All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E13.WEB.h264-TRUMP.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,260 --> 00:00:05,894 "I needed more time." 2 00:00:05,928 --> 00:00:08,329 I can't tell you how often I've heard surgeons say this 3 00:00:08,364 --> 00:00:09,531 after losing a patient. 4 00:00:15,304 --> 00:00:16,971 Not me. 5 00:00:17,039 --> 00:00:18,940 Oh, damn it. 6 00:00:18,974 --> 00:00:21,209 They're moving Suzanne to the CCU. 7 00:00:21,243 --> 00:00:24,112 She's spiking fevers again. She's got chest pain. 8 00:00:24,146 --> 00:00:25,914 It just doesn't make any sense. 9 00:00:25,948 --> 00:00:28,716 I know. I just hope Dr. Riley can help. 10 00:00:29,071 --> 00:00:30,304 Who's that? 11 00:00:30,722 --> 00:00:33,808 You know, the... the doctor from San Francisco I'm bringing. 12 00:00:33,842 --> 00:00:35,243 UCSF? I didn't tell you? 13 00:00:35,277 --> 00:00:37,345 No, but we didn't do much talking last night. 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,747 She's supposed to be this diagnostic genius, 15 00:00:39,781 --> 00:00:42,450 and I might have used your name to lure her here. 16 00:00:42,484 --> 00:00:44,218 Ooh, resourceful. 17 00:00:44,253 --> 00:00:46,454 Look, at some point, we probably should talk about this. 18 00:00:46,488 --> 00:00:49,423 We will, but you should go save Suzanne's life first. 19 00:00:50,759 --> 00:00:53,361 We think in time, we talk in time... 20 00:00:53,395 --> 00:00:55,930 Doses per day. Life expectancy. 21 00:00:55,964 --> 00:00:57,632 Take two and call me in the morning. 22 00:00:57,666 --> 00:00:59,367 - Good morning. - Is it? 23 00:00:59,401 --> 00:01:01,035 Aww. 24 00:01:01,069 --> 00:01:03,271 - Mwah. - Mwah. 25 00:01:04,239 --> 00:01:06,240 Okay, come on, come back to bed with me. 26 00:01:06,275 --> 00:01:07,608 No, I wish. 27 00:01:07,643 --> 00:01:10,411 I have to go check up on that foster kid you brought in last night. 28 00:01:10,445 --> 00:01:11,712 Joey, yeah. How's he doing? 29 00:01:11,747 --> 00:01:13,447 That's what I need to find out. 30 00:01:13,482 --> 00:01:16,355 He doesn't even know that his brothers and sister were taken away. 31 00:01:17,508 --> 00:01:18,886 Who has to tell him? 32 00:01:18,921 --> 00:01:20,354 You're looking at her. 33 00:01:20,422 --> 00:01:22,456 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 34 00:01:22,491 --> 00:01:24,258 You asked me to try to keep them together. 35 00:01:24,293 --> 00:01:26,427 Miranda, we both know that even the chief of surgery 36 00:01:26,461 --> 00:01:28,195 has no power over Social Services. 37 00:01:28,263 --> 00:01:29,630 Mwah. 38 00:01:29,665 --> 00:01:30,932 - Keep me posted. - I will. 39 00:01:30,999 --> 00:01:32,099 - I love you. - Mm-hmm. 40 00:01:32,134 --> 00:01:33,587 Don't sleep all day. 41 00:01:33,622 --> 00:01:35,436 You always tell me not to let you sleep all day, 42 00:01:35,470 --> 00:01:37,471 - and then you sleep all day. - Mm-hmm. 43 00:01:38,040 --> 00:01:40,641 And what is a heartbeat if not a ticking clock? 44 00:01:40,676 --> 00:01:42,810 I'm gonna sleep all day. 45 00:01:42,844 --> 00:01:46,013 - A clock that's always counting down. - Whoa! 46 00:01:46,048 --> 00:01:48,249 Hey, I'm sorry I'm late. 47 00:01:48,317 --> 00:01:49,517 Kids were sick again. 48 00:01:49,551 --> 00:01:51,819 Um... what's going on? 49 00:01:51,853 --> 00:01:53,688 Pac-North's been purchased. 50 00:01:53,722 --> 00:01:55,389 By the Fox Foundation. 51 00:01:55,424 --> 00:01:57,391 That's... 52 00:01:58,602 --> 00:01:59,927 What, really? 53 00:01:59,962 --> 00:02:01,462 How? Why? 54 00:02:01,496 --> 00:02:05,299 Well, you see, Catherine and I got into a fight, and now... 55 00:02:05,334 --> 00:02:06,461 And...? 56 00:02:06,495 --> 00:02:08,636 And now we have to report to Grey-Sloan 57 00:02:08,670 --> 00:02:10,771 and interview to keep our jobs. 58 00:02:10,839 --> 00:02:12,840 An interview with... 59 00:02:12,874 --> 00:02:14,008 Don't say Tom Koracick. 60 00:02:14,042 --> 00:02:16,310 - Tom Koracick. - Ah... 61 00:02:18,046 --> 00:02:21,382 Richard, how big was this fight? 62 00:02:21,792 --> 00:02:23,417 It was pretty big. 63 00:02:23,485 --> 00:02:24,552 Does Karev know? 64 00:02:24,586 --> 00:02:27,421 Eh, well, he's dealing with family issues in Iowa. 65 00:02:27,489 --> 00:02:29,523 I call him and tell him the place was gonna close, 66 00:02:29,558 --> 00:02:31,492 and he texts me 67 00:02:31,526 --> 00:02:33,961 a "laugh until you cry" emoji with a party hat. 68 00:02:35,030 --> 00:02:37,164 Hey, guys, happy first day! 69 00:02:37,199 --> 00:02:39,967 Hm. 70 00:02:40,035 --> 00:02:41,395 What? 71 00:02:43,272 --> 00:02:45,306 Ooh, I'm nervous! 72 00:02:45,857 --> 00:02:48,026 Like it's the first day of school or something. 73 00:02:49,578 --> 00:02:51,822 Wish I had one more day in your bed. 74 00:02:54,449 --> 00:02:56,317 But I guess you don't. 75 00:02:56,385 --> 00:02:59,387 Aren't you getting sick of staying at my place? 76 00:02:59,421 --> 00:03:01,748 I mean, there's no room to put your stuff. 77 00:03:02,457 --> 00:03:06,527 But, like, we could find room. 78 00:03:06,561 --> 00:03:08,195 No, yeah, hypothetically, 79 00:03:08,230 --> 00:03:11,465 but we're not at the cohabitating step, right? 80 00:03:12,734 --> 00:03:13,901 - Thank you. - Right. 81 00:03:15,203 --> 00:03:16,570 I mean, look, you'll love your own place. 82 00:03:16,638 --> 00:03:20,808 You just gotta, you know, find one. 83 00:03:24,079 --> 00:03:26,238 Dr. Dees... Dr. Dillon Dees to ICU. 84 00:03:26,272 --> 00:03:29,126 Lads, say hello to Dr. Grey, please. 85 00:03:29,151 --> 00:03:30,259 Hey. 86 00:03:30,284 --> 00:03:32,084 - Hi. - Nice to meet you. 87 00:03:33,255 --> 00:03:35,389 There was a time when they loved having a tour 88 00:03:35,424 --> 00:03:37,425 of whatever hospital it was I was working in. 89 00:03:37,459 --> 00:03:39,427 Now they just want to know where the cafeteria is. 90 00:03:39,461 --> 00:03:40,494 Is there no school today? 91 00:03:40,529 --> 00:03:42,163 - Parent-Teacher Conferences. - Oh. 92 00:03:42,197 --> 00:03:43,998 Come on, come on, come on. 93 00:03:44,032 --> 00:03:45,132 Put it back. 94 00:03:45,200 --> 00:03:47,568 Did I see a certain chief resident 95 00:03:47,602 --> 00:03:49,537 leave the house this morning? 96 00:03:49,571 --> 00:03:50,571 Did you? 97 00:03:50,605 --> 00:03:51,672 Hmm, that's interesting. 98 00:03:51,707 --> 00:03:52,794 So you're back together? 99 00:03:52,828 --> 00:03:54,642 I don't know. Why are you so interested? 100 00:03:54,676 --> 00:03:56,977 Hmm, I'm anxious, and I deflect when I'm anxious. 101 00:03:57,012 --> 00:03:59,413 Also I'm looking for examples of love enduring hardships. 102 00:04:01,249 --> 00:04:03,005 Well, I wouldn't go that far yet. 103 00:04:03,073 --> 00:04:04,185 But the sex is great. 104 00:04:05,123 --> 00:04:06,220 Does that count? 105 00:04:06,254 --> 00:04:07,606 Doesn't hurt. 106 00:04:11,860 --> 00:04:14,528 Don't worry, Link's not with me. 107 00:04:14,563 --> 00:04:15,763 Why would I be... 108 00:04:15,797 --> 00:04:17,732 I know that you're getting the paternity results back today, 109 00:04:17,799 --> 00:04:19,567 and I know that you've been avoiding him 110 00:04:19,601 --> 00:04:21,502 ever since he said that he wanted the test, 111 00:04:21,536 --> 00:04:23,404 and I know that you're not happy about it, either, 112 00:04:23,438 --> 00:04:27,007 but Link may look like a department store mannequin, 113 00:04:27,042 --> 00:04:29,777 but he is actually human, and he gets to have feelings. 114 00:04:29,811 --> 00:04:32,079 He gets to be mad. He gets to have doubts. 115 00:04:32,114 --> 00:04:34,548 He gets to be upset that he got taken for a ride. 116 00:04:34,583 --> 00:04:36,517 It was not my intention to take... 117 00:04:36,551 --> 00:04:38,552 Your intention doesn't really matter here. 118 00:04:38,620 --> 00:04:40,554 What matters is the reality of the situation, 119 00:04:40,589 --> 00:04:42,389 and when two people love each other, 120 00:04:42,457 --> 00:04:44,592 they just need to be given all of the information 121 00:04:44,626 --> 00:04:46,627 so that they can process it and rise. 122 00:04:46,661 --> 00:04:49,689 Because if given the chance, they will rise. 123 00:04:50,774 --> 00:04:53,033 Are you going through something? 124 00:04:55,545 --> 00:04:58,906 Alex, uh, hasn't been returning my calls. 125 00:04:58,940 --> 00:05:01,142 He says that he's going through something, 126 00:05:01,176 --> 00:05:03,611 and he needs time, and if I didn't know better, 127 00:05:03,645 --> 00:05:04,578 I would think he was getting revenge 128 00:05:04,646 --> 00:05:06,213 for when I needed time. 129 00:05:06,248 --> 00:05:08,291 But, um, I know he would never do that, so... 130 00:05:09,484 --> 00:05:11,786 I'm sorry. I'm anxious, and I... 131 00:05:11,820 --> 00:05:13,788 Deflect when you're anxious. 132 00:05:13,813 --> 00:05:15,080 Me too. 133 00:05:15,924 --> 00:05:17,625 Link loves you. 134 00:05:17,692 --> 00:05:19,660 Stop avoiding him. 135 00:05:21,283 --> 00:05:22,663 So, who are you bringing back? 136 00:05:22,731 --> 00:05:23,764 TBD. 137 00:05:23,832 --> 00:05:25,633 Don't act like you haven't decided. 138 00:05:25,667 --> 00:05:27,401 It's not an act, it's a managerial nightmare. 139 00:05:27,435 --> 00:05:29,970 I promise, I'll let you know as soon as I've made a decision. 140 00:05:30,005 --> 00:05:31,071 What decision? 141 00:05:31,106 --> 00:05:34,575 Foundation's absorbing Pac-North and its employees. 142 00:05:34,609 --> 00:05:36,047 - Oh... - Yep. 143 00:05:36,081 --> 00:05:38,679 In that event, uh, I'd like to make some recommendations. 144 00:05:38,713 --> 00:05:40,414 About the people you impulsively fired 145 00:05:40,482 --> 00:05:42,783 to set in motion a chain of events I'm still trying to clear up? 146 00:05:42,818 --> 00:05:45,186 No, thank you, I'll conduct the interviews myself, 147 00:05:45,253 --> 00:05:46,560 and make my decisions. 148 00:05:46,595 --> 00:05:49,190 And here I thought you and I were making friends. 149 00:05:49,224 --> 00:05:52,259 You did? That's so nice to hear. 150 00:05:53,662 --> 00:05:57,031 Causes of undulant fever include brucellosis, 151 00:05:57,065 --> 00:06:00,868 babesiosis, typhoid, leptospirosis... 152 00:06:00,902 --> 00:06:01,936 Slow down, dude. 153 00:06:01,970 --> 00:06:03,204 Oh, good Lord, people. 154 00:06:03,238 --> 00:06:05,906 Just because you're injured doesn't mean you can't shower. 155 00:06:05,941 --> 00:06:08,175 Dr. DeLuca said we could only eat and sleep. 156 00:06:09,244 --> 00:06:11,059 Hey, what you got? 157 00:06:11,094 --> 00:06:14,014 Blood cultures and ELISA came back negative for all of that, 158 00:06:14,049 --> 00:06:15,883 and her lymph node biopsy's clear as well. 159 00:06:15,917 --> 00:06:17,685 Which means no lymphoma. 160 00:06:17,719 --> 00:06:20,221 - Right. - Isn't no lymphoma a good thing? 161 00:06:22,491 --> 00:06:23,591 I don't want to walk back there 162 00:06:23,625 --> 00:06:25,025 and tell them that I have nothing. 163 00:06:25,060 --> 00:06:26,794 Well, then, figure it out, and you won't have to. 164 00:06:27,337 --> 00:06:28,671 Burn! 165 00:06:28,696 --> 00:06:30,197 Be part of the solution, Helm. 166 00:06:30,515 --> 00:06:31,966 And, Simms, take a shower. 167 00:06:32,334 --> 00:06:33,901 Matty's 13! 168 00:06:33,935 --> 00:06:35,970 I should have years before she's in the kissing stage. 169 00:06:36,037 --> 00:06:38,072 - What about Scott Thompson? - Well, that was different. 170 00:06:38,106 --> 00:06:39,707 He gave me a Styx record. 171 00:06:39,741 --> 00:06:41,909 Well, maybe Taylor gave Matty something. 172 00:06:41,943 --> 00:06:44,178 - Wait... Matty kissed Taylor? - Yeah. 173 00:06:44,212 --> 00:06:45,818 - Taylor Olson? - Yeah. 174 00:06:45,853 --> 00:06:47,299 Good morning, Hadley. 175 00:06:47,333 --> 00:06:49,158 Suzanne, how are you feeling? 176 00:06:50,826 --> 00:06:52,753 She's been digging up dirt on you. 177 00:06:52,787 --> 00:06:54,121 It's called research. 178 00:06:54,155 --> 00:06:56,310 I didn't exactly have to do a lot of digging. 179 00:06:56,344 --> 00:06:57,625 Hospital Hell. 180 00:06:57,659 --> 00:06:59,193 Did you see that article? 181 00:06:59,227 --> 00:07:01,795 That piece was intended to highlight weaknesses 182 00:07:01,830 --> 00:07:02,997 within the entire health care system, 183 00:07:03,031 --> 00:07:04,398 and the surgeon who wrote it 184 00:07:04,432 --> 00:07:06,166 actually recently came back to work here. 185 00:07:06,234 --> 00:07:07,868 You're... You're not gonna find better, 186 00:07:07,903 --> 00:07:09,770 more competent care in the whole Northwest. 187 00:07:12,916 --> 00:07:14,775 Um... 188 00:07:15,502 --> 00:07:16,710 Can I help you? 189 00:07:18,780 --> 00:07:20,173 Excuse me? 190 00:07:25,262 --> 00:07:27,755 I'm Dr. Lauren Riley. Right. 191 00:07:27,822 --> 00:07:31,358 I'm here for a consult with Dr. Meredith Grey. 192 00:07:32,352 --> 00:07:34,423 It's nice to meet you, Ms. Britland. 193 00:07:34,490 --> 00:07:36,196 Suzanne. 194 00:07:36,231 --> 00:07:38,087 And you are... 195 00:07:38,155 --> 00:07:41,568 - She is our master diagnostician. - Oh, thank God. 196 00:07:41,636 --> 00:07:44,305 I'm going to ask about a billion questions 197 00:07:44,339 --> 00:07:45,773 and run even more tests. 198 00:07:45,840 --> 00:07:47,574 I will annoy you greatly, 199 00:07:47,609 --> 00:07:49,843 but in the end, it will be worth it, okay? 200 00:07:49,878 --> 00:07:51,454 I like you already. 201 00:07:54,457 --> 00:07:56,981 I want a full autoimmune panel, 202 00:07:57,419 --> 00:08:01,284 a pericardial fluid culture, and a cytology. 203 00:08:02,019 --> 00:08:03,066 Immediately! 204 00:08:03,101 --> 00:08:04,725 We... We already did those. 205 00:08:04,759 --> 00:08:05,863 Do them again. 206 00:08:06,219 --> 00:08:07,928 And page cardio. 207 00:08:07,963 --> 00:08:11,332 I need to know why the fluid is building up, 208 00:08:11,366 --> 00:08:13,226 because it will happen again. 209 00:08:13,902 --> 00:08:16,229 And can you tell Dr. Grey I'm here already? 210 00:08:18,840 --> 00:08:20,450 Wow. 211 00:08:20,475 --> 00:08:23,277 The competence is just slapping me in the face right now. 212 00:08:24,507 --> 00:08:25,780 Okay. 213 00:08:26,715 --> 00:08:29,717 Dr. Picado, 4622. 214 00:08:29,751 --> 00:08:31,819 Dr. London Picado, extension 4622. 215 00:08:31,853 --> 00:08:33,454 Okay, folks. 216 00:08:33,488 --> 00:08:35,656 A-As you can see, I've got a lot of interviewing to do. 217 00:08:35,690 --> 00:08:37,157 I'll be as efficient as possible, 218 00:08:37,192 --> 00:08:38,826 but thank you for your patience. 219 00:08:38,860 --> 00:08:40,594 Chief Karev is on personal leave, 220 00:08:40,628 --> 00:08:42,129 so I've been acting as interim and... 221 00:08:42,163 --> 00:08:43,097 Cool story, bro. 222 00:08:43,131 --> 00:08:45,499 Okay, then, first up, Dr. Webber. Yeah. 223 00:08:48,536 --> 00:08:52,706 You'll be happy to hear, uh, Dr. Fox was, uh, very clear. 224 00:08:52,741 --> 00:08:54,354 Your job is safe. 225 00:08:56,645 --> 00:08:58,145 What's that supposed to mean? 226 00:08:58,179 --> 00:08:59,847 Your wife wants you here at Grey-Sloan, big guy. 227 00:08:59,881 --> 00:09:02,649 She wants you here enough to buy a craptastic hospital 228 00:09:02,717 --> 00:09:04,518 and pretend it's an investment. 229 00:09:04,552 --> 00:09:06,587 - No. - No? 230 00:09:06,621 --> 00:09:07,845 No, I thought I could do this, 231 00:09:07,880 --> 00:09:11,592 because I miss Grey-Sloan, because I miss Bailey 232 00:09:11,626 --> 00:09:15,796 and... and Meredith, and... and Bokhee and OR 2. 233 00:09:15,864 --> 00:09:17,798 God, how I miss OR 2. 234 00:09:17,832 --> 00:09:20,734 But if Catherine thinks she can just move me where she wants 235 00:09:20,759 --> 00:09:24,074 like she's playing chess and I'm some pawn... 236 00:09:24,099 --> 00:09:26,954 You're not a pawn. A rook at least. Maybe a knight. 237 00:09:27,022 --> 00:09:29,343 You tell Dr. Fox she can go to hell. 238 00:09:29,377 --> 00:09:30,711 Look, I... I take it back. 239 00:09:30,745 --> 00:09:32,056 You are her queen! 240 00:09:32,090 --> 00:09:34,224 Well, checkmate! 241 00:09:35,817 --> 00:09:43,823 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 242 00:09:46,371 --> 00:09:48,797 You don't look old enough to be a doctor. 243 00:09:48,822 --> 00:09:51,950 Well, I don't always feel old enough to be a doctor, so... 244 00:09:53,117 --> 00:09:54,250 When did the pain start? 245 00:09:54,275 --> 00:09:56,342 Well, I first heard her gasp 246 00:09:56,367 --> 00:09:58,498 about 20 minutes out of Tacoma. 247 00:09:59,341 --> 00:10:00,775 We came here to attend 248 00:10:00,810 --> 00:10:03,613 the Seattle Ballroom Championship. 249 00:10:03,648 --> 00:10:07,308 We won first place five years in a row back in our prime. 250 00:10:11,053 --> 00:10:12,287 Can I check your abdomen? 251 00:10:12,321 --> 00:10:13,321 Sure. 252 00:10:14,764 --> 00:10:15,924 Oh... 253 00:10:15,958 --> 00:10:18,993 You should probably know she has cancer. 254 00:10:19,028 --> 00:10:21,062 Stage IV colorectal. 255 00:10:21,096 --> 00:10:22,784 Didn't respond to chemo... 256 00:10:22,785 --> 00:10:25,420 - So we're living our best life. - Mm. 257 00:10:25,454 --> 00:10:26,955 Wow, okay, Irene, 258 00:10:26,989 --> 00:10:29,891 I think you may have an intestinal obstruction. 259 00:10:29,959 --> 00:10:31,593 I'm going to admit you. 260 00:10:31,660 --> 00:10:34,249 I'll have to get a CT and a few tests. 261 00:10:34,283 --> 00:10:35,763 Do you think we'll be out in time 262 00:10:35,798 --> 00:10:37,398 to go to the waltz showcase? 263 00:10:37,466 --> 00:10:39,539 We'll cut the line if we have to. 264 00:10:41,837 --> 00:10:43,671 My success rates far outnumber 265 00:10:43,706 --> 00:10:46,142 both national and international averages. 266 00:10:47,197 --> 00:10:49,777 And, um, if you weigh my outcomes against 267 00:10:49,845 --> 00:10:51,779 only the top programs in the country, 268 00:10:51,814 --> 00:10:54,182 you'll find that I still outperform... 269 00:10:54,216 --> 00:10:55,850 - Um... - Are you gonna get that? 270 00:10:55,885 --> 00:10:58,119 I'm sure it can wait. As I was saying... 271 00:10:58,865 --> 00:11:01,162 I'm sorry, I'm being... I'm being paged. 272 00:11:02,157 --> 00:11:03,197 I don't understand. 273 00:11:03,232 --> 00:11:05,360 Catherine had me re-instate your privileges last night. 274 00:11:05,394 --> 00:11:07,662 But I had to bring you in here to, uh, kill some time 275 00:11:07,696 --> 00:11:08,741 so folks out there wouldn't feel 276 00:11:08,775 --> 00:11:10,206 you were being shown favoritism. 277 00:11:10,241 --> 00:11:12,600 Which you most certainly are. 278 00:11:12,635 --> 00:11:13,968 Well, thank you so much. 279 00:11:14,003 --> 00:11:15,637 Don't thank me, thank Altman. 280 00:11:15,671 --> 00:11:16,804 She was gracious enough 281 00:11:16,839 --> 00:11:18,706 to allow you back into her department. 282 00:11:18,741 --> 00:11:19,874 It's my department. 283 00:11:19,909 --> 00:11:21,576 It was, then you ghosted us. 284 00:11:21,610 --> 00:11:23,878 Dr. Altman has had years of experience 285 00:11:23,913 --> 00:11:25,013 running cardio floors. 286 00:11:26,336 --> 00:11:29,540 So, she's home with two sick kids today, 287 00:11:29,575 --> 00:11:33,388 so, uh, just make sure you keep her posted on your service. 288 00:11:33,422 --> 00:11:34,622 Okay. 289 00:11:34,657 --> 00:11:35,623 Yeah. 290 00:11:36,262 --> 00:11:39,182 And, uh, don't keep your patient waiting. 291 00:11:39,962 --> 00:11:40,862 Yeah. 292 00:11:44,066 --> 00:11:45,400 Where are they? 293 00:11:45,467 --> 00:11:47,001 I told you, I don't know, 294 00:11:47,036 --> 00:11:50,171 but I need you to stay still while I finish this exam. 295 00:11:50,206 --> 00:11:51,739 Joey? Hi, I'm Dr. Bailey. 296 00:11:51,774 --> 00:11:54,242 I was here last night when you came in. 297 00:11:54,276 --> 00:11:56,010 Do you know where my brothers and sister are? 298 00:11:56,547 --> 00:11:57,673 I... 299 00:11:57,707 --> 00:11:59,844 Um, are you almost finished here, Dr. Kim? 300 00:12:01,115 --> 00:12:02,561 Pulse is weaker. 301 00:12:02,628 --> 00:12:04,018 We're gonna need a CT angio 302 00:12:04,053 --> 00:12:05,887 and another chest X-ray, please. 303 00:12:05,955 --> 00:12:07,585 Right away, Doctor. 304 00:12:08,190 --> 00:12:10,225 Where are they? Are they okay? 305 00:12:10,259 --> 00:12:11,741 - Tell me, please! - Joey... 306 00:12:11,776 --> 00:12:13,995 Joey, your siblings were here 307 00:12:14,020 --> 00:12:15,887 when you came in last night. 308 00:12:15,965 --> 00:12:16,898 Um... 309 00:12:16,932 --> 00:12:20,201 They waited as long as they could, but... 310 00:12:20,236 --> 00:12:22,036 - You reported them. - I'm sorry. 311 00:12:22,071 --> 00:12:24,105 I'm legally obligated when the kids... 312 00:12:24,139 --> 00:12:25,219 To what? 313 00:12:25,253 --> 00:12:26,608 Tear apart the only family I have? 314 00:12:26,642 --> 00:12:27,771 They're with social workers. 315 00:12:27,805 --> 00:12:29,911 You broke them up? They aren't even together? 316 00:12:29,945 --> 00:12:33,181 I honestly don't know, but, no, they're safe. 317 00:12:33,215 --> 00:12:37,051 Right, 'cause everyone knows the foster system is so safe. 318 00:12:38,032 --> 00:12:41,122 Uh, Dr. Kim has ordered some more tests, 319 00:12:41,190 --> 00:12:42,624 so let's get those done. 320 00:12:42,658 --> 00:12:44,959 In the meantime, I will call Social Services 321 00:12:44,994 --> 00:12:46,937 and find out what I can, okay? 322 00:12:50,966 --> 00:12:52,800 Suzanne, try to keep still for me, okay? 323 00:12:52,835 --> 00:12:54,048 Okay. 324 00:12:56,377 --> 00:12:59,015 So, you lost 25 pounds two years ago? 325 00:12:59,040 --> 00:13:00,306 Were you dieting? 326 00:13:00,446 --> 00:13:02,644 I had a 6-year-old and an 11-year-old 327 00:13:02,678 --> 00:13:05,268 who were maniacs and never let me sit down. 328 00:13:05,714 --> 00:13:06,883 Is that a diet? 329 00:13:07,604 --> 00:13:09,650 And you never gained the weight back? 330 00:13:09,675 --> 00:13:12,817 No, and I was more than happy to throw out the mom jeans. 331 00:13:15,653 --> 00:13:17,392 Dr. Pierce, what do you see? 332 00:13:18,201 --> 00:13:19,420 That's not a good face. 333 00:13:19,488 --> 00:13:20,640 There's too much fluid. 334 00:13:20,674 --> 00:13:22,008 I need to do a pericardial window. 335 00:13:22,042 --> 00:13:23,810 Okay, I need the dummy words. 336 00:13:23,844 --> 00:13:26,212 It is a procedure in which I make a small hole 337 00:13:26,247 --> 00:13:27,347 in the membrane around your heart 338 00:13:27,381 --> 00:13:28,848 to prevent fluid from accumulating. 339 00:13:28,883 --> 00:13:30,216 This is ridiculous. 340 00:13:30,251 --> 00:13:31,718 Suzanne, they want to cut into you again? 341 00:13:31,752 --> 00:13:34,218 If we're starting over, then we might as well do it someplace else. 342 00:13:34,252 --> 00:13:35,788 We are not starting over. 343 00:13:36,824 --> 00:13:38,224 Yes, we are. 344 00:13:38,259 --> 00:13:39,492 I approach my patients 345 00:13:39,527 --> 00:13:42,195 as if I'm meeting them on their first day in the hospital. 346 00:13:42,229 --> 00:13:44,197 You'd be amazed at what can slip through the cracks. 347 00:13:44,231 --> 00:13:46,099 They don't even agree on what they're doing. 348 00:13:46,133 --> 00:13:48,167 I'm too tired to move, anyway. 349 00:13:48,202 --> 00:13:51,137 Plus, my kids really like the mac and cheese in the cafeteria. 350 00:13:51,205 --> 00:13:53,206 - This isn't funny. - Hadley, they're trying. 351 00:13:53,240 --> 00:13:54,974 Let them. 352 00:13:55,009 --> 00:13:57,176 Thank you. We'll be back to prep you soon. 353 00:14:02,082 --> 00:14:03,750 Dr. Clark to the ICU. 354 00:14:03,784 --> 00:14:05,718 Dr. Annabelle Clark to the ICU. 355 00:14:05,753 --> 00:14:07,353 Where is Dr. Grey? 356 00:14:07,421 --> 00:14:09,635 Uh, she's in surgery right now. 357 00:14:09,670 --> 00:14:11,157 She's right there. 358 00:14:11,191 --> 00:14:12,835 I'll go book an OR. 359 00:14:15,829 --> 00:14:17,263 Dr. Grey? 360 00:14:17,331 --> 00:14:19,198 Dr. Lauren Riley. 361 00:14:19,233 --> 00:14:21,834 It's good to finally meet you. 362 00:14:21,869 --> 00:14:24,070 Oh, my consult from UCLA. 363 00:14:24,104 --> 00:14:25,371 SF. UCSF. 364 00:14:27,041 --> 00:14:30,910 Suzanne Britland isn't your patient, is she? 365 00:14:30,978 --> 00:14:33,046 I have consulted on her case. 366 00:14:33,113 --> 00:14:35,582 Um, and I'm at a loss. 367 00:14:35,616 --> 00:14:37,717 And I've heard great things about you. 368 00:14:41,755 --> 00:14:43,122 It was great to meet you. 369 00:14:43,157 --> 00:14:45,858 If you'll excuse me, I'm being paged. 370 00:14:48,495 --> 00:14:50,599 You lied to me. 371 00:14:50,667 --> 00:14:52,231 I prefer the word "lured." 372 00:14:52,266 --> 00:14:53,800 I prefer the word "leaving." 373 00:14:53,834 --> 00:14:55,468 Okay, uh, Dr. Riley, look, please, 374 00:14:55,502 --> 00:14:57,704 i-if you leave now without cracking this case, 375 00:14:57,771 --> 00:14:58,993 it's gonna drive you crazy. 376 00:14:59,028 --> 00:15:00,073 It'll keep you up at night. 377 00:15:00,107 --> 00:15:01,474 It's too rare, we're too lost, 378 00:15:01,508 --> 00:15:04,577 and you're too good to just walk away. 379 00:15:12,687 --> 00:15:14,397 Okay. 380 00:15:14,881 --> 00:15:17,416 Uh... You. What's your job? 381 00:15:17,483 --> 00:15:19,284 Mabel Tseng. Second year resident. 382 00:15:19,319 --> 00:15:21,097 That's great. Uh, uh, come on in. 383 00:15:21,131 --> 00:15:22,487 Tom, a word. 384 00:15:22,522 --> 00:15:24,978 Please, um, patience, Hunt. Just, uh, patience. 385 00:15:25,012 --> 00:15:27,392 Yeah, um, listen, it's just, you know, 386 00:15:27,427 --> 00:15:29,428 you've interviewed all the attendings but me, 387 00:15:29,462 --> 00:15:31,062 and now you're interviewing the residents. 388 00:15:31,096 --> 00:15:32,473 And it just seems a little bit like 389 00:15:32,508 --> 00:15:33,866 it's some kind of a game, Tom. 390 00:15:33,900 --> 00:15:35,267 Don't worry, I'll have you out of here 391 00:15:35,301 --> 00:15:36,301 in time for your wedding. 392 00:15:36,336 --> 00:15:37,536 When is it, again? 393 00:15:37,570 --> 00:15:39,104 I... I... I can't... 394 00:15:39,172 --> 00:15:40,772 Uh, Dr. Tseng, I'm sorry to keep you waiting. 395 00:15:40,807 --> 00:15:42,341 - Yeah. Right this way. - Thanks. 396 00:15:42,408 --> 00:15:44,843 Yeah. There we go. 397 00:15:45,979 --> 00:15:49,281 Dr. Willem... Dr. Harrison Willem... 398 00:15:51,123 --> 00:15:52,050 - Hi. 399 00:15:52,085 --> 00:15:53,785 Are you lost? 400 00:15:53,820 --> 00:15:54,953 Uh... 401 00:15:54,988 --> 00:15:56,555 Do you know how to get to the exit? 402 00:15:56,589 --> 00:15:58,624 The nurse said I could get some fresh air. 403 00:15:58,658 --> 00:16:00,325 Oh. Which nurse? 404 00:16:00,360 --> 00:16:01,894 Nurse Jones? 405 00:16:01,928 --> 00:16:04,429 Good guess. I would've gone with that or Smith. 406 00:16:04,464 --> 00:16:05,898 - Let's go. - What? 407 00:16:05,923 --> 00:16:07,390 - No. Where? - Back to your room. 408 00:16:07,415 --> 00:16:09,619 Your unbandaged wounds gave you away. 409 00:16:12,305 --> 00:16:13,639 So you don't need to worry. 410 00:16:13,673 --> 00:16:15,607 They said wit wouldn't take long. 411 00:16:15,642 --> 00:16:18,343 That's right, we'll have your mom out in less than an hour. 412 00:16:19,675 --> 00:16:20,701 Where's Hadley? 413 00:16:20,735 --> 00:16:22,359 She and Mei Li went to go get Grandma. 414 00:16:22,393 --> 00:16:24,549 She had too much wine at the sports bar again. 415 00:16:26,653 --> 00:16:31,990 Sweetie, I think that maybe you and I should talk about 416 00:16:32,025 --> 00:16:33,458 what happened on the field trip, 417 00:16:33,526 --> 00:16:34,555 with you and Taylor. 418 00:16:34,580 --> 00:16:37,186 Hadley told you?! She swore she wouldn't. 419 00:16:37,211 --> 00:16:39,779 Honey, why would you want to talk to Aunt Hadley about it 420 00:16:39,804 --> 00:16:40,871 and not me? 421 00:16:40,967 --> 00:16:43,400 The principal only told her because you weren't there. 422 00:16:43,425 --> 00:16:44,848 I don't want to talk to anyone! 423 00:16:44,873 --> 00:16:46,238 Matty, wait! 424 00:16:47,461 --> 00:16:49,354 She only started doing that 425 00:16:49,379 --> 00:16:51,347 when she realized I couldn't physically follow her. 426 00:16:53,165 --> 00:16:55,266 Never have children. 427 00:16:59,936 --> 00:17:01,211 Hey. 428 00:17:03,289 --> 00:17:06,525 Well, I'm happy you called. 429 00:17:06,559 --> 00:17:07,659 The, uh... 430 00:17:07,694 --> 00:17:09,151 Are the results back? 431 00:17:09,219 --> 00:17:10,835 No. Uh, no, not yet. 432 00:17:10,869 --> 00:17:12,798 Um, tonight. 433 00:17:12,865 --> 00:17:14,399 I'm... anxious. 434 00:17:14,434 --> 00:17:15,500 Got it. 435 00:17:15,535 --> 00:17:17,169 What's gonna happen? 436 00:17:17,203 --> 00:17:19,338 We meet back here at 7:00, 437 00:17:19,372 --> 00:17:21,206 we look at a piece of paper 438 00:17:21,566 --> 00:17:25,227 that spells out the baby's biological paternity. 439 00:17:25,228 --> 00:17:26,595 What's gonna happen then? 440 00:17:26,629 --> 00:17:27,996 I don't know. 441 00:17:29,448 --> 00:17:30,741 Okay. 442 00:17:33,636 --> 00:17:37,305 But, um, could you try to know? 443 00:17:37,340 --> 00:17:38,507 What happens with us 444 00:17:38,541 --> 00:17:40,842 if we find out that it's Owen's? 445 00:17:42,545 --> 00:17:44,980 You said that you loved me. 446 00:17:45,014 --> 00:17:46,174 Was that true? 447 00:17:47,550 --> 00:17:49,552 Do you want to be with me, Link? 448 00:17:50,853 --> 00:17:55,390 Do you want to be in this baby's life? 449 00:17:58,144 --> 00:18:01,997 You and Owen have a complicated history. 450 00:18:04,433 --> 00:18:06,501 I mean, you left him when you found out 451 00:18:06,569 --> 00:18:08,537 that Teddy was pregnant with his baby 452 00:18:08,571 --> 00:18:11,173 because you knew how much it would matter to him. 453 00:18:11,207 --> 00:18:13,341 So it's crazy to me to think that 454 00:18:13,366 --> 00:18:15,934 that history won't shape your future 455 00:18:15,959 --> 00:18:17,326 if Owen's the father. 456 00:18:17,351 --> 00:18:18,789 And my future. 457 00:18:19,790 --> 00:18:21,783 I love you, Amelia. 458 00:18:21,808 --> 00:18:23,461 I do. And I... 459 00:18:24,654 --> 00:18:26,130 I need to know. 460 00:18:28,090 --> 00:18:29,391 Okay. 461 00:18:35,364 --> 00:18:36,529 You hear that? 462 00:18:36,564 --> 00:18:39,100 That's your blood flow. That's good. 463 00:18:41,938 --> 00:18:43,104 That's bad. 464 00:18:43,856 --> 00:18:44,973 If you leave here now, 465 00:18:45,007 --> 00:18:47,742 best-case scenario, we amputate your arm. 466 00:18:47,777 --> 00:18:49,445 Worst-case scenario, you die. 467 00:18:49,513 --> 00:18:51,785 - Karev? - I caught him trying to leave, 468 00:18:51,820 --> 00:18:53,918 thought I would tell him what would happen if he did. 469 00:18:53,943 --> 00:18:56,175 Joey, I spoke to Social Services, 470 00:18:56,252 --> 00:18:58,453 and they told me they do everything they can 471 00:18:58,487 --> 00:19:00,132 to keep siblings together, so... 472 00:19:00,166 --> 00:19:01,798 But we aren't related. 473 00:19:01,832 --> 00:19:03,825 So, no, they won't. 474 00:19:03,860 --> 00:19:05,393 We were all in a foster home together, 475 00:19:05,418 --> 00:19:08,053 and... and things got real bad, so we ran away. 476 00:19:08,130 --> 00:19:10,713 I made a promise that we would never split up. 477 00:19:10,747 --> 00:19:12,434 I know you don't get it, but I have to go. 478 00:19:12,459 --> 00:19:15,761 I lived in 12 foster homes in 5 years. 479 00:19:15,805 --> 00:19:17,405 For a few months, 480 00:19:17,440 --> 00:19:20,375 I had these foster siblings that I really loved. 481 00:19:20,409 --> 00:19:23,011 When we got separated, we came up with a system. 482 00:19:23,045 --> 00:19:25,180 On Wednesday nights at 7:00, 483 00:19:25,205 --> 00:19:26,572 I would call their foster home, 484 00:19:26,597 --> 00:19:29,235 let the phone ring once, and then hang up. 485 00:19:29,852 --> 00:19:32,354 On Mondays, they would do the same for me. 486 00:19:32,421 --> 00:19:34,657 And then I got moved again, so... 487 00:19:35,064 --> 00:19:37,326 Joey, I do understand. 488 00:19:39,563 --> 00:19:40,755 They're little. 489 00:19:41,620 --> 00:19:42,770 And they're scared. 490 00:19:43,332 --> 00:19:45,367 And we were never supposed to be separated. 491 00:19:45,401 --> 00:19:46,835 - They're my family. - I know. 492 00:19:47,353 --> 00:19:50,881 But you can't help them if you're dead, right? 493 00:19:58,700 --> 00:20:02,184 Oh, I guess Koracick gave at least one person a job. 494 00:20:02,544 --> 00:20:04,812 As not chief of my department. 495 00:20:07,068 --> 00:20:08,666 How's Richard doing? 496 00:20:08,691 --> 00:20:10,735 Not great. How's Catherine? 497 00:20:10,760 --> 00:20:12,594 Mourning in her typical way... 498 00:20:12,619 --> 00:20:15,487 traveling and buying a bunch of extravagant stuff. 499 00:20:16,499 --> 00:20:17,585 When we broke up, 500 00:20:17,610 --> 00:20:20,011 I went online and bought a pair of jeans. 501 00:20:20,036 --> 00:20:22,637 Catherine went to Paris and bought a hospital. 502 00:20:27,181 --> 00:20:29,549 Do you think there's any saving them? 503 00:20:31,777 --> 00:20:33,632 I really don't know. 504 00:20:33,932 --> 00:20:35,343 I hope so. 505 00:20:37,553 --> 00:20:39,217 Dr. Grey? 506 00:20:39,251 --> 00:20:41,115 You haven't seen my boys by any chance, have you? 507 00:20:41,140 --> 00:20:42,183 Um, no. 508 00:20:42,548 --> 00:20:45,019 Are they hiding, or just maybe wandering? 509 00:20:45,044 --> 00:20:46,644 They're just trying to torture me 510 00:20:46,669 --> 00:20:48,265 and make sure we're late for the conference, you know? 511 00:20:49,248 --> 00:20:51,182 Sometimes I think I hate them. 512 00:20:51,207 --> 00:20:53,077 No, I mean, I don't, obviously. 513 00:20:53,102 --> 00:20:54,153 Maybe I do. 514 00:20:54,969 --> 00:20:56,327 Oh, I don't know how you do it... 515 00:20:56,361 --> 00:20:58,257 the kids, the job, stay sane. 516 00:20:58,282 --> 00:20:59,467 Who says I'm sane? 517 00:20:59,492 --> 00:21:00,992 The city shut off my water once 518 00:21:01,017 --> 00:21:02,361 because I forgot to pay the bill, 519 00:21:02,386 --> 00:21:03,512 and I didn't even notice. 520 00:21:03,537 --> 00:21:04,704 My daughter had to tell me. 521 00:21:04,729 --> 00:21:05,873 Dr. Grey? 522 00:21:06,692 --> 00:21:08,493 I'll, uh... 523 00:21:08,518 --> 00:21:09,618 I'll leave you to it. 524 00:21:11,176 --> 00:21:13,211 This is bad. 525 00:21:13,236 --> 00:21:15,036 It's... It's bad, right? 526 00:21:17,284 --> 00:21:20,009 Ooh, that's a lot of mets, Schmitt. 527 00:21:30,490 --> 00:21:32,224 You pulled up the wrong year, honey. 528 00:21:32,249 --> 00:21:34,016 - It's 1983. - No, just wait for it. 529 00:21:34,041 --> 00:21:35,308 - Wait for it. - Not '82. 530 00:21:35,333 --> 00:21:37,535 No, hey, here. Yeah. 531 00:21:37,757 --> 00:21:41,226 Grapevine underarm turn, right forward across, 532 00:21:41,251 --> 00:21:44,220 and that's the moment we won right there. 533 00:21:44,245 --> 00:21:46,622 Immaculate. You were immaculate. 534 00:21:46,866 --> 00:21:48,333 Always were. 535 00:21:49,041 --> 00:21:51,109 We love the Internet. 536 00:21:51,134 --> 00:21:53,239 Get to watch ourselves all over again. 537 00:21:54,323 --> 00:21:56,157 Most people hate it for that very same reason. 538 00:21:56,182 --> 00:21:57,287 Oh. 539 00:21:57,312 --> 00:21:59,090 - Irene, this is Dr. Grey. - Hi. 540 00:21:59,115 --> 00:22:00,968 Have you been having shortness of breath? 541 00:22:00,993 --> 00:22:03,094 Because your lungs, uh... 542 00:22:03,119 --> 00:22:04,787 You said it was a bowel obstruction, 543 00:22:04,812 --> 00:22:06,646 so why are we talking about lungs? 544 00:22:06,671 --> 00:22:07,810 I'm sorry, it's... 545 00:22:09,808 --> 00:22:13,502 A bowel obstruction is causing your pain, Irene, 546 00:22:13,536 --> 00:22:17,181 but the cancer is... is in your liver and your lungs, 547 00:22:17,216 --> 00:22:20,698 and it... it has spread throughout your body. 548 00:22:21,653 --> 00:22:22,675 B-But... 549 00:22:22,700 --> 00:22:26,302 Can you operate on... on... anything? 550 00:22:26,327 --> 00:22:28,761 With this degree of metastasis, 551 00:22:28,786 --> 00:22:31,254 your immune system is severely compromised, 552 00:22:31,279 --> 00:22:34,014 and I'm just not sure you would recover from a surgery. 553 00:22:34,039 --> 00:22:35,106 I can't recommend it. 554 00:22:36,868 --> 00:22:38,382 I'm very sorry. 555 00:22:44,058 --> 00:22:46,025 You're a doctor, sweetheart. 556 00:22:46,050 --> 00:22:48,181 The doctor's not supposed to cry. 557 00:22:48,206 --> 00:22:50,841 I'm sorry. It's, uh... It's allergies. 558 00:22:50,866 --> 00:22:53,335 Dr. Schmitt will set up a consult 559 00:22:53,360 --> 00:22:54,860 with our palliative care team, 560 00:22:55,254 --> 00:22:57,236 and they will make sure that you're comfortable. 561 00:22:57,261 --> 00:23:00,416 Again, I'm very sorry I don't have better news for you. 562 00:23:04,685 --> 00:23:07,286 I asked Ben to look into his history. 563 00:23:08,234 --> 00:23:11,269 Parents died in a car accident when he was 5. 564 00:23:11,294 --> 00:23:13,093 No relatives came forward, 565 00:23:13,118 --> 00:23:17,490 and he's been bouncing in and out of foster homes ever since. 566 00:23:17,709 --> 00:23:18,839 Suction. 567 00:23:19,245 --> 00:23:21,008 He's a good kid. 568 00:23:21,280 --> 00:23:22,780 He's a smart kid. 569 00:23:22,815 --> 00:23:23,981 He's a straight-A student. 570 00:23:24,006 --> 00:23:26,741 And he's been raising three foster siblings 571 00:23:26,766 --> 00:23:28,800 on his own for months. 572 00:23:28,825 --> 00:23:30,534 So what's gonna happen to him? 573 00:23:30,559 --> 00:23:32,693 Nobody wants to adopt a 17-year-old. 574 00:23:33,058 --> 00:23:35,669 All they see is someone who is basically an adult 575 00:23:35,694 --> 00:23:37,708 and figure that he can fend for himself, 576 00:23:37,733 --> 00:23:40,802 but he's... he's not, and he can't. 577 00:23:44,417 --> 00:23:46,351 Welcome back, Dr. Pierce. 578 00:23:46,376 --> 00:23:47,760 Thank you, Dr. Knox. 579 00:23:47,785 --> 00:23:50,538 Back? What does he mean "back"? 580 00:23:51,043 --> 00:23:52,992 Where... Where were you, and how long were you gone? 581 00:23:53,017 --> 00:23:54,083 Are you rusty? 582 00:23:54,108 --> 00:23:55,875 - Because... - No, I was, um... 583 00:23:55,900 --> 00:23:56,914 I took a... 584 00:23:56,949 --> 00:23:58,368 She took a break... a short break... 585 00:23:58,393 --> 00:24:00,093 and now she's well-rested and she's ready. 586 00:24:00,118 --> 00:24:03,050 And, Suzanne, Dr. Pierce is an extraordinary surgeon. 587 00:24:03,635 --> 00:24:05,102 You're in very good hands. 588 00:24:05,127 --> 00:24:06,360 Okay, Suzanne? 589 00:24:06,385 --> 00:24:08,305 Count back from 10 for me. 590 00:24:08,330 --> 00:24:10,465 Taylor Olson is a girl. 591 00:24:11,263 --> 00:24:13,269 My sister thinks that Taylor is a boy, 592 00:24:13,294 --> 00:24:15,895 but my daughter Matty was kissing a girl at school. 593 00:24:16,074 --> 00:24:17,641 Which means that my sister 594 00:24:17,666 --> 00:24:18,864 basically just outed my daughter, 595 00:24:18,889 --> 00:24:20,067 and she doesn't even know it. 596 00:24:21,494 --> 00:24:23,195 Matty must be... 597 00:24:23,843 --> 00:24:26,297 furious, and... 598 00:24:26,322 --> 00:24:28,534 confused. 599 00:24:29,929 --> 00:24:32,698 And I don't know... happy? 600 00:24:32,723 --> 00:24:34,248 In love? 601 00:24:35,040 --> 00:24:36,924 Definitely in need of her cool, supportive mom, 602 00:24:36,949 --> 00:24:39,768 and not her uptight Aunt who never wanted to be a parent. 603 00:24:40,125 --> 00:24:42,690 And my youngest, Mei Li, she was already an orphan once, 604 00:24:42,715 --> 00:24:43,882 so she will never recover 605 00:24:43,907 --> 00:24:45,541 if I don't make it off this table, 606 00:24:45,566 --> 00:24:47,136 so you can't let me die. 607 00:24:47,853 --> 00:24:49,430 Got that? 608 00:24:51,403 --> 00:24:53,736 My kids really need me. 609 00:24:53,761 --> 00:24:56,463 Suzanne, we've got you. 610 00:25:09,052 --> 00:25:14,475 Dr. Bells to L&D. Dr. Debra Bells to L&D. 611 00:25:14,500 --> 00:25:15,875 Dr. Schmitt? 612 00:25:15,900 --> 00:25:17,234 Norman, hi. 613 00:25:17,259 --> 00:25:18,626 I'm paging the palliative care department. 614 00:25:18,651 --> 00:25:19,617 I understand. 615 00:25:19,642 --> 00:25:22,690 But before you do that, I... I wondered... 616 00:25:22,715 --> 00:25:23,903 Yeah? 617 00:25:26,172 --> 00:25:28,674 You remind me of my grandson. 618 00:25:28,708 --> 00:25:30,075 - You want me to call him? - No, no. 619 00:25:30,100 --> 00:25:32,001 He's all the way back in Baltimore, but... 620 00:25:33,365 --> 00:25:34,747 you are kind. 621 00:25:35,017 --> 00:25:36,315 And gentle. 622 00:25:36,560 --> 00:25:38,250 Just like him. 623 00:25:38,285 --> 00:25:40,920 And that made me think that maybe I could ask 624 00:25:40,945 --> 00:25:45,194 if you could do a sad old man a very big favor. 625 00:25:46,565 --> 00:25:48,072 Literally anything. 626 00:25:51,064 --> 00:25:52,398 Did you identify the phrenic nerve? 627 00:25:52,432 --> 00:25:53,614 Yep. 628 00:25:53,649 --> 00:25:56,571 Okay, and you have good mobilization of the pulmonary ligament? 629 00:25:56,606 --> 00:25:58,768 Ooh, decompression is good. 630 00:25:58,803 --> 00:26:00,288 Did someone ask you to babysit me? 631 00:26:00,313 --> 00:26:02,698 You have double-checked me on every step. 632 00:26:02,723 --> 00:26:04,290 - Was it Koracick? - Wasn't anyone. 633 00:26:04,315 --> 00:26:05,522 I'm just really worried about Suzanne. 634 00:26:05,547 --> 00:26:07,314 Did you listen to her when we were putting her under? 635 00:26:07,339 --> 00:26:08,873 She's not here for my feelings... 636 00:26:09,201 --> 00:26:12,403 she's here for my hands and my expertise, 637 00:26:12,428 --> 00:26:13,795 and that is my focus, 638 00:26:13,820 --> 00:26:15,349 and it should be yours, too. 639 00:26:26,860 --> 00:26:28,238 Surgery was smooth? 640 00:26:28,272 --> 00:26:29,239 Yes. 641 00:26:29,273 --> 00:26:30,371 Good. 642 00:26:30,406 --> 00:26:32,137 Okay, when she wakes up, 643 00:26:32,172 --> 00:26:34,139 we need to withdraw all treatment. 644 00:26:34,174 --> 00:26:38,978 All antibiotics, all antifungals, and steroids. 645 00:26:39,012 --> 00:26:40,112 What? 646 00:26:40,146 --> 00:26:42,014 Why would we do that? 647 00:26:43,049 --> 00:26:45,935 We've already tested for infectious diseases, 648 00:26:45,970 --> 00:26:49,154 malignancies, and autoimmune disorders, 649 00:26:49,189 --> 00:26:51,881 and now we're at the point where we have to consider 650 00:26:51,916 --> 00:26:55,260 there's some clue that's being suppressed by the medication. 651 00:26:55,295 --> 00:26:56,929 We need it to present itself. 652 00:26:56,954 --> 00:26:58,486 Dr. Riley... 653 00:26:58,511 --> 00:27:00,370 Suzanne needs those antibiotics 654 00:27:00,395 --> 00:27:03,330 to treat a form of infection that we can't find. 655 00:27:03,355 --> 00:27:05,649 And the steroids to treat her pericarditis. 656 00:27:06,406 --> 00:27:08,540 If we do what you're saying, 657 00:27:08,894 --> 00:27:11,562 she could go into septic shock and be dead in days. 658 00:27:13,179 --> 00:27:15,242 I don't know, Maggie, what do you think? 659 00:27:16,383 --> 00:27:19,318 I think it's reckless and cavalier, 660 00:27:19,352 --> 00:27:21,098 and I believe that you'd be making 661 00:27:21,123 --> 00:27:22,423 a catastrophic mistake. 662 00:27:22,656 --> 00:27:24,590 Make sure you follow up on the path 663 00:27:24,615 --> 00:27:26,482 of those pericardial fluid analyses 664 00:27:26,507 --> 00:27:28,275 and, uh, keep me posted. 665 00:27:29,926 --> 00:27:33,093 Dr. DeLuca, you asked me for my recommendation. 666 00:27:33,639 --> 00:27:35,507 This is it. 667 00:27:37,290 --> 00:27:39,524 I need you guys! Uh, well, not all of you. 668 00:27:39,549 --> 00:27:40,782 I-I need those guys. 669 00:27:40,807 --> 00:27:42,644 Can they come to the cafeteria with me? 670 00:27:43,979 --> 00:27:45,564 Yeah, go. 671 00:27:53,280 --> 00:27:54,386 Hey. 672 00:27:55,783 --> 00:27:57,028 Need to rest my feet. 673 00:27:57,062 --> 00:27:58,390 Yeah. 674 00:27:58,744 --> 00:28:01,293 Need to rest my feet every 50 yards or so these days. 675 00:28:02,529 --> 00:28:03,729 - You mind? - No, go ahead. 676 00:28:03,763 --> 00:28:06,131 I'm a little worried that all the rage seeping out of me 677 00:28:06,166 --> 00:28:08,967 might infect you or trigger labor or something, 678 00:28:08,992 --> 00:28:10,192 but if you're willing to chance it, then... 679 00:28:10,217 --> 00:28:11,584 Who are we raging at? 680 00:28:11,671 --> 00:28:13,038 Who do you think? 681 00:28:13,882 --> 00:28:15,507 - Ah. - Mm. 682 00:28:15,928 --> 00:28:18,098 He made you interview for your old job? 683 00:28:18,133 --> 00:28:20,511 No, he made me wait all day, then he made me interview. 684 00:28:20,546 --> 00:28:22,681 Now he's made me wait out here again 685 00:28:22,716 --> 00:28:24,249 while he consults with Catherine Fox. 686 00:28:24,853 --> 00:28:26,251 And you're doing it? 687 00:28:26,286 --> 00:28:27,920 - Yeah. - Why? 688 00:28:27,945 --> 00:28:30,280 Because if I give him just one reason 689 00:28:30,305 --> 00:28:32,173 not to give me a job here, then he wins. 690 00:28:32,198 --> 00:28:34,433 He doesn't like me. He doesn't want me around. 691 00:28:35,155 --> 00:28:36,865 You stole his girlfriend. 692 00:28:36,890 --> 00:28:38,691 Hell yeah I did. 693 00:28:41,301 --> 00:28:43,335 - You won. - Hmm? 694 00:28:43,369 --> 00:28:46,105 You got the girl. You got the family. 695 00:28:46,139 --> 00:28:47,543 You got the whole Megillah. 696 00:28:48,308 --> 00:28:50,275 Just let Tom have his fun. 697 00:28:50,300 --> 00:28:52,264 Or, you know, his pain. 698 00:28:52,289 --> 00:28:54,967 'Cause that's what it is. 699 00:28:56,174 --> 00:28:58,042 He's lonely. 700 00:28:58,929 --> 00:29:00,430 He's in pain. 701 00:29:02,432 --> 00:29:04,184 How do you do that? 702 00:29:05,644 --> 00:29:07,145 Do what? 703 00:29:07,759 --> 00:29:11,128 Feel everyone's feelings so deeply all the time. 704 00:29:12,542 --> 00:29:13,819 It must be exhausting. 705 00:29:18,339 --> 00:29:20,873 - It really is. - Hm. 706 00:29:47,310 --> 00:29:48,510 Norman. 707 00:29:48,768 --> 00:29:50,269 What did you do? 708 00:29:50,336 --> 00:29:52,900 Can you believe Mr. Grant still fits? 709 00:29:53,672 --> 00:29:55,627 My tux. 710 00:29:55,975 --> 00:29:59,044 Irene Sholman, I'll never forget the day we met. 711 00:29:59,069 --> 00:30:01,270 You were across a dance floor, 712 00:30:01,548 --> 00:30:04,149 yelling at the judges for docking you a quarter point. 713 00:30:05,974 --> 00:30:08,040 It was love at first fight. 714 00:30:08,547 --> 00:30:13,584 How I got so lucky, I'll never know. 715 00:30:15,260 --> 00:30:17,228 May I have this dance? 716 00:30:18,297 --> 00:30:20,431 I can disconnect your oxygen. 717 00:30:20,456 --> 00:30:22,590 And whenever you need to stop, 718 00:30:22,615 --> 00:30:24,683 I'll be right here, okay? 719 00:30:32,345 --> 00:30:34,346 I don't have a gown. 720 00:30:34,380 --> 00:30:36,315 I look terrible. 721 00:30:39,071 --> 00:30:41,990 Oh! 722 00:30:52,832 --> 00:30:55,100 You look exquisite. 723 00:31:02,475 --> 00:31:07,212 ♪ Moon River ♪ 724 00:31:07,247 --> 00:31:11,216 ♪ Wider than a mile ♪ 725 00:31:11,251 --> 00:31:19,358 ♪ I'm crossin' you in style someday ♪ 726 00:31:19,392 --> 00:31:25,330 ♪ Old dream maker ♪ 727 00:31:25,398 --> 00:31:29,268 ♪ You heartbreaker ♪ 728 00:31:29,302 --> 00:31:34,239 ♪ Wherever you're goin' ♪ 729 00:31:34,274 --> 00:31:39,278 ♪ I'm goin' your way ♪ 730 00:31:39,312 --> 00:31:44,082 ♪ We're after ♪ 731 00:31:44,117 --> 00:31:52,724 ♪ The same rainbow's end ♪ 732 00:31:52,759 --> 00:31:58,063 ♪ My huckleberry friend ♪ 733 00:31:58,097 --> 00:32:07,306 ♪ Moon River and me ♪ 734 00:32:18,692 --> 00:32:20,693 I figured you would've been long gone by now. 735 00:32:20,718 --> 00:32:22,476 I've already been to a meeting. 736 00:32:22,501 --> 00:32:24,718 I didn't want to go home to an empty house. 737 00:32:25,365 --> 00:32:29,368 I'm not sure where I work, so... here I am. 738 00:32:30,003 --> 00:32:31,933 Come on, you work here. 739 00:32:33,753 --> 00:32:35,154 Not by choice. 740 00:32:35,609 --> 00:32:37,521 I chose to work at Pac-North, 741 00:32:37,546 --> 00:32:39,146 even though I resented it. 742 00:32:39,171 --> 00:32:42,340 We were building a new program from the ground up. 743 00:32:42,365 --> 00:32:44,800 And Catherine took it all away 744 00:32:44,825 --> 00:32:47,032 with one phone call to the bank. 745 00:32:50,530 --> 00:32:52,331 This'll pass, you know. 746 00:32:53,266 --> 00:32:56,569 It feels bad now, but soon enough, 747 00:32:56,594 --> 00:32:59,129 you guys will be joking about this over coffee. 748 00:33:00,367 --> 00:33:05,338 Son, after Godzilla's done stomping all over Tokyo, 749 00:33:05,372 --> 00:33:07,940 the mayor doesn't take Godzilla to brunch. 750 00:33:07,975 --> 00:33:10,524 Okay, you are heartbroken, so I'll forget the fact 751 00:33:10,558 --> 00:33:13,683 that you just compared my mother to a giant lizard monster. 752 00:33:23,443 --> 00:33:25,725 Irene, how are you feeling? 753 00:33:25,759 --> 00:33:26,892 Ohh... 754 00:33:26,927 --> 00:33:28,907 Any trouble breathing? Any pain? 755 00:33:29,063 --> 00:33:31,798 I'm still floating, dear. 756 00:33:33,160 --> 00:33:34,360 Is Norman... 757 00:33:34,385 --> 00:33:36,653 He's calling the kids. 758 00:33:36,678 --> 00:33:38,542 Don't be sad, darling. 759 00:33:39,419 --> 00:33:41,287 Don't be sad. 760 00:33:41,528 --> 00:33:43,380 I've had a beautiful life. 761 00:33:43,896 --> 00:33:47,933 And I'm ending it with a beautiful partner. 762 00:33:49,174 --> 00:33:53,282 This life, it's just never stopped surprising me. 763 00:33:55,622 --> 00:33:59,104 Have you met the love of your life, Dr. Schmitt? 764 00:34:20,353 --> 00:34:22,711 I hate that he's all alone. 765 00:34:22,984 --> 00:34:25,752 I hate that he has nowhere to go. 766 00:34:26,079 --> 00:34:28,681 I was him, and Alex was him, 767 00:34:28,706 --> 00:34:30,574 and we turned out okay. 768 00:34:30,757 --> 00:34:32,596 It's not hopeless. 769 00:34:33,360 --> 00:34:34,931 It's just not easy. 770 00:34:44,399 --> 00:34:45,692 You okay? 771 00:34:49,309 --> 00:34:52,912 There was a time when I would have made a dance floor 772 00:34:52,946 --> 00:34:54,847 for the dying old lady. 773 00:34:54,881 --> 00:34:55,881 What? 774 00:34:55,916 --> 00:34:58,280 Andrew and I broke up the night of my trial, 775 00:34:58,305 --> 00:35:00,239 and there was a time when that would've meant 776 00:35:00,264 --> 00:35:01,998 months of drama for me. 777 00:35:02,456 --> 00:35:05,228 But instead, I went home and went to bed, and I woke up, 778 00:35:05,253 --> 00:35:07,621 and I was just excited to go practice medicine. 779 00:35:08,256 --> 00:35:10,730 I used to be a romantic. 780 00:35:11,301 --> 00:35:13,153 I would've been the one 781 00:35:13,178 --> 00:35:15,346 to build the dance floor in the cafeteria. 782 00:35:15,371 --> 00:35:18,173 And now you're leaving the dance floors to the interns. 783 00:35:19,839 --> 00:35:23,508 You're not lacking in passion, Grey, you're just... 784 00:35:23,683 --> 00:35:25,450 growing up a little. 785 00:35:27,100 --> 00:35:28,867 What would you do if Ben dumped you? 786 00:35:28,892 --> 00:35:30,326 I'd burn him to the ground. 787 00:35:31,302 --> 00:35:32,894 Hmm. 788 00:35:32,919 --> 00:35:34,453 Richard walked. 789 00:35:34,488 --> 00:35:35,888 What do you mean "walked"? 790 00:35:35,922 --> 00:35:37,879 I mean he left. He doesn't want to work on Koracick's terms, 791 00:35:37,913 --> 00:35:39,329 and, honestly, neither do I. 792 00:35:40,126 --> 00:35:42,094 Are we just gonna let this happen? 793 00:35:42,119 --> 00:35:43,420 No! 794 00:35:43,764 --> 00:35:46,265 No, I'm not gonna sit by helpless 795 00:35:46,299 --> 00:35:48,901 while my family gets split apart again. 796 00:35:48,926 --> 00:35:50,298 You two, come with me. 797 00:35:51,938 --> 00:35:53,939 Wait, what? 798 00:35:53,964 --> 00:35:56,032 You said Dr. Riley never gives up. 799 00:35:56,057 --> 00:35:57,791 It... I-It's not giving up. 800 00:35:57,816 --> 00:35:59,808 We will be monitoring you the entire time. 801 00:35:59,833 --> 00:36:01,500 You want to take my sister off all her medication... 802 00:36:01,525 --> 00:36:03,393 how is that not giving up?! 803 00:36:03,418 --> 00:36:04,938 As symptoms arise, we'll treat them. 804 00:36:06,245 --> 00:36:07,749 It's scary, I know. 805 00:36:07,774 --> 00:36:09,808 You don't know about anything! 806 00:36:09,990 --> 00:36:11,474 That article was right. 807 00:36:11,499 --> 00:36:13,033 This is the hospital from hell. 808 00:36:13,058 --> 00:36:15,426 Please let me transfer you. 809 00:36:15,451 --> 00:36:17,352 I will find you a specialist. 810 00:36:18,919 --> 00:36:21,988 If I say yes, what's going to happen? 811 00:36:22,013 --> 00:36:24,916 We will remove you from all of your medication. 812 00:36:25,092 --> 00:36:29,762 And you will get sicker, and you'll feel more pain. 813 00:36:31,691 --> 00:36:33,091 I know I'm asking you 814 00:36:33,116 --> 00:36:35,093 to make an incredibly difficult decision, 815 00:36:35,118 --> 00:36:36,318 and I'm sorry. 816 00:36:39,832 --> 00:36:41,891 I have three sisters. 817 00:36:46,393 --> 00:36:48,961 The oldest one is my hero. 818 00:36:48,995 --> 00:36:51,864 The youngest one is my baby. 819 00:36:51,898 --> 00:36:55,613 I changed her diapers, and I will never let her forget it. 820 00:36:56,517 --> 00:36:58,033 The middle one... 821 00:37:00,740 --> 00:37:02,662 ...is my best friend. 822 00:37:03,710 --> 00:37:06,374 And if I were in Suzanne's position, 823 00:37:07,250 --> 00:37:10,015 she's the one who would decide for me, 824 00:37:10,050 --> 00:37:12,380 and that's why I'm talking to you. 825 00:37:12,853 --> 00:37:16,718 Your sister's immune system is too compromised 826 00:37:16,743 --> 00:37:18,677 for her to be moved safely. 827 00:37:19,025 --> 00:37:21,460 And even if we could move her, 828 00:37:21,494 --> 00:37:24,263 you're not going to find anyone better than me. 829 00:37:24,642 --> 00:37:27,354 You may have noticed that my ears don't work. 830 00:37:28,168 --> 00:37:29,356 But because of that, 831 00:37:29,381 --> 00:37:33,193 I have learned to listen with my whole body. 832 00:37:34,207 --> 00:37:38,907 When the medications are gone, the disease can start talking 833 00:37:39,913 --> 00:37:43,119 so I can figure out what is wrong with your sister 834 00:37:44,230 --> 00:37:47,766 and hopefully, we can save her life. 835 00:37:55,896 --> 00:37:57,717 You have my permission. 836 00:37:57,742 --> 00:37:59,260 Withdraw everything. 837 00:37:59,879 --> 00:38:01,480 Okay. 838 00:38:07,902 --> 00:38:11,004 Hey, uh, I... I just wanted to say 839 00:38:11,029 --> 00:38:13,097 I also have a sister, and that that was... 840 00:38:13,122 --> 00:38:15,824 I'm an only child. 841 00:38:21,701 --> 00:38:24,536 Oh, thanks for coming, Tom. 842 00:38:24,561 --> 00:38:26,028 Close the door. 843 00:38:27,638 --> 00:38:29,205 Have a seat. 844 00:38:30,657 --> 00:38:32,258 You did great work today, Tom. 845 00:38:32,283 --> 00:38:33,817 Such great work. 846 00:38:33,842 --> 00:38:37,244 But the board, of which most of us are members, 847 00:38:37,504 --> 00:38:39,705 we've, uh, come to a decision. 848 00:38:40,774 --> 00:38:43,042 We're all prepared to quit. 849 00:38:45,078 --> 00:38:46,975 I'm sensing a "but." 850 00:38:47,000 --> 00:38:49,701 But Dr. Fox wouldn't really like that. 851 00:38:49,726 --> 00:38:52,194 You know, and as you said yourself, 852 00:38:52,499 --> 00:38:53,766 she wants me here. 853 00:38:54,087 --> 00:38:55,955 - I mean, she wants all of us here. - Mm. 854 00:38:55,980 --> 00:38:58,015 But, uh, she will truly wonder 855 00:38:58,040 --> 00:39:00,408 why you didn't do all you could 856 00:39:00,433 --> 00:39:02,568 to protect her crown jewel hospital. 857 00:39:02,593 --> 00:39:04,317 I mean, you've only just recovered 858 00:39:04,342 --> 00:39:06,569 from the Hospital from Hell article. 859 00:39:06,594 --> 00:39:07,822 We could blame me for that, 860 00:39:07,847 --> 00:39:09,013 or we could just remember 861 00:39:09,038 --> 00:39:11,339 that I'm a Catherine Fox Foundation award winner 862 00:39:11,391 --> 00:39:12,725 and a media darling, 863 00:39:12,750 --> 00:39:15,003 and, I mean, you want me here. 864 00:39:15,340 --> 00:39:17,480 You can't afford to lose all your best doctors. 865 00:39:17,505 --> 00:39:20,707 And truly, your inability to see that 866 00:39:20,732 --> 00:39:24,034 could cause Catherine Fox to question 867 00:39:24,059 --> 00:39:27,228 the whole chief of chiefs title. 868 00:39:27,647 --> 00:39:29,017 And the salary. 869 00:39:29,042 --> 00:39:30,560 And the benefits. 870 00:39:36,009 --> 00:39:37,976 - Name your terms. - We're a family. 871 00:39:38,001 --> 00:39:40,002 You have joined our family, 872 00:39:40,027 --> 00:39:43,548 and some of us have come to grudgingly respect you. 873 00:39:43,573 --> 00:39:46,641 But you do not get to rule this family with an iron fist. 874 00:39:46,666 --> 00:39:48,533 Yeah, you don't get to play all day, 875 00:39:48,558 --> 00:39:51,126 dangling our jobs over our heads like a carrot. 876 00:39:51,151 --> 00:39:52,265 What... I... 877 00:39:52,290 --> 00:39:54,258 Wait a minute. I-I already did that. 878 00:39:54,283 --> 00:39:56,418 Hunt and Webber get their jobs back. 879 00:39:56,443 --> 00:39:58,144 Pierce and Altman become co-chiefs, 880 00:39:58,169 --> 00:40:00,070 and you find the money to cover it. 881 00:40:00,095 --> 00:40:02,254 And Alex Karev and Hayes can co-chief. 882 00:40:02,282 --> 00:40:04,317 Or we all quit. 883 00:40:05,553 --> 00:40:08,127 Agree to our terms, Tom. 884 00:40:08,161 --> 00:40:10,429 And then you get to just 885 00:40:10,463 --> 00:40:12,560 take all the credit with Catherine. 886 00:40:21,511 --> 00:40:23,505 The heart beats until it can't. 887 00:40:24,592 --> 00:40:26,663 Our limbs move until they don't. 888 00:40:28,414 --> 00:40:29,681 - All right! - Nice! 889 00:40:35,255 --> 00:40:38,023 Our brains imagine futures we'll never see. 890 00:40:47,873 --> 00:40:49,207 What's wrong? 891 00:40:50,424 --> 00:40:52,934 I... I... I don't just want sex. 892 00:40:54,561 --> 00:40:56,161 Okay. 893 00:40:56,186 --> 00:40:58,147 Nico, I want... 894 00:40:59,699 --> 00:41:01,733 I want a dance partner. 895 00:41:02,360 --> 00:41:05,050 Not the flailing arms around kind, 896 00:41:05,085 --> 00:41:07,574 but the kind that takes practice and... 897 00:41:08,580 --> 00:41:09,947 communion. 898 00:41:09,972 --> 00:41:11,906 The kind where you're in perfect step, 899 00:41:11,931 --> 00:41:14,232 and you anticipate each other's needs, 900 00:41:14,257 --> 00:41:15,858 and your heartbeats are in sync, and... 901 00:41:15,883 --> 00:41:18,218 Is this a poem, or are you being literal? 902 00:41:19,566 --> 00:41:22,101 Wait, I... I... honestly, I can't tell. 903 00:41:23,865 --> 00:41:27,176 We're struggling to overcome a simple, inescapable truth... 904 00:41:27,586 --> 00:41:28,919 everything ends. 905 00:41:49,057 --> 00:41:53,026 But for every clock that counts down, another restarts. 906 00:41:58,391 --> 00:42:01,060 _ 907 00:42:10,844 --> 00:42:12,062 Time goes on, 908 00:42:12,097 --> 00:42:16,074 and when one thing ends, something new always begins. 64499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.