All language subtitles for Eve.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,931 --> 00:03:20,199 Können Sie bitte senden der nächste in? Vielen Dank. 2 00:03:30,678 --> 00:03:32,544 Würdest du bitte Geben Sie Ihren Namen an 3 00:03:32,546 --> 00:03:35,514 und die Rolle Sie lesen für. 4 00:03:35,516 --> 00:03:36,982 Ich heiße Alex Beyer. 5 00:03:36,984 --> 00:03:39,685 Ich spreche vor für die Rolle der Eva. 6 00:03:44,792 --> 00:03:46,391 Wann immer Du fertig bist. 7 00:03:58,839 --> 00:04:00,339 Mein Name ist Beth Cunningham, 8 00:04:00,341 --> 00:04:01,807 und ich lese für die Rolle der Eva. 9 00:04:06,614 --> 00:04:08,914 Vielen Dank. Wir bleiben in Kontakt. 10 00:04:18,559 --> 00:04:20,759 Wann immer Du fertig bist. 11 00:04:20,761 --> 00:04:21,960 Einsamkeit manchmal ... 12 00:04:21,962 --> 00:04:24,696 Noch einmal, bitte. 13 00:04:24,698 --> 00:04:25,831 Unschuld einmal ... 14 00:04:25,833 --> 00:04:27,566 Wann immer Du fertig bist. 15 00:04:32,840 --> 00:04:34,406 Du musst laut sprechen ein kleines Bisschen. 16 00:04:34,408 --> 00:04:36,675 - In Ordnung. - Scheisse. 17 00:04:36,677 --> 00:04:38,677 Es tut uns leid. Eine Sekunde. 18 00:04:42,950 --> 00:04:44,516 Vielen Dank. 19 00:04:44,518 --> 00:04:46,351 Sehr gut. Lass uns weitermachen. 20 00:05:22,589 --> 00:05:24,589 Hallo. Ich bin hier, um Cassie zu sehen. 21 00:05:24,591 --> 00:05:26,024 Cassie Anders? Ja, dritter Stock. 22 00:05:26,026 --> 00:05:27,059 Vielen Dank. 23 00:05:31,498 --> 00:05:33,398 Liebling, du bist so viel besser als diese Scheiße. 24 00:05:33,400 --> 00:05:34,866 Wirklich? 25 00:05:34,868 --> 00:05:36,968 Ich will dich nicht einmal sich die Mühe machen, es zu lesen. 26 00:05:36,970 --> 00:05:38,537 - Bist du sicher? - Nein. 27 00:05:38,539 --> 00:05:40,339 Nein, das werde ich geben zu jemand anderem. 28 00:05:40,341 --> 00:05:42,708 Ich habe etwas viel aufregender. 29 00:05:42,710 --> 00:05:43,809 Du bist ein Star, Cassie. 30 00:05:43,811 --> 00:05:45,977 Sienna ist ausgestiegen. 31 00:05:45,979 --> 00:05:47,713 Sie suchen (z ein weiteres bankfähiges Talent, 32 00:05:47,715 --> 00:05:49,481 und ich habe dich vorgebracht. 33 00:05:49,483 --> 00:05:51,083 Ich werde Rosie bekommen um Ihnen das Skript zu senden. 34 00:05:51,085 --> 00:05:52,818 Oh, du bist ein Schatz. 35 00:05:52,820 --> 00:05:54,619 Nein, das bist du. 36 00:05:54,621 --> 00:05:57,489 Jetzt fick dich zurück zu deinem fabelhaften Leben. 37 00:06:01,495 --> 00:06:02,928 Wie geht es dir, hmm? 38 00:06:02,930 --> 00:06:04,896 Wer hat es bekommen? 39 00:06:04,898 --> 00:06:07,866 Es spielt keine Rolle. 40 00:06:07,868 --> 00:06:09,735 Schau, sie sagten, sie wären es werde das Netz weit werfen, 41 00:06:09,737 --> 00:06:11,036 aber ich denke Sie werden einen Namen suchen. 42 00:06:11,038 --> 00:06:13,872 - Ja, aber ich bin ein Name. - Ich weiß, Liebling. 43 00:06:13,874 --> 00:06:17,609 Aber es lohnt sich einfach nicht sehr viel im Moment, ist es? 44 00:06:17,611 --> 00:06:19,911 Ich habe Preise gewonnen, die diese Rolle spielten. 45 00:06:19,913 --> 00:06:21,747 Vor sechs Jahren auf der Bühne. 46 00:06:21,749 --> 00:06:25,550 Das sind 30 Millionen Dollar Bildschirmanpassung. 47 00:06:25,552 --> 00:06:28,720 Ich weiß, dass du das wolltest, aber ich habe dich gewarnt. 48 00:06:28,722 --> 00:06:30,722 Du warst nicht bereit. 49 00:06:30,724 --> 00:06:33,959 Wir brauchten mehr Zeit für Sie um an deinem neuen Image zu arbeiten 50 00:06:33,961 --> 00:06:36,995 und holen Sie sich Ihr Vertrauen zurück. 51 00:06:36,997 --> 00:06:40,465 Und du hast nicht gearbeitet in über einem Jahr. 52 00:06:42,169 --> 00:06:44,636 Hör zu, warum gehst du nicht? Pause machen? 53 00:06:44,638 --> 00:06:46,972 Ich brauche keine Pause. Das war meine Rolle. 54 00:06:46,974 --> 00:06:49,107 Es ist keine Anfrage. Zeit nehmen. 55 00:06:49,109 --> 00:06:52,677 Vergiss Eva. 56 00:06:52,679 --> 00:06:55,947 Ich möchte wissen wer hat mir diese Rolle gestohlen. 57 00:07:09,129 --> 00:07:12,130 Der Geist ist sein eigener Ort, 58 00:07:12,132 --> 00:07:16,468 und an sich kann machen ein Himmel der Hölle, 59 00:07:16,470 --> 00:07:18,136 eine Hölle des Himmels. 60 00:07:21,675 --> 00:07:23,942 Der Geist ist sein eigener Ort. 61 00:07:25,612 --> 00:07:27,012 Der Geist ist sein eigener Ort. 62 00:08:02,716 --> 00:08:04,249 Richtig. 63 00:08:04,251 --> 00:08:07,519 Was hast du hineingesteckt? 64 00:08:15,863 --> 00:08:17,863 Gib uns fünf Minuten, Kumpel, ja? 65 00:08:23,971 --> 00:08:25,237 Hallo! 66 00:08:27,074 --> 00:08:28,073 Hallo! 67 00:08:29,510 --> 00:08:31,810 Nein, sie sind weg. 68 00:08:31,812 --> 00:08:33,678 - Ja wirklich? - Mach dir keine Sorgen. 69 00:08:33,680 --> 00:08:37,182 Wenn sie noch hier sind, Ich werde sie total versauen. 70 00:08:43,524 --> 00:08:46,191 Okay, ich brauche das. 71 00:08:48,695 --> 00:08:50,896 - Wo gehst du hin? - Das Taxi bezahlen. 72 00:09:52,593 --> 00:09:54,659 Ich weiß nicht, sie wirkt nervös. 73 00:09:54,661 --> 00:09:57,062 Ich denke, es ist nur jemand im Haus, als wir weg waren, 74 00:09:57,064 --> 00:09:59,064 und sie ist nicht sehr wohl damit. 75 00:10:28,629 --> 00:10:30,228 Liam? 76 00:10:30,230 --> 00:10:33,698 Kumpel, du weißt, ich liebe Karneval. Es ist Alex. 77 00:10:33,700 --> 00:10:35,367 Ich weiß nicht, es ist nur ... Es sind zu viele Leute. 78 00:10:35,369 --> 00:10:36,968 Sie ist nicht gut mit Menschenmassen zu den besten Zeiten, 79 00:10:36,970 --> 00:10:38,870 Du weißt, dass. 80 00:10:38,872 --> 00:10:40,271 Weil sie bekommt zu viel erkannt. 81 00:12:16,269 --> 00:12:18,303 Es muss eine Bedrohung sein. 82 00:12:18,305 --> 00:12:20,405 Das würde ich nicht sagen unbedingt, Mr. Carroll. 83 00:12:20,407 --> 00:12:22,173 Nun, was würdest du sagen? 84 00:12:22,175 --> 00:12:23,942 Es ist Kunstblut, Sir. 85 00:12:32,185 --> 00:12:33,518 Sie kennen jeden, der würde möglicherweise einen Grund haben 86 00:12:33,520 --> 00:12:34,819 um dies zu tun? 87 00:12:34,821 --> 00:12:36,321 Nein, niemand. 88 00:12:37,958 --> 00:12:39,991 Fräulein Beyer? 89 00:12:39,993 --> 00:12:41,392 Alex. 90 00:12:41,394 --> 00:12:44,362 Irgendwelche Fans? Jeder kommt auf Sie zu auf der Strasse? 91 00:12:44,364 --> 00:12:46,865 Jemand ein bisschen, ähm, ein bisschen daneben? 92 00:12:46,867 --> 00:12:47,899 Die ganze Zeit. 93 00:12:47,901 --> 00:12:50,001 Hmm. 94 00:12:50,003 --> 00:12:52,070 Es ist wahrscheinlich jemand Ein Statement machen. 95 00:12:52,072 --> 00:12:54,072 Vielleicht mochten sie es nicht einer deiner Filme. 96 00:12:54,074 --> 00:12:55,507 Ohh. 97 00:12:55,509 --> 00:12:57,342 Irgendwelche bunten Tweets? 98 00:12:57,344 --> 00:13:00,845 Irgendwelche Briefe, irgendwelche E-Mails bedrohlicher Natur? 99 00:13:00,847 --> 00:13:03,214 Normalerweise mein Agent kümmert sich um all das Zeug. 100 00:13:03,216 --> 00:13:04,983 Können wir mit ihm reden? 101 00:13:04,985 --> 00:13:06,885 Sie eigentlich. 102 00:13:06,887 --> 00:13:09,087 Es gibt wirklich sehr wenig das können wir tun, Mr. Carroll. 103 00:13:09,089 --> 00:13:10,522 Sie haben die Schlüssel übergeben. 104 00:13:10,524 --> 00:13:14,159 Nun, ich gab die Schlüssel zu meinem Freund Toby, ja. 105 00:13:14,161 --> 00:13:15,994 Du kennst ihn gut 106 00:13:15,996 --> 00:13:17,829 Sehr gut. 107 00:13:23,503 --> 00:13:26,437 Was, das ist es? Du bist hier verdammt fertig? 108 00:13:26,439 --> 00:13:28,239 Was? Es ist unglaublich. 109 00:13:28,241 --> 00:13:29,974 Falls Sie es nicht bemerkt hatten, 110 00:13:29,976 --> 00:13:32,377 Du hast eine Folie in deinem Wohnzimmer. 111 00:13:32,379 --> 00:13:35,980 Dieser Ort ist immer in Betrieb einen bestimmten Typ anziehen. 112 00:13:35,982 --> 00:13:39,184 Wie gesagt, es gibt sehr wenig können wir tun. 113 00:13:39,186 --> 00:13:40,985 Oder nichts, was Sie tun möchten. 114 00:13:40,987 --> 00:13:42,520 Weißt du, letzte Woche, Wir hatten einen alten Mann 115 00:13:42,522 --> 00:13:46,491 Säure untermischen die Feuchtigkeitscreme seines Nachbarn. 116 00:13:48,128 --> 00:13:50,428 Sagte, er könne nicht stehen ihr Gesicht mehr. 117 00:13:50,430 --> 00:13:52,497 Und? 118 00:13:52,499 --> 00:13:54,899 Sie würden erstaunt sein die Länge, zu der die Leute gehen 119 00:13:54,901 --> 00:13:56,467 bemerkt werden. 120 00:14:00,340 --> 00:14:03,842 Du hast etwas Schönes, oder ein bisschen anders ... 121 00:14:06,913 --> 00:14:09,914 Es gibt immer jemanden wer will es abreißen. 122 00:14:13,186 --> 00:14:15,620 Leute wie du, 123 00:14:15,622 --> 00:14:18,590 Menschen in solchen Häusern, 124 00:14:18,592 --> 00:14:21,359 jeder will was du hast 125 00:14:24,164 --> 00:14:27,432 Jemand will dein Leben. 126 00:14:28,902 --> 00:14:31,536 Jemand will um dir Schmerzen zu bereiten. 127 00:14:32,939 --> 00:14:34,205 Wahrscheinlich jemand, den du kennst. 128 00:14:38,545 --> 00:14:41,613 Aber nichts wurde genommen. 129 00:14:41,615 --> 00:14:44,249 Es gibt keine strukturellen Schäden. 130 00:14:46,219 --> 00:14:49,187 Höchstwahrscheinlich bist du gelandet mit einem Kunststudenten 131 00:14:49,189 --> 00:14:54,425 wer hat das alles gesehen und vielleicht nahm den Karnevalsgeist 132 00:14:54,427 --> 00:14:56,661 ein bisschen zu weit, hmm? 133 00:14:58,632 --> 00:15:03,268 Aber wenn wir irgendwelche Hinweise bekommen, wir bleiben in Kontakt. 134 00:18:06,086 --> 00:18:07,718 Morgen. 135 00:18:07,720 --> 00:18:09,220 Hallo. 136 00:18:09,222 --> 00:18:10,855 Wie geht's? 137 00:18:10,857 --> 00:18:14,592 Reinigungskräfte kommen nicht hierher bis zum Wochenende, also ... 138 00:18:14,594 --> 00:18:18,362 Aber du hast es selbst angefangen. 139 00:18:18,364 --> 00:18:23,201 Ich tat. Ich möchte, dass du fühlst bequem in Ihrem eigenen Haus. 140 00:18:23,203 --> 00:18:25,470 Mm. Das war toll. 141 00:18:25,472 --> 00:18:27,371 Ich bin sehr nett. 142 00:18:30,176 --> 00:18:31,676 Wir sollten jetzt duschen 143 00:18:31,678 --> 00:18:34,846 weil ich auch sehr bin, sehr schmutzig, also ... 144 00:18:34,848 --> 00:18:37,248 Schmutzig! 145 00:19:30,436 --> 00:19:33,404 Liam ... 146 00:19:33,406 --> 00:19:34,839 Ich kann nicht 147 00:19:34,841 --> 00:19:35,873 Kippen. 148 00:19:37,510 --> 00:19:38,843 Es tut uns leid. 149 00:19:38,845 --> 00:19:40,845 Ich kann nicht ICH... 150 00:19:40,847 --> 00:19:42,680 Das ist gut. 151 00:19:42,682 --> 00:19:44,182 Es tut uns leid. 152 00:19:50,190 --> 00:19:51,722 Oh. 153 00:19:55,261 --> 00:19:58,763 ich muss gehen damit umgehen, okay? 154 00:20:03,436 --> 00:20:06,504 Möchtest du etwas Kafee? 155 00:20:06,506 --> 00:20:07,972 Kaffee ist gut. 156 00:20:44,477 --> 00:20:45,943 Oh, was zum ... 157 00:20:48,581 --> 00:20:50,514 Vielen Dank. 158 00:20:50,516 --> 00:20:51,649 Tschüss. 159 00:24:42,014 --> 00:24:44,849 - Deine Augen sind tot in diesen. - Was ist mit diesem? 160 00:24:44,851 --> 00:24:46,717 Nun, es ist geschwollen. 161 00:24:46,719 --> 00:24:49,553 Und es ist miserabel, und das ist miserabel. 162 00:24:58,130 --> 00:25:01,899 Entschuldigung, Cas, sie ruft wieder an. Was soll ich machen? 163 00:25:03,736 --> 00:25:05,536 Setzen Sie sie durch. 164 00:25:06,939 --> 00:25:08,539 Cass, hi, ich bin es. 165 00:25:08,541 --> 00:25:11,275 Ich bin wieder da, und ich fühle mich fantastisch. 166 00:25:11,277 --> 00:25:13,177 Nur eine Minute. 167 00:25:13,179 --> 00:25:15,746 Ich möchte, dass alles erneuert wird, okay? 168 00:25:15,748 --> 00:25:17,748 Und ruf mich an nach dem Vorsprechen. 169 00:25:21,654 --> 00:25:24,688 Ich fühle mich unglaublich. Ich habe meditiert, 170 00:25:24,690 --> 00:25:26,290 und jetzt, wo ich hatte eine Auszeit, 171 00:25:26,292 --> 00:25:27,791 Ich bin bereit zurückzukommen. 172 00:25:27,793 --> 00:25:29,593 Ich habe eine kleine Rolle Casting morgen. 173 00:25:29,595 --> 00:25:31,595 Ist es eine gute Rolle? 174 00:25:31,597 --> 00:25:35,232 Es spielt keine Rolle. Ich werde Ihnen das Skript senden. 175 00:25:35,234 --> 00:25:38,068 Schau, tauch einfach auf und mach was sie verlangen. 176 00:25:38,070 --> 00:25:39,703 Und mach es nicht kaputt. 177 00:25:39,705 --> 00:25:42,072 Okay gut. 178 00:26:46,872 --> 00:26:50,641 Können Sie Ihren Namen und angeben? Für welche Rolle lesen Sie? 179 00:26:54,380 --> 00:26:57,381 Können Sie Ihren Namen angeben? 180 00:26:58,651 --> 00:27:00,684 Wie heißen Sie? 181 00:27:02,955 --> 00:27:05,155 Wie heißen Sie?! 182 00:27:54,106 --> 00:27:56,273 Nein, aber er ist es. Er ist manisch. Er ist verdammt verrückt! 183 00:27:56,275 --> 00:27:58,809 Oh mein Gott. Jesus Christus, Alex. 184 00:27:58,811 --> 00:28:00,044 Ich weiß nicht, wie du es machst. 185 00:28:00,046 --> 00:28:01,679 Ich würde niemals in der Lage sein wieder schlafen. 186 00:28:01,681 --> 00:28:03,914 - Verdammt noch mal, Suzy. - Was? Du lässt sie rein. 187 00:28:03,916 --> 00:28:05,015 Nun ja, Ich dachte, sie wäre okay. 188 00:28:05,017 --> 00:28:06,383 Sie sah respektabel aus. 189 00:28:06,385 --> 00:28:08,318 Woher sollte ich das wissen? Sie war so ein Freak? 190 00:28:08,320 --> 00:28:09,887 Vielleicht, wenn sie es gewesen wäre Sandalen tragen, 191 00:28:09,889 --> 00:28:11,355 Ich hätte es gesehen die Warnschilder. 192 00:28:11,357 --> 00:28:13,257 Ich sag ja nur Du bist eine mutigere Frau als ich. 193 00:28:13,259 --> 00:28:15,159 Ich würde keine Leute wollen in meinem Haus bleiben. 194 00:28:15,161 --> 00:28:16,460 - Auf geht's. - Was? 195 00:28:16,462 --> 00:28:18,362 Sie wird das niemals loslassen. 196 00:28:18,364 --> 00:28:20,698 Lassen Sie uns keine häusliche haben-- Die Leute fangen an zu starren. 197 00:28:20,700 --> 00:28:23,801 Also will mein Bruder bleiben für einige Tage. 198 00:28:23,803 --> 00:28:25,335 Eigentlich eine ganze Woche. 199 00:28:25,337 --> 00:28:27,337 Es ist mein Bruder. Er ist kein Fremder. 200 00:28:27,339 --> 00:28:29,740 Nichts für ungut. 201 00:28:29,742 --> 00:28:31,942 Ich will einfach nicht Teile meinen Raum 202 00:28:31,944 --> 00:28:33,110 mit Leuten, die ich nicht kenne sehr gut. 203 00:28:33,112 --> 00:28:34,745 Also muss er ein Hotelzimmer mieten, 204 00:28:34,747 --> 00:28:36,180 und ich muss Stunden verbringen am Telefon zu meiner Mutter, 205 00:28:36,182 --> 00:28:39,917 Sag mir, ich muss sein mehr familienorientiert. 206 00:28:39,919 --> 00:28:42,352 Zumindest wird er es nicht tun Schmiere Scheiße an die Wände. 207 00:28:43,923 --> 00:28:46,790 - S zu sein... - Zu früh? 208 00:28:46,792 --> 00:28:48,158 Was hat die Polizei zu sagen? 209 00:28:48,160 --> 00:28:50,360 Oh, das konnten sie nicht gib zwei Scheiße. 210 00:28:50,362 --> 00:28:52,429 Wir haben ihnen Bilder geschickt, Wir haben Filmmaterial per E-Mail verschickt. 211 00:28:52,431 --> 00:28:53,931 Sie gaben uns nur der gleiche alte Schwachsinn. 212 00:28:53,933 --> 00:28:55,099 Sie haben Filmmaterial? 213 00:28:55,101 --> 00:28:57,768 Leute, ich denke es war Banksy. 214 00:28:57,770 --> 00:28:59,436 Ich wünschte, es wäre Banksy 215 00:28:59,438 --> 00:29:00,871 Denn dann könnte ich sie aufladen ein Zehner, um einen Blick darauf zu werfen. 216 00:29:00,873 --> 00:29:02,873 - Enger Idiot. - Was? Was denkst du? 217 00:29:02,875 --> 00:29:04,308 Etwas Geld verdienen gleichzeitig? 218 00:29:04,310 --> 00:29:06,243 Weißt du, ich habe darüber gelesen dieses Paar. 219 00:29:06,245 --> 00:29:08,011 Sie ließen ihren Platz raus, wie ihr, 220 00:29:08,013 --> 00:29:10,214 kam zu einem Gangbang zurück. 221 00:29:10,216 --> 00:29:12,015 Scheiße! 222 00:29:13,919 --> 00:29:15,886 Verdammt, richtig? 223 00:30:20,419 --> 00:30:22,486 Entschuldigung, ich kann nicht. 224 00:30:38,037 --> 00:30:40,037 WOAlex. 225 00:30:46,178 --> 00:30:47,878 Alex? 226 00:31:07,233 --> 00:31:09,967 Alex. 227 00:31:13,472 --> 00:31:17,608 Ich bin Alex Beyer. 228 00:31:19,311 --> 00:31:21,044 Ich bin Alex Beyer. 229 00:32:23,142 --> 00:32:25,442 Das muss uns beenden. 230 00:32:26,445 --> 00:32:28,445 Das muss unser Heilmittel sein. 231 00:32:36,121 --> 00:32:41,425 Das muss uns beenden. Das muss unser ... 232 00:32:57,509 --> 00:32:59,042 Oh, verdammt. 233 00:37:50,569 --> 00:37:55,405 ¶ Du warst der wildeste, Schatz ¶ 234 00:37:55,407 --> 00:38:00,410 ¶ Du warst der wildeste von allen ¶ 235 00:38:00,412 --> 00:38:04,481 ¶ Du weißt es nicht was du getan hast ¶ 236 00:38:09,321 --> 00:38:13,857 ¶ Bei allem, was Sie versucht haben zu überholen ¶ 237 00:38:18,730 --> 00:38:23,533 ¶ Sie bewegen sich langsam in Richtung deiner Flamme ¶ 238 00:38:23,535 --> 00:38:25,935 ¶ Im Dunkeln ¶ 239 00:38:28,040 --> 00:38:30,373 ¶ Sie wollten lernen ¶ 240 00:38:30,375 --> 00:38:32,876 ¶ Du wolltest bleiben ¶ 241 00:38:32,878 --> 00:38:38,415 ¶ Öffne deine Augen ¶ 242 00:38:58,870 --> 00:39:01,004 Das muss unser Heilmittel sein. 243 00:39:15,754 --> 00:39:16,920 Vielen Dank. 244 00:39:36,775 --> 00:39:39,442 Ich mochte die heute Morgen. 245 00:39:39,444 --> 00:39:41,611 Ich bevorzuge jetzt die. 246 00:39:42,881 --> 00:39:44,080 Oh ja. 247 00:39:47,619 --> 00:39:50,620 Gut. Ändere das. Schnell Bitte. 248 00:39:53,859 --> 00:39:57,093 Das ist... wird jetzt nicht passieren. 249 00:39:57,095 --> 00:39:58,928 Okay, kann ich bekommen die kamera bereit? 250 00:39:58,930 --> 00:40:02,132 Gute Arbeit. Vielen Dank. 251 00:40:02,134 --> 00:40:04,834 Hey, das ist Liam. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 252 00:40:04,836 --> 00:40:06,569 Hey, ich bin's. 253 00:40:06,571 --> 00:40:08,605 Ich weiß, dass die Dinge etwas komisch sind zwischen uns jetzt, 254 00:40:08,607 --> 00:40:12,742 oder vielleicht bin ich nur ein bisschen komisch, aber kann-- 255 00:40:12,744 --> 00:40:14,778 Kannst du einfach abholen? dein verdammtes Telefon? 256 00:40:25,824 --> 00:40:28,591 Bis zum Ende. 257 00:40:28,593 --> 00:40:29,859 Viel Glück. 258 00:40:36,101 --> 00:40:38,835 Danke, Heather. Wir bleiben in Kontakt. 259 00:41:05,997 --> 00:41:09,566 Entschuldigung, ähm, Mit wem lese ich? 260 00:41:11,736 --> 00:41:13,102 Vergiss das Skript. 261 00:41:18,677 --> 00:41:20,109 Vergiss das Skript. 262 00:41:20,111 --> 00:41:22,111 Wir werden es versuchen etwas anderes. 263 00:41:25,150 --> 00:41:26,149 Schau in den Spiegel. 264 00:41:30,055 --> 00:41:32,489 Sei nicht schüchtern. Es bist nur du. 265 00:41:41,666 --> 00:41:43,566 Unser Charakter konfrontiert sich. 266 00:41:43,568 --> 00:41:47,604 Es ist eine Mischung aus Narzissmus und naive Neugier. 267 00:41:47,606 --> 00:41:51,074 Sie muss entdecken Wer sie ist. 268 00:42:10,061 --> 00:42:12,295 Dein Spiegelbild ist nicht nur wer du bist. 269 00:42:12,297 --> 00:42:15,565 Es ist das, was du werden wirst. 270 00:42:20,839 --> 00:42:24,741 Und sage ich etwas? 271 00:42:25,911 --> 00:42:27,143 Nein. 272 00:42:35,620 --> 00:42:36,853 Tanz einfach. 273 00:42:39,190 --> 00:42:41,658 Lennie, setzen Sie sie in Sarahs Outfit. 274 00:44:17,055 --> 00:44:18,087 Beth. 275 00:44:54,092 --> 00:44:55,825 Was machst du hier? 276 00:45:19,384 --> 00:45:21,451 Ignoriere mich nicht. 277 00:45:22,754 --> 00:45:24,020 Okay. 278 00:46:06,798 --> 00:46:08,364 Verdammt noch mal. 279 00:46:29,354 --> 00:46:32,522 Sie haben eine neue Nachricht. Neue Nachrichten. 280 00:46:34,092 --> 00:46:35,858 Beth hat gerade angerufen. 281 00:46:35,860 --> 00:46:38,895 Du hast Glück, dass sie nicht ist dringende Gebühren. 282 00:46:38,897 --> 00:46:41,097 Ich denke du und ich sind gekommen bis zum Ende der Straße. 283 00:46:41,099 --> 00:46:43,232 Es gibt nichts mehr zu sagen. 284 00:47:07,025 --> 00:47:08,858 Weißt du, was? 285 00:47:08,860 --> 00:47:11,127 Ich denke wir sollten es tun etwas lustiges an diesem wochenende. 286 00:47:11,129 --> 00:47:13,162 Geh an die Küste. 287 00:47:13,164 --> 00:47:16,499 Die Küste? Es friert. 288 00:47:16,501 --> 00:47:19,335 Wir müssen nicht schwimmen. 289 00:47:19,337 --> 00:47:21,571 Ich denke nicht, dass es eine gute Idee ist wir gehen so bald wieder weg, 290 00:47:21,573 --> 00:47:24,073 machst du? 291 00:47:24,075 --> 00:47:26,275 Ich wollte nur für den Tag. 292 00:47:26,277 --> 00:47:30,112 Es ist ein schöner Gedanke, Aber die Arbeit ist gerade verrückt. 293 00:47:30,114 --> 00:47:32,481 Ich habe ein paar Sachen aussortieren. 294 00:47:36,187 --> 00:47:41,290 Warum lässt du mich nicht ... 295 00:47:41,292 --> 00:47:44,227 ein paar Sachen sortieren? 296 00:47:44,229 --> 00:47:45,528 Alex, ich-- 297 00:47:47,198 --> 00:47:48,297 Alex... 298 00:47:48,299 --> 00:47:50,099 Okay, hör auf. 299 00:47:51,903 --> 00:47:53,636 - Was ist los? - Nichts. Ich habe gerade-- 300 00:47:53,638 --> 00:47:55,905 Ich hatte einen langen Tag. 301 00:48:01,079 --> 00:48:02,645 Was hast du geschossen? 302 00:48:02,647 --> 00:48:05,581 Wie ich sagte, Es war ein arbeitsreicher Tag. 303 00:48:05,583 --> 00:48:08,017 Ich kann mir vorstellen. 304 00:48:08,019 --> 00:48:09,585 Weißt du was? Du warst flehe mich an, zu Hause zu sein. 305 00:48:09,587 --> 00:48:11,220 Und jetzt bin ich, Ich verstehe das. 306 00:48:11,222 --> 00:48:12,989 In Ordnung, habe ich nicht hat dich um irgendetwas gebeten. 307 00:48:12,991 --> 00:48:14,290 Bist du dir da sicher? 308 00:48:14,292 --> 00:48:15,892 Ich werde ehrlich sein mit dir, Alex. 309 00:48:15,894 --> 00:48:18,294 "Ja wirklich?" Du wirst es sein ehrlich zu mir? 310 00:48:18,296 --> 00:48:20,096 Seit wir zurück sind, bist du es gewesen Moping um dieses Haus 311 00:48:20,098 --> 00:48:23,432 wie ein... wie eine launische Schlampe. 312 00:48:23,434 --> 00:48:25,668 Und jetzt hast du ein bisschen gehabt Wein, du willst Sex, 313 00:48:25,670 --> 00:48:29,105 und ich soll nur lächeln und dankbar sein? 314 00:48:29,107 --> 00:48:31,507 Wie wäre es, wenn du es versuchen solltest? und kein Arschloch sein. 315 00:48:31,509 --> 00:48:34,577 Oh, dafür ist es zu spät, offensichtlich. 316 00:48:37,949 --> 00:48:39,382 Alex, ich-- 317 00:49:30,635 --> 00:49:31,667 Was zum-- 318 00:50:18,049 --> 00:50:19,415 Scheisse! 319 00:50:42,240 --> 00:50:44,640 Sie haben eine neue Nachricht. Neue Nachrichten. 320 00:51:09,467 --> 00:51:12,535 Liam. Ich werde töten diese dünne Schlampe. 321 00:51:12,537 --> 00:51:13,569 Scheiße! 322 00:53:05,283 --> 00:53:06,482 Liam? 323 00:53:10,755 --> 00:53:12,221 Liam. 324 00:53:24,535 --> 00:53:25,701 Liam? 325 00:53:40,751 --> 00:53:42,218 Liam. 326 00:53:52,330 --> 00:53:53,662 Liam? 327 00:55:18,382 --> 00:55:20,516 Hey, das ist Liam. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 328 00:55:22,820 --> 00:55:27,089 Hallo. Ich bin es wieder. 329 00:55:27,091 --> 00:55:29,625 Wo sind Sie? 330 00:55:29,627 --> 00:55:30,826 Wir müssen reden. 331 00:55:36,901 --> 00:55:38,901 Ben Carrington ruft an über Paradise Lost. 332 00:55:38,903 --> 00:55:41,337 Er sagt, es ist dringend. 333 00:55:41,339 --> 00:55:44,606 Oh ok. Setzen Sie ihn durch. 334 00:55:44,608 --> 00:55:48,344 Hallo Cassie. Ich muss rede mit dir über Eva. 335 00:55:48,346 --> 00:55:50,713 Das haben wir alle vermisst worden, 336 00:55:50,715 --> 00:55:52,014 Ich mag glücklichen Alex. 337 00:55:52,016 --> 00:55:55,851 Äh, im Gegensatz zu Kein Spaß, verrückter Alex? 338 00:55:55,853 --> 00:55:57,853 Nun, dachte Liam Ich sollte vorbeischauen 339 00:55:57,855 --> 00:56:00,789 nur für den Fall Du warst einsam, Alex. 340 00:56:00,791 --> 00:56:01,990 Er hat dich angerufen? 341 00:56:01,992 --> 00:56:04,593 Ja, gestern. 342 00:56:04,595 --> 00:56:06,862 Zumindest geht er ans Telefon zu einem von uns. 343 00:56:06,864 --> 00:56:08,964 Wie geht es Suzy? 344 00:56:08,966 --> 00:56:13,969 Äh, ich denke sie denkt dass ich etwas für dich habe. 345 00:56:13,971 --> 00:56:15,904 Machst du? 346 00:56:15,906 --> 00:56:18,040 Wer würde das nicht? 347 00:56:18,042 --> 00:56:21,110 Nun, ich sollte dich warnen worauf du dich einlassen würdest. 348 00:56:21,112 --> 00:56:22,611 Ich habe ihn gestern gebissen. 349 00:56:22,613 --> 00:56:24,513 Oh! 350 00:56:24,515 --> 00:56:26,515 Glaubst du, er meidet mich? 351 00:56:26,517 --> 00:56:28,550 Warum sollte er dich meiden? 352 00:56:28,552 --> 00:56:30,719 Nun, hat er erwähnt Ich habe Dinge gehört? 353 00:56:30,721 --> 00:56:32,788 Oh, dass du gegangen bist verdammt verrückt nach Fledermaus 354 00:56:32,790 --> 00:56:34,456 und du solltest unterteilt sein? Ja absolut. 355 00:56:34,458 --> 00:56:36,625 Ich denke es ist der Kessel. 356 01:00:15,145 --> 01:00:17,679 Verdammt heilige Scheiße. 357 01:00:21,652 --> 01:00:22,751 Alex. 358 01:01:10,100 --> 01:01:13,168 Hey, das ist Liam. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 359 01:08:42,319 --> 01:08:44,152 Würdest du bitte Geben Sie Ihren Namen an 360 01:08:44,154 --> 01:08:45,687 und die Rolle Sie lesen für. 361 01:08:45,689 --> 01:08:47,322 Ich heiße Alex Beyer, 362 01:08:47,324 --> 01:08:50,692 und ich lese für die Rolle der Eva. 363 01:09:00,837 --> 01:09:03,805 Wo die Freude für immer wohnt. 364 01:09:05,909 --> 01:09:08,309 Sei gegrüßt, Schrecken. 365 01:09:08,311 --> 01:09:11,212 Sei gegrüßt, höllische Welt. 366 01:09:13,917 --> 01:09:18,319 Und du, tiefste Hölle, 367 01:09:18,321 --> 01:09:21,156 Nimm deinen neuen Besitzer auf. 368 01:09:25,862 --> 01:09:29,731 Einer, der ... einen Geist bringt, 369 01:09:29,733 --> 01:09:31,733 nicht zu ändern nach Ort oder Zeit. 370 01:09:38,375 --> 01:09:41,776 Ein Geist ist sein eigener Ort. 371 01:09:45,348 --> 01:09:49,717 Und an sich kann den Himmel der Hölle bringen. 372 01:09:51,588 --> 01:09:54,556 Und die Hölle des Himmels. 373 01:10:27,257 --> 01:10:29,757 Alex? Hallo, ich bin es, Cassie. 374 01:10:29,759 --> 01:10:32,961 Nun, es scheint so, als ob du es gewesen bist Geheimnisse vor mir bewahren 375 01:10:32,963 --> 01:10:35,563 weil ich gerade einen Anruf hatte von Ben Carrington, 376 01:10:35,565 --> 01:10:37,999 und er sah etwas in dir das, 377 01:10:38,001 --> 01:10:39,934 Nun, ehrlich gesagt erschreckte ihn. 378 01:10:39,936 --> 01:10:42,237 Und er möchte, dass du Eva spielst. 379 01:10:42,239 --> 01:10:43,905 Wir sind zurück, Alex. 380 01:10:46,743 --> 01:10:48,610 Alex? 381 01:10:48,612 --> 01:10:50,478 Alex, bist du da? 382 01:12:00,000 --> 01:12:10,000 Laden Sie weitere Filme kostenlos herunter von GRAHA21.SITE 383 01:12:24,507 --> 01:12:26,574 Hier im Dunkeln 384 01:12:26,576 --> 01:12:28,910 ¶ Du öffnest deine Augen ¶ 385 01:12:33,783 --> 01:12:35,717 ¶ Versuche nicht zu atmen ¶ 386 01:12:35,719 --> 01:12:38,486 ¶ Du bist nachts allein ¶ 387 01:12:43,693 --> 01:12:47,862 Es ist der süßeste Teil von allen ¶ 388 01:12:47,864 --> 01:12:49,997 Hier im Dunkeln 389 01:12:52,702 --> 01:12:54,836 Hier im Dunkeln 390 01:12:54,838 --> 01:12:57,572 ¶ Du öffnest deine Augen ¶ 391 01:12:57,574 --> 01:13:01,943 ¶ Öffne deine Augen ¶ 392 01:13:01,945 --> 01:13:06,781 ¶ Du bist gewesen der wildeste, Schatz 393 01:13:06,783 --> 01:13:11,686 ¶ Du bist gewesen der wildeste von allen 394 01:13:11,688 --> 01:13:15,890 ¶ Du weißt es nicht was hast du getan ¶ 395 01:13:20,797 --> 01:13:24,966 ¶ In allem, was du versucht hast zu entkommen ¶ 396 01:13:30,140 --> 01:13:34,976 ¶ Du bewegst dich langsam in Richtung deiner Flamme ¶ 397 01:13:34,978 --> 01:13:37,178 Hier im Dunkeln 398 01:13:39,816 --> 01:13:41,883 ¶ Du wolltest lernen ¶ 399 01:13:41,885 --> 01:13:44,552 ¶ Du wolltest bleiben ¶ 400 01:13:44,554 --> 01:13:47,054 ¶ Öffne deine Augen ¶ 401 01:13:49,159 --> 01:13:53,828 ¶ Du bist gewesen der wildeste, Schatz 402 01:13:53,830 --> 01:13:58,633 Du warst der wildeste Von allen ¶ 403 01:13:58,635 --> 01:14:03,171 ¶ Du weißt es nicht was hast du getan ¶ 404 01:14:07,777 --> 01:14:12,613 ¶ In allem, was du versucht hast zu entkommen ¶ 405 01:14:17,787 --> 01:14:21,722 Es ist der süßeste Teil von allen ¶ 406 01:14:27,197 --> 01:14:30,965 ¶ Hast du dich auf den Herbst vorbereitet? 407 01:14:34,037 --> 01:14:37,138 ¶ Den ganzen Weg ¶ 408 01:14:38,942 --> 01:14:42,510 ¶ Den ganzen Weg ¶ 409 01:14:45,715 --> 01:14:50,051 ¶ Zeigen Sie ihnen, dass Sie bereits gewonnen haben ¶ 410 01:14:55,158 --> 01:15:00,127 ¶ Du weißt es nicht was hast du getan ¶ 411 01:15:00,129 --> 01:15:04,198 Es ist der süßeste Teil von allen ¶ 412 01:15:04,200 --> 01:15:09,704 ¶ In allem, was du versucht hast zu entkommen ¶ 413 01:15:09,706 --> 01:15:13,908 ¶ Hast du dich auf den Herbst vorbereitet? 414 01:15:13,910 --> 01:15:18,913 ¶ Du weißt es nicht was hast du getan ¶ 415 01:15:18,915 --> 01:15:23,150 Es ist der süßeste Teil von allen ¶ 416 01:15:23,152 --> 01:15:28,523 ¶ In allem, was du versucht hast zu entkommen ¶ 417 01:15:28,525 --> 01:15:32,860 ¶ Hast du dich auf den Herbst vorbereitet? 31219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.