All language subtitles for Giri_Haji - 01x03 - Episode 3.ION,BRISK,LiNKLE.Colored.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,440 Upon his arrival to London, 2 00:00:05,475 --> 00:00:09,680 the police detective makes enquiries into his brother's whereabouts. 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,720 Looking for one lost boy, he takes in another 4 00:00:14,755 --> 00:00:19,880 and discloses the truth of his quest to a woman with a secret of her own. 5 00:00:22,600 --> 00:00:26,320 New players are introduced to an increasingly volatile game. 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,800 One member of his family missing, 7 00:00:31,835 --> 00:00:36,400 and one long-thought gone remerging from the shadows. 8 00:04:46,240 --> 00:04:48,160 Stop the car! Stop the car! 9 00:05:48,400 --> 00:05:50,520 Hey. 10 00:05:50,555 --> 00:05:52,160 Hey. 11 00:05:52,195 --> 00:05:54,440 Hey. 12 00:05:54,475 --> 00:05:56,720 Hey. 13 00:05:56,755 --> 00:05:59,120 Am I a fucking horse? 14 00:06:00,560 --> 00:06:02,360 Argh! 15 00:06:23,920 --> 00:06:25,720 I know it's you! 16 00:06:30,800 --> 00:06:32,720 Fuck! Fuck! 17 00:06:32,755 --> 00:06:34,040 FUCK! 18 00:06:34,075 --> 00:06:36,160 Fuck! Ah! Fuck! 19 00:06:36,195 --> 00:06:37,680 Fuck! 20 00:06:37,715 --> 00:06:40,480 Fucking hell! Oh, fuck, you're beautiful! 21 00:06:40,515 --> 00:06:44,320 Oh, my...! You're so fucking beautiful! 22 00:06:44,355 --> 00:06:46,480 Oh! 23 00:06:46,515 --> 00:06:48,600 Oh! 24 00:06:57,360 --> 00:06:59,160 I know. 25 00:07:07,400 --> 00:07:09,720 In the interest of safety... 26 00:08:05,040 --> 00:08:06,960 For security reasons, 27 00:08:06,995 --> 00:08:10,040 baggage left unattended will be removed and destroyed. 28 00:09:51,960 --> 00:09:53,760 Lisa, fuck off. 29 00:09:53,795 --> 00:09:56,640 Listen, something happened. Rodney, it's Tiff! 30 00:09:56,675 --> 00:09:59,840 Babe, slow down, slow down. It's Tiff! 31 00:09:59,875 --> 00:10:04,000 He took something! I called an ambulance, but it was too late. 32 00:10:08,760 --> 00:10:10,760 You should get going. 33 00:10:10,795 --> 00:10:12,720 I thought we were going to get breakfast? 34 00:10:12,755 --> 00:10:15,240 That's just something nice I say when I want to screw someone. 35 00:10:15,275 --> 00:10:17,880 Sun's up now, time to leave. 36 00:10:19,400 --> 00:10:21,480 Fucking cokehead! 37 00:11:55,480 --> 00:11:58,200 Abso-fucking-lutely not. Why not? 38 00:11:59,600 --> 00:12:01,360 I've said all I need to say to that man, 39 00:12:01,395 --> 00:12:03,800 plus, if we walk in there, we might not walk back out. 40 00:12:03,835 --> 00:12:05,400 You know what I mean? 41 00:12:05,435 --> 00:12:08,280 This is Britain, there are rules, even for criminals. 42 00:12:08,315 --> 00:12:12,320 No, let me tell you where there are rules - here, this buffet. 43 00:12:12,355 --> 00:12:13,800 Brits love this shit. 44 00:12:13,835 --> 00:12:17,720 Huh! Try and cut in line at the cereal bar, see what happens. 45 00:12:17,755 --> 00:12:20,360 The big stuff? They're maniacs! 46 00:12:20,395 --> 00:12:22,800 This fucking country. 47 00:12:22,835 --> 00:12:25,560 Mr Vickers, it is your responsibility 48 00:12:25,595 --> 00:12:28,680 to exhaust all non-violent options. 49 00:12:28,715 --> 00:12:31,120 I don't believe anyone wants a conflict, 50 00:12:31,155 --> 00:12:33,480 but you need to go to the negotiating table. 51 00:12:33,515 --> 00:12:34,960 Negotiate with what? 52 00:12:34,995 --> 00:12:37,440 You said it yourself, they are animals 53 00:12:37,475 --> 00:12:39,120 and they're looking for a fight. 54 00:12:41,000 --> 00:12:44,560 If Abbot is smart, he'll want to do everything he can to avoid one. 55 00:12:49,880 --> 00:12:51,240 Fine, I'll give it a go. 56 00:12:51,275 --> 00:12:54,360 But if I end the day hanging upside down in some cold storage unit, 57 00:12:54,395 --> 00:12:56,800 that's very much on you. All right? 58 00:13:38,440 --> 00:13:40,640 Can I help you, Miss? 59 00:13:40,675 --> 00:13:43,280 I'm looking for something heavy. 60 00:13:43,315 --> 00:13:44,840 Heavy? 61 00:13:44,875 --> 00:13:47,840 Yeah. What you playing? I'm not. 62 00:13:51,560 --> 00:13:55,520 Well, some people swear by a crowbar, or a pipe. 63 00:13:55,555 --> 00:13:58,320 But for me, nothing beats a bat. 64 00:13:58,355 --> 00:14:01,360 Light enough to swing, but you will knock a motherfucker out no problem. 65 00:14:22,080 --> 00:14:23,800 Er... who is this now? 66 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Hello? Does it speak? Is it a mute? 67 00:14:28,435 --> 00:14:29,880 Hello. 68 00:14:29,915 --> 00:14:31,640 Who are you? 69 00:14:31,675 --> 00:14:34,040 Taki. Ah! 70 00:14:39,200 --> 00:14:43,160 I'm an entrusted advisor to your father in need of a fast cash loan. 71 00:14:43,195 --> 00:14:44,640 What? 72 00:14:44,675 --> 00:14:47,000 Money. I don't have money. 73 00:14:48,240 --> 00:14:50,480 That is crushing. OK. 74 00:14:53,960 --> 00:14:56,120 Wait! Can I come with you? 75 00:14:56,155 --> 00:14:57,960 Bitch, if you can keep up. 76 00:14:59,160 --> 00:15:00,920 That means yes. 77 00:15:09,720 --> 00:15:12,560 Where are we going? To a confrontation. 78 00:15:12,595 --> 00:15:15,280 Do you know what confrontation means? Yes. 79 00:15:17,920 --> 00:15:19,400 Do you mind a confrontation? 80 00:15:20,840 --> 00:15:22,560 No. Good. That will help. 81 00:18:13,240 --> 00:18:16,360 Please tell Mr Abbot that Mori-Kenzo of Tokyo 82 00:18:16,395 --> 00:18:18,560 graciously begs a moment of his time. 83 00:18:23,120 --> 00:18:26,320 I'm shitting myself, in case you were wondering. 84 00:18:33,560 --> 00:18:35,640 Just keep your cool. I am cool. 85 00:18:42,360 --> 00:18:44,240 Jesus Christ! 86 00:18:44,275 --> 00:18:46,200 Well, well, well! 87 00:18:46,235 --> 00:18:47,800 Huh! I weren't expecting this 88 00:18:47,835 --> 00:18:50,200 when I was dipping my eggy soldiers this morning. 89 00:18:50,235 --> 00:18:52,560 I thought you'd fucked off back to Baltimore. 90 00:18:52,595 --> 00:18:54,200 Pittsburgh. Wherever. 91 00:18:56,160 --> 00:18:57,880 Konnichiwa, and, er... arigato. 92 00:18:57,915 --> 00:19:00,720 Thanks very much for that. It's, er... very kind of you. 93 00:19:00,755 --> 00:19:03,320 Tyler, can you get a bottle of Bunraku down, please? 94 00:19:04,400 --> 00:19:06,400 Sit down, gents. Welcome. 95 00:19:09,400 --> 00:19:10,880 So... right. 96 00:19:11,920 --> 00:19:14,960 Well, look, I know who you are cos I had you followed. 97 00:19:14,995 --> 00:19:18,640 Bit surprised to see you walk in here, to tell you the truth. Ha! 98 00:19:18,675 --> 00:19:21,760 Here you are, so, er... let's deal with that. 99 00:19:21,795 --> 00:19:25,280 We have left a notice of where we were going. So if we don't return... 100 00:19:25,315 --> 00:19:26,520 Yeah, look, I understand, 101 00:19:26,555 --> 00:19:29,440 you've come in here under the flag of peace, I get it. 102 00:19:29,475 --> 00:19:32,240 And I can assure you, nothing's going to happen to you 103 00:19:32,275 --> 00:19:34,320 during the course of this meeting, all right? 104 00:19:34,355 --> 00:19:36,160 On that, you have my word. 105 00:19:36,195 --> 00:19:38,480 For what it's worth. Is Yuto here? 106 00:19:38,515 --> 00:19:40,600 He's out the back, I'll just go and get him, shall... 107 00:19:40,635 --> 00:19:42,560 No, 'course he ain't fucking here. 108 00:19:44,720 --> 00:19:46,480 This is for you. 109 00:19:46,515 --> 00:19:47,840 Thank you. 110 00:19:47,875 --> 00:19:49,600 So, er... 111 00:19:51,200 --> 00:19:53,240 ..when did this happen? When did you...? 112 00:19:53,275 --> 00:19:57,840 I followed up a lead on Yuto and found Mr Vickers. 113 00:19:57,875 --> 00:20:00,040 Is that right, Mr Vickers? 114 00:20:00,075 --> 00:20:02,160 He wants Yuto, I want my shit back, 115 00:20:02,195 --> 00:20:06,080 so all roads lead to you, like fucking Damascus. 116 00:20:06,115 --> 00:20:08,400 It's Rome. Whatever. 117 00:20:11,640 --> 00:20:14,440 Yeah. Yeah. No, look, what can I tell you? 118 00:20:14,475 --> 00:20:18,720 I was going through a bit of a St Petersburg phase. 119 00:20:18,755 --> 00:20:21,720 And now you're in a Japanese phase? 120 00:20:21,755 --> 00:20:24,680 It's not a phase. Oh, no, it's a lifelong passion. 121 00:20:24,715 --> 00:20:27,560 You know what they're big on in Japan? Honour, right? 122 00:20:27,595 --> 00:20:29,640 So, why don't you honour our arrangement 123 00:20:29,675 --> 00:20:32,720 and give me my money back? Because I've invested it, Vickers 124 00:20:32,755 --> 00:20:35,120 That means spent it. Yeah? 125 00:20:35,155 --> 00:20:37,720 And you can have it back once it starts to pay... 126 00:20:37,755 --> 00:20:42,400 I... Perhaps as a show of faith, you can make an upfront retu 127 00:20:42,435 --> 00:20:45,960 Say, 10%? Good. Fine, fine. As a goodwill gesture. 128 00:20:45,995 --> 00:20:47,360 Yeah, but what about you? 129 00:20:47,395 --> 00:20:49,680 I can't give you 10% of what you want, can I? 130 00:20:49,715 --> 00:20:53,640 Unless, I dunno, he cuts another one of his fingers off. No.< 131 00:20:53,675 --> 00:20:56,120 I require all of Yuto. 132 00:20:56,155 --> 00:20:59,280 Yeah. Well, I can't do that for you. 133 00:21:01,400 --> 00:21:05,320 There are powerful men in Japan looking for him. 134 00:21:05,355 --> 00:21:07,960 And if I cannot bring him home peacefully, 135 00:21:07,995 --> 00:21:10,680 I have no doubt that they will come here looking for him. 136 00:21:10,715 --> 00:21:15,160 They can send who they want, as long as you tell them not to send Violence is bad for business, 138 00:21:16,715 --> 00:21:20,000 and you can easily avoid it by accommodating us in our requests. 139 00:21:21,720 --> 00:21:24,520 I wish you hadn't done that. Done what? 140 00:21:24,555 --> 00:21:27,720 Threatened me. I'm not threatening you. You said I can easily avoid violence if I give you and Vickers That's a threat in anyone's language. 143 00:21:34,520 --> 00:21:36,840 I apologise. I fucking don't! 144 00:21:36,875 --> 00:21:38,560 Look, do you want another beating? 145 00:21:38,595 --> 00:21:41,320 Cos I will happily roll my sleeves up! This is a business mee 146 00:21:41,355 --> 00:21:43,720 It's respectable. We are men. 147 00:21:43,755 --> 00:21:47,400 Yeah, well, er... let's knock this on the head now cos my cream Mr Abbot, Yuto does not belong here. 149 00:21:49,835 --> 00:21:52,320 The British police are closing in on him. 150 00:21:52,355 --> 00:21:55,320 Please let me take him back to Japan, for all of our sakes. 151 00:21:55,355 --> 00:21:58,840 It is my understanding that he has every intention of returning 152 00:21:58,875 --> 00:22:00,960 to Japan, Mori-San, OK? 153 00:22:00,995 --> 00:22:02,800 I mean, we all do. 154 00:22:08,320 --> 00:22:09,760 Come on, Vickers. 155 00:22:09,795 --> 00:22:11,480 Huh! Get the fuck outta here! 156 00:22:13,080 --> 00:22:14,840 Shake his hand. 157 00:22:18,160 --> 00:22:19,720 There you go. 158 00:22:19,755 --> 00:22:23,480 You don't want to mess with me, Connor, trust me. I have backing. 159 00:22:23,515 --> 00:22:24,840 Oh, fuck it! 160 00:22:24,875 --> 00:22:27,040 Argh! No! I'm sorry, Vickers. 161 00:22:27,075 --> 00:22:30,400 It's just I can't abide false bravado, it rankles me. 162 00:22:30,435 --> 00:22:31,920 It always has done. 163 00:22:31,955 --> 00:22:34,920 Let's see how tough you are when I shove the Albanian mafia What's he talking about? Mr Abbot, please... 165 00:22:37,475 --> 00:22:39,000 Look, get him out of here! 166 00:22:39,035 --> 00:22:41,760 And here's a bit of advice for both of you - get on a plane, 167 00:22:41,795 --> 00:22:44,240 cos London is not a safe place for you two any more. 168 00:22:45,800 --> 00:22:47,680 Truth be told, it never was. All right? 169 00:22:47,715 --> 00:22:50,360 And don't forget your pressie. Here you go. 170 00:22:50,395 --> 00:22:52,400 It's disrespectful. 171 00:22:55,040 --> 00:22:56,800 Huh? Fuck him! 172 00:23:02,200 --> 00:23:05,520 You were supposed to keep your cool. Oh, Christ, this is a nightmare! 173 00:23:05,555 --> 00:23:08,800 This is a goddamn waking nightmare. You know what I just did? 174 00:23:10,000 --> 00:23:13,880 I lost the element of surprise, and that's one of the useful elements. 175 00:23:13,915 --> 00:23:18,280 I read that somewhere. It was worth a try. 00:23:21,920 And now, the shotgun-wielding Albanians will get their turn. 177 00:23:21,955 --> 00:23:25,080 That is a very bad idea. Ah, the latest in a long line. 178 00:23:25,115 --> 00:23:26,640 What don't you do what he says? 179 00:23:26,675 --> 00:23:28,240 Why don't you get on a plane and go home? 180 00:23:28,275 --> 00:23:30,720 I think you'd be a lot happier staying out of this. 181 00:23:32,400 --> 00:23:34,920 Yuto is involved in this fight, so I am! 182 00:23:38,880 --> 00:23:42,400 Fine. I guess I'll just let you know when the shit hits the fan, then. 183 00:23:42,435 --> 00:23:45,000 We'll start a fucking WhatsApp group or something. 184 00:23:58,400 --> 00:24:01,560 Lunch Club - pub edition. Special guest star. 185 00:24:01,595 --> 00:24:03,200 Come on. 186 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 Sarah. 187 00:24:44,235 --> 00:24:46,040 You left your brick in my flat last night. 188 00:24:48,000 --> 00:24:52,040 What? You threw a fucking brick through my window! 189 00:24:52,075 --> 00:24:54,160 Weitzmann. 190 00:24:54,195 --> 00:24:57,400 You're all drinking together like nothing happened! 191 00:24:57,435 --> 00:25:00,040 I just want to get on with my life, Sarah. Oh, bullshit! 00:25:02,960 I am watching you! You're making it worse for yourself. 193 00:25:02,995 --> 00:25:05,920 Just fuck off, will you? For God's sake, just fuck off! Don't 194 00:25:13,640 --> 00:25:15,360 Why'd you come to London, anyway? 195 00:25:17,120 --> 00:25:19,160 I ran away. Oh, you ran away? 196 00:25:19,195 --> 00:25:21,080 To the city where your father is? 197 00:25:23,160 --> 00:25:25,840 You're doing it wrong, darling. Got it upside down. 198 00:25:27,520 --> 00:25:28,880 Come on. 199 00:25:42,400 --> 00:25:43,920 Yes? 200 00:25:52,920 --> 00:25:54,920 Brian, these are two of Tiff's friends. 201 00:25:58,480 --> 00:26:00,520 I didn't catch your names. Oh, sorry. 202 00:26:00,555 --> 00:26:02,840 My name is Rodney and this is, um... 203 00:26:02,875 --> 00:26:04,680 Taki. This is my friend Taki. 204 00:26:05,920 --> 00:26:07,600 Rodney. 205 00:26:08,600 --> 00:26:10,920 Oh, he mentioned me, then? 206 00:26:10,955 --> 00:26:12,240 He mentioned you, too. 207 00:26:17,360 --> 00:26:19,840 They're still looking into what... It was pills. 208 00:26:22,840 --> 00:26:25,560 Guess he wanted our attention. Where would he have got them from? 209 00:26:25,595 --> 00:26:28,800 Boys like him know how to get things like that. They learn 210 00:26:28,835 --> 00:26:31,280 They learn a lot of things from boys like me, yeah. 211 00:26:35,400 --> 00:26:38,600 You were lovers, weren't you? Yeah, for a while, yeah. 212 00:26:38,635 --> 00:26:40,240 He came back to us for a bit. 213 00:26:42,240 --> 00:26:43,720 After you. 214 00:26:46,160 --> 00:26:47,640 Cried his eyes out. 215 00:26:48,640 --> 00:26:50,360 Then he was gone again. 216 00:26:50,395 --> 00:26:52,000 That was the last time we saw him. 217 00:26:53,320 --> 00:26:55,320 He didn't want to be here. 218 00:26:55,355 --> 00:26:57,960 We wanted him here. Did you? 219 00:26:57,995 --> 00:27:00,000 We never... Never what? 220 00:27:00,035 --> 00:27:01,920 Planned to have a little queen for a son? 221 00:27:01,955 --> 00:27:05,520 You're crossing a line. He didn't want to come back some 222 00:27:05,555 --> 00:27:08,680 He was always welcome here. Bullshit. Bullshit! 223 00:27:08,715 --> 00:27:12,880 Who do you think you are? How dare you? Get out. 224 00:27:12,915 --> 00:27:15,960 I want to go to his room. Get out! 225 00:27:15,995 --> 00:27:17,720 He has something of mine and I want it. 226 00:27:17,755 --> 00:27:20,440 I want something to remember him by. 227 00:27:20,475 --> 00:27:22,480 All you ever did was cause him pain. 228 00:27:22,515 --> 00:27:24,600 I loved him. 229 00:27:24,635 --> 00:27:27,120 You broke his heart! 230 00:27:31,160 --> 00:27:32,680 Why would you do that? 231 00:27:36,480 --> 00:27:37,920 I don't know. 232 00:27:40,160 --> 00:27:42,160 It's at the top of the stairs, on the left. 233 00:28:46,800 --> 00:28:48,480 I know how that looked in there, but... 234 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 Tiff told me, so don't be fooled. 235 00:28:53,115 --> 00:28:55,400 Fucking dads! It's all they can do. 236 00:28:55,435 --> 00:28:57,600 I mean, look at us, what do they expect? 237 00:29:00,560 --> 00:29:03,320 Should have a fucking licence, that's what I think. 238 00:29:03,355 --> 00:29:05,800 Should have a fucking licence to be... 239 00:31:58,040 --> 00:32:01,160 I'd like you to study the image via the online portal 240 00:32:01,195 --> 00:32:03,400 and prepare your initial thoughts. 241 00:32:03,435 --> 00:32:06,280 Thanks very much. I'll see you next Thursday. 242 00:32:26,280 --> 00:32:28,680 I had him, right there, in front of me. 243 00:32:28,715 --> 00:32:30,600 I could have reached out and touched him. 244 00:32:30,635 --> 00:32:32,520 Did you try to bring him in? 245 00:32:34,240 --> 00:32:37,480 I couldn't do it. Couldn't, or wouldn't? 246 00:32:39,040 --> 00:32:42,760 Ms Weitzmann... you're a police officer. 247 00:32:42,795 --> 00:32:45,960 Your duty's to your job, not to me. 248 00:32:45,995 --> 00:32:48,000 I fear I have already compromised... 249 00:32:48,035 --> 00:32:50,000 It's Yom Kippur. Sorry? 250 00:32:51,400 --> 00:32:54,400 Yom Kippur, tonight. It's a Jewish thing. 251 00:32:54,435 --> 00:32:58,000 You're supposed to fast and feel guilty about stuff. 252 00:32:58,035 --> 00:33:00,480 I usually skip the fasting part. 253 00:33:00,515 --> 00:33:02,640 I'm really good at the guilt, though. 254 00:33:02,675 --> 00:33:06,440 My mum and dad would make a big meal and we'd all ask for forgiveness 255 00:33:06,475 --> 00:33:11,720 for our transgressions and, you know, receive atonement and stuff. 256 00:33:13,880 --> 00:33:18,440 Massive leap, but I wonder if that might not be something 257 00:33:21,440 --> 00:33:24,800 I can't. My daughter arrived last night. 258 00:33:27,160 --> 00:33:28,880 So bring her. 259 00:33:31,040 --> 00:33:33,760 Truth is, I could do with not being alone this evening. 260 00:33:34,840 --> 00:33:38,800 Plus, you've still got to eat, right? 261 00:35:12,680 --> 00:35:14,240 What we doing here? 262 00:35:18,880 --> 00:35:21,000 Guard the house. Guard. 263 00:35:22,600 --> 00:35:24,080 OK. 264 00:37:03,840 --> 00:37:06,920 You have to throw it in... 265 00:37:06,955 --> 00:37:09,080 Try again. Try it again. 266 00:37:09,115 --> 00:37:11,560 See? That's it. 267 00:37:20,920 --> 00:37:24,440 Choose it by percentage. Biggest percentage gets you the most drunk. 268 00:37:25,600 --> 00:37:27,520 Do you like Riesling? 269 00:37:27,555 --> 00:37:29,440 Something drier? Something with... 270 00:37:29,475 --> 00:37:31,760 Please, just... anything. 271 00:37:31,795 --> 00:37:33,760 Hello! 272 00:37:33,795 --> 00:37:36,640 You must be Taki. Hi! 273 00:37:39,160 --> 00:37:41,720 Well, come in! Come in! 274 00:37:43,000 --> 00:37:47,080 Rodney, the glasses are in the cabinet up there. 275 00:37:47,115 --> 00:37:50,600 Darling, could you grab a potato masher from the pot over there? 276 00:37:50,635 --> 00:37:52,840 Your window got smashed. Hm? 277 00:37:52,875 --> 00:37:56,120 Oh, yeah. Which cupboard, Sarah? 278 00:37:58,880 --> 00:38:01,320 Great. Can you do the potatoes? 279 00:38:01,355 --> 00:38:04,160 Oh, Kenzo, I think there's more butter in the fridge. 280 00:38:04,195 --> 00:38:06,880 Is this the only wine you've got? Lots of this, a splash of milk 281 00:38:06,915 --> 00:38:08,400 and then really go to town on them. 282 00:38:08,435 --> 00:38:10,400 She doesn't know what "go to town" means. 283 00:38:10,435 --> 00:38:13,120 Sorry, I should've mentioned you'd all end up helping me cook. 284 00:38:13,155 --> 00:38:14,680 Huh! It's all right. 285 00:38:14,715 --> 00:38:16,480 Out of the window, please. 286 00:38:19,520 --> 00:38:22,880 So, Taki, how are you liking England so far? 287 00:38:22,915 --> 00:38:26,080 Yes. Going to show her all the sights, aren't I? 288 00:38:26,115 --> 00:38:29,520 Who better to show her around London than a real-life queen? 289 00:38:30,840 --> 00:38:32,680 Fuck you! Queen? 290 00:38:35,960 --> 00:38:38,800 Cos she's a fabulous old bitch with a hat for every occasion? 291 00:38:43,680 --> 00:38:45,840 I don't think she got that. 292 00:38:47,680 --> 00:38:49,400 Vickers was in here earlier. 293 00:38:49,435 --> 00:38:50,760 Vickers? 294 00:38:50,795 --> 00:38:54,600 Yeah, you remember him. Whiny bloke, silly accent, punchable face. 295 00:38:54,635 --> 00:38:56,400 Turns out he's still in the country. 296 00:38:56,435 --> 00:38:59,520 He's come in here, threatening a war with the Albanians. 297 00:38:59,555 --> 00:39:02,240 Jesus, the Albanians! And here's an interesting wrinkle, Don 298 00:39:02,275 --> 00:39:04,440 He's only turned up with that Japanese policeman. 299 00:39:04,475 --> 00:39:07,320 You know, the one you told me not to worry about. 300 00:39:07,355 --> 00:39:09,720 So, do you still think I don't need to worry about him? 301 00:39:09,755 --> 00:39:11,920 I told him to go back home. 302 00:39:11,955 --> 00:39:14,040 Well, I don't think he listened to you, Donna. 303 00:39:14,075 --> 00:39:17,040 Did you tell him what'd happen to him if he didn't go back home? 304 00:39:17,075 --> 00:39:18,520 Yeah. 305 00:39:18,555 --> 00:39:21,400 Well, you got a bit of work to go and do, then, ain't ya? 306 00:39:21,435 --> 00:39:23,360 I'll sort it. Tyler? 307 00:39:25,880 --> 00:39:27,680 Call the restaurant, I want my table. 308 00:39:27,715 --> 00:39:29,520 Tell Alkan and Ricky to meet me there. 309 00:39:29,555 --> 00:39:32,280 I want to find out what the fucking hell's going on with this thing. 310 00:39:32,315 --> 00:39:34,720 Yuto, as well? No, not Yuto. Leave him under his rock. 311 00:39:38,960 --> 00:39:41,920 No more warnings for this guy, Donna. No more second chances. 312 00:39:41,955 --> 00:39:43,200 And that goes for you, too. 313 00:39:43,235 --> 00:39:45,280 Cos if I can't rely on you to deliver for me 314 00:39:45,315 --> 00:39:47,720 on simple stuff like this, you're no use to me. 315 00:39:47,755 --> 00:39:50,480 And I'll make fucking sure you're no use to anyone else either! 316 00:39:57,320 --> 00:40:00,960 So I should state, by the way, on the scale of Jewishness, 317 00:40:00,995 --> 00:40:04,400 with ten being Jesus and one being a gammon salesman 318 00:40:04,435 --> 00:40:06,880 working on a Saturday, I'm around a three. 319 00:40:08,040 --> 00:40:10,760 But basically, what we do is eat all this food 320 00:40:10,795 --> 00:40:14,160 to break the fast that none of us have been observing, 321 00:40:14,195 --> 00:40:16,880 and we talk about who we want forgiveness from, 322 00:40:16,915 --> 00:40:19,480 or what we want forgiveness for. 323 00:40:20,840 --> 00:40:22,520 Or something. 324 00:40:26,680 --> 00:40:28,680 Excuse me. 325 00:40:28,715 --> 00:40:30,080 Hm! 326 00:40:31,920 --> 00:40:33,640 Who'd like to go first? 327 00:40:34,680 --> 00:40:36,280 Taki? 328 00:40:36,315 --> 00:40:39,400 What would you like forgiveness for, Taki? 329 00:40:40,920 --> 00:40:44,800 Oh, what about when you stabbed that boy with a scissors in the thigh? 330 00:40:44,835 --> 00:40:46,240 What?! 331 00:40:46,275 --> 00:40:48,480 I'm not sorry about that. 332 00:40:48,515 --> 00:40:50,360 He was grabbing me. 333 00:40:52,240 --> 00:40:55,200 I would like forgiveness for... 334 00:40:59,280 --> 00:41:03,560 ..leaving home without letting my mother know where I was. 335 00:41:03,595 --> 00:41:05,720 She was worried. 336 00:41:08,000 --> 00:41:10,680 Well, by the power invested in me, 337 00:41:10,715 --> 00:41:13,560 by the Yom and the shalom and all the hummus, 338 00:41:13,595 --> 00:41:18,800 I hereby grant unto you the special forgiveness of the Jewish people. 339 00:41:18,835 --> 00:41:20,440 Am I doing it right? 340 00:41:20,475 --> 00:41:22,320 Go on, then, it's your turn. 341 00:41:24,400 --> 00:41:26,560 Yeah, OK, me. 342 00:41:26,595 --> 00:41:29,600 I want forgiveness for... 343 00:41:33,400 --> 00:41:36,200 ..for bad decisions. Hm! 344 00:41:36,235 --> 00:41:37,840 And bad intentions. 345 00:41:37,875 --> 00:41:40,640 Shit, if we need to ask forgiveness for intentions, 346 00:41:40,675 --> 00:41:43,240 we're going to be here all night. 347 00:41:53,800 --> 00:41:57,080 Rodney, bear in mind we only have so long. 348 00:41:57,115 --> 00:41:58,960 Mm. 349 00:41:58,995 --> 00:42:02,480 So... I would like forgiveness... 350 00:42:04,800 --> 00:42:08,040 Um... I would like forgiveness for... 351 00:42:12,120 --> 00:42:15,480 I broke a nice boy's heart and... 352 00:42:15,515 --> 00:42:19,400 ..I made him believe that I was going to be his whole world. 353 00:42:21,480 --> 00:42:23,160 And then I left. 354 00:42:23,195 --> 00:42:26,200 And... he was alone. 355 00:42:28,920 --> 00:42:30,400 And I didn't care. 356 00:42:32,560 --> 00:42:34,520 I make people get close to me 357 00:42:34,555 --> 00:42:36,960 and then I push them away and I don't know why. 358 00:42:38,160 --> 00:42:39,680 Do I get forgiveness for that? 359 00:42:44,560 --> 00:42:46,840 Do I get forgiveness for the ten missed calls 360 00:42:46,875 --> 00:42:48,960 he left on my phone the night that he died? 361 00:42:54,560 --> 00:42:55,840 Yes. 362 00:42:59,000 --> 00:43:01,360 Going to need to get some more wine at this rate. 363 00:43:05,720 --> 00:43:07,600 Thank you. 364 00:43:08,600 --> 00:43:10,720 Kenzo? 365 00:43:16,600 --> 00:43:18,080 Um... 366 00:43:27,480 --> 00:43:29,160 Excuse me. 367 00:43:35,400 --> 00:43:38,200 Probably would've been quite boring, anyway. 368 00:44:59,120 --> 00:45:02,320 OK, so no offence, but Taki is still hungry. 369 00:45:02,355 --> 00:45:04,200 Oh! 370 00:45:04,235 --> 00:45:06,080 Did you not like the food, Taki? 371 00:45:06,115 --> 00:45:08,760 I'm sorry, but you tried to fill this delicate lotus flower 372 00:45:08,795 --> 00:45:10,720 full of 35lb of heavily-buttered mash. 373 00:45:10,755 --> 00:45:13,600 I'm surprised we didn't have an incident. I'm so sorry. 00:45:17,040 I've got a Viennetta in the freezer. 375 00:45:17,075 --> 00:45:18,720 Viennetta? No. 376 00:45:18,755 --> 00:45:20,680 There's a Japanese takeout around the corner. 377 00:45:23,720 --> 00:45:25,600 It wouldn't hurt her to pop out. 378 00:45:25,635 --> 00:45:27,680 I'll have her home by 11. 379 00:45:27,715 --> 00:45:30,520 Ten. 11:10. Understood. 380 00:45:49,040 --> 00:45:50,960 Thank you very much for tonight. 381 00:45:50,995 --> 00:45:53,080 Thank you. 382 00:46:01,880 --> 00:46:03,520 I have them, too, sometimes. 383 00:46:06,080 --> 00:46:08,120 Bad intentions. 384 00:46:58,040 --> 00:46:59,720 Fucking hell! 385 00:47:31,400 --> 00:47:33,640 Yeah? What do you want? 386 00:47:33,675 --> 00:47:36,160 If you are really serious about taking him down, 387 00:47:36,195 --> 00:47:40,320 then you should know in an hour, you're going to get maybe 388 00:47:40,355 --> 00:47:42,000 And... 389 00:47:42,035 --> 00:47:44,600 ..why exactly would you be telling me this? 390 00:47:44,635 --> 00:47:47,480 How do you quit a job you're not allowed to walk away from? 391 00:47:50,280 --> 00:47:52,040 You light a fire and run. 392 00:47:52,075 --> 00:47:53,560 He'll be in the restaurant. 393 00:47:54,680 --> 00:47:57,880 Couple of guys with him, that's it. 394 00:48:11,000 --> 00:48:12,480 Tyler? 395 00:48:15,760 --> 00:48:17,480 Listen, I've changed my mind. 396 00:48:17,515 --> 00:48:20,560 I want the whole war council there tonight. Everyone, yeah? 397 00:48:20,595 --> 00:48:22,400 Except Yuto, he's got to keep his head down, 398 00:48:22,435 --> 00:48:24,640 but the rest of them, get them over there. 399 00:48:24,675 --> 00:48:26,080 Sure thing. 400 00:48:34,240 --> 00:48:35,840 This was Tiff's favourite bar. 401 00:48:37,000 --> 00:48:39,040 JJ? 402 00:48:39,075 --> 00:48:41,240 Three sambucas, please. 403 00:48:41,275 --> 00:48:42,960 Thank you. 404 00:48:42,995 --> 00:48:44,640 Do you know sambuca? 405 00:48:54,880 --> 00:48:56,400 Rodney! 406 00:48:59,080 --> 00:49:00,760 Hi. 407 00:49:00,795 --> 00:49:03,160 Tiff. Yeah. 408 00:49:10,320 --> 00:49:12,160 Three tequilas, please, JJ. 409 00:49:15,120 --> 00:49:16,520 Jazzy. Yeah! 410 00:49:45,080 --> 00:49:46,640 Everyone's here. 411 00:50:32,200 --> 00:50:35,200 What's happening? Tosh? What's going on? 412 00:50:35,235 --> 00:50:37,880 We are fucked badly. What does...? I-I don't know what that 413 00:50:37,915 --> 00:50:39,720 We're fucked. 414 00:50:54,160 --> 00:50:55,960 Yes? We're taking Abbot. 415 00:50:55,995 --> 00:50:58,360 There's a restaurant he goes to, it's going down in there, 416 00:50:58,395 --> 00:51:00,960 if you want to come along. Will Yuto be there? 417 00:51:00,995 --> 00:51:02,720 I don't have the fucking guest list. 418 00:51:02,755 --> 00:51:05,320 You wanted to be kept in the loop, you're in the loop, right? 419 00:51:05,355 --> 00:51:08,760 So, what do you think? We got plenty of room. We got the soccer mom car. 420 00:51:08,795 --> 00:51:10,920 Come on, we'll pick you up. 421 00:51:36,760 --> 00:51:39,320 You have one new message. 422 00:51:48,440 --> 00:51:50,240 Donna, is there a meeting tonight?! 423 00:51:50,275 --> 00:51:52,520 There's going to be an attack on the restaurant! 424 00:51:52,555 --> 00:51:55,240 I don't know what's happening, but you need to stay away. 425 00:51:55,275 --> 00:51:59,680 Are you there?! If you're there, you need to get out! 426 00:51:59,715 --> 00:52:01,280 I'm coming to get you. 427 00:52:12,080 --> 00:52:15,600 What's the matter - you never been in a gunfight before? 428 00:52:32,800 --> 00:52:36,440 Not now. He sprayed it racing green! 429 00:52:36,475 --> 00:52:40,040 If you're there, you need to get out! 430 00:52:40,075 --> 00:52:41,920 I'm coming to get you. 431 00:52:41,955 --> 00:52:43,960 No! FUCK! 432 00:53:00,560 --> 00:53:02,160 Shit! 433 00:54:09,560 --> 00:54:12,240 ..All of the time! That is... Boss? What?! 434 00:54:13,920 --> 00:54:15,840 What you doing here? 435 00:54:16,920 --> 00:54:18,280 Where's Yuto? 436 00:54:33,320 --> 00:54:35,360 Two-zero-zero, over. 437 00:54:35,395 --> 00:54:37,240 Assistance required. 438 00:54:37,275 --> 00:54:39,760 Possible incident about to kick off on Lexington Street. 439 00:54:39,795 --> 00:54:43,520 Numerous males acting suspiciously outside the Spanish restaurant. 440 00:54:50,720 --> 00:54:52,360 They are here! What's going on?! 441 00:54:54,680 --> 00:54:56,680 There's definitely activity. 442 00:54:56,715 --> 00:54:59,040 Right, fucking everyone get ready! Be ready! 443 00:55:02,400 --> 00:55:04,720 Move it! 444 00:55:04,755 --> 00:55:07,080 All right! My man, all right? 445 00:55:20,560 --> 00:55:22,240 Party. 446 00:55:24,400 --> 00:55:26,600 Oh, shit! Guns, guns, guns! 53964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.