Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.SubtitleDB.org vandaag nog
2
00:00:18,170 --> 00:00:21,446
Heb je het gehoord over de moord?
De belangrijkste getuige Gunde Prahl.
3
00:00:24,003 --> 00:00:26,811
Weet iemand dat we hier zijn?
- Nee, maar we moeten zeker zijn.
4
00:00:26,842 --> 00:00:30,351
Ik heb hulp nodig met iets.
- Voor wie?
5
00:00:37,217 --> 00:00:39,131
Maak je geen zorgen, het komt goed.
6
00:00:40,848 --> 00:00:42,052
Ziezo.
7
00:00:47,800 --> 00:00:49,206
Ziezo.
8
00:00:51,277 --> 00:00:53,414
Jullie zijn nu met elkaar getrouwd
9
00:00:53,625 --> 00:00:57,439
en je bevestigde dit tegenover God
en al deze mensen.
10
00:00:59,150 --> 00:01:01,594
Dus haal nu diep adem.
11
00:01:02,172 --> 00:01:05,695
Ik heb eindelijk het geluk
om grootvader te worden. Leef ik dan nog?
12
00:01:05,992 --> 00:01:10,458
Als je luistert naar mij en onmiddellijk
start met een chemotherapie.
13
00:01:11,306 --> 00:01:14,525
We woonden in Sydney.
En kwamen een maand geleden terug.
14
00:01:14,744 --> 00:01:18,002
Mijn ex-man woont daar.
Zware echtscheiding.
15
00:01:18,158 --> 00:01:22,357
Hoe is het nu?
- Het was goed om alle leugens te ontvluchten.
16
00:01:23,286 --> 00:01:26,322
Ik herken je.
We hebben elkaar eerder ontmoet!
17
00:01:26,680 --> 00:01:28,387
Ken je hem?
- Neen.
18
00:01:30,725 --> 00:01:34,113
Wat krijgen we nu? Nu, zegt Svennis
dat hij van Nancy houdt.
19
00:01:34,379 --> 00:01:37,002
Ha, ha.
- Wat, ha ha?
20
00:01:37,157 --> 00:01:39,517
Ik ben het die voor een vrijkaartje
zal moeten zorgen.
21
00:01:41,651 --> 00:01:43,186
2001...,
22
00:01:44,012 --> 00:01:46,675
Heel hartelijk bedankt.
- Tot later. Pas goed op uzelf.
23
00:01:50,768 --> 00:01:55,117
Sandra. Sandra? De kinderen zijn oké,
dat was het eerste wat ik controleerde.
24
00:01:58,350 --> 00:02:00,394
Hoe is het met jou?
- Een schotwond. Geweldig.
25
00:02:00,698 --> 00:02:04,052
Je had geluk, je zou je auto moeten zien.
- Dat zal wel.
26
00:02:04,467 --> 00:02:06,996
Misschien leveren de camera's wat meer op.
27
00:02:07,385 --> 00:02:09,112
Een verdomde nachtmerrie, dat was het.
28
00:02:13,573 --> 00:02:17,733
Hallo, ik ben het.
Herken je me nog?
29
00:02:18,694 --> 00:02:21,717
Wij zullen je helpen.
We zorgen voor bescherming waar je maar wil.
30
00:02:21,762 --> 00:02:25,435
Niklas zou me nooit pijn doen.
Het moet Östling zijn geweest.
31
00:02:25,513 --> 00:02:28,442
Als het Ostling is,
dan zit hij weer voor drie jaar vast.
32
00:02:28,625 --> 00:02:31,960
Dit wordt dan voor hem tien jaar meer.
Praat met de officier van justitie.
33
00:02:32,016 --> 00:02:35,717
Het kan geen kwaad. Geef haar
vijf minuten, doe het voor mij.
34
00:02:48,624 --> 00:02:50,393
Je zou haar bang maken!
35
00:02:50,758 --> 00:02:54,648
Automatische wapens, in het midden van de dag,
in een winkelcentrum. Is dat bang maken?
36
00:02:54,852 --> 00:02:57,509
Sorry, dat heb ik verkeerd begrepen.
Ik dacht...
37
00:02:58,501 --> 00:03:01,651
Mijn eigen zus?
Je bent ziek in je hoofd.
38
00:03:04,004 --> 00:03:07,160
Waar gaat die ophef over?
- Help me dan, verdomme!
39
00:03:10,433 --> 00:03:14,140
Wat gebeurt er?
- Ik ging een beetje te hard.
40
00:03:15,272 --> 00:03:16,885
Je hebt bezoek in ieder geval.
41
00:03:39,963 --> 00:03:42,158
Wat heb je gedaan,
jij idioot?
42
00:03:42,673 --> 00:03:45,689
Östling was nijdig.
- Ik weet het, een kogel raakte...
43
00:03:45,744 --> 00:03:49,173
Of niet.
Luister nu.
44
00:03:49,494 --> 00:03:51,536
Die teef weet waar Sonja woont.
45
00:03:51,709 --> 00:03:56,339
Niklas doet al verdomd verdacht.
Los dat op voordat ik in de problemen geraak.
46
00:03:57,865 --> 00:04:01,006
Louise Blom.
- Sandra... Sonja Ek.
47
00:04:01,499 --> 00:04:03,315
Ik ben blij
je eindelijk te ontmoeten.
48
00:04:04,004 --> 00:04:05,996
Ik heb Emil beloofd
om naar je te luisteren.
49
00:04:15,593 --> 00:04:17,258
Ik ben boos over
wat er is gebeurd.
50
00:04:17,461 --> 00:04:20,272
Ik wil alles doen wat ik kan
om te voorkomen
51
00:04:20,350 --> 00:04:21,936
dat iets dergelijks weer gebeurt.
52
00:04:23,005 --> 00:04:24,676
Sonja...
Mag ik Sonja zeggen?
53
00:04:25,950 --> 00:04:27,239
We hebben elkaar nodig.
54
00:04:27,512 --> 00:04:31,136
Ik heb je nodig, jij hebt mij nodig.
Ik bied veiligheid.
55
00:04:31,268 --> 00:04:34,336
Ik kan ervoor zorgen dat jij
en je kinderen veilig zijn,
56
00:04:35,006 --> 00:04:37,677
als jij me wilt helpen
met het bewijsmateriaal.
57
00:04:50,541 --> 00:04:54,162
Mag ik vragen?
Weet je wie me heeft neergeschoten?
58
00:04:54,427 --> 00:04:57,419
Nee, we hebben geen bewijs.
Maar met uw hulp kunnen we dat krijgen.
59
00:04:57,756 --> 00:05:02,001
Wij kunnen hen oppakken, Ostling,
je broer, hun ganse netwerk.
60
00:05:04,015 --> 00:05:05,282
Sorry.
61
00:05:07,170 --> 00:05:08,831
Schat, ik heb het een beetje druk.
62
00:05:11,405 --> 00:05:13,023
Ik denk dat het in je kamer ligt.
63
00:05:14,223 --> 00:05:15,507
Keek je onder het bed?
64
00:05:16,304 --> 00:05:17,680
In de kast?
65
00:05:18,475 --> 00:05:21,558
Schat, ik moet nu neerleggen.
Kus, kus.
66
00:05:23,175 --> 00:05:24,436
Sorry.
67
00:05:27,404 --> 00:05:29,472
En, wat zeg je?
Denk aan Linus...
68
00:05:29,651 --> 00:05:33,297
Je hebt die USB-stick gekregen
met de getuigenissen van Fredrik erop.
69
00:05:34,125 --> 00:05:38,225
Ik heb een doodsbedreiging gekregen.
En mijn kinderen voelen zich waardeloos.
70
00:05:39,376 --> 00:05:40,807
Ik kan je niet meer geven.
71
00:05:41,112 --> 00:05:44,718
Zonder jou kunnen we Ostling
en je broer niet koppelen aan die misdaden.
72
00:05:45,319 --> 00:05:47,714
Toen Gunde Prahl werd vermoord,
verloren we...
73
00:05:53,595 --> 00:05:56,010
Ik begrijp dat dit voelt als...
74
00:05:56,459 --> 00:05:57,772
Sonja!
75
00:06:07,778 --> 00:06:09,002
Sonja.
76
00:06:09,321 --> 00:06:11,933
Sonja, wacht.
Sonja.
77
00:06:14,141 --> 00:06:18,832
Wacht, wacht. Louise is een beetje...
Ja, ik weet niet wat.
78
00:06:19,112 --> 00:06:21,917
Je krijgt morgenochtend een nieuwe auto...
79
00:06:22,028 --> 00:06:24,349
Ik heb niet gezegd dat ik ga getuigen.
80
00:06:24,614 --> 00:06:27,018
Het belangrijkste is
dat je veilig bent.
81
00:06:27,107 --> 00:06:30,068
Je kunt niet iedereen beschermen.
Je hebt het zelf gezien!
82
00:06:33,077 --> 00:06:35,047
Het is het beste
dat we gewoon verdwijnen.
83
00:06:35,147 --> 00:06:38,425
Nina moet haar therapie afmaken,
dan verdwijnen we.
84
00:06:38,659 --> 00:06:43,619
Doe wat je wilt, maar als je
niet getuigt, zul je niets hebben.
85
00:06:44,145 --> 00:06:48,530
Geen auto's, geen appartementen,
geen bescherming, niets. Zo is het.
86
00:06:50,374 --> 00:06:51,823
Ga naar huis en rust wat.
87
00:07:22,002 --> 00:07:26,008
Wat was het voor auto?
- Ik zag het niet. Ik werd van achteren geraakt.
88
00:07:26,608 --> 00:07:29,586
Ik ging naar beneden in de sloot.
Gelukkig waren er daar geen bomen.
89
00:07:30,005 --> 00:07:34,275
Wat voor idioten. Maar iemand
moet zeker iets gezien hebben?
90
00:07:35,683 --> 00:07:38,467
Ik had drie spelletjes in de auto.
Ik krijg ze toch terug, hè?
91
00:07:38,818 --> 00:07:42,439
Buhu, drie spelletjes.
Mama kon verdomme dood zijn geweest.
92
00:07:42,611 --> 00:07:45,271
Nee, zo erg was het nu ook weer niet.
Nu gaan we eten.
93
00:07:52,591 --> 00:07:56,017
Het proces tegen Henrik Östling
en Niklas Nordin werd uitgesteld
94
00:07:56,281 --> 00:08:00,004
in de hoop dat de officier van justitie
een nieuwe getuige vindt
95
00:08:00,297 --> 00:08:03,554
die de informatie bevestigt,
die Fredrik Ek eerder...
96
00:08:10,260 --> 00:08:13,204
Waarom doe je zo raar?
Is er iets?
97
00:08:14,496 --> 00:08:18,475
Nee... Ik zat net te denken,
misschien moeten we verhuizen.
98
00:08:19,069 --> 00:08:20,961
Waarom?
Heeft de politie dat gezegd?
99
00:08:21,433 --> 00:08:25,003
Nee, het is leuk om een beetje groter
en beter te wonen.
100
00:08:25,217 --> 00:08:27,378
Ik wil niet verhuizen.
- Ik ook niet.
101
00:08:28,869 --> 00:08:33,477
Oké, maar we hebben geen keuze.
102
00:08:34,219 --> 00:08:35,720
Heeft het met die auto te maken.
103
00:08:35,821 --> 00:08:38,877
Nee, ze gaan renoveren.
De leidingen moeten vervangen worden.
104
00:08:41,567 --> 00:08:43,373
Gaan we de tafel afruimen?
105
00:08:45,753 --> 00:08:47,166
Afruimen.
106
00:09:02,799 --> 00:09:06,577
Je lijkt je goed te voelen.
- Het doet verdomd pijn als ik pis.
107
00:09:07,749 --> 00:09:10,667
Maar het werkt nog steeds
als het dat is wat je je afvraagt.
108
00:09:12,006 --> 00:09:13,908
Maar wat heb je eraan, hier.
109
00:09:16,863 --> 00:09:18,105
Ja?
110
00:09:19,000 --> 00:09:23,023
Op dit moment zijn er een deel
van uw eigendommen te koop.
111
00:09:23,215 --> 00:09:25,149
Het zal waarschijnlijk heel goed gaan.
112
00:09:26,014 --> 00:09:28,930
De prijs is zo ver dat...
113
00:09:31,139 --> 00:09:34,294
Je krijgt veel meer als je nog even wacht.
114
00:09:35,402 --> 00:09:38,136
Ziet het er naar uit
dat ik tijd heb om te wachten?
115
00:09:41,607 --> 00:09:45,672
Simon, verdomme. Zit stil.
Je maakt me nerveus.
116
00:09:46,547 --> 00:09:47,941
Sonja is terug.
117
00:09:53,007 --> 00:09:57,005
Het is een gerucht.
Maar alles wijst erop dat ze terug is.
118
00:10:01,826 --> 00:10:04,708
We gingen nog nooit in een taxi naar school.
Ik vind dat leuk.
119
00:10:04,739 --> 00:10:07,815
Ik krijg de auto vandaag.
Ik haal je op.
120
00:10:08,867 --> 00:10:13,458
Oké, schatjes. Nina, zorg jij
dat hij veilig op school komt?
121
00:10:15,464 --> 00:10:17,002
Tot later.
- Tot straks.
122
00:10:34,730 --> 00:10:36,296
Wat is er gebeurd?
- Niets.
123
00:10:38,000 --> 00:10:40,324
Mag ik het zien?
- Dat is van het auto-ongeluk.
124
00:10:40,442 --> 00:10:41,659
Mag ik het zien?
125
00:10:52,046 --> 00:10:54,268
Doet het pijn?
- Enkel als ik lach.
126
00:11:00,858 --> 00:11:02,068
Ga zitten.
127
00:11:06,095 --> 00:11:08,425
Dit is uiteraard niet van een auto-ongeluk.
128
00:11:09,386 --> 00:11:10,751
Draai je om.
129
00:11:12,525 --> 00:11:13,742
En?
130
00:11:13,773 --> 00:11:16,786
Je mag niets tegen Nina
en Linus hierover zeggen.
131
00:11:17,375 --> 00:11:19,182
Vertel het.
- Beloof het.
132
00:11:20,401 --> 00:11:21,666
Vertel het.
133
00:11:23,871 --> 00:11:25,097
Ik werd neergeschoten.
134
00:11:31,088 --> 00:11:33,052
Door dezelfde man die je herkend heeft?
135
00:11:34,374 --> 00:11:37,481
Ik weet het niet, ze waren met drie.
Ik heb niet gezien wie het was.
136
00:11:41,782 --> 00:11:44,116
Is dat de reden waarom
we hier moeten verhuizen?
137
00:11:50,880 --> 00:11:52,747
Dag.
- Dag, alles goed?
138
00:11:54,799 --> 00:11:57,670
Ik probeer de mannequins te kalmeren
nadat je ze gekleed hebt.
139
00:11:58,292 --> 00:12:00,122
Ze zijn een beetje gevoelig.
140
00:12:20,184 --> 00:12:21,462
Sandra...
141
00:12:23,619 --> 00:12:25,358
Ik ben blij dat je op het werk bent.
142
00:12:27,355 --> 00:12:29,251
Bedankt.
- Ik wilde dat alleen maar zeggen.
143
00:12:37,542 --> 00:12:39,846
Hey, Niklas.
144
00:12:42,922 --> 00:12:47,247
Klootzak!
Je wist dat Sonja terug was!
145
00:12:47,466 --> 00:12:49,014
Kalmeer, verdomme!
146
00:12:49,693 --> 00:12:52,218
Ik weet niet waar je het over hebt.
147
00:12:54,001 --> 00:12:56,023
Papa... papa?
148
00:12:56,423 --> 00:12:58,431
Papa. Kom op...
149
00:13:00,617 --> 00:13:04,011
Hey, kom eens helpen.
Kom eens helpen.
150
00:13:04,804 --> 00:13:06,147
Papa... Papa.
151
00:13:34,026 --> 00:13:35,299
Sonja.
152
00:13:37,130 --> 00:13:38,810
Sonja Ek.
153
00:13:40,540 --> 00:13:45,283
Weduwe van Fredrik Ek. Ik wist
dat we elkaar eerder hebben ontmoet.
154
00:13:47,746 --> 00:13:51,122
Je weet wie ik ben, hè?
- Kevin en nog iets.
155
00:13:52,303 --> 00:13:55,010
Precies! Kevin en nog iets.
156
00:13:56,117 --> 00:13:57,384
Geef me de vijf!
157
00:14:02,589 --> 00:14:04,699
Je bent zo verdomd slim.
158
00:14:05,097 --> 00:14:08,848
Alle gangsters in Stockholm
zijn op zoek naar jou op de Antillen
159
00:14:09,000 --> 00:14:10,770
of ergens verweg.
160
00:14:12,901 --> 00:14:16,578
En ze is hier.
Een uur van de stad. Wauw!
161
00:14:18,043 --> 00:14:20,024
Ik ben toch een kei.
162
00:14:20,884 --> 00:14:23,751
Wat wil je?
- Ik dacht...
163
00:14:25,290 --> 00:14:29,277
Er wordt gezegd, dat er verdomd veel zijn
in Stockholm die zich afvragen waar je bent.
164
00:14:29,524 --> 00:14:32,305
En bereid zouden zijn
om te betalen voor die informatie.
165
00:14:32,482 --> 00:14:37,599
Maar toen dacht ik, nee, Kevin,
deze kans mag je niet missen.
166
00:14:38,419 --> 00:14:42,778
Wat als Sonja me zelfs meer zou betalen
zonder rond te bellen?
167
00:14:44,533 --> 00:14:47,725
Wat denk jij?
Ik denk het wel.
168
00:14:48,736 --> 00:14:50,658
Weet je wat ik denk?
169
00:15:00,001 --> 00:15:02,456
Als iemand erachter komt dat ik terug ben,
170
00:15:02,604 --> 00:15:05,689
en het maakt niet uit of het
nu van jou komt of van iemand anders
171
00:15:06,017 --> 00:15:09,024
dan zal ik je vinden
en dan gebruik ik dit
172
00:15:09,261 --> 00:15:12,833
tot dat je ballen naar verbrand spek stinken.
Begrijp je?
173
00:15:13,414 --> 00:15:14,632
Oké.
174
00:15:14,991 --> 00:15:18,318
Maak dat je wegkomt.
Oprotten! Eruit!
175
00:15:20,889 --> 00:15:25,265
Ik had het mis, ik had het mis...
Het was verkeerd.
176
00:15:42,698 --> 00:15:45,041
Sorry, het duurde een beetje langer
dan ik dacht.
177
00:15:45,316 --> 00:15:47,433
Die klote-advertentie is nu gedigitaliseerd.
178
00:15:48,320 --> 00:15:50,112
Alles in orde?
- Ja, ja.
179
00:15:51,780 --> 00:15:54,665
Goed. Eten we een snack?
- Oké.
180
00:16:03,214 --> 00:16:05,632
Nee, luister naar me.
181
00:16:05,663 --> 00:16:08,366
Je moet gaan liggen. Zo.
182
00:16:09,002 --> 00:16:10,353
Ik neem het wel over.
183
00:16:12,919 --> 00:16:14,314
Het gaat wel.
184
00:16:17,207 --> 00:16:21,066
Ziezo. En nu nemen we dit.
185
00:16:23,269 --> 00:16:27,296
Wat doe jij hier?
- Ik woon in de buurt.
186
00:16:27,702 --> 00:16:31,011
Dan ben ik er zeker van
dat ik mijn patiënten kan opvolgen.
187
00:16:39,790 --> 00:16:42,094
Heb jij kinderen?
- Een dochter.
188
00:16:42,946 --> 00:16:44,298
Ik heb drie kinderen.
189
00:16:44,751 --> 00:16:46,981
Maar één is... Ja...
190
00:16:49,875 --> 00:16:53,450
Jij, die chemotherapie...
191
00:16:54,672 --> 00:16:59,002
Hoelang heb ik te leven
als ik er mee start? Twee jaar, zei u?
192
00:16:59,517 --> 00:17:03,545
Dat heb ik niet gezegd.
Ben je van gedachten veranderd?
193
00:17:18,325 --> 00:17:19,543
Dag?
194
00:17:20,872 --> 00:17:22,852
Nina? Gustav?
195
00:17:39,884 --> 00:17:42,135
Wat doe je nu weer?
- Wat ben je aan het doen?
196
00:17:42,267 --> 00:17:43,534
Ik neem een bad.
197
00:17:45,676 --> 00:17:47,419
Met je kleren aan?
- Ja.
198
00:17:49,455 --> 00:17:53,599
Je moet antwoorden als ik bel.
Ik dacht dat je verdomd...
199
00:17:54,352 --> 00:17:55,572
Sorry.
200
00:18:00,900 --> 00:18:04,072
Hoe was het vandaag op school?
- Gaan we morgenochtend weer met de taxi?
201
00:18:04,265 --> 00:18:05,569
Nee, ik rijd.
202
00:18:06,663 --> 00:18:10,155
Jullie kunnen beginnen inpakken na het eten.
We gaan binnenkort verhuizen.
203
00:18:10,441 --> 00:18:12,667
Wanneer dan?
- Binnen een paar weken.
204
00:18:12,698 --> 00:18:13,974
Dag.
Dat is onze auto.
205
00:18:16,094 --> 00:18:19,123
Een onbekend aantal mensen
hebben het vuur geopend op een auto
206
00:18:19,154 --> 00:18:21,657
aan een winkelcentrum
net buiten Uppsala.
207
00:18:22,000 --> 00:18:26,152
De politie doet geheimzinnig over het incident.
Naar verluidt vonden ze geen spoor...
208
00:18:30,840 --> 00:18:33,194
Renovatie?
- Ben jij beschoten?
209
00:18:33,272 --> 00:18:34,667
Ben je geraakt?
- Neen.
210
00:18:35,434 --> 00:18:39,000
Is dat de reden waarom wij gaan verhuizen
en met de taxi naar school gaan?
211
00:18:40,637 --> 00:18:43,158
Was het Lukas?
- Nee, het was Lukas niet.
212
00:18:43,216 --> 00:18:46,399
Wie was het dan?
Ik weet het niet.
213
00:18:47,430 --> 00:18:49,390
Misschien moeten we teruggaan
naar Sydney?
214
00:18:49,604 --> 00:18:52,859
Ik ga niet terug.
Jij gaat maar alleen.
215
00:18:53,012 --> 00:18:56,414
Ze schieten op mama.
- Ze moet naar de politie gaan.
216
00:18:56,508 --> 00:18:59,883
Nee, we gaan niet naar Sydney.
We zullen naar een ander appartement gaan.
217
00:19:00,549 --> 00:19:03,142
Oké. Maar ik ga binnenkort
met deze kloterij stoppen.
218
00:19:22,938 --> 00:19:26,461
Dag. Ik weet dat het laat is,
maar ik...
219
00:19:28,358 --> 00:19:30,009
Wil je binnenkomen?
- Ja.
220
00:19:37,854 --> 00:19:41,003
Ga zitten. Wil je iets drinken?
Een glas wijn?
221
00:19:41,431 --> 00:19:43,002
Nee, dank je.
- Koffie, thee?
222
00:19:48,978 --> 00:19:50,235
Je woont hier mooi.
223
00:19:50,314 --> 00:19:53,014
Het is een beetje rommelig, maar we gedijen.
224
00:19:53,661 --> 00:19:55,937
Het is gezellig als het wat rommelig is.
225
00:20:04,717 --> 00:20:08,014
Waar is Kasper?
- Hij is bij zijn neefjes.
226
00:20:12,117 --> 00:20:15,048
Is er iets mis?
- Ik kan niet bij je blijven werken.
227
00:20:16,506 --> 00:20:18,001
Ja. Waarom niet?
228
00:20:19,110 --> 00:20:23,749
Omdat ik een andere baan heb.
- Oké. Waar?
229
00:20:24,640 --> 00:20:27,015
Het is niet dat ik me niet comfortabel voel.
230
00:20:27,554 --> 00:20:31,897
Nee, je hoeft het niet uit te leggen.
Als je een andere baan hebt, oké.
231
00:20:35,266 --> 00:20:37,343
Maar we houden contact.
232
00:20:43,396 --> 00:20:44,794
Tot ziens.
233
00:22:50,332 --> 00:22:54,133
Dag, Sonja. Sorry...
234
00:22:55,549 --> 00:22:59,278
Ik wilde je niet bang maken.
Dat was niet de bedoeling.
235
00:23:00,757 --> 00:23:04,010
Hoe heb je me gevonden?
- Fijn je weer te zien.
236
00:23:04,362 --> 00:23:06,541
Hoe gaat het met je?
- Hoe heb je me gevonden?
237
00:23:06,927 --> 00:23:09,087
Ik zag Nina in Stockholm
en volgde haar.
238
00:23:10,213 --> 00:23:13,322
Nee, ik heb het niemand verteld.
Ik zweer het.
239
00:23:14,818 --> 00:23:18,999
Wat wil je?
- Heb je hier al die tijd gewoond?
240
00:23:19,100 --> 00:23:22,459
Ik heb een vraag.
Weet papa dat ik hier ben?
241
00:23:22,701 --> 00:23:24,029
Nee, hij heeft geen idee.
242
00:23:25,466 --> 00:23:28,223
Anders is...
- Ik weet niets. Helemaal niets.
243
00:23:30,990 --> 00:23:32,728
Niklas zit in de gevangenis.
244
00:23:33,004 --> 00:23:36,403
Hij is getrouwd met een vriendin van jou.
245
00:23:37,134 --> 00:23:38,407
Hanna?
246
00:23:42,319 --> 00:23:45,613
Was het een mooie bruiloft?
- Ik was niet uitgenodigd.
247
00:23:48,475 --> 00:23:49,728
Sonja, één ding...
248
00:23:51,545 --> 00:23:53,966
Je vader is ziek.
Hij is stervende.
249
00:23:55,611 --> 00:23:56,830
En?
250
00:23:56,861 --> 00:24:00,069
Ik dacht dat hij dingen
wil rechtzetten.
251
00:24:01,214 --> 00:24:06,225
Dat zal niet werken. En voor jou ook niet.
Lukas, blijf bij me vandaan.
252
00:24:14,151 --> 00:24:17,849
Bel dit nummer als je
me nodig hebt. Om het even wanneer.
253
00:24:42,892 --> 00:24:44,400
Sorry, ik was een beetje laat.
254
00:24:50,986 --> 00:24:52,312
En?
255
00:25:00,233 --> 00:25:01,445
Dit is niet meer mogelijk.
256
00:25:03,328 --> 00:25:06,343
We kunnen hier niet blijven.
Te veel mensen weten dat we terug zijn.
257
00:25:07,112 --> 00:25:10,750
We zullen er alles aan doen om je te helpen.
- We zullen weer moeten reizen.
258
00:25:11,039 --> 00:25:14,791
Het buitenland?
- Nee, Zweden.
259
00:25:15,723 --> 00:25:17,825
Ystad of ergens anders,
ver weg.
260
00:25:19,001 --> 00:25:20,573
Dus jij denkt dat dit zo...?
261
00:25:26,002 --> 00:25:30,434
Sonja, je doet het juiste ding.
- Maar ik wil een advocaat.
262
00:25:32,176 --> 00:25:36,005
Je man zou gaan getuigen.
- Ja, en hij werd vermoord door mijn vader.
263
00:25:37,362 --> 00:25:39,348
Je kunt je familie natuurlijk niet kiezen.
264
00:25:42,856 --> 00:25:45,005
Nu wil de aanklager
dat ik weer getuig,
265
00:25:45,150 --> 00:25:46,791
in ruil voor getuigenbescherming.
266
00:25:47,391 --> 00:25:48,632
Oké.
267
00:25:48,663 --> 00:25:51,405
Als je beschikbaar wordt
voor de autoriteiten,
268
00:25:52,768 --> 00:25:54,588
moet je eisen stellen.
269
00:25:58,498 --> 00:25:59,878
Een eigen bedrijf.
270
00:26:02,508 --> 00:26:04,169
Private school voor de kinderen.
271
00:26:04,446 --> 00:26:06,656
Ze zal immers getuigen
tegen haar broer.
272
00:26:06,874 --> 00:26:11,564
Tegen een criminele activiteit
die haar wil vermoorden. Waar realistisch...
273
00:26:11,665 --> 00:26:14,995
Volgens de krant
kost het de staat miljoenen.
274
00:26:15,315 --> 00:26:19,406
Het zou een schandaal zijn
als alle verdachten werden vrijgesproken.
275
00:26:19,672 --> 00:26:23,070
Maar als je het kunt doen
zonder Sonja's getuigenis, waarom niet.
276
00:26:24,383 --> 00:26:26,645
Ik denk niet aan eisen,
maar aan plaatsen.
277
00:26:27,473 --> 00:26:31,003
Zweden is te klein.
We hebben een goede samenwerking met Canada.
278
00:26:38,528 --> 00:26:39,824
Wat is het nu?
279
00:26:42,208 --> 00:26:44,142
Het is hier niet veilig
meer voor ons.
280
00:26:44,726 --> 00:26:47,887
Het is niet genoeg
om van appartement te veranderen.
281
00:26:48,121 --> 00:26:50,435
We zullen weer moeten
onderduiken in het buitenland.
282
00:26:51,624 --> 00:26:54,117
We zouden gewoon veranderen van appartement.
283
00:26:54,714 --> 00:26:57,404
Het is een beetje ingewikkelder dan dat, nu.
284
00:26:57,748 --> 00:26:59,525
Welk land?
- Canada.
285
00:27:00,509 --> 00:27:03,079
Canada.
- Het lijkt wat op Europa.
286
00:27:03,180 --> 00:27:06,212
In Noord-Korea, zullen ze ons niet vinden.
287
00:27:06,368 --> 00:27:09,774
Ik wil niet verhuizen naar Noord-Korea.
- We verhuizen niet naar Noord-Korea.
288
00:27:09,854 --> 00:27:13,564
Ik heb een aanbod gekregen.
- Ik ga niet naar Canada.
289
00:27:13,650 --> 00:27:16,311
We zitten
in een getuigenbeschermingsprogramma.
290
00:27:16,365 --> 00:27:20,021
Ik weet niet wanneer we elkaar
weer ontmoeten.
291
00:29:15,995 --> 00:29:19,004
Waar is de moeder?
- Geen Zweeds. Engels alstublieft.
292
00:29:19,276 --> 00:29:21,529
Ik kwam gewoon deze notitieboek ophalen.
293
00:29:40,635 --> 00:29:42,023
Politie! Halt!
294
00:29:51,394 --> 00:29:52,624
Emil Svensson, moordzaken.
295
00:29:52,945 --> 00:29:56,116
Ik ben beschoten door twee gemaskerde mannen.
Ze verlaten nu de plek.
296
00:29:56,580 --> 00:29:58,686
Kransvägen 4.
Ik draag geen uniform.
297
00:29:59,633 --> 00:30:03,020
Oké.
Oh, verdomme.
298
00:31:08,465 --> 00:31:13,176
Jij kleine perverse muis!
- Neen! Stop...
299
00:31:19,000 --> 00:31:22,017
Wacht, wacht... Stop.
300
00:31:26,566 --> 00:31:30,004
Nordin beweert dat hij onschuldig is
voor een aantal van de beschuldigingen.
301
00:31:30,042 --> 00:31:34,446
Maar de politie controleert zijn inkomen van
de jaren waar de vervolging op van toepassing is.
302
00:31:34,852 --> 00:31:38,690
Onlangs werd de belangrijkste getuige
ten laste brutaal vermoord.
303
00:31:38,776 --> 00:31:42,877
Daarna zag het ernaar uit dat de verdachte
zou worden vrijgelaten wegens gebrek aan bewijs.
304
00:31:42,992 --> 00:31:45,621
Nu heeft de officier van justitie
een nieuwe getuige
305
00:31:45,652 --> 00:31:47,650
die zou stellen
dat zowel Östling
306
00:31:47,681 --> 00:31:49,994
als Nordin schuldig blijken
op verschillende punten.
307
00:31:50,026 --> 00:31:53,231
De politie tastte lange tijd in het duister,
maar vond toch bewijs
308
00:31:53,348 --> 00:31:57,808
tegen de één jaar geleden veroordeelde
welbekende crimineel Anders Nordin,
309
00:31:58,003 --> 00:32:01,334
voor het aanzetten tot moord op
zijn schoonzoon Fredrik Ek.
310
00:32:02,011 --> 00:32:06,017
De dader is nooit gevonden,
maar Anders Nordin heeft bekend
311
00:32:06,191 --> 00:32:09,510
dat hij het bevel voor de moord gaf.
312
00:32:10,937 --> 00:32:12,202
Hier.
313
00:32:13,385 --> 00:32:18,804
De beste hotels,
roomservice door agenten betaald.
314
00:32:19,007 --> 00:32:21,460
Koop wat je wilt.
Niemand wordt er armer van.
315
00:32:22,332 --> 00:32:23,587
Ik heb geen honger.
316
00:32:27,900 --> 00:32:30,313
Ik ga naar beneden naar de lobby
om met Emil te praten.
317
00:32:31,366 --> 00:32:32,608
Is alles in orde?
318
00:32:33,644 --> 00:32:37,457
We zitten opgesloten en kunnen
internet niet gebruiken. Het is geweldig!
319
00:32:47,891 --> 00:32:50,142
Nina, ik ga naar beneden naar de lobby.
320
00:33:17,069 --> 00:33:18,311
Wat is er gebeurd?
321
00:33:18,512 --> 00:33:22,269
Ik heb mijn wapen in drie jaar
niet moeten gebruiken.
322
00:33:28,855 --> 00:33:32,238
Wie was hij?
- Ik weet het niet. Ze droegen maskers.
323
00:33:37,567 --> 00:33:39,809
Misschien had je
in Australië moeten blijven.
324
00:33:40,830 --> 00:33:44,013
Dat heeft niet gewerkt.
- Wat heeft niet gewerkt?
325
00:33:48,591 --> 00:33:49,895
Nina.
326
00:33:51,585 --> 00:33:52,900
Wat was er met Nina?
327
00:33:55,659 --> 00:33:57,122
Ze...
328
00:34:05,424 --> 00:34:06,728
Ze...
329
00:34:08,392 --> 00:34:09,689
Ze...
330
00:34:12,654 --> 00:34:15,824
Ze probeerde...
331
00:34:42,571 --> 00:34:45,512
Heb je het notitieblok?
- Nee, het is weg.
332
00:34:53,647 --> 00:34:55,623
Neem deze. Veel cooler.
333
00:35:02,209 --> 00:35:03,459
Ja...
334
00:35:10,167 --> 00:35:11,636
Ik ga niet naar Canada.
335
00:35:13,862 --> 00:35:16,012
Wat?
- Ik kan dat niet aan.
336
00:35:17,493 --> 00:35:18,703
Maar Nina...
337
00:35:19,657 --> 00:35:21,805
Het is het beste voor jou
maar niet voor mij.
338
00:35:22,349 --> 00:35:25,361
Je zei zelf dat het belangrijk is
dat ik mijn therapie afmaak.
339
00:35:27,766 --> 00:35:29,164
Alstublieft...
340
00:35:31,202 --> 00:35:35,020
Je kunt me niet dwingen.
Ik ben 18.
341
00:36:02,945 --> 00:36:04,179
Succes.
342
00:36:07,766 --> 00:36:11,775
Fredrik Ek, Steinberg Antonsen
en Niklas Nordin.
343
00:36:13,007 --> 00:36:16,458
Drie vrienden die samen
het zogenaamde "Bedrijf" runden.
344
00:36:17,999 --> 00:36:22,327
laatstgenoemde
is de enige die nog leeft vandaag.
345
00:36:24,161 --> 00:36:27,013
Steinberg Antonsen
werd vermoord in zijn huis.
346
00:36:27,345 --> 00:36:30,005
Fredrik Ek werd op dezelfde dag
doodgeschoten
347
00:36:30,071 --> 00:36:34,074
omdat hij een uitgebreid zou getuigen
bij de officier van justitie.
348
00:36:35,472 --> 00:36:38,725
Anders Nordin, de schoonvader
van het slachtoffer,
349
00:36:38,756 --> 00:36:40,584
zit nu een 12-jarige gevangenisstraf uit
350
00:36:40,615 --> 00:36:43,843
voor het aanzetten tot moord
op Fredrik Ek.
351
00:36:46,000 --> 00:36:49,965
Dat we nog steeds een deel van de getuigenis
van Fredrik kunnen gebruiken...
352
00:36:50,168 --> 00:36:52,472
is te danken aan zijn vrouw Sonja Ek.
353
00:36:53,398 --> 00:36:56,741
Gedurende vele jaren heeft zij gezien
hoe haar man...
354
00:36:56,850 --> 00:37:01,244
en zijn collega's veel geld verdienden
met hasj en marihuana
355
00:37:01,478 --> 00:37:05,245
en hoe de opbrengst
werd witgewassen.
356
00:37:06,096 --> 00:37:10,006
Vandaag zal ze hierover
getuigen onder ede.
357
00:37:11,971 --> 00:37:15,533
De reden waarom Fredrik Ek
zich keerde tegen zijn vriend en zwager
358
00:37:15,619 --> 00:37:20,000
was dat Niklas Nordin
de controle over zichzelf had verloren.
359
00:37:20,089 --> 00:37:22,941
Om Fredrik Ek zijn eigen woorden te gebruiken,
360
00:37:23,562 --> 00:37:26,883
ik citeer: "Niklas heeft het moeilijk
om bestellingen op te nemen.
361
00:37:27,003 --> 00:37:30,000
Zijn enige ambitie is
de grootste te worden.
362
00:37:30,066 --> 00:37:33,226
Hij wil zijn zoals Henrik Östling.
Hij wil in de hiërarchie,
363
00:37:33,312 --> 00:37:36,621
kost wat kost. Het zal waarschijnlijk
364
00:37:36,652 --> 00:37:40,047
het einde van onze vriendschap zijn."
365
00:37:40,742 --> 00:37:44,810
Deze verklaringen van Fredrik Ek
werden nooit verklaard onder ede.
366
00:37:45,278 --> 00:37:48,803
Maar zijn dramatische dood zegt genoeg.
367
00:37:49,744 --> 00:37:54,452
Zijn dood is slechts één van de vele bloedige
regelingen in de afgelopen jaren.
368
00:37:55,780 --> 00:37:59,263
De moord op Gunde Prahl,
Östlings economische raadgever,
369
00:37:59,365 --> 00:38:03,731
markeert hopelijk het einde
in deze macabere lijst.
370
00:38:12,137 --> 00:38:15,111
Probeer niet te kijken naar iedereen.
Geen oogcontact.
371
00:38:15,555 --> 00:38:18,963
Gewoon binnengaan en gaan zitten.
Als je nerveus wordt
372
00:38:19,120 --> 00:38:22,022
of emotioneel, gewoon rustig blijven.
373
00:38:23,001 --> 00:38:25,395
Neem een beetje water en verman jezelf.
374
00:38:25,426 --> 00:38:27,819
Je hebt alle tijd van de wereld.
375
00:38:31,582 --> 00:38:32,841
Oké?
376
00:38:37,021 --> 00:38:38,231
Daar gaan we.
377
00:39:04,787 --> 00:39:09,183
Bent u Sonja Ek, geboren op 01-08-73?
-Ja.
378
00:39:09,550 --> 00:39:11,939
Dan legt u nu de eed af.
Ben je er klaar voor?
379
00:39:12,073 --> 00:39:13,288
Ja.
380
00:39:13,319 --> 00:39:17,080
Zeg mij na: "Ik, Sonja Ek,
zweer "
381
00:39:17,174 --> 00:39:18,455
"Op mijn eer..."
382
00:39:18,685 --> 00:39:22,007
Ik, Sonja Ek zweer...
383
00:39:22,435 --> 00:39:26,911
Om de gehele waarheid te vertellen en niets te
verbergen, toe te voegen of te wijzigen.
384
00:39:27,393 --> 00:39:33,309
Om de gehele waarheid te vertellen en niets te
verbergen, toe te voegen of te wijzigen.
385
00:39:34,234 --> 00:39:36,849
Alsublieft, De Officier van Justitie.
- Sonja Ek.
386
00:39:37,191 --> 00:39:40,020
Is het waar dat u
een jaar en twee maanden geleden
387
00:39:40,073 --> 00:39:43,296
een USB-stick gaf aan Emil Svensson
388
00:39:43,476 --> 00:39:49,425
met onthullende informatie over
de criminele netwerken van je broer, Niklas?
389
00:39:49,656 --> 00:39:50,859
Ja.
390
00:39:51,062 --> 00:39:53,994
De informatie
kwam van je man, Fredrik Ek,
391
00:39:54,151 --> 00:39:57,129
net voordat hij werd vermoord.
- Ja.
392
00:39:58,960 --> 00:40:03,141
Bekeek u de inhoud van die USB-stick?
- Ja.
393
00:40:04,142 --> 00:40:08,431
Herken je de teksten van toen?
- Ja.
394
00:40:18,775 --> 00:40:21,189
Lees de documenten door.
Neem je tijd.
395
00:40:39,639 --> 00:40:42,959
Kunt u bevestigen dat het dezelfde
informatie is die u gaf aan de politie?
396
00:40:43,248 --> 00:40:44,474
Ja.
397
00:40:44,694 --> 00:40:48,009
Kunt u ook bevestigen dat het
door je man, Fredrik Ek, werd opgesteld?
398
00:40:48,646 --> 00:40:49,872
Ja.
399
00:40:49,920 --> 00:40:53,263
Sonja...
- Nee, ga zitten in de zaal.
400
00:40:55,046 --> 00:40:57,601
Ik kan geen vlaag van opwellingen
tolereren.
401
00:40:57,632 --> 00:40:59,703
Volgende keer laat ik u
de rechtszaal uitzetten.
402
00:40:59,750 --> 00:41:01,386
Ga verder, aanklager.
403
00:41:06,913 --> 00:41:08,916
Dank u, mevrouw de voorzitter.
404
00:41:10,414 --> 00:41:15,633
Was je betrokken bij je man en
Niklas Nordin hun criminele activiteiten?
405
00:41:16,701 --> 00:41:20,390
Nee.
- Was je ervan op de hoogte?
406
00:41:23,267 --> 00:41:28,085
Fredrik werkte bij de jachthaven
en Niklas werkte daar af en toe
407
00:41:28,249 --> 00:41:33,084
maar hij was meestal in zijn nachtclub.
408
00:41:35,113 --> 00:41:39,010
Kunt u bevestigen dat de informatie
op de USB-stick correct is?
409
00:41:44,050 --> 00:41:45,323
Sonja Ek?
410
00:41:52,953 --> 00:41:54,769
Sonja Ek, we wachten op een reactie.
411
00:41:55,628 --> 00:41:58,149
Neen.
- Nee?
412
00:42:00,059 --> 00:42:02,193
Het is allemaal een grote leugen.
413
00:42:03,545 --> 00:42:07,011
Fredrik had het opgezet.
Hij had ruzie met Niklas
414
00:42:07,084 --> 00:42:11,468
en wilde een overeenkomst maken met
met de officier van justitie.
415
00:42:11,964 --> 00:42:14,456
Alles is opgezet spel.
Er was nooit iets met drugshandel,
416
00:42:14,487 --> 00:42:18,404
voor zover dat ik weet.
Hij wilde dat Niklas werd opgepakt.
417
00:42:18,603 --> 00:42:20,366
Ze liegt!
- Stilte in de rechtszaal.
418
00:42:21,555 --> 00:42:25,003
Sonja Ek, ik herinner je eraan
dat je nog steeds onder ede staat.
419
00:42:25,592 --> 00:42:28,737
De maximale straf voor meineed
is vier jaar in de gevangenis.
420
00:42:29,823 --> 00:42:31,568
Sonja Ek,
ik vraag u nogmaals,
421
00:42:32,419 --> 00:42:36,584
kunt u bevestigen dat de informatie
die je man heeft opgeslagen op die USB-stick,
422
00:42:36,826 --> 00:42:39,939
die je aan de politie gaf, correct was?
423
00:42:41,975 --> 00:42:45,792
Nee. Hij heeft het allemaal opgezet.
Zodat ik in getuigenbescherming kon.
424
00:42:48,614 --> 00:42:49,905
Mevrouw de Voorzitter.
425
00:42:50,866 --> 00:42:53,864
Wat de getuige vandaag zegt,
komt niet overeen
426
00:42:54,005 --> 00:42:56,731
met wat ze eerder zegde
tijdens het politieverhoor.
427
00:42:58,317 --> 00:43:01,368
Ik geloof dat de informatie
die ze achterliet
428
00:43:01,399 --> 00:43:04,414
genoeg moet zijn voor het gerecht
om tot een uitspraak te komen.
429
00:43:15,005 --> 00:43:18,100
Waarom doe je dit?
Ik probeerde je te helpen.
430
00:43:18,443 --> 00:43:21,644
Je verliest alles.
Het appartement, auto, bescherming, alles!
431
00:43:21,917 --> 00:43:25,004
Je zult dit betreuren, Sonja!
Ik beloof het!
432
00:43:44,284 --> 00:43:48,725
Vertaald en gesynchroniseerd door: Jake81
Controle: pvdc
432
00:43:49,305 --> 00:43:55,595
Beoordeel deze ondertitel op %url%
Help andere gebruikers om te kiezen voor de beste ondertitels!
35440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.