Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,850 --> 00:03:02,961
♫ It'll be a hard act to follow
2
00:03:02,962 --> 00:03:07,489
♫ It'll be a tough ax to grind
3
00:03:07,490 --> 00:03:12,081
♫ It'll be a bitter pill to swallow
4
00:03:12,082 --> 00:03:16,115
♫ If you're born in those times
5
00:03:16,116 --> 00:03:20,219
♫ It'll be a heartache tomorrow
6
00:03:20,220 --> 00:03:24,220
♫ It'll be a heartbreak to find
7
00:03:25,092 --> 00:03:29,307
♫ That the devil took the high road
8
00:03:29,308 --> 00:03:33,675
♫ And you're following behind
9
00:03:33,676 --> 00:03:38,035
♫ When it all falls around us
10
00:03:38,036 --> 00:03:42,411
♫ When it's taken just too much
11
00:03:42,412 --> 00:03:46,523
♫ When we've tried to go further
12
00:03:46,524 --> 00:03:50,811
♫ Than the world ever can
13
00:03:50,812 --> 00:03:54,895
♫ When the heavens have found us
14
00:03:56,332 --> 00:03:57,332
- Beer.
15
00:03:58,908 --> 00:04:01,139
♫ For she's a jolly good fellow
16
00:04:01,140 --> 00:04:03,531
♫ For she's a jolly good fellow
17
00:04:03,532 --> 00:04:06,452
♫ For she's a jolly good fellow
18
00:04:06,453 --> 00:04:09,786
♫ Which nobody can deny
19
00:04:12,073 --> 00:04:13,573
- 21 again, right?
20
00:04:20,575 --> 00:04:23,585
- What would the birthday
girl like to drink?
21
00:04:23,586 --> 00:04:24,419
- Why not?
22
00:04:24,420 --> 00:04:27,009
I'll have a margarita with a dash.
23
00:04:27,010 --> 00:04:29,593
- A dash of Joe tea, coming up.
24
00:04:33,427 --> 00:04:34,733
- He's here.
25
00:04:45,191 --> 00:04:47,110
- Happy birthday, babe.
26
00:04:47,111 --> 00:04:48,944
- Hey you.
27
00:04:56,540 --> 00:04:58,291
- No wait, Paul.
28
00:04:58,292 --> 00:04:59,125
No wait, it's my fault.
29
00:04:59,126 --> 00:05:00,436
I'm sorry, I'm sorry.
30
00:05:00,437 --> 00:05:01,437
I'm sorry.
31
00:05:02,132 --> 00:05:04,395
- Don't push your luck, pal.
32
00:05:04,396 --> 00:05:05,229
- Let him go, it's okay.
33
00:05:05,229 --> 00:05:06,062
Let him go.
34
00:05:06,063 --> 00:05:08,517
He's a friend of mine, with me.
35
00:05:08,518 --> 00:05:12,608
I know a nice, quiet bar
five minutes from here.
36
00:05:12,609 --> 00:05:16,680
♫ When it all falls around us
37
00:05:16,681 --> 00:05:19,537
♫ When it's taken just too much
38
00:05:19,538 --> 00:05:21,577
- All right, out you go.
39
00:05:21,578 --> 00:05:25,661
♫ When we've tried to get higher
40
00:05:29,713 --> 00:05:31,008
- Oh, my car's right over there.
41
00:05:31,009 --> 00:05:32,728
By the way, I'm Leonie.
42
00:05:32,729 --> 00:05:34,146
- This is my car.
43
00:05:36,737 --> 00:05:39,237
- What, you don't like my car?
44
00:06:09,776 --> 00:06:12,543
I'm sorry, I didn't catch your name.
45
00:06:12,544 --> 00:06:13,544
- Martinez.
46
00:06:14,368 --> 00:06:15,919
Joe T. Martinez.
47
00:06:15,920 --> 00:06:18,351
- Ah, is it Spanish?
48
00:06:18,352 --> 00:06:20,223
I'm learning Italian.
49
00:06:20,224 --> 00:06:23,215
Ah, I think it's such a romantic language.
50
00:06:23,216 --> 00:06:25,031
Well, it's nice to meet you.
51
00:06:25,032 --> 00:06:26,615
What's T stand for?
52
00:06:31,794 --> 00:06:32,794
- Shit.
53
00:06:35,816 --> 00:06:37,007
- What do they want?
54
00:06:37,008 --> 00:06:38,303
- Don't let 'em see you.
55
00:06:38,304 --> 00:06:40,263
- Well, why are they following you?
56
00:06:40,264 --> 00:06:41,764
- Parking tickets.
57
00:06:42,672 --> 00:06:44,687
I'll make you a deal.
58
00:06:44,688 --> 00:06:46,688
If they stop, I'll stop.
59
00:06:48,216 --> 00:06:51,504
Till then, you're stuck with me.
60
00:06:51,505 --> 00:06:53,247
- Well, it could be worse.
61
00:06:53,248 --> 00:06:56,915
I could still be stuck
with Jenny and Marie.
62
00:07:06,938 --> 00:07:08,771
- I'm bored with this.
63
00:07:28,437 --> 00:07:29,937
- Parking tickets?
64
00:08:02,435 --> 00:08:04,102
Wanna come upstairs?
65
00:08:04,949 --> 00:08:08,710
- Well, I have a few friends
I have to go and meet.
66
00:08:11,599 --> 00:08:15,266
- I have a few friends
I'd like you to meet.
67
00:09:26,574 --> 00:09:27,574
- Bene.
68
00:10:01,156 --> 00:10:03,619
- Are you sure that's the right color?
69
00:10:03,620 --> 00:10:05,258
No, show it to me again, dear.
70
00:10:05,259 --> 00:10:07,915
- All right, Mrs. Karvan.
71
00:10:07,916 --> 00:10:08,749
See?
72
00:10:08,750 --> 00:10:10,075
It's the same.
73
00:10:10,076 --> 00:10:11,779
- I'm still not sure.
74
00:10:11,780 --> 00:10:14,430
Leonie knows me better what I want.
75
00:10:14,431 --> 00:10:16,390
I don't see why she couldn't be here.
76
00:10:16,391 --> 00:10:17,910
- She'll be in later.
77
00:10:17,911 --> 00:10:19,798
- Hello, Mrs. Karvan, how are you today?
78
00:10:19,799 --> 00:10:20,993
- Oh hello.
79
00:10:20,994 --> 00:10:22,078
- Mrs. Karvan was a little worried
80
00:10:22,079 --> 00:10:23,598
about the color of her hair.
81
00:10:23,599 --> 00:10:25,064
- Oh, not to worry.
82
00:10:25,065 --> 00:10:26,358
We'll get the color just perfect.
83
00:10:26,359 --> 00:10:27,287
You'll be beautiful.
84
00:10:27,288 --> 00:10:28,646
- Thank you.
85
00:10:28,647 --> 00:10:30,230
- Well, how was he?
86
00:10:31,407 --> 00:10:32,407
- Different.
87
00:11:10,315 --> 00:11:11,179
Bye, Sharon.
88
00:11:11,180 --> 00:11:12,397
- Could you do Mrs. Morris tomorrow?
89
00:11:12,398 --> 00:11:14,148
Just a rinse at nine.
90
00:11:28,357 --> 00:11:30,850
- Fancy her, do you?
91
00:11:30,851 --> 00:11:32,994
- Does she speak Italian?
92
00:11:32,995 --> 00:11:33,995
- No.
93
00:11:34,804 --> 00:11:36,054
- Then I don't.
94
00:11:40,454 --> 00:11:43,404
- Well aren't you Sir Galahad.
95
00:11:43,405 --> 00:11:44,822
Thank you, Joe T.
96
00:11:46,117 --> 00:11:47,117
- Not yet.
97
00:11:50,805 --> 00:11:52,472
- Oh it's beautiful.
98
00:11:54,389 --> 00:11:57,117
It must've cost you a fortune.
99
00:11:57,118 --> 00:12:00,451
- It's a goodbye present from me to you.
100
00:12:05,352 --> 00:12:07,460
Didn't seem to be much
happening for me anywhere else.
101
00:12:07,461 --> 00:12:10,796
So I'm heading north to
join my brother Jack.
102
00:12:10,797 --> 00:12:11,630
- Jack.
103
00:12:11,631 --> 00:12:13,572
So that's who the name belongs to.
104
00:12:13,573 --> 00:12:14,406
- What?
105
00:12:14,407 --> 00:12:17,036
- Well, it was on the
dashboard of your car.
106
00:12:17,037 --> 00:12:18,662
- You don't miss much, do you?
107
00:12:18,663 --> 00:12:20,754
- Eh, I wouldn't say that.
108
00:12:20,755 --> 00:12:23,821
Well did you know that I've won
several hairdressing awards?
109
00:12:23,822 --> 00:12:25,989
I still can't get a raise.
110
00:12:27,207 --> 00:12:28,334
I'm sorry.
111
00:12:28,335 --> 00:12:30,606
I go on a bit, don't I?
112
00:12:30,607 --> 00:12:32,416
Well, tell me about you.
113
00:12:32,417 --> 00:12:34,414
- There's not much to tell.
114
00:12:34,415 --> 00:12:35,399
I'm in the motor trade
115
00:12:35,400 --> 00:12:37,782
and I'm going to Springvale
to go into business.
116
00:12:37,783 --> 00:12:39,390
- With Jack.
117
00:12:39,391 --> 00:12:40,224
- Good evening.
118
00:12:40,225 --> 00:12:42,422
This evening's specials are pumpkin soup,
119
00:12:42,423 --> 00:12:45,673
hot bread roles, and baked leg of lamb.
120
00:12:47,463 --> 00:12:49,213
I'll come back later.
121
00:12:51,664 --> 00:12:56,406
- Hey, Joe, do you think we
could see each other, I mean?
122
00:12:56,407 --> 00:12:57,654
- Sure.
123
00:12:57,655 --> 00:12:59,574
I'm not leaving till tomorrow.
124
00:12:59,575 --> 00:13:01,575
- No, I mean after that.
125
00:13:03,486 --> 00:13:05,422
- You can come visit anytime.
126
00:13:05,423 --> 00:13:06,590
I'd like that.
127
00:13:07,551 --> 00:13:08,551
- Thanks.
128
00:13:09,672 --> 00:13:11,670
Champagne, that's what we need.
129
00:13:11,671 --> 00:13:14,950
Bring us the best you got to celebrate.
130
00:13:14,951 --> 00:13:15,784
- Certainly.
131
00:13:15,785 --> 00:13:18,534
- Don't look at me, she's paying.
132
00:13:20,183 --> 00:13:23,095
- Well, here's the
registration and the keys.
133
00:13:23,096 --> 00:13:23,929
Thank you.
134
00:13:23,929 --> 00:13:24,929
- Thank you.
135
00:13:26,367 --> 00:13:28,284
- Take good care of it.
136
00:13:42,367 --> 00:13:44,253
- Jack would love that car.
137
00:13:44,254 --> 00:13:45,736
- It's too late now.
138
00:13:45,737 --> 00:13:47,070
It's only a car.
139
00:13:52,090 --> 00:13:53,640
- I better look after this.
140
00:13:53,641 --> 00:13:55,289
Just till we hit Springvale.
141
00:13:55,290 --> 00:13:57,540
Don't wanna lose it, do we?
142
00:14:03,924 --> 00:14:06,473
- What kind of business
did you say you were in?
143
00:14:06,474 --> 00:14:07,474
- Cars.
144
00:14:08,874 --> 00:14:11,185
Look, you want your own business, right?
145
00:14:11,186 --> 00:14:14,233
Let me look after the
financials and I'll help you.
146
00:14:14,234 --> 00:14:15,234
Trust me.
147
00:14:18,386 --> 00:14:19,553
Okay, keep it.
148
00:14:25,961 --> 00:14:27,461
- No, you keep it.
149
00:15:02,327 --> 00:15:03,764
- If the cops come up ask
me about who owns the car,
150
00:15:03,765 --> 00:15:05,221
you tell 'em you don't know, okay?
151
00:15:05,222 --> 00:15:06,055
- What car?
152
00:15:06,056 --> 00:15:07,453
- They're downstairs.
153
00:15:07,454 --> 00:15:08,454
- Oh, okay.
154
00:15:16,915 --> 00:15:19,873
- They must be in one of 'em.
155
00:15:30,261 --> 00:15:32,979
No one's ever home when you need 'em.
156
00:15:32,980 --> 00:15:36,569
- Well, let's try this one.
157
00:15:45,713 --> 00:15:48,920
Let's report the Valiant outside.
158
00:15:48,921 --> 00:15:51,004
- Yeah, okay.
159
00:15:57,496 --> 00:16:00,985
- You sure go to a lot of
trouble for parking tickets.
160
00:16:00,986 --> 00:16:02,319
- Nosy bastards.
161
00:16:03,322 --> 00:16:04,817
Dropkicks.
162
00:16:04,818 --> 00:16:06,897
Why can't they go after the real crims?
163
00:16:06,898 --> 00:16:09,065
Always after the bad boys.
164
00:16:11,758 --> 00:16:14,247
How soon can you be packed?
165
00:16:14,248 --> 00:16:15,498
- Half an hour?
166
00:16:16,872 --> 00:16:18,122
- I'll be back.
167
00:16:20,188 --> 00:16:22,363
- Look, you're not in any
kind of real trouble, are you?
168
00:16:22,364 --> 00:16:24,031
Because if you are...
169
00:16:25,351 --> 00:16:27,518
- See you in half an hour.
170
00:16:40,719 --> 00:16:41,719
Come on.
171
00:16:50,880 --> 00:16:51,823
Is that it?
172
00:16:51,824 --> 00:16:53,454
- No, just two more.
173
00:16:53,455 --> 00:16:54,519
Little baby.
174
00:16:55,527 --> 00:16:56,527
- Chop chop.
175
00:17:01,216 --> 00:17:02,732
- So what's Springvale like?
176
00:17:02,733 --> 00:17:03,566
Is it pretty?
177
00:17:03,566 --> 00:17:04,495
Are there palm trees?
178
00:17:04,496 --> 00:17:05,594
- Yep.
179
00:17:11,171 --> 00:17:14,866
- Joe, are you in trouble?
180
00:17:14,867 --> 00:17:17,482
You know with the police
coming around and all that.
181
00:17:17,483 --> 00:17:20,451
- No, it's the car, that's all.
182
00:17:20,452 --> 00:17:22,321
- Is it stolen?
183
00:17:22,322 --> 00:17:25,179
- Jack gave it to me before
he left for Springvale.
184
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
Bastard.
185
00:17:26,963 --> 00:17:28,213
It probably is.
186
00:17:50,275 --> 00:17:53,529
You go in, I'm gonna go over
to the beach for awhile.
187
00:17:53,530 --> 00:17:54,899
- Oh, wouldn't you like
something nice and cold
188
00:17:54,900 --> 00:17:57,281
to drink after all that hard work?
189
00:17:57,282 --> 00:17:58,593
- Sure.
190
00:17:58,594 --> 00:18:00,594
See you in half an hour.
191
00:18:07,643 --> 00:18:10,164
- Smile, you're on Randy cam.
192
00:18:10,165 --> 00:18:11,748
- Get my best side.
193
00:18:30,343 --> 00:18:32,014
- You watching us?
194
00:18:32,015 --> 00:18:33,682
- Well who wouldn't?
195
00:18:34,624 --> 00:18:36,679
There must be a line I could use here.
196
00:18:36,680 --> 00:18:38,930
- I think you just used it.
197
00:18:39,911 --> 00:18:41,994
- Just enjoying the surf?
198
00:18:46,885 --> 00:18:48,315
Your boyfriend's good.
199
00:18:48,316 --> 00:18:50,566
- That's my brother, Shane.
200
00:18:51,636 --> 00:18:54,136
- Looks like he can handle it.
201
00:18:55,260 --> 00:18:57,811
- Came first in the scholastics last year
202
00:18:57,812 --> 00:18:59,385
and third at Surfer Bash.
203
00:18:59,386 --> 00:19:00,386
- Shane who?
204
00:19:01,489 --> 00:19:03,090
- Boon.
205
00:19:03,091 --> 00:19:05,554
Hey, why are you so curious anyway?
206
00:19:05,555 --> 00:19:08,506
- I might be interested in sponsoring him.
207
00:19:08,507 --> 00:19:09,757
- Don't say it.
208
00:19:11,556 --> 00:19:12,837
Do you know Joey Carroll?
209
00:19:12,838 --> 00:19:13,838
- Yes.
210
00:19:17,123 --> 00:19:19,468
Do you live around here?
211
00:19:19,469 --> 00:19:21,122
I'm Troy.
212
00:19:21,123 --> 00:19:22,706
- Are you for real?
213
00:19:23,555 --> 00:19:25,055
- Okay, forget it.
214
00:19:26,627 --> 00:19:28,794
- No, let's talk about it.
215
00:19:29,732 --> 00:19:31,618
Shane, that is.
216
00:19:31,619 --> 00:19:33,970
Sure, what about 8:00 tonight?
217
00:19:33,971 --> 00:19:36,178
- Talk about Shane, right?
218
00:19:36,179 --> 00:19:37,179
- And you.
219
00:19:37,955 --> 00:19:40,226
Only let's keep it between ourselves.
220
00:19:40,227 --> 00:19:41,762
Surprise him.
221
00:19:41,763 --> 00:19:43,013
- Surprise him.
222
00:19:45,803 --> 00:19:47,379
- Gotta go.
223
00:19:47,380 --> 00:19:48,547
Got some business to attend to.
224
00:19:48,548 --> 00:19:50,074
- Hey, don't you wanna meet him?
225
00:19:50,075 --> 00:19:51,906
- Sure, we'll talk until later, okay?
226
00:19:51,907 --> 00:19:52,740
Here.
227
00:19:52,741 --> 00:19:54,291
Here, 8:00.
228
00:19:54,292 --> 00:19:55,292
Bye, Troy.
229
00:20:04,525 --> 00:20:05,676
- What's up?
230
00:20:05,677 --> 00:20:07,244
- I thought maybe you'd like some company
231
00:20:07,245 --> 00:20:09,492
but I see you already found some.
232
00:20:09,493 --> 00:20:11,410
- Hey, don't get smart.
233
00:20:12,247 --> 00:20:15,308
- I see you like them young.
234
00:20:15,309 --> 00:20:16,726
- Leave it alone.
235
00:20:40,204 --> 00:20:44,037
- I love the
felted jacket, dickhead.
236
00:20:49,004 --> 00:20:52,504
- Don't open a can of worms you can't eat.
237
00:21:28,045 --> 00:21:29,045
- Hi.
238
00:21:29,942 --> 00:21:31,192
Sorry I'm late.
239
00:21:32,431 --> 00:21:34,828
But dad was giving me a hard time.
240
00:21:34,829 --> 00:21:38,117
- You didn't tell him anything, I hope.
241
00:21:38,118 --> 00:21:39,366
- You look good in clothes.
242
00:21:39,367 --> 00:21:43,229
I mean it's
a really neat jacket.
243
00:22:12,252 --> 00:22:13,919
Can we go somewhere?
244
00:23:44,467 --> 00:23:46,754
- Do you wanna talk about it?
245
00:23:46,755 --> 00:23:47,755
- What?
246
00:23:49,011 --> 00:23:51,011
- I'm sorry about today.
247
00:23:53,516 --> 00:23:55,683
Look, I don't wanna fight.
248
00:23:56,660 --> 00:23:58,493
I want us to work out.
249
00:24:00,772 --> 00:24:03,403
I know I don't really know you,
250
00:24:03,404 --> 00:24:05,987
but I know I wanna be with you.
251
00:24:07,589 --> 00:24:10,044
I could be good for you.
252
00:24:10,045 --> 00:24:11,462
I could help you.
253
00:24:12,459 --> 00:24:16,376
- Well, help us out of
this, then, for a start.
254
00:24:26,229 --> 00:24:27,229
Shit.
255
00:24:45,060 --> 00:24:47,977
- Did you go looking for that girl?
256
00:25:02,148 --> 00:25:03,565
Did you find her?
257
00:25:21,067 --> 00:25:22,150
Was she good?
258
00:25:23,331 --> 00:25:24,581
Better than me?
259
00:27:54,139 --> 00:27:57,806
- The detectives will
see you now, Mr. Boon.
260
00:28:02,613 --> 00:28:04,779
- Come, Mr. Boon.
261
00:28:04,780 --> 00:28:05,780
Come on.
262
00:28:11,460 --> 00:28:12,994
Detective Sergeant Chenko.
263
00:28:12,995 --> 00:28:13,828
- How do you do?
264
00:28:13,828 --> 00:28:14,661
Take a seat, Mr. Boon.
265
00:28:14,661 --> 00:28:15,661
Coffee?
266
00:28:17,956 --> 00:28:20,884
This is a shocking case, Mr. Boon.
267
00:28:20,885 --> 00:28:22,866
Now, we're gonna have to
ask you a few questions
268
00:28:22,867 --> 00:28:27,018
that may offend you, but we
need to know who Bree was with
269
00:28:27,019 --> 00:28:28,635
and what boys she was seeing.
270
00:28:28,636 --> 00:28:31,503
- We need this information
to locate her killer.
271
00:28:31,504 --> 00:28:34,830
And believe me, Mr. Boon, we will.
272
00:28:34,831 --> 00:28:37,191
Now let's start with
where she was that night
273
00:28:37,192 --> 00:28:38,942
and who she was with.
274
00:28:40,209 --> 00:28:43,792
You do know who her
friends were, Mr. Boon?
275
00:28:47,409 --> 00:28:49,055
- She was a good, little girl.
276
00:28:49,056 --> 00:28:52,871
- I have a daughter, Mr. Boon,
I understand how you feel.
277
00:28:52,872 --> 00:28:55,319
Did Bree go straight home from school
278
00:28:55,320 --> 00:28:58,320
or did she stop off somewhere first?
279
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
- She...
280
00:29:04,983 --> 00:29:06,816
She went to the beach.
281
00:29:07,953 --> 00:29:10,536
- Did she go there with anyone?
282
00:29:12,816 --> 00:29:14,566
- Her brother, Shane.
283
00:29:16,224 --> 00:29:17,224
Shane
284
00:29:19,367 --> 00:29:20,867
rides a surfboard.
285
00:29:23,408 --> 00:29:24,408
Bree...
286
00:29:28,327 --> 00:29:29,837
Bree used to watch him from the beach.
287
00:29:29,838 --> 00:29:31,926
- You're doing fine, Mr. Boon.
288
00:29:42,359 --> 00:29:44,026
- Come on, Mr. Boon.
289
00:29:46,115 --> 00:29:49,448
We'll continue some other time, come on.
290
00:30:02,089 --> 00:30:03,320
How the hell could a guy like that
291
00:30:03,321 --> 00:30:05,904
know what his daughter's up to?
292
00:30:19,169 --> 00:30:20,449
- Thanks.
293
00:30:20,450 --> 00:30:21,450
That's
294
00:30:23,361 --> 00:30:24,858
just the way I like it
295
00:30:24,859 --> 00:30:26,459
with the tobacco sticking out like that.
296
00:30:47,187 --> 00:30:48,187
- Wow.
297
00:31:12,676 --> 00:31:14,634
So you want a sandwich, right?
298
00:31:14,635 --> 00:31:15,874
- Yeah, anything.
299
00:31:15,875 --> 00:31:19,919
I'm just gonna make a phone call, okay?
300
00:31:50,089 --> 00:31:51,089
Thanks.
301
00:32:04,497 --> 00:32:05,943
- This reminds me of a place my parents
302
00:32:05,944 --> 00:32:09,487
used to bring me on vacation
when I was a little girl.
303
00:32:09,488 --> 00:32:11,361
Brings back some nice memories.
304
00:32:11,362 --> 00:32:12,529
How about you?
305
00:32:13,888 --> 00:32:16,384
- No, never knew my mother.
306
00:32:16,385 --> 00:32:18,927
My old man was always down the mines.
307
00:32:18,928 --> 00:32:21,081
Mostly it was just me and Jack.
308
00:32:21,082 --> 00:32:23,165
We made our own holidays.
309
00:32:25,642 --> 00:32:26,892
- Sorry.
310
00:32:31,531 --> 00:32:32,781
- Just looking.
311
00:33:31,409 --> 00:33:33,826
- Are you gonna be all right?
312
00:33:36,496 --> 00:33:38,329
- I'm sorry, Mr. Boon.
313
00:33:41,656 --> 00:33:45,215
If it's of any comfort to
you, we do have a suspect.
314
00:33:45,216 --> 00:33:48,359
I will need your help to identify him.
315
00:33:48,360 --> 00:33:50,277
So I'll call you later.
316
00:34:08,312 --> 00:34:10,812
Will your mother be all right?
317
00:34:12,616 --> 00:34:15,699
Look after your father, he needs you.
318
00:34:41,258 --> 00:34:42,464
- Milk too, right?
319
00:34:42,465 --> 00:34:44,079
- Yeah.
320
00:34:44,080 --> 00:34:46,583
- Oh I'm sorry,
I forgot the milk.
321
00:34:46,584 --> 00:34:47,585
- I can get it.
322
00:34:47,586 --> 00:34:49,083
- You're sure?
323
00:34:49,084 --> 00:34:50,667
- No problem.
324
00:35:17,216 --> 00:35:18,599
- Another two points.
325
00:35:18,600 --> 00:35:20,199
The pressure's going up-field.
326
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
Pops a pass.
327
00:35:34,356 --> 00:35:35,326
- Hey you.
328
00:35:35,326 --> 00:35:36,195
He's trying to break in.
329
00:35:36,195 --> 00:35:37,195
Grab him.
330
00:35:40,124 --> 00:35:44,124
- You're not
getting away that easy.
331
00:36:15,079 --> 00:36:16,270
- Right.
332
00:36:16,271 --> 00:36:20,438
If you see or hear anything
suspicious, don't interfere.
333
00:36:22,722 --> 00:36:26,664
And please, don't try to apprehend anyone.
334
00:36:26,665 --> 00:36:27,832
Is that clear?
335
00:36:28,935 --> 00:36:30,852
Call me at the station.
336
00:36:32,215 --> 00:36:36,270
Now I suggest you all
go back to your vans.
337
00:36:36,271 --> 00:36:37,438
And goodnight.
338
00:36:53,735 --> 00:36:55,038
- Good evening.
339
00:36:55,039 --> 00:36:57,039
- God you frightened me.
340
00:36:58,151 --> 00:36:59,790
Where have you been?
341
00:36:59,791 --> 00:37:01,832
- Getting the milk.
342
00:37:01,833 --> 00:37:04,254
- What'd you do, milk the cow?
343
00:37:04,255 --> 00:37:05,838
- Good-looking cow.
344
00:37:07,807 --> 00:37:11,046
- That was you back there, wasn't it?
345
00:37:11,047 --> 00:37:12,471
- Maybe.
346
00:37:12,472 --> 00:37:14,139
But no one got hurt.
347
00:37:16,008 --> 00:37:19,414
Now they have something to
talk about over breakfast.
348
00:37:19,415 --> 00:37:23,332
- I don't know, Joe,
sometimes you frighten me.
349
00:38:38,927 --> 00:38:41,768
I just can't get enough of you.
350
00:38:52,559 --> 00:38:55,918
- Mr. Boon, we need to know
if you recognize the suspect
351
00:38:55,919 --> 00:38:57,919
so that we can hold him.
352
00:38:59,792 --> 00:39:02,709
Have you ever seen this man before?
353
00:39:07,648 --> 00:39:08,648
- No.
354
00:39:10,655 --> 00:39:11,662
Who is he?
355
00:39:11,663 --> 00:39:13,760
- John Geoffrey Harding.
356
00:39:13,761 --> 00:39:16,428
- We believe he was seeing Bree.
357
00:39:17,960 --> 00:39:18,793
- She was a good girl.
358
00:39:18,794 --> 00:39:21,199
She wasn't seeing this
person or anyone else.
359
00:39:21,200 --> 00:39:22,710
She was a God-fearing child.
360
00:39:22,711 --> 00:39:23,544
- Dad.
361
00:39:23,545 --> 00:39:25,884
- It's okay, thank you, Mr. Boon.
362
00:39:25,885 --> 00:39:28,427
She was at the beach
photographing you, wasn't she?
363
00:39:28,428 --> 00:39:30,428
- That's right.
364
00:39:30,429 --> 00:39:33,346
But there was no one else with her.
365
00:39:35,309 --> 00:39:36,309
- Come on.
366
00:39:54,524 --> 00:39:55,524
- John.
367
00:40:10,084 --> 00:40:12,227
- No, Shane, I didn't do it.
368
00:40:12,228 --> 00:40:14,395
- Why are you trying to get away?
369
00:40:14,396 --> 00:40:15,483
Answer me.
370
00:40:15,484 --> 00:40:17,164
I could've identified you but I didn't.
371
00:40:17,165 --> 00:40:19,442
- The cops won't believe me.
372
00:40:19,443 --> 00:40:20,276
I wouldn't kill her.
373
00:40:20,277 --> 00:40:21,346
I can't breathe.
374
00:40:21,347 --> 00:40:23,163
- Well who did, then?
375
00:40:23,164 --> 00:40:24,260
Did you seen anyone else?
376
00:40:24,261 --> 00:40:26,475
- I can't breathe, I don't know.
377
00:40:26,476 --> 00:40:29,235
I wouldn't kill her for Christ's sake.
378
00:40:29,236 --> 00:40:30,236
I didn't.
379
00:40:36,396 --> 00:40:38,925
I didn't see her that night.
380
00:40:38,926 --> 00:40:40,938
She said she was busy.
381
00:40:40,939 --> 00:40:42,272
- Then prove it.
382
00:40:44,805 --> 00:40:45,888
- Her camera.
383
00:40:47,420 --> 00:40:49,659
Where's her camera?
384
00:40:49,660 --> 00:40:51,160
- If it was you...
385
00:42:01,837 --> 00:42:04,664
- How long had she been
seeing this Harding boy?
386
00:42:04,665 --> 00:42:06,227
- I don't know.
387
00:42:06,228 --> 00:42:07,228
Really.
388
00:42:08,340 --> 00:42:09,173
- It's In her diary.
389
00:42:09,174 --> 00:42:11,590
She's been writing about him.
390
00:42:13,400 --> 00:42:15,401
You must've known.
391
00:42:15,402 --> 00:42:17,033
- She had lots of friends.
392
00:42:17,034 --> 00:42:18,951
What's wrong with that?
393
00:42:21,962 --> 00:42:23,769
- She was a God-loving child.
394
00:42:23,770 --> 00:42:26,161
- She's not a child.
395
00:42:26,162 --> 00:42:27,745
She wasn't a child.
396
00:42:31,090 --> 00:42:33,369
- You knew she was seeing him, didn't you?
397
00:42:33,370 --> 00:42:37,337
That she was seeing a man
like your whore of a mother.
398
00:42:37,338 --> 00:42:39,139
- You drove mom away.
399
00:42:39,140 --> 00:42:41,057
The arguments and the fights.
400
00:42:41,058 --> 00:42:43,857
That's not why Bree died, can't you see?
401
00:42:43,858 --> 00:42:47,033
She was just a normal girl
not some sort of saint.
402
00:42:47,034 --> 00:42:49,186
- She was carrying on behind my back.
403
00:42:49,187 --> 00:42:50,961
- So Bree had a boyfriend.
404
00:42:50,962 --> 00:42:52,681
Just a normal kid.
405
00:42:52,682 --> 00:42:55,765
How could you remember her as a slut?
406
00:42:57,850 --> 00:42:59,283
- Who is this man, then?
407
00:42:59,284 --> 00:43:01,284
Who else was she seeing?
408
00:43:03,098 --> 00:43:04,348
- I don't know.
409
00:43:36,914 --> 00:43:38,753
- This looks great.
410
00:43:38,754 --> 00:43:39,754
- Yeah.
411
00:43:44,514 --> 00:43:47,514
- I think I'm gonna like this place.
412
00:43:54,218 --> 00:43:56,185
Aren't we gonna stop?
413
00:43:56,186 --> 00:43:58,409
- Gotta check in first.
414
00:43:58,410 --> 00:44:00,410
Look out for the Skyline Drive-In.
415
00:44:00,411 --> 00:44:01,411
- All right.
416
00:44:03,762 --> 00:44:05,012
- There we are.
417
00:44:25,708 --> 00:44:26,875
Won't be long.
418
00:44:51,644 --> 00:44:55,227
- Hey, Rocky, look what
the cat dragged in.
419
00:44:57,428 --> 00:44:59,635
- Hey, it's about time.
420
00:44:59,636 --> 00:45:00,469
How you been?
421
00:45:00,470 --> 00:45:02,043
- Good, man.
422
00:45:02,044 --> 00:45:03,044
Nice set up.
423
00:45:06,500 --> 00:45:07,583
Where's Jack?
424
00:45:09,292 --> 00:45:10,635
- He's pissed off, you know.
425
00:45:10,636 --> 00:45:11,636
Bad news.
426
00:45:12,796 --> 00:45:15,835
- What's he done this time?
427
00:45:15,836 --> 00:45:16,868
- When you're not around to wet nurse,
428
00:45:16,869 --> 00:45:18,555
he does the wrong thing.
429
00:45:18,556 --> 00:45:20,251
He kept a BMW we had on order.
430
00:45:20,252 --> 00:45:21,512
- Is that all?
431
00:45:21,513 --> 00:45:23,238
- Amongst other things.
432
00:45:23,239 --> 00:45:24,934
- Okay, I'll square it away.
433
00:45:24,935 --> 00:45:25,768
What's he owe?
434
00:45:25,769 --> 00:45:26,972
- That's not the point.
435
00:45:26,973 --> 00:45:29,737
The Melbourne boys were
waiting for the motor.
436
00:45:29,738 --> 00:45:31,280
- A bit late.
437
00:45:31,281 --> 00:45:32,864
- Why, where is he?
438
00:45:33,913 --> 00:45:35,416
- Don't panic.
439
00:45:35,417 --> 00:45:39,104
He'll come back when he
finds out you're in town.
440
00:45:39,105 --> 00:45:42,025
- Tell us what you've been up to.
441
00:45:54,615 --> 00:45:56,111
- What's up his ass?
442
00:45:56,112 --> 00:45:58,470
- Ah, he's in a bad mood.
443
00:45:58,471 --> 00:46:01,303
So, how long are you staying?
444
00:46:01,304 --> 00:46:03,255
- I just got here, man.
445
00:46:03,256 --> 00:46:05,087
Jack said you might have
a bit of work for me.
446
00:46:05,088 --> 00:46:06,344
- Yeah.
447
00:46:06,345 --> 00:46:08,871
I tell you what, let's talk
about it in the morning.
448
00:46:08,872 --> 00:46:11,372
10:00 a.m. at the beach front.
449
00:46:14,852 --> 00:46:15,810
I've gotta go.
450
00:46:15,811 --> 00:46:17,643
- Rocky, where's Jack?
451
00:46:18,842 --> 00:46:19,925
- Don't know.
452
00:46:22,897 --> 00:46:23,897
Joe.
453
00:46:25,041 --> 00:46:26,041
- Yeah.
454
00:46:37,441 --> 00:46:38,608
We're settled.
455
00:46:41,485 --> 00:46:42,485
Lee?
456
00:47:01,401 --> 00:47:02,234
- Where are we going?
457
00:47:02,235 --> 00:47:04,355
- The Valiant in the photo,
I checked with some hotels.
458
00:47:04,356 --> 00:47:05,715
It was last seen heading north.
459
00:47:05,716 --> 00:47:06,764
- Excellent.
460
00:47:06,765 --> 00:47:08,707
- The lady at the motel
even got its number.
461
00:47:08,708 --> 00:47:10,051
But she couldn't tell me
anymore about the people.
462
00:47:10,052 --> 00:47:10,885
- Hey, this is more like it.
463
00:47:10,886 --> 00:47:12,811
I bet the cops are impressed.
464
00:47:12,812 --> 00:47:14,227
- The police got their own justice.
465
00:47:14,228 --> 00:47:15,061
- I'll get changed.
466
00:47:15,061 --> 00:47:15,894
- No.
467
00:47:15,894 --> 00:47:16,820
I have to go alone.
468
00:47:16,821 --> 00:47:18,427
And Shane, I don't want
you to tell anyone.
469
00:47:18,428 --> 00:47:19,340
- I wanna go.
470
00:47:19,341 --> 00:47:22,612
- You'll stay here and go
on with your schooling.
471
00:47:22,613 --> 00:47:24,955
- Is that all you're
interested in, my grades?
472
00:47:24,956 --> 00:47:27,283
I wanna find out who
did this just like you.
473
00:47:27,284 --> 00:47:28,731
Bree was my sister.
474
00:47:28,732 --> 00:47:29,565
- Shane, you're a child.
475
00:47:29,566 --> 00:47:30,661
You've got college.
476
00:47:30,662 --> 00:47:32,329
You're staying here.
477
00:47:39,483 --> 00:47:40,562
- Well how about this one?
478
00:47:40,563 --> 00:47:41,396
It's great.
479
00:47:41,397 --> 00:47:42,921
It's already furnished and everything.
480
00:47:42,922 --> 00:47:43,850
What do you think?
481
00:47:43,851 --> 00:47:45,937
- It's a bit expensive, don't you think?
482
00:47:45,938 --> 00:47:48,352
- Once I have my business we can do it.
483
00:47:48,353 --> 00:47:49,569
Come on.
484
00:47:49,570 --> 00:47:50,673
- Okay.
485
00:47:50,674 --> 00:47:51,897
You do look rather nice.
486
00:47:51,898 --> 00:47:53,481
I'll be back later.
487
00:48:20,085 --> 00:48:21,612
These English numbers are easy.
488
00:48:21,613 --> 00:48:22,461
- Yeah.
489
00:48:22,462 --> 00:48:24,108
Hope you don't wanna claim it like Jack.
490
00:48:24,109 --> 00:48:25,607
- Lay off him, okay?
491
00:48:25,608 --> 00:48:27,591
- We've got about 10 seconds.
492
00:48:27,592 --> 00:48:28,592
- Let's go.
493
00:48:32,191 --> 00:48:33,274
Eight, seven.
494
00:48:36,320 --> 00:48:37,320
Six.
495
00:48:38,247 --> 00:48:40,006
How much longer?
496
00:48:40,007 --> 00:48:41,399
- We're done.
497
00:48:41,400 --> 00:48:42,400
Three, two.
498
00:48:47,576 --> 00:48:48,826
Close one, son.
499
00:48:58,455 --> 00:49:01,038
- So why'd Jack get me up here?
500
00:49:02,023 --> 00:49:04,415
It wasn't just for this, was it?
501
00:49:04,416 --> 00:49:07,527
You don't need me to help
you shift a few cars.
502
00:49:07,528 --> 00:49:10,288
- No, he just wanted to do
you a favor, that's all.
503
00:49:10,289 --> 00:49:12,206
- A favor, that's nice.
504
00:49:17,488 --> 00:49:21,943
Come on, Rocky, what'd he do
besides keeping a hot car?
505
00:49:21,944 --> 00:49:23,872
- He upset the wrong people.
506
00:49:25,087 --> 00:49:27,427
- What'd he do, give 'em
the clap or something?
507
00:49:27,428 --> 00:49:28,830
- Worse.
508
00:49:28,831 --> 00:49:30,281
He nicked Claw's lady.
509
00:49:34,848 --> 00:49:36,015
- Is that all?
510
00:49:39,986 --> 00:49:41,607
He must've been desperate.
511
00:49:41,608 --> 00:49:43,224
- I said Claw's lady.
512
00:49:43,225 --> 00:49:44,808
You know the rules.
513
00:49:47,648 --> 00:49:49,583
- When do I get to see him?
514
00:49:49,584 --> 00:49:51,834
- He said he'd be in touch.
515
00:49:54,928 --> 00:49:56,478
- You listen to me, I don't give a shit
516
00:49:56,479 --> 00:49:59,599
about Claw or his lady, I
wanna talk to my brother.
517
00:49:59,600 --> 00:50:01,431
- I don't know where he is.
518
00:50:01,432 --> 00:50:02,932
- Don't lie to me.
519
00:50:03,783 --> 00:50:05,450
- We're gonna crash.
520
00:50:12,323 --> 00:50:13,323
- Tell me.
521
00:50:14,911 --> 00:50:16,399
- Yes.
522
00:50:16,400 --> 00:50:17,400
- Yes what?
523
00:50:19,169 --> 00:50:21,419
- Yes I'll take you to him.
524
00:50:55,239 --> 00:50:58,192
It's like in the pits at Indy.
525
00:50:58,193 --> 00:50:59,433
I need some new plates bad.
526
00:50:59,434 --> 00:51:00,517
- No worries.
527
00:51:18,477 --> 00:51:21,252
- Rocky, is this the color?
528
00:51:21,253 --> 00:51:23,336
- It's what they ordered.
529
00:51:25,853 --> 00:51:27,582
Gets a bit hot around here.
530
00:51:27,583 --> 00:51:28,764
Let's do a lunch.
531
00:51:28,765 --> 00:51:30,422
- I've got other things planned.
532
00:51:30,423 --> 00:51:34,590
- You better get out of here,
if you know what I mean.
533
00:51:37,706 --> 00:51:39,967
Joe and I are off to pick up
a couple of cars tomorrow.
534
00:51:39,968 --> 00:51:41,903
See you later.
535
00:51:41,904 --> 00:51:42,904
- Hey.
536
00:51:44,344 --> 00:51:45,927
Seen that brother of yours?
537
00:51:45,928 --> 00:51:47,167
- No.
538
00:51:47,168 --> 00:51:49,983
Where do you reckon he'd be?
539
00:51:49,984 --> 00:51:51,401
- Tweed, Lismore.
540
00:51:52,792 --> 00:51:54,599
He hasn't tried to contact you yet?
541
00:51:54,600 --> 00:51:55,600
- No.
542
00:51:59,186 --> 00:52:00,186
- He will.
543
00:52:01,249 --> 00:52:02,749
- Keep you posted.
544
00:52:35,521 --> 00:52:36,938
- Woohoo.
545
00:53:06,525 --> 00:53:07,525
- Thanks.
546
00:53:11,476 --> 00:53:13,307
Didn't you like the view?
547
00:53:13,308 --> 00:53:15,683
- It's less windy here.
548
00:53:15,684 --> 00:53:16,684
- Oh yeah?
549
00:53:20,116 --> 00:53:22,988
- I thought maybe we could
just talk for awhile.
550
00:53:22,989 --> 00:53:24,435
I mean, we haven't had any time to talk
551
00:53:24,436 --> 00:53:26,519
about our plans about us.
552
00:53:28,892 --> 00:53:31,854
Do you think maybe we could
do something together tonight?
553
00:53:31,855 --> 00:53:34,907
Ray said there was a good
restaurant down the road.
554
00:53:34,908 --> 00:53:36,411
- Ray?
555
00:53:36,412 --> 00:53:37,412
- The agent.
556
00:53:39,860 --> 00:53:41,428
- Not white shoes.
557
00:53:46,780 --> 00:53:47,780
Yeah, sure.
558
00:53:48,588 --> 00:53:52,755
I've gotta go over to Rocky's
later, but tonight's okay.
559
00:53:59,981 --> 00:54:02,563
- Has something been bothering you?
560
00:54:02,564 --> 00:54:03,564
- No.
561
00:54:05,052 --> 00:54:09,723
- Well, it just seems like
you've been rather distant.
562
00:54:09,724 --> 00:54:11,507
Is it about your brother?
563
00:54:11,508 --> 00:54:13,091
Is everything okay?
564
00:54:14,228 --> 00:54:15,235
- It's just that I came up here to go
565
00:54:15,236 --> 00:54:17,236
into business with Jack.
566
00:54:18,322 --> 00:54:20,889
I don't know, the same old shit.
567
00:54:20,890 --> 00:54:23,321
- Listen, if it's financial
don't worry about it.
568
00:54:23,322 --> 00:54:24,442
You can keep that money I lent you
569
00:54:24,443 --> 00:54:26,625
until you get back on your feet.
570
00:54:26,626 --> 00:54:29,293
- Thanks, but I'll be all right.
571
00:54:33,890 --> 00:54:36,307
- Tell me about your brother.
572
00:54:37,778 --> 00:54:40,801
- I haven't had a chance to see him yet.
573
00:54:40,802 --> 00:54:41,977
He's been busy.
574
00:54:41,978 --> 00:54:43,441
Maybe tomorrow.
575
00:54:43,442 --> 00:54:46,177
- Well, I mean is he dark, fair?
576
00:54:46,178 --> 00:54:48,697
- What's with all the questions?
577
00:54:48,698 --> 00:54:51,243
- I was just curious, that's all.
578
00:54:51,244 --> 00:54:54,889
And I still don't know that
much about you and your family,
579
00:54:54,890 --> 00:54:57,817
about what you wanna do with your life.
580
00:54:57,818 --> 00:55:00,474
- Jack and me are gonna get a car yard.
581
00:55:00,475 --> 00:55:03,522
Valiants, Chevies, good stuff.
582
00:55:03,523 --> 00:55:05,356
None of the junk crap.
583
00:55:08,547 --> 00:55:12,130
- Joe, you know you
and that girl at Manly?
584
00:55:13,363 --> 00:55:14,954
- That's what's been bothering you.
585
00:55:14,955 --> 00:55:16,378
- Joe...
586
00:55:16,379 --> 00:55:18,386
- I knew you were gonna hassle.
587
00:55:18,387 --> 00:55:20,387
- Joe, she was murdered.
588
00:55:21,900 --> 00:55:23,317
Look, I love you.
589
00:55:24,587 --> 00:55:28,754
Just tell me you didn't do
it and then I'll believe you.
590
00:55:30,259 --> 00:55:32,866
Tell me you didn't do it.
591
00:55:32,867 --> 00:55:34,778
Just say yes or no.
592
00:55:34,779 --> 00:55:36,138
- No.
593
00:55:36,139 --> 00:55:37,139
All right?
594
00:55:41,035 --> 00:55:42,162
- Yeah Springvale, mate.
595
00:55:42,163 --> 00:55:42,996
They went north.
596
00:55:42,997 --> 00:55:44,018
Most do.
597
00:55:44,019 --> 00:55:45,986
- Thank you, thanks again.
598
00:55:45,987 --> 00:55:47,010
- Hey give us another 10 bucks
599
00:55:47,011 --> 00:55:50,928
and I'll tell you where
Paul Ivan is, Mr. Boon.
600
00:55:54,946 --> 00:55:57,113
- Please dear God help me.
601
00:55:58,778 --> 00:56:01,610
Kill the demons, Lord, kill them.
602
00:56:14,217 --> 00:56:17,647
- Hi,
this is the Boon household.
603
00:56:17,648 --> 00:56:18,884
No one's here right now.
604
00:56:18,885 --> 00:56:20,116
Leave a message after the tone
605
00:56:20,117 --> 00:56:23,957
and we'll get back to
you as soon as possible.
606
00:56:27,829 --> 00:56:32,284
- Shane, well I
hope everything's all right.
607
00:56:32,285 --> 00:56:34,535
I'm heading for Springvale.
608
00:56:36,188 --> 00:56:39,169
Sorry I had to leave in such a hurry.
609
00:56:39,170 --> 00:56:42,587
Remember, don't tell the police anything.
610
00:56:43,610 --> 00:56:45,633
I'll call you later.
611
00:56:45,634 --> 00:56:46,634
God bless.
612
00:57:31,061 --> 00:57:32,820
- Well, if it isn't Ms. Stevens.
613
00:57:32,821 --> 00:57:34,700
Are you still interested in that shop?
614
00:57:34,701 --> 00:57:35,797
- Leonie.
615
00:57:35,798 --> 00:57:38,265
And yes, if the rent is reasonable.
616
00:57:38,266 --> 00:57:40,097
- Nice pendant.
617
00:57:40,098 --> 00:57:41,912
Where's the man tonight?
618
00:57:41,913 --> 00:57:43,369
- Ray, you're wasting your time.
619
00:57:43,370 --> 00:57:44,705
I'm a married woman.
620
00:57:44,706 --> 00:57:45,835
Well, almost.
621
00:57:45,836 --> 00:57:47,824
- Hey, so am I.
622
00:57:47,825 --> 00:57:49,256
But when the cat's away.
623
00:57:49,257 --> 00:57:52,529
- Yes, I know, but not this kitty-cat.
624
00:57:52,530 --> 00:57:54,712
- A round please and this lady.
625
00:57:54,713 --> 00:57:55,737
- And for the lady?
626
00:57:55,738 --> 00:57:57,635
- Oh a gin squash please.
627
00:57:57,636 --> 00:57:59,987
- So tell me, Leonie, what
did you do down south?
628
00:57:59,988 --> 00:58:01,467
- I'm a hairdresser.
629
00:58:01,468 --> 00:58:05,910
- Well that shop we've got
will be just perfect for you.
630
00:58:05,911 --> 00:58:07,307
- I'm sorry, mate.
631
00:58:07,308 --> 00:58:09,211
You're shoeless.
632
00:58:09,212 --> 00:58:10,164
- You should come and see me tomorrow
633
00:58:10,165 --> 00:58:12,034
and we'll take a look over the place.
634
00:58:12,035 --> 00:58:13,035
- Okay.
635
00:58:15,059 --> 00:58:17,726
- I don't have shoes, you prick.
636
00:58:21,465 --> 00:58:24,417
Why don't you go and
get the manager for me?
637
00:58:24,418 --> 00:58:25,728
- Rules are rules, sir.
638
00:58:25,729 --> 00:58:27,609
You can come back when
you have a pair of shoes.
639
00:58:33,197 --> 00:58:34,947
- Don't fuck with me.
640
00:58:44,395 --> 00:58:46,728
Have a good night, shithead.
641
00:58:49,707 --> 00:58:50,762
- Well, let's say we
get a bottle of champers
642
00:58:50,763 --> 00:58:52,542
and forget what's happened, huh?
643
00:58:52,543 --> 00:58:56,083
A bottle and two ice glasses, please.
644
00:58:56,084 --> 00:58:58,251
- I'm sorry, I have to go.
645
00:58:59,660 --> 00:59:01,243
- Goodnight, ma'am.
646
00:59:53,368 --> 00:59:55,368
- Help me.
647
01:00:10,616 --> 01:00:12,857
- What have you done, Joe?
648
01:00:16,694 --> 01:00:18,277
- Help me.
649
01:00:43,616 --> 01:00:44,616
- Oh god.
650
01:00:45,527 --> 01:00:46,527
Oh no.
651
01:00:48,032 --> 01:00:48,865
My pendant.
652
01:00:48,866 --> 01:00:49,871
Where's my pendant?
653
01:00:49,872 --> 01:00:52,055
My pendant's gone.
654
01:01:28,229 --> 01:01:30,475
- I want to be with you, darling.
655
01:01:30,476 --> 01:01:31,476
- Don't.
656
01:01:32,748 --> 01:01:34,331
- I want you, baby.
657
01:01:37,153 --> 01:01:39,203
I want you, baby.
658
01:01:39,204 --> 01:01:40,204
I want you.
659
01:01:56,780 --> 01:01:58,197
Let's go to work.
660
01:03:22,135 --> 01:03:24,968
- I wonder if her skull's crushed.
661
01:03:28,259 --> 01:03:32,176
- Bill, get
these kids out of here.
662
01:03:35,786 --> 01:03:36,619
- Come on.
663
01:03:36,620 --> 01:03:37,762
Get off to school.
664
01:03:37,763 --> 01:03:38,596
Off you go.
665
01:03:38,596 --> 01:03:39,429
Nothing to see.
666
01:03:39,429 --> 01:03:40,429
Come on.
667
01:04:13,816 --> 01:04:15,696
- Excuse me, has there been an accident?
668
01:04:15,697 --> 01:04:16,664
- And who are you?
669
01:04:16,665 --> 01:04:18,783
- A reporter for the wire services.
670
01:04:18,784 --> 01:04:19,720
- Uh-huh.
671
01:04:19,721 --> 01:04:21,191
We're not sure yet.
672
01:04:21,192 --> 01:04:25,192
Looks like she might've
put up quite a struggle.
673
01:04:33,096 --> 01:04:36,179
They think she's fractured her skull.
674
01:04:37,120 --> 01:04:39,016
We're looking for a rock
or something similar
675
01:04:39,017 --> 01:04:40,789
which might've caused it.
676
01:04:40,790 --> 01:04:42,293
- Any suspects?
677
01:04:42,294 --> 01:04:44,264
- Won't know until forensics's finished.
678
01:04:44,265 --> 01:04:45,932
- Thank you, thanks.
679
01:05:04,379 --> 01:05:06,212
Did you know the girl?
680
01:05:07,443 --> 01:05:09,526
- Yes, it's a small town.
681
01:05:10,911 --> 01:05:12,852
- What's her name?
682
01:05:12,853 --> 01:05:14,818
Was she pretty?
683
01:05:14,819 --> 01:05:15,819
- Yes.
684
01:05:17,851 --> 01:05:21,242
- I'm sorry, I didn't mean to intrude.
685
01:05:21,243 --> 01:05:22,156
Well I'm heading back into town.
686
01:05:22,157 --> 01:05:24,482
Can I give you a ride?
687
01:05:24,483 --> 01:05:26,722
Come on, lock your eyes over here.
688
01:05:26,723 --> 01:05:27,723
- Thank you.
689
01:05:44,187 --> 01:05:45,714
- So where would you like to go?
690
01:05:45,715 --> 01:05:46,786
- Home, please.
691
01:05:46,787 --> 01:05:48,704
I'm sorry, up the hill.
692
01:05:56,507 --> 01:05:57,906
Well, you can just let me off over here.
693
01:05:57,907 --> 01:05:59,240
That'd be great.
694
01:06:00,363 --> 01:06:01,196
Listen, thanks a lot.
695
01:06:01,197 --> 01:06:02,529
I appreciate it.
696
01:06:06,354 --> 01:06:07,687
Thanks, bye-bye.
697
01:06:26,636 --> 01:06:27,564
- Excuse me.
698
01:06:27,565 --> 01:06:29,379
Kid's mom brought it in.
699
01:06:29,380 --> 01:06:31,379
Little bugger found it
and was gonna keep it.
700
01:06:31,380 --> 01:06:35,251
- And why did the desk
sergeant pass it onto us?
701
01:06:35,252 --> 01:06:36,236
- BB.
702
01:06:36,236 --> 01:06:37,069
- There's a guy who wants to
703
01:06:37,070 --> 01:06:40,236
reverse-charge a call from Springvale.
704
01:06:42,262 --> 01:06:43,325
- Chenko.
705
01:06:43,326 --> 01:06:46,903
- I found the killer of my
daughter, Detective Chenko.
706
01:06:46,904 --> 01:06:48,479
- Mr. Boon.
707
01:06:48,480 --> 01:06:49,313
You must not...
708
01:06:49,314 --> 01:06:50,813
- I have evidence.
709
01:06:52,335 --> 01:06:54,366
And he killed again, last night.
710
01:06:54,367 --> 01:06:55,479
- I see.
711
01:06:55,480 --> 01:06:57,934
Exactly what evidence do you have?
712
01:06:57,935 --> 01:06:59,415
- The photographs.
713
01:06:59,416 --> 01:07:02,143
The photographs you missed
ferreting in the wrong place.
714
01:07:02,144 --> 01:07:04,454
- You must not approach this man.
715
01:07:04,455 --> 01:07:05,288
He may be...
716
01:07:05,289 --> 01:07:07,455
- Hurry, Detective Chenko.
717
01:07:08,645 --> 01:07:10,574
The Lord is impatient.
718
01:07:10,575 --> 01:07:14,007
- Mr. Boon, listen to
me, is your son there?
719
01:07:14,008 --> 01:07:18,032
If he's there, could you
put him on the line please?
720
01:07:25,615 --> 01:07:28,761
Greaves, get me on the
first flight to Springvale.
721
01:07:28,762 --> 01:07:30,593
Get the film in this developed immediately
722
01:07:30,594 --> 01:07:34,761
and issue an ASM on Boon
to the Springvale police.
723
01:07:50,441 --> 01:07:51,590
- Is this the place?
724
01:07:51,591 --> 01:07:52,524
- Yeah.
725
01:07:52,525 --> 01:07:55,447
Listen, let's come back tonight.
726
01:07:55,448 --> 01:07:56,698
- It's my call.
727
01:07:57,810 --> 01:07:58,810
Let's go.
728
01:08:11,070 --> 01:08:12,070
Jack.
729
01:08:23,058 --> 01:08:24,725
Try around the back.
730
01:08:46,737 --> 01:08:48,737
- Let's come back later.
731
01:08:58,012 --> 01:08:59,012
- Jack?
732
01:09:15,491 --> 01:09:16,491
Oh Jack.
733
01:09:21,187 --> 01:09:23,770
What have you done to yourself?
734
01:09:32,195 --> 01:09:33,195
- Joe.
735
01:09:37,035 --> 01:09:38,035
Joe.
736
01:09:39,252 --> 01:09:41,502
It's Margaret, Claw's lady.
737
01:09:43,277 --> 01:09:44,944
I mean, Jack's lady.
738
01:09:53,043 --> 01:09:54,043
Let's go.
739
01:10:26,123 --> 01:10:27,906
We shouldn't have come back here.
740
01:10:27,907 --> 01:10:29,138
This isn't the time to play tough guy.
741
01:10:29,139 --> 01:10:31,306
He's got connections, Joe.
742
01:10:37,603 --> 01:10:39,180
Let's give it a miss.
743
01:10:39,181 --> 01:10:40,014
I'll get my stuff.
744
01:10:40,015 --> 01:10:43,131
We'll talk it through somewhere.
745
01:11:05,020 --> 01:11:06,522
- You got a problem, Martinez?
746
01:11:06,523 --> 01:11:07,578
Huh?
747
01:11:07,579 --> 01:11:08,844
- You killed Jack.
748
01:11:08,845 --> 01:11:10,859
- Yeah, and you're next.
749
01:15:04,301 --> 01:15:05,306
- Thank you.
750
01:15:05,307 --> 01:15:06,434
- Detective Sergeant Chenko?
751
01:15:06,435 --> 01:15:08,050
- That's right.
752
01:15:08,051 --> 01:15:09,146
- Sergeant Taylor.
753
01:15:09,147 --> 01:15:10,814
- Sergeant.
754
01:15:15,616 --> 01:15:18,290
- Haven't found your Boon
fellow yet, detective sergeant,
755
01:15:18,291 --> 01:15:20,050
but there's been a few sightings.
756
01:15:20,051 --> 01:15:22,250
- Oh well thanks for your
cooperation, sergeant.
757
01:15:22,251 --> 01:15:23,370
- You got us on the half of it.
758
01:15:23,371 --> 01:15:24,874
Had a girl killed her last night.
759
01:15:24,875 --> 01:15:25,898
That's you in the car.
760
01:15:25,899 --> 01:15:26,954
- When was she found?
761
01:15:26,955 --> 01:15:27,970
What was the MO?
762
01:15:27,971 --> 01:15:29,228
- Oh nothing even if you're a detective.
763
01:15:29,229 --> 01:15:31,306
Straight out hit and run.
764
01:15:31,307 --> 01:15:32,604
- How can you be so sure?
765
01:15:32,605 --> 01:15:34,570
- A young fellow turned
himself in this morning.
766
01:15:34,571 --> 01:15:37,098
No matter you shape it up, it's a tragedy.
767
01:15:37,099 --> 01:15:39,065
If I had my way, I'd hang the bastard.
768
01:15:39,066 --> 01:15:40,649
There's your facts.
769
01:17:04,740 --> 01:17:05,754
- Yeah, but you're absolutely sure
770
01:17:05,755 --> 01:17:09,360
that that's the order they were faxed in?
771
01:17:09,361 --> 01:17:10,952
Yes, Greaves, I'm sure
that you've checked.
772
01:17:10,953 --> 01:17:15,088
Could you confirm it with the negatives?
773
01:17:15,089 --> 01:17:16,520
I don't suppose there's been any response
774
01:17:16,521 --> 01:17:19,226
to that ASM on Boon, sergeant?
775
01:17:19,227 --> 01:17:20,227
- No.
776
01:18:06,643 --> 01:18:08,143
- What's going on?
777
01:18:08,990 --> 01:18:09,990
What's this?
778
01:18:11,887 --> 01:18:13,554
- I have to go away.
779
01:18:14,688 --> 01:18:17,230
I can't take it anymore.
780
01:18:17,231 --> 01:18:18,535
You can't keep doing this, Joe.
781
01:18:18,536 --> 01:18:19,786
It has to stop.
782
01:18:21,984 --> 01:18:23,401
- It has stopped.
783
01:18:24,879 --> 01:18:27,041
Everyone's dead.
784
01:18:27,042 --> 01:18:29,709
- Oh my god, what have you done?
785
01:18:31,432 --> 01:18:33,015
- They're all dead.
786
01:18:34,024 --> 01:18:35,392
Jack's dead.
787
01:18:35,393 --> 01:18:36,615
- Oh god.
788
01:18:36,616 --> 01:18:38,311
Make it stop.
789
01:18:38,312 --> 01:18:40,783
Please, just make it stop.
790
01:18:40,784 --> 01:18:42,566
- Jack is dead.
791
01:18:42,567 --> 01:18:45,039
- I'm not even talking about him.
792
01:18:45,040 --> 01:18:48,457
What about those girls, those poor girls?
793
01:18:56,011 --> 01:18:58,210
- What are you talking about?
794
01:18:58,211 --> 01:18:59,894
- How many more of your
cute little fantasies
795
01:18:59,895 --> 01:19:01,252
have to be buried?
796
01:19:01,253 --> 01:19:02,484
I've already hidden one for you.
797
01:19:02,485 --> 01:19:03,927
Did you know that, Joe?
798
01:19:03,928 --> 01:19:06,697
I've done my part for
you like a good girl.
799
01:19:06,698 --> 01:19:08,508
- What have you done?
800
01:19:08,509 --> 01:19:12,176
- Oh don't worry, no
one will figure it out.
801
01:19:13,579 --> 01:19:15,079
You're a murderer.
802
01:19:16,083 --> 01:19:17,481
- Christ, what's this?
803
01:19:17,482 --> 01:19:18,609
- Look at it.
804
01:19:18,610 --> 01:19:19,745
That's what you've done.
805
01:19:19,746 --> 01:19:21,579
That's your handiwork.
806
01:19:22,426 --> 01:19:24,203
- What are you talking about?
807
01:19:24,204 --> 01:19:26,001
- Is that what you did to them?
808
01:19:26,002 --> 01:19:28,074
Those girls that you raped and murdered.
809
01:19:28,075 --> 01:19:30,761
I found that dead girl, Joe.
810
01:19:30,762 --> 01:19:31,921
I haven't told anyone yet.
811
01:19:31,922 --> 01:19:34,089
Aren't you gonna thank me?
812
01:19:34,954 --> 01:19:36,713
- What have you done?
813
01:19:36,714 --> 01:19:39,047
- I did what had to be done.
814
01:19:53,578 --> 01:19:55,153
- Look, there's no point
in us going out there.
815
01:19:55,154 --> 01:19:57,025
There's enough people running
around like headless chooks.
816
01:19:57,026 --> 01:19:58,293
- Here you are.
817
01:19:58,294 --> 01:20:00,538
That description might fit that ASM.
818
01:20:00,539 --> 01:20:01,539
- Let's go.
819
01:20:04,674 --> 01:20:06,353
Shane, where's your father?
820
01:20:06,354 --> 01:20:07,187
- I don't know.
821
01:20:07,188 --> 01:20:08,437
- Come with me.
822
01:20:55,291 --> 01:20:57,124
- Where are you going?
823
01:20:58,859 --> 01:20:59,859
- Away.
824
01:21:01,411 --> 01:21:04,161
- So you are gonna leave me here.
825
01:21:08,163 --> 01:21:10,692
- I've thought it through.
826
01:21:10,693 --> 01:21:14,860
Listen, Lee, I just wanna do
what's best for both of us.
827
01:21:26,387 --> 01:21:28,306
Jack always said, "If
you move fast enough",
828
01:21:28,307 --> 01:21:30,140
"nothing touches you."
829
01:21:32,139 --> 01:21:33,472
That's not true.
830
01:21:34,419 --> 01:21:38,666
No matter how fast I move,
I always find trouble.
831
01:21:38,667 --> 01:21:41,167
It seems to be waiting for me.
832
01:21:42,611 --> 01:21:46,507
- We could start again, away from here.
833
01:21:46,508 --> 01:21:47,634
Don't you understand?
834
01:21:47,635 --> 01:21:48,635
I love you.
835
01:22:02,331 --> 01:22:04,226
- Hey, I'm doing you a big favor here,
836
01:22:04,227 --> 01:22:06,310
getting out of your life.
837
01:22:09,987 --> 01:22:13,154
- But I don't want you out of my life.
838
01:22:22,491 --> 01:22:25,714
- Lee, I've done a lot
of bad things in my time,
839
01:22:25,715 --> 01:22:28,215
but I've never killed anybody.
840
01:22:29,619 --> 01:22:33,202
It's important to me
that you believe that.
841
01:23:55,739 --> 01:23:56,739
Shit.
842
01:24:02,723 --> 01:24:03,723
Hang on.
843
01:24:56,195 --> 01:24:57,195
- Boon.
844
01:25:02,749 --> 01:25:04,474
Look at me, Boon.
845
01:25:04,475 --> 01:25:07,475
That won't bring your daughter back.
846
01:25:10,749 --> 01:25:13,554
- The Lord saith an eye for an eye.
847
01:25:13,555 --> 01:25:16,338
- And this is
mine, saith the lord.
848
01:25:16,339 --> 01:25:18,786
- I am the instrument of
the Lord's punishment.
849
01:25:18,787 --> 01:25:22,204
- Is that why you punished your daughter?
850
01:25:25,115 --> 01:25:26,115
- You.
851
01:25:27,075 --> 01:25:28,546
- You were the last to see her that night.
852
01:25:28,547 --> 01:25:30,130
I also have photos.
853
01:25:33,299 --> 01:25:35,632
- She was beyond redemption.
854
01:25:36,563 --> 01:25:38,396
- Going to kill again?
855
01:25:48,635 --> 01:25:51,218
- You contaminated my daughter.
856
01:25:53,340 --> 01:25:54,590
You fornicator.
857
01:27:05,350 --> 01:27:06,850
- Let's walk away.
858
01:27:27,566 --> 01:27:29,664
♫ All the airports seem alike
859
01:27:29,665 --> 01:27:32,173
♫ Check your bags, check your flight
860
01:27:32,174 --> 01:27:35,013
♫ They send you on your way
861
01:27:35,014 --> 01:27:36,925
♫ Passports and security
862
01:27:36,926 --> 01:27:39,598
♫ Magazines and duty free
863
01:27:39,599 --> 01:27:43,266
♫ Are friends along the way
864
01:27:45,040 --> 01:27:48,671
♫ You have your dream
865
01:27:48,672 --> 01:27:52,127
♫ She has her own
866
01:27:52,128 --> 01:27:55,201
♫ But why does it always seem
867
01:27:55,202 --> 01:27:59,369
♫ That your dreams are found
such a long way from home
868
01:28:04,112 --> 01:28:05,856
♫ All the runaways seem alike
869
01:28:05,857 --> 01:28:08,593
♫ They're only decoys shining bright
870
01:28:08,594 --> 01:28:10,871
♫ To lead you away
871
01:28:10,872 --> 01:28:12,647
♫ They take you racing through the night
872
01:28:12,648 --> 01:28:15,442
♫ Till there's an end in sight
873
01:28:15,443 --> 01:28:19,026
♫ Then they speed you away
874
01:28:20,248 --> 01:28:24,247
♫ You have your window
875
01:28:24,248 --> 01:28:27,615
♫ She has her own
876
01:28:27,616 --> 01:28:30,471
♫ And out through the dark somewhere
877
01:28:30,472 --> 01:28:34,639
♫ The lights of her window
are calling you back home
878
01:28:38,896 --> 01:28:42,247
♫ Night rider, night rider
879
01:28:42,248 --> 01:28:45,751
♫ The sky is a lonely highway
880
01:28:45,752 --> 01:28:49,311
♫ Of lost dreams and promises
881
01:28:49,312 --> 01:28:52,735
♫ And things that you meant to say
882
01:28:52,736 --> 01:28:55,967
♫ Higher and higher
883
01:28:55,968 --> 01:28:59,471
♫ The night finds a thousand ways
884
01:28:59,472 --> 01:29:03,975
♫ To travel your worldly voyages
885
01:29:03,976 --> 01:29:08,143
♫ While the world is a long way away
58278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.