Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:55,583 --> 00:07:56,417
Hello?
2
00:07:57,042 --> 00:07:57,875
Good evening.
3
00:07:59,458 --> 00:08:01,750
Yes, I received an email...
That's right, Sofia...
4
00:08:02,500 --> 00:08:03,333
Exactly.
5
00:08:07,958 --> 00:08:08,792
I understand.
6
00:08:11,208 --> 00:08:12,958
I can call back in the morning.
Is that fine?
7
00:08:14,083 --> 00:08:15,000
Alright, okay.
8
00:08:15,083 --> 00:08:15,958
Thank you very much.
9
00:08:16,042 --> 00:08:18,000
Thank you. Goodbye.
10
00:11:10,208 --> 00:11:12,667
NORTH RAILWAY STATION
11
00:13:10,750 --> 00:13:12,208
Where are we with floors five and six?
12
00:13:12,833 --> 00:13:15,542
Our hands are tied.
An electrical panel caught fire.
13
00:13:15,625 --> 00:13:17,417
We ordered a replacement two weeks ago,
14
00:13:17,500 --> 00:13:19,458
but they're delaying delivery
another week.
15
00:13:20,500 --> 00:13:24,167
It'll be here tomorrow.
Comtech matched Electrichouse.
16
00:13:24,417 --> 00:13:26,042
The elevators are still out of order.
17
00:13:26,125 --> 00:13:26,958
What's going on?
18
00:13:27,375 --> 00:13:29,208
The doors won't close in the A column
19
00:13:29,958 --> 00:13:32,292
and B column has a malfunction error.
20
00:13:32,917 --> 00:13:34,500
We need more overtime.
21
00:13:35,292 --> 00:13:36,125
Adriana.
22
00:13:36,458 --> 00:13:38,042
-Yes.
-What's priority?
23
00:13:38,750 --> 00:13:40,042
Well, the budget.
24
00:13:40,125 --> 00:13:41,667
Electrical has tipped us over.
25
00:13:44,542 --> 00:13:46,042
Submit a change request.
26
00:13:46,292 --> 00:13:47,708
Spend it wisely.
27
00:13:49,500 --> 00:13:51,583
Buckle up.
We're in the home stretch people.
28
00:13:52,792 --> 00:13:54,667
Clear minds, full hearts, can't lose.
29
00:13:55,042 --> 00:13:56,625
Let's do it. Thank you.
30
00:13:58,417 --> 00:13:59,792
Show me the numbers.
31
00:14:00,833 --> 00:14:04,042
Production is trailing 3%.
32
00:14:04,125 --> 00:14:05,208
What about exteriors?
33
00:14:05,292 --> 00:14:08,167
We still have a 2.7% contingency.
34
00:14:08,542 --> 00:14:10,500
Yes, but if the rain doesn't stop
35
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
we'll have to reschedule the painters
for the facade.
36
00:14:13,833 --> 00:14:15,250
Let's re-evaluate the initial offers.
37
00:14:16,625 --> 00:14:17,458
Anything else?
38
00:14:18,417 --> 00:14:20,375
Thank you ladies. That'll be all.
39
00:15:27,458 --> 00:15:28,500
I'll be right there!
40
00:15:39,708 --> 00:15:40,833
Hello.
41
00:18:05,333 --> 00:18:09,125
All HVAC units have been installed
this week.
42
00:18:09,667 --> 00:18:11,708
Okay. Thanks for today.
43
00:18:12,167 --> 00:18:15,125
Very good. Thank you very much.
Now get some rest.
44
00:18:15,292 --> 00:18:17,125
We have a full week ahead.
45
00:18:17,208 --> 00:18:18,708
Oh, shit.
46
00:18:21,042 --> 00:18:21,875
Damn.
47
00:18:23,042 --> 00:18:23,875
Everything okay?
48
00:18:25,833 --> 00:18:27,667
No, it's fine.
49
00:18:28,917 --> 00:18:31,125
I need those purchase orders
by 10AM tomorrow.
50
00:18:31,583 --> 00:18:34,042
Okay, no problem.
51
00:18:34,125 --> 00:18:35,750
-Have a good night.
-Night.
52
00:18:36,917 --> 00:18:38,167
See you tomorrow.
53
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Hey!
54
00:25:57,125 --> 00:25:59,875
So how are we looking time-wise?
55
00:25:59,958 --> 00:26:05,750
We currently have a 3.5% budget surplus
for HVAC.
56
00:26:06,083 --> 00:26:12,250
Correct. Which should cover
the 2.5% overtime deficit.
57
00:26:12,792 --> 00:26:14,208
Update the budget first thing tomorrow.
58
00:26:14,958 --> 00:26:17,625
Got it, will do.
59
00:26:20,000 --> 00:26:20,917
Okay.
60
00:26:22,542 --> 00:26:23,625
Hold on.
61
00:26:24,208 --> 00:26:28,375
We still have to review the details
for central sewage.
62
00:26:28,875 --> 00:26:32,583
Victor. Florin and I have plans tonight.
63
00:26:33,042 --> 00:26:33,875
Okay.
64
00:26:36,833 --> 00:26:37,833
Can you stay a little longer?
65
00:26:43,875 --> 00:26:48,000
We have a 3.5% budget surplus for HVAC.
66
00:27:20,708 --> 00:27:21,542
Answer it.
67
00:27:22,167 --> 00:27:23,417
No, it's fine.
68
00:27:24,125 --> 00:27:24,958
Sorry.
69
00:27:29,500 --> 00:27:30,333
Everything okay?
70
00:27:31,708 --> 00:27:32,542
Yeah.
71
00:27:32,958 --> 00:27:33,792
Sure?
72
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
It's Grant, he's...
73
00:27:40,958 --> 00:27:42,333
he's going through...
74
00:27:43,208 --> 00:27:44,167
a rough patch.
75
00:27:46,792 --> 00:27:48,208
He's missing the States and...
76
00:27:48,458 --> 00:27:49,458
Well, it's normal...
77
00:27:49,833 --> 00:27:50,667
I mean...
78
00:27:54,875 --> 00:27:55,833
How about you?
79
00:27:58,708 --> 00:28:00,792
I miss it too, but...
80
00:28:08,208 --> 00:28:09,042
Okay.
81
00:28:11,250 --> 00:28:12,292
Take tomorrow off.
82
00:28:13,583 --> 00:28:14,750
You need a long weekend.
83
00:28:16,042 --> 00:28:18,208
There's so much to do.
It's out of the question.
84
00:28:18,292 --> 00:28:20,167
No, we'll manage.
85
00:28:21,083 --> 00:28:22,750
You need to spend time with your husband.
86
00:28:25,042 --> 00:28:27,292
-Yes, but there's too much...
-Listen to me.
87
00:28:28,292 --> 00:28:30,583
When things are right at home,
they're right at work.
88
00:28:31,958 --> 00:28:32,792
Trust me.
89
00:28:35,667 --> 00:28:36,625
Okay, thanks.
90
00:28:37,083 --> 00:28:37,917
You're welcome.
91
00:35:45,375 --> 00:35:49,208
-Hello. Hi Victor, it's Sofia.
-Your phone was turned off.
92
00:35:49,292 --> 00:35:52,500
Yeah, sorry, I was... my battery died.
93
00:35:52,583 --> 00:35:54,750
Ana quit. We need youon the construction site.
94
00:35:54,833 --> 00:35:56,667
-What?
-You are in charge.
95
00:35:57,667 --> 00:35:58,667
No, no I can't...
96
00:35:59,667 --> 00:36:01,750
-I understand.
-How soon can you get here?
97
00:36:02,500 --> 00:36:03,542
Wait a second, wait!
98
00:36:07,000 --> 00:36:08,625
I'll be there in a couple of hours.
99
00:36:09,292 --> 00:36:11,083
There's been another power outage.
100
00:36:11,167 --> 00:36:13,208
You'll need to coordinatewith maintenance.
101
00:36:13,292 --> 00:36:14,125
Alright.
102
00:36:14,458 --> 00:36:15,292
I'll check in later.
103
00:36:15,417 --> 00:36:16,750
Okay, bye.
104
00:38:27,375 --> 00:38:30,208
I need you to shake things up.
We're not moving anywhere.
105
00:38:31,417 --> 00:38:32,250
Ionut.
106
00:38:33,125 --> 00:38:34,750
Yes, you see how easy that was.
107
00:38:37,625 --> 00:38:39,875
It can't be done. Nothing can be done.
108
00:38:39,958 --> 00:38:41,167
That's always the first reaction.
109
00:38:42,250 --> 00:38:43,417
Can you sign this?
110
00:38:47,292 --> 00:38:49,167
I wanted to talk to you about Herastrau.
111
00:38:49,625 --> 00:38:50,458
I am sorry.
112
00:38:50,917 --> 00:38:52,458
That reminds me.
113
00:38:52,875 --> 00:38:56,917
Florin got me a membership at his new gym.
We're gonna take spin classes together.
114
00:38:57,542 --> 00:38:58,500
Don't complain. That sounds fun.
115
00:38:58,583 --> 00:38:59,417
Thanks.
116
00:39:00,500 --> 00:39:03,333
Okay, have a good one. Bye.
117
00:39:06,000 --> 00:39:06,958
What have you got?
118
00:39:07,375 --> 00:39:11,917
The field coordinator has his team on six
and is re-wiring to spec.
119
00:39:12,000 --> 00:39:14,375
They'll install and secure
the new breaker.
120
00:39:14,667 --> 00:39:16,125
We should be back on track
by tomorrow night.
121
00:39:16,708 --> 00:39:19,208
I'm gonna miss having you around.
122
00:39:20,583 --> 00:39:23,125
Almost forgot. Impromptu work party
Friday night at my place.
123
00:39:23,333 --> 00:39:24,458
Civilians are invited.
124
00:40:06,833 --> 00:40:07,667
Want to get a bite?
125
00:40:09,333 --> 00:40:10,167
Just a minute.
126
00:40:11,292 --> 00:40:12,250
Yes, Dragos.
127
00:40:13,583 --> 00:40:15,125
Dragos we spoke about this already.
128
00:40:16,292 --> 00:40:18,000
Do you want me to explain it
all over again?
129
00:40:22,167 --> 00:40:23,000
Give me a minute.
130
00:40:24,042 --> 00:40:24,875
Listen.
131
00:40:25,560 --> 00:40:27,280
You get Gratiana on the phone,
132
00:40:27,360 --> 00:40:29,320
that's right, from human resources,
then you talk to her
133
00:40:29,417 --> 00:40:31,833
and you tell her there's not enough money
for the fifth floor.
134
00:47:28,500 --> 00:47:29,667
I'll have a glass of wine.
135
00:47:31,042 --> 00:47:31,958
-Victor?
-Yes.
136
00:47:32,042 --> 00:47:34,958
-Do you have a minute?
-Of course.
137
00:47:35,917 --> 00:47:38,083
I want to thank you for everything.
138
00:47:38,167 --> 00:47:41,125
-Well...
-No, I do. I really appreciate it.
139
00:47:41,667 --> 00:47:43,583
I've enjoyed working with you too.
140
00:47:44,292 --> 00:47:47,667
What are your plans?
I hear you're starting a new project soon.
141
00:47:48,083 --> 00:47:50,833
I'm meeting with the clients tomorrow.
142
00:47:51,042 --> 00:47:52,208
Have you got a team in mind?
143
00:47:52,583 --> 00:47:54,542
-Not as yet.
-Not even a team coordinator?
144
00:47:55,167 --> 00:47:58,125
-No.
-No? Well what about me?
145
00:47:59,083 --> 00:48:00,042
Aren't you going home?
146
00:48:01,333 --> 00:48:02,167
To the States?
147
00:48:03,625 --> 00:48:05,792
I'm just weighing up my options.
148
00:48:09,083 --> 00:48:10,417
I'll have to think about it.
149
00:48:12,000 --> 00:48:12,833
Okay?
150
00:48:13,880 --> 00:48:15,240
Now go put something on.
It's freezing out here.
151
00:48:47,917 --> 00:48:48,750
Cheers!
152
00:49:20,250 --> 00:49:21,750
Fuck you!
153
00:51:27,167 --> 00:51:28,000
Morning!
154
00:51:28,083 --> 00:51:30,083
The usual, latte.
155
00:51:30,542 --> 00:51:31,375
Morning.
156
00:51:31,708 --> 00:51:32,542
How are you?
157
00:51:36,583 --> 00:51:38,583
I just amended your purchase order.
158
00:51:38,667 --> 00:51:39,542
Thanks a million.
159
00:51:40,042 --> 00:51:40,875
Of course.
160
00:51:48,708 --> 00:51:49,833
I wanted to call...
161
00:51:50,333 --> 00:51:51,917
I just didn't know.
162
00:51:52,042 --> 00:51:53,917
Have you seen him? Is he in the office?
163
00:51:54,167 --> 00:51:55,917
He's off-site with clients.
164
00:51:57,333 --> 00:51:58,542
Are you going to go talk to him?
165
00:51:58,625 --> 00:51:59,542
Didn't you just say he's off-site?
166
00:52:00,042 --> 00:52:01,208
See you in the office.
167
00:52:01,917 --> 00:52:02,750
Okay.
168
00:53:28,625 --> 00:53:30,625
Hold them off as long as you can, okay?
169
00:53:30,708 --> 00:53:32,375
I can do that, no problem.
170
00:53:32,458 --> 00:53:34,583
However long it takes. Yes, come in.
171
00:53:36,500 --> 00:53:39,208
-Morning!
-I don't want to disturb...
172
00:53:39,292 --> 00:53:40,750
No, we're all done here, OK?
173
00:53:40,833 --> 00:53:43,125
-Okay.
-Play hardball with them. Alright?
174
00:53:43,958 --> 00:53:45,125
-Thank you.
-Of course.
175
00:53:45,292 --> 00:53:46,125
See you.
176
00:53:51,080 --> 00:53:52,120
You want a seat?
177
00:54:08,458 --> 00:54:09,292
Sofia.
178
00:54:13,292 --> 00:54:17,708
The success of this company
depends on us putting the work first.
179
00:54:18,167 --> 00:54:19,708
-I understand.
-Let me finish.
180
00:54:21,125 --> 00:54:23,583
Life here means sacrifice.
181
00:54:25,875 --> 00:54:26,833
Think it through.
182
00:54:29,625 --> 00:54:30,750
Is this what you want?
183
00:54:34,583 --> 00:54:35,417
Yes.
184
00:54:38,208 --> 00:54:40,042
I need you here on this project.
185
00:54:41,750 --> 00:54:43,708
But I need your undivided commitment.
186
00:54:48,750 --> 00:54:51,792
Don't worry about last night, alright?
187
00:55:17,292 --> 00:55:20,500
I'm writing it down. Give me a sec.
I've got a ton of stuff here.
188
00:55:21,750 --> 00:55:22,583
Listen...
189
01:00:09,167 --> 01:00:11,292
-Morning.
-Morning.
190
01:00:11,625 --> 01:00:12,458
Thanks for coming.
191
01:00:14,792 --> 01:00:15,625
What are we doing here?
192
01:00:16,458 --> 01:00:17,833
-What are we doing here?
-Yeah.
193
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
You see this building?
194
01:00:20,680 --> 01:00:21,960
Look at the state it's in.
195
01:00:24,042 --> 01:00:24,875
Well...
196
01:00:25,167 --> 01:00:26,833
We've been contracted
197
01:00:28,417 --> 01:00:31,917
to supervise the design and development
of a new maternity hospital.
198
01:00:33,917 --> 01:00:35,125
And I was thinking...
199
01:00:39,000 --> 01:00:40,760
Would you like to be my second in command?
200
01:00:51,083 --> 01:00:51,917
Excuse me
201
01:00:54,875 --> 01:00:55,708
Hello.
202
01:01:32,625 --> 01:01:34,375
There's not much time left.
203
01:01:34,750 --> 01:01:36,000
That is why we're all here together.
204
01:01:36,208 --> 01:01:41,333
We win together or we lose together.
There's no reason to get upset if...
205
01:01:42,458 --> 01:01:43,917
Even with the budget constraints
206
01:01:44,000 --> 01:01:45,333
we've continued to move
in the right direction.
207
01:01:45,417 --> 01:01:48,750
Ana left because
she wasn't able to do her job.
208
01:01:48,833 --> 01:01:52,333
We simply won't let these problems
get the better of us.
209
01:01:53,042 --> 01:01:53,875
Okay?
210
01:01:54,375 --> 01:01:55,875
Let's focus.
211
01:01:56,292 --> 01:01:57,583
When will you be finished?
212
01:01:57,750 --> 01:01:59,333
-A little. A couple of hours.
-A little.
213
01:01:59,417 --> 01:02:01,875
-Good.
-Excuse me a second, sorry...
214
01:02:05,375 --> 01:02:08,208
Okay, let's get to work.
215
01:09:32,583 --> 01:09:34,125
Has Catalin seen these specs?
216
01:09:35,708 --> 01:09:37,417
No, not yet.
217
01:09:39,083 --> 01:09:40,042
They're not making sense.
218
01:09:42,375 --> 01:09:46,583
When is the electrical inspection?
219
01:09:47,458 --> 01:09:49,667
I don't know. I'll check with Adriana
and get back to you.
220
01:09:49,958 --> 01:09:52,208
-That's your responsibility.
-Excuse me.
221
01:10:44,167 --> 01:10:45,000
Sofia.
222
01:10:49,833 --> 01:10:50,667
Are you okay?
223
01:10:51,417 --> 01:10:53,542
Yes, it's just a stomach ache.
224
01:10:54,040 --> 01:10:55,240
You don't look too good.
225
01:10:55,800 --> 01:10:57,320
Take the rest of the day off
and go see the doctor.
226
01:10:57,417 --> 01:10:58,708
No, I'm fine, I can...
227
01:10:58,958 --> 01:11:00,500
No.
228
01:11:00,583 --> 01:11:02,750
Go see the doctor and get some rest.
229
01:11:03,792 --> 01:11:06,708
You can send me a revised budget tonight.
230
01:11:09,417 --> 01:11:10,250
Okay.
231
01:12:58,833 --> 01:13:01,250
The results are negative.
We found no trace of infection.
232
01:13:02,042 --> 01:13:02,875
That's good.
233
01:13:03,458 --> 01:13:06,583
I've just been pushing myself
a little too hard.
234
01:13:06,708 --> 01:13:09,875
My boss sent me here,
otherwise I wouldn't have come.
235
01:13:10,292 --> 01:13:12,417
Of course. All normal symptoms
for early stages of pregnancy.
236
01:13:17,833 --> 01:13:18,667
There must be...
237
01:13:20,292 --> 01:13:21,292
Have a seat.
238
01:13:28,833 --> 01:13:31,208
I propose we run some more blood work.
239
01:13:31,542 --> 01:13:34,708
A beta hCG test. So that we know for sure.
240
01:13:35,583 --> 01:13:37,167
Miss, this things happen...
241
01:13:38,167 --> 01:13:40,375
A beta hCG test...
242
01:17:41,458 --> 01:17:42,292
Victor?
243
01:17:43,042 --> 01:17:44,708
This isn't a good time.
244
01:17:45,375 --> 01:17:46,667
I want to talk about the job.
245
01:17:52,083 --> 01:17:52,917
Victor.
246
01:17:55,167 --> 01:17:56,083
I want the job.
247
01:17:58,375 --> 01:17:59,958
You're sure this is what you want?
248
01:18:00,125 --> 01:18:00,958
Yes.
249
01:18:10,583 --> 01:18:11,417
Okay.
250
01:18:12,208 --> 01:18:13,042
Congratulations.
251
01:18:14,708 --> 01:18:16,083
Take the week to rest up.
252
01:18:16,417 --> 01:18:18,083
I'll call you when I have more details.
253
01:18:28,042 --> 01:18:29,875
Hello, I would like an appointment...
254
01:18:30,833 --> 01:18:31,667
Yes, I'll hold.
255
01:18:39,292 --> 01:18:43,917
A gynecology appointment.
256
01:18:45,417 --> 01:18:47,833
Cole. C-O-L-E.
257
01:18:48,500 --> 01:18:49,417
When are you available?
258
01:18:50,667 --> 01:18:52,250
Okay.
259
01:18:54,500 --> 01:18:56,292
Thank you. Yes, goodbye.
260
01:20:46,917 --> 01:20:48,542
Do you have that purchase report ready?
261
01:20:48,917 --> 01:20:50,417
Victor wanted it before lunch.
262
01:20:51,042 --> 01:20:51,875
It's on the table.
263
01:20:53,333 --> 01:20:54,875
Where?
264
01:20:56,417 --> 01:20:57,250
Here.
265
01:20:57,750 --> 01:21:00,958
This is last month's numbers.
It doesn't include overtime.
266
01:21:01,958 --> 01:21:03,625
Is it that hard to find?
267
01:21:04,917 --> 01:21:06,875
-But it's not there.
-Let's look for it.
268
01:21:07,208 --> 01:21:08,417
I'll look for it.
269
01:21:26,042 --> 01:21:28,292
I found it. Here it is.
270
01:21:30,792 --> 01:21:31,792
Do you need anything?
271
01:23:44,625 --> 01:23:45,458
Sofia Cole?
272
01:28:25,083 --> 01:28:25,958
Hello.
273
01:28:26,792 --> 01:28:27,625
Hi.
274
01:28:29,375 --> 01:28:30,208
For two?
275
01:28:32,292 --> 01:28:33,125
Just me.
276
01:28:35,792 --> 01:28:37,208
May I take these?
277
01:28:38,875 --> 01:28:39,958
Can you take the flowers away?
278
01:28:46,000 --> 01:28:46,833
I'll be right back.
279
01:33:25,600 --> 01:33:28,600
Subtitle translation by Maria Ion
17558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.