All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 01x05 - Invisible.KILLERS-mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:06,366 And I was blind to my son's pain. 2 00:00:06,390 --> 00:00:09,202 Maybe he couldn't find the words to tell me, 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,772 but... I was his father. 4 00:00:11,796 --> 00:00:12,961 I should have just seen it. 5 00:00:14,498 --> 00:00:16,291 My own son... 6 00:00:16,867 --> 00:00:20,514 Many of you knew my boy Danny better than me. 7 00:00:20,538 --> 00:00:23,450 If any of you would like to say a word in his memory... 8 00:00:28,212 --> 00:00:31,625 Hey, Scot, come on, man. Don't go. 9 00:01:15,559 --> 00:01:16,536 - Halt! - Clear! 10 00:01:43,420 --> 00:01:45,398 Hey, Cyclops, didn't see you come in. 11 00:01:45,422 --> 00:01:47,601 I need a box of Winchesters... 300 grain. 12 00:01:47,625 --> 00:01:51,671 Uh, we are out of Wins, but I got S&Bs 250. 13 00:01:51,695 --> 00:01:54,875 Wins are standard. Can you check the range office? 14 00:01:54,899 --> 00:01:57,577 I don't need to check. I know what we got. 15 00:01:57,601 --> 00:01:58,767 Just call the office. 16 00:01:59,904 --> 00:02:01,470 I need the Wins for my MOA. 17 00:02:03,107 --> 00:02:05,886 Come on, man. Ammo's ammo. 18 00:02:05,910 --> 00:02:09,356 Just go back on the range and do what you do. 19 00:02:09,380 --> 00:02:11,079 What I do? 20 00:02:16,053 --> 00:02:17,219 I'll show you what I do. 21 00:02:23,827 --> 00:02:25,205 Yeah, well, I hope the weather holds. 22 00:02:25,229 --> 00:02:26,273 Me and my girlfriend... 23 00:02:26,297 --> 00:02:27,274 We have a nice bike ride planned later... 24 00:02:29,566 --> 00:02:30,911 What the hell? 25 00:02:30,935 --> 00:02:32,078 Look out! Look out! 26 00:02:32,102 --> 00:02:33,546 Everyone get down! Everyone get down! 27 00:02:35,139 --> 00:02:36,616 Shots fired! 28 00:02:36,640 --> 00:02:38,618 911, what's your emergency? 29 00:02:38,642 --> 00:02:40,387 We have a shooter at the Diamond Hill range. 30 00:02:40,411 --> 00:02:42,956 A shooter at the range. 31 00:02:42,980 --> 00:02:48,754 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:02:56,827 --> 00:02:59,239 Maybe a little more tea will help you figure it out. 33 00:02:59,263 --> 00:03:00,941 Mind your elders. 34 00:03:01,966 --> 00:03:04,978 So you fold them down like this 35 00:03:05,002 --> 00:03:10,050 to hide the knot, and then you take a strand, 36 00:03:10,074 --> 00:03:13,286 and you tie it around here, 37 00:03:13,310 --> 00:03:16,289 and that'll make the doll's head. 38 00:03:16,313 --> 00:03:18,091 We're gonna need my sewing kit. 39 00:03:18,115 --> 00:03:21,294 - I left it upstairs. - Oh, I'll go get it. 40 00:03:21,318 --> 00:03:23,719 - We're making these for Mom. - Very cool. 41 00:03:25,322 --> 00:03:27,534 I don't know what she'd do without you, Marilou. 42 00:03:27,558 --> 00:03:30,003 You know, making corn husk dolls 43 00:03:30,027 --> 00:03:31,771 can be therapeutic. 44 00:03:32,188 --> 00:03:34,722 I can show you how to make one. 45 00:03:44,274 --> 00:03:46,119 - Ready? - Ready. 46 00:03:46,143 --> 00:03:51,157 Watch the birdie. 47 00:03:51,181 --> 00:03:53,115 Check. 48 00:04:01,805 --> 00:04:03,472 Saved by the bell. 49 00:04:09,566 --> 00:04:11,478 Scot Weitzen, 32, 50 00:04:11,502 --> 00:04:14,447 army sniper discharged with the rank of lieutenant. 51 00:04:14,471 --> 00:04:16,049 Got into a fight with an equipment clerk. 52 00:04:16,073 --> 00:04:17,484 Next thing you know... five dead. 53 00:04:17,508 --> 00:04:19,319 Nicknamed Cyclops. 54 00:04:19,343 --> 00:04:21,988 Tours in Iraq, Afghanistan, and Syria. 55 00:04:22,012 --> 00:04:25,313 31 confirmed kills... 3 from over a mile away. 56 00:04:26,717 --> 00:04:28,950 One's a fluke, two you're blessed, but three? 57 00:04:30,621 --> 00:04:31,831 Psychiatric history? 58 00:04:31,855 --> 00:04:32,932 None with the VA. 59 00:04:32,956 --> 00:04:34,401 I'm checking with medical insurance. 60 00:04:34,425 --> 00:04:37,003 Honorable discharge, no criminal record. 61 00:04:37,027 --> 00:04:38,538 Where does Cyclops call home? 62 00:04:38,562 --> 00:04:40,740 Mom lives in Stoughton, Massachusetts. 63 00:04:40,764 --> 00:04:43,243 She told local police that he moved out three weeks ago. 64 00:04:43,267 --> 00:04:44,911 He's been living out of his car. 65 00:04:44,935 --> 00:04:47,981 They got a nationwide BOLO and a unit outside Mom's house. 66 00:04:48,005 --> 00:04:50,517 If it was me on the run, I'd hit up a battle buddy... 67 00:04:50,541 --> 00:04:52,719 Someone I trust with my life. 68 00:04:52,743 --> 00:04:54,187 Work up a list of all members 69 00:04:54,211 --> 00:04:56,122 of every unit Weitzen's been involved with. 70 00:04:56,146 --> 00:04:57,524 Send agents to each one. 71 00:04:57,548 --> 00:05:00,927 I'd like to know how this guy shot up a gun range 72 00:05:00,951 --> 00:05:03,730 full of armed people without getting himself killed. 73 00:05:03,754 --> 00:05:05,454 And I'd like to know why he did it. 74 00:05:08,459 --> 00:05:11,204 I never would've guessed him for something like this. 75 00:05:11,228 --> 00:05:13,773 Cyclops is a damn American hero. 76 00:05:13,797 --> 00:05:15,208 He was a regular here? 77 00:05:15,232 --> 00:05:17,110 Yeah, every week for the last year. 78 00:05:17,134 --> 00:05:18,545 - Alone? - Mostly. 79 00:05:18,569 --> 00:05:19,913 Sometimes with other vets. 80 00:05:19,937 --> 00:05:21,548 We heard there was an argument? 81 00:05:21,572 --> 00:05:22,849 Yeah, over bullets. 82 00:05:22,873 --> 00:05:25,452 He wanted one particular brand, and we were out. 83 00:05:25,476 --> 00:05:28,321 He said he needed it for, um, his M-O something. 84 00:05:28,345 --> 00:05:31,157 MOA? Minute of angle accuracy? 85 00:05:31,181 --> 00:05:33,760 You work at a gun range, and you don't know what MOA is? 86 00:05:36,086 --> 00:05:37,197 What? 87 00:05:37,221 --> 00:05:41,034 No... it's just that you sound just like him. 88 00:05:41,058 --> 00:05:44,370 It freaks me out, all right? It could have been me. 89 00:05:44,394 --> 00:05:46,039 And how did the argument end? 90 00:05:46,063 --> 00:05:48,074 I gave Scot a box of bullets 91 00:05:48,098 --> 00:05:50,410 and told him to go do his stuff. 92 00:05:50,434 --> 00:05:53,079 He told me he'd show me what he does. 93 00:05:54,671 --> 00:05:56,249 Parking lot and then what? 94 00:05:56,273 --> 00:05:58,651 The equipment counter, 95 00:05:58,675 --> 00:06:01,020 then to the firing range, 96 00:06:01,044 --> 00:06:03,022 to the left of the shed, and then to the right. 97 00:06:08,452 --> 00:06:10,697 How much time between the first and last shot? 98 00:06:10,721 --> 00:06:12,265 According to the surveillance video, 99 00:06:12,289 --> 00:06:13,600 5.7 seconds. 100 00:06:13,624 --> 00:06:17,504 Five shots, moving targets with that spread? 101 00:06:17,528 --> 00:06:20,840 Our guy's a hell of a shooter... Fast and accurate. 102 00:06:20,864 --> 00:06:21,975 He hit all those targets 103 00:06:21,999 --> 00:06:23,776 except the guy that pissed him off? 104 00:06:23,800 --> 00:06:25,111 The equipment guy? 105 00:06:25,135 --> 00:06:27,780 That was the easiest shot, and he didn't take it. 106 00:06:27,804 --> 00:06:29,782 Maybe he ran out of time. 107 00:06:29,806 --> 00:06:31,151 I don't think so. 108 00:06:31,175 --> 00:06:32,685 He did exactly what he said he would... 109 00:06:32,709 --> 00:06:34,821 A demonstration of what a sniper can do. 110 00:06:34,845 --> 00:06:37,524 The clerk's alive because Weitzen wanted 111 00:06:37,548 --> 00:06:38,992 to show him how skilled he was. 112 00:06:39,016 --> 00:06:41,027 I spoke to one of Weitzen's gun range buddies, 113 00:06:41,051 --> 00:06:42,328 a Lieutenant Sclera. 114 00:06:42,352 --> 00:06:45,331 He runs group therapy for vets in Mansfield. 115 00:06:45,355 --> 00:06:47,433 Some of his members served with Weitzen. 116 00:06:48,859 --> 00:06:50,970 Last time I saw Scot was at Danny Macula's funeral 117 00:06:50,994 --> 00:06:53,339 three days ago in Boston. 118 00:06:53,363 --> 00:06:54,641 I tried to speak to him, 119 00:06:54,665 --> 00:06:56,042 but he left before Mac was even in the ground. 120 00:06:56,066 --> 00:06:57,677 You served with Scot, Lieutenant? 121 00:06:57,701 --> 00:07:00,513 We overlapped. I was here when he came back. 122 00:07:00,537 --> 00:07:01,681 Put up a good front at first, 123 00:07:01,705 --> 00:07:03,716 but I knew what he was going through. 124 00:07:03,740 --> 00:07:06,553 My wife wakes up at nights. I'm sleeping on the floor. 125 00:07:06,577 --> 00:07:08,610 - I blow up at the kids. - I hear that. 126 00:07:10,047 --> 00:07:11,824 Scot couldn't keep up the good front? 127 00:07:11,848 --> 00:07:13,126 It couldn't last. 128 00:07:13,150 --> 00:07:16,396 Our unit's lost seven members in the last three years. 129 00:07:16,420 --> 00:07:20,033 Jake Ciliar and Danny Macula... Just four months apart. 130 00:07:22,893 --> 00:07:24,070 I already told them who you are, 131 00:07:24,095 --> 00:07:25,826 but let me go in first. 132 00:07:28,599 --> 00:07:30,410 You ever done this group thing, Kenny? 133 00:07:30,434 --> 00:07:33,680 A few times. Not often enough. 134 00:07:33,704 --> 00:07:35,804 I can't imagine this case is easy for you. 135 00:07:37,641 --> 00:07:39,307 I'll be okay, boss. 136 00:07:42,746 --> 00:07:45,525 As a sniper, they train you to make the rifle 137 00:07:45,549 --> 00:07:47,760 an extension of yourself, 138 00:07:47,784 --> 00:07:50,363 the scope an extension of your eye, 139 00:07:50,387 --> 00:07:52,832 the trigger an extension of your fist, 140 00:07:52,856 --> 00:07:54,767 so when they take away your rifle, 141 00:07:54,791 --> 00:07:56,458 it's like you've been amputated. 142 00:08:00,030 --> 00:08:02,308 I've been holding on to this, 143 00:08:02,332 --> 00:08:06,779 to the rifle it represents, but now I understand. 144 00:08:06,803 --> 00:08:09,771 It's a phantom limb I don't need anymore. 145 00:08:10,841 --> 00:08:12,374 I can get past it. 146 00:08:13,910 --> 00:08:15,021 Thank you, Ron. 147 00:08:24,755 --> 00:08:26,966 I'm Agent Jess LaCroix. 148 00:08:26,990 --> 00:08:28,768 I'm Agent Kenny Crosby. 149 00:08:28,792 --> 00:08:30,825 And we're here to talk to you about Scot Weitzen. 150 00:08:34,498 --> 00:08:37,844 Look, we don't at all agree with what Scot's done. 151 00:08:37,868 --> 00:08:41,014 It hurts all of us, but he's our brother. 152 00:08:41,038 --> 00:08:43,071 We know where he's coming from. 153 00:08:45,008 --> 00:08:46,474 I'm a vet too. 154 00:08:48,345 --> 00:08:50,590 And I get what you're saying. 155 00:08:50,614 --> 00:08:52,025 We wanna bring Scot in 156 00:08:52,049 --> 00:08:54,893 before he hurts anyone else or himself. 157 00:08:55,352 --> 00:08:57,930 Anyone who's spoken to him in the last couple of days 158 00:08:57,954 --> 00:08:59,532 or knows his whereabouts, 159 00:08:59,556 --> 00:09:01,990 you can talk to us after the meeting. 160 00:09:03,427 --> 00:09:06,404 The last time most of us saw Scot was at Mac's funeral. 161 00:09:06,997 --> 00:09:09,409 I don't remember seeing him talk to anybody. 162 00:09:09,433 --> 00:09:11,177 Mac's death hit him pretty hard. 163 00:09:11,201 --> 00:09:13,034 Why his death in particular? 164 00:09:14,771 --> 00:09:16,816 Mac was wounded during our last tour... 165 00:09:16,840 --> 00:09:18,484 Bedridden. 166 00:09:18,508 --> 00:09:21,821 Scot visited him pretty much every week in Quincy. 167 00:09:21,845 --> 00:09:23,356 I'll tell you this about Scot. 168 00:09:23,380 --> 00:09:24,791 He trained me, 169 00:09:24,815 --> 00:09:26,526 and the first thing he taught me is, 170 00:09:26,550 --> 00:09:29,250 a sniper has to stay invisible. 171 00:09:31,154 --> 00:09:33,154 He won't contact nobody. 172 00:09:34,991 --> 00:09:38,237 Okay, we appreciate the input. 173 00:09:38,261 --> 00:09:40,907 Just in case he reaches out to any of you, 174 00:09:40,931 --> 00:09:43,009 I'll leave some cards with the lieutenant. 175 00:09:43,033 --> 00:09:44,966 Okay, let's take a break. 176 00:09:49,506 --> 00:09:51,384 You okay, brother? 177 00:09:51,408 --> 00:09:53,886 I'm hanging in. You? 178 00:10:01,017 --> 00:10:02,662 Wouldn't hold your breath. 179 00:10:02,686 --> 00:10:04,731 I wasn't planning on it. 180 00:10:04,755 --> 00:10:05,732 Thank you. 181 00:10:08,024 --> 00:10:09,535 Boss, they found his car. 182 00:10:11,261 --> 00:10:12,872 Talk about methane emissions. 183 00:10:12,896 --> 00:10:14,073 Would it hurt him to air out 184 00:10:14,097 --> 00:10:16,175 his sleeping bag once in a while? 185 00:10:16,199 --> 00:10:17,744 Got an empty pill bottle. 186 00:10:17,768 --> 00:10:20,702 No label... most likely street meds. 187 00:10:23,173 --> 00:10:25,752 "Mother of Sorrow who held Jesus in your arms, 188 00:10:25,776 --> 00:10:28,087 "inspire us to travel without falter 189 00:10:28,111 --> 00:10:30,353 along that road that leads to true peace." 190 00:10:30,377 --> 00:10:32,692 Scot found a few bumps on that road. 191 00:10:32,716 --> 00:10:34,927 Do you mind passing me that? 192 00:10:34,951 --> 00:10:36,863 Talk about Murphy's Law. 193 00:10:36,887 --> 00:10:40,466 The VA rescheduled Scot's psych evaluation four days ago 194 00:10:40,490 --> 00:10:43,236 due to a backlog in insurance compensation. 195 00:10:43,260 --> 00:10:45,471 VA... day late, dollar short. 196 00:10:45,495 --> 00:10:47,907 - When's it post stamped? - The day of the shooting. 197 00:10:47,931 --> 00:10:50,243 Sent to his mother's place in Stoughton. 198 00:10:50,267 --> 00:10:52,302 Would've taken at least a day to get there. 199 00:10:52,908 --> 00:10:55,047 I remember bringing this in from the mailbox. 200 00:10:55,071 --> 00:10:56,449 I left it on the table. 201 00:10:56,473 --> 00:11:00,553 Scottie must have sneaked in. Maybe when I was at the store? 202 00:11:00,577 --> 00:11:02,388 Have you noticed anything else missing? 203 00:11:02,412 --> 00:11:03,923 Well, I thought I had 204 00:11:03,947 --> 00:11:06,826 a full loaf of bread and maybe some bananas? 205 00:11:06,850 --> 00:11:08,394 Why would he think he'd have to sneak in 206 00:11:08,418 --> 00:11:10,463 and steal food from his own mother? 207 00:11:10,487 --> 00:11:11,964 I don't know. 208 00:11:11,988 --> 00:11:13,132 Is he angry at you, 209 00:11:13,156 --> 00:11:15,790 or does he think you're angry at him? 210 00:11:21,465 --> 00:11:25,545 I told him to leave three weeks ago. 211 00:11:25,569 --> 00:11:29,816 Oh, God, forgive me. I couldn't handle him. 212 00:11:29,840 --> 00:11:34,654 If Scottie had lost an arm or if he lost his legs, 213 00:11:34,678 --> 00:11:38,925 I'd carry him. I promise to God, I would. 214 00:11:38,949 --> 00:11:41,594 But he lost something inside. 215 00:11:41,618 --> 00:11:45,364 I didn't know how to care for him... my own son. 216 00:11:46,723 --> 00:11:49,335 What Scot did isn't your fault, Mrs. Weitzen. 217 00:11:49,359 --> 00:11:50,837 Cops swear up and down they haven't left 218 00:11:50,861 --> 00:11:52,038 their posts since the shooting. 219 00:11:52,062 --> 00:11:53,840 Say no way Weitzen got past 'em. 220 00:11:53,864 --> 00:11:57,043 Mrs. Weitzen, have you been out back this morning? 221 00:11:57,067 --> 00:11:58,211 No. 222 00:11:58,235 --> 00:12:00,179 I found fresh tracks in the mud. 223 00:12:01,972 --> 00:12:03,316 Mrs. Weitzen, come with me, please. 224 00:12:08,512 --> 00:12:11,023 Along that tree line there's a woodpile. 225 00:12:11,047 --> 00:12:12,992 I saw two birds raised up. 226 00:12:19,122 --> 00:12:20,600 Yep. 227 00:12:41,878 --> 00:12:42,911 Damn. 228 00:12:44,281 --> 00:12:46,058 Probably been out here overnight 229 00:12:46,082 --> 00:12:48,261 lying in his own urine. 230 00:12:48,285 --> 00:12:50,096 Waiting for us. 231 00:12:50,120 --> 00:12:52,899 He picked up his mail, dumped off the car in Norton, 232 00:12:52,923 --> 00:12:55,835 put the letter inside the house to bring us back out here. 233 00:12:55,859 --> 00:12:57,904 Then why didn't he shoot us? 234 00:12:57,928 --> 00:13:00,573 He's showing us how good he is. 235 00:13:00,597 --> 00:13:02,108 And he is damn good. 236 00:13:02,132 --> 00:13:04,410 He left mud tracks so we knew he was here? 237 00:13:04,434 --> 00:13:06,078 He's playing with us... 238 00:13:06,102 --> 00:13:08,681 Testing us to see how good we are. 239 00:13:08,705 --> 00:13:10,249 Let's not let him down. 240 00:13:15,407 --> 00:13:19,354 Mother of Sorrow, keep me on the road of peace. 241 00:13:21,714 --> 00:13:26,394 Mother of Sorrow, relieve me of my burden. 242 00:13:26,418 --> 00:13:31,099 Mother of Sorrow, embrace me with your love. 243 00:13:38,764 --> 00:13:43,345 Mother of Sorrow, keep me on the road of peace. 244 00:13:43,369 --> 00:13:45,747 Aerial thermal imaging came up with nothing. 245 00:13:45,771 --> 00:13:47,115 Weitzen totally ghosted. 246 00:13:47,139 --> 00:13:48,116 Those drones were up 247 00:13:48,140 --> 00:13:50,418 20 minutes after we found his nest. 248 00:13:50,442 --> 00:13:53,121 You learn in sniper training how to hide from thermal. 249 00:13:53,145 --> 00:13:55,090 Weitzen could have soaked a camo blanket 250 00:13:55,114 --> 00:13:56,792 in a cool puddle and gotten under it. 251 00:13:56,816 --> 00:13:59,928 We underestimated him, myself included. 252 00:13:59,952 --> 00:14:02,764 Got the results from the pill bottle in his car. 253 00:14:02,788 --> 00:14:06,101 Residue of bupropion... An addictive anti-depressant 254 00:14:06,125 --> 00:14:08,303 also known as the poor man's cocaine. 255 00:14:08,327 --> 00:14:09,437 Addictive. 256 00:14:09,461 --> 00:14:11,006 We find Weitzen's drug connection, 257 00:14:11,030 --> 00:14:12,607 maybe we find him. 258 00:14:12,631 --> 00:14:14,598 Symptoms of abuse... 259 00:14:14,622 --> 00:14:17,301 Dry mouth, insomnia, aggressive behavior... 260 00:14:20,039 --> 00:14:22,784 I think I met someone who might know where Weitzen scores. 261 00:14:29,682 --> 00:14:32,627 Hey, Lenn, remember these guys? 262 00:14:32,651 --> 00:14:33,995 They'd like to talk to you. 263 00:14:34,019 --> 00:14:36,598 It's up to you, bud, but it could help out Scot. 264 00:14:41,160 --> 00:14:44,072 I appreciate how you checked me earlier today. 265 00:14:44,096 --> 00:14:45,307 Name's Kenny. 266 00:14:45,331 --> 00:14:47,309 I was Af-state before I fedded up. 267 00:14:47,333 --> 00:14:51,012 12th infantry. Same bags, same foxhole. 268 00:14:53,339 --> 00:14:54,683 Same meds when I got back. 269 00:14:54,707 --> 00:14:56,852 Same? You? 270 00:14:56,876 --> 00:14:58,353 A grunt? 271 00:14:58,877 --> 00:14:59,909 No. 272 00:15:00,880 --> 00:15:02,858 What... they trained you to work in a squad? 273 00:15:02,882 --> 00:15:04,993 To shoot? Get shot? 274 00:15:05,017 --> 00:15:07,217 Scope dopes like me fought alone. 275 00:15:08,879 --> 00:15:10,145 Not the same, grunt. 276 00:15:11,190 --> 00:15:13,068 You and Scot were close? 277 00:15:13,092 --> 00:15:14,703 We were good. 278 00:15:14,727 --> 00:15:16,872 What I meant was, I took the same meds 279 00:15:16,896 --> 00:15:19,341 as Scot when I got back... bupropion. 280 00:15:19,365 --> 00:15:21,710 - You? - Why do you say me? 281 00:15:21,734 --> 00:15:23,211 Your knuckles. 282 00:15:25,004 --> 00:15:27,916 You like to fight? Punch a wall? 283 00:15:27,940 --> 00:15:29,885 I know that anger. 284 00:15:29,909 --> 00:15:32,587 Bupropion helps you get on top of it, yeah? 285 00:15:36,215 --> 00:15:39,861 Yeah, well, mileage may vary. 286 00:15:39,885 --> 00:15:42,364 Look, I figure you and Scot have the same supplier. 287 00:15:42,388 --> 00:15:45,967 It could help us get to Scot before he hurts himself. 288 00:15:45,991 --> 00:15:48,036 You want me to snitch on our connection. 289 00:15:48,060 --> 00:15:49,304 Come on, man. 290 00:15:49,328 --> 00:15:51,740 That guy's making money off our wounds. 291 00:15:58,470 --> 00:16:00,548 Let's see what you got in here. 292 00:16:01,064 --> 00:16:02,697 Bupropion... 293 00:16:05,102 --> 00:16:06,135 Oxy? 294 00:16:09,581 --> 00:16:11,315 What are these? 295 00:16:12,785 --> 00:16:14,384 Party favors? 296 00:16:15,921 --> 00:16:17,732 We can make all this go away, Mr. Palmer. 297 00:16:17,756 --> 00:16:19,467 - Corporal Palmer. - No. 298 00:16:19,491 --> 00:16:20,635 No. 299 00:16:20,659 --> 00:16:21,937 All this disqualifies you 300 00:16:21,961 --> 00:16:24,572 from pulling any rank in my army. 301 00:16:24,596 --> 00:16:27,242 What we're really interested in, Mr. Palmer, 302 00:16:27,266 --> 00:16:29,477 is a client of yours... Scot Weitzen. 303 00:16:29,501 --> 00:16:30,645 We suspect he's been 304 00:16:30,669 --> 00:16:32,480 in touch with you to refill a prescription. 305 00:16:32,504 --> 00:16:33,581 Prescription? 306 00:16:33,605 --> 00:16:35,650 Let me enlighten you little errand boys. 307 00:16:35,674 --> 00:16:40,121 Our government got people like me and Cyclops addicted 308 00:16:40,145 --> 00:16:42,090 to those little babies. 309 00:16:42,114 --> 00:16:45,560 And those pills... They are the antidote. 310 00:16:45,584 --> 00:16:49,264 These pills are the antidote? These ones right here? 311 00:16:49,288 --> 00:16:51,266 These pills are the antidote? 312 00:16:51,290 --> 00:16:52,968 How many of our brothers and sisters 313 00:16:52,992 --> 00:16:56,137 have reached the bottom of those pill bottles 314 00:16:56,161 --> 00:16:58,673 and then overdosed on these, huh? 315 00:16:58,910 --> 00:17:00,109 How many? 316 00:17:01,133 --> 00:17:02,877 I've lost five friends to these! 317 00:17:06,798 --> 00:17:08,230 Kenny, sit down. 318 00:17:09,667 --> 00:17:11,100 Sit down! 319 00:17:15,581 --> 00:17:17,392 Scot Weitzen... how do you get in touch with him? 320 00:17:17,416 --> 00:17:19,027 Where do you meet him? 321 00:17:19,051 --> 00:17:22,964 I am not snitching on Cyclops. 322 00:17:22,988 --> 00:17:27,035 You created him. You deal with him. 323 00:17:27,059 --> 00:17:28,603 Lawyer! 324 00:17:30,562 --> 00:17:31,728 Get him out of here. 325 00:17:32,831 --> 00:17:33,864 Come on. 326 00:17:37,870 --> 00:17:39,814 I don't wanna keep having to yank your chain! 327 00:17:40,144 --> 00:17:41,177 Understand? 328 00:17:43,075 --> 00:17:44,519 Yeah, boss. 329 00:17:52,885 --> 00:17:54,662 Those breathing exercises I showed you... 330 00:17:54,686 --> 00:17:55,830 They helping at all? 331 00:17:55,854 --> 00:17:58,066 - Yeah, a little. - Give them a chance. 332 00:17:58,090 --> 00:17:59,990 If they don't work, we can try something else. 333 00:18:05,364 --> 00:18:06,941 I tracked Palmer's phone calls 334 00:18:06,965 --> 00:18:08,743 and locations the past four days. 335 00:18:08,767 --> 00:18:11,746 There's just the one outlier... A burner call yesterday 336 00:18:11,770 --> 00:18:13,882 and then a drive to South Brockton 337 00:18:13,906 --> 00:18:15,617 to a self-storage place. 338 00:18:25,217 --> 00:18:26,861 Stack left. 339 00:18:26,885 --> 00:18:28,218 Stack right. 340 00:18:30,055 --> 00:18:32,656 - Pop it. - Go. 341 00:18:35,894 --> 00:18:37,594 Watch out for traps. 342 00:18:40,466 --> 00:18:41,543 Clear! 343 00:18:41,567 --> 00:18:43,845 - Clear right. - Clear! 344 00:18:43,869 --> 00:18:46,915 - Clear left. - He's got taste. 345 00:18:46,939 --> 00:18:48,883 Talk about sniper comfort food. 346 00:18:48,907 --> 00:18:50,018 He's filled this place 347 00:18:50,042 --> 00:18:51,686 with things that make him feel safe: 348 00:18:51,710 --> 00:18:56,291 guns, ammo, food, and God. 349 00:18:56,315 --> 00:18:58,682 That about sums up my tour. 350 00:19:01,320 --> 00:19:03,431 Have the surveillance video pulled ASAP. 351 00:19:03,455 --> 00:19:04,599 On it. 352 00:19:04,623 --> 00:19:06,434 Shots fired! Move to cover! 353 00:19:06,458 --> 00:19:07,579 - Shots fired! - Shots! 354 00:19:07,603 --> 00:19:09,504 Fall back to cover! 355 00:19:09,528 --> 00:19:11,473 Anybody see a POS? 356 00:19:11,497 --> 00:19:13,475 He's gotta be on that hill to the east! 357 00:19:13,499 --> 00:19:14,676 - See him? - No. 358 00:19:14,700 --> 00:19:15,977 - You have eyes? - Who has eyes? 359 00:19:16,001 --> 00:19:17,645 - I got no visual. - See him? 360 00:19:17,669 --> 00:19:20,248 - Anything? - Negative. 361 00:19:20,272 --> 00:19:22,917 - Anybody hit? - Okay over here. 362 00:19:22,941 --> 00:19:26,054 - I'm good! - Crosby? 363 00:19:26,078 --> 00:19:29,057 - Yeah, I'm good! - Team's good. 364 00:19:29,081 --> 00:19:30,892 I think we're clear. 365 00:19:30,916 --> 00:19:32,894 I want people sweeping that hill now. 366 00:19:32,918 --> 00:19:34,462 Lucky for us he was off target. 367 00:19:34,486 --> 00:19:37,132 - It was a warning. - Stay alert. 368 00:19:37,156 --> 00:19:39,322 Next time, no more games! 369 00:19:43,629 --> 00:19:45,373 Hat's off, Lieutenant Weitzen. 370 00:19:54,770 --> 00:19:57,518 He was over 1/2 mile away, 140 feet up. 371 00:19:57,543 --> 00:20:00,222 Wind blowing sideways at 18 knots and no spotter, 372 00:20:00,246 --> 00:20:02,190 and he still made five shots on the money. 373 00:20:02,214 --> 00:20:03,959 He's just a man with a gun. 374 00:20:03,983 --> 00:20:05,393 Don't let him get under your skin. 375 00:20:05,417 --> 00:20:07,863 Who's turned the tables on the people hunting him, 376 00:20:07,887 --> 00:20:09,297 namely us. 377 00:20:09,321 --> 00:20:11,466 He'll make a mistake, and when he does, 378 00:20:11,490 --> 00:20:14,035 - we'll be there. - He might save us the trouble. 379 00:20:14,059 --> 00:20:15,070 Look at this. 380 00:20:15,094 --> 00:20:16,838 This is from the storage place 381 00:20:16,862 --> 00:20:19,641 an hour after the shooting at the gun range. 382 00:20:49,929 --> 00:20:52,574 Whatever he was looking at saved his life. 383 00:20:52,598 --> 00:20:55,076 The TV. 384 00:20:55,100 --> 00:20:57,779 There was a TV hanging on the wall. 385 00:20:57,803 --> 00:20:59,247 Find out what was on it. 386 00:21:09,615 --> 00:21:11,281 Mother of Sorrow, help me. 387 00:21:22,728 --> 00:21:24,739 Five people are dead at a gun range 388 00:21:24,763 --> 00:21:26,174 in Cumberland, Rhode Island, 389 00:21:26,198 --> 00:21:29,110 after a patron opened fire on other customers. 390 00:21:29,134 --> 00:21:32,047 Police have identified the suspect as Scot Weitzen 391 00:21:32,071 --> 00:21:35,584 of Stoughton, Massachusetts, a decorated army sniper. 392 00:21:35,608 --> 00:21:38,286 The 32-year-old veteran was honorably discharged 393 00:21:38,310 --> 00:21:40,370 from the service two years ago. 394 00:21:40,394 --> 00:21:42,791 That's what stopped him. He saw himself. 395 00:21:42,815 --> 00:21:45,460 Or maybe because the whole world sees him now. 396 00:21:45,484 --> 00:21:48,196 A man who was invisible during his service... 397 00:21:48,220 --> 00:21:50,799 And ignored after his service 398 00:21:50,823 --> 00:21:53,201 as just another damaged vet. 399 00:21:53,225 --> 00:21:54,469 Despair would have been building 400 00:21:54,493 --> 00:21:57,405 as he watches his friends suicide around him. 401 00:21:57,429 --> 00:21:59,808 The shooting would've released that pressure, 402 00:21:59,832 --> 00:22:01,776 and now he's in no man's land, 403 00:22:01,800 --> 00:22:04,846 hovering between destruction and self-destruction. 404 00:22:04,870 --> 00:22:06,281 Walking on the edge of the knife 405 00:22:06,305 --> 00:22:08,305 while that pressure builds back up. 406 00:22:09,508 --> 00:22:10,785 Would you like to tell everyone 407 00:22:10,809 --> 00:22:13,543 what that would be like for Scot as a veteran? 408 00:22:15,981 --> 00:22:19,694 Come on, boss. They all know what it's like. 409 00:22:19,718 --> 00:22:22,464 - It's like this job. - Can't be the same. 410 00:22:22,488 --> 00:22:24,799 I'd like to hear it from you. 411 00:22:24,823 --> 00:22:26,423 Yeah, me too. 412 00:22:32,197 --> 00:22:33,864 In the field, they train you... 413 00:22:36,935 --> 00:22:39,036 They trained me to fight... 414 00:22:41,140 --> 00:22:43,345 And also to be ready to die 415 00:22:43,976 --> 00:22:47,577 to prepare me to forget about dying. 416 00:22:49,281 --> 00:22:51,092 I never quite could. 417 00:22:54,653 --> 00:22:57,299 Whenever one of my buddies was killed, 418 00:22:57,323 --> 00:22:58,989 my anticipation built. 419 00:23:00,526 --> 00:23:04,094 It was, "okay, it's my turn now." 420 00:23:06,565 --> 00:23:08,843 It was like jumping into a pool 421 00:23:08,867 --> 00:23:10,801 and waiting for the cold water to hit. 422 00:23:12,504 --> 00:23:14,082 My body clenched up... 423 00:23:18,010 --> 00:23:19,643 But I never hit the water. 424 00:23:20,879 --> 00:23:23,135 And that pressure just kept on building. 425 00:23:23,449 --> 00:23:24,926 And now, in the field, 426 00:23:24,950 --> 00:23:26,561 you do all the things that keep you safe. 427 00:23:26,585 --> 00:23:30,601 You keep your buddies close, your weapon, your armor... 428 00:23:31,023 --> 00:23:33,468 and that helps keep things manageable. 429 00:23:33,492 --> 00:23:37,983 But out here in the real world, you don't have that safety. 430 00:23:38,567 --> 00:23:40,945 You have that training about dying 431 00:23:41,433 --> 00:23:44,746 and that pressure, anxiety. 432 00:23:48,006 --> 00:23:51,247 If you don't know how to deal with it, 433 00:23:51,908 --> 00:23:53,575 it just turns into panic... 434 00:23:55,914 --> 00:23:57,581 Or addiction... 435 00:24:02,287 --> 00:24:04,566 Or five dead bodies on the gun range. 436 00:24:17,603 --> 00:24:19,147 It's Scot Weitzen. 437 00:24:19,171 --> 00:24:21,216 He broke into a visiting nurses agency 438 00:24:21,240 --> 00:24:22,984 last night in Brookline. 439 00:24:23,008 --> 00:24:26,788 The police report says he rifled through patient files. 440 00:24:26,812 --> 00:24:30,180 The only files missing pertained to a Daniel Macula. 441 00:24:31,483 --> 00:24:32,927 Macula? 442 00:24:32,951 --> 00:24:36,297 That's the funeral Scot attended before the shooting. 443 00:24:36,321 --> 00:24:38,168 One of his battle buddies. 444 00:24:38,590 --> 00:24:40,969 We couldn't get it up the stairs to Danny's room, 445 00:24:40,993 --> 00:24:44,661 so he spent the last year of his life right here. 446 00:24:45,998 --> 00:24:48,410 I'm very sorry about your son, Mr. Macula. 447 00:24:48,434 --> 00:24:49,763 Right. 448 00:24:50,469 --> 00:24:52,447 I don't know what to tell you about Scot. 449 00:24:52,471 --> 00:24:55,116 They met on their first tour, re-upped together. 450 00:24:55,140 --> 00:24:58,119 They would say they were each other's lucky charm. 451 00:24:58,143 --> 00:25:01,222 Scot was looking through medical files. 452 00:25:01,246 --> 00:25:03,425 Maybe for someone to blame for your son's death? 453 00:25:03,449 --> 00:25:05,727 No, no, my son died by his own hand. 454 00:25:05,751 --> 00:25:07,662 Instead of taking his painkillers, 455 00:25:07,686 --> 00:25:09,553 he saved 'em until he had enough... 456 00:25:17,830 --> 00:25:19,874 Maybe Scot felt guilty. 457 00:25:19,898 --> 00:25:21,209 For what? 458 00:25:21,233 --> 00:25:23,211 He stopped coming around about two weeks 459 00:25:23,235 --> 00:25:24,901 before Danny died. 460 00:25:26,505 --> 00:25:27,816 I thought maybe he blamed himself 461 00:25:27,840 --> 00:25:29,553 for Danny getting wounded, 462 00:25:30,175 --> 00:25:34,055 or maybe he knew what Danny was planning. 463 00:25:34,079 --> 00:25:37,759 If you talked to him, you think he'd listen to you? 464 00:25:37,783 --> 00:25:39,294 I don't know. 465 00:25:39,318 --> 00:25:41,262 He called me just before Danny died, 466 00:25:41,286 --> 00:25:43,765 but it wasn't all warm and chatty. 467 00:25:43,789 --> 00:25:45,366 What was it about? 468 00:25:45,390 --> 00:25:49,103 He wanted this photo I took of him and Danny. 469 00:25:49,127 --> 00:25:51,850 It's the last photo of the two of 'em together. 470 00:25:51,874 --> 00:25:53,007 He had other pictures, 471 00:25:53,031 --> 00:25:56,044 but he just had to have this one. 472 00:26:11,583 --> 00:26:16,831 Mother of Sorrow. Mother of Sorrow. 473 00:26:16,855 --> 00:26:19,367 Do you have the Macula file for the nursing agency? 474 00:26:19,391 --> 00:26:21,336 - What are you looking for? - I'm looking for her. 475 00:26:21,360 --> 00:26:23,905 The visiting nurse? What about her? 476 00:26:23,929 --> 00:26:26,341 Maybe he doesn't wanna just be looked at, but looked after. 477 00:26:26,365 --> 00:26:28,243 Christina Naylene... 478 00:26:28,267 --> 00:26:30,411 She was Macula's nurse for two years, 479 00:26:30,435 --> 00:26:33,047 and then was reassigned three weeks before he died. 480 00:26:33,071 --> 00:26:34,549 She stopped visiting Macula, 481 00:26:34,573 --> 00:26:37,418 and then a week later, so did Scot? 482 00:26:37,442 --> 00:26:39,721 Maybe Scot had a thing for the nurse? 483 00:26:39,745 --> 00:26:41,489 I don't think it's that. 484 00:26:41,513 --> 00:26:42,657 I think he perceives her 485 00:26:42,681 --> 00:26:44,526 as someone who can heal and comfort him. 486 00:26:44,550 --> 00:26:46,728 - Someone who can save him. - A nurse. 487 00:26:46,752 --> 00:26:48,062 That's what his instincts are telling him, 488 00:26:48,086 --> 00:26:50,220 and he's running on nothing if not instinct. 489 00:26:51,557 --> 00:26:55,370 That's his next move... To find her. 490 00:27:03,051 --> 00:27:05,724 I haven't heard from Scot, and I doubt I will. 491 00:27:05,749 --> 00:27:07,760 He avoided me at Danny Macula's funeral. 492 00:27:07,784 --> 00:27:10,096 Don't you think it's odd he stopped visiting Danny 493 00:27:10,120 --> 00:27:11,431 right after you did? 494 00:27:11,455 --> 00:27:13,099 I'm sure that had nothing to do with me. 495 00:27:13,123 --> 00:27:15,101 Why did you stop seeing Danny? 496 00:27:15,125 --> 00:27:17,069 The VA, in its infinite wisdom, 497 00:27:17,093 --> 00:27:20,072 decided to reassign my agency to another district. 498 00:27:20,096 --> 00:27:22,742 They pulled you away just like that? 499 00:27:22,766 --> 00:27:24,610 They're surprised Macula suicided? 500 00:27:24,634 --> 00:27:26,946 It's easy to blame them, but Danny 501 00:27:26,970 --> 00:27:29,282 must have been hoarding pills while he was still in my care. 502 00:27:29,306 --> 00:27:32,217 It was my job to notice, and I didn't. 503 00:27:33,819 --> 00:27:35,430 You disapprove of what Danny did 504 00:27:35,454 --> 00:27:36,987 as a matter of faith? 505 00:27:39,625 --> 00:27:42,225 - Your cross. - Yes. 506 00:27:44,696 --> 00:27:46,841 I know Danny was in a lot of pain, 507 00:27:46,865 --> 00:27:48,710 but he had a wife and two children, 508 00:27:48,734 --> 00:27:51,713 and he could have lived a life filled with love and dignity. 509 00:27:51,737 --> 00:27:53,715 And what about Scot? 510 00:27:53,739 --> 00:27:55,450 If he did what Macula did, 511 00:27:55,474 --> 00:27:57,574 five people would still be alive. 512 00:27:59,077 --> 00:28:00,555 I can't even consider that, 513 00:28:00,579 --> 00:28:03,257 but Scot deserves a chance at a good life 514 00:28:03,281 --> 00:28:05,727 after all he has sacrificed for us. 515 00:28:05,751 --> 00:28:08,118 What every veteran has sacrificed. 516 00:28:09,988 --> 00:28:13,568 I have three more visits to make today. 517 00:28:15,861 --> 00:28:19,474 I hope that you'll show a little mercy for Scot. 518 00:28:19,498 --> 00:28:21,100 That'll be up to him. 519 00:28:21,967 --> 00:28:24,012 In case you hear from him. 520 00:28:31,476 --> 00:28:34,122 If Scot contacts her, she'll be receptive. 521 00:28:34,146 --> 00:28:36,124 He's unstable. She'll be in danger. 522 00:28:36,148 --> 00:28:38,359 Keep an eye on her. Switch off with Clinton. 523 00:28:38,383 --> 00:28:40,028 12 hours on, 12 hours off. 524 00:28:40,052 --> 00:28:41,642 You got it, boss. 525 00:29:21,693 --> 00:29:23,671 - You're early. - Woke up early. 526 00:29:23,994 --> 00:29:25,494 She's all yours. 527 00:29:33,338 --> 00:29:34,971 Sierra One in position. 528 00:29:55,160 --> 00:29:57,961 This is Sierra One, subject is on the move. 529 00:30:11,418 --> 00:30:12,854 That's a pretty doll. 530 00:30:12,878 --> 00:30:14,489 It's a corn husk doll. 531 00:30:14,513 --> 00:30:16,724 Tali made it for the anniversary of Angelyne's passing. 532 00:30:17,916 --> 00:30:20,225 - This is Sierra One. - Go ahead. 533 00:30:20,249 --> 00:30:22,463 Subject is visiting a house in Framingham. 534 00:30:22,487 --> 00:30:23,765 Can you check that appointment? 535 00:30:23,789 --> 00:30:25,233 Copy that. 536 00:30:27,993 --> 00:30:30,772 There is no appointment on her schedule in Framingham. 537 00:30:30,796 --> 00:30:33,596 - Get the address. - What's your address? 538 00:30:35,267 --> 00:30:38,079 That's right, Tina Naylene stopped by this morning. 539 00:30:38,103 --> 00:30:39,781 I wasn't expecting her. 540 00:30:39,805 --> 00:30:42,383 VA gave us a new visiting nurse about six months back. 541 00:30:42,407 --> 00:30:44,919 - What was she seeing you for? - Oh, it wasn't for me. 542 00:30:44,943 --> 00:30:48,122 It was for my wife, Laura. She was injured in Iraq. 543 00:30:48,146 --> 00:30:51,893 Honey, these are FBI agents. 544 00:30:51,917 --> 00:30:53,650 They're asking about Tina's visit. 545 00:30:54,920 --> 00:30:57,131 - If you don't mind. - Uh, yeah, go ahead. 546 00:30:57,155 --> 00:30:59,567 What was the purpose of Tina's visit? 547 00:30:59,591 --> 00:31:03,437 She said she was in the area and she wanted to catch up. 548 00:31:03,461 --> 00:31:04,605 She was my nurse for over a year. 549 00:31:04,629 --> 00:31:06,529 She was like a sister. 550 00:31:14,339 --> 00:31:15,550 Something wrong? 551 00:31:20,512 --> 00:31:22,089 Is there a problem? 552 00:31:22,113 --> 00:31:23,858 No. 553 00:31:23,882 --> 00:31:25,194 No. 554 00:31:26,718 --> 00:31:31,098 You just reminded me of somebody. 555 00:31:31,122 --> 00:31:34,836 Um, what did Tina do when she was here? 556 00:31:34,860 --> 00:31:38,539 She checked my PT schedule, what I was eating. 557 00:31:38,563 --> 00:31:39,974 She checked my meds. 558 00:31:39,998 --> 00:31:43,044 Anything specific about your meds interest her? 559 00:31:43,068 --> 00:31:45,379 She took back some meds I stopped taking. 560 00:31:45,403 --> 00:31:46,814 Like which ones? 561 00:31:46,838 --> 00:31:48,850 Two packs of fluoxetine. 562 00:31:48,874 --> 00:31:51,185 I stopped taking it four months ago. 563 00:31:51,209 --> 00:31:52,486 What were you taking it for? 564 00:31:59,517 --> 00:32:03,297 When I started my recovery, I suffered from depression. 565 00:32:03,321 --> 00:32:05,299 They put me on bupropion. 566 00:32:05,323 --> 00:32:09,604 I started abusing it, and I got addicted. 567 00:32:09,628 --> 00:32:12,473 She had them switch me to fluoxetine. 568 00:32:12,497 --> 00:32:15,198 Thanks to Tina, I was able to kick the habit. 569 00:32:16,868 --> 00:32:19,647 What did she do with the fluoxetine pills? 570 00:32:19,671 --> 00:32:21,582 Did she dispose of them here? 571 00:32:21,606 --> 00:32:23,873 No, she just took 'em with her. 572 00:32:26,278 --> 00:32:27,521 If I can't see a probable cause 573 00:32:27,545 --> 00:32:28,956 to search this nurse's house, 574 00:32:28,980 --> 00:32:30,992 I sure as hell don't think a judge will either. 575 00:32:31,016 --> 00:32:33,060 There's only one reason why she would drive 576 00:32:33,084 --> 00:32:35,196 an hour out of her way to pick up those drugs. 577 00:32:35,220 --> 00:32:36,731 It's to help Scot Weitzen. 578 00:32:36,755 --> 00:32:39,333 Only one? I can think of ten. 579 00:32:39,357 --> 00:32:40,568 I'm not wasting my Friday night 580 00:32:40,592 --> 00:32:42,069 trying to foist this loser on a judge. 581 00:32:42,093 --> 00:32:44,105 If you think Weitzen's in that house, 582 00:32:44,129 --> 00:32:47,708 wait him out. Good night. 583 00:32:47,732 --> 00:32:49,393 What a lawyer. 584 00:32:49,417 --> 00:32:52,046 Wait him out? It's a long weekend. 585 00:32:52,070 --> 00:32:54,248 Tina's gonna be in that house for three days with Scot. 586 00:32:54,272 --> 00:32:55,883 He's unstable. Who knows what'll happen? 587 00:32:55,907 --> 00:32:57,585 It could turn into a hostage situation. 588 00:32:57,609 --> 00:33:00,488 Unless the lady invites us in to arrest Scot, 589 00:33:00,512 --> 00:33:02,189 we're not going in. 590 00:33:02,213 --> 00:33:06,227 She might invite us in if she turns on Scot. 591 00:33:06,251 --> 00:33:08,162 I need Lieutenant Macula's autopsy. 592 00:33:19,905 --> 00:33:21,049 Good morning, ma'am. 593 00:33:21,073 --> 00:33:23,218 I don't know if you remember me, but I... 594 00:33:23,242 --> 00:33:26,488 - Yes, you're agent Crosby. - Yeah, that's right. 595 00:33:26,512 --> 00:33:30,058 Kenny's my first name. Can I come in? 596 00:33:30,082 --> 00:33:32,560 Uh, it's a little messy in there. 597 00:33:32,584 --> 00:33:34,985 - We can talk here. - Yeah, sure. 598 00:33:35,009 --> 00:33:37,299 Look, I felt bad the other day listening to you 599 00:33:37,323 --> 00:33:39,434 blame yourself about Lieutenant Macula's death. 600 00:33:39,459 --> 00:33:43,338 It was my responsibility. I should've been more vigilant. 601 00:33:43,362 --> 00:33:45,006 I get that. 602 00:33:45,030 --> 00:33:48,665 I served in Afghanistan, and I struggle with PTSS... 603 00:33:50,302 --> 00:33:51,680 And with guilt for making it back 604 00:33:51,704 --> 00:33:53,515 while some of my buddies didn't. 605 00:33:54,473 --> 00:33:55,884 I feel responsible for the ones 606 00:33:55,908 --> 00:33:57,385 who died here by their own hand. 607 00:33:59,845 --> 00:34:02,482 I pulled Danny Macula's autopsy. 608 00:34:03,082 --> 00:34:04,818 It wasn't painkillers. 609 00:34:05,284 --> 00:34:08,463 What do you mean? He committed suicide. 610 00:34:08,487 --> 00:34:11,888 Yes, but not with painkillers. 611 00:34:13,959 --> 00:34:15,303 He took something else. 612 00:34:15,327 --> 00:34:18,740 It wasn't your fault, and I just couldn't let you 613 00:34:18,764 --> 00:34:20,475 carry that burden around anymore. 614 00:34:23,502 --> 00:34:25,113 Uh, have a good morning. 615 00:34:40,252 --> 00:34:43,498 Hope she buys it. 616 00:34:43,522 --> 00:34:45,200 Doesn't make me feel any better about lying to her. 617 00:34:45,224 --> 00:34:48,203 She doesn't deserve to beat herself up over Macula's death. 618 00:34:48,227 --> 00:34:49,471 That won't change. 619 00:34:49,495 --> 00:34:51,706 She'll keep blaming herself no matter what. 620 00:34:51,730 --> 00:34:53,174 Kenny's right. 621 00:34:53,198 --> 00:34:55,510 When somebody you care about dies, 622 00:34:55,534 --> 00:34:56,878 you second-guess everything you did. 623 00:34:56,902 --> 00:34:59,047 If you don't, you probably never cared 624 00:34:59,071 --> 00:35:00,115 about them in the first place. 625 00:35:04,042 --> 00:35:05,709 That's her. 626 00:35:08,647 --> 00:35:12,327 - Agent LaCroix. - This is Tina Naylene. 627 00:35:12,351 --> 00:35:14,885 Mr. LaCroix, I have made a terrible mistake. 628 00:35:16,255 --> 00:35:18,855 I just read the autopsy of Danny Macula. 629 00:35:20,259 --> 00:35:23,171 He died of an overdose of bupropion. 630 00:35:23,195 --> 00:35:25,140 That's Scot Weitzen's drug. 631 00:35:25,164 --> 00:35:26,408 He must have given it to Danny 632 00:35:26,432 --> 00:35:28,243 to help him take his own life. 633 00:35:28,267 --> 00:35:31,079 - Scot had no right to do that. - I agree. 634 00:35:31,103 --> 00:35:32,502 Where's Scot now? 635 00:35:34,440 --> 00:35:37,519 He slept in the basement. He hasn't come up yet. 636 00:35:37,543 --> 00:35:40,755 Okay, I want you to go out the front door right now. 637 00:35:40,779 --> 00:35:42,590 I am not leaving him alone. 638 00:35:42,614 --> 00:35:44,759 I won't let you hurt him. 639 00:35:44,783 --> 00:35:46,895 I'm staying right here, and that is that. 640 00:35:46,919 --> 00:35:48,763 All right, listen to me carefully. 641 00:35:48,787 --> 00:35:50,432 I want you to unlock the front door, 642 00:35:50,456 --> 00:35:51,966 and I want you to sit in the front room 643 00:35:51,990 --> 00:35:53,468 near a window so that we can see you. 644 00:35:53,492 --> 00:35:57,572 No matter what, don't move. And don't warn Scot. 645 00:35:57,596 --> 00:35:59,174 Understood? 646 00:36:24,256 --> 00:36:25,489 Go, go. 647 00:36:29,795 --> 00:36:30,827 Flash the door. 648 00:36:34,466 --> 00:36:35,565 Clear immediate! 649 00:36:39,371 --> 00:36:41,316 Right side is clear. 650 00:36:41,340 --> 00:36:42,372 Clear left. 651 00:36:47,679 --> 00:36:49,257 Suspect's MIA. 652 00:36:49,281 --> 00:36:52,048 - House is clear. - House is clear! 653 00:36:54,987 --> 00:36:57,332 He's gone. He might've snuck out during the night. 654 00:36:57,356 --> 00:36:58,800 You know where he might go? 655 00:36:58,824 --> 00:37:02,637 I'm sorry, I... I thought he was still here. 656 00:37:02,661 --> 00:37:04,027 You're coming with us. 657 00:37:09,167 --> 00:37:11,526 Jess, you better keep everybody inside 658 00:37:11,550 --> 00:37:12,647 until it's clear. 659 00:37:13,790 --> 00:37:14,782 Ugh! 660 00:37:14,806 --> 00:37:15,935 Get inside. 661 00:37:22,648 --> 00:37:23,658 No visual! 662 00:37:27,119 --> 00:37:29,197 Clinton, can you see him? 663 00:37:29,221 --> 00:37:30,365 Negative. 664 00:37:30,389 --> 00:37:32,000 I think he's possibly in the trees. 665 00:37:32,024 --> 00:37:33,067 He's using a suppressor. 666 00:37:38,897 --> 00:37:40,909 You have a number for him? 667 00:37:40,933 --> 00:37:42,043 - Yes. - Yeah? 668 00:37:42,067 --> 00:37:43,900 Dial the number and give it to me. 669 00:37:57,783 --> 00:37:58,993 Tina? 670 00:37:59,017 --> 00:38:01,162 Scot, this is agent Jess LaCroix. 671 00:38:01,186 --> 00:38:03,865 Please don't hang up. You have us pinned down. 672 00:38:03,889 --> 00:38:05,066 I see what you can do. 673 00:38:05,090 --> 00:38:07,035 Everybody can see what you can do, okay? 674 00:38:07,059 --> 00:38:08,136 I'd just like to help you, 675 00:38:08,160 --> 00:38:09,396 so let's talk... 676 00:38:20,031 --> 00:38:22,517 Oh, come on, man, stay with us. 677 00:38:22,541 --> 00:38:25,086 He's bleeding out. I gotta go get him. 678 00:38:25,110 --> 00:38:27,088 That's what Scot's waiting for. 679 00:38:27,112 --> 00:38:29,190 - Clinton, anything? - Negative. 680 00:38:29,214 --> 00:38:30,692 His camo's too good. 681 00:38:30,716 --> 00:38:32,827 Acoustics would help to find him. 682 00:38:32,851 --> 00:38:35,396 Hana, if I give you the number to his cell phone, 683 00:38:35,420 --> 00:38:37,298 can you turn that phone's mic on 684 00:38:37,322 --> 00:38:39,300 and patch it in to Clinton's tac-com? 685 00:38:39,324 --> 00:38:40,568 What's the number? 686 00:38:40,592 --> 00:38:44,461 781-555-0189. 687 00:38:54,272 --> 00:38:55,939 I can hear him breathe. 688 00:39:07,886 --> 00:39:09,897 Kenny, no. 689 00:39:09,921 --> 00:39:11,532 Kenny, no! 690 00:39:11,556 --> 00:39:12,767 Agent out! Agent out! 691 00:39:12,791 --> 00:39:13,968 Come on. 692 00:39:31,810 --> 00:39:33,454 - Suspect down. - Target down! 693 00:39:33,478 --> 00:39:34,611 He's down! 694 00:39:53,699 --> 00:39:55,176 - Oh! - Hey, hey, hey, hey. 695 00:39:55,200 --> 00:39:57,011 - You don't wanna see this. - Oh, my God! 696 00:39:57,035 --> 00:39:58,546 - You don't wanna see this. - What did I do? 697 00:39:58,570 --> 00:40:01,049 - I thought I could help him! - Tina, hey, listen to me. 698 00:40:01,073 --> 00:40:04,118 You did what you were trained to do, okay? 699 00:40:04,142 --> 00:40:06,176 Don't ever stop helping people. 700 00:40:07,979 --> 00:40:09,746 We need more people like you. 701 00:40:14,286 --> 00:40:16,597 Hey, guys, will you take her? 702 00:40:16,621 --> 00:40:18,132 Ma'am. 703 00:40:18,156 --> 00:40:20,023 You're gonna be okay. 704 00:40:21,893 --> 00:40:25,606 Her cooperation will mitigate harboring Weitzen. 705 00:40:25,630 --> 00:40:28,198 She'll be okay. How 'bout you? 706 00:40:31,737 --> 00:40:33,948 I think I need to check back in with my group. 707 00:40:33,972 --> 00:40:35,672 I think that's a good idea. 708 00:40:38,577 --> 00:40:39,721 Boss, I'm sorry. 709 00:40:39,745 --> 00:40:42,156 I just couldn't let him die in front of me. 710 00:40:42,180 --> 00:40:45,193 I know. Don't stop being you, Kenny. 711 00:42:02,427 --> 00:42:05,173 She sees you and watches over you. 712 00:42:05,617 --> 00:42:07,583 She's so proud of you. 713 00:42:17,676 --> 00:42:19,542 I miss her so much. 51808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.