All language subtitles for Fist And Furious.2019.ALL-WEB.DL-WEB.Rip-HD.Rip.480p-720p-1080p.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:06,940 BLOSSOM PICTURES and KTH Mempersembahkan 2 00:00:06,950 --> 00:00:11,900 diproduksi oleh GLOWFLY PICTURES and SEOUL ACTION SCHOOL production 3 00:00:24,860 --> 00:00:28,240 FIST & FURIOUS (Diterjemahkan Manual Oleh MetaAgatha) 4 00:00:28,240 --> 00:00:31,360 Kameramen di Dongjin TV, tuan. Gook Hyeon Nam? 5 00:00:31,360 --> 00:00:34,210 Kudengar kau mencari-cari berita eksklusif. 6 00:00:34,210 --> 00:00:37,220 Saya mendapat tip gratisan. apakah Anda menginginkannya? 7 00:00:37,220 --> 00:00:40,770 Ini tentang polisi bajingan yang memanfaatkan saya untuk mencari pinjaman. 8 00:00:41,480 --> 00:00:43,730 Namanya adalah Kang Gi Man. 9 00:00:44,720 --> 00:00:48,330 Detektif Kim, izinkan saya meminta bantuan Anda. 10 00:00:48,330 --> 00:00:50,310 JUNG DOO HONG 11 00:00:50,310 --> 00:00:52,080 Pinjami saya uang. 12 00:00:52,080 --> 00:00:54,460 Jika terlalu banyak untukmu, berikan saja padaku selama seminggu. 13 00:00:55,730 --> 00:00:55,800 RYU DEOK HWAN 14 00:00:55,800 --> 00:00:58,100 Jangan berbohong padaku, pak ketua CEO Park. 15 00:00:58,100 --> 00:01:00,510 Tempat Anda adalah bar paling sukses di daerah Daesu-dong.
RYU DEOK HWAN 16 00:01:00,510 --> 00:01:01,870 Saya sepenuhnya menyadari fakta itu. 17 00:01:01,870 --> 00:01:05,880 Brengsek, kapan kau akan mengembalikanku ?! 18 00:01:06,610 --> 00:01:09,110 Sial. Kenapa kamu bilang tidak bisa ?! 19 00:01:09,110 --> 00:01:13,020 Halo? Halo? Halo? 20 00:01:17,730 --> 00:01:20,770 Keparat, bayar kembali uang pokok dan bunganya dalam seminggu, 21 00:01:20,770 --> 00:01:23,880 atau aku akan membunuhmu! 22 00:01:28,160 --> 00:01:32,450 Dia adalah polisi yang bisa menyelesaikan banyak kasus besar. 23 00:01:32,450 --> 00:01:36,470 Kemudian dia kecanduan judi ilegal saat sedang dalam penyelidikan. 24 00:01:36,470 --> 00:01:41,340 Baik!lah ,ternyata Idiot itu mengacaukan sebuah kasus narkotika. 25 00:01:42,040 --> 00:01:45,140 Obat-obatan itu dibuat oleh Jeong Tae Hwa. 26 00:01:45,140 --> 00:01:48,660 Dia terkenal karena menjual obat hybrid baru di Gangnam. 27 00:01:48,700 --> 00:01:53,850 Suatu hari, ia menjadi orang terkenal sebagai pemimpin dalang di Daebuk-dong lalu akhirnya dia tewas ditembak oleh Kang Ki Man. 28 00:01:55,430 --> 00:01:58,350 Saya tidak tahu siapa dia, 29 00:01:58,350 --> 00:02:01,580 tetapi dia mendengar tentang rencana Kang. 30 00:02:01,580 --> 00:02:04,150 Buaya Burung 31 00:02:05,070 --> 00:02:08,140 Wow, telepon pertama dalam setahun. 32 00:02:08,140 --> 00:02:12,480 Saya mendengar Anda bangkrut di pasar saham. Itu pasti benar kalau begitu. 33 00:02:13,820 --> 00:02:15,680 kau Mencuri dari saya? 34 00:02:16,670 --> 00:02:19,940 Apakah polisi melakukan hal-hal serendah ini akhir-akhir ini? 35 00:02:19,940 --> 00:02:21,620 Saya mengerti. 36 00:02:21,620 --> 00:02:26,070 Saya akan mengirim uang dalam jumlah besar ke akun Anda karena memberi saya ini secara eksklusif. 37 00:02:26,070 --> 00:02:29,620 Tentu, berhati-hatilah. 38 00:02:42,110 --> 00:02:47,740 Dae young. Bajingan polisi itu sedang dalam perjalanan untuk mencuri dari kita sekarang. 39 00:02:47,740 --> 00:02:51,970 Keadaan menjadi rumit ketika seorang pemula ditugaskan ke pak Kang hari itu. 40 00:02:51,970 --> 00:02:54,650 Dia ditugaskan ke unit Anda dan merupakan mitra baru Anda. 41 00:02:54,650 --> 00:02:57,670 Salut! Nama saya Yoon Jae Ho. 42 00:02:58,480 --> 00:03:02,860 Detektif Kang, bukankah cuaca begitu hangat? besok ... apakah Anda mempersiapkan semuanya? Saya menantikannya. Anda tahu betapa pentingnya janji bagi saya. Dari Goo Sang Man. 43 00:03:04,040 --> 00:03:05,970 Apa itu? 44 00:03:09,510 --> 00:03:13,430 Detektif Kang, apakah Anda ingat saya? 45 00:03:13,430 --> 00:03:18,900 Saya adalah penjaga gawang sepakbola. Dari gudang Gupabal 5 tahun yang lalu. 46 00:03:25,600 --> 00:03:28,000 Detektif Kang, kamu yakin ada di sini? 47 00:03:28,000 --> 00:03:31,710 Kami tidak mendapat surat perintah jadi jika kami menyebabkan masalah, kami kacau. 48 00:03:35,020 --> 00:03:36,870 Buka mata Anda lebar lebar dan perhatikan luka ini, mengerti? 49 00:03:36,870 --> 00:03:40,830 Lihat bagaimana kau kehilangan karena luka pada pergelangan kaki mu akibat tidak bekerja sama. 50 00:03:40,830 --> 00:03:42,530 Pegang dia! 51 00:03:46,510 --> 00:03:48,160 Polisi! 52 00:03:48,160 --> 00:03:50,400 Itu penggerebekan! 53 00:03:51,230 --> 00:03:53,000 Polisi! 54 00:05:08,910 --> 00:05:10,280 Tunggu sebentar. 55 00:05:10,280 --> 00:05:15,080 Detektif ... Terima kasih telah menyelamatkan saya. 56 00:05:15,750 --> 00:05:19,460 Bisakah Anda memberi tahu saya dengan siapa nama Anda? 57 00:05:19,460 --> 00:05:20,840 Saya akan mengunjungimu. 58 00:05:20,840 --> 00:05:22,930 Baru saja dirawat, idiot. 59 00:05:33,280 --> 00:05:36,660 Saya menyerah karena luka cidera setelah pertandingan sepak bola itu. 60 00:05:36,660 --> 00:05:39,380 Setelah akademi polisi, rekan saya bekerja sebagai petugas patroli, 61 00:05:39,380 --> 00:05:42,880 dan rekan saya meminta transfer ketika saya tahu Anda ada di sini. 62 00:05:45,330 --> 00:05:50,510 Detective Park mengatakan kamu
polisi terbaik di Polisi Mapo. 63 00:05:50,510 --> 00:05:52,860 Itu semua di masa lalu. 64 00:05:52,860 --> 00:05:55,730 Saya kehilangan sentuhan ku
lama. 65 00:05:56,480 --> 00:05:59,480 Jadi mintalah pasangan lain. 66 00:06:08,140 --> 00:06:10,910 Tapi saya masih ingin banyak belajar dari Anda. 67 00:06:10,910 --> 00:06:14,080 Saya mungkin kurang, tetapi tidak bisakah Anda mengajari saya? 68 00:06:23,600 --> 00:06:25,650 Katakan hai pada ayah! 69 00:06:25,650 --> 00:06:26,740 Apakah Anda akan terlambat malam ini? 70 00:06:26,740 --> 00:06:28,660 Ya, mungkin. 71 00:06:28,660 --> 00:06:31,110 Sayang, katakan apa kabar. Ini Detektif Kang Ki Man. 72 00:06:31,110 --> 00:06:32,620 Halo! 73 00:06:32,620 --> 00:06:36,220 Apakah Anda bebas pada hari Minggu ini? 74 00:06:36,950 --> 00:06:41,240 Ini ulang tahun pertama putri kami, silakan datang untuk makan siang. 75 00:06:41,240 --> 00:06:43,440 Saya sedikit sibuk ... 76 00:06:44,460 --> 00:06:47,270 - Saya akan menghubungi Anda nanti -. daa..Sayang! 77 00:06:47,270 --> 00:06:49,660 Dia agak tidak dewasa. 78 00:06:49,660 --> 00:06:53,230 Tapi aku akan memberimu undangan itu untuk berjaga-jaga. 79 00:07:05,800 --> 00:07:07,910 Mengapa kita disini? 80 00:07:07,910 --> 00:07:10,960 Saya akan segera kembali, kau tunggu di sini. 81 00:07:10,960 --> 00:07:12,720 Ya pak! 82 00:07:43,260 --> 00:07:45,370 Eun Jae ... 83 00:09:26,200 --> 00:09:28,570 Kemarilah, keparat. 84 00:09:41,530 --> 00:09:43,250 Bunuh dia! 85 00:10:19,600 --> 00:10:21,950 Pegang dia! Pergi! 86 00:10:36,680 --> 00:10:39,400 Dasar bajingan! 87 00:10:47,990 --> 00:10:50,020 sialan. 88 00:11:56,450 --> 00:11:59,500 Anda bajingan! 89 00:12:14,730 --> 00:12:17,730 Detektif Kang! Detektif Kang! 90 00:12:52,880 --> 00:12:55,600 Cepat pergi! 91 00:13:04,730 --> 00:13:06,610 Bajingan! 92 00:13:35,200 --> 00:13:37,920 Detektif bawahannya Yoon meninggal di tempat. 93 00:13:37,920 --> 00:13:41,410 Dan Jeong Tae Hwa kehilangan tangan kanannya. 94 00:13:45,600 --> 00:13:47,580 Ketika unit narkotika sampai ke tempat kejadian, 95 00:13:47,580 --> 00:13:51,160 Jeong Tae Hwa telah menghilang tanpa jejak. 96 00:13:51,160 --> 00:13:54,900 Temukan saklarnya! Nyalakan lampu! 97 00:13:54,900 --> 00:13:57,350 - Kami sangat kacau! - Saya tidak melihat mereka! 98 00:13:57,350 --> 00:13:58,980 Temukan saklar lampu. 99 00:13:58,980 --> 00:14:01,180 Keparat! 100 00:14:02,080 --> 00:14:04,150 Apakah bisa diangkat melalui operasi pembedahan? 101 00:14:04,150 --> 00:14:05,830 Itu akan sulit. 102 00:14:05,830 --> 00:14:09,050 Peluang merusak area utama pada sel otak selama operasi terlalu tinggi. Maafkan saya. 103 00:14:09,050 --> 00:14:12,440 Lalu bisakah dia menjalani kehidupan normal? 104 00:14:12,440 --> 00:14:13,760 Saya tidak yakin ... 105 00:14:13,760 --> 00:14:18,270 Satu hal yang pasti, pisau akan tetap berada di dalam kepalanya. 106 00:14:18,270 --> 00:14:21,280 Sampai hari kematiannya. 107 00:14:21,280 --> 00:14:25,010 Ketika saya sampai di tempat kejadian, Jeong Tae Hwa sudah melarikan diri 108 00:14:25,010 --> 00:14:27,680 dan Detektif Yoon sudah mati. 109 00:14:27,680 --> 00:14:31,640 Tampaknya Detektif Yoon dan Jeong Tae Hwa bersekongkol. 110 00:14:31,640 --> 00:14:32,850 Anda tidak tahu, kan? 111 00:14:32,850 --> 00:14:37,050 Rupanya Detektif Yoon telah dibeli, sejak dia adalah seorang petugas patroli. 112 00:14:37,050 --> 00:14:40,280 Sebuah tas belanja penuh barang barang di dalamnya ditemukan di dalam meja Yoon, 113 00:14:40,280 --> 00:14:44,620 dan sepertinya dia terbunuh ketika mencoba mencuri obat-obatan Jung. 114 00:14:45,820 --> 00:14:48,620 Siapa yang menikammu, Detektif Kang? 115 00:14:48,620 --> 00:14:52,200 Apakah itu Detective Yoon
atau Jeong Tae Hwa? 116 00:14:57,370 --> 00:14:59,170 Itu Detektif Yoon. 117 00:14:59,860 --> 00:15:04,600 Itu pasti Detektif Yoon. 118 00:15:04,600 --> 00:15:06,570 Sangat baik. 119 00:15:12,530 --> 00:15:13,760 Dalam Duka 120 00:15:13,760 --> 00:15:16,850 Dengan selesainya investigasi,izinkan saya untuk berbicara dengan bebas. 121 00:15:16,850 --> 00:15:20,680 Pak, jangan Anda pikir beban ini terlalu banyak? 122 00:15:20,710 --> 00:15:25,960 - Jelas tidak ada cukup bukti. Bagaimana Anda bisa mengatakan apa pun yang Anda inginkan hanya karena dia mati -? Detektif Kim! 123 00:15:25,960 --> 00:15:29,380 Anda tahu Jae Ho, apakah ini terdengar seperti bukti sesuatu yang dia lakukan? 124 00:15:29,380 --> 00:15:31,880 Ini semua omong kosong! 125 00:15:31,880 --> 00:15:35,230 - Apakah kamu pikir tidak apa-apa membuangnya di bawah bus karena dia sudah mati - Cukup! 126 00:15:35,230 --> 00:15:37,470 Mengubur ini tidak akan mengubahnya menjadi fakta akan sebuah kebenaran! 127 00:15:37,470 --> 00:15:39,200 Anda tahu lebih baik dari siapa pun! 128 00:15:39,200 --> 00:15:40,720 Sudah cukup, brengsek! 129 00:15:40,720 --> 00:15:43,120 Hei, dia mati karena kamu. 130 00:15:43,120 --> 00:15:45,870 Anda menugaskannya ke tim ini! Itu sebabnya dia mati! 131 00:15:45,870 --> 00:15:47,530 Bagaimana saya bisa tahu, kau bajingan! 132 00:15:47,530 --> 00:15:51,080 Anda membunuhnya, mengapa Anda melakukannya ?! 133 00:15:51,080 --> 00:15:52,200 Bagaimana saya bisa tahu? 134 00:15:52,200 --> 00:15:55,000 Dia mati karena kamu! 135 00:16:14,440 --> 00:16:17,180 Kami Undang Anda Untuk: Ulang Tahun Pertama Eun Jae 136 00:16:24,930 --> 00:16:29,840 Pada saat itu, saya berdiri dengan tangan memegang di ujung pisau. 137 00:16:30,680 --> 00:16:33,770 Ketika saya jatuh ke tepian, 138 00:16:33,770 --> 00:16:38,790 pisau tidak menempel di kepalaku, 139 00:16:38,790 --> 00:16:41,170 tapi kena jantung ku. 140 00:16:44,020 --> 00:16:45,750 Apakah kamu bisa menangani ini? 141 00:16:45,750 --> 00:16:49,910 Pak Tipster, kau jangan khawatir tentang itu, 142 00:16:49,910 --> 00:16:52,530 berikan saja alamat Kang Gi Man. 143 00:16:53,560 --> 00:16:55,620 Ini tempatnya. 144 00:16:55,620 --> 00:17:01,220 Di sinilah seorang pria yang hidup
3 tahun dengan pisau di kepalanya. 145 00:17:01,220 --> 00:17:05,240 Saya akan membunyikan bel sekarang. 146 00:17:07,980 --> 00:17:11,480 Saya senang melihat ,bagaimana penampilannya sekarang. 147 00:17:20,880 --> 00:17:22,750 Halo? 148 00:17:24,660 --> 00:17:26,860 Ada orang dirumah? 149 00:17:31,130 --> 00:17:36,020 Saya tidak menduga akan ada orang di sini. 150 00:17:36,020 --> 00:17:39,040 Kemana dia pergi? 151 00:17:39,040 --> 00:17:42,600 Tidak ada nomor telepon,
tidak ada apa-apa. 152 00:17:48,540 --> 00:17:52,110 Kenapa dia mengganggu saya? 153 00:17:55,820 --> 00:17:57,350 Ya, Produser Hong. 154 00:17:57,350 --> 00:18:01,120 Nam, kembalikan kamera nya dan kosongkan loker Anda! 155 00:18:02,430 --> 00:18:04,280 Anda bereaksi berlebihan. 156 00:18:04,280 --> 00:18:05,460 Bereaksi berlebihan bagaimana? 157 00:18:05,460 --> 00:18:10,620 Akan terlalu kejam untuk memecat saya atas penurunan level rendah dalam peringkat. 158 00:18:10,620 --> 00:18:11,650 Peringkat adalah hal yang kejam. 159 00:18:11,650 --> 00:18:14,510 Saya membawa cerita besar kali ini! 160 00:18:14,510 --> 00:18:16,170 Ini sangat besar! 161 00:18:16,170 --> 00:18:18,860 - Seperti di neraka.
- Ini blockbuster! 162 00:18:18,860 --> 00:18:21,130 Jangan berbohong padaku. 163 00:18:22,660 --> 00:18:24,110 - Ms. Hong.
- Apa? 164 00:18:24,110 --> 00:18:28,150 Orang ini memiliki pisau bersarang di kepalanya! Pisau yang asli! 165 00:18:28,150 --> 00:18:29,310 Jadi dia sudah mati? 166 00:18:29,310 --> 00:18:32,150 Omong kosong, jelas dia masih hidup. Saya di sini untuk menemuinya. 167 00:18:32,150 --> 00:18:34,150 - Nyata kah? - Ya. 168 00:18:34,150 --> 00:18:37,910 Saya akan tunjukkan rekamannya, tapi saya harus pergi. 169 00:18:37,910 --> 00:18:39,910 Ya. 170 00:18:39,910 --> 00:18:42,840 Dia sangat mengganggu saya ... 171 00:18:44,260 --> 00:18:46,400 Astaga! Yesus! 172 00:18:46,400 --> 00:18:48,840 Apakah Anda di sini untuk bertemu seorang pria yang tinggal di sini? 173 00:18:48,840 --> 00:18:50,740 Saya. 174 00:18:50,740 --> 00:18:53,040 Kemudian cepat dan kirim dia ke bangsal sakit jiwa! 175 00:18:53,040 --> 00:18:56,670 Dia berteriak setiap malam, lalu menghancurkan semua yang terlihat oleh nya! 176 00:18:57,370 --> 00:19:00,690 Kami bahkan tidak bisa melaporkannya
karena kita semua takut padanya! 177 00:19:03,370 --> 00:19:05,650 - Permisi. soal pria ini ... - Apa-apaan ini? 178 00:19:05,650 --> 00:19:07,060 Berapa lama dia seperti ini? 179 00:19:07,060 --> 00:19:09,410 Apakah Anda merekam saya? 180 00:19:09,410 --> 00:19:11,180 Iya. 181 00:19:11,180 --> 00:19:14,230 Kapan itu?
Saya tidak 100% yakin, 182 00:19:14,230 --> 00:19:17,050 tapi lebih dari setahun, saya pikir ... 183 00:19:22,860 --> 00:19:24,620 Anda Detektif Kang Gi Man bukan? 184 00:19:24,620 --> 00:19:25,840 Tunggu sebentar! 185 00:19:25,840 --> 00:19:30,480 Saya Nam Gook Hyeon, seorang juru kamera dari Dongjin TV. 186 00:19:34,160 --> 00:19:36,350 Apa-apaan ... 187 00:19:40,030 --> 00:19:42,570 Tunggu sebentar! 188 00:19:42,570 --> 00:19:46,010 Saya mendengar Anda punya pisau bersarang di kepala Anda, 189 00:19:46,010 --> 00:19:49,080 apakah itu terjadi 3 tahun yang lalu ... 190 00:19:57,140 --> 00:19:59,460 Kamu bangsat! 191 00:20:05,330 --> 00:20:07,800 Sialan! 192 00:20:07,800 --> 00:20:11,250 Dasar bajingan! Anda pikir saya tidak ada bandingannya dengan Anda ?! 193 00:20:11,250 --> 00:20:15,880 Di Korea Utara, atas nama saya sendiri saya akan menjaga anak-anak itu di malam hari! 194 00:20:15,880 --> 00:20:20,310 Ayo lawan aku, mari kita bertarung sampai mati! 195 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 Persetan ... 196 00:20:37,730 --> 00:20:39,750 Keluar! 197 00:20:39,750 --> 00:20:42,040 Keluar, brengsek! 198 00:20:42,860 --> 00:20:45,710 Keluarlah dari sana! 199 00:20:45,710 --> 00:20:49,050 Kamu pikir siapa yang akan mengacaukan harga diriku ?! 200 00:20:49,050 --> 00:20:51,750 Anda membuat saya malu. 201 00:20:58,220 --> 00:21:00,000 4532 ... 202 00:21:01,040 --> 00:21:04,020 Anda telah bertemu pasangan Anda, keparat. 203 00:21:12,870 --> 00:21:14,820 Anda bajingan! 204 00:21:15,730 --> 00:21:17,280 Apa apaan? 205 00:21:17,280 --> 00:21:18,860 Apa yang sedang terjadi?! 206 00:21:18,860 --> 00:21:20,200 Apa yang salah denganmu? 207 00:21:20,200 --> 00:21:23,330 Hei! Tuan! 208 00:21:23,330 --> 00:21:25,020 Apa? 209 00:21:25,940 --> 00:21:27,480 sialan. Ini? 210 00:21:27,480 --> 00:21:29,060 Apakah saya perlu memberi Anda ini? 211 00:21:29,060 --> 00:21:31,310 Sialan beritahu aku! 212 00:21:34,050 --> 00:21:35,940 Persetan ini ... 213 00:21:45,510 --> 00:21:47,570 Sialan! 214 00:21:48,910 --> 00:21:50,710 Nyalakan! 215 00:21:59,470 --> 00:22:01,470 Sialan sial ... 216 00:22:35,630 --> 00:22:38,250 Telepon saya 217 00:22:47,730 --> 00:22:51,970 Bagaimana Detektif Kang mengalami kecelakaan semacam itu? 218 00:22:51,970 --> 00:22:56,500 Dia memiliki mitra pemula, bernama Yoon Jae Ho. 219 00:22:56,500 --> 00:23:01,120 Dia bekerja untuk gembong narkoba, dan Detektif Kang menangkapnya! 220 00:23:01,120 --> 00:23:03,020 Ketika suamiku masih hidup, 221 00:23:03,020 --> 00:23:07,910 dia membuat ini untuk menunjukkan kepada para tamu di ulang tahun pertama anak kami. 222 00:23:07,910 --> 00:23:13,080 Detektif Kang Ki Man, terima kasih telah datang ke pesta kami. 223 00:23:13,080 --> 00:23:19,750 Sejujurnya, saya banyak berpikir tentang bagaimana saya menghalangi Anda karena saya tidak memiliki banyak pengalaman. 224 00:23:19,750 --> 00:23:22,150 Harap bersabar dengan itu ... 225 00:23:24,770 --> 00:23:29,350 Apakah Anda selalu melempar sebuah pukulan secara naluriah tanpa berhenti? 226 00:23:29,350 --> 00:23:32,720 Ini adalah hal yang baik ketika saya dapat suatu pemukulan, 227 00:23:32,720 --> 00:23:34,730 Anda bisa membunuh seseorang. 228 00:23:34,730 --> 00:23:36,040 Apakah Anda dari Korea Utara? 229 00:23:36,040 --> 00:23:38,550 Mengapa penting
dari mana saya berasal? 230 00:23:38,550 --> 00:23:43,380 Ya, sudah 15 tahun sejak saya membelot. 231 00:23:44,630 --> 00:23:46,750 Mengapa Anda membelot? 232 00:23:47,510 --> 00:23:51,860 Saya tau? Aku bertanya pada diriku sendiri belakangan ini. 233 00:23:51,860 --> 00:23:54,200 Saya harus pergi ke negara lain. 234 00:23:54,200 --> 00:23:56,280 lalu Keluarga? 235 00:24:06,060 --> 00:24:09,950 Kapan Anda memulai pekerjaan ini? 236 00:24:11,900 --> 00:24:14,110 Ketika saya berumur 20 atau lebih. 237 00:24:15,600 --> 00:24:18,830 Saya pernah bekerja untuk agen detektif swasta. 238 00:24:18,830 --> 00:24:23,280 Itu selalu memalukan, untuk mengejar urusan. 239 00:24:23,280 --> 00:24:27,060 Saya melakukan ini dan itu dan pada akhirnya saya menjadi juru kamera. 240 00:24:27,060 --> 00:24:32,970 Anda tahu, jika Anda membaca kisah hidup saya, Anda bisa mendapatkan seri dokumenter 5 bagian. 241 00:24:33,710 --> 00:24:36,930 Apa yang aku katakan? Sangat memalukan. 242 00:24:38,550 --> 00:24:40,750 Kami di sini, ini dia. 243 00:24:41,640 --> 00:24:43,020 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 244 00:24:43,020 --> 00:24:46,370 - Silakan datang lagi!
- Oke! 245 00:25:00,420 --> 00:25:03,040 Saya takut karena Eun Jae. 246 00:25:03,040 --> 00:25:05,560 Saya tidak ingin dia menjalani hidupnya dan mengingat dia sebagai orang jahat. 247 00:25:05,560 --> 00:25:07,330 kau Ingin aku merekammu? 248 00:25:14,220 --> 00:25:16,620 Anda tahu apa yang terjadi, bukan? 249 00:25:16,620 --> 00:25:22,840 Apa yang orang katakan, apa yang mereka katakan dia lakukan, mereka semua bohong. Kamu tahu itu kan? 250 00:25:25,040 --> 00:25:29,970 Saya tahu ini akan sulit, tetapi coba lupakan semuanya. 251 00:25:29,970 --> 00:25:32,850 Bagaimana saya bisa, ketika dia meninggal seperti itu? 252 00:25:32,850 --> 00:25:38,430 Seseorang ... akan mengatakan yang sebenarnya ... 253 00:25:48,860 --> 00:25:51,370 Bukankah anak itu manis sekali? 254 00:25:51,370 --> 00:25:54,800 Itu akan menjadi tembakan yang bagus jika Anda memeluknya. 255 00:25:54,800 --> 00:25:59,930 Agak murahan, tapi itulah yang diinginkan orang akhir-akhir ini. 256 00:26:01,040 --> 00:26:02,750 Ayolah. 257 00:26:02,750 --> 00:26:05,770 Saya merasa tidak enak untuk mereka. 258 00:26:06,910 --> 00:26:09,330 Kemana kamu pergi?! 259 00:26:10,520 --> 00:26:12,940 Saya bertanya-tanya ke mana kami pergi. 260 00:26:12,940 --> 00:26:15,820 Anda harus melupakannya. 261 00:26:15,820 --> 00:26:21,370 Jika Anda ingin menjalani kehidupan nyata di Korea, Anda harus melupakan hal-hal semacam ini. 262 00:26:23,440 --> 00:26:27,460 Apakah Anda masih ingin melaporkan tentang saya? 263 00:26:28,600 --> 00:26:31,200 Tentu saya akan lakukan. 264 00:26:31,200 --> 00:26:34,930 Kemudian mulai lah merekam, mulai dari sini. 265 00:26:37,660 --> 00:26:41,310 Kenapa kau tiba tiba begitu jadi murah hati? 266 00:26:41,310 --> 00:26:43,730 Ini akan menjadi kesenangan saya. 267 00:26:44,840 --> 00:26:50,710 Kamera rolling.., Anda ingin mengatakan sesuatu? 268 00:26:50,710 --> 00:26:53,550 Aku akan menemukan Jeong Tae Hwa. 269 00:26:53,550 --> 00:26:58,410 Aku akan membuatnya mengakui dengan mulutnya sendiri 270 00:26:58,410 --> 00:27:00,600 bahwa Detektif Yoon tidak ada hubungannya dengan dia. 271 00:27:00,600 --> 00:27:04,770 Saya ingin semua yang dia katakan
direkam di kamera Anda 272 00:27:04,770 --> 00:27:09,710 dan tunjukkan ke keluarganya dan mohon maaf padanya. 273 00:27:11,770 --> 00:27:14,660 Di mana Jeong Tae Hwa sekarang? 274 00:27:14,660 --> 00:27:17,330 Saya harus mulai mencari. 275 00:27:18,240 --> 00:27:19,950 Tunggu, tunggu sebentar. 276 00:27:22,680 --> 00:27:29,420 Saya akan membutuhkan semacam pembayaran untuk mengambil risiko seperti itu. 277 00:27:35,950 --> 00:27:38,510 Kirimkan saya nomor akun Anda. 278 00:27:59,550 --> 00:28:01,350 Detektif Kang! 279 00:28:03,060 --> 00:28:05,060 Siapa itu? 280 00:28:05,060 --> 00:28:07,910 Dia akan membantuku menemukan Jeong Tae Hwa. 281 00:28:09,080 --> 00:28:10,800 Dokumen-dokumen? 282 00:28:10,840 --> 00:28:13,760 Oh benar Karena pemindahan saya beralih ke sebuah pembunuhan, 283 00:28:13,760 --> 00:28:17,430 satu-satunya bahan yang saya miliki di Jeong Tae Hwa ketika berumur satu tahun. 284 00:28:17,460 --> 00:28:20,880 Ya? Ini harus dilakukan. 285 00:28:20,880 --> 00:28:22,620 Tolong hubungi saya ketika Anda menemukannya. 286 00:28:22,620 --> 00:28:24,620 Saya akan mendukung Anda. 287 00:28:25,170 --> 00:28:26,620 Hati hati. 288 00:28:31,880 --> 00:28:33,570 Siapa semua gadis itu? 289 00:28:33,570 --> 00:28:37,060 Korban Jeong Tae Hwa yang terkena overdosis. 290 00:28:37,060 --> 00:28:40,150 Orang ini benar-benar penjahat. 291 00:28:40,150 --> 00:28:43,080 Jadi mereka digunakan
untuk uji klinis? 292 00:28:43,080 --> 00:28:45,660 Pemijat, pelacur, pendamping, 293 00:28:45,660 --> 00:28:48,750 mereka mendapatkan siapa pun bagi yang membutuhkan uang tinggi. 294 00:28:48,750 --> 00:28:53,420 Efek obat itu diuji
dan dijual sesudahnya. 295 00:28:56,640 --> 00:28:59,060 Tunggu tunggu. 296 00:29:02,480 --> 00:29:08,370 Saya sangat senang melihat bagaimana Detektif Kang Ki Man akan menyelidiki kasus ini. 297 00:29:08,370 --> 00:29:10,370 Bagaimana Anda memulai? 298 00:29:12,530 --> 00:29:16,530 Choi Seol Ran, aku harus menemukannya dulu. 299 00:29:36,340 --> 00:29:38,610 Anda datang tanpa reservasi dulu? 300 00:29:38,610 --> 00:29:40,600 Sini. 301 00:29:40,600 --> 00:29:44,670 kau masing-masing pilihlah siapa yang ingin kau cium. 302 00:29:44,670 --> 00:29:49,420 Seseorang seperti Anda lebih suka
perempuan berseragam SMA. 303 00:29:50,530 --> 00:29:52,620 Seol Ran. Bawa dia. 304 00:29:52,620 --> 00:29:54,920 Apa? Bawa dia? 305 00:29:54,920 --> 00:29:57,530 Apa apaan? 306 00:29:57,530 --> 00:30:00,140 Sial, saya tidak mengerti! 307 00:30:11,950 --> 00:30:14,370 Sial ... 308 00:30:14,370 --> 00:30:15,730 Kamu siapa? 309 00:30:15,730 --> 00:30:19,210 Han Song Hwa, apakah dia pernah memanggilmu? 310 00:30:20,300 --> 00:30:21,830 Tidak pernah. 311 00:30:23,880 --> 00:30:26,310 Kenapa kamu mencarinya? Kamu siapa? 312 00:30:26,330 --> 00:30:28,750 Kenapa kau mencari itu,apakah untuk adikku ?! 313 00:30:32,280 --> 00:30:34,410 Anda tidak akan turun? 314 00:30:37,960 --> 00:30:41,410 Sungguh sampah yang tidak berguna. 315 00:30:41,410 --> 00:30:43,780 Pergi saja. 316 00:30:45,870 --> 00:30:48,120 Saya sudah berubah menjadi sopir. 317 00:30:48,120 --> 00:30:50,620 Di mana saya harus membawa Anda, Pak Kang? 318 00:30:50,620 --> 00:30:52,420 Wonil-dong. 319 00:30:55,050 --> 00:30:56,960 Oh ya, 320 00:30:56,960 --> 00:30:57,880 pakai ini. 321 00:30:57,880 --> 00:30:57,910 Untuk berjaga-jaga jika saya kehilangan sesuatu.
pakai ini. 322 00:30:57,910 --> 00:30:59,260 Kalau-kalau saya kehilangan sesuatu. 323 00:30:59,280 --> 00:31:00,370 Kesal. 324 00:31:00,370 --> 00:31:02,970 Sial, aku butuh rekamannya! 325 00:31:06,930 --> 00:31:08,660 Kristus! 326 00:31:15,520 --> 00:31:18,080 - Minumlah!
- Ya, bos! 327 00:31:18,080 --> 00:31:19,500 Sangat menggemaskan! 328 00:31:19,500 --> 00:31:21,690 Masak lah daging ini, brengsek. 329 00:31:21,700 --> 00:31:23,140 Tentu! 330 00:31:25,340 --> 00:31:27,280 Aku sangat kenyang ... 331 00:31:31,780 --> 00:31:33,870 Apa disini? 332 00:31:35,600 --> 00:31:37,120 Mengapa? Apa yang sedang Anda cari? 333 00:31:38,000 --> 00:31:40,340 Jangan melihat barang-barang saya! 334 00:31:41,650 --> 00:31:43,410 Pop kopermu. 335 00:31:45,220 --> 00:31:47,140 Aku bukan anteknya. 336 00:31:50,110 --> 00:31:52,130 Apa itu? 337 00:31:56,320 --> 00:31:59,330 Sial, kenapa dia mengabaikanku sepanjang waktu. 338 00:32:06,910 --> 00:32:09,330 Kemana kamu pergi?! 339 00:32:09,330 --> 00:32:11,210 Sungguh, aku tidak bisa istirahat! 340 00:32:12,930 --> 00:32:14,770 Mobil bekas bodoh! 341 00:32:16,520 --> 00:32:18,410 Kamu tinggal di sini 342 00:32:20,160 --> 00:32:22,060 Siapa itu? 343 00:32:22,060 --> 00:32:24,380 Siapa kamu? 344 00:32:24,380 --> 00:32:26,270 Mengapa kamu di sini... 345 00:32:26,270 --> 00:32:28,600 Kamu bangsat! 346 00:32:59,930 --> 00:33:02,160 Anda bajingan! 347 00:33:31,400 --> 00:33:33,730 Apa-apaan ini ?! 348 00:33:52,580 --> 00:33:56,100 Di mana Jeong Tae Hwa? 349 00:33:58,130 --> 00:34:03,350 Dia pergi untuk bercinta dengan ibumu, keparat! 350 00:34:14,660 --> 00:34:16,810 Saya tidak tahu! 351 00:34:18,400 --> 00:34:21,350 Kesempatan terakhir, tumpahkan. 352 00:34:24,150 --> 00:34:25,870 Dimana saudara perempuanku 353 00:34:25,870 --> 00:34:27,940 Hentikan! Silahkan! 354 00:34:27,940 --> 00:34:30,210 Pulau Heuksan,
dia pergi ke Heuksan! 355 00:34:30,210 --> 00:34:32,340 Untuk apa? 356 00:34:33,010 --> 00:34:34,860 Untuk keluar. 357 00:34:34,860 --> 00:34:38,040 Mereka kecanduan omong kosongnya 358 00:34:38,040 --> 00:34:42,170 tidak bisa mengendalikan diri. 359 00:34:43,400 --> 00:34:49,140 Salah satunya kebetulan adalah putra seorang kepala polisi, 360 00:34:49,140 --> 00:34:51,630 jadi Kejahatan Besar berada di belakangnya, 361 00:34:51,630 --> 00:34:55,540 jadi dia mencoba menyelundupkan ke luar negeri. 362 00:35:06,720 --> 00:35:08,960 Kapan kita pergi? 363 00:35:10,370 --> 00:35:13,800 Hei, apa pria itu polisi? 364 00:35:13,800 --> 00:35:18,020 Lihat apa yang dia lakukan. Dia adalah polisi yang berseragam preman. 365 00:35:21,020 --> 00:35:22,730 Dimana mok? 366 00:35:22,730 --> 00:35:24,330 Di sana. 367 00:35:25,170 --> 00:35:28,400 Detektif Kang, haruskah aku bergabung denganmu? 368 00:35:30,280 --> 00:35:32,810 Kunci saja Mok. 369 00:35:37,860 --> 00:35:40,260 Beri tahu saya jika Anda membutuhkan bantuan. 370 00:35:49,820 --> 00:35:53,580 Yo. Anda pasti mencium ribuan pria. 371 00:35:54,660 --> 00:35:56,520 Apa itu untukmu? 372 00:35:56,520 --> 00:36:00,710 Apakah Anda benar-benar ingin mencium nya
seseorang yang baru saja Anda temui itu? 373 00:36:00,710 --> 00:36:04,640 Saya yakin Anda belum pernah mencium siapa pun sebelumnya. 374 00:36:04,640 --> 00:36:06,540 Ingin mencoba? 375 00:36:07,950 --> 00:36:10,650 Bayar aku, aku akan melakukannya. 376 00:36:13,330 --> 00:36:17,550 Perempuan jalang ini seperti mofo yang kasar. 377 00:36:17,550 --> 00:36:19,650 Apa? 378 00:36:19,650 --> 00:36:21,800 Apakah Anda dari Korea Utara? 379 00:36:21,800 --> 00:36:24,440 Terus? 380 00:36:24,440 --> 00:36:28,140 Kenapa itu sangat penting? 381 00:36:31,400 --> 00:36:33,620 Sialan ... 382 00:36:35,880 --> 00:36:38,380 Saya mencari saudara perempuan saya. 383 00:36:38,380 --> 00:36:41,100 disana Itu adalah tempat terakhir dia bekerja. 384 00:36:41,100 --> 00:36:45,080 Anda idiot, Anda pikir Anda bisa menemukannya seperti itu? 385 00:36:45,080 --> 00:36:47,230 Apa yang harus saya lakukan? 386 00:36:47,230 --> 00:36:49,540 Tidak ada yang mau membantu. 387 00:36:50,780 --> 00:36:55,330 Dunia kacau seperti itu, tidak akan ada yang membantu! 388 00:37:19,700 --> 00:37:23,550 Baiklah, saya akan memberi Anda setengah dari paket. 389 00:37:24,870 --> 00:37:26,980 Ya tentu. 390 00:37:28,610 --> 00:37:32,720 Bos, Anda benar-benar
pergi ke Cina? 391 00:37:35,480 --> 00:37:39,060 Kang Ki Man datang ke sini, ke Heuksan. 392 00:37:39,060 --> 00:37:41,560 Untuk membunuhku. 393 00:37:41,560 --> 00:37:44,200 Mengapa? Takut? 394 00:37:44,870 --> 00:37:49,450 Ini bagus, saya ingin melihatnya sekali lagi. 395 00:37:49,450 --> 00:37:54,200 Saya ingin bagian lain dari pisau itu tersangkut di kepalanya. 396 00:37:54,200 --> 00:37:57,330 Saya ingin tahu tentang itu. 397 00:37:57,330 --> 00:37:59,550 Apa yang istimewa dari pisau itu? 398 00:38:00,300 --> 00:38:02,580 Pelacur saya bersal dari seorang ibu 399 00:38:03,660 --> 00:38:07,570 aku menggigit pergelangan tangannya saat kecanduan narkoba. 400 00:38:08,520 --> 00:38:10,210 Dengan pisau ini. 401 00:38:13,700 --> 00:38:19,420 Sendirian, saya dipukuli setiap hari oleh germo dan melarikan diri ke Mokpo. 402 00:38:19,420 --> 00:38:21,520 Ketika saya berusia 13 tahun. 403 00:38:22,350 --> 00:38:26,220 Aku berkata pada diriku sendiri bahwa aku tidak akan pernah kembali ke Pulau Heuksan. 404 00:38:26,220 --> 00:38:32,130 Berani-beraninya orang sialan itu membuatku kembali ke sini. 405 00:38:33,040 --> 00:38:35,130 - Gil Joo .. - Ya, bos. 406 00:38:35,130 --> 00:38:39,340 Minta nakhoda untuk menyiapkan beberapa orang baik, 407 00:38:39,340 --> 00:38:41,060 dan mengirim mereka ke Kang Ki Man sebagai hadiah saya. 408 00:38:41,060 --> 00:38:42,730 Segera. 409 00:38:45,440 --> 00:38:49,330 Tapi dia tidak datang sendiri. 410 00:40:00,980 --> 00:40:03,380 Apa itu? 411 00:40:04,840 --> 00:40:08,020 Apakah ini yang diselidiki polisi? 412 00:40:08,020 --> 00:40:10,170 Ini tanpa arah. 413 00:40:22,330 --> 00:40:25,540 Ingin kan aku membelikanmu satu? 414 00:40:25,540 --> 00:40:27,340 Masa bodo. 415 00:40:28,480 --> 00:40:32,820 Mengapa menatap nya sepanjang hari ketika Anda tidak mau membeli kan nya? 416 00:40:32,820 --> 00:40:34,250 Apakah kau berani bersumpah dengan apa yang Anda kuasai? 417 00:40:34,250 --> 00:40:37,140 Bersumpah padaku lagi, dan aku akan membunuhmu. 418 00:40:41,620 --> 00:40:45,420 Ini mengingatkan saya pada peluit yang dibeli adik saya untuk saya ketika kami masih muda! 419 00:40:50,550 --> 00:40:52,830 Kenapa dia membelikanmu peluit? 420 00:40:52,830 --> 00:40:55,970 Ketika saya pertama kali tiba di panti asuhan, para cowok melecehkan saya tanpa henti. 421 00:40:55,970 --> 00:40:59,950 Mereka memukul saya, membuat saya tersandung, lalu menarik rambut saya setiap hari. 422 00:41:02,240 --> 00:41:05,060 Dia mengatakan kepada saya untuk menggunakannya setiap kali mereka melakukan itu. 423 00:41:05,770 --> 00:41:08,600 Untuk menggunakannya kapan pun mereka mengganggu saya. 424 00:41:10,930 --> 00:41:13,110 Saya masih memilikinya di rumah. 425 00:41:22,580 --> 00:41:24,610 Memiliki beberapa juga. 426 00:41:27,440 --> 00:41:29,900 Sudah banyak. 427 00:41:29,900 --> 00:41:35,750 Anda menyukai sup ayam ibuku. 428 00:41:42,480 --> 00:41:45,830 Anda makan ayam dengan uang dari hasil ibuku yang menjual tubuhnya. 429 00:41:45,830 --> 00:41:47,580 Itu baik? 430 00:41:47,580 --> 00:41:50,580 Katakan padaku, kan? 431 00:41:51,360 --> 00:41:53,220 Itu baik? 432 00:41:53,220 --> 00:41:55,940 Apakah itu bagus ?! 433 00:41:58,480 --> 00:42:00,980 Gimp sialan. 434 00:42:03,840 --> 00:42:08,260 Ada yang berbau tidak enak! tapi Saya membuat sampel! 435 00:42:09,510 --> 00:42:10,970 Ini dia. 436 00:42:12,060 --> 00:42:13,560 Bagaimana itu? 437 00:42:13,560 --> 00:42:17,120 Sialan pantat orang lemah tidak akan
mengesankan celah. 438 00:42:17,120 --> 00:42:19,980 Anda akan tahu setelah mencobanya. 439 00:42:23,660 --> 00:42:25,950 Dasar bajingan! 440 00:42:27,020 --> 00:42:29,400 Kamu sampah sialan! 441 00:42:32,620 --> 00:42:34,520 Maafkan saya! 442 00:42:44,430 --> 00:42:46,670 Taman Detektif? 443 00:42:48,010 --> 00:42:50,330 Saya di Pulau Heuksan. 444 00:42:52,260 --> 00:42:55,170 Itu tidak akan mudah, tetapi saya masih harus mencoba. 445 00:42:55,170 --> 00:42:58,380 Ya. 446 00:43:00,530 --> 00:43:03,210 Saya akan menelepon Anda jika saya perlu membuat cadangan. 447 00:43:08,800 --> 00:43:11,150 Tuan, ada apa? 448 00:43:11,150 --> 00:43:13,920 - Apakah kamu sakit -? Tinggalkan dia. 449 00:43:18,080 --> 00:43:19,840 Apa yang salah? 450 00:43:20,770 --> 00:43:23,680 Sakit kepala lagi? 451 00:43:23,680 --> 00:43:25,280 Apakah kamu baik-baik saja? 452 00:43:25,280 --> 00:43:28,900 Hei, dia sakit, kan? 453 00:43:28,900 --> 00:43:32,600 Dia punya pisau terjepit di kepalanya. 454 00:43:32,600 --> 00:43:34,030 Apa? 455 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Anda baik-baik saja? 456 00:43:51,500 --> 00:43:54,130 Mengapa Jeong Tae Hwa membunuh Detective Yoon? 457 00:43:54,130 --> 00:43:55,780 Anda bilang mereka tidak menautkan itu dengan cara apa pun. 458 00:43:55,780 --> 00:43:58,050 Sudah kubilang dia mati saat mencoba menyelamatkannya! 459 00:43:58,050 --> 00:43:59,650 Jadi dia mati karena kamu. 460 00:43:59,650 --> 00:44:01,570 Baik? 461 00:44:03,000 --> 00:44:06,450 Anda akan membunuh Jeong Tae Hwa ketika Anda bertemu dengannya? Baik? 462 00:44:06,450 --> 00:44:08,800 Dia dan aku akan mati. 463 00:44:10,260 --> 00:44:13,930 Apa yang kamu katakan? Anda tidak bisa mati! 464 00:44:14,600 --> 00:44:18,370 Anda harus selamat dari ini dan kembali ke Seoul. 465 00:44:18,370 --> 00:44:23,030 Saya harus memfilmkan Anda agar mendapatkan perawatan lalu segera diperiksa di rumah sakit! 466 00:44:23,030 --> 00:44:26,230 Audiens saat ini
sensitif dan ahli. 467 00:44:26,230 --> 00:44:29,740 Tidak ada yang akan percaya Anda memiliki pisau yang terjebak di kepala Anda sebaliknya! 468 00:44:29,740 --> 00:44:32,780 Jadi kita perlu
foto x-ray, 469 00:44:32,780 --> 00:44:34,640 dan wawancara dengan dokter. 470 00:44:34,640 --> 00:44:40,340 Kemudian akhiri dengan BGM piano yang diputar di latar belakang dengan suntikan wajah Anda ... 471 00:44:42,100 --> 00:44:44,550 Jika sudah selesai, ayo bangun, ayo pergi. 472 00:44:47,620 --> 00:44:49,930 Sial, dia mengabaikanku sampai akhir. 473 00:44:53,660 --> 00:44:57,650 Bajingan pantat preman kau! Hei! 474 00:44:57,650 --> 00:45:00,060 Jangan Mengalah 475 00:45:31,140 --> 00:45:33,180 Apakah ada kamar? 476 00:45:47,150 --> 00:45:50,800 Nenek, mengapa kamu menyeka hal itu dengan tekun? 477 00:45:50,800 --> 00:45:54,010 Anda harus melakukannya jika ingin mendapatkan keberuntungan. 478 00:45:54,010 --> 00:45:57,560 Dalam sedikit lagi, penginapan itu akan menjadi milikku. 479 00:45:57,560 --> 00:46:02,680 Itu semua karena saya sudah bekerja dengan sangat keras, menyeka nya sampai bersih. 480 00:46:02,680 --> 00:46:04,160 Saya melihat. 481 00:46:09,270 --> 00:46:12,780 Apakah ada kapal Tiongkok
yang datang ke Heuksan? 482 00:46:12,780 --> 00:46:14,380 Tidak ada 483 00:46:14,380 --> 00:46:17,770 Ada beberapa halangan selama badai. 484 00:46:33,820 --> 00:46:35,740 Seol Ran ... 485 00:46:35,740 --> 00:46:38,340 Anda tidak punya keluarga? 486 00:46:38,910 --> 00:46:41,150 Mereka semua pergi. 487 00:46:43,020 --> 00:46:44,680 Anda tidak merindukan mereka? 488 00:46:44,680 --> 00:46:47,000 Saya kehilangan amarah dan emosi semacam itu sejak lama. 489 00:46:47,000 --> 00:46:50,670 Emosi bukanlah barang yang hilang. 490 00:46:50,670 --> 00:46:54,400 Itu bukan sesuatu yang Anda lupakan. 491 00:46:54,400 --> 00:46:58,210 Anda hanya merasakannya di sini,seperti naluri. 492 00:47:05,730 --> 00:47:07,530 Kemana kamu pergi sekarang? 493 00:47:18,620 --> 00:47:22,320 Baik, saya sudah terbiasa dengan hal yang diabaikan sekarang. 494 00:47:58,000 --> 00:47:59,380 Ambil. 495 00:48:00,510 --> 00:48:04,800 Jika Anda bertemu Kang Ki Man, jangan ragu. 496 00:48:43,210 --> 00:48:45,180 Siapa bajingan ini? 497 00:49:14,310 --> 00:49:16,180 Sial, kita kacau ... 498 00:49:19,340 --> 00:49:20,780 Kemana kamu pergi? 499 00:49:20,780 --> 00:49:23,160 Kamu tinggal di sini 500 00:49:23,160 --> 00:49:24,240 Aku ikut denganmu! 501 00:49:24,240 --> 00:49:26,340 Tetap disini! 502 00:49:29,170 --> 00:49:32,400 ... berbahaya di luar. 503 00:49:34,630 --> 00:49:38,040 Saya membeli ini untuk berjaga-jaga. 504 00:49:38,040 --> 00:49:39,720 Gunakan itu dalam keadaan darurat. 505 00:49:39,720 --> 00:49:45,980 Dan ketika saya bertanya saat ciuman di mobil ... 506 00:49:52,060 --> 00:49:56,550 Aku sangat tidak dewasa dan Anda tahu, lalu menjadi bodoh, 507 00:49:56,550 --> 00:49:59,220 Saya akan minta maaf, saya minta maaf. 508 00:50:01,170 --> 00:50:03,370 Ini sangat memalukan... 509 00:50:10,230 --> 00:50:12,260 Detektif Kang! 510 00:50:13,730 --> 00:50:15,550 Saya tidak percaya ini, Kemana dia pergi? 511 00:50:15,550 --> 00:50:16,860 Detektif Kang! 512 00:50:16,860 --> 00:50:17,970 Detektif! 513 00:50:17,970 --> 00:50:21,540 Kenapa dia selalu melakukan apapun yang dia inginkan? 514 00:51:55,210 --> 00:51:57,330 Kamu bekerja untuk siapa? 515 00:53:29,280 --> 00:53:31,780 Kemana dia pergi? 516 00:54:20,880 --> 00:54:22,230 Apa yang salah? 517 00:54:22,230 --> 00:54:24,540 Tunggu sebentar, coba kulihat,
di mana tembakannya ?! 518 00:54:24,540 --> 00:54:26,720 Dimana tembakannya ?! 519 00:54:36,510 --> 00:54:37,710 Tunggu sebentar, tidak apa-apa! 520 00:54:37,710 --> 00:54:39,380 Saya di sini,jangan khawatir! 521 00:54:39,380 --> 00:54:41,360 Apa yang salah?! 522 00:54:42,210 --> 00:54:43,730 Apa yang salah?! 523 00:54:43,730 --> 00:54:45,410 Apa itu?! 524 00:54:45,410 --> 00:54:47,370 Tidak apa-apa, tunggu sebentar. 525 00:54:47,370 --> 00:54:49,470 Tidak apa-apa,
Anda akan bertahan hidup melalui ini! 526 00:54:49,470 --> 00:54:51,870 Tahan dulu! 527 00:54:51,870 --> 00:54:53,940 Ya, benar. 528 00:55:08,510 --> 00:55:10,420 Anda disini? 529 00:55:11,300 --> 00:55:16,640 pacar saya akan menemui Anda di lokasi yang dijanjikan dengan sebuah paket, setelah menghabisi Kang Ki Man. 530 00:55:16,640 --> 00:55:18,580 Jangan terlambat. 531 00:56:16,170 --> 00:56:17,800 Apakah kamu baik-baik saja? 532 00:56:23,600 --> 00:56:26,960 Sial, jadi mengapa kamu pergi sendiri? 533 00:56:38,080 --> 00:56:40,400 Jeong Tae Hwa mengirim orang-orang ini? 534 00:56:41,660 --> 00:56:44,370 Terima kasih untuk yang sebelumnya. 535 00:56:50,550 --> 00:56:53,200 Anda benar-benar tahu bagaimana berterima kasih kepada seseorang? 536 00:57:33,240 --> 00:57:35,330 Jaga Seol Ran. 537 00:57:54,430 --> 00:57:57,210 Apa yang membuatmu begitu lama untuk menjawab nya?! 538 00:58:00,130 --> 00:58:02,950 Bawa paket ini ke mercusuar segera. 539 00:58:02,950 --> 00:58:06,200 Jika Anda tidak berada di sana dalam satu jam, Saya akan menahan Anda. 540 00:58:06,260 --> 00:58:07,730 Mengerti? 541 00:58:13,780 --> 00:58:15,410 Mok? 542 00:58:17,380 --> 00:58:21,020 Dia ditemukan sudah mati dalam wadah penyimpanan di Paju tadi malam. 543 00:58:21,020 --> 00:58:25,040 Saya pikir mereka mengatakan penyebab kematian adalah mati lemas karena keracunan gas,kecelakaan atau sesuatu. 544 00:58:25,040 --> 00:58:28,480 Detektif Park menemukannya. 545 00:58:30,040 --> 00:58:33,150 Beri makan jalang itu dan kembali, dan jangan tinggal bersamanya terlalu lama! 546 00:58:33,150 --> 00:58:36,280 Apakah Anda akan berhenti memanggilnya jalang ?! 547 00:58:36,280 --> 00:58:39,280 Namanya Song Hwa. 548 00:58:39,280 --> 00:58:43,730 Jeong berkata dia akan meninggalkannya di sini ketika dia pergi ke Cina. 549 00:58:43,730 --> 00:58:47,360 Jadi saya akan menjaganya. 550 00:58:48,170 --> 00:58:49,660 Asal kamu tahu. 551 00:58:49,660 --> 00:58:51,360 - Bajingan Bodoh! - Itu menyakitkan! 552 00:58:51,360 --> 00:58:55,160 Jeong mengisapnya kering, , mengapa kamu menyukainya? 553 00:58:55,160 --> 00:58:57,970 Pergi dan buang barang-barang itu di gudang! 554 00:58:57,970 --> 00:58:59,450 Tinggalkan itu! 555 00:58:59,450 --> 00:59:03,760 Jika Anda menyentuh mereka, saya akan membakar tempat ini! 556 00:59:47,680 --> 00:59:50,530 KTP 557 01:00:06,930 --> 01:00:10,950 Gui Su! Muat minuman keras ini di dapur. 558 01:00:18,140 --> 01:00:21,330 Saya meninggalkan truk saya sedang berjalan. 559 01:00:43,740 --> 01:00:46,960 Sial ... Tonton! 560 01:00:46,960 --> 01:00:49,560 Hei! Hei! 561 01:00:55,600 --> 01:00:57,410 Kotoran... 562 01:01:50,980 --> 01:01:53,920 Ada apa dengan ini? 563 01:01:53,920 --> 01:01:56,310 Apa yang salah ?! 564 01:02:03,230 --> 01:02:05,040 Baiklah... 565 01:02:08,980 --> 01:02:10,840 Jawab, jawab ... 566 01:02:10,840 --> 01:02:13,070 - Jawab ...
- Nomor yang Anda hubungi ... 567 01:02:13,070 --> 01:02:15,510 Saya tidak percaya ini ... 568 01:02:17,260 --> 01:02:19,140 Sialan! 569 01:02:24,640 --> 01:02:26,950 Apakah ini polisi Mokpo? 570 01:02:26,950 --> 01:02:30,000 Saya di... 571 01:02:34,940 --> 01:02:37,920 Detektif Kang, kenapa kamu ... 572 01:02:37,920 --> 01:02:42,150 Jadi itu kamu. Orang yang sudah berkolusi dengan Jeong Tae Hwa selama ini. 573 01:02:43,780 --> 01:02:46,350 Maksud kamu apa? 574 01:02:49,360 --> 01:02:52,000 Bunuh Kang Ki Man dan kemudian Tae Hwa sesudahnya. 575 01:02:52,000 --> 01:02:54,920 Setengah dari paket itu milik saya. 576 01:02:54,920 --> 01:02:56,780 Kamu preman kecil. 577 01:02:56,780 --> 01:03:00,980 Anda akan menikam Jeong Tae Hwa dan mengambil paketnya? 578 01:03:11,770 --> 01:03:13,520 Persetan ... 579 01:03:13,520 --> 01:03:15,700 Ya, kau sedang bercinta tolol. 580 01:03:15,700 --> 01:03:19,030 Saya akan mengambil paket. 581 01:04:06,510 --> 01:04:10,040 dasar kau Lengan bodoh ... 582 01:05:02,270 --> 01:05:04,180 Bos, mereka ada di titik pertemuan. 583 01:05:04,180 --> 01:05:05,810 Adakah kontak dari Jong Do? 584 01:05:05,810 --> 01:05:07,040 Tidak, belum. 585 01:05:07,040 --> 01:05:09,800 Apakah kita akan mengambil Song Hwa? 586 01:05:09,800 --> 01:05:14,380 Mereka tidak akan memberi kita perahu jika kita tidak menguji obat nya. 587 01:05:20,220 --> 01:05:22,560 Gui Su! 588 01:05:25,210 --> 01:05:28,620 Jual Song Hwa kepada saya. 589 01:05:34,400 --> 01:05:37,360 Saya bisa memberi Anda lebih banyak uang. 590 01:05:37,360 --> 01:05:39,250 Jadi jual dia ke saya. 591 01:05:39,250 --> 01:05:41,840 Saya akan memberi Anda lebih banyak uang! 592 01:05:41,840 --> 01:05:45,360 Tidak perlu meninggikan suara Anda. 593 01:05:49,260 --> 01:05:54,430 Bisakah saya melakukannya sekali dengannya? 594 01:05:57,810 --> 01:06:00,020 Sialan ... 595 01:06:24,560 --> 01:06:27,570 Song Hwa! Song Hwa! 596 01:06:28,730 --> 01:06:30,340 Song Hwa! 597 01:06:32,010 --> 01:06:33,510 Seol Ran? 598 01:07:01,750 --> 01:07:04,340 Apa-apaan ini ?! 599 01:07:05,400 --> 01:07:08,310 Apakah dia gila ?! 600 01:07:08,310 --> 01:07:09,850 Persetan kau Gimpy ... 601 01:07:09,850 --> 01:07:12,870 Bos! Song Hwa melarikan diri! 602 01:07:12,870 --> 01:07:15,030 Apa katamu?! 603 01:07:19,540 --> 01:07:21,400 Bangun! 604 01:07:33,750 --> 01:07:37,370 Ambillah ini, pergi saja! 605 01:07:37,370 --> 01:07:39,360 Pergi! 606 01:07:48,850 --> 01:07:51,030 Kemana dia pergi? 607 01:08:48,130 --> 01:08:49,780 Song Hwa! 608 01:08:55,150 --> 01:08:57,110 Song Hwa. 609 01:09:05,970 --> 01:09:10,920 Song Hwa! Mari kita pergi bersama. 610 01:09:37,460 --> 01:09:38,910 Seol Ran! 611 01:09:44,140 --> 01:09:45,760 Tidak... 612 01:09:47,470 --> 01:09:49,540 Kemari! 613 01:09:50,550 --> 01:09:53,120 Mesum sialan! 614 01:10:29,030 --> 01:10:31,720 Mengapa?! Mengapa! 615 01:10:31,720 --> 01:10:33,360 Berhenti! 616 01:11:07,850 --> 01:11:09,700 Hei! Bangun! 617 01:11:09,700 --> 01:11:12,600 Apakah Anda baik-baik saja?
Apakah Anda baik-baik saja? 618 01:11:24,830 --> 01:11:26,410 Lepaskan saya! 619 01:11:26,410 --> 01:11:28,210 Kamu sudah bangun? 620 01:11:28,210 --> 01:11:32,610 Saya akan melelehkan hati Anda di depan celah itu. Jadi diamlah. 621 01:11:44,230 --> 01:11:46,560 Saya akan membawa kembali Seol Ran. 622 01:12:13,430 --> 01:12:14,430 Iya? 623 01:12:14,430 --> 01:12:16,830 Saya menemukan Jeong Tae Hwa! 624 01:12:16,830 --> 01:12:19,440 Dia di belakang Gunung Silrak, lalu aku menemukan adik Seol Ran sekarang juga. 625 01:12:19,440 --> 01:12:23,730 Juga ... pemilik penginapan dan putranya, 626 01:12:23,730 --> 01:12:27,770 mereka semua bekerja untuk Jeong Tae Hwa. 627 01:12:38,840 --> 01:12:39,960 Uang saya! Uang saya! 628 01:12:39,960 --> 01:12:42,200 Uang saya! Tidak! 629 01:12:44,810 --> 01:12:51,030 Hanya darah Yesus yang akan menghapus dosa-dosaku! 630 01:12:51,030 --> 01:12:53,430 Hanya darah Yesus! 631 01:13:17,430 --> 01:13:19,020 Mulai. 632 01:13:20,080 --> 01:13:23,550 Bagaimana menurut anda? Bukankah dia terlihat seperti akan mendapatkan harapan yang tinggi dengan baik? 633 01:13:50,150 --> 01:13:52,250 Bos, saya meninggalkan tas sampel di sana! 634 01:13:52,250 --> 01:13:54,350 Kamu orang bodoh! 635 01:13:58,410 --> 01:14:00,370 Cari Seol Ran dulu. 636 01:14:09,420 --> 01:14:10,810 Siapa dia? 637 01:14:10,810 --> 01:14:12,810 Tidak penting siapa dia, 638 01:14:12,810 --> 01:14:15,550 tetapi dia harus dibunuh. 639 01:14:24,980 --> 01:14:26,750 Bunuh dia! 640 01:15:10,810 --> 01:15:14,230 Anda bajingan! 641 01:15:24,140 --> 01:15:27,160 Dia hanya anak-anak, tapi bagaimana Anda bisa melakukan itu padanya ?! 642 01:15:27,160 --> 01:15:30,500 Anda berbicara lucu, dari mana Anda berasal? 643 01:15:30,500 --> 01:15:32,360 Persetan kamu! 644 01:15:32,360 --> 01:15:35,360 Kenapa itu penting? 645 01:15:35,360 --> 01:15:37,270 Saya dari Yanbian, bajingan! 646 01:15:37,270 --> 01:15:39,510 Persetan itu! 647 01:15:44,670 --> 01:15:46,910 Aku akan membunuhmu... 648 01:15:55,570 --> 01:15:56,620 Dasar bajingan! 649 01:15:56,620 --> 01:15:59,370 Keparat! 650 01:16:04,190 --> 01:16:07,380 persetaaaannnn... 651 01:17:08,950 --> 01:17:11,640 Hei! Seol Ran! 652 01:17:11,640 --> 01:17:14,560 Bangun!
Bangun! 653 01:17:17,150 --> 01:17:19,610 Persetan ... 654 01:17:57,300 --> 01:18:00,810 Saya muak dengan ini. 655 01:19:34,050 --> 01:19:35,250 Katakan padaku. 656 01:19:35,250 --> 01:19:40,070 Tahukah Anda Det. Yoon, siapa yang kau bunuh? 657 01:19:40,070 --> 01:19:41,450 Persetan kamu, brengsek. 658 01:19:41,450 --> 01:19:43,200 Katakan padaku! 659 01:19:43,200 --> 01:19:47,150 Aku bahkan tidak tahu siapa itu. 660 01:19:49,060 --> 01:19:52,740 Siapa informan yang Anda beri makan? 661 01:19:52,740 --> 01:19:59,540 Keparat, kau tahu itu Park! 662 01:21:05,180 --> 01:21:06,430 Bajingan ... 663 01:21:06,430 --> 01:21:09,980 Dasar bajingan... 664 01:21:10,960 --> 01:21:13,470 sialan... 665 01:21:49,210 --> 01:21:51,920 Seol-lari, Seol-lari! 666 01:21:54,100 --> 01:21:55,950 Bangun! 667 01:21:55,950 --> 01:21:58,610 Bangun! Seol-ran 668 01:22:00,060 --> 01:22:01,730 Song-hwa ... 669 01:22:03,430 --> 01:22:05,600 Dimana saudara perempuanku 670 01:22:13,010 --> 01:22:18,000 Mari kita pergi melihatnya, bantu aku menyembunyikannya. 671 01:23:37,170 --> 01:23:39,520 Song-hwa! 672 01:23:53,500 --> 01:23:55,370 Song-hwa! 673 01:24:20,160 --> 01:24:22,920 Tidak mau ke Seoul? 674 01:24:22,920 --> 01:24:25,420 Saya belum mau pergi. 675 01:24:37,220 --> 01:24:38,760 Gook-hyun! 676 01:24:48,030 --> 01:24:49,860 Terima kasih. 677 01:25:27,930 --> 01:25:34,400 Untuk Det almarhum. Kang, Heuksan adalah pulau harapan. 678 01:25:40,930 --> 01:25:43,620 Di mana kamu? 679 01:25:43,620 --> 01:25:46,570 Eun-jae, apa ini? 680 01:25:54,310 --> 01:25:56,320 Siapa yang memberikan ini padamu? 681 01:26:02,020 --> 01:26:04,430 Ini Ki-man Kang. 682 01:26:04,430 --> 01:26:09,660 Det. Jae-ho Yoon dijebak dan mati karena kesalahan ku. 683 01:26:09,660 --> 01:26:17,380 Dia adalah seorang polisi pemberani yang mati menyelamatkan rekannya. 684 01:26:17,380 --> 01:26:21,780 Saya senang reputasinya dapat dipulihkan. 685 01:26:21,780 --> 01:26:29,120 Dengan berat hati, Saya ingin memohon pengampunannya. 686 01:26:39,180 --> 01:26:41,720 Sayang, siapa yang memberikan ini padamu? 687 01:26:41,720 --> 01:26:44,540 Seperti apa tampangnya? 688 01:26:56,600 --> 01:26:58,440 Nam! 689 01:26:58,440 --> 01:27:02,750 Saya mendengar Anda tidak akan menayangkan cerita polisi Heuksan. 690 01:27:02,750 --> 01:27:06,950 Pikirkan lagi, ini akan menjadi sukses besar. 691 01:27:09,980 --> 01:27:17,000 Diterjemahkan Manual Oleh MetaAgatha / FB @Agatha Geralda Shanniya ,terima kasih telah menggunakan sub seadanya ini,tunggu project korea movie ku selanjutnya 51657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.