All language subtitles for Eve.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,931 --> 00:03:20,199 Can you please send the next one in? Thank you. 2 00:03:30,678 --> 00:03:32,544 Will you please state your name 3 00:03:32,546 --> 00:03:35,514 and the role you are reading for. 4 00:03:35,516 --> 00:03:36,982 My name is Alex Beyer. 5 00:03:36,984 --> 00:03:39,685 I'm auditioning for the role of Eve. 6 00:03:44,792 --> 00:03:46,391 Whenever you're ready. 7 00:03:58,839 --> 00:04:00,339 My name is Beth Cunningham, 8 00:04:00,341 --> 00:04:01,807 and I'm reading for the role of Eve. 9 00:04:06,614 --> 00:04:08,914 Thank you. We'll be in touch. 10 00:04:18,559 --> 00:04:20,759 Whenever you're ready. 11 00:04:20,761 --> 00:04:21,960 Solitude sometimes... 12 00:04:21,962 --> 00:04:24,696 One more time, please. 13 00:04:24,698 --> 00:04:25,831 Innocence once... 14 00:04:25,833 --> 00:04:27,566 Whenever you're ready. 15 00:04:32,840 --> 00:04:34,406 I need you to speak up a little bit. 16 00:04:34,408 --> 00:04:36,675 - Okay. - Shit. 17 00:04:36,677 --> 00:04:38,677 Sorry. One second. 18 00:04:42,950 --> 00:04:44,516 Thank you. 19 00:04:44,518 --> 00:04:46,351 Very good. Let's move on. 20 00:05:22,589 --> 00:05:24,589 Hi. I'm here to see Cassie. 21 00:05:24,591 --> 00:05:26,024 Cassie Anders? Yep, third floor. 22 00:05:26,026 --> 00:05:27,059 Thanks. 23 00:05:31,498 --> 00:05:33,398 Darling, you are so much better than this shit. 24 00:05:33,400 --> 00:05:34,866 Really? 25 00:05:34,868 --> 00:05:36,968 I don't even want you to bother reading it. 26 00:05:36,970 --> 00:05:38,537 - You sure? - Nope. 27 00:05:38,539 --> 00:05:40,339 No, I'm gonna give that to somebody else. 28 00:05:40,341 --> 00:05:42,708 I've got something much more exciting. 29 00:05:42,710 --> 00:05:43,809 You're a star, Cassie. 30 00:05:43,811 --> 00:05:45,977 Sienna has dropped out. 31 00:05:45,979 --> 00:05:47,713 They're looking for another bankable talent, 32 00:05:47,715 --> 00:05:49,481 and I've put you forward. 33 00:05:49,483 --> 00:05:51,083 I'll get Rosie to send you the script. 34 00:05:51,085 --> 00:05:52,818 Oh, you're a sweetheart. 35 00:05:52,820 --> 00:05:54,619 No, you are. 36 00:05:54,621 --> 00:05:57,489 Now fuck off back to your fabulous life. 37 00:06:01,495 --> 00:06:02,928 How are you, hmm? 38 00:06:02,930 --> 00:06:04,896 Who got it? 39 00:06:04,898 --> 00:06:07,866 It doesn't matter. 40 00:06:07,868 --> 00:06:09,735 Look, they said they were gonna cast the net wide, 41 00:06:09,737 --> 00:06:11,036 but I think they're gonna go for a name. 42 00:06:11,038 --> 00:06:13,872 - Yeah, but I am a name. - I know, darling. 43 00:06:13,874 --> 00:06:17,609 But it's just not worth very much right now, is it? 44 00:06:17,611 --> 00:06:19,911 I won awards playing that part. 45 00:06:19,913 --> 00:06:21,747 On stage six years ago. 46 00:06:21,749 --> 00:06:25,550 This is a $30 million screen adaptation. 47 00:06:25,552 --> 00:06:28,720 I know you wanted this, but I did warn you. 48 00:06:28,722 --> 00:06:30,722 You weren't ready. 49 00:06:30,724 --> 00:06:33,959 We needed more time for you to work on your new image 50 00:06:33,961 --> 00:06:36,995 and get your confidence back. 51 00:06:36,997 --> 00:06:40,465 And you haven't worked in over a year. 52 00:06:42,169 --> 00:06:44,636 Listen, why don't you take a break? 53 00:06:44,638 --> 00:06:46,972 I don't need a break. That was my role. 54 00:06:46,974 --> 00:06:49,107 It's not a request. Take some time. 55 00:06:49,109 --> 00:06:52,677 Forget about Eve. 56 00:06:52,679 --> 00:06:55,947 I want to know who stole that role from me. 57 00:07:09,129 --> 00:07:12,130 The mind is its own place, 58 00:07:12,132 --> 00:07:16,468 and in itself can make a heaven of hell, 59 00:07:16,470 --> 00:07:18,136 a hell of heaven. 60 00:07:21,675 --> 00:07:23,942 The mind is its own place. 61 00:07:25,612 --> 00:07:27,012 The mind is its own place. 62 00:08:02,716 --> 00:08:04,249 Right. 63 00:08:04,251 --> 00:08:07,519 What have you put in this? 64 00:08:15,863 --> 00:08:17,863 Give us five minutes, mate, yeah? 65 00:08:23,971 --> 00:08:25,237 Hello! 66 00:08:27,074 --> 00:08:28,073 Hello! 67 00:08:29,510 --> 00:08:31,810 Nope, they're gone. 68 00:08:31,812 --> 00:08:33,678 - Really? - Don't worry. 69 00:08:33,680 --> 00:08:37,182 If they're still here, I'll totally fuck 'em up. 70 00:08:43,524 --> 00:08:46,191 Okay, I need this. 71 00:08:48,695 --> 00:08:50,896 - Where are you going? - Paying the cab. 72 00:09:52,593 --> 00:09:54,659 I don't know, she seems edgy. 73 00:09:54,661 --> 00:09:57,062 I guess it's just somebody being in the house when we were away, 74 00:09:57,064 --> 00:09:59,064 and she's not very comfortable with it. 75 00:10:28,629 --> 00:10:30,228 Liam? 76 00:10:30,230 --> 00:10:33,698 Mate, you know I love Carnival. It's Alex. 77 00:10:33,700 --> 00:10:35,367 I don't know, it's just-- It's too many people. 78 00:10:35,369 --> 00:10:36,968 She's not good with crowds at the best of times, 79 00:10:36,970 --> 00:10:38,870 you know that. 80 00:10:38,872 --> 00:10:40,271 Because she gets recognized too much. 81 00:12:16,269 --> 00:12:18,303 It's gotta be a threat. 82 00:12:18,305 --> 00:12:20,405 I wouldn't say that necessarily, Mr. Carroll. 83 00:12:20,407 --> 00:12:22,173 Well, what would you say? 84 00:12:22,175 --> 00:12:23,942 It's fake blood, sir. 85 00:12:32,185 --> 00:12:33,518 You know anyone who would possibly have a reason 86 00:12:33,520 --> 00:12:34,819 to do this? 87 00:12:34,821 --> 00:12:36,321 No. No one. 88 00:12:37,958 --> 00:12:39,991 Miss Beyer? 89 00:12:39,993 --> 00:12:41,392 Alex. 90 00:12:41,394 --> 00:12:44,362 Any fans? Anyone approach you on the street? 91 00:12:44,364 --> 00:12:46,865 Anyone a bit, um, a bit off? 92 00:12:46,867 --> 00:12:47,899 All the time. 93 00:12:47,901 --> 00:12:50,001 Hmm. 94 00:12:50,003 --> 00:12:52,070 It's probably someone making a statement. 95 00:12:52,072 --> 00:12:54,072 Maybe they didn't like one of your movies. 96 00:12:54,074 --> 00:12:55,507 Ohh. 97 00:12:55,509 --> 00:12:57,342 Any colorful tweets? 98 00:12:57,344 --> 00:13:00,845 Any letters, any emails of a threatening nature? 99 00:13:00,847 --> 00:13:03,214 Normally my agent takes care of all that stuff. 100 00:13:03,216 --> 00:13:04,983 Can we talk to him? 101 00:13:04,985 --> 00:13:06,885 Her, actually. 102 00:13:06,887 --> 00:13:09,087 There's really very little that we can do, Mr. Carroll. 103 00:13:09,089 --> 00:13:10,522 You handed over the keys. 104 00:13:10,524 --> 00:13:14,159 Well, I handed the keys to my friend Toby, yes. 105 00:13:14,161 --> 00:13:15,994 You know him well? 106 00:13:15,996 --> 00:13:17,829 Very well. 107 00:13:23,503 --> 00:13:26,437 What, that's it? You're fucking done here? 108 00:13:26,439 --> 00:13:28,239 What? It's unbelievable. 109 00:13:28,241 --> 00:13:29,974 In case you hadn't noticed, 110 00:13:29,976 --> 00:13:32,377 you have a slide in your living room. 111 00:13:32,379 --> 00:13:35,980 This place is always going to attract a certain type. 112 00:13:35,982 --> 00:13:39,184 As I said, there's very little we can do. 113 00:13:39,186 --> 00:13:40,985 Or nothing that you want to do. 114 00:13:40,987 --> 00:13:42,520 You know, last week, we had an old man 115 00:13:42,522 --> 00:13:46,491 mix acid into his neighbor's moisturizer. 116 00:13:48,128 --> 00:13:50,428 Said he couldn't stand her face anymore. 117 00:13:50,430 --> 00:13:52,497 And? 118 00:13:52,499 --> 00:13:54,899 You would be amazed at the lengths that people go to 119 00:13:54,901 --> 00:13:56,467 to get noticed. 120 00:14:00,340 --> 00:14:03,842 You have something nice, or a little bit different... 121 00:14:06,913 --> 00:14:09,914 there's always someone who wants to tear it down. 122 00:14:13,186 --> 00:14:15,620 People like you, 123 00:14:15,622 --> 00:14:18,590 people in houses like this, 124 00:14:18,592 --> 00:14:21,359 everybody wants what you've got. 125 00:14:24,164 --> 00:14:27,432 Somebody wants your life. 126 00:14:28,902 --> 00:14:31,536 Somebody wants to cause you pain. 127 00:14:32,939 --> 00:14:34,205 Probably someone you know. 128 00:14:38,545 --> 00:14:41,613 But nothing's been taken. 129 00:14:41,615 --> 00:14:44,249 There's no structural damage. 130 00:14:46,219 --> 00:14:49,187 Most likely you ended up with a art student 131 00:14:49,189 --> 00:14:54,425 who saw all this and maybe took the carnival spirit 132 00:14:54,427 --> 00:14:56,661 a bit too far, hmm? 133 00:14:58,632 --> 00:15:03,268 But if we get any leads, well be in touch. 134 00:18:06,086 --> 00:18:07,718 Morning. 135 00:18:07,720 --> 00:18:09,220 Hey. 136 00:18:09,222 --> 00:18:10,855 How's it going? 137 00:18:10,857 --> 00:18:14,592 Cleaners can't get here till the weekend, so... 138 00:18:14,594 --> 00:18:18,362 But you started it yourself. 139 00:18:18,364 --> 00:18:23,201 I did. I want you to feel comfortable in your own house. 140 00:18:23,203 --> 00:18:25,470 Mm. That was nice. 141 00:18:25,472 --> 00:18:27,371 I am very nice. 142 00:18:30,176 --> 00:18:31,676 We should take a shower now 143 00:18:31,678 --> 00:18:34,846 because I'm also very, very dirty, so... 144 00:18:34,848 --> 00:18:37,248 Dirty! 145 00:19:30,436 --> 00:19:33,404 Liam... 146 00:19:33,406 --> 00:19:34,839 I can't. 147 00:19:34,841 --> 00:19:35,873 Can't. 148 00:19:37,510 --> 00:19:38,843 Sorry. 149 00:19:38,845 --> 00:19:40,845 I can't. I... 150 00:19:40,847 --> 00:19:42,680 It's fine. 151 00:19:42,682 --> 00:19:44,182 Sorry. 152 00:19:50,190 --> 00:19:51,722 Oh. 153 00:19:55,261 --> 00:19:58,763 I need to go deal with this, okay? 154 00:20:03,436 --> 00:20:06,504 Do you want some coffee? 155 00:20:06,506 --> 00:20:07,972 Coffee's good. 156 00:20:44,477 --> 00:20:45,943 Oh, what the-- 157 00:20:48,581 --> 00:20:50,514 Thank you. 158 00:20:50,516 --> 00:20:51,649 Bye-bye. 159 00:24:42,014 --> 00:24:44,849 - Your eyes are dead in these. - What about this one? 160 00:24:44,851 --> 00:24:46,717 Well, it's puffy. 161 00:24:46,719 --> 00:24:49,553 And it's miserable, and that's miserable. 162 00:24:58,130 --> 00:25:01,899 Sorry, Cas, she's calling again. What should I do? 163 00:25:03,736 --> 00:25:05,536 Put her through. 164 00:25:06,939 --> 00:25:08,539 Cass, hi, it's me. 165 00:25:08,541 --> 00:25:11,275 I'm back, and I'm feeling fantastic. 166 00:25:11,277 --> 00:25:13,177 Just a minute. 167 00:25:13,179 --> 00:25:15,746 I want these all redone, okay? 168 00:25:15,748 --> 00:25:17,748 And call me after the audition. 169 00:25:21,654 --> 00:25:24,688 I'm feeling incredible. I've been meditating, 170 00:25:24,690 --> 00:25:26,290 and now that I've had some time off, 171 00:25:26,292 --> 00:25:27,791 I am ready to come back. 172 00:25:27,793 --> 00:25:29,593 I have a small role casting tomorrow. 173 00:25:29,595 --> 00:25:31,595 Is it a good role? 174 00:25:31,597 --> 00:25:35,232 It doesn't matter. I'll send you the script. 175 00:25:35,234 --> 00:25:38,068 Look, just turn up and do what they ask. 176 00:25:38,070 --> 00:25:39,703 And don't fuck it up. 177 00:25:39,705 --> 00:25:42,072 Okay, fine. 178 00:26:46,872 --> 00:26:50,641 Can you state your name and the role you are reading for? 179 00:26:54,380 --> 00:26:57,381 Can you state your name? 180 00:26:58,651 --> 00:27:00,684 What's your name? 181 00:27:02,955 --> 00:27:05,155 What's your name?! 182 00:27:54,106 --> 00:27:56,273 No, but he is. He's manic. He's fucking crazy! 183 00:27:56,275 --> 00:27:58,809 Oh, my God. Jesus Christ, Alex. 184 00:27:58,811 --> 00:28:00,044 I don't know how you do it. 185 00:28:00,046 --> 00:28:01,679 I'd never be able to sleep again. 186 00:28:01,681 --> 00:28:03,914 - Fuck's sake, Suzy. - What? You let them in. 187 00:28:03,916 --> 00:28:05,015 Yeah, well, I though she was okay. 188 00:28:05,017 --> 00:28:06,383 She looked respectable. 189 00:28:06,385 --> 00:28:08,318 How was I gonna know she was such a freak? 190 00:28:08,320 --> 00:28:09,887 Maybe if she'd been wearing sandals, 191 00:28:09,889 --> 00:28:11,355 I might've have seen the warning signs. 192 00:28:11,357 --> 00:28:13,257 I'm just saying you're a braver woman than I am. 193 00:28:13,259 --> 00:28:15,159 I would not want people staying in my home. 194 00:28:15,161 --> 00:28:16,460 - Here we go. - What? 195 00:28:16,462 --> 00:28:18,362 She's never gonna let this go. 196 00:28:18,364 --> 00:28:20,698 Let's not have a domestic-- People are starting to stare. 197 00:28:20,700 --> 00:28:23,801 So my brother wants to stay for a couple of days. 198 00:28:23,803 --> 00:28:25,335 A whole week, actually. 199 00:28:25,337 --> 00:28:27,337 It's my brother. He's not some stranger. 200 00:28:27,339 --> 00:28:29,740 No offense. 201 00:28:29,742 --> 00:28:31,942 I just don't wanna share my space 202 00:28:31,944 --> 00:28:33,110 with people I don't know very well. 203 00:28:33,112 --> 00:28:34,745 So he has to rent a hotel room, 204 00:28:34,747 --> 00:28:36,180 and I have to spend hours on the phone to my mum, 205 00:28:36,182 --> 00:28:39,917 telling me I need to be more family orientated. 206 00:28:39,919 --> 00:28:42,352 Still, at least he won't smear shit on the walls. 207 00:28:43,923 --> 00:28:46,790 - Tobes... - Too soon? 208 00:28:46,792 --> 00:28:48,158 What did the police have to say? 209 00:28:48,160 --> 00:28:50,360 Oh, they couldn't give two shits. 210 00:28:50,362 --> 00:28:52,429 We sent them pictures, we emailed footage. 211 00:28:52,431 --> 00:28:53,931 They just gave us the same old bullshit. 212 00:28:53,933 --> 00:28:55,099 You have footage? 213 00:28:55,101 --> 00:28:57,768 Guys, I reckon it was Banksy. 214 00:28:57,770 --> 00:28:59,436 I wish it was Banksy 215 00:28:59,438 --> 00:29:00,871 'cause then I could charge 'em a tenner to take a look. 216 00:29:00,873 --> 00:29:02,873 - Tight git. - What? What you think? 217 00:29:02,875 --> 00:29:04,308 Make some money at the same time? 218 00:29:04,310 --> 00:29:06,243 You know, I read about this couple. 219 00:29:06,245 --> 00:29:08,011 They let their place out, like you guys, 220 00:29:08,013 --> 00:29:10,214 came back to a gang bang. 221 00:29:10,216 --> 00:29:12,015 Fuck! 222 00:29:13,919 --> 00:29:15,886 Fuck off, right? 223 00:30:20,419 --> 00:30:22,486 Sorry, I can't. 224 00:30:38,037 --> 00:30:40,037 WOAlex. 225 00:30:46,178 --> 00:30:47,878 Alex? 226 00:31:07,233 --> 00:31:09,967 Alex. 227 00:31:13,472 --> 00:31:17,608 I'm Alex Beyer. 228 00:31:19,311 --> 00:31:21,044 I'm Alex Beyer. 229 00:32:23,142 --> 00:32:25,442 That must end us. 230 00:32:26,445 --> 00:32:28,445 That must be our cure. 231 00:32:36,121 --> 00:32:41,425 That must end us. That must be our... 232 00:32:57,509 --> 00:32:59,042 Oh, fuck. 233 00:37:50,569 --> 00:37:55,405 ¶ You have been the wildest, honey ¶ 234 00:37:55,407 --> 00:38:00,410 ¶ You've been the wildest of them all ¶ 235 00:38:00,412 --> 00:38:04,481 ¶ You don't know what you have done ¶ 236 00:38:09,321 --> 00:38:13,857 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 237 00:38:18,730 --> 00:38:23,533 ¶ You're moving slowly towards your flame ¶ 238 00:38:23,535 --> 00:38:25,935 ¶ In the dark ¶ 239 00:38:28,040 --> 00:38:30,373 ¶ You wanted to learn ¶ 240 00:38:30,375 --> 00:38:32,876 ¶ You wanted to stay ¶ 241 00:38:32,878 --> 00:38:38,415 ¶ Open your eyes ¶ 242 00:38:58,870 --> 00:39:01,004 That must be our cure. 243 00:39:15,754 --> 00:39:16,920 Thanks. 244 00:39:36,775 --> 00:39:39,442 I liked the ones this morning. 245 00:39:39,444 --> 00:39:41,611 I prefer the ones now. 246 00:39:42,881 --> 00:39:44,080 Oh, yeah. 247 00:39:47,619 --> 00:39:50,620 Good. Change that. Quickly, please. 248 00:39:53,859 --> 00:39:57,093 This is... not gonna happen now. 249 00:39:57,095 --> 00:39:58,928 Okay, can I get the camera ready? 250 00:39:58,930 --> 00:40:02,132 Good work. Thank you very much. 251 00:40:02,134 --> 00:40:04,834 Hey, this is Liam. Leave a message. 252 00:40:04,836 --> 00:40:06,569 Hey, it's me. 253 00:40:06,571 --> 00:40:08,605 I know things are a bit weird between us right now, 254 00:40:08,607 --> 00:40:12,742 or maybe I'm just being a bit weird, but can-- 255 00:40:12,744 --> 00:40:14,778 Can you just pick up your fucking phone? 256 00:40:25,824 --> 00:40:28,591 All the way down to the end. 257 00:40:28,593 --> 00:40:29,859 Good luck. 258 00:40:36,101 --> 00:40:38,835 Thank you, Heather. We'll be in touch. 259 00:41:05,997 --> 00:41:09,566 Sorry, um, who am I reading with? 260 00:41:11,736 --> 00:41:13,102 Forget the script. 261 00:41:18,677 --> 00:41:20,109 Forget the script. 262 00:41:20,111 --> 00:41:22,111 We're gonna try something different. 263 00:41:25,150 --> 00:41:26,149 Look in the mirror. 264 00:41:30,055 --> 00:41:32,489 Don't be shy. It's only you. 265 00:41:41,666 --> 00:41:43,566 Our character confronts herself. 266 00:41:43,568 --> 00:41:47,604 It's a mixture of narcissism and naive curiosity. 267 00:41:47,606 --> 00:41:51,074 She needs to discover who she is. 268 00:42:10,061 --> 00:42:12,295 Your reflection's not just who you are. 269 00:42:12,297 --> 00:42:15,565 It's what you will become. 270 00:42:20,839 --> 00:42:24,741 And, um, do I say anything? 271 00:42:25,911 --> 00:42:27,143 No. 272 00:42:35,620 --> 00:42:36,853 Just dance. 273 00:42:39,190 --> 00:42:41,658 Lennie, put her in Sarah's outfit. 274 00:44:17,055 --> 00:44:18,087 Beth. 275 00:44:54,092 --> 00:44:55,825 What are you doing here? 276 00:45:19,384 --> 00:45:21,451 Don't ignore me. 277 00:45:22,754 --> 00:45:24,020 Okay. 278 00:46:06,798 --> 00:46:08,364 Fuck's sake. 279 00:46:29,354 --> 00:46:32,522 You have a new message. New messages. 280 00:46:34,092 --> 00:46:35,858 Beth just called. 281 00:46:35,860 --> 00:46:38,895 You're lucky she's not pressing charges. 282 00:46:38,897 --> 00:46:41,097 I think you and I have come to the end of the road. 283 00:46:41,099 --> 00:46:43,232 There's nothing left to say. 284 00:47:07,025 --> 00:47:08,858 Do you know what? 285 00:47:08,860 --> 00:47:11,127 I think we should do something fun this weekend. 286 00:47:11,129 --> 00:47:13,162 Go to the coast. 287 00:47:13,164 --> 00:47:16,499 The coast? It's freezing. 288 00:47:16,501 --> 00:47:19,335 We don't have to swim. 289 00:47:19,337 --> 00:47:21,571 I don't think it's a good idea us going away again so soon, 290 00:47:21,573 --> 00:47:24,073 do you? 291 00:47:24,075 --> 00:47:26,275 I just meant for the day. 292 00:47:26,277 --> 00:47:30,112 It's a nice thought, but work is crazy right now. 293 00:47:30,114 --> 00:47:32,481 I've got some stuff to sort out. 294 00:47:36,187 --> 00:47:41,290 Well, why don't you let me... 295 00:47:41,292 --> 00:47:44,227 sort some stuff out? 296 00:47:44,229 --> 00:47:45,528 Alex, I-- 297 00:47:47,198 --> 00:47:48,297 Alex... 298 00:47:48,299 --> 00:47:50,099 Okay, stop. 299 00:47:51,903 --> 00:47:53,636 - What's wrong? - Nothing. I've just-- 300 00:47:53,638 --> 00:47:55,905 I've had a long day. 301 00:48:01,079 --> 00:48:02,645 What were you shooting? 302 00:48:02,647 --> 00:48:05,581 Like I said, it's been a busy day. 303 00:48:05,583 --> 00:48:08,017 I can imagine. 304 00:48:08,019 --> 00:48:09,585 You know what? You've been begging me to be at home. 305 00:48:09,587 --> 00:48:11,220 And now I am, I get this. 306 00:48:11,222 --> 00:48:12,989 All right, I haven't begged you for anything. 307 00:48:12,991 --> 00:48:14,290 Are you sure about that? 308 00:48:14,292 --> 00:48:15,892 I'm gonna be honest with you, Alex. 309 00:48:15,894 --> 00:48:18,294 Really? You're gonna be honest with me? 310 00:48:18,296 --> 00:48:20,096 Since we got back, you have been moping around this house 311 00:48:20,098 --> 00:48:23,432 like a... like a moody bitch. 312 00:48:23,434 --> 00:48:25,668 And now you've had a bit of wine, you want sex, 313 00:48:25,670 --> 00:48:29,105 and I'm supposed to just smile and be grateful? 314 00:48:29,107 --> 00:48:31,507 How about you're supposed to try and not be an asshole. 315 00:48:31,509 --> 00:48:34,577 Oh, it's too late for that, obviously. 316 00:48:37,949 --> 00:48:39,382 Alex, I-- 317 00:49:30,635 --> 00:49:31,667 What the-- 318 00:50:18,049 --> 00:50:19,415 Shit! 319 00:50:42,240 --> 00:50:44,640 You have a new message. New messages. 320 00:51:09,467 --> 00:51:12,535 Liam. I'm gonna kill that skinny bitch. 321 00:51:12,537 --> 00:51:13,569 Fuck! 322 00:53:05,283 --> 00:53:06,482 Liam? 323 00:53:10,755 --> 00:53:12,221 Liam. 324 00:53:24,535 --> 00:53:25,701 Liam? 325 00:53:40,751 --> 00:53:42,218 Liam. 326 00:53:52,330 --> 00:53:53,662 Liam? 327 00:55:18,382 --> 00:55:20,516 Hey, this is Liam. Leave a message. 328 00:55:22,820 --> 00:55:27,089 Hi. It's me again. 329 00:55:27,091 --> 00:55:29,625 Where are you? 330 00:55:29,627 --> 00:55:30,826 We need to talk. 331 00:55:36,901 --> 00:55:38,901 Ben Carrington calling about Paradise Lost. 332 00:55:38,903 --> 00:55:41,337 He says it's urgent. 333 00:55:41,339 --> 00:55:44,606 Oh, okay. Put him through. 334 00:55:44,608 --> 00:55:48,344 Hi, Cassie. I need to talk to you about Eve. 335 00:55:48,346 --> 00:55:50,713 That's what we've all been missing, 336 00:55:50,715 --> 00:55:52,014 I like happy Alex. 337 00:55:52,016 --> 00:55:55,851 Uh, as opposed to no fun, crazy Alex? 338 00:55:55,853 --> 00:55:57,853 Well, Liam thought I should drop by 339 00:55:57,855 --> 00:56:00,789 just in case you were lonely, Alex. 340 00:56:00,791 --> 00:56:01,990 He called you? 341 00:56:01,992 --> 00:56:04,593 Yeah, yesterday. 342 00:56:04,595 --> 00:56:06,862 At least he answers the phone to one of us. 343 00:56:06,864 --> 00:56:08,964 How's Suzy? 344 00:56:08,966 --> 00:56:13,969 Uh, I think she thinks that I have a thing for you. 345 00:56:13,971 --> 00:56:15,904 Do you? 346 00:56:15,906 --> 00:56:18,040 Who wouldn't? 347 00:56:18,042 --> 00:56:21,110 Well, I should warn you what you'd be getting into. 348 00:56:21,112 --> 00:56:22,611 I bit him yesterday. 349 00:56:22,613 --> 00:56:24,513 Ooh! 350 00:56:24,515 --> 00:56:26,515 You think he's avoiding me? 351 00:56:26,517 --> 00:56:28,550 Why would he be avoiding you? 352 00:56:28,552 --> 00:56:30,719 Well, did he mention I was hearing things? 353 00:56:30,721 --> 00:56:32,788 Oh, that you'd gone fucking bat-shit crazy 354 00:56:32,790 --> 00:56:34,456 and you should be sectioned? Yes, absolutely. 355 00:56:34,458 --> 00:56:36,625 I think it's the boiler. 356 01:00:15,145 --> 01:00:17,679 Fucking holy shit. 357 01:00:21,652 --> 01:00:22,751 Alex. 358 01:01:10,100 --> 01:01:13,168 Hey, this is Liam. Leave a message. 359 01:08:42,319 --> 01:08:44,152 Will you please state your name 360 01:08:44,154 --> 01:08:45,687 and the role you are reading for. 361 01:08:45,689 --> 01:08:47,322 My name is Alex Beyer, 362 01:08:47,324 --> 01:08:50,692 and I'm reading for the role of Eve. 363 01:09:00,837 --> 01:09:03,805 Where joy forever dwells. 364 01:09:05,909 --> 01:09:08,309 Hail, horrors. 365 01:09:08,311 --> 01:09:11,212 Hail, infernal world. 366 01:09:13,917 --> 01:09:18,319 And thou, profoundest hell, 367 01:09:18,321 --> 01:09:21,156 receive thy new possessor. 368 01:09:25,862 --> 01:09:29,731 One who brings... a mind, 369 01:09:29,733 --> 01:09:31,733 not to be changed by place or time. 370 01:09:38,375 --> 01:09:41,776 A mind is its own place. 371 01:09:45,348 --> 01:09:49,717 And in itself can bring heaven of hell. 372 01:09:51,588 --> 01:09:54,556 And hell of heaven. 373 01:10:27,257 --> 01:10:29,757 Alex? Hi, it's me, Cassie. 374 01:10:29,759 --> 01:10:32,961 Well, it seems like you've been keeping secrets from me 375 01:10:32,963 --> 01:10:35,563 because I've just had a call from Ben Carrington, 376 01:10:35,565 --> 01:10:37,999 and he saw something in you that, 377 01:10:38,001 --> 01:10:39,934 well, frankly terrified him. 378 01:10:39,936 --> 01:10:42,237 And he wants you to play Eve. 379 01:10:42,239 --> 01:10:43,905 We're back, Alex. 380 01:10:46,743 --> 01:10:48,610 Alex? 381 01:10:48,612 --> 01:10:50,478 Alex, are you there? 382 01:12:00,000 --> 01:12:10,000 Download more movies for free from GRAHA21.SITE 383 01:12:24,507 --> 01:12:26,574 ¶ Here in the dark ¶ 384 01:12:26,576 --> 01:12:28,910 ¶ You open your eyes ¶ 385 01:12:33,783 --> 01:12:35,717 ¶ Try not to breathe ¶ 386 01:12:35,719 --> 01:12:38,486 ¶ You're alone at night ¶ 387 01:12:43,693 --> 01:12:47,862 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 388 01:12:47,864 --> 01:12:49,997 ¶ Here in the dark ¶ 389 01:12:52,702 --> 01:12:54,836 ¶ Here in the dark ¶ 390 01:12:54,838 --> 01:12:57,572 ¶ You open your eyes ¶ 391 01:12:57,574 --> 01:13:01,943 ¶ Open your eyes ¶ 392 01:13:01,945 --> 01:13:06,781 ¶ You have been the wildest, honey ¶ 393 01:13:06,783 --> 01:13:11,686 ¶ You have been the wildest of them all ¶ 394 01:13:11,688 --> 01:13:15,890 ¶ You don't know what you have done ¶ 395 01:13:20,797 --> 01:13:24,966 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 396 01:13:30,140 --> 01:13:34,976 ¶ You're moving slowly towards your flame ¶ 397 01:13:34,978 --> 01:13:37,178 ¶ Here in the dark ¶ 398 01:13:39,816 --> 01:13:41,883 ¶ You wanted to learn ¶ 399 01:13:41,885 --> 01:13:44,552 ¶ You wanted to stay ¶ 400 01:13:44,554 --> 01:13:47,054 ¶ Open your eyes ¶ 401 01:13:49,159 --> 01:13:53,828 ¶ You have been the wildest, honey ¶ 402 01:13:53,830 --> 01:13:58,633 ¶ You have been the wildest of them all ¶ 403 01:13:58,635 --> 01:14:03,171 ¶ You don't know what you have done ¶ 404 01:14:07,777 --> 01:14:12,613 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 405 01:14:17,787 --> 01:14:21,722 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 406 01:14:27,197 --> 01:14:30,965 ¶ Has you bracing for the fall ¶ 407 01:14:34,037 --> 01:14:37,138 ¶ All the way ¶ 408 01:14:38,942 --> 01:14:42,510 ¶ All the way ¶ 409 01:14:45,715 --> 01:14:50,051 ¶ Show them you've already won ¶ 410 01:14:55,158 --> 01:15:00,127 ¶ You don't know what you have done ¶ 411 01:15:00,129 --> 01:15:04,198 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 412 01:15:04,200 --> 01:15:09,704 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 413 01:15:09,706 --> 01:15:13,908 ¶ Has you bracing for the fall ¶ 414 01:15:13,910 --> 01:15:18,913 ¶ You don't know what you have done ¶ 415 01:15:18,915 --> 01:15:23,150 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 416 01:15:23,152 --> 01:15:28,523 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 417 01:15:28,525 --> 01:15:32,860 ¶ Has you bracing for the fall ¶ 29056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.