Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,931 --> 00:03:20,199
Können Sie bitte senden
der nächste in? Vielen Dank.
2
00:03:30,678 --> 00:03:32,544
Würdest du bitte
Geben Sie Ihren Namen an
3
00:03:32,546 --> 00:03:35,514
und die Rolle
Sie lesen für.
4
00:03:35,516 --> 00:03:36,982
Ich heiße Alex Beyer.
5
00:03:36,984 --> 00:03:39,685
Ich spreche vor
für die Rolle der Eva.
6
00:03:44,792 --> 00:03:46,391
Wann immer Du fertig bist.
7
00:03:58,839 --> 00:04:00,339
Mein Name ist Beth Cunningham,
8
00:04:00,341 --> 00:04:01,807
und ich lese
für die Rolle der Eva.
9
00:04:06,614 --> 00:04:08,914
Vielen Dank.
Wir bleiben in Kontakt.
10
00:04:18,559 --> 00:04:20,759
Wann immer Du fertig bist.
11
00:04:20,761 --> 00:04:21,960
Einsamkeit manchmal ...
12
00:04:21,962 --> 00:04:24,696
Noch einmal, bitte.
13
00:04:24,698 --> 00:04:25,831
Unschuld einmal ...
14
00:04:25,833 --> 00:04:27,566
Wann immer Du fertig bist.
15
00:04:32,840 --> 00:04:34,406
Du musst laut sprechen
ein kleines Bisschen.
16
00:04:34,408 --> 00:04:36,675
- In Ordnung.
- Scheisse.
17
00:04:36,677 --> 00:04:38,677
Es tut uns leid. Eine Sekunde.
18
00:04:42,950 --> 00:04:44,516
Vielen Dank.
19
00:04:44,518 --> 00:04:46,351
Sehr gut. Lass uns weitermachen.
20
00:05:22,589 --> 00:05:24,589
Hallo. Ich bin hier, um Cassie zu sehen.
21
00:05:24,591 --> 00:05:26,024
Cassie Anders?
Ja, dritter Stock.
22
00:05:26,026 --> 00:05:27,059
Vielen Dank.
23
00:05:31,498 --> 00:05:33,398
Liebling, du bist so viel
besser als diese Scheiße.
24
00:05:33,400 --> 00:05:34,866
Wirklich? i>
25
00:05:34,868 --> 00:05:36,968
Ich will dich nicht einmal
sich die Mühe machen, es zu lesen.
26
00:05:36,970 --> 00:05:38,537
- Bist du sicher? I>
- Nein.
27
00:05:38,539 --> 00:05:40,339
Nein, das werde ich geben
zu jemand anderem.
28
00:05:40,341 --> 00:05:42,708
Ich habe etwas
viel aufregender.
29
00:05:42,710 --> 00:05:43,809
Du bist ein Star, Cassie. i>
30
00:05:43,811 --> 00:05:45,977
Sienna ist ausgestiegen.
31
00:05:45,979 --> 00:05:47,713
Sie suchen (z
ein weiteres bankfähiges Talent,
32
00:05:47,715 --> 00:05:49,481
und ich habe dich vorgebracht.
33
00:05:49,483 --> 00:05:51,083
Ich werde Rosie bekommen
um Ihnen das Skript zu senden.
34
00:05:51,085 --> 00:05:52,818
Oh, du bist ein Schatz. i>
35
00:05:52,820 --> 00:05:54,619
Nein, das bist du.
36
00:05:54,621 --> 00:05:57,489
Jetzt fick dich zurück
zu deinem fabelhaften Leben.
37
00:06:01,495 --> 00:06:02,928
Wie geht es dir, hmm?
38
00:06:02,930 --> 00:06:04,896
Wer hat es bekommen?
39
00:06:04,898 --> 00:06:07,866
Es spielt keine Rolle.
40
00:06:07,868 --> 00:06:09,735
Schau, sie sagten, sie wären es
werde das Netz weit werfen,
41
00:06:09,737 --> 00:06:11,036
aber ich denke
Sie werden einen Namen suchen.
42
00:06:11,038 --> 00:06:13,872
- Ja, aber ich bin ein Name.
- Ich weiß, Liebling.
43
00:06:13,874 --> 00:06:17,609
Aber es lohnt sich einfach nicht
sehr viel im Moment, ist es?
44
00:06:17,611 --> 00:06:19,911
Ich habe Preise gewonnen, die diese Rolle spielten.
45
00:06:19,913 --> 00:06:21,747
Vor sechs Jahren auf der Bühne.
46
00:06:21,749 --> 00:06:25,550
Das sind 30 Millionen Dollar
Bildschirmanpassung.
47
00:06:25,552 --> 00:06:28,720
Ich weiß, dass du das wolltest,
aber ich habe dich gewarnt.
48
00:06:28,722 --> 00:06:30,722
Du warst nicht bereit.
49
00:06:30,724 --> 00:06:33,959
Wir brauchten mehr Zeit für Sie
um an deinem neuen Image zu arbeiten
50
00:06:33,961 --> 00:06:36,995
und holen Sie sich Ihr Vertrauen zurück.
51
00:06:36,997 --> 00:06:40,465
Und du hast nicht gearbeitet
in über einem Jahr.
52
00:06:42,169 --> 00:06:44,636
Hör zu, warum gehst du nicht?
Pause machen?
53
00:06:44,638 --> 00:06:46,972
Ich brauche keine Pause.
Das war meine Rolle.
54
00:06:46,974 --> 00:06:49,107
Es ist keine Anfrage.
Zeit nehmen.
55
00:06:49,109 --> 00:06:52,677
Vergiss Eva.
56
00:06:52,679 --> 00:06:55,947
Ich möchte wissen
wer hat mir diese Rolle gestohlen.
57
00:07:09,129 --> 00:07:12,130
Der Geist ist sein eigener Ort,
58
00:07:12,132 --> 00:07:16,468
und an sich kann machen
ein Himmel der Hölle,
59
00:07:16,470 --> 00:07:18,136
eine Hölle des Himmels.
60
00:07:21,675 --> 00:07:23,942
Der Geist ist sein eigener Ort.
61
00:07:25,612 --> 00:07:27,012
Der Geist ist sein eigener Ort.
62
00:08:02,716 --> 00:08:04,249
Richtig.
63
00:08:04,251 --> 00:08:07,519
Was hast du hineingesteckt?
64
00:08:15,863 --> 00:08:17,863
Gib uns fünf Minuten,
Kumpel, ja?
65
00:08:23,971 --> 00:08:25,237
Hallo!
66
00:08:27,074 --> 00:08:28,073
Hallo!
67
00:08:29,510 --> 00:08:31,810
Nein, sie sind weg.
68
00:08:31,812 --> 00:08:33,678
- Ja wirklich?
- Mach dir keine Sorgen.
69
00:08:33,680 --> 00:08:37,182
Wenn sie noch hier sind,
Ich werde sie total versauen.
70
00:08:43,524 --> 00:08:46,191
Okay, ich brauche das.
71
00:08:48,695 --> 00:08:50,896
- Wo gehst du hin?
- Das Taxi bezahlen.
72
00:09:52,593 --> 00:09:54,659
Ich weiß nicht, sie wirkt nervös.
73
00:09:54,661 --> 00:09:57,062
Ich denke, es ist nur jemand
im Haus, als wir weg waren,
74
00:09:57,064 --> 00:09:59,064
und sie ist nicht
sehr wohl damit.
75
00:10:28,629 --> 00:10:30,228
Liam?
76
00:10:30,230 --> 00:10:33,698
Kumpel, du weißt, ich liebe Karneval.
Es ist Alex.
77
00:10:33,700 --> 00:10:35,367
Ich weiß nicht, es ist nur ...
Es sind zu viele Leute.
78
00:10:35,369 --> 00:10:36,968
Sie ist nicht gut mit Menschenmassen
zu den besten Zeiten,
79
00:10:36,970 --> 00:10:38,870
Du weißt, dass.
80
00:10:38,872 --> 00:10:40,271
Weil sie bekommt
zu viel erkannt.
81
00:12:16,269 --> 00:12:18,303
Es muss eine Bedrohung sein.
82
00:12:18,305 --> 00:12:20,405
Das würde ich nicht sagen
unbedingt, Mr. Carroll.
83
00:12:20,407 --> 00:12:22,173
Nun, was würdest du sagen?
84
00:12:22,175 --> 00:12:23,942
Es ist Kunstblut, Sir.
85
00:12:32,185 --> 00:12:33,518
Sie kennen jeden, der würde
möglicherweise einen Grund haben
86
00:12:33,520 --> 00:12:34,819
um dies zu tun?
87
00:12:34,821 --> 00:12:36,321
Nein, niemand.
88
00:12:37,958 --> 00:12:39,991
Fräulein Beyer?
89
00:12:39,993 --> 00:12:41,392
Alex.
90
00:12:41,394 --> 00:12:44,362
Irgendwelche Fans? Jeder kommt auf Sie zu
auf der Strasse?
91
00:12:44,364 --> 00:12:46,865
Jemand ein bisschen, ähm, ein bisschen daneben?
92
00:12:46,867 --> 00:12:47,899
Die ganze Zeit.
93
00:12:47,901 --> 00:12:50,001
Hmm.
94
00:12:50,003 --> 00:12:52,070
Es ist wahrscheinlich jemand
Ein Statement machen.
95
00:12:52,072 --> 00:12:54,072
Vielleicht mochten sie es nicht
einer deiner Filme.
96
00:12:54,074 --> 00:12:55,507
Ohh.
97
00:12:55,509 --> 00:12:57,342
Irgendwelche bunten Tweets?
98
00:12:57,344 --> 00:13:00,845
Irgendwelche Briefe, irgendwelche E-Mails
bedrohlicher Natur?
99
00:13:00,847 --> 00:13:03,214
Normalerweise mein Agent
kümmert sich um all das Zeug.
100
00:13:03,216 --> 00:13:04,983
Können wir mit ihm reden?
101
00:13:04,985 --> 00:13:06,885
Sie eigentlich.
102
00:13:06,887 --> 00:13:09,087
Es gibt wirklich sehr wenig
das können wir tun, Mr. Carroll.
103
00:13:09,089 --> 00:13:10,522
Sie haben die Schlüssel übergeben.
104
00:13:10,524 --> 00:13:14,159
Nun, ich gab die Schlüssel
zu meinem Freund Toby, ja.
105
00:13:14,161 --> 00:13:15,994
Du kennst ihn gut
106
00:13:15,996 --> 00:13:17,829
Sehr gut.
107
00:13:23,503 --> 00:13:26,437
Was, das ist es?
Du bist hier verdammt fertig?
108
00:13:26,439 --> 00:13:28,239
Was? Es ist unglaublich.
109
00:13:28,241 --> 00:13:29,974
Falls Sie es nicht bemerkt hatten,
110
00:13:29,976 --> 00:13:32,377
Du hast eine Folie
in deinem Wohnzimmer.
111
00:13:32,379 --> 00:13:35,980
Dieser Ort ist immer in Betrieb
einen bestimmten Typ anziehen.
112
00:13:35,982 --> 00:13:39,184
Wie gesagt, es gibt
sehr wenig können wir tun.
113
00:13:39,186 --> 00:13:40,985
Oder nichts, was Sie tun möchten.
114
00:13:40,987 --> 00:13:42,520
Weißt du, letzte Woche,
Wir hatten einen alten Mann
115
00:13:42,522 --> 00:13:46,491
Säure untermischen
die Feuchtigkeitscreme seines Nachbarn.
116
00:13:48,128 --> 00:13:50,428
Sagte, er könne nicht stehen
ihr Gesicht mehr.
117
00:13:50,430 --> 00:13:52,497
Und?
118
00:13:52,499 --> 00:13:54,899
Sie würden erstaunt sein
die Länge, zu der die Leute gehen
119
00:13:54,901 --> 00:13:56,467
bemerkt werden.
120
00:14:00,340 --> 00:14:03,842
Du hast etwas Schönes,
oder ein bisschen anders ...
121
00:14:06,913 --> 00:14:09,914
Es gibt immer jemanden
wer will es abreißen.
122
00:14:13,186 --> 00:14:15,620
Leute wie du,
123
00:14:15,622 --> 00:14:18,590
Menschen in solchen Häusern,
124
00:14:18,592 --> 00:14:21,359
jeder will
was du hast
125
00:14:24,164 --> 00:14:27,432
Jemand will dein Leben.
126
00:14:28,902 --> 00:14:31,536
Jemand will
um dir Schmerzen zu bereiten.
127
00:14:32,939 --> 00:14:34,205
Wahrscheinlich jemand, den du kennst.
128
00:14:38,545 --> 00:14:41,613
Aber nichts wurde genommen.
129
00:14:41,615 --> 00:14:44,249
Es gibt keine strukturellen Schäden.
130
00:14:46,219 --> 00:14:49,187
Höchstwahrscheinlich bist du gelandet
mit einem Kunststudenten
131
00:14:49,189 --> 00:14:54,425
wer hat das alles gesehen und vielleicht
nahm den Karnevalsgeist
132
00:14:54,427 --> 00:14:56,661
ein bisschen zu weit, hmm?
133
00:14:58,632 --> 00:15:03,268
Aber wenn wir irgendwelche Hinweise bekommen,
wir bleiben in Kontakt.
134
00:18:06,086 --> 00:18:07,718
Morgen.
135
00:18:07,720 --> 00:18:09,220
Hallo.
136
00:18:09,222 --> 00:18:10,855
Wie geht's?
137
00:18:10,857 --> 00:18:14,592
Reinigungskräfte kommen nicht hierher
bis zum Wochenende, also ...
138
00:18:14,594 --> 00:18:18,362
Aber du hast es selbst angefangen.
139
00:18:18,364 --> 00:18:23,201
Ich tat. Ich möchte, dass du fühlst
bequem in Ihrem eigenen Haus.
140
00:18:23,203 --> 00:18:25,470
Mm. Das war toll.
141
00:18:25,472 --> 00:18:27,371
Ich bin sehr nett.
142
00:18:30,176 --> 00:18:31,676
Wir sollten jetzt duschen
143
00:18:31,678 --> 00:18:34,846
weil ich auch sehr bin,
sehr schmutzig, also ...
144
00:18:34,848 --> 00:18:37,248
Schmutzig!
145
00:19:30,436 --> 00:19:33,404
Liam ...
146
00:19:33,406 --> 00:19:34,839
Ich kann nicht
147
00:19:34,841 --> 00:19:35,873
Kippen.
148
00:19:37,510 --> 00:19:38,843
Es tut uns leid.
149
00:19:38,845 --> 00:19:40,845
Ich kann nicht ICH...
150
00:19:40,847 --> 00:19:42,680
Das ist gut.
151
00:19:42,682 --> 00:19:44,182
Es tut uns leid.
152
00:19:50,190 --> 00:19:51,722
Oh.
153
00:19:55,261 --> 00:19:58,763
ich muss gehen
damit umgehen, okay?
154
00:20:03,436 --> 00:20:06,504
Möchtest du etwas Kafee?
155
00:20:06,506 --> 00:20:07,972
Kaffee ist gut.
156
00:20:44,477 --> 00:20:45,943
Oh, was zum ...
157
00:20:48,581 --> 00:20:50,514
Vielen Dank.
158
00:20:50,516 --> 00:20:51,649
Tschüss.
159
00:24:42,014 --> 00:24:44,849
- Deine Augen sind tot in diesen.
- Was ist mit diesem?
160
00:24:44,851 --> 00:24:46,717
Nun, es ist geschwollen.
161
00:24:46,719 --> 00:24:49,553
Und es ist miserabel,
und das ist miserabel.
162
00:24:58,130 --> 00:25:01,899
Entschuldigung, Cas, sie ruft wieder an.
Was soll ich machen?
163
00:25:03,736 --> 00:25:05,536
Setzen Sie sie durch.
164
00:25:06,939 --> 00:25:08,539
Cass, hi, ich bin es. i>
165
00:25:08,541 --> 00:25:11,275
Ich bin wieder da,
und ich fühle mich fantastisch.
166
00:25:11,277 --> 00:25:13,177
Nur eine Minute. I>
167
00:25:13,179 --> 00:25:15,746
Ich möchte, dass alles erneuert wird, okay?
168
00:25:15,748 --> 00:25:17,748
Und ruf mich an
nach dem Vorsprechen.
169
00:25:21,654 --> 00:25:24,688
Ich fühle mich unglaublich. i>
Ich habe meditiert, i>
170
00:25:24,690 --> 00:25:26,290
und jetzt, wo ich i> hatte
eine Auszeit, i>
171
00:25:26,292 --> 00:25:27,791
Ich bin bereit zurückzukommen. i>
172
00:25:27,793 --> 00:25:29,593
Ich habe eine kleine Rolle
Casting morgen.
173
00:25:29,595 --> 00:25:31,595
Ist es eine gute Rolle?
174
00:25:31,597 --> 00:25:35,232
Es spielt keine Rolle. I>
Ich werde Ihnen das Skript senden. i>
175
00:25:35,234 --> 00:25:38,068
Schau, tauch einfach auf i>
und mach was sie verlangen. i>
176
00:25:38,070 --> 00:25:39,703
Und mach es nicht kaputt. i>
177
00:25:39,705 --> 00:25:42,072
Okay gut.
178
00:26:46,872 --> 00:26:50,641
Können Sie Ihren Namen und angeben?
Für welche Rolle lesen Sie?
179
00:26:54,380 --> 00:26:57,381
Können Sie Ihren Namen angeben?
180
00:26:58,651 --> 00:27:00,684
Wie heißen Sie?
181
00:27:02,955 --> 00:27:05,155
Wie heißen Sie?!
182
00:27:54,106 --> 00:27:56,273
Nein, aber er ist es. Er ist manisch.
Er ist verdammt verrückt!
183
00:27:56,275 --> 00:27:58,809
Oh mein Gott.
Jesus Christus, Alex.
184
00:27:58,811 --> 00:28:00,044
Ich weiß nicht, wie du es machst.
185
00:28:00,046 --> 00:28:01,679
Ich würde niemals in der Lage sein
wieder schlafen.
186
00:28:01,681 --> 00:28:03,914
- Verdammt noch mal, Suzy.
- Was? Du lässt sie rein.
187
00:28:03,916 --> 00:28:05,015
Nun ja,
Ich dachte, sie wäre okay.
188
00:28:05,017 --> 00:28:06,383
Sie sah respektabel aus.
189
00:28:06,385 --> 00:28:08,318
Woher sollte ich das wissen?
Sie war so ein Freak?
190
00:28:08,320 --> 00:28:09,887
Vielleicht, wenn sie es gewesen wäre
Sandalen tragen,
191
00:28:09,889 --> 00:28:11,355
Ich hätte es gesehen
die Warnschilder.
192
00:28:11,357 --> 00:28:13,257
Ich sag ja nur
Du bist eine mutigere Frau als ich.
193
00:28:13,259 --> 00:28:15,159
Ich würde keine Leute wollen
in meinem Haus bleiben.
194
00:28:15,161 --> 00:28:16,460
- Auf geht's.
- Was?
195
00:28:16,462 --> 00:28:18,362
Sie wird das niemals loslassen.
196
00:28:18,364 --> 00:28:20,698
Lassen Sie uns keine häusliche haben--
Die Leute fangen an zu starren.
197
00:28:20,700 --> 00:28:23,801
Also will mein Bruder bleiben
für einige Tage.
198
00:28:23,803 --> 00:28:25,335
Eigentlich eine ganze Woche.
199
00:28:25,337 --> 00:28:27,337
Es ist mein Bruder.
Er ist kein Fremder.
200
00:28:27,339 --> 00:28:29,740
Nichts für ungut.
201
00:28:29,742 --> 00:28:31,942
Ich will einfach nicht
Teile meinen Raum
202
00:28:31,944 --> 00:28:33,110
mit Leuten, die ich nicht kenne
sehr gut.
203
00:28:33,112 --> 00:28:34,745
Also muss er ein Hotelzimmer mieten,
204
00:28:34,747 --> 00:28:36,180
und ich muss Stunden verbringen
am Telefon zu meiner Mutter,
205
00:28:36,182 --> 00:28:39,917
Sag mir, ich muss sein
mehr familienorientiert.
206
00:28:39,919 --> 00:28:42,352
Zumindest wird er es nicht tun
Schmiere Scheiße an die Wände.
207
00:28:43,923 --> 00:28:46,790
- S zu sein...
- Zu früh?
208
00:28:46,792 --> 00:28:48,158
Was hat die Polizei zu sagen?
209
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
Oh, das konnten sie nicht
gib zwei Scheiße.
210
00:28:50,362 --> 00:28:52,429
Wir haben ihnen Bilder geschickt,
Wir haben Filmmaterial per E-Mail verschickt.
211
00:28:52,431 --> 00:28:53,931
Sie gaben uns nur
der gleiche alte Schwachsinn.
212
00:28:53,933 --> 00:28:55,099
Sie haben Filmmaterial?
213
00:28:55,101 --> 00:28:57,768
Leute, ich denke es war Banksy.
214
00:28:57,770 --> 00:28:59,436
Ich wünschte, es wäre Banksy
215
00:28:59,438 --> 00:29:00,871
Denn dann könnte ich sie aufladen
ein Zehner, um einen Blick darauf zu werfen.
216
00:29:00,873 --> 00:29:02,873
- Enger Idiot.
- Was? Was denkst du?
217
00:29:02,875 --> 00:29:04,308
Etwas Geld verdienen
gleichzeitig?
218
00:29:04,310 --> 00:29:06,243
Weißt du, ich habe darüber gelesen
dieses Paar.
219
00:29:06,245 --> 00:29:08,011
Sie ließen ihren Platz raus,
wie ihr,
220
00:29:08,013 --> 00:29:10,214
kam zu einem Gangbang zurück.
221
00:29:10,216 --> 00:29:12,015
Scheiße!
222
00:29:13,919 --> 00:29:15,886
Verdammt, richtig?
223
00:30:20,419 --> 00:30:22,486
Entschuldigung, ich kann nicht.
224
00:30:38,037 --> 00:30:40,037
WOAlex. i>
225
00:30:46,178 --> 00:30:47,878
Alex? I>
226
00:31:07,233 --> 00:31:09,967
Alex. I>
227
00:31:13,472 --> 00:31:17,608
Ich bin Alex Beyer. i>
228
00:31:19,311 --> 00:31:21,044
Ich bin Alex Beyer. i>
229
00:32:23,142 --> 00:32:25,442
Das muss uns beenden.
230
00:32:26,445 --> 00:32:28,445
Das muss unser Heilmittel sein.
231
00:32:36,121 --> 00:32:41,425
Das muss uns beenden.
Das muss unser ...
232
00:32:57,509 --> 00:32:59,042
Oh, verdammt.
233
00:37:50,569 --> 00:37:55,405
¶ Du warst i>
der wildeste, Schatz ¶ i>
234
00:37:55,407 --> 00:38:00,410
¶ Du warst der wildeste i>
von allen ¶ i>
235
00:38:00,412 --> 00:38:04,481
¶ Du weißt es nicht i>
was du getan hast ¶ i>
236
00:38:09,321 --> 00:38:13,857
¶ Bei allem, was Sie versucht haben i>
zu überholen ¶ i>
237
00:38:18,730 --> 00:38:23,533
¶ Sie bewegen sich langsam i>
in Richtung deiner Flamme ¶ i>
238
00:38:23,535 --> 00:38:25,935
¶ Im Dunkeln ¶ i>
239
00:38:28,040 --> 00:38:30,373
¶ Sie wollten lernen ¶ i>
240
00:38:30,375 --> 00:38:32,876
¶ Du wolltest bleiben ¶ i>
241
00:38:32,878 --> 00:38:38,415
¶ Öffne deine Augen ¶ i>
242
00:38:58,870 --> 00:39:01,004
Das muss unser Heilmittel sein.
243
00:39:15,754 --> 00:39:16,920
Vielen Dank.
244
00:39:36,775 --> 00:39:39,442
Ich mochte die heute Morgen.
245
00:39:39,444 --> 00:39:41,611
Ich bevorzuge jetzt die.
246
00:39:42,881 --> 00:39:44,080
Oh ja.
247
00:39:47,619 --> 00:39:50,620
Gut. Ändere das.
Schnell Bitte.
248
00:39:53,859 --> 00:39:57,093
Das ist...
wird jetzt nicht passieren.
249
00:39:57,095 --> 00:39:58,928
Okay, kann ich bekommen
die kamera bereit?
250
00:39:58,930 --> 00:40:02,132
Gute Arbeit.
Vielen Dank.
251
00:40:02,134 --> 00:40:04,834
Hey, das ist Liam. I>
Hinterlassen Sie eine Nachricht. I>
252
00:40:04,836 --> 00:40:06,569
Hey, ich bin's.
253
00:40:06,571 --> 00:40:08,605
Ich weiß, dass die Dinge etwas komisch sind
zwischen uns jetzt,
254
00:40:08,607 --> 00:40:12,742
oder vielleicht bin ich nur
ein bisschen komisch, aber kann--
255
00:40:12,744 --> 00:40:14,778
Kannst du einfach abholen?
dein verdammtes Telefon?
256
00:40:25,824 --> 00:40:28,591
Bis zum Ende.
257
00:40:28,593 --> 00:40:29,859
Viel Glück.
258
00:40:36,101 --> 00:40:38,835
Danke, Heather.
Wir bleiben in Kontakt.
259
00:41:05,997 --> 00:41:09,566
Entschuldigung, ähm,
Mit wem lese ich?
260
00:41:11,736 --> 00:41:13,102
Vergiss das Skript.
261
00:41:18,677 --> 00:41:20,109
Vergiss das Skript.
262
00:41:20,111 --> 00:41:22,111
Wir werden es versuchen
etwas anderes.
263
00:41:25,150 --> 00:41:26,149
Schau in den Spiegel.
264
00:41:30,055 --> 00:41:32,489
Sei nicht schüchtern.
Es bist nur du.
265
00:41:41,666 --> 00:41:43,566
Unser Charakter konfrontiert sich.
266
00:41:43,568 --> 00:41:47,604
Es ist eine Mischung aus Narzissmus
und naive Neugier.
267
00:41:47,606 --> 00:41:51,074
Sie muss entdecken
Wer sie ist.
268
00:42:10,061 --> 00:42:12,295
Dein Spiegelbild ist
nicht nur wer du bist.
269
00:42:12,297 --> 00:42:15,565
Es ist das, was du werden wirst.
270
00:42:20,839 --> 00:42:24,741
Und sage ich etwas?
271
00:42:25,911 --> 00:42:27,143
Nein.
272
00:42:35,620 --> 00:42:36,853
Tanz einfach.
273
00:42:39,190 --> 00:42:41,658
Lennie, setzen Sie sie
in Sarahs Outfit.
274
00:44:17,055 --> 00:44:18,087
Beth.
275
00:44:54,092 --> 00:44:55,825
Was machst du hier?
276
00:45:19,384 --> 00:45:21,451
Ignoriere mich nicht.
277
00:45:22,754 --> 00:45:24,020
Okay.
278
00:46:06,798 --> 00:46:08,364
Verdammt noch mal.
279
00:46:29,354 --> 00:46:32,522
Sie haben eine neue Nachricht. i>
Neue Nachrichten. I>
280
00:46:34,092 --> 00:46:35,858
Beth hat gerade angerufen. i>
281
00:46:35,860 --> 00:46:38,895
Du hast Glück, dass sie nicht i> ist
dringende Gebühren. i>
282
00:46:38,897 --> 00:46:41,097
Ich denke du und ich sind gekommen i>
bis zum Ende der Straße. i>
283
00:46:41,099 --> 00:46:43,232
Es gibt nichts mehr zu sagen. I>
284
00:47:07,025 --> 00:47:08,858
Weißt du, was?
285
00:47:08,860 --> 00:47:11,127
Ich denke wir sollten es tun
etwas lustiges an diesem wochenende.
286
00:47:11,129 --> 00:47:13,162
Geh an die Küste.
287
00:47:13,164 --> 00:47:16,499
Die Küste? Es friert.
288
00:47:16,501 --> 00:47:19,335
Wir müssen nicht schwimmen.
289
00:47:19,337 --> 00:47:21,571
Ich denke nicht, dass es eine gute Idee ist
wir gehen so bald wieder weg,
290
00:47:21,573 --> 00:47:24,073
machst du?
291
00:47:24,075 --> 00:47:26,275
Ich wollte nur für den Tag.
292
00:47:26,277 --> 00:47:30,112
Es ist ein schöner Gedanke,
Aber die Arbeit ist gerade verrückt.
293
00:47:30,114 --> 00:47:32,481
Ich habe ein paar Sachen
aussortieren.
294
00:47:36,187 --> 00:47:41,290
Warum lässt du mich nicht ...
295
00:47:41,292 --> 00:47:44,227
ein paar Sachen sortieren?
296
00:47:44,229 --> 00:47:45,528
Alex, ich--
297
00:47:47,198 --> 00:47:48,297
Alex...
298
00:47:48,299 --> 00:47:50,099
Okay, hör auf.
299
00:47:51,903 --> 00:47:53,636
- Was ist los?
- Nichts. Ich habe gerade--
300
00:47:53,638 --> 00:47:55,905
Ich hatte einen langen Tag.
301
00:48:01,079 --> 00:48:02,645
Was hast du geschossen?
302
00:48:02,647 --> 00:48:05,581
Wie ich sagte,
Es war ein arbeitsreicher Tag.
303
00:48:05,583 --> 00:48:08,017
Ich kann mir vorstellen.
304
00:48:08,019 --> 00:48:09,585
Weißt du was? Du warst
flehe mich an, zu Hause zu sein.
305
00:48:09,587 --> 00:48:11,220
Und jetzt bin ich,
Ich verstehe das.
306
00:48:11,222 --> 00:48:12,989
In Ordnung, habe ich nicht
hat dich um irgendetwas gebeten.
307
00:48:12,991 --> 00:48:14,290
Bist du dir da sicher?
308
00:48:14,292 --> 00:48:15,892
Ich werde ehrlich sein
mit dir, Alex.
309
00:48:15,894 --> 00:48:18,294
"Ja wirklich?" Du wirst es sein
ehrlich zu mir?
310
00:48:18,296 --> 00:48:20,096
Seit wir zurück sind, bist du es gewesen
Moping um dieses Haus
311
00:48:20,098 --> 00:48:23,432
wie ein...
wie eine launische Schlampe.
312
00:48:23,434 --> 00:48:25,668
Und jetzt hast du ein bisschen gehabt
Wein, du willst Sex,
313
00:48:25,670 --> 00:48:29,105
und ich soll nur
lächeln und dankbar sein?
314
00:48:29,107 --> 00:48:31,507
Wie wäre es, wenn du es versuchen solltest?
und kein Arschloch sein.
315
00:48:31,509 --> 00:48:34,577
Oh, dafür ist es zu spät,
offensichtlich.
316
00:48:37,949 --> 00:48:39,382
Alex, ich--
317
00:49:30,635 --> 00:49:31,667
Was zum--
318
00:50:18,049 --> 00:50:19,415
Scheisse!
319
00:50:42,240 --> 00:50:44,640
Sie haben eine neue Nachricht. i>
Neue Nachrichten. I>
320
00:51:09,467 --> 00:51:12,535
Liam. Ich werde i> töten
diese dünne Schlampe. i>
321
00:51:12,537 --> 00:51:13,569
Scheiße!
322
00:53:05,283 --> 00:53:06,482
Liam?
323
00:53:10,755 --> 00:53:12,221
Liam.
324
00:53:24,535 --> 00:53:25,701
Liam?
325
00:53:40,751 --> 00:53:42,218
Liam.
326
00:53:52,330 --> 00:53:53,662
Liam?
327
00:55:18,382 --> 00:55:20,516
Hey, das ist Liam. I>
Hinterlassen Sie eine Nachricht. I>
328
00:55:22,820 --> 00:55:27,089
Hallo. Ich bin es wieder.
329
00:55:27,091 --> 00:55:29,625
Wo sind Sie?
330
00:55:29,627 --> 00:55:30,826
Wir müssen reden.
331
00:55:36,901 --> 00:55:38,901
Ben Carrington ruft i> an
über i> Paradise Lost.
332
00:55:38,903 --> 00:55:41,337
Er sagt, es ist dringend.
333
00:55:41,339 --> 00:55:44,606
Oh ok.
Setzen Sie ihn durch.
334
00:55:44,608 --> 00:55:48,344
Hallo Cassie. Ich muss i>
rede mit dir über Eva. i>
335
00:55:48,346 --> 00:55:50,713
Das haben wir alle
vermisst worden,
336
00:55:50,715 --> 00:55:52,014
Ich mag glücklichen Alex.
337
00:55:52,016 --> 00:55:55,851
Äh, im Gegensatz zu
Kein Spaß, verrückter Alex?
338
00:55:55,853 --> 00:55:57,853
Nun, dachte Liam
Ich sollte vorbeischauen
339
00:55:57,855 --> 00:56:00,789
nur für den Fall
Du warst einsam, Alex.
340
00:56:00,791 --> 00:56:01,990
Er hat dich angerufen?
341
00:56:01,992 --> 00:56:04,593
Ja, gestern.
342
00:56:04,595 --> 00:56:06,862
Zumindest geht er ans Telefon
zu einem von uns.
343
00:56:06,864 --> 00:56:08,964
Wie geht es Suzy?
344
00:56:08,966 --> 00:56:13,969
Äh, ich denke sie denkt
dass ich etwas für dich habe.
345
00:56:13,971 --> 00:56:15,904
Machst du?
346
00:56:15,906 --> 00:56:18,040
Wer würde das nicht?
347
00:56:18,042 --> 00:56:21,110
Nun, ich sollte dich warnen
worauf du dich einlassen würdest.
348
00:56:21,112 --> 00:56:22,611
Ich habe ihn gestern gebissen.
349
00:56:22,613 --> 00:56:24,513
Oh!
350
00:56:24,515 --> 00:56:26,515
Glaubst du, er meidet mich?
351
00:56:26,517 --> 00:56:28,550
Warum sollte er dich meiden?
352
00:56:28,552 --> 00:56:30,719
Nun, hat er erwähnt
Ich habe Dinge gehört?
353
00:56:30,721 --> 00:56:32,788
Oh, dass du gegangen bist
verdammt verrückt nach Fledermaus
354
00:56:32,790 --> 00:56:34,456
und du solltest unterteilt sein?
Ja absolut.
355
00:56:34,458 --> 00:56:36,625
Ich denke es ist der Kessel.
356
01:00:15,145 --> 01:00:17,679
Verdammt heilige Scheiße.
357
01:00:21,652 --> 01:00:22,751
Alex.
358
01:01:10,100 --> 01:01:13,168
Hey, das ist Liam. I>
Hinterlassen Sie eine Nachricht. I>
359
01:08:42,319 --> 01:08:44,152
Würdest du bitte
Geben Sie Ihren Namen an
360
01:08:44,154 --> 01:08:45,687
und die Rolle
Sie lesen für.
361
01:08:45,689 --> 01:08:47,322
Ich heiße Alex Beyer,
362
01:08:47,324 --> 01:08:50,692
und ich lese
für die Rolle der Eva.
363
01:09:00,837 --> 01:09:03,805
Wo die Freude für immer wohnt.
364
01:09:05,909 --> 01:09:08,309
Sei gegrüßt, Schrecken.
365
01:09:08,311 --> 01:09:11,212
Sei gegrüßt, höllische Welt.
366
01:09:13,917 --> 01:09:18,319
Und du,
tiefste Hölle,
367
01:09:18,321 --> 01:09:21,156
Nimm deinen neuen Besitzer auf.
368
01:09:25,862 --> 01:09:29,731
Einer, der ... einen Geist bringt,
369
01:09:29,733 --> 01:09:31,733
nicht zu ändern
nach Ort oder Zeit.
370
01:09:38,375 --> 01:09:41,776
Ein Geist ist sein eigener Ort.
371
01:09:45,348 --> 01:09:49,717
Und an sich
kann den Himmel der Hölle bringen.
372
01:09:51,588 --> 01:09:54,556
Und die Hölle des Himmels.
373
01:10:27,257 --> 01:10:29,757
Alex?
Hallo, ich bin es, Cassie.
374
01:10:29,759 --> 01:10:32,961
Nun, es scheint so, als ob du es gewesen bist
Geheimnisse vor mir bewahren
375
01:10:32,963 --> 01:10:35,563
weil ich gerade einen Anruf hatte
von Ben Carrington,
376
01:10:35,565 --> 01:10:37,999
und er sah etwas
in dir das,
377
01:10:38,001 --> 01:10:39,934
Nun, ehrlich gesagt erschreckte ihn.
378
01:10:39,936 --> 01:10:42,237
Und er möchte, dass du Eva spielst.
379
01:10:42,239 --> 01:10:43,905
Wir sind zurück, Alex.
380
01:10:46,743 --> 01:10:48,610
Alex? I>
381
01:10:48,612 --> 01:10:50,478
Alex, bist du da? I>
382
01:12:00,000 --> 01:12:10,000
Laden Sie weitere Filme kostenlos herunter
von GRAHA21.SITE
383
01:12:24,507 --> 01:12:26,574
Hier im Dunkeln
384
01:12:26,576 --> 01:12:28,910
¶ Du öffnest deine Augen ¶
385
01:12:33,783 --> 01:12:35,717
¶ Versuche nicht zu atmen ¶
386
01:12:35,719 --> 01:12:38,486
¶ Du bist nachts allein ¶
387
01:12:43,693 --> 01:12:47,862
Es ist der süßeste Teil
von allen ¶
388
01:12:47,864 --> 01:12:49,997
Hier im Dunkeln
389
01:12:52,702 --> 01:12:54,836
Hier im Dunkeln
390
01:12:54,838 --> 01:12:57,572
¶ Du öffnest deine Augen ¶
391
01:12:57,574 --> 01:13:01,943
¶ Öffne deine Augen ¶
392
01:13:01,945 --> 01:13:06,781
¶ Du bist gewesen
der wildeste, Schatz
393
01:13:06,783 --> 01:13:11,686
¶ Du bist gewesen
der wildeste von allen
394
01:13:11,688 --> 01:13:15,890
¶ Du weißt es nicht
was hast du getan ¶
395
01:13:20,797 --> 01:13:24,966
¶ In allem, was du versucht hast
zu entkommen ¶
396
01:13:30,140 --> 01:13:34,976
¶ Du bewegst dich langsam
in Richtung deiner Flamme ¶
397
01:13:34,978 --> 01:13:37,178
Hier im Dunkeln
398
01:13:39,816 --> 01:13:41,883
¶ Du wolltest lernen ¶
399
01:13:41,885 --> 01:13:44,552
¶ Du wolltest bleiben ¶
400
01:13:44,554 --> 01:13:47,054
¶ Öffne deine Augen ¶
401
01:13:49,159 --> 01:13:53,828
¶ Du bist gewesen
der wildeste, Schatz
402
01:13:53,830 --> 01:13:58,633
Du warst der wildeste
Von allen ¶
403
01:13:58,635 --> 01:14:03,171
¶ Du weißt es nicht
was hast du getan ¶
404
01:14:07,777 --> 01:14:12,613
¶ In allem, was du versucht hast
zu entkommen ¶
405
01:14:17,787 --> 01:14:21,722
Es ist der süßeste Teil
von allen ¶
406
01:14:27,197 --> 01:14:30,965
¶ Hast du dich auf den Herbst vorbereitet?
407
01:14:34,037 --> 01:14:37,138
¶ Den ganzen Weg ¶
408
01:14:38,942 --> 01:14:42,510
¶ Den ganzen Weg ¶
409
01:14:45,715 --> 01:14:50,051
¶ Zeigen Sie ihnen, dass Sie bereits gewonnen haben ¶
410
01:14:55,158 --> 01:15:00,127
¶ Du weißt es nicht
was hast du getan ¶
411
01:15:00,129 --> 01:15:04,198
Es ist der süßeste Teil
von allen ¶
412
01:15:04,200 --> 01:15:09,704
¶ In allem, was du versucht hast
zu entkommen ¶
413
01:15:09,706 --> 01:15:13,908
¶ Hast du dich auf den Herbst vorbereitet?
414
01:15:13,910 --> 01:15:18,913
¶ Du weißt es nicht
was hast du getan ¶
415
01:15:18,915 --> 01:15:23,150
Es ist der süßeste Teil
von allen ¶
416
01:15:23,152 --> 01:15:28,523
¶ In allem, was du versucht hast
zu entkommen ¶
417
01:15:28,525 --> 01:15:32,860
¶ Hast du dich auf den Herbst vorbereitet?
31219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.