All language subtitles for Giri_Haji - 01x03 - Episode 3.ION,BRISK,LiNKLE.Colored.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,440
Upon his arrival to London,
2
00:00:05,475 --> 00:00:09,680
the police detective makes enquiries
into his brother's whereabouts.
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,720
Looking for one lost boy,
he takes in another
4
00:00:14,755 --> 00:00:19,880
and discloses the truth of his quest
to a woman with a secret of her own.
5
00:00:22,600 --> 00:00:26,320
New players are introduced to
an increasingly volatile game.
6
00:00:29,680 --> 00:00:31,800
One member of his family missing,
7
00:00:31,835 --> 00:00:36,400
and one long-thought gone
remerging from the shadows.
8
00:04:46,240 --> 00:04:48,160
Stop the car! Stop the car!
9
00:05:48,400 --> 00:05:50,520
Hey.
10
00:05:50,555 --> 00:05:52,160
Hey.
11
00:05:52,195 --> 00:05:54,440
Hey.
12
00:05:54,475 --> 00:05:56,720
Hey.
13
00:05:56,755 --> 00:05:59,120
Am I a fucking horse?
14
00:06:00,560 --> 00:06:02,360
Argh!
15
00:06:23,920 --> 00:06:25,720
I know it's you!
16
00:06:30,800 --> 00:06:32,720
Fuck! Fuck!
17
00:06:32,755 --> 00:06:34,040
FUCK!
18
00:06:34,075 --> 00:06:36,160
Fuck! Ah! Fuck!
19
00:06:36,195 --> 00:06:37,680
Fuck!
20
00:06:37,715 --> 00:06:40,480
Fucking hell!
Oh, fuck, you're beautiful!
21
00:06:40,515 --> 00:06:44,320
Oh, my...!
You're so fucking beautiful!
22
00:06:44,355 --> 00:06:46,480
Oh!
23
00:06:46,515 --> 00:06:48,600
Oh!
24
00:06:57,360 --> 00:06:59,160
I know.
25
00:07:07,400 --> 00:07:09,720
In the interest of safety...
26
00:08:05,040 --> 00:08:06,960
For security reasons,
27
00:08:06,995 --> 00:08:10,040
baggage left unattended
will be removed and destroyed.
28
00:09:51,960 --> 00:09:53,760
Lisa, fuck off.
29
00:09:53,795 --> 00:09:56,640
Listen, something happened.
Rodney, it's Tiff!
30
00:09:56,675 --> 00:09:59,840
Babe, slow down, slow down.
It's Tiff!
31
00:09:59,875 --> 00:10:04,000
He took something! I called
an ambulance, but it was too late.
32
00:10:08,760 --> 00:10:10,760
You should get going.
33
00:10:10,795 --> 00:10:12,720
I thought we were going
to get breakfast?
34
00:10:12,755 --> 00:10:15,240
That's just something nice I say
when I want to screw someone.
35
00:10:15,275 --> 00:10:17,880
Sun's up now, time to leave.
36
00:10:19,400 --> 00:10:21,480
Fucking cokehead!
37
00:11:55,480 --> 00:11:58,200
Abso-fucking-lutely not. Why not?
38
00:11:59,600 --> 00:12:01,360
I've said all I need to say
to that man,
39
00:12:01,395 --> 00:12:03,800
plus, if we walk in there,
we might not walk back out.
40
00:12:03,835 --> 00:12:05,400
You know what I mean?
41
00:12:05,435 --> 00:12:08,280
This is Britain, there are rules,
even for criminals.
42
00:12:08,315 --> 00:12:12,320
No, let me tell you where
there are rules - here, this buffet.
43
00:12:12,355 --> 00:12:13,800
Brits love this shit.
44
00:12:13,835 --> 00:12:17,720
Huh! Try and cut in line
at the cereal bar, see what happens.
45
00:12:17,755 --> 00:12:20,360
The big stuff? They're maniacs!
46
00:12:20,395 --> 00:12:22,800
This fucking country.
47
00:12:22,835 --> 00:12:25,560
Mr Vickers,
it is your responsibility
48
00:12:25,595 --> 00:12:28,680
to exhaust all non-violent options.
49
00:12:28,715 --> 00:12:31,120
I don't believe anyone
wants a conflict,
50
00:12:31,155 --> 00:12:33,480
but you need to go to
the negotiating table.
51
00:12:33,515 --> 00:12:34,960
Negotiate with what?
52
00:12:34,995 --> 00:12:37,440
You said it yourself,
they are animals
53
00:12:37,475 --> 00:12:39,120
and they're looking for a fight.
54
00:12:41,000 --> 00:12:44,560
If Abbot is smart, he'll want to do
everything he can to avoid one.
55
00:12:49,880 --> 00:12:51,240
Fine, I'll give it a go.
56
00:12:51,275 --> 00:12:54,360
But if I end the day hanging upside
down in some cold storage unit,
57
00:12:54,395 --> 00:12:56,800
that's very much on you. All right?
58
00:13:38,440 --> 00:13:40,640
Can I help you, Miss?
59
00:13:40,675 --> 00:13:43,280
I'm looking for something heavy.
60
00:13:43,315 --> 00:13:44,840
Heavy?
61
00:13:44,875 --> 00:13:47,840
Yeah. What you playing? I'm not.
62
00:13:51,560 --> 00:13:55,520
Well, some people
swear by a crowbar, or a pipe.
63
00:13:55,555 --> 00:13:58,320
But for me, nothing beats a bat.
64
00:13:58,355 --> 00:14:01,360
Light enough to swing, but you will
knock a motherfucker out no problem.
65
00:14:22,080 --> 00:14:23,800
Er... who is this now?
66
00:14:25,840 --> 00:14:28,400
Hello? Does it speak? Is it a mute?
67
00:14:28,435 --> 00:14:29,880
Hello.
68
00:14:29,915 --> 00:14:31,640
Who are you?
69
00:14:31,675 --> 00:14:34,040
Taki. Ah!
70
00:14:39,200 --> 00:14:43,160
I'm an entrusted advisor to your
father in need of a fast cash loan.
71
00:14:43,195 --> 00:14:44,640
What?
72
00:14:44,675 --> 00:14:47,000
Money. I don't have money.
73
00:14:48,240 --> 00:14:50,480
That is crushing. OK.
74
00:14:53,960 --> 00:14:56,120
Wait! Can I come with you?
75
00:14:56,155 --> 00:14:57,960
Bitch, if you can keep up.
76
00:14:59,160 --> 00:15:00,920
That means yes.
77
00:15:09,720 --> 00:15:12,560
Where are we going?
To a confrontation.
78
00:15:12,595 --> 00:15:15,280
Do you know what confrontation
means? Yes.
79
00:15:17,920 --> 00:15:19,400
Do you mind a confrontation?
80
00:15:20,840 --> 00:15:22,560
No. Good. That will help.
81
00:18:13,240 --> 00:18:16,360
Please tell Mr Abbot that
Mori-Kenzo of Tokyo
82
00:18:16,395 --> 00:18:18,560
graciously begs
a moment of his time.
83
00:18:23,120 --> 00:18:26,320
I'm shitting myself,
in case you were wondering.
84
00:18:33,560 --> 00:18:35,640
Just keep your cool. I am cool.
85
00:18:42,360 --> 00:18:44,240
Jesus Christ!
86
00:18:44,275 --> 00:18:46,200
Well, well, well!
87
00:18:46,235 --> 00:18:47,800
Huh! I weren't expecting this
88
00:18:47,835 --> 00:18:50,200
when I was dipping my eggy soldiers
this morning.
89
00:18:50,235 --> 00:18:52,560
I thought you'd fucked off back
to Baltimore.
90
00:18:52,595 --> 00:18:54,200
Pittsburgh. Wherever.
91
00:18:56,160 --> 00:18:57,880
Konnichiwa, and, er... arigato.
92
00:18:57,915 --> 00:19:00,720
Thanks very much for that.
It's, er... very kind of you.
93
00:19:00,755 --> 00:19:03,320
Tyler, can you get
a bottle of Bunraku down, please?
94
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
Sit down, gents. Welcome.
95
00:19:09,400 --> 00:19:10,880
So... right.
96
00:19:11,920 --> 00:19:14,960
Well, look, I know who you are
cos I had you followed.
97
00:19:14,995 --> 00:19:18,640
Bit surprised to see you walk
in here, to tell you the truth. Ha!
98
00:19:18,675 --> 00:19:21,760
Here you are,
so, er... let's deal with that.
99
00:19:21,795 --> 00:19:25,280
We have left a notice of where we
were going. So if we don't return...
100
00:19:25,315 --> 00:19:26,520
Yeah, look, I understand,
101
00:19:26,555 --> 00:19:29,440
you've come in here under
the flag of peace, I get it.
102
00:19:29,475 --> 00:19:32,240
And I can assure you,
nothing's going to happen to you
103
00:19:32,275 --> 00:19:34,320
during the course
of this meeting, all right?
104
00:19:34,355 --> 00:19:36,160
On that, you have my word.
105
00:19:36,195 --> 00:19:38,480
For what it's worth. Is Yuto here?
106
00:19:38,515 --> 00:19:40,600
He's out the back,
I'll just go and get him, shall...
107
00:19:40,635 --> 00:19:42,560
No, 'course he ain't fucking here.
108
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
This is for you.
109
00:19:46,515 --> 00:19:47,840
Thank you.
110
00:19:47,875 --> 00:19:49,600
So, er...
111
00:19:51,200 --> 00:19:53,240
..when did this happen?
When did you...?
112
00:19:53,275 --> 00:19:57,840
I followed up a lead on Yuto
and found Mr Vickers.
113
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
Is that right, Mr Vickers?
114
00:20:00,075 --> 00:20:02,160
He wants Yuto, I want my shit back,
115
00:20:02,195 --> 00:20:06,080
so all roads lead to you,
like fucking Damascus.
116
00:20:06,115 --> 00:20:08,400
It's Rome. Whatever.
117
00:20:11,640 --> 00:20:14,440
Yeah. Yeah. No, look,
what can I tell you?
118
00:20:14,475 --> 00:20:18,720
I was going through
a bit of a St Petersburg phase.
119
00:20:18,755 --> 00:20:21,720
And now you're in a Japanese phase?
120
00:20:21,755 --> 00:20:24,680
It's not a phase.
Oh, no, it's a lifelong passion.
121
00:20:24,715 --> 00:20:27,560
You know what they're
big on in Japan? Honour, right?
122
00:20:27,595 --> 00:20:29,640
So, why don't you
honour our arrangement
123
00:20:29,675 --> 00:20:32,720
and give me my money back? Because
I've invested it, Vickers
124
00:20:32,755 --> 00:20:35,120
That means spent it. Yeah?
125
00:20:35,155 --> 00:20:37,720
And you can have it back
once it starts to pay...
126
00:20:37,755 --> 00:20:42,400
I... Perhaps as a show of faith, you
can make an upfront retu
127
00:20:42,435 --> 00:20:45,960
Say, 10%? Good. Fine, fine.
As a goodwill gesture.
128
00:20:45,995 --> 00:20:47,360
Yeah, but what about you?
129
00:20:47,395 --> 00:20:49,680
I can't give you 10% of what
you want, can I?
130
00:20:49,715 --> 00:20:53,640
Unless, I dunno, he cuts another
one of his fingers off. No.<
131
00:20:53,675 --> 00:20:56,120
I require all of Yuto.
132
00:20:56,155 --> 00:20:59,280
Yeah. Well, I can't do that for you.
133
00:21:01,400 --> 00:21:05,320
There are powerful men in Japan
looking for him.
134
00:21:05,355 --> 00:21:07,960
And if I cannot bring him home
peacefully,
135
00:21:07,995 --> 00:21:10,680
I have no doubt that they will come
here looking for him.
136
00:21:10,715 --> 00:21:15,160
They can send who they want,
as long as you tell them not to send
Violence is bad for business,
138
00:21:16,715 --> 00:21:20,000
and you can easily avoid it
by accommodating us in our requests.
139
00:21:21,720 --> 00:21:24,520
I wish you hadn't done that.
Done what?
140
00:21:24,555 --> 00:21:27,720
Threatened me. I'm not threatening
you. You said I can easily avoid violence
if I give you and Vickers
That's a threat
in anyone's language.
143
00:21:34,520 --> 00:21:36,840
I apologise. I fucking don't!
144
00:21:36,875 --> 00:21:38,560
Look, do you want another beating?
145
00:21:38,595 --> 00:21:41,320
Cos I will happily roll my sleeves
up! This is a business mee
146
00:21:41,355 --> 00:21:43,720
It's respectable. We are men.
147
00:21:43,755 --> 00:21:47,400
Yeah, well, er... let's knock this
on the head now cos my cream
Mr Abbot, Yuto does not belong here.
149
00:21:49,835 --> 00:21:52,320
The British police are closing in
on him.
150
00:21:52,355 --> 00:21:55,320
Please let me take him
back to Japan, for all of our sakes.
151
00:21:55,355 --> 00:21:58,840
It is my understanding that he has
every intention of returning
152
00:21:58,875 --> 00:22:00,960
to Japan, Mori-San, OK?
153
00:22:00,995 --> 00:22:02,800
I mean, we all do.
154
00:22:08,320 --> 00:22:09,760
Come on, Vickers.
155
00:22:09,795 --> 00:22:11,480
Huh! Get the fuck outta here!
156
00:22:13,080 --> 00:22:14,840
Shake his hand.
157
00:22:18,160 --> 00:22:19,720
There you go.
158
00:22:19,755 --> 00:22:23,480
You don't want to mess with me,
Connor, trust me. I have backing.
159
00:22:23,515 --> 00:22:24,840
Oh, fuck it!
160
00:22:24,875 --> 00:22:27,040
Argh! No! I'm sorry, Vickers.
161
00:22:27,075 --> 00:22:30,400
It's just I can't abide
false bravado, it rankles me.
162
00:22:30,435 --> 00:22:31,920
It always has done.
163
00:22:31,955 --> 00:22:34,920
Let's see how tough you are
when I shove the Albanian mafia
What's he talking about?
Mr Abbot, please...
165
00:22:37,475 --> 00:22:39,000
Look, get him out of here!
166
00:22:39,035 --> 00:22:41,760
And here's a bit of advice
for both of you - get on a plane,
167
00:22:41,795 --> 00:22:44,240
cos London is not a safe place
for you two any more.
168
00:22:45,800 --> 00:22:47,680
Truth be told, it never was.
All right?
169
00:22:47,715 --> 00:22:50,360
And don't forget your pressie.
Here you go.
170
00:22:50,395 --> 00:22:52,400
It's disrespectful.
171
00:22:55,040 --> 00:22:56,800
Huh? Fuck him!
172
00:23:02,200 --> 00:23:05,520
You were supposed to keep your cool.
Oh, Christ, this is a nightmare!
173
00:23:05,555 --> 00:23:08,800
This is a goddamn waking nightmare.
You know what I just did?
174
00:23:10,000 --> 00:23:13,880
I lost the element of surprise, and
that's one of the useful elements.
175
00:23:13,915 --> 00:23:18,280
I read that somewhere. It was worth
a try. 00:23:21,920
And now, the shotgun-wielding
Albanians will get their turn.
177
00:23:21,955 --> 00:23:25,080
That is a very bad idea.
Ah, the latest in a long line.
178
00:23:25,115 --> 00:23:26,640
What don't you do what he says?
179
00:23:26,675 --> 00:23:28,240
Why don't you get on a plane
and go home?
180
00:23:28,275 --> 00:23:30,720
I think you'd be a lot happier
staying out of this.
181
00:23:32,400 --> 00:23:34,920
Yuto is involved in this fight,
so I am!
182
00:23:38,880 --> 00:23:42,400
Fine. I guess I'll just let you know
when the shit hits the fan, then.
183
00:23:42,435 --> 00:23:45,000
We'll start a fucking WhatsApp group
or something.
184
00:23:58,400 --> 00:24:01,560
Lunch Club - pub edition.
Special guest star.
185
00:24:01,595 --> 00:24:03,200
Come on.
186
00:24:41,600 --> 00:24:44,200
Sarah.
187
00:24:44,235 --> 00:24:46,040
You left your brick in my flat
last night.
188
00:24:48,000 --> 00:24:52,040
What? You threw a fucking brick
through my window!
189
00:24:52,075 --> 00:24:54,160
Weitzmann.
190
00:24:54,195 --> 00:24:57,400
You're all drinking together
like nothing happened!
191
00:24:57,435 --> 00:25:00,040
I just want to get on with my life,
Sarah. Oh, bullshit! 00:25:02,960
I am watching you!
You're making it worse for yourself.
193
00:25:02,995 --> 00:25:05,920
Just fuck off, will you? For
God's sake, just fuck off! Don't
194
00:25:13,640 --> 00:25:15,360
Why'd you come to London, anyway?
195
00:25:17,120 --> 00:25:19,160
I ran away. Oh, you ran away?
196
00:25:19,195 --> 00:25:21,080
To the city where your father is?
197
00:25:23,160 --> 00:25:25,840
You're doing it wrong, darling.
Got it upside down.
198
00:25:27,520 --> 00:25:28,880
Come on.
199
00:25:42,400 --> 00:25:43,920
Yes?
200
00:25:52,920 --> 00:25:54,920
Brian,
these are two of Tiff's friends.
201
00:25:58,480 --> 00:26:00,520
I didn't catch your names.
Oh, sorry.
202
00:26:00,555 --> 00:26:02,840
My name is Rodney and this is, um...
203
00:26:02,875 --> 00:26:04,680
Taki. This is my friend Taki.
204
00:26:05,920 --> 00:26:07,600
Rodney.
205
00:26:08,600 --> 00:26:10,920
Oh, he mentioned me, then?
206
00:26:10,955 --> 00:26:12,240
He mentioned you, too.
207
00:26:17,360 --> 00:26:19,840
They're still looking into what...
It was pills.
208
00:26:22,840 --> 00:26:25,560
Guess he wanted our attention.
Where would he have got them from?
209
00:26:25,595 --> 00:26:28,800
Boys like him know
how to get things like that.
They learn
210
00:26:28,835 --> 00:26:31,280
They learn a lot of things
from boys like me, yeah.
211
00:26:35,400 --> 00:26:38,600
You were lovers, weren't you?
Yeah, for a while, yeah.
212
00:26:38,635 --> 00:26:40,240
He came back to us for a bit.
213
00:26:42,240 --> 00:26:43,720
After you.
214
00:26:46,160 --> 00:26:47,640
Cried his eyes out.
215
00:26:48,640 --> 00:26:50,360
Then he was gone again.
216
00:26:50,395 --> 00:26:52,000
That was the last time we saw him.
217
00:26:53,320 --> 00:26:55,320
He didn't want to be here.
218
00:26:55,355 --> 00:26:57,960
We wanted him here. Did you?
219
00:26:57,995 --> 00:27:00,000
We never... Never what?
220
00:27:00,035 --> 00:27:01,920
Planned to have a little queen
for a son?
221
00:27:01,955 --> 00:27:05,520
You're crossing a line.
He didn't want to come back
some
222
00:27:05,555 --> 00:27:08,680
He was always welcome here.
Bullshit. Bullshit!
223
00:27:08,715 --> 00:27:12,880
Who do you think you are?
How dare you? Get out.
224
00:27:12,915 --> 00:27:15,960
I want to go to his room. Get out!
225
00:27:15,995 --> 00:27:17,720
He has something of mine
and I want it.
226
00:27:17,755 --> 00:27:20,440
I want something to remember him by.
227
00:27:20,475 --> 00:27:22,480
All you ever did was cause him pain.
228
00:27:22,515 --> 00:27:24,600
I loved him.
229
00:27:24,635 --> 00:27:27,120
You broke his heart!
230
00:27:31,160 --> 00:27:32,680
Why would you do that?
231
00:27:36,480 --> 00:27:37,920
I don't know.
232
00:27:40,160 --> 00:27:42,160
It's at the top of the stairs,
on the left.
233
00:28:46,800 --> 00:28:48,480
I know how that looked in there,
but...
234
00:28:51,040 --> 00:28:53,080
Tiff told me, so don't be fooled.
235
00:28:53,115 --> 00:28:55,400
Fucking dads! It's all they can do.
236
00:28:55,435 --> 00:28:57,600
I mean, look at us,
what do they expect?
237
00:29:00,560 --> 00:29:03,320
Should have a fucking licence,
that's what I think.
238
00:29:03,355 --> 00:29:05,800
Should have a fucking licence
to be...
239
00:31:58,040 --> 00:32:01,160
I'd like you to study the image
via the online portal
240
00:32:01,195 --> 00:32:03,400
and prepare your initial thoughts.
241
00:32:03,435 --> 00:32:06,280
Thanks very much.
I'll see you next Thursday.
242
00:32:26,280 --> 00:32:28,680
I had him,
right there, in front of me.
243
00:32:28,715 --> 00:32:30,600
I could have reached out
and touched him.
244
00:32:30,635 --> 00:32:32,520
Did you try to bring him in?
245
00:32:34,240 --> 00:32:37,480
I couldn't do it.
Couldn't, or wouldn't?
246
00:32:39,040 --> 00:32:42,760
Ms Weitzmann... you're
a police officer.
247
00:32:42,795 --> 00:32:45,960
Your duty's to your job, not to me.
248
00:32:45,995 --> 00:32:48,000
I fear I have already compromised...
249
00:32:48,035 --> 00:32:50,000
It's Yom Kippur. Sorry?
250
00:32:51,400 --> 00:32:54,400
Yom Kippur, tonight.
It's a Jewish thing.
251
00:32:54,435 --> 00:32:58,000
You're supposed to fast
and feel guilty about stuff.
252
00:32:58,035 --> 00:33:00,480
I usually skip the fasting part.
253
00:33:00,515 --> 00:33:02,640
I'm really good at the guilt,
though.
254
00:33:02,675 --> 00:33:06,440
My mum and dad would make a big meal
and we'd all ask for forgiveness
255
00:33:06,475 --> 00:33:11,720
for our transgressions and, you
know, receive atonement and stuff.
256
00:33:13,880 --> 00:33:18,440
Massive leap, but I wonder if that
might not be something
257
00:33:21,440 --> 00:33:24,800
I can't.
My daughter arrived last night.
258
00:33:27,160 --> 00:33:28,880
So bring her.
259
00:33:31,040 --> 00:33:33,760
Truth is, I could do with not being
alone this evening.
260
00:33:34,840 --> 00:33:38,800
Plus,
you've still got to eat, right?
261
00:35:12,680 --> 00:35:14,240
What we doing here?
262
00:35:18,880 --> 00:35:21,000
Guard the house. Guard.
263
00:35:22,600 --> 00:35:24,080
OK.
264
00:37:03,840 --> 00:37:06,920
You have to throw it in...
265
00:37:06,955 --> 00:37:09,080
Try again. Try it again.
266
00:37:09,115 --> 00:37:11,560
See? That's it.
267
00:37:20,920 --> 00:37:24,440
Choose it by percentage. Biggest
percentage gets you the most drunk.
268
00:37:25,600 --> 00:37:27,520
Do you like Riesling?
269
00:37:27,555 --> 00:37:29,440
Something drier? Something with...
270
00:37:29,475 --> 00:37:31,760
Please, just... anything.
271
00:37:31,795 --> 00:37:33,760
Hello!
272
00:37:33,795 --> 00:37:36,640
You must be Taki. Hi!
273
00:37:39,160 --> 00:37:41,720
Well, come in! Come in!
274
00:37:43,000 --> 00:37:47,080
Rodney, the glasses
are in the cabinet up there.
275
00:37:47,115 --> 00:37:50,600
Darling, could you grab a potato
masher from the pot over there?
276
00:37:50,635 --> 00:37:52,840
Your window got smashed. Hm?
277
00:37:52,875 --> 00:37:56,120
Oh, yeah. Which cupboard, Sarah?
278
00:37:58,880 --> 00:38:01,320
Great. Can you do the potatoes?
279
00:38:01,355 --> 00:38:04,160
Oh, Kenzo, I think there's
more butter in the fridge.
280
00:38:04,195 --> 00:38:06,880
Is this the only wine you've got?
Lots of this, a splash of milk
281
00:38:06,915 --> 00:38:08,400
and then really go to town on them.
282
00:38:08,435 --> 00:38:10,400
She doesn't know what "go to town"
means.
283
00:38:10,435 --> 00:38:13,120
Sorry, I should've mentioned
you'd all end up helping me cook.
284
00:38:13,155 --> 00:38:14,680
Huh! It's all right.
285
00:38:14,715 --> 00:38:16,480
Out of the window, please.
286
00:38:19,520 --> 00:38:22,880
So, Taki, how are you liking England
so far?
287
00:38:22,915 --> 00:38:26,080
Yes. Going to show her
all the sights, aren't I?
288
00:38:26,115 --> 00:38:29,520
Who better to show her around London
than a real-life queen?
289
00:38:30,840 --> 00:38:32,680
Fuck you! Queen?
290
00:38:35,960 --> 00:38:38,800
Cos she's a fabulous old bitch
with a hat for every occasion?
291
00:38:43,680 --> 00:38:45,840
I don't think she got that.
292
00:38:47,680 --> 00:38:49,400
Vickers was in here earlier.
293
00:38:49,435 --> 00:38:50,760
Vickers?
294
00:38:50,795 --> 00:38:54,600
Yeah, you remember him. Whiny bloke,
silly accent, punchable face.
295
00:38:54,635 --> 00:38:56,400
Turns out he's still in the country.
296
00:38:56,435 --> 00:38:59,520
He's come in here, threatening
a war with the Albanians.
297
00:38:59,555 --> 00:39:02,240
Jesus, the Albanians! And here's
an interesting wrinkle, Don
298
00:39:02,275 --> 00:39:04,440
He's only turned up with
that Japanese policeman.
299
00:39:04,475 --> 00:39:07,320
You know, the one you told me
not to worry about.
300
00:39:07,355 --> 00:39:09,720
So, do you still think
I don't need to worry about him?
301
00:39:09,755 --> 00:39:11,920
I told him to go back home.
302
00:39:11,955 --> 00:39:14,040
Well, I don't think
he listened to you, Donna.
303
00:39:14,075 --> 00:39:17,040
Did you tell him what'd happen
to him if he didn't go back home?
304
00:39:17,075 --> 00:39:18,520
Yeah.
305
00:39:18,555 --> 00:39:21,400
Well, you got a bit of work to go
and do, then, ain't ya?
306
00:39:21,435 --> 00:39:23,360
I'll sort it. Tyler?
307
00:39:25,880 --> 00:39:27,680
Call the restaurant,
I want my table.
308
00:39:27,715 --> 00:39:29,520
Tell Alkan and Ricky to meet me
there.
309
00:39:29,555 --> 00:39:32,280
I want to find out what the fucking
hell's going on with this thing.
310
00:39:32,315 --> 00:39:34,720
Yuto, as well? No, not Yuto.
Leave him under his rock.
311
00:39:38,960 --> 00:39:41,920
No more warnings for this guy,
Donna. No more second chances.
312
00:39:41,955 --> 00:39:43,200
And that goes for you, too.
313
00:39:43,235 --> 00:39:45,280
Cos if I can't
rely on you to deliver for me
314
00:39:45,315 --> 00:39:47,720
on simple stuff like this,
you're no use to me.
315
00:39:47,755 --> 00:39:50,480
And I'll make fucking sure you're
no use to anyone else either!
316
00:39:57,320 --> 00:40:00,960
So I should state, by the way,
on the scale of Jewishness,
317
00:40:00,995 --> 00:40:04,400
with ten being Jesus
and one being a gammon salesman
318
00:40:04,435 --> 00:40:06,880
working on a Saturday,
I'm around a three.
319
00:40:08,040 --> 00:40:10,760
But basically,
what we do is eat all this food
320
00:40:10,795 --> 00:40:14,160
to break the fast that none of us
have been observing,
321
00:40:14,195 --> 00:40:16,880
and we talk about who we want
forgiveness from,
322
00:40:16,915 --> 00:40:19,480
or what we want forgiveness for.
323
00:40:20,840 --> 00:40:22,520
Or something.
324
00:40:26,680 --> 00:40:28,680
Excuse me.
325
00:40:28,715 --> 00:40:30,080
Hm!
326
00:40:31,920 --> 00:40:33,640
Who'd like to go first?
327
00:40:34,680 --> 00:40:36,280
Taki?
328
00:40:36,315 --> 00:40:39,400
What would you like forgiveness for,
Taki?
329
00:40:40,920 --> 00:40:44,800
Oh, what about when you stabbed that
boy with a scissors in the thigh?
330
00:40:44,835 --> 00:40:46,240
What?!
331
00:40:46,275 --> 00:40:48,480
I'm not sorry about that.
332
00:40:48,515 --> 00:40:50,360
He was grabbing me.
333
00:40:52,240 --> 00:40:55,200
I would like forgiveness for...
334
00:40:59,280 --> 00:41:03,560
..leaving home without letting
my mother know where I was.
335
00:41:03,595 --> 00:41:05,720
She was worried.
336
00:41:08,000 --> 00:41:10,680
Well, by the power invested in me,
337
00:41:10,715 --> 00:41:13,560
by the Yom and the shalom
and all the hummus,
338
00:41:13,595 --> 00:41:18,800
I hereby grant unto you the special
forgiveness of the Jewish people.
339
00:41:18,835 --> 00:41:20,440
Am I doing it right?
340
00:41:20,475 --> 00:41:22,320
Go on, then, it's your turn.
341
00:41:24,400 --> 00:41:26,560
Yeah, OK, me.
342
00:41:26,595 --> 00:41:29,600
I want forgiveness for...
343
00:41:33,400 --> 00:41:36,200
..for bad decisions. Hm!
344
00:41:36,235 --> 00:41:37,840
And bad intentions.
345
00:41:37,875 --> 00:41:40,640
Shit, if we need to ask forgiveness
for intentions,
346
00:41:40,675 --> 00:41:43,240
we're going to be here all night.
347
00:41:53,800 --> 00:41:57,080
Rodney, bear in mind
we only have so long.
348
00:41:57,115 --> 00:41:58,960
Mm.
349
00:41:58,995 --> 00:42:02,480
So... I would like forgiveness...
350
00:42:04,800 --> 00:42:08,040
Um... I would like forgiveness for...
351
00:42:12,120 --> 00:42:15,480
I broke a nice boy's heart and...
352
00:42:15,515 --> 00:42:19,400
..I made him believe that I was
going to be his whole world.
353
00:42:21,480 --> 00:42:23,160
And then I left.
354
00:42:23,195 --> 00:42:26,200
And... he was alone.
355
00:42:28,920 --> 00:42:30,400
And I didn't care.
356
00:42:32,560 --> 00:42:34,520
I make people get close to me
357
00:42:34,555 --> 00:42:36,960
and then I push them away
and I don't know why.
358
00:42:38,160 --> 00:42:39,680
Do I get forgiveness for that?
359
00:42:44,560 --> 00:42:46,840
Do I get forgiveness for
the ten missed calls
360
00:42:46,875 --> 00:42:48,960
he left on my phone
the night that he died?
361
00:42:54,560 --> 00:42:55,840
Yes.
362
00:42:59,000 --> 00:43:01,360
Going to need to get some more wine
at this rate.
363
00:43:05,720 --> 00:43:07,600
Thank you.
364
00:43:08,600 --> 00:43:10,720
Kenzo?
365
00:43:16,600 --> 00:43:18,080
Um...
366
00:43:27,480 --> 00:43:29,160
Excuse me.
367
00:43:35,400 --> 00:43:38,200
Probably would've been quite boring,
anyway.
368
00:44:59,120 --> 00:45:02,320
OK, so no offence,
but Taki is still hungry.
369
00:45:02,355 --> 00:45:04,200
Oh!
370
00:45:04,235 --> 00:45:06,080
Did you not like the food, Taki?
371
00:45:06,115 --> 00:45:08,760
I'm sorry, but you tried to fill
this delicate lotus flower
372
00:45:08,795 --> 00:45:10,720
full of 35lb
of heavily-buttered mash.
373
00:45:10,755 --> 00:45:13,600
I'm surprised we didn't have
an incident. I'm so sorry. 00:45:17,040
I've got a Viennetta in the freezer.
375
00:45:17,075 --> 00:45:18,720
Viennetta? No.
376
00:45:18,755 --> 00:45:20,680
There's a Japanese takeout
around the corner.
377
00:45:23,720 --> 00:45:25,600
It wouldn't hurt her to pop out.
378
00:45:25,635 --> 00:45:27,680
I'll have her home by 11.
379
00:45:27,715 --> 00:45:30,520
Ten. 11:10. Understood.
380
00:45:49,040 --> 00:45:50,960
Thank you very much for tonight.
381
00:45:50,995 --> 00:45:53,080
Thank you.
382
00:46:01,880 --> 00:46:03,520
I have them, too, sometimes.
383
00:46:06,080 --> 00:46:08,120
Bad intentions.
384
00:46:58,040 --> 00:46:59,720
Fucking hell!
385
00:47:31,400 --> 00:47:33,640
Yeah? What do you want?
386
00:47:33,675 --> 00:47:36,160
If you are really serious
about taking him down,
387
00:47:36,195 --> 00:47:40,320
then you should know in an hour,
you're going to get maybe
388
00:47:40,355 --> 00:47:42,000
And...
389
00:47:42,035 --> 00:47:44,600
..why exactly would you be
telling me this?
390
00:47:44,635 --> 00:47:47,480
How do you quit a job you're not
allowed to walk away from?
391
00:47:50,280 --> 00:47:52,040
You light a fire and run.
392
00:47:52,075 --> 00:47:53,560
He'll be in the restaurant.
393
00:47:54,680 --> 00:47:57,880
Couple of guys with him, that's it.
394
00:48:11,000 --> 00:48:12,480
Tyler?
395
00:48:15,760 --> 00:48:17,480
Listen, I've changed my mind.
396
00:48:17,515 --> 00:48:20,560
I want the whole war council there
tonight. Everyone, yeah?
397
00:48:20,595 --> 00:48:22,400
Except Yuto,
he's got to keep his head down,
398
00:48:22,435 --> 00:48:24,640
but the rest of them,
get them over there.
399
00:48:24,675 --> 00:48:26,080
Sure thing.
400
00:48:34,240 --> 00:48:35,840
This was Tiff's favourite bar.
401
00:48:37,000 --> 00:48:39,040
JJ?
402
00:48:39,075 --> 00:48:41,240
Three sambucas, please.
403
00:48:41,275 --> 00:48:42,960
Thank you.
404
00:48:42,995 --> 00:48:44,640
Do you know sambuca?
405
00:48:54,880 --> 00:48:56,400
Rodney!
406
00:48:59,080 --> 00:49:00,760
Hi.
407
00:49:00,795 --> 00:49:03,160
Tiff. Yeah.
408
00:49:10,320 --> 00:49:12,160
Three tequilas, please, JJ.
409
00:49:15,120 --> 00:49:16,520
Jazzy. Yeah!
410
00:49:45,080 --> 00:49:46,640
Everyone's here.
411
00:50:32,200 --> 00:50:35,200
What's happening? Tosh?
What's going on?
412
00:50:35,235 --> 00:50:37,880
We are fucked badly. What does...?
I-I don't know what that
413
00:50:37,915 --> 00:50:39,720
We're fucked.
414
00:50:54,160 --> 00:50:55,960
Yes? We're taking Abbot.
415
00:50:55,995 --> 00:50:58,360
There's a restaurant he goes to,
it's going down in there,
416
00:50:58,395 --> 00:51:00,960
if you want to come along.
Will Yuto be there?
417
00:51:00,995 --> 00:51:02,720
I don't have the fucking guest list.
418
00:51:02,755 --> 00:51:05,320
You wanted to be kept in the loop,
you're in the loop, right?
419
00:51:05,355 --> 00:51:08,760
So, what do you think? We got plenty
of room. We got the soccer mom car.
420
00:51:08,795 --> 00:51:10,920
Come on, we'll pick you up.
421
00:51:36,760 --> 00:51:39,320
You have one new message.
422
00:51:48,440 --> 00:51:50,240
Donna, is there a meeting tonight?!
423
00:51:50,275 --> 00:51:52,520
There's going to be
an attack on the restaurant!
424
00:51:52,555 --> 00:51:55,240
I don't know what's happening,
but you need to stay away.
425
00:51:55,275 --> 00:51:59,680
Are you there?! If you're there,
you need to get out!
426
00:51:59,715 --> 00:52:01,280
I'm coming to get you.
427
00:52:12,080 --> 00:52:15,600
What's the matter -
you never been in a gunfight before?
428
00:52:32,800 --> 00:52:36,440
Not now. He sprayed it racing green!
429
00:52:36,475 --> 00:52:40,040
If you're there,
you need to get out!
430
00:52:40,075 --> 00:52:41,920
I'm coming to get you.
431
00:52:41,955 --> 00:52:43,960
No! FUCK!
432
00:53:00,560 --> 00:53:02,160
Shit!
433
00:54:09,560 --> 00:54:12,240
..All of the time! That is... Boss?
What?!
434
00:54:13,920 --> 00:54:15,840
What you doing here?
435
00:54:16,920 --> 00:54:18,280
Where's Yuto?
436
00:54:33,320 --> 00:54:35,360
Two-zero-zero, over.
437
00:54:35,395 --> 00:54:37,240
Assistance required.
438
00:54:37,275 --> 00:54:39,760
Possible incident about to
kick off on Lexington Street.
439
00:54:39,795 --> 00:54:43,520
Numerous males acting suspiciously
outside the Spanish restaurant.
440
00:54:50,720 --> 00:54:52,360
They are here! What's going on?!
441
00:54:54,680 --> 00:54:56,680
There's definitely activity.
442
00:54:56,715 --> 00:54:59,040
Right, fucking everyone get ready!
Be ready!
443
00:55:02,400 --> 00:55:04,720
Move it!
444
00:55:04,755 --> 00:55:07,080
All right! My man, all right?
445
00:55:20,560 --> 00:55:22,240
Party.
446
00:55:24,400 --> 00:55:26,600
Oh, shit! Guns, guns, guns!
53964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.