All language subtitles for Ever Night 2 Episode 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,380 --> 00:02:09,380 [Ever Night S2 Sub by WeTV] Ripped & Synced by AlvinNo 2 00:02:09,460 --> 00:02:12,160 = Episode 1 = 3 00:02:15,180 --> 00:02:16,300 The first year of Tianqi, 4 00:02:16,860 --> 00:02:17,940 the almighty book predicted that 5 00:02:19,140 --> 00:02:20,530 Eternal Night was coming. 6 00:02:33,170 --> 00:02:34,500 High Priest of Light Hall of West Shrine, 7 00:02:34,580 --> 00:02:35,690 Wei Guangming figured out 8 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 the Son of Lord of the Deceased 9 00:02:38,380 --> 00:02:39,740 had been born in Tang State. 10 00:02:43,100 --> 00:02:45,170 So Wei threatened Xia Hou, the Tang General, 11 00:02:45,330 --> 00:02:46,970 with the secret of detaining the King of Tang 12 00:02:47,490 --> 00:02:49,220 and marrying Saint Virgin of Demonic Cult covertly. 13 00:02:49,810 --> 00:02:51,290 Then he killed all people 14 00:02:51,690 --> 00:02:52,940 of General Stateliness' family. 15 00:02:53,580 --> 00:02:54,260 On that night, 16 00:02:54,780 --> 00:02:57,290 127 people died tragically in General's Mansion. 17 00:02:58,530 --> 00:03:00,010 I was the only one who escaped. 18 00:03:03,010 --> 00:03:04,010 On the run, 19 00:03:04,580 --> 00:03:06,650 I found an infant girl in the dead, 20 00:03:09,490 --> 00:03:10,650 saved her life, 21 00:03:11,060 --> 00:03:11,780 and raised her. 22 00:03:12,650 --> 00:03:13,860 She is Sangsang. 23 00:03:15,460 --> 00:03:17,610 From Minshan Mountain to Wei City, 24 00:03:17,610 --> 00:03:19,330 then to the House of Calligraphy in the capital, 25 00:03:19,330 --> 00:03:20,890 = Ning Que = Sangsang and I went through tests of life and death. 26 00:03:21,930 --> 00:03:22,820 Though I am her master, 27 00:03:23,210 --> 00:03:24,380 she's already family to me. 28 00:03:24,820 --> 00:03:25,860 Our lives 29 00:03:26,330 --> 00:03:27,460 have been tied together. 30 00:03:29,380 --> 00:03:30,290 Fifteen years later, 31 00:03:30,740 --> 00:03:32,180 I took Sangsang back to the capital. 32 00:03:32,460 --> 00:03:33,420 I was enrolled in the Academy 33 00:03:34,250 --> 00:03:36,060 and became Sage's pro disciple. 34 00:03:40,420 --> 00:03:41,860 Yanse, Master of Talisman, 35 00:03:42,420 --> 00:03:43,570 accepted me as his successor. 36 00:03:45,930 --> 00:03:47,500 I also made friends with the King of Tang. 37 00:03:51,460 --> 00:03:53,010 The almighty book appeared in the badlands. 38 00:03:53,570 --> 00:03:55,330 So I was sent there 39 00:03:55,330 --> 00:03:56,420 as the Universe Traveler of the Academy. 40 00:03:56,820 --> 00:03:58,420 There I met Mo Shanshan, Lady Book-Addict. 41 00:04:04,650 --> 00:04:06,860 With her help, I successfully upgrade my Stage, 42 00:04:07,140 --> 00:04:09,500 and shot an arrow through my nemesis, Long Qing. 43 00:04:09,500 --> 00:04:10,210 Hence, 44 00:04:10,610 --> 00:04:12,060 I was hunted down by Tao-Addict, Ye Hongyu, 45 00:04:12,060 --> 00:04:13,330 who was also from West Shrine. 46 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 At the vital moment, 47 00:04:15,540 --> 00:04:17,100 the Relic of Demonic Cult opened. 48 00:04:17,460 --> 00:04:19,010 We three fell into the forbidden area 49 00:04:19,490 --> 00:04:21,100 and were in a life-and-death fight 50 00:04:21,100 --> 00:04:22,490 against the mysterious Liansheng 32. 51 00:04:23,010 --> 00:04:24,540 Ye Hongyu was badly injured. 52 00:04:24,980 --> 00:04:25,770 And I, 53 00:04:25,930 --> 00:04:27,700 was caught into Qi Deviation. 54 00:04:28,700 --> 00:04:29,570 After coming back to the capital, 55 00:04:30,100 --> 00:04:31,130 I had to choose 56 00:04:31,130 --> 00:04:32,650 between Sangsang and Shanshan. 57 00:04:33,290 --> 00:04:34,210 On a snowy night, 58 00:04:34,380 --> 00:04:35,410 we were unwilling to part, 59 00:04:35,930 --> 00:04:36,980 but had to say our farewells. 60 00:04:37,820 --> 00:04:39,340 Ye Hongyu degraded her Stage, badly injured, 61 00:04:39,340 --> 00:04:40,900 and was framed by others in West Shrine. 62 00:04:41,210 --> 00:04:42,340 So she fled to the capital 63 00:04:42,850 --> 00:04:43,820 and spent 6 months 64 00:04:44,260 --> 00:04:45,770 with Sangsang and me. 65 00:04:48,820 --> 00:04:49,850 Beside Yanming Lake, 66 00:04:50,410 --> 00:04:52,010 Xia Hou and I were in a life-and-death fight. 67 00:05:02,740 --> 00:05:03,820 In order to save me, 68 00:05:04,380 --> 00:05:05,770 Sangsang used up all Brilliance of Haotian 69 00:05:06,380 --> 00:05:07,540 to bring the great release of Light. 70 00:05:11,290 --> 00:05:12,770 Xia Hou died. 71 00:05:13,130 --> 00:05:14,180 I avenged myself on him. 72 00:05:15,180 --> 00:05:16,980 But Sangsang's cold disease relapsed. 73 00:05:18,130 --> 00:05:19,540 She got sick and never recovered. 74 00:05:34,520 --> 00:05:34,980 = Heavenly Maid = 75 00:05:34,980 --> 00:05:36,260 Get up. = Heavenly Maid = 76 00:05:36,260 --> 00:05:37,540 = Heavenly Maid = 77 00:05:37,540 --> 00:05:38,930 Follow me. = Heavenly Maid = 78 00:05:38,930 --> 00:05:38,960 = Heavenly Maid = 79 00:05:45,020 --> 00:05:50,060 = Sangsang = 80 00:05:52,050 --> 00:05:53,290 Where to? 81 00:06:56,300 --> 00:06:59,980 = Dean of the Academy in Tang State: Sage = 82 00:07:35,300 --> 00:07:38,140 = Ning Que = 83 00:08:18,100 --> 00:08:19,210 Thank you for saving her, Sage. 84 00:08:23,260 --> 00:08:26,330 She was born into asthenia cold 85 00:08:27,770 --> 00:08:30,700 and never took good medicine for years. 86 00:08:31,820 --> 00:08:33,330 In her internal organs and her marrow, 87 00:08:33,330 --> 00:08:34,940 no one knows how much Qi of Yin-Yang there is. 88 00:08:34,940 --> 00:08:36,820 = Mr. Two of the Academy: Jun Mo = no one knows how much Qi of Yin-Yang there is. 89 00:08:36,820 --> 00:08:38,020 no one knows how much Qi of Yin-Yang there is. 90 00:08:38,880 --> 00:08:40,200 = Ms. Three of the Academy: Yu Lian= 91 00:08:42,420 --> 00:08:44,980 Luckily for her, 92 00:08:45,450 --> 00:08:46,340 she's acknowledged Wei Guangming as her master, 93 00:08:46,340 --> 00:08:48,020 = Ms. Seven of the Academy: Mu You = she's acknowledged Wei Guangming as her master, 94 00:08:48,020 --> 00:08:48,330 = Ms. Seven of the Academy: Mu You = 95 00:08:48,330 --> 00:08:50,860 and can capture Brilliance of Haotian. 96 00:08:53,020 --> 00:08:53,890 How did it happen? 97 00:08:54,380 --> 00:08:57,170 She is a young girl who's been sick. 98 00:08:57,860 --> 00:08:59,100 You, a callous master, 99 00:08:59,300 --> 00:09:01,170 took her 100 00:09:01,650 --> 00:09:04,420 to fight against Xia Hou. 101 00:09:05,540 --> 00:09:05,680 Do you think it's easy to kill Xia Hou? 102 00:09:05,680 --> 00:09:07,320 = Mr. Twelve of the Academy: Chen Pipi = Do you think it's easy to kill Xia Hou? 103 00:09:07,320 --> 00:09:07,930 Do you think it's easy to kill Xia Hou? 104 00:09:09,330 --> 00:09:10,650 In order to assist you, 105 00:09:11,490 --> 00:09:12,650 she brought the great release of Light 106 00:09:13,050 --> 00:09:15,540 on the cliff that night. 107 00:09:16,380 --> 00:09:19,770 She exhausted all her Brilliance of Haotian in a second. 108 00:09:20,100 --> 00:09:22,730 So the cold in her body 109 00:09:23,140 --> 00:09:25,980 took advantage of it and knocked her down. 110 00:09:27,080 --> 00:09:27,490 = Mr. One of the Academy: Slow Li = 111 00:09:27,490 --> 00:09:28,040 What should we do? = Mr. One of the Academy: Slow Li = 112 00:09:28,040 --> 00:09:28,300 What should we do? 113 00:09:29,610 --> 00:09:32,210 Yulan Festival of Mount Wa will come soon. 114 00:09:33,890 --> 00:09:36,770 There's an ascetic in the Rotten-wood Temple 115 00:09:36,770 --> 00:09:38,260 whose name is Qi Shan. 116 00:09:38,820 --> 00:09:41,490 He'll meet guests in his cave. 117 00:09:42,140 --> 00:09:43,980 You should go to Mount Wa 118 00:09:44,730 --> 00:09:47,860 and take Sangsang to little Qi Shan. 119 00:09:48,700 --> 00:09:52,210 He's the only one in the world who can save her. 120 00:09:53,020 --> 00:09:53,700 Moreover, 121 00:09:54,050 --> 00:09:56,890 Little Qi Shan is the Greatest we don't see often in the world. 122 00:09:57,540 --> 00:09:58,860 If you go to visit him, 123 00:09:59,770 --> 00:10:01,210 it'll do good 124 00:10:01,210 --> 00:10:02,380 both to you 125 00:10:02,580 --> 00:10:03,860 and to the girl. 126 00:10:04,730 --> 00:10:05,420 I will 127 00:10:05,610 --> 00:10:07,490 say it one last time. 128 00:10:08,210 --> 00:10:10,930 You must take Sangsang to little Qi Shan 129 00:10:11,100 --> 00:10:15,170 before the last leaf of the tree falls 130 00:10:15,420 --> 00:10:18,140 in front of his cave. 131 00:10:18,820 --> 00:10:19,300 I'll go there. 132 00:10:19,420 --> 00:10:19,980 I'll go right now. 133 00:10:20,100 --> 00:10:20,890 Do remember. 134 00:10:21,330 --> 00:10:23,700 Before the last leaf of the tree falls. 135 00:10:25,450 --> 00:10:26,210 Yes, Sage. 136 00:10:31,440 --> 00:10:33,720 = The Elder Rotten-wood: Master Qi Shan = 137 00:10:43,580 --> 00:10:44,490 Sage, 138 00:10:45,290 --> 00:10:48,020 you do love to trouble me. 139 00:11:04,290 --> 00:11:04,900 Your Majesty. 140 00:11:05,090 --> 00:11:06,220 Three days ago, Military Department reported 141 00:11:06,580 --> 00:11:08,140 a small military force from Yan State 142 00:11:08,170 --> 00:11:09,490 negligently set their feet in the border of Yan and Tang. 143 00:11:10,380 --> 00:11:11,090 Push them back! 144 00:11:11,730 --> 00:11:12,660 Beat them hard! 145 00:11:13,410 --> 00:11:13,820 Yes, Your Majesty. 146 00:11:14,900 --> 00:11:15,340 Your Majesty. 147 00:11:15,610 --> 00:11:16,410 Yuelun State has a request. 148 00:11:16,730 --> 00:11:18,530 The rebel forces have been harassing the Yuelun border. 149 00:11:18,730 --> 00:11:20,140 So Yuelun asked Tang to send troops to support them. 150 00:11:20,730 --> 00:11:21,780 All the senior officials of Military Department 151 00:11:22,140 --> 00:11:23,140 wanted to go to the front. 152 00:11:25,900 --> 00:11:26,380 Your Majesty. 153 00:11:27,780 --> 00:11:28,850 After Xia Hou died, 154 00:11:28,960 --> 00:11:29,660 = The King of Tang: Li Zhongyi = 155 00:11:29,660 --> 00:11:30,700 West Shrine = The King of Tang: Li Zhongyi = 156 00:11:30,700 --> 00:11:30,970 = The King of Tang: Li Zhongyi = 157 00:11:30,970 --> 00:11:32,340 wrote to the South Temple many times = The King of Tang: Li Zhongyi = 158 00:11:32,340 --> 00:11:32,600 = The King of Tang: Li Zhongyi = 159 00:11:33,580 --> 00:11:34,820 and asked us to investigate 160 00:11:34,820 --> 00:11:36,260 if there were connections 161 00:11:36,260 --> 00:11:37,900 between Mr. Thirteen 162 00:11:37,900 --> 00:11:39,090 and the Son of Lord of the Deceased. 163 00:11:39,850 --> 00:11:40,340 Losers! 164 00:11:41,660 --> 00:11:42,850 All people from West Shrine are losers. 165 00:11:43,680 --> 00:11:44,090 = The State Preceptor Of Tang: Li Qingshan = 166 00:11:44,090 --> 00:11:45,260 Ning Que is my 13th younger brother. = The State Preceptor Of Tang: Li Qingshan = 167 00:11:45,260 --> 00:11:45,320 = The State Preceptor Of Tang: Li Qingshan = 168 00:11:46,050 --> 00:11:46,930 No one could ever bully him. 169 00:11:47,580 --> 00:11:49,340 Not to mention Mr. One or Mr. Two. 170 00:11:49,580 --> 00:11:50,780 I'll protect him without any hesitation. 171 00:11:52,610 --> 00:11:53,090 But... 172 00:11:53,260 --> 00:11:53,970 Enough. 173 00:11:54,090 --> 00:11:55,050 No more buts. 174 00:11:56,460 --> 00:11:56,930 Meeting adjourned. 175 00:11:57,580 --> 00:11:58,220 You all go home. 176 00:12:00,050 --> 00:12:02,660 Mr. Thirteen is here. 177 00:12:13,090 --> 00:12:13,850 Your Majesty. 178 00:12:14,660 --> 00:12:15,140 Your Majesty. 179 00:12:15,180 --> 00:12:17,080 = The Queen of Tang: Xia Tian = 180 00:12:19,580 --> 00:12:20,260 Your Highness. 181 00:12:20,820 --> 00:12:22,380 = The Princess of Tang: Li Yu = 182 00:12:22,380 --> 00:12:22,560 Ning Que. = The Princess of Tang: Li Yu = 183 00:12:22,560 --> 00:12:23,140 Ning Que. 184 00:12:23,140 --> 00:12:24,050 = The Third Prince of Tang: Li Hunyuan = 185 00:12:24,050 --> 00:12:24,880 Long time no see. = The Third Prince of Tang: Li Hunyuan = 186 00:12:24,880 --> 00:12:25,090 Long time no see. 187 00:12:25,380 --> 00:12:26,380 I've missed you much. 188 00:12:29,090 --> 00:12:29,530 Look. 189 00:12:29,800 --> 00:12:29,820 = The Sixth Prince of Tang: Li Hupo = 190 00:12:29,820 --> 00:12:30,900 All my royal family members = The Sixth Prince of Tang: Li Hupo = 191 00:12:30,900 --> 00:12:31,160 = The Sixth Prince of Tang: Li Hupo = 192 00:12:31,530 --> 00:12:32,610 want to see you. 193 00:12:33,610 --> 00:12:34,170 Sorry. 194 00:12:34,820 --> 00:12:35,930 I come to the royal palace 195 00:12:36,380 --> 00:12:37,610 to tell you something, Your Majesty. 196 00:12:38,090 --> 00:12:38,780 May I talk to you alone, please? 197 00:12:41,970 --> 00:12:42,460 Kiddo. 198 00:12:42,820 --> 00:12:43,340 See? 199 00:12:43,820 --> 00:12:44,460 What did I say? 200 00:12:45,170 --> 00:12:46,820 He only wants to meet me. 201 00:12:48,090 --> 00:12:48,820 Your Majesty. 202 00:12:49,170 --> 00:12:49,730 My Queen. 203 00:12:49,930 --> 00:12:50,780 If you'll excuse us. 204 00:12:51,290 --> 00:12:52,380 OK, OK. 205 00:12:53,700 --> 00:12:54,050 Father. 206 00:12:55,780 --> 00:12:56,380 Please excuse me. 207 00:12:56,850 --> 00:12:57,340 OK. 208 00:13:07,530 --> 00:13:08,020 Ning Que. 209 00:13:12,900 --> 00:13:13,660 When will you leave? 210 00:13:14,290 --> 00:13:14,730 Tomorrow. 211 00:13:15,490 --> 00:13:16,610 Since Sage says so, 212 00:13:17,380 --> 00:13:18,340 you should leave as soon as possible. 213 00:13:19,220 --> 00:13:20,730 I'll send my best cavalrymen 214 00:13:20,970 --> 00:13:21,780 to escort you. 215 00:13:23,220 --> 00:13:23,930 I appreciate it, Your Majesty. 216 00:13:24,340 --> 00:13:25,460 But we'll just go to visit the doctor. 217 00:13:25,660 --> 00:13:26,900 No need to make so many efforts. 218 00:13:27,730 --> 00:13:28,530 Everyone knows 219 00:13:28,660 --> 00:13:30,290 Sangsang is your natal object. 220 00:13:30,460 --> 00:13:31,220 Now she is sick. 221 00:13:31,610 --> 00:13:33,610 Many would take advantage of it. 222 00:13:35,610 --> 00:13:37,340 Are you talking about the Son of Lord of the Deceased? 223 00:13:38,730 --> 00:13:39,900 I can't even figure out 224 00:13:40,050 --> 00:13:41,020 whether the rumor is true or not. 225 00:13:41,610 --> 00:13:42,700 If it's true, 226 00:13:43,610 --> 00:13:45,900 all people in West Shrine and those who believe in Light 227 00:13:46,220 --> 00:13:47,290 will be against me. 228 00:13:48,020 --> 00:13:49,780 They'll try everything they can to kill me. 229 00:13:50,730 --> 00:13:52,530 No matter how many best cavalrymen you send, 230 00:13:53,290 --> 00:13:54,220 there is no way they can protect me. 231 00:13:54,930 --> 00:13:56,340 Even you and Tang State 232 00:13:56,610 --> 00:13:57,340 may get implicated in it. 233 00:13:58,380 --> 00:13:59,290 All I know is 234 00:13:59,410 --> 00:14:02,140 your duty is to protect Tang State. 235 00:14:05,290 --> 00:14:05,820 Thank you, Your Majesty. 236 00:14:09,050 --> 00:14:09,700 I'm leaving now. 237 00:14:10,220 --> 00:14:10,850 OK. 238 00:14:20,610 --> 00:14:21,340 My 13th younger brother... 239 00:14:30,980 --> 00:14:33,400 # The burning passion # 240 00:14:35,740 --> 00:14:37,380 # pushes the Eternal Night away # 241 00:14:37,380 --> 00:14:38,160 I only want to say... # pushes the Eternal Night away # 242 00:14:38,160 --> 00:14:38,580 I only want to say... 243 00:14:39,260 --> 00:14:41,680 # Defend the light against the darkness # 244 00:14:42,980 --> 00:14:46,360 # just love, and cross the future # 245 00:14:47,740 --> 00:14:48,340 # I hope time will pass slowly # 246 00:14:48,340 --> 00:14:49,140 I just want to hug you. # I hope time will pass slowly # 247 00:14:49,140 --> 00:14:51,440 # I hope time will pass slowly # 248 00:14:56,850 --> 00:14:58,410 Come back soon. 249 00:15:09,380 --> 00:15:11,960 # Peach trees are in blossom # 250 00:15:14,140 --> 00:15:16,520 # Small petals are decorating the Eternal Night # 251 00:15:17,700 --> 00:15:20,080 # Dense color and light # 252 00:15:21,420 --> 00:15:24,520 # An old friend comes back with the rising moon # 253 00:15:26,220 --> 00:15:26,760 # The wise are watching # 254 00:15:26,760 --> 00:15:28,040 = Mr. Nine of the Academy: Endless North = # The wise are watching # 255 00:15:28,040 --> 00:15:28,200 # The wise are watching # 256 00:15:28,200 --> 00:15:28,800 = Mr. Ten of the Academy: No-Doubt Age = # The wise are watching # 257 00:15:28,800 --> 00:15:28,820 = Mr. Ten of the Academy: No-Doubt Age = 258 00:15:28,820 --> 00:15:29,280 # Look at it # = Mr. Ten of the Academy: No-Doubt Age = 259 00:15:29,280 --> 00:15:30,480 # Look at it # 260 00:15:31,140 --> 00:15:33,280 # The world of mortals is fading away # 261 00:15:33,300 --> 00:15:35,240 # Look at it # 262 00:15:35,620 --> 00:15:38,200 # The vault of heaven has opened # 263 00:15:38,220 --> 00:15:40,000 # Look at it # 264 00:15:40,540 --> 00:15:42,960 # All things on earth are accompanying # 265 00:15:42,980 --> 00:15:43,740 # Look at it # 266 00:15:43,740 --> 00:15:44,760 = Mr. Five of the Academy: Song Qian = # Look at it # 267 00:15:44,760 --> 00:15:45,520 = Mr. Five of the Academy: Song Qian = 268 00:15:45,900 --> 00:15:48,800 # I let sea of clouds come # 269 00:15:48,800 --> 00:15:50,000 = Mr. Eight of the Academy = # I let sea of clouds come # 270 00:15:50,000 --> 00:15:50,280 # I let sea of clouds come # 271 00:15:50,700 --> 00:15:51,040 # It was like a dream # 272 00:15:51,040 --> 00:15:53,600 = Mr. Eleven of the Academy: Wang Chi = # It was like a dream # 273 00:15:53,600 --> 00:15:54,520 # It was like a dream # 274 00:15:54,520 --> 00:15:54,600 = Mr. Six of the Academy = # It was like a dream # 275 00:15:54,600 --> 00:15:55,620 = Mr. Six of the Academy = 276 00:15:55,620 --> 00:15:56,080 # I indulge in the starry sky # = Mr. Six of the Academy = 277 00:15:56,080 --> 00:15:59,640 # I indulge in the starry sky # 278 00:16:00,460 --> 00:16:04,240 # Like extinguishment, like glory # 279 00:16:04,980 --> 00:16:09,160 # I have been crossed the oasis # 280 00:16:09,160 --> 00:16:09,240 = Mr. Four of the Academy: Fan Yue = # I have been crossed the oasis # 281 00:16:09,240 --> 00:16:09,860 = Mr. Four of the Academy: Fan Yue = 282 00:16:09,860 --> 00:16:10,960 # with no borders and no shore # = Mr. Four of the Academy: Fan Yue = 283 00:16:10,960 --> 00:16:14,520 # with no borders and no shore # 284 00:16:15,060 --> 00:16:18,600 # I have kissed the rivers # 285 00:16:19,420 --> 00:16:23,320 # Spring leaves and comes # 286 00:16:24,340 --> 00:16:28,720 # I let sea of clouds come # 287 00:16:29,340 --> 00:16:33,240 # It was like a dream # 288 00:16:34,100 --> 00:16:37,680 # I indulge in the starry sky # 289 00:16:39,220 --> 00:16:42,940 # Like extinguishment, like glory # 290 00:16:43,700 --> 00:16:47,580 # I have been crossed the oasis # 291 00:16:48,660 --> 00:16:52,860 # with no borders and no shore # 292 00:17:11,020 --> 00:17:11,870 Ning Que, 293 00:17:12,460 --> 00:17:15,980 you left the protection of the Academy and God-Startling Formation. 294 00:17:16,600 --> 00:17:16,740 = The Disciple of South branch of Sect Haotian: He Mingchi = 295 00:17:16,740 --> 00:17:19,960 We, West Shrine, will never let you off. = The Disciple of South branch of Sect Haotian: He Mingchi = 296 00:17:19,960 --> 00:17:21,300 We, West Shrine, will never let you off. 297 00:17:35,380 --> 00:17:36,780 Last summer, 298 00:17:37,730 --> 00:17:39,970 I was forced to degrade my Stage in the badlands. 299 00:17:40,290 --> 00:17:41,580 My cultivation was worn out. 300 00:17:41,610 --> 00:17:42,610 And I was tortured and humiliated. 301 00:17:43,460 --> 00:17:45,050 So I had to leave West Shrine. 302 00:17:45,080 --> 00:17:46,530 = Zhishou Temple: Ye Hongyu = 303 00:17:46,530 --> 00:17:47,640 In the capital of Tang State, = Zhishou Temple: Ye Hongyu = 304 00:17:47,640 --> 00:17:47,660 In the capital of Tang State, 305 00:17:48,580 --> 00:17:49,970 Ning Que, Sangsang and I 306 00:17:50,140 --> 00:17:51,290 spent 6 months together. 307 00:17:52,490 --> 00:17:53,340 I forgot about life and death 308 00:17:53,820 --> 00:17:54,850 and only held on to the righteous path. 309 00:17:56,290 --> 00:17:57,410 They made me believe 310 00:17:57,820 --> 00:17:58,900 I needed to make my own efforts 311 00:17:59,530 --> 00:18:01,660 to uphold the justice in the world. 312 00:18:02,820 --> 00:18:03,460 So, 313 00:18:04,340 --> 00:18:05,610 I'm back. 314 00:18:06,580 --> 00:18:07,260 High Priest, 315 00:18:07,970 --> 00:18:10,050 We had killed another 300 Huang people 316 00:18:11,220 --> 00:18:12,820 and stopped them from moving toward south. 317 00:18:15,090 --> 00:18:15,730 Great. 318 00:18:18,520 --> 00:18:19,760 = High Priest of Jurisdiction: Mo Yu = 319 00:18:19,760 --> 00:18:20,380 Who is it? = High Priest of Jurisdiction: Mo Yu = 320 00:18:20,380 --> 00:18:20,760 = High Priest of Jurisdiction: Mo Yu = 321 00:18:25,090 --> 00:18:26,380 The one who comes to kill you. 322 00:18:27,930 --> 00:18:28,490 How dare you! 323 00:18:33,290 --> 00:18:35,730 A rebel like you still dares to show up? 324 00:18:38,490 --> 00:18:40,700 Get on your knees! 325 00:18:42,410 --> 00:18:44,410 I will only kneel down to someone who is worth it. 326 00:18:46,290 --> 00:18:47,020 Like whom? 327 00:18:48,850 --> 00:18:49,900 Like Light. 328 00:18:50,380 --> 00:18:51,140 Like Temple Master. 329 00:18:52,410 --> 00:18:53,780 And Liansheng Master. 330 00:18:55,340 --> 00:18:56,460 But among them all, 331 00:18:56,460 --> 00:18:58,050 you, Mo Yu, are not included. 332 00:19:00,460 --> 00:19:01,660 You've got some nerve 333 00:19:02,170 --> 00:19:03,340 to compare me 334 00:19:03,700 --> 00:19:06,170 with Liansheng, the devil. 335 00:19:07,220 --> 00:19:09,730 You're inferior to Liansheng Master's withered lotus. 336 00:19:10,460 --> 00:19:12,340 So I shouldn't have compared you 337 00:19:13,290 --> 00:19:14,380 with him. 338 00:19:18,540 --> 00:19:19,570 Don't assume 339 00:19:20,330 --> 00:19:21,900 when Oracle House and Temple Master 340 00:19:22,490 --> 00:19:23,730 are protecting you, 341 00:19:24,180 --> 00:19:25,730 I won't dare to kill you. 342 00:19:30,690 --> 00:19:33,330 You know the rules of the Jurisdiction Division. 343 00:19:34,140 --> 00:19:36,260 I know clearly about 344 00:19:36,850 --> 00:19:38,660 the rules of Jurisdiction Inheritance. 345 00:19:39,570 --> 00:19:42,300 It is to kill the current High Priest of Jurisdiction. 346 00:19:44,060 --> 00:19:45,940 You're here to take my throne. 347 00:19:47,140 --> 00:19:49,090 You really think you can kill me? 348 00:19:50,090 --> 00:19:51,210 As long as you're dead, 349 00:19:52,060 --> 00:19:54,090 a new successor will accede. 350 00:19:56,450 --> 00:19:57,780 You're overestimating yourself. 351 00:19:59,300 --> 00:20:00,210 All of you, leave now. 352 00:20:20,850 --> 00:20:21,540 Fight against me! 353 00:20:22,260 --> 00:20:23,180 Put away your sword. 354 00:20:24,060 --> 00:20:25,940 I'll forgive you for your stupidity. 355 00:20:27,420 --> 00:20:29,540 Looks like you're very lenient. 356 00:20:30,300 --> 00:20:30,940 But I am not 357 00:20:31,850 --> 00:20:33,380 as lenient as you are. 358 00:22:01,380 --> 00:22:02,090 You upgraded your Stage? 359 00:22:03,450 --> 00:22:04,420 I did. 360 00:22:07,570 --> 00:22:08,570 Stage of All-Knowing. 361 00:22:23,420 --> 00:22:27,260 You upgraded to Stage of All-Knowing 362 00:22:28,540 --> 00:22:31,940 by fighting against me? 363 00:22:32,810 --> 00:22:35,260 It's not possible! 364 00:22:39,120 --> 00:22:39,940 = Jurisdiction of West Shrine: Zi Mo = 365 00:22:39,940 --> 00:22:41,440 When I was being humiliated in West Shrine, = Jurisdiction of West Shrine: Zi Mo = 366 00:22:41,440 --> 00:22:42,490 When I was being humiliated in West Shrine, 367 00:22:42,940 --> 00:22:46,180 you were all looking at me with contempt. 368 00:22:46,730 --> 00:22:47,540 Now all of you 369 00:22:48,450 --> 00:22:50,730 will pay for it! 370 00:22:52,090 --> 00:22:55,060 I am the new High Priest of Jurisdiction! 371 00:22:56,420 --> 00:22:57,380 What... 372 00:23:06,780 --> 00:23:06,850 = Green Gorge in Tang State = 373 00:23:06,850 --> 00:23:08,300 You bad horse! Stop running! = Green Gorge in Tang State = 374 00:23:08,300 --> 00:23:08,900 = Green Gorge in Tang State = 375 00:23:08,900 --> 00:23:10,420 I'll beat you up! = Green Gorge in Tang State = 376 00:23:10,420 --> 00:23:11,040 = Green Gorge in Tang State = 377 00:23:11,090 --> 00:23:11,570 You bad horse! 378 00:23:12,060 --> 00:23:12,780 Stop running! 379 00:23:14,610 --> 00:23:15,850 Bro! Bro! 380 00:23:16,140 --> 00:23:17,140 The horse is mine. 381 00:23:17,330 --> 00:23:17,970 What did it do? 382 00:23:18,300 --> 00:23:19,060 Yours? 383 00:23:19,940 --> 00:23:20,420 Fine! 384 00:23:20,560 --> 00:23:20,900 = East Border Army: Yang Erxi = 385 00:23:20,900 --> 00:23:22,090 Let me reason with you. = East Border Army: Yang Erxi = 386 00:23:22,090 --> 00:23:22,300 = East Border Army: Yang Erxi = 387 00:23:22,940 --> 00:23:23,540 Today, 388 00:23:23,780 --> 00:23:26,690 my wife cooked a pot of porridge with corn. 389 00:23:27,090 --> 00:23:28,540 I didn't even taste a bit of it 390 00:23:28,940 --> 00:23:30,940 and your bad horse showed up and ate it up. 391 00:23:31,850 --> 00:23:33,610 Didn't the hot porridge burn its mouth? 392 00:23:38,260 --> 00:23:38,810 Sangsang. 393 00:23:40,060 --> 00:23:41,020 Bro, bro. 394 00:23:41,330 --> 00:23:42,210 Chill out, please. 395 00:23:42,610 --> 00:23:43,180 Well, 396 00:23:43,300 --> 00:23:44,490 My fault. I didn't train it well. 397 00:23:44,970 --> 00:23:45,940 Don't beat it up, please. 398 00:23:46,660 --> 00:23:48,490 Take the silver money as your compensation. 399 00:23:49,140 --> 00:23:50,180 Screw you! 400 00:23:50,540 --> 00:23:51,810 I don't want your money. 401 00:23:52,060 --> 00:23:53,940 I'll take the black horse. 402 00:23:54,780 --> 00:23:56,090 You want my horse? 403 00:23:57,020 --> 00:23:58,720 The horse is tall and strong. 404 00:23:58,720 --> 00:23:59,610 = The Big Black Horse of the Academy = The horse is tall and strong. 405 00:23:59,610 --> 00:23:59,780 = The Big Black Horse of the Academy = 406 00:23:59,780 --> 00:24:00,540 Looks like an army horse. = The Big Black Horse of the Academy = 407 00:24:00,540 --> 00:24:01,180 = The Big Black Horse of the Academy = 408 00:24:01,180 --> 00:24:01,400 I was wondering = The Big Black Horse of the Academy = 409 00:24:01,400 --> 00:24:02,210 I was wondering 410 00:24:02,490 --> 00:24:03,780 if the army was coming this way. 411 00:24:07,020 --> 00:24:07,900 So... 412 00:24:08,060 --> 00:24:08,850 You were in the army? 413 00:24:10,780 --> 00:24:12,490 I'm Yang Erxi, East Border Army. 414 00:24:14,780 --> 00:24:15,660 Wei Border Army. 415 00:24:15,900 --> 00:24:16,490 I'm Ning Que. 416 00:24:18,780 --> 00:24:20,090 You are a soldier, too? 417 00:24:21,940 --> 00:24:22,810 Wait up. 418 00:24:28,300 --> 00:24:30,420 I didn't know you were a soldier, too. 419 00:24:30,490 --> 00:24:32,690 No wonder I felt you and I were kinda close. 420 00:24:35,020 --> 00:24:35,970 Is this your daughter? 421 00:24:37,380 --> 00:24:37,940 My daughter? 422 00:24:39,810 --> 00:24:40,570 She's my wife. 423 00:24:41,610 --> 00:24:42,420 Your wife? 424 00:24:46,260 --> 00:24:47,660 Lucky you! 425 00:24:48,850 --> 00:24:50,940 So you two are leaving town? 426 00:24:51,540 --> 00:24:52,090 Yes. 427 00:24:52,380 --> 00:24:53,420 We're heading to Yulan Festival. 428 00:24:54,780 --> 00:24:55,940 It's a long travel. 429 00:24:56,450 --> 00:24:56,970 Take care. 430 00:24:59,810 --> 00:25:00,450 So long. 431 00:25:01,810 --> 00:25:04,140 High Priest of Jurisdiction, you have our respect. 432 00:25:05,330 --> 00:25:07,970 Some of you don't need to pay your respect to me. 433 00:25:11,020 --> 00:25:12,850 Zi Mo, Jin Xuan, 434 00:25:13,570 --> 00:25:14,970 Lei Yu and Mu Honglin. 435 00:25:16,020 --> 00:25:17,140 You should be deprived of your cultivation 436 00:25:17,450 --> 00:25:18,450 and expelled from West Shrine. 437 00:25:19,140 --> 00:25:20,140 Wait... 438 00:25:20,140 --> 00:25:21,690 Why? 439 00:25:23,970 --> 00:25:24,570 We are 440 00:25:25,780 --> 00:25:27,490 Calvary of West Shrine's Hall. 441 00:25:29,330 --> 00:25:30,690 You have no right to punish us. 442 00:25:34,660 --> 00:25:35,210 Zi Mo. 443 00:25:37,090 --> 00:25:39,090 Though you are brave, 444 00:25:40,850 --> 00:25:43,690 you no longer belong to Calvary of West Shrine 445 00:25:44,730 --> 00:25:47,490 since the moment I said your name. 446 00:25:50,970 --> 00:25:51,690 As I said, 447 00:25:53,140 --> 00:25:54,570 I'm never lenient. 448 00:25:58,330 --> 00:26:00,450 If you set your foot in West Shrine, 449 00:26:04,810 --> 00:26:06,090 you'll be killed. 450 00:26:30,970 --> 00:26:31,000 Once upon a time, 451 00:26:31,000 --> 00:26:31,850 = Prince of Yan State: Long Qing = Once upon a time, 452 00:26:31,850 --> 00:26:32,080 = Prince of Yan State: Long Qing = 453 00:26:32,690 --> 00:26:34,660 I was the Son of Light. 454 00:26:35,850 --> 00:26:37,420 My life was full of pride 455 00:26:37,810 --> 00:26:39,420 but he almost destroyed everything. 456 00:26:41,140 --> 00:26:42,730 He made me fall into the abyss. 457 00:26:43,850 --> 00:26:45,450 He made me drift from place to place. 458 00:26:47,540 --> 00:26:49,570 And he made me tumbledown and ruined. 459 00:26:51,020 --> 00:26:53,970 I was perishing in the world, with no one knowing. 460 00:27:02,730 --> 00:27:03,660 Since then, 461 00:27:05,490 --> 00:27:06,940 I fell into madness 462 00:27:09,900 --> 00:27:11,330 and became strong again 463 00:27:11,330 --> 00:27:13,060 in the darkness. 464 00:27:13,730 --> 00:27:14,730 Today, 465 00:27:15,660 --> 00:27:17,090 I'll take revenge on him. 466 00:27:17,140 --> 00:27:18,780 I'll tell the whole world 467 00:27:18,780 --> 00:27:21,260 I am strong and ambitious. 468 00:27:44,140 --> 00:27:45,090 We made great efforts for our cultivation. 469 00:27:45,690 --> 00:27:46,060 But 470 00:27:46,610 --> 00:27:48,020 the woman said a word 471 00:27:48,940 --> 00:27:50,090 and our cultivation was deprived. 472 00:27:50,780 --> 00:27:52,570 We're now inferior to commoners. 473 00:27:54,450 --> 00:27:54,970 Your Excellency, 474 00:27:55,850 --> 00:27:56,970 can we ever go back there? 475 00:27:58,450 --> 00:28:00,090 Since we're abandoned, 476 00:28:01,020 --> 00:28:02,300 and in the worst possible situation, 477 00:28:03,610 --> 00:28:05,690 I suggest we should sink into depravity. 478 00:28:06,660 --> 00:28:08,730 We can't change anything when being homeless strays. 479 00:28:09,420 --> 00:28:10,490 Light really 480 00:28:11,060 --> 00:28:11,900 abandoned all of us like this? 481 00:28:12,300 --> 00:28:14,140 If someone could help us out, 482 00:28:15,540 --> 00:28:16,940 I'd give them 483 00:28:18,490 --> 00:28:20,900 my life and my soul, 484 00:28:20,970 --> 00:28:22,180 even if it was Lord of the Deceased. 485 00:28:23,060 --> 00:28:25,380 I do not fear to sink into depravity for all ages. 486 00:28:26,610 --> 00:28:27,730 With no fear for depravity, 487 00:28:28,570 --> 00:28:30,060 you'll live forever! 488 00:28:32,260 --> 00:28:33,140 Your Highness. 489 00:28:37,570 --> 00:28:38,900 Your Highness. Your Highness. 490 00:28:39,210 --> 00:28:39,970 Your Highness. 491 00:28:40,140 --> 00:28:41,330 Your Highness. 492 00:28:41,610 --> 00:28:42,810 Your Highness. Your Highness. 493 00:28:43,090 --> 00:28:44,210 Your Highness. 494 00:28:44,810 --> 00:28:45,540 Your Highness. 495 00:28:45,540 --> 00:28:47,300 Your Highness. Your Highness. 496 00:28:47,450 --> 00:28:48,180 Your Highness. 497 00:28:49,570 --> 00:28:50,260 Your Highness. 498 00:28:50,780 --> 00:28:52,210 Everyone says you're gone... 499 00:28:55,090 --> 00:28:56,180 But you're still alive. 500 00:28:57,490 --> 00:28:58,570 It's great! 501 00:28:59,490 --> 00:29:00,450 Not only am I alive, 502 00:29:01,210 --> 00:29:01,970 but also I will 503 00:29:02,090 --> 00:29:03,660 get back everything we lost. 504 00:29:06,970 --> 00:29:08,090 Will you be my followers? 505 00:29:08,570 --> 00:29:10,540 We all pledge to follow you! 506 00:29:17,730 --> 00:29:18,540 Your Highness, what's it? 507 00:29:19,180 --> 00:29:19,850 The Stick-to-the-Ground Pill. 508 00:29:20,490 --> 00:29:21,210 Eat it. 509 00:29:21,690 --> 00:29:23,450 Aperture Qihai and aperture Xueshan will open 510 00:29:23,940 --> 00:29:24,690 and you'll get the cultivation back. 511 00:29:28,380 --> 00:29:29,570 Your Highness, thank you. 512 00:29:30,090 --> 00:29:32,020 We'll pledge our lives to you. 513 00:29:39,140 --> 00:29:40,300 Maybe I'm not 514 00:29:40,300 --> 00:29:41,660 the Son of Light of West Shrine. 515 00:29:43,180 --> 00:29:43,940 Maybe 516 00:29:44,300 --> 00:29:45,970 I'm the Son of Lord of the Deceased. 517 00:29:49,690 --> 00:29:50,540 From now on, 518 00:29:51,140 --> 00:29:52,690 we're no longer servants of West Shrine. 519 00:29:53,420 --> 00:29:54,450 We are Fallen Knights 520 00:29:54,780 --> 00:29:56,610 who'll lead the world to head for the destruction. 521 00:29:57,260 --> 00:29:58,690 We're Fallen Knights! 522 00:29:59,140 --> 00:29:59,660 Mount the horse! 523 00:30:00,260 --> 00:30:00,850 Mount the horse! 524 00:30:46,380 --> 00:30:47,610 We'll spend the night here. 525 00:31:03,730 --> 00:31:04,660 It's said that 526 00:31:05,450 --> 00:31:07,260 if two people are really together, 527 00:31:08,060 --> 00:31:09,730 their love will fade away. 528 00:31:10,450 --> 00:31:11,260 At least 529 00:31:11,540 --> 00:31:13,060 they do not love each other as much as before. 530 00:31:13,610 --> 00:31:14,730 Where have you heard it? 531 00:31:15,330 --> 00:31:16,540 Was it Xiaocao? 532 00:31:16,850 --> 00:31:17,850 She didn't have anything to do 533 00:31:18,180 --> 00:31:20,140 so she instilled her strange values 534 00:31:20,330 --> 00:31:21,570 into your head? 535 00:31:27,730 --> 00:31:28,330 But... 536 00:31:29,570 --> 00:31:30,780 Will your love for me fade away? 537 00:31:32,540 --> 00:31:33,330 It will... 538 00:31:36,020 --> 00:31:36,780 ...not. 539 00:31:42,730 --> 00:31:43,780 Let me put it in this way. 540 00:31:44,570 --> 00:31:45,570 Since you were born, 541 00:31:45,660 --> 00:31:47,020 you have been with me. 542 00:31:47,260 --> 00:31:48,020 Now 543 00:31:48,420 --> 00:31:49,450 it has been 16 years. 544 00:31:50,420 --> 00:31:51,380 Has my love for you faded? 545 00:31:52,450 --> 00:31:53,730 Has yours faded? 546 00:31:54,810 --> 00:31:56,490 Since we've been together for years 547 00:31:56,490 --> 00:31:57,330 and our love is still deep, 548 00:31:57,850 --> 00:31:59,850 we'll love each other forever. 549 00:32:01,300 --> 00:32:02,300 Even if the love may fade, 550 00:32:02,780 --> 00:32:04,610 it'll only fade into a much deeper one. 551 00:32:10,610 --> 00:32:11,330 Ning Que. 552 00:32:11,940 --> 00:32:12,940 The words you say 553 00:32:13,090 --> 00:32:14,450 are more and more sweet. 554 00:32:16,300 --> 00:32:17,300 Why didn't you call me "young master"? 555 00:32:19,540 --> 00:32:21,090 I won't call you "young master" 556 00:32:21,780 --> 00:32:23,140 when it's time for our whispers of love. 557 00:32:36,940 --> 00:32:37,780 But... 558 00:32:38,330 --> 00:32:39,940 You had feelings for other women. 559 00:32:43,180 --> 00:32:43,730 Never. 560 00:32:44,090 --> 00:32:44,940 What about the princess? 561 00:32:46,420 --> 00:32:47,060 It was... 562 00:32:47,420 --> 00:32:49,610 It was puppy love. 563 00:32:50,490 --> 00:32:52,610 I was ignorant about true love back then. 564 00:32:53,060 --> 00:32:54,210 At a deep level, 565 00:32:54,850 --> 00:32:57,450 maybe the princess is a fantasy 566 00:32:57,660 --> 00:32:58,900 for every impoverished young man. 567 00:33:01,060 --> 00:33:02,090 What about Lady Water Drops? 568 00:33:04,180 --> 00:33:05,540 She is the one my Master loves. 569 00:33:05,810 --> 00:33:07,090 Don't disrespect him like this. 570 00:33:09,020 --> 00:33:09,610 What about Lady Book-Addict? 571 00:33:12,570 --> 00:33:14,690 Lady Book-Addict. 572 00:33:15,940 --> 00:33:17,140 The wind is getting stronger now. 573 00:33:17,850 --> 00:33:18,380 Sangsang. 574 00:33:18,380 --> 00:33:19,210 Let's go back to the carriage. 575 00:33:22,420 --> 00:33:22,810 Let's go. 576 00:33:23,380 --> 00:33:24,330 Come on. 577 00:34:00,490 --> 00:34:01,090 What's wrong? 578 00:34:02,610 --> 00:34:03,420 Others are coming. 579 00:34:07,380 --> 00:34:08,090 What are their levels? 580 00:34:10,730 --> 00:34:11,900 They're in Stage of All-Seeing. 581 00:34:12,610 --> 00:34:13,780 Five are in Upper Stage of All-Seeing. 582 00:34:14,900 --> 00:34:15,810 And another one... 583 00:34:16,540 --> 00:34:17,450 ...is in Peak Stage. 584 00:34:21,690 --> 00:34:22,180 Get in. 585 00:34:30,420 --> 00:34:31,330 Blacky, run! 586 00:35:03,210 --> 00:35:04,850 I smelt something really gross. 587 00:35:05,540 --> 00:35:07,450 It's the unique rotten smell of West Shrine. 588 00:35:09,180 --> 00:35:10,300 Although there is much more quietus 589 00:35:10,490 --> 00:35:11,540 in their Qi, 590 00:35:11,850 --> 00:35:12,780 there is still no way 591 00:35:12,780 --> 00:35:14,380 to cover up the smell. 592 00:35:24,060 --> 00:35:25,020 Would you like to lie down? 593 00:35:25,810 --> 00:35:26,850 We'll find another way if you can't get through it. 594 00:35:40,850 --> 00:35:41,780 Someone else is coming. 595 00:35:42,610 --> 00:35:43,210 Find where he is. 596 00:35:44,450 --> 00:35:45,140 I... 597 00:35:45,900 --> 00:35:46,900 I can't be sure. 598 00:36:39,140 --> 00:36:40,180 Long time no see. 599 00:36:50,570 --> 00:36:51,770 You're still alive? 600 00:36:53,250 --> 00:36:54,330 Sorry if it disappoints you. 601 00:36:55,420 --> 00:36:56,500 How did you revive? 602 00:36:57,850 --> 00:36:59,660 It's a long story. 603 00:36:59,850 --> 00:37:01,180 Tell me 604 00:37:01,420 --> 00:37:02,420 before you die. 605 00:37:02,810 --> 00:37:04,010 Or you'll have no chance to tell it. 606 00:37:06,530 --> 00:37:07,810 Dream on. 607 00:37:08,850 --> 00:37:10,180 Before you showed up, 608 00:37:10,900 --> 00:37:13,010 I had smelt something like rotten corpses. 609 00:37:13,740 --> 00:37:14,850 Go to hell! 610 00:37:28,740 --> 00:37:30,460 Thirteen arrows of Qi only have 13 shots. 611 00:37:32,740 --> 00:37:33,500 I'll wait for you to shoot them all. 612 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 You think you'll survive? 613 00:38:20,180 --> 00:38:21,090 Get in the carriage! 614 00:38:43,770 --> 00:38:44,460 Is it cold? 615 00:38:46,980 --> 00:38:47,570 Wait for me. 616 00:38:50,180 --> 00:38:50,660 Come here. 617 00:39:02,380 --> 00:39:03,250 Drink some liquor. 618 00:39:20,330 --> 00:39:20,810 Sangsang! 619 00:39:25,740 --> 00:39:26,380 Sangsang! 620 00:39:27,290 --> 00:39:28,850 Your maid is dying. 621 00:39:29,180 --> 00:39:30,500 You won't get through it, either. 622 00:39:32,420 --> 00:39:32,980 Master. 623 00:39:34,330 --> 00:39:35,810 Rain Talisman was the first talisman in my life. 624 00:39:36,740 --> 00:39:37,290 You've told me 625 00:39:38,010 --> 00:39:39,050 rain can nourish everything silently. 626 00:39:39,740 --> 00:39:40,850 It can also kill others silently. 627 00:39:41,570 --> 00:39:42,850 I'm going to ask the rain to assist me today. 628 00:39:43,570 --> 00:39:45,330 Master, please help me! 629 00:40:41,610 --> 00:40:43,250 The fight just started. 630 00:40:43,740 --> 00:40:45,940 And you're seeking help from the strongest one. 631 00:40:47,900 --> 00:40:48,980 Since it's a fight, 632 00:40:49,530 --> 00:40:51,420 I'll use my best ability from the beginning. 633 00:40:53,810 --> 00:40:55,610 The talisman of the character "Jing" is daunting. 634 00:40:56,420 --> 00:40:57,740 But it will rest in quietus. 635 00:40:59,900 --> 00:41:00,900 The talisman will vanish when the rain stops. 636 00:41:01,330 --> 00:41:02,420 And when the sky is clear, 637 00:41:03,330 --> 00:41:04,740 you'll die immediately. 638 00:41:05,940 --> 00:41:07,330 You can't escape death tonight. 639 00:41:10,140 --> 00:41:11,900 You said so every time. 640 00:41:12,530 --> 00:41:13,940 But I would always win 641 00:41:15,460 --> 00:41:16,500 in the end. 642 00:41:19,740 --> 00:41:22,010 You still love to show off your ability of argument. 643 00:41:24,090 --> 00:41:25,180 If going to the Second Floor 644 00:41:25,290 --> 00:41:26,850 and shooting you in the badlands 645 00:41:27,090 --> 00:41:28,660 were showing off my ability of argument, 646 00:41:30,330 --> 00:41:31,530 then I'm really good at it. 647 00:41:33,940 --> 00:41:34,740 The two things 648 00:41:34,740 --> 00:41:36,740 only enabled me to be much stronger. 649 00:41:38,660 --> 00:41:39,220 Without you, 650 00:41:39,900 --> 00:41:41,530 I wouldn't acknowledge Temple Master as my master 651 00:41:42,050 --> 00:41:43,500 or find the Cultivation Pill. 652 00:41:44,660 --> 00:41:45,330 So, 653 00:41:46,010 --> 00:41:46,980 I haven't thanked you for both. 654 00:41:48,050 --> 00:41:49,140 Is it an appropriate way to thank me? 655 00:41:49,900 --> 00:41:51,610 The Temple Master taught you to treat others like this? 656 00:41:52,850 --> 00:41:53,900 You two should go to my Academy 657 00:41:54,050 --> 00:41:55,380 and listen to Mentor Cao's 658 00:41:55,380 --> 00:41:56,380 etiquette lectures. 659 00:41:58,090 --> 00:41:59,250 As for the Cultivation Pills, 660 00:41:59,810 --> 00:42:00,980 I had them a few years ago. 661 00:42:01,810 --> 00:42:04,010 My 12th Brother has got many. 662 00:42:04,460 --> 00:42:05,770 I can eat them every day 663 00:42:06,050 --> 00:42:07,220 if I want to. 664 00:42:07,770 --> 00:42:08,810 I can eat them as snacks. 665 00:42:19,530 --> 00:42:20,700 Has anyone told you that 666 00:42:21,090 --> 00:42:21,980 you're nasty? 667 00:42:25,700 --> 00:42:27,850 West Shrine says I'm the Son of Lord of the Deceased. 668 00:42:28,570 --> 00:42:30,610 With that title, I should be nasty. 669 00:42:31,380 --> 00:42:33,500 That's how you'll look noble, 670 00:42:34,090 --> 00:42:35,050 the Son of Light. 671 00:42:37,140 --> 00:42:39,140 Enshrine the title in your mind. 672 00:42:39,850 --> 00:42:41,850 I'm the real Son of Lord of the Deceased. 673 00:42:44,380 --> 00:42:45,420 You're fighting me 674 00:42:45,420 --> 00:42:46,610 for such a low-class title. 675 00:42:47,380 --> 00:42:48,850 Fine. It's fine. 676 00:42:50,140 --> 00:42:51,050 Then... 677 00:42:53,090 --> 00:42:54,010 I'll let you have it. 678 00:43:00,000 --> 00:44:00,000 Ripped & Synced by AlvinNo 45939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.