne!
255
00:43:37,660 --> 00:43:41,800
VI HOLDER TIDSPLANEN.
KØRETØJ SIKRET
256
00:43:46,260 --> 00:43:49,520
Tekster: Eske Troelstrup
www.sdimedia.com
19040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.