All language subtitles for Fatal.Bond.1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,850 --> 00:03:02,961 ♫ It'll be a hard act to follow 2 00:03:02,962 --> 00:03:07,489 ♫ It'll be a tough ax to grind 3 00:03:07,490 --> 00:03:12,081 ♫ It'll be a bitter pill to swallow 4 00:03:12,082 --> 00:03:16,115 ♫ If you're born in those times 5 00:03:16,116 --> 00:03:20,219 ♫ It'll be a heartache tomorrow 6 00:03:20,220 --> 00:03:24,220 ♫ It'll be a heartbreak to find 7 00:03:25,092 --> 00:03:29,307 ♫ That the devil took the high road 8 00:03:29,308 --> 00:03:33,675 ♫ And you're following behind 9 00:03:33,676 --> 00:03:38,035 ♫ When it all falls around us 10 00:03:38,036 --> 00:03:42,411 ♫ When it's taken just too much 11 00:03:42,412 --> 00:03:46,523 ♫ When we've tried to go further 12 00:03:46,524 --> 00:03:50,811 ♫ Than the world ever can 13 00:03:50,812 --> 00:03:54,895 ♫ When the heavens have found us 14 00:03:56,332 --> 00:03:57,332 - Beer. 15 00:03:58,908 --> 00:04:01,139 ♫ For she's a jolly good fellow 16 00:04:01,140 --> 00:04:03,531 ♫ For she's a jolly good fellow 17 00:04:03,532 --> 00:04:06,452 ♫ For she's a jolly good fellow 18 00:04:06,453 --> 00:04:09,786 ♫ Which nobody can deny 19 00:04:12,073 --> 00:04:13,573 - 21 again, right? 20 00:04:20,575 --> 00:04:23,585 - What would the birthday girl like to drink? 21 00:04:23,586 --> 00:04:24,419 - Why not? 22 00:04:24,420 --> 00:04:27,009 I'll have a margarita with a dash. 23 00:04:27,010 --> 00:04:29,593 - A dash of Joe tea, coming up. 24 00:04:33,427 --> 00:04:34,733 - He's here. 25 00:04:45,191 --> 00:04:47,110 - Happy birthday, babe. 26 00:04:47,111 --> 00:04:48,944 - Hey you. 27 00:04:56,540 --> 00:04:58,291 - No wait, Paul. 28 00:04:58,292 --> 00:04:59,125 No wait, it's my fault. 29 00:04:59,126 --> 00:05:00,436 I'm sorry, I'm sorry. 30 00:05:00,437 --> 00:05:01,437 I'm sorry. 31 00:05:02,132 --> 00:05:04,395 - Don't push your luck, pal. 32 00:05:04,396 --> 00:05:05,229 - Let him go, it's okay. 33 00:05:05,229 --> 00:05:06,062 Let him go. 34 00:05:06,063 --> 00:05:08,517 He's a friend of mine, with me. 35 00:05:08,518 --> 00:05:12,608 I know a nice, quiet bar five minutes from here. 36 00:05:12,609 --> 00:05:16,680 ♫ When it all falls around us 37 00:05:16,681 --> 00:05:19,537 ♫ When it's taken just too much 38 00:05:19,538 --> 00:05:21,577 - All right, out you go. 39 00:05:21,578 --> 00:05:25,661 ♫ When we've tried to get higher 40 00:05:29,713 --> 00:05:31,008 - Oh, my car's right over there. 41 00:05:31,009 --> 00:05:32,728 By the way, I'm Leonie. 42 00:05:32,729 --> 00:05:34,146 - This is my car. 43 00:05:36,737 --> 00:05:39,237 - What, you don't like my car? 44 00:06:09,776 --> 00:06:12,543 I'm sorry, I didn't catch your name. 45 00:06:12,544 --> 00:06:13,544 - Martinez. 46 00:06:14,368 --> 00:06:15,919 Joe T. Martinez. 47 00:06:15,920 --> 00:06:18,351 - Ah, is it Spanish? 48 00:06:18,352 --> 00:06:20,223 I'm learning Italian. 49 00:06:20,224 --> 00:06:23,215 Ah, I think it's such a romantic language. 50 00:06:23,216 --> 00:06:25,031 Well, it's nice to meet you. 51 00:06:25,032 --> 00:06:26,615 What's T stand for? 52 00:06:31,794 --> 00:06:32,794 - Shit. 53 00:06:35,816 --> 00:06:37,007 - What do they want? 54 00:06:37,008 --> 00:06:38,303 - Don't let 'em see you. 55 00:06:38,304 --> 00:06:40,263 - Well, why are they following you? 56 00:06:40,264 --> 00:06:41,764 - Parking tickets. 57 00:06:42,672 --> 00:06:44,687 I'll make you a deal. 58 00:06:44,688 --> 00:06:46,688 If they stop, I'll stop. 59 00:06:48,216 --> 00:06:51,504 Till then, you're stuck with me. 60 00:06:51,505 --> 00:06:53,247 - Well, it could be worse. 61 00:06:53,248 --> 00:06:56,915 I could still be stuck with Jenny and Marie. 62 00:07:06,938 --> 00:07:08,771 - I'm bored with this. 63 00:07:28,437 --> 00:07:29,937 - Parking tickets? 64 00:08:02,435 --> 00:08:04,102 Wanna come upstairs? 65 00:08:04,949 --> 00:08:08,710 - Well, I have a few friends I have to go and meet. 66 00:08:11,599 --> 00:08:15,266 - I have a few friends I'd like you to meet. 67 00:09:26,574 --> 00:09:27,574 - Bene. 68 00:10:01,156 --> 00:10:03,619 - Are you sure that's the right color? 69 00:10:03,620 --> 00:10:05,258 No, show it to me again, dear. 70 00:10:05,259 --> 00:10:07,915 - All right, Mrs. Karvan. 71 00:10:07,916 --> 00:10:08,749 See? 72 00:10:08,750 --> 00:10:10,075 It's the same. 73 00:10:10,076 --> 00:10:11,779 - I'm still not sure. 74 00:10:11,780 --> 00:10:14,430 Leonie knows me better what I want. 75 00:10:14,431 --> 00:10:16,390 I don't see why she couldn't be here. 76 00:10:16,391 --> 00:10:17,910 - She'll be in later. 77 00:10:17,911 --> 00:10:19,798 - Hello, Mrs. Karvan, how are you today? 78 00:10:19,799 --> 00:10:20,993 - Oh hello. 79 00:10:20,994 --> 00:10:22,078 - Mrs. Karvan was a little worried 80 00:10:22,079 --> 00:10:23,598 about the color of her hair. 81 00:10:23,599 --> 00:10:25,064 - Oh, not to worry. 82 00:10:25,065 --> 00:10:26,358 We'll get the color just perfect. 83 00:10:26,359 --> 00:10:27,287 You'll be beautiful. 84 00:10:27,288 --> 00:10:28,646 - Thank you. 85 00:10:28,647 --> 00:10:30,230 - Well, how was he? 86 00:10:31,407 --> 00:10:32,407 - Different. 87 00:11:10,315 --> 00:11:11,179 Bye, Sharon. 88 00:11:11,180 --> 00:11:12,397 - Could you do Mrs. Morris tomorrow? 89 00:11:12,398 --> 00:11:14,148 Just a rinse at nine. 90 00:11:28,357 --> 00:11:30,850 - Fancy her, do you? 91 00:11:30,851 --> 00:11:32,994 - Does she speak Italian? 92 00:11:32,995 --> 00:11:33,995 - No. 93 00:11:34,804 --> 00:11:36,054 - Then I don't. 94 00:11:40,454 --> 00:11:43,404 - Well aren't you Sir Galahad. 95 00:11:43,405 --> 00:11:44,822 Thank you, Joe T. 96 00:11:46,117 --> 00:11:47,117 - Not yet. 97 00:11:50,805 --> 00:11:52,472 - Oh it's beautiful. 98 00:11:54,389 --> 00:11:57,117 It must've cost you a fortune. 99 00:11:57,118 --> 00:12:00,451 - It's a goodbye present from me to you. 100 00:12:05,352 --> 00:12:07,460 Didn't seem to be much happening for me anywhere else. 101 00:12:07,461 --> 00:12:10,796 So I'm heading north to join my brother Jack. 102 00:12:10,797 --> 00:12:11,630 - Jack. 103 00:12:11,631 --> 00:12:13,572 So that's who the name belongs to. 104 00:12:13,573 --> 00:12:14,406 - What? 105 00:12:14,407 --> 00:12:17,036 - Well, it was on the dashboard of your car. 106 00:12:17,037 --> 00:12:18,662 - You don't miss much, do you? 107 00:12:18,663 --> 00:12:20,754 - Eh, I wouldn't say that. 108 00:12:20,755 --> 00:12:23,821 Well did you know that I've won several hairdressing awards? 109 00:12:23,822 --> 00:12:25,989 I still can't get a raise. 110 00:12:27,207 --> 00:12:28,334 I'm sorry. 111 00:12:28,335 --> 00:12:30,606 I go on a bit, don't I? 112 00:12:30,607 --> 00:12:32,416 Well, tell me about you. 113 00:12:32,417 --> 00:12:34,414 - There's not much to tell. 114 00:12:34,415 --> 00:12:35,399 I'm in the motor trade 115 00:12:35,400 --> 00:12:37,782 and I'm going to Springvale to go into business. 116 00:12:37,783 --> 00:12:39,390 - With Jack. 117 00:12:39,391 --> 00:12:40,224 - Good evening. 118 00:12:40,225 --> 00:12:42,422 This evening's specials are pumpkin soup, 119 00:12:42,423 --> 00:12:45,673 hot bread roles, and baked leg of lamb. 120 00:12:47,463 --> 00:12:49,213 I'll come back later. 121 00:12:51,664 --> 00:12:56,406 - Hey, Joe, do you think we could see each other, I mean? 122 00:12:56,407 --> 00:12:57,654 - Sure. 123 00:12:57,655 --> 00:12:59,574 I'm not leaving till tomorrow. 124 00:12:59,575 --> 00:13:01,575 - No, I mean after that. 125 00:13:03,486 --> 00:13:05,422 - You can come visit anytime. 126 00:13:05,423 --> 00:13:06,590 I'd like that. 127 00:13:07,551 --> 00:13:08,551 - Thanks. 128 00:13:09,672 --> 00:13:11,670 Champagne, that's what we need. 129 00:13:11,671 --> 00:13:14,950 Bring us the best you got to celebrate. 130 00:13:14,951 --> 00:13:15,784 - Certainly. 131 00:13:15,785 --> 00:13:18,534 - Don't look at me, she's paying. 132 00:13:20,183 --> 00:13:23,095 - Well, here's the registration and the keys. 133 00:13:23,096 --> 00:13:23,929 Thank you. 134 00:13:23,929 --> 00:13:24,929 - Thank you. 135 00:13:26,367 --> 00:13:28,284 - Take good care of it. 136 00:13:42,367 --> 00:13:44,253 - Jack would love that car. 137 00:13:44,254 --> 00:13:45,736 - It's too late now. 138 00:13:45,737 --> 00:13:47,070 It's only a car. 139 00:13:52,090 --> 00:13:53,640 - I better look after this. 140 00:13:53,641 --> 00:13:55,289 Just till we hit Springvale. 141 00:13:55,290 --> 00:13:57,540 Don't wanna lose it, do we? 142 00:14:03,924 --> 00:14:06,473 - What kind of business did you say you were in? 143 00:14:06,474 --> 00:14:07,474 - Cars. 144 00:14:08,874 --> 00:14:11,185 Look, you want your own business, right? 145 00:14:11,186 --> 00:14:14,233 Let me look after the financials and I'll help you. 146 00:14:14,234 --> 00:14:15,234 Trust me. 147 00:14:18,386 --> 00:14:19,553 Okay, keep it. 148 00:14:25,961 --> 00:14:27,461 - No, you keep it. 149 00:15:02,327 --> 00:15:03,764 - If the cops come up ask me about who owns the car, 150 00:15:03,765 --> 00:15:05,221 you tell 'em you don't know, okay? 151 00:15:05,222 --> 00:15:06,055 - What car? 152 00:15:06,056 --> 00:15:07,453 - They're downstairs. 153 00:15:07,454 --> 00:15:08,454 - Oh, okay. 154 00:15:16,915 --> 00:15:19,873 - They must be in one of 'em. 155 00:15:30,261 --> 00:15:32,979 No one's ever home when you need 'em. 156 00:15:32,980 --> 00:15:36,569 - Well, let's try this one. 157 00:15:45,713 --> 00:15:48,920 Let's report the Valiant outside. 158 00:15:48,921 --> 00:15:51,004 - Yeah, okay. 159 00:15:57,496 --> 00:16:00,985 - You sure go to a lot of trouble for parking tickets. 160 00:16:00,986 --> 00:16:02,319 - Nosy bastards. 161 00:16:03,322 --> 00:16:04,817 Dropkicks. 162 00:16:04,818 --> 00:16:06,897 Why can't they go after the real crims? 163 00:16:06,898 --> 00:16:09,065 Always after the bad boys. 164 00:16:11,758 --> 00:16:14,247 How soon can you be packed? 165 00:16:14,248 --> 00:16:15,498 - Half an hour? 166 00:16:16,872 --> 00:16:18,122 - I'll be back. 167 00:16:20,188 --> 00:16:22,363 - Look, you're not in any kind of real trouble, are you? 168 00:16:22,364 --> 00:16:24,031 Because if you are... 169 00:16:25,351 --> 00:16:27,518 - See you in half an hour. 170 00:16:40,719 --> 00:16:41,719 Come on. 171 00:16:50,880 --> 00:16:51,823 Is that it? 172 00:16:51,824 --> 00:16:53,454 - No, just two more. 173 00:16:53,455 --> 00:16:54,519 Little baby. 174 00:16:55,527 --> 00:16:56,527 - Chop chop. 175 00:17:01,216 --> 00:17:02,732 - So what's Springvale like? 176 00:17:02,733 --> 00:17:03,566 Is it pretty? 177 00:17:03,566 --> 00:17:04,495 Are there palm trees? 178 00:17:04,496 --> 00:17:05,594 - Yep. 179 00:17:11,171 --> 00:17:14,866 - Joe, are you in trouble? 180 00:17:14,867 --> 00:17:17,482 You know with the police coming around and all that. 181 00:17:17,483 --> 00:17:20,451 - No, it's the car, that's all. 182 00:17:20,452 --> 00:17:22,321 - Is it stolen? 183 00:17:22,322 --> 00:17:25,179 - Jack gave it to me before he left for Springvale. 184 00:17:25,180 --> 00:17:26,180 Bastard. 185 00:17:26,963 --> 00:17:28,213 It probably is. 186 00:17:50,275 --> 00:17:53,529 You go in, I'm gonna go over to the beach for awhile. 187 00:17:53,530 --> 00:17:54,899 - Oh, wouldn't you like something nice and cold 188 00:17:54,900 --> 00:17:57,281 to drink after all that hard work? 189 00:17:57,282 --> 00:17:58,593 - Sure. 190 00:17:58,594 --> 00:18:00,594 See you in half an hour. 191 00:18:07,643 --> 00:18:10,164 - Smile, you're on Randy cam. 192 00:18:10,165 --> 00:18:11,748 - Get my best side. 193 00:18:30,343 --> 00:18:32,014 - You watching us? 194 00:18:32,015 --> 00:18:33,682 - Well who wouldn't? 195 00:18:34,624 --> 00:18:36,679 There must be a line I could use here. 196 00:18:36,680 --> 00:18:38,930 - I think you just used it. 197 00:18:39,911 --> 00:18:41,994 - Just enjoying the surf? 198 00:18:46,885 --> 00:18:48,315 Your boyfriend's good. 199 00:18:48,316 --> 00:18:50,566 - That's my brother, Shane. 200 00:18:51,636 --> 00:18:54,136 - Looks like he can handle it. 201 00:18:55,260 --> 00:18:57,811 - Came first in the scholastics last year 202 00:18:57,812 --> 00:18:59,385 and third at Surfer Bash. 203 00:18:59,386 --> 00:19:00,386 - Shane who? 204 00:19:01,489 --> 00:19:03,090 - Boon. 205 00:19:03,091 --> 00:19:05,554 Hey, why are you so curious anyway? 206 00:19:05,555 --> 00:19:08,506 - I might be interested in sponsoring him. 207 00:19:08,507 --> 00:19:09,757 - Don't say it. 208 00:19:11,556 --> 00:19:12,837 Do you know Joey Carroll? 209 00:19:12,838 --> 00:19:13,838 - Yes. 210 00:19:17,123 --> 00:19:19,468 Do you live around here? 211 00:19:19,469 --> 00:19:21,122 I'm Troy. 212 00:19:21,123 --> 00:19:22,706 - Are you for real? 213 00:19:23,555 --> 00:19:25,055 - Okay, forget it. 214 00:19:26,627 --> 00:19:28,794 - No, let's talk about it. 215 00:19:29,732 --> 00:19:31,618 Shane, that is. 216 00:19:31,619 --> 00:19:33,970 Sure, what about 8:00 tonight? 217 00:19:33,971 --> 00:19:36,178 - Talk about Shane, right? 218 00:19:36,179 --> 00:19:37,179 - And you. 219 00:19:37,955 --> 00:19:40,226 Only let's keep it between ourselves. 220 00:19:40,227 --> 00:19:41,762 Surprise him. 221 00:19:41,763 --> 00:19:43,013 - Surprise him. 222 00:19:45,803 --> 00:19:47,379 - Gotta go. 223 00:19:47,380 --> 00:19:48,547 Got some business to attend to. 224 00:19:48,548 --> 00:19:50,074 - Hey, don't you wanna meet him? 225 00:19:50,075 --> 00:19:51,906 - Sure, we'll talk until later, okay? 226 00:19:51,907 --> 00:19:52,740 Here. 227 00:19:52,741 --> 00:19:54,291 Here, 8:00. 228 00:19:54,292 --> 00:19:55,292 Bye, Troy. 229 00:20:04,525 --> 00:20:05,676 - What's up? 230 00:20:05,677 --> 00:20:07,244 - I thought maybe you'd like some company 231 00:20:07,245 --> 00:20:09,492 but I see you already found some. 232 00:20:09,493 --> 00:20:11,410 - Hey, don't get smart. 233 00:20:12,247 --> 00:20:15,308 - I see you like them young. 234 00:20:15,309 --> 00:20:16,726 - Leave it alone. 235 00:20:40,204 --> 00:20:44,037 - I love the felted jacket, dickhead. 236 00:20:49,004 --> 00:20:52,504 - Don't open a can of worms you can't eat. 237 00:21:28,045 --> 00:21:29,045 - Hi. 238 00:21:29,942 --> 00:21:31,192 Sorry I'm late. 239 00:21:32,431 --> 00:21:34,828 But dad was giving me a hard time. 240 00:21:34,829 --> 00:21:38,117 - You didn't tell him anything, I hope. 241 00:21:38,118 --> 00:21:39,366 - You look good in clothes. 242 00:21:39,367 --> 00:21:43,229 I mean it's a really neat jacket. 243 00:22:12,252 --> 00:22:13,919 Can we go somewhere? 244 00:23:44,467 --> 00:23:46,754 - Do you wanna talk about it? 245 00:23:46,755 --> 00:23:47,755 - What? 246 00:23:49,011 --> 00:23:51,011 - I'm sorry about today. 247 00:23:53,516 --> 00:23:55,683 Look, I don't wanna fight. 248 00:23:56,660 --> 00:23:58,493 I want us to work out. 249 00:24:00,772 --> 00:24:03,403 I know I don't really know you, 250 00:24:03,404 --> 00:24:05,987 but I know I wanna be with you. 251 00:24:07,589 --> 00:24:10,044 I could be good for you. 252 00:24:10,045 --> 00:24:11,462 I could help you. 253 00:24:12,459 --> 00:24:16,376 - Well, help us out of this, then, for a start. 254 00:24:26,229 --> 00:24:27,229 Shit. 255 00:24:45,060 --> 00:24:47,977 - Did you go looking for that girl? 256 00:25:02,148 --> 00:25:03,565 Did you find her? 257 00:25:21,067 --> 00:25:22,150 Was she good? 258 00:25:23,331 --> 00:25:24,581 Better than me? 259 00:27:54,139 --> 00:27:57,806 - The detectives will see you now, Mr. Boon. 260 00:28:02,613 --> 00:28:04,779 - Come, Mr. Boon. 261 00:28:04,780 --> 00:28:05,780 Come on. 262 00:28:11,460 --> 00:28:12,994 Detective Sergeant Chenko. 263 00:28:12,995 --> 00:28:13,828 - How do you do? 264 00:28:13,828 --> 00:28:14,661 Take a seat, Mr. Boon. 265 00:28:14,661 --> 00:28:15,661 Coffee? 266 00:28:17,956 --> 00:28:20,884 This is a shocking case, Mr. Boon. 267 00:28:20,885 --> 00:28:22,866 Now, we're gonna have to ask you a few questions 268 00:28:22,867 --> 00:28:27,018 that may offend you, but we need to know who Bree was with 269 00:28:27,019 --> 00:28:28,635 and what boys she was seeing. 270 00:28:28,636 --> 00:28:31,503 - We need this information to locate her killer. 271 00:28:31,504 --> 00:28:34,830 And believe me, Mr. Boon, we will. 272 00:28:34,831 --> 00:28:37,191 Now let's start with where she was that night 273 00:28:37,192 --> 00:28:38,942 and who she was with. 274 00:28:40,209 --> 00:28:43,792 You do know who her friends were, Mr. Boon? 275 00:28:47,409 --> 00:28:49,055 - She was a good, little girl. 276 00:28:49,056 --> 00:28:52,871 - I have a daughter, Mr. Boon, I understand how you feel. 277 00:28:52,872 --> 00:28:55,319 Did Bree go straight home from school 278 00:28:55,320 --> 00:28:58,320 or did she stop off somewhere first? 279 00:28:59,240 --> 00:29:00,240 - She... 280 00:29:04,983 --> 00:29:06,816 She went to the beach. 281 00:29:07,953 --> 00:29:10,536 - Did she go there with anyone? 282 00:29:12,816 --> 00:29:14,566 - Her brother, Shane. 283 00:29:16,224 --> 00:29:17,224 Shane 284 00:29:19,367 --> 00:29:20,867 rides a surfboard. 285 00:29:23,408 --> 00:29:24,408 Bree... 286 00:29:28,327 --> 00:29:29,837 Bree used to watch him from the beach. 287 00:29:29,838 --> 00:29:31,926 - You're doing fine, Mr. Boon. 288 00:29:42,359 --> 00:29:44,026 - Come on, Mr. Boon. 289 00:29:46,115 --> 00:29:49,448 We'll continue some other time, come on. 290 00:30:02,089 --> 00:30:03,320 How the hell could a guy like that 291 00:30:03,321 --> 00:30:05,904 know what his daughter's up to? 292 00:30:19,169 --> 00:30:20,449 - Thanks. 293 00:30:20,450 --> 00:30:21,450 That's 294 00:30:23,361 --> 00:30:24,858 just the way I like it 295 00:30:24,859 --> 00:30:26,459 with the tobacco sticking out like that. 296 00:30:47,187 --> 00:30:48,187 - Wow. 297 00:31:12,676 --> 00:31:14,634 So you want a sandwich, right? 298 00:31:14,635 --> 00:31:15,874 - Yeah, anything. 299 00:31:15,875 --> 00:31:19,919 I'm just gonna make a phone call, okay? 300 00:31:50,089 --> 00:31:51,089 Thanks. 301 00:32:04,497 --> 00:32:05,943 - This reminds me of a place my parents 302 00:32:05,944 --> 00:32:09,487 used to bring me on vacation when I was a little girl. 303 00:32:09,488 --> 00:32:11,361 Brings back some nice memories. 304 00:32:11,362 --> 00:32:12,529 How about you? 305 00:32:13,888 --> 00:32:16,384 - No, never knew my mother. 306 00:32:16,385 --> 00:32:18,927 My old man was always down the mines. 307 00:32:18,928 --> 00:32:21,081 Mostly it was just me and Jack. 308 00:32:21,082 --> 00:32:23,165 We made our own holidays. 309 00:32:25,642 --> 00:32:26,892 - Sorry. 310 00:32:31,531 --> 00:32:32,781 - Just looking. 311 00:33:31,409 --> 00:33:33,826 - Are you gonna be all right? 312 00:33:36,496 --> 00:33:38,329 - I'm sorry, Mr. Boon. 313 00:33:41,656 --> 00:33:45,215 If it's of any comfort to you, we do have a suspect. 314 00:33:45,216 --> 00:33:48,359 I will need your help to identify him. 315 00:33:48,360 --> 00:33:50,277 So I'll call you later. 316 00:34:08,312 --> 00:34:10,812 Will your mother be all right? 317 00:34:12,616 --> 00:34:15,699 Look after your father, he needs you. 318 00:34:41,258 --> 00:34:42,464 - Milk too, right? 319 00:34:42,465 --> 00:34:44,079 - Yeah. 320 00:34:44,080 --> 00:34:46,583 - Oh I'm sorry, I forgot the milk. 321 00:34:46,584 --> 00:34:47,585 - I can get it. 322 00:34:47,586 --> 00:34:49,083 - You're sure? 323 00:34:49,084 --> 00:34:50,667 - No problem. 324 00:35:17,216 --> 00:35:18,599 - Another two points. 325 00:35:18,600 --> 00:35:20,199 The pressure's going up-field. 326 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 Pops a pass. 327 00:35:34,356 --> 00:35:35,326 - Hey you. 328 00:35:35,326 --> 00:35:36,195 He's trying to break in. 329 00:35:36,195 --> 00:35:37,195 Grab him. 330 00:35:40,124 --> 00:35:44,124 - You're not getting away that easy. 331 00:36:15,079 --> 00:36:16,270 - Right. 332 00:36:16,271 --> 00:36:20,438 If you see or hear anything suspicious, don't interfere. 333 00:36:22,722 --> 00:36:26,664 And please, don't try to apprehend anyone. 334 00:36:26,665 --> 00:36:27,832 Is that clear? 335 00:36:28,935 --> 00:36:30,852 Call me at the station. 336 00:36:32,215 --> 00:36:36,270 Now I suggest you all go back to your vans. 337 00:36:36,271 --> 00:36:37,438 And goodnight. 338 00:36:53,735 --> 00:36:55,038 - Good evening. 339 00:36:55,039 --> 00:36:57,039 - God you frightened me. 340 00:36:58,151 --> 00:36:59,790 Where have you been? 341 00:36:59,791 --> 00:37:01,832 - Getting the milk. 342 00:37:01,833 --> 00:37:04,254 - What'd you do, milk the cow? 343 00:37:04,255 --> 00:37:05,838 - Good-looking cow. 344 00:37:07,807 --> 00:37:11,046 - That was you back there, wasn't it? 345 00:37:11,047 --> 00:37:12,471 - Maybe. 346 00:37:12,472 --> 00:37:14,139 But no one got hurt. 347 00:37:16,008 --> 00:37:19,414 Now they have something to talk about over breakfast. 348 00:37:19,415 --> 00:37:23,332 - I don't know, Joe, sometimes you frighten me. 349 00:38:38,927 --> 00:38:41,768 I just can't get enough of you. 350 00:38:52,559 --> 00:38:55,918 - Mr. Boon, we need to know if you recognize the suspect 351 00:38:55,919 --> 00:38:57,919 so that we can hold him. 352 00:38:59,792 --> 00:39:02,709 Have you ever seen this man before? 353 00:39:07,648 --> 00:39:08,648 - No. 354 00:39:10,655 --> 00:39:11,662 Who is he? 355 00:39:11,663 --> 00:39:13,760 - John Geoffrey Harding. 356 00:39:13,761 --> 00:39:16,428 - We believe he was seeing Bree. 357 00:39:17,960 --> 00:39:18,793 - She was a good girl. 358 00:39:18,794 --> 00:39:21,199 She wasn't seeing this person or anyone else. 359 00:39:21,200 --> 00:39:22,710 She was a God-fearing child. 360 00:39:22,711 --> 00:39:23,544 - Dad. 361 00:39:23,545 --> 00:39:25,884 - It's okay, thank you, Mr. Boon. 362 00:39:25,885 --> 00:39:28,427 She was at the beach photographing you, wasn't she? 363 00:39:28,428 --> 00:39:30,428 - That's right. 364 00:39:30,429 --> 00:39:33,346 But there was no one else with her. 365 00:39:35,309 --> 00:39:36,309 - Come on. 366 00:39:54,524 --> 00:39:55,524 - John. 367 00:40:10,084 --> 00:40:12,227 - No, Shane, I didn't do it. 368 00:40:12,228 --> 00:40:14,395 - Why are you trying to get away? 369 00:40:14,396 --> 00:40:15,483 Answer me. 370 00:40:15,484 --> 00:40:17,164 I could've identified you but I didn't. 371 00:40:17,165 --> 00:40:19,442 - The cops won't believe me. 372 00:40:19,443 --> 00:40:20,276 I wouldn't kill her. 373 00:40:20,277 --> 00:40:21,346 I can't breathe. 374 00:40:21,347 --> 00:40:23,163 - Well who did, then? 375 00:40:23,164 --> 00:40:24,260 Did you seen anyone else? 376 00:40:24,261 --> 00:40:26,475 - I can't breathe, I don't know. 377 00:40:26,476 --> 00:40:29,235 I wouldn't kill her for Christ's sake. 378 00:40:29,236 --> 00:40:30,236 I didn't. 379 00:40:36,396 --> 00:40:38,925 I didn't see her that night. 380 00:40:38,926 --> 00:40:40,938 She said she was busy. 381 00:40:40,939 --> 00:40:42,272 - Then prove it. 382 00:40:44,805 --> 00:40:45,888 - Her camera. 383 00:40:47,420 --> 00:40:49,659 Where's her camera? 384 00:40:49,660 --> 00:40:51,160 - If it was you... 385 00:42:01,837 --> 00:42:04,664 - How long had she been seeing this Harding boy? 386 00:42:04,665 --> 00:42:06,227 - I don't know. 387 00:42:06,228 --> 00:42:07,228 Really. 388 00:42:08,340 --> 00:42:09,173 - It's In her diary. 389 00:42:09,174 --> 00:42:11,590 She's been writing about him. 390 00:42:13,400 --> 00:42:15,401 You must've known. 391 00:42:15,402 --> 00:42:17,033 - She had lots of friends. 392 00:42:17,034 --> 00:42:18,951 What's wrong with that? 393 00:42:21,962 --> 00:42:23,769 - She was a God-loving child. 394 00:42:23,770 --> 00:42:26,161 - She's not a child. 395 00:42:26,162 --> 00:42:27,745 She wasn't a child. 396 00:42:31,090 --> 00:42:33,369 - You knew she was seeing him, didn't you? 397 00:42:33,370 --> 00:42:37,337 That she was seeing a man like your whore of a mother. 398 00:42:37,338 --> 00:42:39,139 - You drove mom away. 399 00:42:39,140 --> 00:42:41,057 The arguments and the fights. 400 00:42:41,058 --> 00:42:43,857 That's not why Bree died, can't you see? 401 00:42:43,858 --> 00:42:47,033 She was just a normal girl not some sort of saint. 402 00:42:47,034 --> 00:42:49,186 - She was carrying on behind my back. 403 00:42:49,187 --> 00:42:50,961 - So Bree had a boyfriend. 404 00:42:50,962 --> 00:42:52,681 Just a normal kid. 405 00:42:52,682 --> 00:42:55,765 How could you remember her as a slut? 406 00:42:57,850 --> 00:42:59,283 - Who is this man, then? 407 00:42:59,284 --> 00:43:01,284 Who else was she seeing? 408 00:43:03,098 --> 00:43:04,348 - I don't know. 409 00:43:36,914 --> 00:43:38,753 - This looks great. 410 00:43:38,754 --> 00:43:39,754 - Yeah. 411 00:43:44,514 --> 00:43:47,514 - I think I'm gonna like this place. 412 00:43:54,218 --> 00:43:56,185 Aren't we gonna stop? 413 00:43:56,186 --> 00:43:58,409 - Gotta check in first. 414 00:43:58,410 --> 00:44:00,410 Look out for the Skyline Drive-In. 415 00:44:00,411 --> 00:44:01,411 - All right. 416 00:44:03,762 --> 00:44:05,012 - There we are. 417 00:44:25,708 --> 00:44:26,875 Won't be long. 418 00:44:51,644 --> 00:44:55,227 - Hey, Rocky, look what the cat dragged in. 419 00:44:57,428 --> 00:44:59,635 - Hey, it's about time. 420 00:44:59,636 --> 00:45:00,469 How you been? 421 00:45:00,470 --> 00:45:02,043 - Good, man. 422 00:45:02,044 --> 00:45:03,044 Nice set up. 423 00:45:06,500 --> 00:45:07,583 Where's Jack? 424 00:45:09,292 --> 00:45:10,635 - He's pissed off, you know. 425 00:45:10,636 --> 00:45:11,636 Bad news. 426 00:45:12,796 --> 00:45:15,835 - What's he done this time? 427 00:45:15,836 --> 00:45:16,868 - When you're not around to wet nurse, 428 00:45:16,869 --> 00:45:18,555 he does the wrong thing. 429 00:45:18,556 --> 00:45:20,251 He kept a BMW we had on order. 430 00:45:20,252 --> 00:45:21,512 - Is that all? 431 00:45:21,513 --> 00:45:23,238 - Amongst other things. 432 00:45:23,239 --> 00:45:24,934 - Okay, I'll square it away. 433 00:45:24,935 --> 00:45:25,768 What's he owe? 434 00:45:25,769 --> 00:45:26,972 - That's not the point. 435 00:45:26,973 --> 00:45:29,737 The Melbourne boys were waiting for the motor. 436 00:45:29,738 --> 00:45:31,280 - A bit late. 437 00:45:31,281 --> 00:45:32,864 - Why, where is he? 438 00:45:33,913 --> 00:45:35,416 - Don't panic. 439 00:45:35,417 --> 00:45:39,104 He'll come back when he finds out you're in town. 440 00:45:39,105 --> 00:45:42,025 - Tell us what you've been up to. 441 00:45:54,615 --> 00:45:56,111 - What's up his ass? 442 00:45:56,112 --> 00:45:58,470 - Ah, he's in a bad mood. 443 00:45:58,471 --> 00:46:01,303 So, how long are you staying? 444 00:46:01,304 --> 00:46:03,255 - I just got here, man. 445 00:46:03,256 --> 00:46:05,087 Jack said you might have a bit of work for me. 446 00:46:05,088 --> 00:46:06,344 - Yeah. 447 00:46:06,345 --> 00:46:08,871 I tell you what, let's talk about it in the morning. 448 00:46:08,872 --> 00:46:11,372 10:00 a.m. at the beach front. 449 00:46:14,852 --> 00:46:15,810 I've gotta go. 450 00:46:15,811 --> 00:46:17,643 - Rocky, where's Jack? 451 00:46:18,842 --> 00:46:19,925 - Don't know. 452 00:46:22,897 --> 00:46:23,897 Joe. 453 00:46:25,041 --> 00:46:26,041 - Yeah. 454 00:46:37,441 --> 00:46:38,608 We're settled. 455 00:46:41,485 --> 00:46:42,485 Lee? 456 00:47:01,401 --> 00:47:02,234 - Where are we going? 457 00:47:02,235 --> 00:47:04,355 - The Valiant in the photo, I checked with some hotels. 458 00:47:04,356 --> 00:47:05,715 It was last seen heading north. 459 00:47:05,716 --> 00:47:06,764 - Excellent. 460 00:47:06,765 --> 00:47:08,707 - The lady at the motel even got its number. 461 00:47:08,708 --> 00:47:10,051 But she couldn't tell me anymore about the people. 462 00:47:10,052 --> 00:47:10,885 - Hey, this is more like it. 463 00:47:10,886 --> 00:47:12,811 I bet the cops are impressed. 464 00:47:12,812 --> 00:47:14,227 - The police got their own justice. 465 00:47:14,228 --> 00:47:15,061 - I'll get changed. 466 00:47:15,061 --> 00:47:15,894 - No. 467 00:47:15,894 --> 00:47:16,820 I have to go alone. 468 00:47:16,821 --> 00:47:18,427 And Shane, I don't want you to tell anyone. 469 00:47:18,428 --> 00:47:19,340 - I wanna go. 470 00:47:19,341 --> 00:47:22,612 - You'll stay here and go on with your schooling. 471 00:47:22,613 --> 00:47:24,955 - Is that all you're interested in, my grades? 472 00:47:24,956 --> 00:47:27,283 I wanna find out who did this just like you. 473 00:47:27,284 --> 00:47:28,731 Bree was my sister. 474 00:47:28,732 --> 00:47:29,565 - Shane, you're a child. 475 00:47:29,566 --> 00:47:30,661 You've got college. 476 00:47:30,662 --> 00:47:32,329 You're staying here. 477 00:47:39,483 --> 00:47:40,562 - Well how about this one? 478 00:47:40,563 --> 00:47:41,396 It's great. 479 00:47:41,397 --> 00:47:42,921 It's already furnished and everything. 480 00:47:42,922 --> 00:47:43,850 What do you think? 481 00:47:43,851 --> 00:47:45,937 - It's a bit expensive, don't you think? 482 00:47:45,938 --> 00:47:48,352 - Once I have my business we can do it. 483 00:47:48,353 --> 00:47:49,569 Come on. 484 00:47:49,570 --> 00:47:50,673 - Okay. 485 00:47:50,674 --> 00:47:51,897 You do look rather nice. 486 00:47:51,898 --> 00:47:53,481 I'll be back later. 487 00:48:20,085 --> 00:48:21,612 These English numbers are easy. 488 00:48:21,613 --> 00:48:22,461 - Yeah. 489 00:48:22,462 --> 00:48:24,108 Hope you don't wanna claim it like Jack. 490 00:48:24,109 --> 00:48:25,607 - Lay off him, okay? 491 00:48:25,608 --> 00:48:27,591 - We've got about 10 seconds. 492 00:48:27,592 --> 00:48:28,592 - Let's go. 493 00:48:32,191 --> 00:48:33,274 Eight, seven. 494 00:48:36,320 --> 00:48:37,320 Six. 495 00:48:38,247 --> 00:48:40,006 How much longer? 496 00:48:40,007 --> 00:48:41,399 - We're done. 497 00:48:41,400 --> 00:48:42,400 Three, two. 498 00:48:47,576 --> 00:48:48,826 Close one, son. 499 00:48:58,455 --> 00:49:01,038 - So why'd Jack get me up here? 500 00:49:02,023 --> 00:49:04,415 It wasn't just for this, was it? 501 00:49:04,416 --> 00:49:07,527 You don't need me to help you shift a few cars. 502 00:49:07,528 --> 00:49:10,288 - No, he just wanted to do you a favor, that's all. 503 00:49:10,289 --> 00:49:12,206 - A favor, that's nice. 504 00:49:17,488 --> 00:49:21,943 Come on, Rocky, what'd he do besides keeping a hot car? 505 00:49:21,944 --> 00:49:23,872 - He upset the wrong people. 506 00:49:25,087 --> 00:49:27,427 - What'd he do, give 'em the clap or something? 507 00:49:27,428 --> 00:49:28,830 - Worse. 508 00:49:28,831 --> 00:49:30,281 He nicked Claw's lady. 509 00:49:34,848 --> 00:49:36,015 - Is that all? 510 00:49:39,986 --> 00:49:41,607 He must've been desperate. 511 00:49:41,608 --> 00:49:43,224 - I said Claw's lady. 512 00:49:43,225 --> 00:49:44,808 You know the rules. 513 00:49:47,648 --> 00:49:49,583 - When do I get to see him? 514 00:49:49,584 --> 00:49:51,834 - He said he'd be in touch. 515 00:49:54,928 --> 00:49:56,478 - You listen to me, I don't give a shit 516 00:49:56,479 --> 00:49:59,599 about Claw or his lady, I wanna talk to my brother. 517 00:49:59,600 --> 00:50:01,431 - I don't know where he is. 518 00:50:01,432 --> 00:50:02,932 - Don't lie to me. 519 00:50:03,783 --> 00:50:05,450 - We're gonna crash. 520 00:50:12,323 --> 00:50:13,323 - Tell me. 521 00:50:14,911 --> 00:50:16,399 - Yes. 522 00:50:16,400 --> 00:50:17,400 - Yes what? 523 00:50:19,169 --> 00:50:21,419 - Yes I'll take you to him. 524 00:50:55,239 --> 00:50:58,192 It's like in the pits at Indy. 525 00:50:58,193 --> 00:50:59,433 I need some new plates bad. 526 00:50:59,434 --> 00:51:00,517 - No worries. 527 00:51:18,477 --> 00:51:21,252 - Rocky, is this the color? 528 00:51:21,253 --> 00:51:23,336 - It's what they ordered. 529 00:51:25,853 --> 00:51:27,582 Gets a bit hot around here. 530 00:51:27,583 --> 00:51:28,764 Let's do a lunch. 531 00:51:28,765 --> 00:51:30,422 - I've got other things planned. 532 00:51:30,423 --> 00:51:34,590 - You better get out of here, if you know what I mean. 533 00:51:37,706 --> 00:51:39,967 Joe and I are off to pick up a couple of cars tomorrow. 534 00:51:39,968 --> 00:51:41,903 See you later. 535 00:51:41,904 --> 00:51:42,904 - Hey. 536 00:51:44,344 --> 00:51:45,927 Seen that brother of yours? 537 00:51:45,928 --> 00:51:47,167 - No. 538 00:51:47,168 --> 00:51:49,983 Where do you reckon he'd be? 539 00:51:49,984 --> 00:51:51,401 - Tweed, Lismore. 540 00:51:52,792 --> 00:51:54,599 He hasn't tried to contact you yet? 541 00:51:54,600 --> 00:51:55,600 - No. 542 00:51:59,186 --> 00:52:00,186 - He will. 543 00:52:01,249 --> 00:52:02,749 - Keep you posted. 544 00:52:35,521 --> 00:52:36,938 - Woohoo. 545 00:53:06,525 --> 00:53:07,525 - Thanks. 546 00:53:11,476 --> 00:53:13,307 Didn't you like the view? 547 00:53:13,308 --> 00:53:15,683 - It's less windy here. 548 00:53:15,684 --> 00:53:16,684 - Oh yeah? 549 00:53:20,116 --> 00:53:22,988 - I thought maybe we could just talk for awhile. 550 00:53:22,989 --> 00:53:24,435 I mean, we haven't had any time to talk 551 00:53:24,436 --> 00:53:26,519 about our plans about us. 552 00:53:28,892 --> 00:53:31,854 Do you think maybe we could do something together tonight? 553 00:53:31,855 --> 00:53:34,907 Ray said there was a good restaurant down the road. 554 00:53:34,908 --> 00:53:36,411 - Ray? 555 00:53:36,412 --> 00:53:37,412 - The agent. 556 00:53:39,860 --> 00:53:41,428 - Not white shoes. 557 00:53:46,780 --> 00:53:47,780 Yeah, sure. 558 00:53:48,588 --> 00:53:52,755 I've gotta go over to Rocky's later, but tonight's okay. 559 00:53:59,981 --> 00:54:02,563 - Has something been bothering you? 560 00:54:02,564 --> 00:54:03,564 - No. 561 00:54:05,052 --> 00:54:09,723 - Well, it just seems like you've been rather distant. 562 00:54:09,724 --> 00:54:11,507 Is it about your brother? 563 00:54:11,508 --> 00:54:13,091 Is everything okay? 564 00:54:14,228 --> 00:54:15,235 - It's just that I came up here to go 565 00:54:15,236 --> 00:54:17,236 into business with Jack. 566 00:54:18,322 --> 00:54:20,889 I don't know, the same old shit. 567 00:54:20,890 --> 00:54:23,321 - Listen, if it's financial don't worry about it. 568 00:54:23,322 --> 00:54:24,442 You can keep that money I lent you 569 00:54:24,443 --> 00:54:26,625 until you get back on your feet. 570 00:54:26,626 --> 00:54:29,293 - Thanks, but I'll be all right. 571 00:54:33,890 --> 00:54:36,307 - Tell me about your brother. 572 00:54:37,778 --> 00:54:40,801 - I haven't had a chance to see him yet. 573 00:54:40,802 --> 00:54:41,977 He's been busy. 574 00:54:41,978 --> 00:54:43,441 Maybe tomorrow. 575 00:54:43,442 --> 00:54:46,177 - Well, I mean is he dark, fair? 576 00:54:46,178 --> 00:54:48,697 - What's with all the questions? 577 00:54:48,698 --> 00:54:51,243 - I was just curious, that's all. 578 00:54:51,244 --> 00:54:54,889 And I still don't know that much about you and your family, 579 00:54:54,890 --> 00:54:57,817 about what you wanna do with your life. 580 00:54:57,818 --> 00:55:00,474 - Jack and me are gonna get a car yard. 581 00:55:00,475 --> 00:55:03,522 Valiants, Chevies, good stuff. 582 00:55:03,523 --> 00:55:05,356 None of the junk crap. 583 00:55:08,547 --> 00:55:12,130 - Joe, you know you and that girl at Manly? 584 00:55:13,363 --> 00:55:14,954 - That's what's been bothering you. 585 00:55:14,955 --> 00:55:16,378 - Joe... 586 00:55:16,379 --> 00:55:18,386 - I knew you were gonna hassle. 587 00:55:18,387 --> 00:55:20,387 - Joe, she was murdered. 588 00:55:21,900 --> 00:55:23,317 Look, I love you. 589 00:55:24,587 --> 00:55:28,754 Just tell me you didn't do it and then I'll believe you. 590 00:55:30,259 --> 00:55:32,866 Tell me you didn't do it. 591 00:55:32,867 --> 00:55:34,778 Just say yes or no. 592 00:55:34,779 --> 00:55:36,138 - No. 593 00:55:36,139 --> 00:55:37,139 All right? 594 00:55:41,035 --> 00:55:42,162 - Yeah Springvale, mate. 595 00:55:42,163 --> 00:55:42,996 They went north. 596 00:55:42,997 --> 00:55:44,018 Most do. 597 00:55:44,019 --> 00:55:45,986 - Thank you, thanks again. 598 00:55:45,987 --> 00:55:47,010 - Hey give us another 10 bucks 599 00:55:47,011 --> 00:55:50,928 and I'll tell you where Paul Ivan is, Mr. Boon. 600 00:55:54,946 --> 00:55:57,113 - Please dear God help me. 601 00:55:58,778 --> 00:56:01,610 Kill the demons, Lord, kill them. 602 00:56:14,217 --> 00:56:17,647 - Hi, this is the Boon household. 603 00:56:17,648 --> 00:56:18,884 No one's here right now. 604 00:56:18,885 --> 00:56:20,116 Leave a message after the tone 605 00:56:20,117 --> 00:56:23,957 and we'll get back to you as soon as possible. 606 00:56:27,829 --> 00:56:32,284 - Shane, well I hope everything's all right. 607 00:56:32,285 --> 00:56:34,535 I'm heading for Springvale. 608 00:56:36,188 --> 00:56:39,169 Sorry I had to leave in such a hurry. 609 00:56:39,170 --> 00:56:42,587 Remember, don't tell the police anything. 610 00:56:43,610 --> 00:56:45,633 I'll call you later. 611 00:56:45,634 --> 00:56:46,634 God bless. 612 00:57:31,061 --> 00:57:32,820 - Well, if it isn't Ms. Stevens. 613 00:57:32,821 --> 00:57:34,700 Are you still interested in that shop? 614 00:57:34,701 --> 00:57:35,797 - Leonie. 615 00:57:35,798 --> 00:57:38,265 And yes, if the rent is reasonable. 616 00:57:38,266 --> 00:57:40,097 - Nice pendant. 617 00:57:40,098 --> 00:57:41,912 Where's the man tonight? 618 00:57:41,913 --> 00:57:43,369 - Ray, you're wasting your time. 619 00:57:43,370 --> 00:57:44,705 I'm a married woman. 620 00:57:44,706 --> 00:57:45,835 Well, almost. 621 00:57:45,836 --> 00:57:47,824 - Hey, so am I. 622 00:57:47,825 --> 00:57:49,256 But when the cat's away. 623 00:57:49,257 --> 00:57:52,529 - Yes, I know, but not this kitty-cat. 624 00:57:52,530 --> 00:57:54,712 - A round please and this lady. 625 00:57:54,713 --> 00:57:55,737 - And for the lady? 626 00:57:55,738 --> 00:57:57,635 - Oh a gin squash please. 627 00:57:57,636 --> 00:57:59,987 - So tell me, Leonie, what did you do down south? 628 00:57:59,988 --> 00:58:01,467 - I'm a hairdresser. 629 00:58:01,468 --> 00:58:05,910 - Well that shop we've got will be just perfect for you. 630 00:58:05,911 --> 00:58:07,307 - I'm sorry, mate. 631 00:58:07,308 --> 00:58:09,211 You're shoeless. 632 00:58:09,212 --> 00:58:10,164 - You should come and see me tomorrow 633 00:58:10,165 --> 00:58:12,034 and we'll take a look over the place. 634 00:58:12,035 --> 00:58:13,035 - Okay. 635 00:58:15,059 --> 00:58:17,726 - I don't have shoes, you prick. 636 00:58:21,465 --> 00:58:24,417 Why don't you go and get the manager for me? 637 00:58:24,418 --> 00:58:25,728 - Rules are rules, sir. 638 00:58:25,729 --> 00:58:27,609 You can come back when you have a pair of shoes. 639 00:58:33,197 --> 00:58:34,947 - Don't fuck with me. 640 00:58:44,395 --> 00:58:46,728 Have a good night, shithead. 641 00:58:49,707 --> 00:58:50,762 - Well, let's say we get a bottle of champers 642 00:58:50,763 --> 00:58:52,542 and forget what's happened, huh? 643 00:58:52,543 --> 00:58:56,083 A bottle and two ice glasses, please. 644 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 - I'm sorry, I have to go. 645 00:58:59,660 --> 00:59:01,243 - Goodnight, ma'am. 646 00:59:53,368 --> 00:59:55,368 - Help me. 647 01:00:10,616 --> 01:00:12,857 - What have you done, Joe? 648 01:00:16,694 --> 01:00:18,277 - Help me. 649 01:00:43,616 --> 01:00:44,616 - Oh god. 650 01:00:45,527 --> 01:00:46,527 Oh no. 651 01:00:48,032 --> 01:00:48,865 My pendant. 652 01:00:48,866 --> 01:00:49,871 Where's my pendant? 653 01:00:49,872 --> 01:00:52,055 My pendant's gone. 654 01:01:28,229 --> 01:01:30,475 - I want to be with you, darling. 655 01:01:30,476 --> 01:01:31,476 - Don't. 656 01:01:32,748 --> 01:01:34,331 - I want you, baby. 657 01:01:37,153 --> 01:01:39,203 I want you, baby. 658 01:01:39,204 --> 01:01:40,204 I want you. 659 01:01:56,780 --> 01:01:58,197 Let's go to work. 660 01:03:22,135 --> 01:03:24,968 - I wonder if her skull's crushed. 661 01:03:28,259 --> 01:03:32,176 - Bill, get these kids out of here. 662 01:03:35,786 --> 01:03:36,619 - Come on. 663 01:03:36,620 --> 01:03:37,762 Get off to school. 664 01:03:37,763 --> 01:03:38,596 Off you go. 665 01:03:38,596 --> 01:03:39,429 Nothing to see. 666 01:03:39,429 --> 01:03:40,429 Come on. 667 01:04:13,816 --> 01:04:15,696 - Excuse me, has there been an accident? 668 01:04:15,697 --> 01:04:16,664 - And who are you? 669 01:04:16,665 --> 01:04:18,783 - A reporter for the wire services. 670 01:04:18,784 --> 01:04:19,720 - Uh-huh. 671 01:04:19,721 --> 01:04:21,191 We're not sure yet. 672 01:04:21,192 --> 01:04:25,192 Looks like she might've put up quite a struggle. 673 01:04:33,096 --> 01:04:36,179 They think she's fractured her skull. 674 01:04:37,120 --> 01:04:39,016 We're looking for a rock or something similar 675 01:04:39,017 --> 01:04:40,789 which might've caused it. 676 01:04:40,790 --> 01:04:42,293 - Any suspects? 677 01:04:42,294 --> 01:04:44,264 - Won't know until forensics's finished. 678 01:04:44,265 --> 01:04:45,932 - Thank you, thanks. 679 01:05:04,379 --> 01:05:06,212 Did you know the girl? 680 01:05:07,443 --> 01:05:09,526 - Yes, it's a small town. 681 01:05:10,911 --> 01:05:12,852 - What's her name? 682 01:05:12,853 --> 01:05:14,818 Was she pretty? 683 01:05:14,819 --> 01:05:15,819 - Yes. 684 01:05:17,851 --> 01:05:21,242 - I'm sorry, I didn't mean to intrude. 685 01:05:21,243 --> 01:05:22,156 Well I'm heading back into town. 686 01:05:22,157 --> 01:05:24,482 Can I give you a ride? 687 01:05:24,483 --> 01:05:26,722 Come on, lock your eyes over here. 688 01:05:26,723 --> 01:05:27,723 - Thank you. 689 01:05:44,187 --> 01:05:45,714 - So where would you like to go? 690 01:05:45,715 --> 01:05:46,786 - Home, please. 691 01:05:46,787 --> 01:05:48,704 I'm sorry, up the hill. 692 01:05:56,507 --> 01:05:57,906 Well, you can just let me off over here. 693 01:05:57,907 --> 01:05:59,240 That'd be great. 694 01:06:00,363 --> 01:06:01,196 Listen, thanks a lot. 695 01:06:01,197 --> 01:06:02,529 I appreciate it. 696 01:06:06,354 --> 01:06:07,687 Thanks, bye-bye. 697 01:06:26,636 --> 01:06:27,564 - Excuse me. 698 01:06:27,565 --> 01:06:29,379 Kid's mom brought it in. 699 01:06:29,380 --> 01:06:31,379 Little bugger found it and was gonna keep it. 700 01:06:31,380 --> 01:06:35,251 - And why did the desk sergeant pass it onto us? 701 01:06:35,252 --> 01:06:36,236 - BB. 702 01:06:36,236 --> 01:06:37,069 - There's a guy who wants to 703 01:06:37,070 --> 01:06:40,236 reverse-charge a call from Springvale. 704 01:06:42,262 --> 01:06:43,325 - Chenko. 705 01:06:43,326 --> 01:06:46,903 - I found the killer of my daughter, Detective Chenko. 706 01:06:46,904 --> 01:06:48,479 - Mr. Boon. 707 01:06:48,480 --> 01:06:49,313 You must not... 708 01:06:49,314 --> 01:06:50,813 - I have evidence. 709 01:06:52,335 --> 01:06:54,366 And he killed again, last night. 710 01:06:54,367 --> 01:06:55,479 - I see. 711 01:06:55,480 --> 01:06:57,934 Exactly what evidence do you have? 712 01:06:57,935 --> 01:06:59,415 - The photographs. 713 01:06:59,416 --> 01:07:02,143 The photographs you missed ferreting in the wrong place. 714 01:07:02,144 --> 01:07:04,454 - You must not approach this man. 715 01:07:04,455 --> 01:07:05,288 He may be... 716 01:07:05,289 --> 01:07:07,455 - Hurry, Detective Chenko. 717 01:07:08,645 --> 01:07:10,574 The Lord is impatient. 718 01:07:10,575 --> 01:07:14,007 - Mr. Boon, listen to me, is your son there? 719 01:07:14,008 --> 01:07:18,032 If he's there, could you put him on the line please? 720 01:07:25,615 --> 01:07:28,761 Greaves, get me on the first flight to Springvale. 721 01:07:28,762 --> 01:07:30,593 Get the film in this developed immediately 722 01:07:30,594 --> 01:07:34,761 and issue an ASM on Boon to the Springvale police. 723 01:07:50,441 --> 01:07:51,590 - Is this the place? 724 01:07:51,591 --> 01:07:52,524 - Yeah. 725 01:07:52,525 --> 01:07:55,447 Listen, let's come back tonight. 726 01:07:55,448 --> 01:07:56,698 - It's my call. 727 01:07:57,810 --> 01:07:58,810 Let's go. 728 01:08:11,070 --> 01:08:12,070 Jack. 729 01:08:23,058 --> 01:08:24,725 Try around the back. 730 01:08:46,737 --> 01:08:48,737 - Let's come back later. 731 01:08:58,012 --> 01:08:59,012 - Jack? 732 01:09:15,491 --> 01:09:16,491 Oh Jack. 733 01:09:21,187 --> 01:09:23,770 What have you done to yourself? 734 01:09:32,195 --> 01:09:33,195 - Joe. 735 01:09:37,035 --> 01:09:38,035 Joe. 736 01:09:39,252 --> 01:09:41,502 It's Margaret, Claw's lady. 737 01:09:43,277 --> 01:09:44,944 I mean, Jack's lady. 738 01:09:53,043 --> 01:09:54,043 Let's go. 739 01:10:26,123 --> 01:10:27,906 We shouldn't have come back here. 740 01:10:27,907 --> 01:10:29,138 This isn't the time to play tough guy. 741 01:10:29,139 --> 01:10:31,306 He's got connections, Joe. 742 01:10:37,603 --> 01:10:39,180 Let's give it a miss. 743 01:10:39,181 --> 01:10:40,014 I'll get my stuff. 744 01:10:40,015 --> 01:10:43,131 We'll talk it through somewhere. 745 01:11:05,020 --> 01:11:06,522 - You got a problem, Martinez? 746 01:11:06,523 --> 01:11:07,578 Huh? 747 01:11:07,579 --> 01:11:08,844 - You killed Jack. 748 01:11:08,845 --> 01:11:10,859 - Yeah, and you're next. 749 01:15:04,301 --> 01:15:05,306 - Thank you. 750 01:15:05,307 --> 01:15:06,434 - Detective Sergeant Chenko? 751 01:15:06,435 --> 01:15:08,050 - That's right. 752 01:15:08,051 --> 01:15:09,146 - Sergeant Taylor. 753 01:15:09,147 --> 01:15:10,814 - Sergeant. 754 01:15:15,616 --> 01:15:18,290 - Haven't found your Boon fellow yet, detective sergeant, 755 01:15:18,291 --> 01:15:20,050 but there's been a few sightings. 756 01:15:20,051 --> 01:15:22,250 - Oh well thanks for your cooperation, sergeant. 757 01:15:22,251 --> 01:15:23,370 - You got us on the half of it. 758 01:15:23,371 --> 01:15:24,874 Had a girl killed her last night. 759 01:15:24,875 --> 01:15:25,898 That's you in the car. 760 01:15:25,899 --> 01:15:26,954 - When was she found? 761 01:15:26,955 --> 01:15:27,970 What was the MO? 762 01:15:27,971 --> 01:15:29,228 - Oh nothing even if you're a detective. 763 01:15:29,229 --> 01:15:31,306 Straight out hit and run. 764 01:15:31,307 --> 01:15:32,604 - How can you be so sure? 765 01:15:32,605 --> 01:15:34,570 - A young fellow turned himself in this morning. 766 01:15:34,571 --> 01:15:37,098 No matter you shape it up, it's a tragedy. 767 01:15:37,099 --> 01:15:39,065 If I had my way, I'd hang the bastard. 768 01:15:39,066 --> 01:15:40,649 There's your facts. 769 01:17:04,740 --> 01:17:05,754 - Yeah, but you're absolutely sure 770 01:17:05,755 --> 01:17:09,360 that that's the order they were faxed in? 771 01:17:09,361 --> 01:17:10,952 Yes, Greaves, I'm sure that you've checked. 772 01:17:10,953 --> 01:17:15,088 Could you confirm it with the negatives? 773 01:17:15,089 --> 01:17:16,520 I don't suppose there's been any response 774 01:17:16,521 --> 01:17:19,226 to that ASM on Boon, sergeant? 775 01:17:19,227 --> 01:17:20,227 - No. 776 01:18:06,643 --> 01:18:08,143 - What's going on? 777 01:18:08,990 --> 01:18:09,990 What's this? 778 01:18:11,887 --> 01:18:13,554 - I have to go away. 779 01:18:14,688 --> 01:18:17,230 I can't take it anymore. 780 01:18:17,231 --> 01:18:18,535 You can't keep doing this, Joe. 781 01:18:18,536 --> 01:18:19,786 It has to stop. 782 01:18:21,984 --> 01:18:23,401 - It has stopped. 783 01:18:24,879 --> 01:18:27,041 Everyone's dead. 784 01:18:27,042 --> 01:18:29,709 - Oh my god, what have you done? 785 01:18:31,432 --> 01:18:33,015 - They're all dead. 786 01:18:34,024 --> 01:18:35,392 Jack's dead. 787 01:18:35,393 --> 01:18:36,615 - Oh god. 788 01:18:36,616 --> 01:18:38,311 Make it stop. 789 01:18:38,312 --> 01:18:40,783 Please, just make it stop. 790 01:18:40,784 --> 01:18:42,566 - Jack is dead. 791 01:18:42,567 --> 01:18:45,039 - I'm not even talking about him. 792 01:18:45,040 --> 01:18:48,457 What about those girls, those poor girls? 793 01:18:56,011 --> 01:18:58,210 - What are you talking about? 794 01:18:58,211 --> 01:18:59,894 - How many more of your cute little fantasies 795 01:18:59,895 --> 01:19:01,252 have to be buried? 796 01:19:01,253 --> 01:19:02,484 I've already hidden one for you. 797 01:19:02,485 --> 01:19:03,927 Did you know that, Joe? 798 01:19:03,928 --> 01:19:06,697 I've done my part for you like a good girl. 799 01:19:06,698 --> 01:19:08,508 - What have you done? 800 01:19:08,509 --> 01:19:12,176 - Oh don't worry, no one will figure it out. 801 01:19:13,579 --> 01:19:15,079 You're a murderer. 802 01:19:16,083 --> 01:19:17,481 - Christ, what's this? 803 01:19:17,482 --> 01:19:18,609 - Look at it. 804 01:19:18,610 --> 01:19:19,745 That's what you've done. 805 01:19:19,746 --> 01:19:21,579 That's your handiwork. 806 01:19:22,426 --> 01:19:24,203 - What are you talking about? 807 01:19:24,204 --> 01:19:26,001 - Is that what you did to them? 808 01:19:26,002 --> 01:19:28,074 Those girls that you raped and murdered. 809 01:19:28,075 --> 01:19:30,761 I found that dead girl, Joe. 810 01:19:30,762 --> 01:19:31,921 I haven't told anyone yet. 811 01:19:31,922 --> 01:19:34,089 Aren't you gonna thank me? 812 01:19:34,954 --> 01:19:36,713 - What have you done? 813 01:19:36,714 --> 01:19:39,047 - I did what had to be done. 814 01:19:53,578 --> 01:19:55,153 - Look, there's no point in us going out there. 815 01:19:55,154 --> 01:19:57,025 There's enough people running around like headless chooks. 816 01:19:57,026 --> 01:19:58,293 - Here you are. 817 01:19:58,294 --> 01:20:00,538 That description might fit that ASM. 818 01:20:00,539 --> 01:20:01,539 - Let's go. 819 01:20:04,674 --> 01:20:06,353 Shane, where's your father? 820 01:20:06,354 --> 01:20:07,187 - I don't know. 821 01:20:07,188 --> 01:20:08,437 - Come with me. 822 01:20:55,291 --> 01:20:57,124 - Where are you going? 823 01:20:58,859 --> 01:20:59,859 - Away. 824 01:21:01,411 --> 01:21:04,161 - So you are gonna leave me here. 825 01:21:08,163 --> 01:21:10,692 - I've thought it through. 826 01:21:10,693 --> 01:21:14,860 Listen, Lee, I just wanna do what's best for both of us. 827 01:21:26,387 --> 01:21:28,306 Jack always said, "If you move fast enough", 828 01:21:28,307 --> 01:21:30,140 "nothing touches you." 829 01:21:32,139 --> 01:21:33,472 That's not true. 830 01:21:34,419 --> 01:21:38,666 No matter how fast I move, I always find trouble. 831 01:21:38,667 --> 01:21:41,167 It seems to be waiting for me. 832 01:21:42,611 --> 01:21:46,507 - We could start again, away from here. 833 01:21:46,508 --> 01:21:47,634 Don't you understand? 834 01:21:47,635 --> 01:21:48,635 I love you. 835 01:22:02,331 --> 01:22:04,226 - Hey, I'm doing you a big favor here, 836 01:22:04,227 --> 01:22:06,310 getting out of your life. 837 01:22:09,987 --> 01:22:13,154 - But I don't want you out of my life. 838 01:22:22,491 --> 01:22:25,714 - Lee, I've done a lot of bad things in my time, 839 01:22:25,715 --> 01:22:28,215 but I've never killed anybody. 840 01:22:29,619 --> 01:22:33,202 It's important to me that you believe that. 841 01:23:55,739 --> 01:23:56,739 Shit. 842 01:24:02,723 --> 01:24:03,723 Hang on. 843 01:24:56,195 --> 01:24:57,195 - Boon. 844 01:25:02,749 --> 01:25:04,474 Look at me, Boon. 845 01:25:04,475 --> 01:25:07,475 That won't bring your daughter back. 846 01:25:10,749 --> 01:25:13,554 - The Lord saith an eye for an eye. 847 01:25:13,555 --> 01:25:16,338 - And this is mine, saith the lord. 848 01:25:16,339 --> 01:25:18,786 - I am the instrument of the Lord's punishment. 849 01:25:18,787 --> 01:25:22,204 - Is that why you punished your daughter? 850 01:25:25,115 --> 01:25:26,115 - You. 851 01:25:27,075 --> 01:25:28,546 - You were the last to see her that night. 852 01:25:28,547 --> 01:25:30,130 I also have photos. 853 01:25:33,299 --> 01:25:35,632 - She was beyond redemption. 854 01:25:36,563 --> 01:25:38,396 - Going to kill again? 855 01:25:48,635 --> 01:25:51,218 - You contaminated my daughter. 856 01:25:53,340 --> 01:25:54,590 You fornicator. 857 01:27:05,350 --> 01:27:06,850 - Let's walk away. 858 01:27:27,566 --> 01:27:29,664 ♫ All the airports seem alike 859 01:27:29,665 --> 01:27:32,173 ♫ Check your bags, check your flight 860 01:27:32,174 --> 01:27:35,013 ♫ They send you on your way 861 01:27:35,014 --> 01:27:36,925 ♫ Passports and security 862 01:27:36,926 --> 01:27:39,598 ♫ Magazines and duty free 863 01:27:39,599 --> 01:27:43,266 ♫ Are friends along the way 864 01:27:45,040 --> 01:27:48,671 ♫ You have your dream 865 01:27:48,672 --> 01:27:52,127 ♫ She has her own 866 01:27:52,128 --> 01:27:55,201 ♫ But why does it always seem 867 01:27:55,202 --> 01:27:59,369 ♫ That your dreams are found such a long way from home 868 01:28:04,112 --> 01:28:05,856 ♫ All the runaways seem alike 869 01:28:05,857 --> 01:28:08,593 ♫ They're only decoys shining bright 870 01:28:08,594 --> 01:28:10,871 ♫ To lead you away 871 01:28:10,872 --> 01:28:12,647 ♫ They take you racing through the night 872 01:28:12,648 --> 01:28:15,442 ♫ Till there's an end in sight 873 01:28:15,443 --> 01:28:19,026 ♫ Then they speed you away 874 01:28:20,248 --> 01:28:24,247 ♫ You have your window 875 01:28:24,248 --> 01:28:27,615 ♫ She has her own 876 01:28:27,616 --> 01:28:30,471 ♫ And out through the dark somewhere 877 01:28:30,472 --> 01:28:34,639 ♫ The lights of her window are calling you back home 878 01:28:38,896 --> 01:28:42,247 ♫ Night rider, night rider 879 01:28:42,248 --> 01:28:45,751 ♫ The sky is a lonely highway 880 01:28:45,752 --> 01:28:49,311 ♫ Of lost dreams and promises 881 01:28:49,312 --> 01:28:52,735 ♫ And things that you meant to say 882 01:28:52,736 --> 01:28:55,967 ♫ Higher and higher 883 01:28:55,968 --> 01:28:59,471 ♫ The night finds a thousand ways 884 01:28:59,472 --> 01:29:03,975 ♫ To travel your worldly voyages 885 01:29:03,976 --> 01:29:08,143 ♫ While the world is a long way away 58278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.